Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,569
through his -- head
right now.
2
00:00:02,569 --> 00:00:03,503
Let's talk about this.
3
00:00:03,503 --> 00:00:05,372
[Man] Previously on "The Oval".
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,908
Mind your -- business.
5
00:00:08,908 --> 00:00:10,210
I'm getting her out.
6
00:00:10,210 --> 00:00:11,711
Chief of Staff's wife,
he's holding her hostage.
7
00:00:11,711 --> 00:00:14,614
I'm outside your in-laws place.
Your son is here, too.
8
00:00:14,614 --> 00:00:15,515
Kyle.
9
00:00:15,515 --> 00:00:17,784
I will make him suffer for you.
10
00:00:17,784 --> 00:00:19,052
Kyle!
11
00:00:19,052 --> 00:00:20,420
Three damn dudes
in that tent?
12
00:00:20,420 --> 00:00:22,655
It sounds like a
good time to me.
13
00:00:22,655 --> 00:00:23,823
-Take it out!
-Sam!
14
00:00:23,823 --> 00:00:26,092
-Take it out now!
-Sam.
15
00:00:26,092 --> 00:00:28,395
What are you doing here,
Victoria?
16
00:00:43,980 --> 00:00:47,450
Oh, wow.
17
00:01:14,811 --> 00:01:17,380
Damn, I missed you.
18
00:01:18,748 --> 00:01:21,384
And I missed you.
19
00:01:22,952 --> 00:01:25,555
How long do we have
to keep this up?
20
00:01:26,689 --> 00:01:29,726
Well--
21
00:01:31,661 --> 00:01:35,265
No. Victoria.
22
00:01:35,265 --> 00:01:38,568
I mean, what would it
look like if
23
00:01:38,568 --> 00:01:42,172
we divorced our spouses
and got together?
24
00:01:42,172 --> 00:01:44,674
I know.
25
00:01:46,242 --> 00:01:50,480
But we have careers
to think about.
26
00:01:51,614 --> 00:01:53,917
Yeah, I know.
27
00:01:54,451 --> 00:01:55,919
Just have to leave
this damn White House
28
00:01:55,919 --> 00:01:58,421
with it still intact.
29
00:01:58,855 --> 00:02:02,091
But the amount of money
we will leave here with.
30
00:02:02,091 --> 00:02:04,127
I know.
31
00:02:04,127 --> 00:02:07,230
Then who gives a shit?
32
00:02:07,230 --> 00:02:09,432
I get rid of Hunter.
33
00:02:09,432 --> 00:02:12,035
You get rid of
that simple bitch.
34
00:02:12,035 --> 00:02:14,237
We're good.
35
00:02:14,237 --> 00:02:19,042
Okay, but we have some issues.
36
00:02:19,042 --> 00:02:21,177
I know.
37
00:02:21,177 --> 00:02:24,314
So Priscilla.
38
00:02:24,314 --> 00:02:25,949
Don't mention her.
39
00:02:25,949 --> 00:02:27,917
You do realize that they're all
coming over to my house
40
00:02:27,917 --> 00:02:30,753
to give me what they have.
41
00:02:30,753 --> 00:02:33,523
And what are you gonna do?
42
00:02:33,523 --> 00:02:37,660
I'm going to continue to play
the dutiful vice president
43
00:02:37,660 --> 00:02:43,132
and then I'm going to steer
them in to the truth.
44
00:02:43,132 --> 00:02:44,734
You think that'll work?
45
00:02:44,734 --> 00:02:48,738
Yeah. It was supposed
to happen tonight.
46
00:02:48,738 --> 00:02:51,140
Why didn't it?
47
00:02:51,140 --> 00:02:53,643
Sam got shot.
48
00:02:53,643 --> 00:02:55,512
What?
49
00:02:55,512 --> 00:02:57,347
Yeah.
50
00:02:57,347 --> 00:03:01,417
How?
By who?
51
00:03:01,417 --> 00:03:04,954
Oh, we're not quite sure yet,
but I think I can manage.
52
00:03:04,954 --> 00:03:06,589
Well, is he okay?
53
00:03:06,589 --> 00:03:10,159
Yes.
Why are you so concerned?
54
00:03:10,159 --> 00:03:12,662
I just--
just asked.
55
00:03:12,662 --> 00:03:16,199
Oh, you just asked not 'cause
you're just sleeping with him?
56
00:03:16,199 --> 00:03:18,801
Ah, don't you start.
57
00:03:18,801 --> 00:03:20,637
You can never get away.
58
00:03:20,637 --> 00:03:23,106
I know that.
59
00:03:23,106 --> 00:03:26,242
'Cause I gotta get it
from somewhere.
60
00:03:26,242 --> 00:03:29,445
Well--
Are you really into him?
61
00:03:29,445 --> 00:03:31,080
No.
62
00:03:31,080 --> 00:03:34,551
He's short.
But it's fun.
63
00:03:34,551 --> 00:03:39,656
Okay, well, I don't want you
doing it again.
64
00:03:39,656 --> 00:03:42,625
Then you need to make
more time for me.
65
00:03:42,625 --> 00:03:44,460
It's risky.
66
00:03:44,460 --> 00:03:49,666
I mean, you've been -- around
for years, Eli.
67
00:03:49,666 --> 00:03:52,302
Yeah, I'm aware.
68
00:03:52,302 --> 00:03:56,205
You can't just take
that away from me.
69
00:03:56,205 --> 00:04:00,343
I know and I'm sorry.
70
00:04:01,678 --> 00:04:07,550
God, I hate him.
I hate him.
71
00:04:07,550 --> 00:04:11,988
Look, we just have
to play this right.
72
00:04:13,823 --> 00:04:15,959
Okay.
73
00:04:19,762 --> 00:04:21,030
I've gotta go.
74
00:04:21,030 --> 00:04:22,432
So soon?
75
00:04:22,432 --> 00:04:24,601
Yes, she's going to miss me.
76
00:04:24,601 --> 00:04:26,369
-- her.
77
00:04:26,369 --> 00:04:28,271
Don't start, Victoria.
78
00:04:28,271 --> 00:04:31,674
You know how you torment her.
79
00:04:31,674 --> 00:04:34,510
Okay. Fine.
80
00:04:44,954 --> 00:04:47,457
Shouldn't you leave?
81
00:04:48,524 --> 00:04:52,528
I know.
I don't want to.
82
00:04:53,429 --> 00:04:56,399
Come on, Victoria.
You gotta go back up there.
83
00:04:56,399 --> 00:04:59,535
Do not make this hard for me.
84
00:05:02,939 --> 00:05:06,342
But I was ready to go again.
85
00:05:08,378 --> 00:05:10,880
We'll have our time.
86
00:05:11,881 --> 00:05:13,883
We better.
87
00:05:21,924 --> 00:05:23,059
You go to hell!
88
00:05:23,059 --> 00:05:25,495
Yeah, you do the same!
89
00:05:32,867 --> 00:05:34,569
โช Ladies and gentlemen, โช
90
00:05:34,569 --> 00:05:36,037
โช the president
and the first lady โช
91
00:05:36,037 --> 00:05:40,908
โช Feels like I'm
runnin' out of time โช
92
00:05:41,809 --> 00:05:45,113
โช Gotta get yours
I gotta get mine โช
93
00:05:47,448 --> 00:05:50,651
โช Not really sure
where we're headed to โช
94
00:05:52,653 --> 00:05:56,724
โช I just hope that
you make it when I do โช
95
00:06:00,803 --> 00:06:04,607
-Hi, Doc.
-Hi. For you.
96
00:06:04,607 --> 00:06:08,611
-This will help you calm down.
-Great.
97
00:06:11,447 --> 00:06:14,050
You shouldn't take
that with alcohol.
98
00:06:15,885 --> 00:06:19,722
It says right here, alcohol
may amplify the effects.
99
00:06:19,722 --> 00:06:22,158
How many did you take?
100
00:06:22,158 --> 00:06:26,028
Enough to amplify the effects.
101
00:06:26,028 --> 00:06:29,165
Doc, relax.
You're the White House doctor.
102
00:06:29,165 --> 00:06:32,168
If something happens to me
just make sure I live.
103
00:06:32,168 --> 00:06:34,570
Yes, sir.
104
00:06:36,672 --> 00:06:38,775
I've got a question for you.
105
00:06:39,842 --> 00:06:42,678
Who do you know at St. Claude's?
106
00:06:42,678 --> 00:06:45,615
I know the whole board.
107
00:06:45,615 --> 00:06:48,951
Who do you know
that can be discreet?
108
00:06:48,951 --> 00:06:52,789
There's one doctor over there
that I can trust.
109
00:06:52,789 --> 00:06:56,993
I want to get an autopsy
on my son.
110
00:06:56,993 --> 00:07:02,698
But sir,
your wife had him cremated.
111
00:07:02,698 --> 00:07:04,534
What?
When?
112
00:07:04,534 --> 00:07:07,336
Tonight.
113
00:07:07,336 --> 00:07:09,138
Oh, that bitch.
114
00:07:09,138 --> 00:07:10,440
I'm sorry?
115
00:07:10,440 --> 00:07:13,543
How can someone's child
be cremated
116
00:07:13,543 --> 00:07:15,645
without consent
from both parents?
117
00:07:15,645 --> 00:07:18,047
May I ask what you
wanted the autopsy for?
118
00:07:18,047 --> 00:07:21,651
Because I wanted it!
119
00:07:22,251 --> 00:07:24,387
Well, we did do a toxicology.
120
00:07:24,387 --> 00:07:25,888
What the hell is that?
121
00:07:25,888 --> 00:07:28,858
It's blood and organ samples.
122
00:07:28,858 --> 00:07:30,793
What does that tell us?
123
00:07:30,793 --> 00:07:33,129
What exactly are
you looking for?
124
00:07:33,129 --> 00:07:37,767
I wanna know,
did Jason die from the fall
125
00:07:37,767 --> 00:07:39,135
or did he die of something else?
126
00:07:39,135 --> 00:07:41,604
Yes, the fall.
It was--
127
00:07:41,604 --> 00:07:43,306
It was really bad.
128
00:07:43,306 --> 00:07:45,842
Yeah, I get it.
129
00:07:45,842 --> 00:07:47,677
When can I get this
toxicology report?
130
00:07:47,677 --> 00:07:49,679
You can get it right away.
131
00:07:49,679 --> 00:07:53,349
I want it right away.
132
00:07:53,349 --> 00:07:55,718
Yes, sir.
133
00:07:56,385 --> 00:07:58,788
Stop.
134
00:08:00,089 --> 00:08:01,791
Put them back.
135
00:08:01,791 --> 00:08:06,062
Sir, this is really strong.
136
00:08:06,562 --> 00:08:09,899
So am I, doc.
So am I.
137
00:08:11,868 --> 00:08:13,736
Yes, sir.
138
00:08:15,271 --> 00:08:17,607
Toxicology report,
ASAP.
139
00:08:17,607 --> 00:08:19,942
Yes, sir.
140
00:08:30,653 --> 00:08:33,256
He got away.
141
00:08:33,256 --> 00:08:35,424
Who?
142
00:08:35,424 --> 00:08:37,693
-- Kyle.
143
00:08:37,693 --> 00:08:40,496
We'll get him.
144
00:08:40,496 --> 00:08:45,801
He said he was at my in-laws.
Scared the shit out of me.
145
00:08:45,801 --> 00:08:47,870
I thought he was
gonna kill my son.
146
00:08:47,870 --> 00:08:50,940
Again.
147
00:08:50,940 --> 00:08:52,708
What?
148
00:08:52,708 --> 00:08:55,611
Are you even listening to me?
149
00:08:55,611 --> 00:08:57,480
Yeah, I'm listening.
150
00:08:57,480 --> 00:08:58,781
Oh, okay.
151
00:08:58,781 --> 00:09:00,650
Well, don't worry about it.
He was bluffing.
152
00:09:00,650 --> 00:09:04,287
Everyone's secure.
Since you care so much.
153
00:09:04,287 --> 00:09:07,156
What's going on here?
154
00:09:07,156 --> 00:09:09,692
There's still eight
guys out there.
155
00:09:09,692 --> 00:09:12,461
Yeah, he's on to you.
156
00:09:12,461 --> 00:09:13,763
Then it's now or never.
157
00:09:13,763 --> 00:09:15,431
There's no way.
158
00:09:15,431 --> 00:09:16,899
Max, I'm going in there.
159
00:09:16,899 --> 00:09:18,568
All right.
I'm not going in with you.
160
00:09:18,568 --> 00:09:19,835
Are you a real soldier?
161
00:09:19,835 --> 00:09:21,938
Yeah, a smart one.
162
00:09:21,938 --> 00:09:24,874
Eight guys?
The top guys.
163
00:09:24,874 --> 00:09:29,245
Look at 'em.
Look at them.
164
00:09:39,155 --> 00:09:40,456
So what?
165
00:09:40,456 --> 00:09:41,757
Yeah, so what?
166
00:09:41,757 --> 00:09:44,360
Those are all ex-Marines,
Rangers and Seals.
167
00:09:44,360 --> 00:09:46,762
So you're scared?
That's what you're telling me?
168
00:09:46,762 --> 00:09:48,764
Abso- -- -lutely not.
169
00:09:48,764 --> 00:09:49,966
We never killed one of our own.
170
00:09:49,966 --> 00:09:51,968
Until today.
Now we need to get in there.
171
00:09:51,968 --> 00:09:54,203
And if we do,
we are dead and so is she.
172
00:09:54,203 --> 00:09:55,638
We have to wait
for a better plan.
173
00:09:55,638 --> 00:09:57,707
There is no other plan.
174
00:09:57,707 --> 00:10:00,309
Go on.
It's your funeral then.
175
00:10:00,309 --> 00:10:02,812
What is your problem?
Huh? What is your problem?
176
00:10:02,812 --> 00:10:04,447
All right, maybe we can take
them out.
177
00:10:04,447 --> 00:10:06,415
Yeah, you're damn right we can.
So let's get in there.
178
00:10:06,415 --> 00:10:09,218
By shooting them in the head
and I'm not doing that.
179
00:10:09,218 --> 00:10:10,586
Yeah, yeah.
180
00:10:10,586 --> 00:10:14,056
Neither are you
and you know it.
181
00:10:14,490 --> 00:10:17,159
Max.
182
00:10:17,159 --> 00:10:18,494
It ain't like putting
'em down, man.
183
00:10:18,494 --> 00:10:20,396
You're talking
about killing them.
184
00:10:20,396 --> 00:10:21,797
Shit, they're killin' her.
185
00:10:21,797 --> 00:10:24,700
I told you he doesn't
have the heart to do that.
186
00:10:24,700 --> 00:10:27,269
But what if Kyle shows up then?
187
00:10:27,269 --> 00:10:29,205
-Kyle?
-Yeah.
188
00:10:29,205 --> 00:10:30,539
Then--
189
00:10:30,539 --> 00:10:32,008
Then he'll do it.
190
00:10:32,008 --> 00:10:35,044
Well, I gotta keep
an eye out for him.
191
00:10:35,044 --> 00:10:38,514
And then you would
want to go in, right?
192
00:10:38,514 --> 00:10:40,016
-Then we'll kill everyone-
-You see?
193
00:10:40,016 --> 00:10:41,751
-What?
-You see, that's that bullshit.
194
00:10:41,751 --> 00:10:43,452
What it is,
is eliminating an enemy.
195
00:10:43,452 --> 00:10:44,720
They're both enemies.
196
00:10:44,720 --> 00:10:46,555
-I hear you.
-Do you really?
197
00:10:46,555 --> 00:10:47,823
Yeah, calm down.
198
00:10:47,823 --> 00:10:49,191
I am calm.
She's in there.
199
00:10:49,191 --> 00:10:50,860
We're arguing what to do
like school girls.
200
00:10:50,860 --> 00:10:52,061
We need to get in there.
201
00:10:52,061 --> 00:10:55,031
Stop.
202
00:10:56,332 --> 00:10:58,367
I don't want nothing
to happen to her, Max.
203
00:10:58,367 --> 00:11:01,170
I know.
204
00:11:01,604 --> 00:11:04,774
Look, let me just
try one more thing.
205
00:11:04,774 --> 00:11:07,510
Don't do anything stupid,
please?
206
00:11:07,510 --> 00:11:09,478
Okay?
207
00:11:10,046 --> 00:11:14,950
You got one more chance, man.
And I'm going.
208
00:11:28,405 --> 00:11:31,108
Where's Kareem?
209
00:11:31,108 --> 00:11:33,243
I don't know.
210
00:11:33,243 --> 00:11:36,780
Do you think he left us?
211
00:11:36,780 --> 00:11:39,316
How well do you know this guy?
212
00:11:39,316 --> 00:11:42,652
He's my boss.
213
00:11:42,652 --> 00:11:45,522
All right, look,
we should uh,
214
00:11:45,522 --> 00:11:48,158
we should probably
find some food.
215
00:11:48,158 --> 00:11:50,327
Yeah. I'm hungry.
216
00:11:50,327 --> 00:11:52,396
Call him.
217
00:11:52,396 --> 00:11:54,664
Okay.
218
00:11:56,066 --> 00:11:57,501
Wait, is that a good idea?
219
00:11:57,501 --> 00:11:59,603
You're right.
Take the battery out.
220
00:11:59,603 --> 00:12:01,705
I don't even know
how to take the battery
221
00:12:01,705 --> 00:12:03,006
out of this phone, man.
222
00:12:03,006 --> 00:12:06,109
The sim card.The sim card.
Take the sim card out.
223
00:12:06,109 --> 00:12:08,345
I'm just gonna turn it off.
224
00:12:08,345 --> 00:12:09,980
Shit, man.
225
00:12:09,980 --> 00:12:11,381
Look, it was dark
when we got here.
226
00:12:11,381 --> 00:12:13,784
Do you have any idea
where we are?
227
00:12:13,784 --> 00:12:15,452
Yeah, yeah, yeah.
I have an idea.
228
00:12:15,452 --> 00:12:17,654
No, no.
Do you Dale or don't you?
229
00:12:17,654 --> 00:12:21,024
Okay. Why are you yelling?
I'm in this, too, remember?
230
00:12:21,024 --> 00:12:23,460
You're not in it.
Did you get shot at?
231
00:12:23,460 --> 00:12:26,530
Uh, no.
I actually got shot.
232
00:12:26,530 --> 00:12:29,733
-With the rubber bullets?
-Remember? Yeah.
233
00:12:29,733 --> 00:12:31,268
Look, are you gonna
tell me why he zapped you
234
00:12:31,268 --> 00:12:33,403
in the first place?
235
00:12:33,403 --> 00:12:35,806
I don't know.
I'm cute?
236
00:12:35,806 --> 00:12:38,675
What, man?
Cut the shit, all right?
237
00:12:38,675 --> 00:12:41,411
What are you,
sleepin' with him or something?
238
00:12:41,411 --> 00:12:43,613
Why?
Are you jealous?
239
00:12:43,613 --> 00:12:45,282
What are you saying, Dale?
240
00:12:45,282 --> 00:12:46,716
Are you two a thing?
241
00:12:46,716 --> 00:12:47,984
No, we're not a thing.
242
00:12:47,984 --> 00:12:50,287
Really?
243
00:12:50,287 --> 00:12:52,255
Okay.
244
00:12:52,255 --> 00:12:54,858
Why the hell would you even
ask me something like that?
245
00:12:54,858 --> 00:12:57,160
Because you got mad as hell
that I was with his--
246
00:12:57,160 --> 00:12:58,261
With his wife?
247
00:12:58,261 --> 00:13:00,230
No. Gross.
248
00:13:00,230 --> 00:13:01,932
Mrs. Winthrop is beautiful.
249
00:13:01,932 --> 00:13:05,402
I'm sure she is,
but she's also a girl.
250
00:13:05,402 --> 00:13:06,636
Yeah, and?
251
00:13:06,636 --> 00:13:09,873
And girl, do you not see me?
252
00:13:09,873 --> 00:13:11,308
Aw, shit.
253
00:13:11,308 --> 00:13:12,809
Hello.
254
00:13:12,809 --> 00:13:15,445
Damn.
255
00:13:15,445 --> 00:13:17,547
Shit. My gaydar is
usually spot on.
256
00:13:17,547 --> 00:13:19,649
Man, I'm sorry.
257
00:13:19,649 --> 00:13:21,818
Who are we talking about?
258
00:13:21,818 --> 00:13:25,255
Kyle.
259
00:13:25,255 --> 00:13:26,656
-Kyle. Right.
-What?
260
00:13:26,656 --> 00:13:29,059
I saw the two of them
kissing once.
261
00:13:29,059 --> 00:13:31,294
Ugh. Really?
262
00:13:31,294 --> 00:13:33,630
They got this really weird
love-hate thing going on.
263
00:13:33,630 --> 00:13:35,332
I don't know.
264
00:13:35,332 --> 00:13:36,733
Yeah, well I uh,
265
00:13:36,733 --> 00:13:38,735
I don't really want to
be a part of that anymore.
266
00:13:38,735 --> 00:13:41,338
Oh, no?
You don't?
267
00:13:41,338 --> 00:13:42,472
No.
268
00:13:42,472 --> 00:13:43,773
Look where we are, Dale.
269
00:13:43,773 --> 00:13:45,108
We're camping in the
damn woods, all right?
270
00:13:45,108 --> 00:13:47,277
We're a part of it. You're a
part of it. We're in it.
271
00:13:47,277 --> 00:13:49,646
Okay, well, we might be,
but as soon as this is over,
272
00:13:49,646 --> 00:13:51,481
I'm gonna go back
to my normal life
273
00:13:51,481 --> 00:13:53,884
and just forget all
this bullshit, okay?
274
00:13:53,884 --> 00:13:58,121
Normal? Man, are you,
are you here with me?
275
00:13:58,121 --> 00:14:03,260
Dale, look around, okay?
The party's over, sweetheart.
276
00:14:03,260 --> 00:14:05,161
All right?
So you know what?
277
00:14:05,161 --> 00:14:06,930
Do me a favor.
Make yourself useful.
278
00:14:06,930 --> 00:14:10,200
Let's pack this shit up and go
hike and find some food, okay?
279
00:14:10,200 --> 00:14:13,803
Oh, you don't wanna,
you don't wanna call Rideshare?
280
00:14:13,803 --> 00:14:16,239
You think that's funny, Dale?
281
00:14:16,239 --> 00:14:17,674
No.
282
00:14:17,674 --> 00:14:20,477
Come on, man.
283
00:14:20,477 --> 00:14:23,246
You're a bossy cop,
aren't you?
284
00:14:30,554 --> 00:14:31,721
Good morning.
285
00:14:31,721 --> 00:14:33,256
How did you sleep?
286
00:14:33,256 --> 00:14:35,592
Well.
Thank you.
287
00:14:35,592 --> 00:14:37,460
I'm glad to hear that.
288
00:14:37,460 --> 00:14:38,662
This is a beautiful home.
289
00:14:38,662 --> 00:14:41,131
Yes, it is.
290
00:14:41,731 --> 00:14:44,634
Owned by the government.
291
00:14:45,368 --> 00:14:47,504
Would you all like breakfast?
292
00:14:47,504 --> 00:14:49,039
Thank you.
293
00:14:49,039 --> 00:14:50,540
Of course.
294
00:14:50,540 --> 00:14:53,209
My husband didn't come back?
295
00:14:53,209 --> 00:14:55,612
No.
Not last night.
296
00:14:55,612 --> 00:14:58,882
Hmm. I need to call him.
297
00:14:58,882 --> 00:15:01,284
Of course.
You can use my husband's office.
298
00:15:01,284 --> 00:15:04,654
Thank you.
Excuse me.
299
00:15:07,691 --> 00:15:11,394
You look really stressed.
300
00:15:11,394 --> 00:15:16,499
Yeah, this is uh,
this is a lot.
301
00:15:16,499 --> 00:15:18,902
So--
302
00:15:19,202 --> 00:15:21,605
I bet.
303
00:15:22,072 --> 00:15:24,708
I heard the president
was really after you.
304
00:15:26,910 --> 00:15:28,478
He's out of control.
305
00:15:28,478 --> 00:15:32,616
But we're going to get them.
Trust.
306
00:15:32,616 --> 00:15:34,584
Are you sure?
307
00:15:34,584 --> 00:15:36,152
Yes, honey.
308
00:15:36,152 --> 00:15:41,691
My husband is a brilliant man
who was a great lawyer.
309
00:15:41,691 --> 00:15:43,827
We have a plan.
310
00:15:43,827 --> 00:15:46,730
I just want my life back now.
311
00:15:46,730 --> 00:15:49,332
And we're gonna make sure that
you get it back.
312
00:15:49,332 --> 00:15:52,502
Okay. Thank you.
313
00:15:52,502 --> 00:15:54,838
You're welcome, honey.
314
00:15:54,838 --> 00:16:00,343
You deserve to be happy
and feel safe.
315
00:16:04,014 --> 00:16:07,884
Well, how long do we
have to stay here?
316
00:16:07,884 --> 00:16:12,088
Well, he's working on it now,
so it shouldn't take long.
317
00:16:12,088 --> 00:16:14,758
We can't stay here forever.
318
00:16:14,758 --> 00:16:19,095
It won't be forever.
319
00:16:19,095 --> 00:16:21,731
I hope not.
320
00:16:21,731 --> 00:16:24,734
It won't.
Come on.
321
00:16:24,734 --> 00:16:26,536
Let's go have some breakfast.
322
00:16:26,536 --> 00:16:27,704
Okay.
323
00:16:27,704 --> 00:16:29,806
-I hope you like eggs.
-I do.
324
00:16:31,841 --> 00:16:34,144
And you haven't,
you haven't seen him?
325
00:16:34,144 --> 00:16:37,180
[Richard] No.
I'm at the hospital.
326
00:16:37,180 --> 00:16:38,748
Well, how is Sam?
327
00:16:38,748 --> 00:16:41,151
[Richard] Baby, I just got here.
328
00:16:41,151 --> 00:16:45,321
Okay, well, can he
help us find Barry?
329
00:16:45,321 --> 00:16:47,290
[Richard] No. I'm on it.
330
00:16:47,290 --> 00:16:48,758
Okay.
331
00:16:48,758 --> 00:16:50,460
[Richard] All right.
I'll call you in a bit.
332
00:16:50,460 --> 00:16:52,395
Okay.
333
00:17:01,173 --> 00:17:05,077
-Hey.
-Hey.
334
00:17:05,077 --> 00:17:07,012
How is he?
335
00:17:07,012 --> 00:17:08,814
He's okay.
336
00:17:08,814 --> 00:17:12,084
He thought the nurse was trying
to kill him, though.
337
00:17:13,386 --> 00:17:16,021
I didn't trust her.
338
00:17:16,021 --> 00:17:17,857
He's paranoid as hell.
339
00:17:17,857 --> 00:17:22,595
Yeah, I just--
I need to get out of here.
340
00:17:22,595 --> 00:17:25,631
It doesn't look
like you can, Sam.
341
00:17:25,631 --> 00:17:27,967
You know me, man.
342
00:17:27,967 --> 00:17:29,902
I do, but--
343
00:17:29,902 --> 00:17:30,903
Help me up.
344
00:17:30,903 --> 00:17:33,472
No, no, no.
No, this is crazy.
345
00:17:33,472 --> 00:17:35,241
'Cilla, he's a soldier.
346
00:17:35,241 --> 00:17:38,411
And?
He needs to get some rest.
347
00:17:38,411 --> 00:17:41,013
I know what he's saying.
348
00:17:41,013 --> 00:17:42,948
Richard.
349
00:17:44,383 --> 00:17:45,951
Come on.
350
00:17:45,951 --> 00:17:49,155
No, no.
Y'all have lost your mind.
351
00:17:49,155 --> 00:17:51,524
Priscilla, please.
352
00:17:51,524 --> 00:17:54,827
Okay.
Fine.
353
00:17:56,929 --> 00:17:58,998
-Wait, wait, wait.
-All right.
354
00:17:58,998 --> 00:18:01,367
Sa--
355
00:18:01,367 --> 00:18:04,136
Did you see the package?
356
00:18:04,136 --> 00:18:05,805
Yeah. Yeah, I did.
357
00:18:05,805 --> 00:18:07,273
All right.
Did you tell anyone?
358
00:18:07,273 --> 00:18:08,340
No, Sam.
You know I didn't.
359
00:18:08,340 --> 00:18:10,176
All right.
360
00:18:10,176 --> 00:18:11,744
Be slow.
Come on.
361
00:18:11,744 --> 00:18:13,212
I got ya, I got ya.
Come on.
362
00:18:13,212 --> 00:18:15,781
We got it.
363
00:18:15,781 --> 00:18:16,949
Help me get my clothes on.
364
00:18:16,949 --> 00:18:18,117
All right.
365
00:18:18,117 --> 00:18:19,418
No, Richard.
Please.
366
00:18:19,418 --> 00:18:22,188
Yes, yes. We gotta go see the
vice president. Come on.
367
00:18:23,355 --> 00:18:26,792
So where is he, baby?
Hmm?
368
00:18:37,603 --> 00:18:40,840
What did I do to you?
369
00:18:42,007 --> 00:18:44,109
Oh, we're not doing the pity
thing right now, are you?
370
00:18:44,109 --> 00:18:45,277
It's too early for that.
371
00:18:45,277 --> 00:18:47,980
Please tell me we're
not doing the pity thing.
372
00:18:47,980 --> 00:18:50,583
Why do you hate
me so much, Donald?
373
00:18:50,583 --> 00:18:52,318
Baby, I don't hate you, okay?
374
00:18:52,318 --> 00:18:54,453
I said, I said, get in line
375
00:18:54,453 --> 00:18:57,223
and this would be
a really good life.
376
00:18:57,223 --> 00:18:59,291
Okay, I will.
377
00:18:59,291 --> 00:19:00,826
-Oh, so now you will?
-Yes.
378
00:19:00,826 --> 00:19:03,896
Okay, okay.
Well.
379
00:19:04,930 --> 00:19:08,968
Um, what's changed?
Hmm?
380
00:19:08,968 --> 00:19:12,004
I know now.
381
00:19:12,004 --> 00:19:13,672
You shot me.
382
00:19:13,672 --> 00:19:18,611
Donald, you had me shot.
383
00:19:18,611 --> 00:19:21,981
True, but you were
gonna leave me
384
00:19:21,981 --> 00:19:23,883
and you were gonna
take the money.
385
00:19:23,883 --> 00:19:28,954
It's mine.
Donald, I'd never touch yours.
386
00:19:42,301 --> 00:19:45,538
Where were you going?
387
00:19:45,538 --> 00:19:46,839
Hmm?
388
00:19:46,839 --> 00:19:49,875
I just wanted to get away.
389
00:19:49,875 --> 00:19:53,112
And you didn't
think I would find you?
390
00:19:53,112 --> 00:19:56,348
-I knew you would.
-Of course, I would, baby.
391
00:20:00,085 --> 00:20:03,556
Donald.
392
00:20:03,556 --> 00:20:06,158
I know you love me.
393
00:20:06,158 --> 00:20:07,960
No.
394
00:20:07,960 --> 00:20:10,796
No, no, I don't.
I did, but I don't anymore.
395
00:20:10,796 --> 00:20:13,198
Now I love what's his--
I love Kyle, yes.
396
00:20:13,198 --> 00:20:15,000
Now I love Kyle.
397
00:20:15,000 --> 00:20:17,069
No.
398
00:20:17,069 --> 00:20:19,939
Kyle is a toy.
399
00:20:19,939 --> 00:20:23,042
All right?
You love me.
400
00:20:23,309 --> 00:20:24,944
Okay?
401
00:20:24,944 --> 00:20:27,546
You love what I do for you.
402
00:20:27,546 --> 00:20:31,617
And what is it that
you do for me, baby?
403
00:20:31,617 --> 00:20:34,753
Donald, I see the way you look
404
00:20:34,753 --> 00:20:38,023
when we walk into a room.
405
00:20:38,023 --> 00:20:41,694
Right, there's all eyes on us.
406
00:20:41,694 --> 00:20:44,663
Everyone thinks that
you're the man,
407
00:20:44,663 --> 00:20:48,601
that you're having sex
every single night.
408
00:20:48,601 --> 00:20:52,871
And I can be that for you.
409
00:20:54,340 --> 00:20:56,308
No.
No, you can't.
410
00:20:56,308 --> 00:20:59,745
You know why?
'cause I don't trust you, woman.
411
00:20:59,745 --> 00:21:02,648
Donald, please just,
just get me some help, please.
412
00:21:02,648 --> 00:21:06,518
Oh, no, no.
Not yet.
413
00:21:06,518 --> 00:21:08,454
Donald--
414
00:21:08,454 --> 00:21:10,055
What did you tell them, baby?
415
00:21:10,055 --> 00:21:12,358
Hmm?
416
00:21:12,358 --> 00:21:13,726
Nothing.
417
00:21:13,726 --> 00:21:17,663
Nah. Come on, you had
to tell them something.
418
00:21:17,663 --> 00:21:21,867
No, I didn't.
I promise.
419
00:21:21,867 --> 00:21:24,169
You didn't tell them
about the president?
420
00:21:24,169 --> 00:21:27,773
No.
421
00:21:29,375 --> 00:21:30,743
You are so full of shit.
422
00:21:30,743 --> 00:21:32,411
No, I'm telling you, Donald.
423
00:21:32,411 --> 00:21:37,049
Okay, well, you know what?
I'm going to go to work.
424
00:21:37,049 --> 00:21:40,886
Donald. No, Donald.
Donald you can't--
425
00:21:40,886 --> 00:21:42,388
You can't leave me here like
this, Donald.
426
00:21:42,388 --> 00:21:43,956
Where's your lover boy, huh?
427
00:21:43,956 --> 00:21:45,691
I thought, I thought, I thought
he was coming to save you.
428
00:21:45,691 --> 00:21:47,092
Donald, please.
429
00:21:47,092 --> 00:21:49,194
Donald.
430
00:21:55,167 --> 00:21:56,869
Okay.
431
00:21:56,869 --> 00:22:01,373
Please, please.
Please. Please.
432
00:22:02,608 --> 00:22:05,411
I got to go to work.
433
00:22:28,400 --> 00:22:30,936
Where's Bobby?
434
00:22:30,936 --> 00:22:34,473
He wouldn't leave.
435
00:22:35,307 --> 00:22:38,610
Is he going to jeopardize
this entire operation?
436
00:22:38,610 --> 00:22:40,179
They sent too many guys in.
437
00:22:40,179 --> 00:22:43,048
We couldn't get
her out last night.
438
00:22:43,048 --> 00:22:46,752
So what?
Is he just gonna stay there?
439
00:22:46,752 --> 00:22:49,354
I'm sorry.
440
00:22:49,354 --> 00:22:51,990
Go and get him.
441
00:22:51,990 --> 00:22:55,694
Well, I can't make him.
442
00:22:55,694 --> 00:22:57,730
Everyone's gonna
be here in a bit.
443
00:22:57,730 --> 00:23:00,265
Go and get him.
444
00:23:00,265 --> 00:23:03,769
And uh, what would you like me
to tell him about her?
445
00:23:03,769 --> 00:23:06,805
You tell him
I'll take care of it.
446
00:23:06,805 --> 00:23:09,274
Yes, sir.
447
00:23:09,274 --> 00:23:12,644
All right.
Go.
448
00:23:12,644 --> 00:23:16,115
Wish me luck.
449
00:23:43,242 --> 00:23:45,611
So you plan on staying
here all day?
450
00:23:45,611 --> 00:23:47,613
Sorry, I was just
about to come up.
451
00:23:47,613 --> 00:23:50,449
Hmm.
452
00:23:50,449 --> 00:23:52,684
Well, you got in late.
453
00:23:52,684 --> 00:23:56,321
Yeah.
454
00:23:56,321 --> 00:23:58,891
So what happened?
455
00:23:58,891 --> 00:24:01,293
I had to go to the White House
to get something.
456
00:24:01,293 --> 00:24:03,095
Some information.
457
00:24:05,397 --> 00:24:08,300
Okay. And?
458
00:24:12,371 --> 00:24:14,306
Eli.
459
00:24:14,807 --> 00:24:18,243
Honey, I think
we made a mistake.
460
00:24:18,243 --> 00:24:20,078
What?
461
00:24:20,078 --> 00:24:23,448
Last night I received
irrefutable evidence on video
462
00:24:23,448 --> 00:24:25,484
that the son did it all,
463
00:24:25,484 --> 00:24:28,821
the girl and the mistress.
464
00:24:28,821 --> 00:24:31,256
What?
Are you serious right now?
465
00:24:31,256 --> 00:24:33,859
I saw the video
with my own eyes.
466
00:24:33,859 --> 00:24:35,327
It's not a fake.
467
00:24:35,327 --> 00:24:39,398
No, no, no, no, no, no, no.
This cannot be.
468
00:24:39,398 --> 00:24:41,600
I'm telling you.
469
00:24:41,600 --> 00:24:43,468
Well--
470
00:24:43,468 --> 00:24:45,237
What about Max and Bobby?
471
00:24:45,237 --> 00:24:47,940
What about the
agent shooting him?
472
00:24:47,940 --> 00:24:50,876
Yeah, I have solid intel
that, that's not exactly
473
00:24:50,876 --> 00:24:54,146
how it went down either.
474
00:24:54,146 --> 00:24:57,115
-This is crazy.
-It is.
475
00:24:59,985 --> 00:25:02,621
This was our shot.
476
00:25:02,621 --> 00:25:06,024
And we really screwed up.
477
00:25:08,060 --> 00:25:11,864
What about all these people that
have come to us for help?
478
00:25:11,864 --> 00:25:14,766
I know.
479
00:25:14,766 --> 00:25:18,537
What are we supposed
to tell them?
480
00:25:18,537 --> 00:25:20,539
Well--
481
00:25:20,539 --> 00:25:23,775
When they get here,
we have to tell 'em the truth.
482
00:25:23,775 --> 00:25:26,912
Are you sure?
483
00:25:26,912 --> 00:25:29,982
Honey, I'm 100% sure.
484
00:25:29,982 --> 00:25:32,951
Shit.
485
00:25:38,433 --> 00:25:41,236
[birds chirping]
486
00:26:02,824 --> 00:26:06,361
[music]
487
00:26:20,075 --> 00:26:21,977
[coughs]
488
00:26:27,215 --> 00:26:29,050
You're up?
489
00:26:31,319 --> 00:26:32,387
Good.
490
00:26:32,387 --> 00:26:34,923
How are you feelin'?
491
00:26:38,026 --> 00:26:40,529
I'm in a lot of pain.
492
00:26:40,529 --> 00:26:42,364
You jumped from
three damn stories.
493
00:26:42,364 --> 00:26:44,933
You better be glad you're
alive and not paralyzed.
494
00:26:44,933 --> 00:26:46,468
What am I doing here?
495
00:26:46,468 --> 00:26:50,005
You're getting
medically supervised.
496
00:26:50,005 --> 00:26:51,907
You're being protected.
497
00:26:51,907 --> 00:26:55,544
Protected?
From who?
498
00:26:55,544 --> 00:26:58,847
Some very important people.
499
00:26:58,847 --> 00:27:01,283
Who? My parents?
500
00:27:01,283 --> 00:27:04,619
You wanna talk about it?
501
00:27:05,787 --> 00:27:11,460
Man, I don't--
I don't know who you are.
502
00:27:11,460 --> 00:27:13,261
Just know that I'm the only
one keeping you alive,
503
00:27:13,261 --> 00:27:14,930
so you may as well trust me.
504
00:27:14,930 --> 00:27:16,398
Where am I right now?
505
00:27:16,398 --> 00:27:18,133
You're in DC.
506
00:27:18,133 --> 00:27:21,036
Where in DC?
How'd I get here?
507
00:27:21,036 --> 00:27:23,205
I brought you here.
508
00:27:23,205 --> 00:27:24,940
I was a medic.
Paul's a doctor.
509
00:27:24,940 --> 00:27:26,475
So you're in good hands.
510
00:27:26,475 --> 00:27:29,945
Paul?
Who's Paul?
511
00:27:29,945 --> 00:27:33,081
He's off.
512
00:27:33,081 --> 00:27:35,217
So it's just you and me then?
513
00:27:35,217 --> 00:27:38,186
Yeah, why?
514
00:27:38,186 --> 00:27:40,922
No reason.
515
00:27:40,922 --> 00:27:44,860
You need anything?
516
00:27:45,393 --> 00:27:47,696
Yeah. Honestly, man,
I'm kinda starving.
517
00:27:47,696 --> 00:27:51,032
Sure, I could heat
somethin' up for you.
518
00:27:52,133 --> 00:27:53,635
Thanks.
519
00:27:53,635 --> 00:27:56,938
Want to give me that knife back?
520
00:27:56,938 --> 00:27:57,939
What knife?
521
00:27:57,939 --> 00:27:59,508
The knife that was
on the fireplace.
522
00:27:59,508 --> 00:28:02,878
-What?
-Come on, kid.
523
00:28:02,878 --> 00:28:04,079
I don't know what
you're talking about.
524
00:28:04,079 --> 00:28:06,715
Look at me, kid.
You think that's gonna work?
525
00:28:06,715 --> 00:28:10,585
Put it back.
I'll be back.
526
00:28:43,051 --> 00:28:46,221
Ew, you look like hell.
527
00:28:46,221 --> 00:28:50,091
That's what I get
for marrying you.
528
00:28:50,091 --> 00:28:53,228
Whatever.
529
00:28:53,228 --> 00:28:55,063
What are you humming about?
530
00:28:55,063 --> 00:28:58,867
It's gonna be a good day.
531
00:28:58,867 --> 00:29:00,735
A good day?
532
00:29:00,735 --> 00:29:03,638
Yes.
533
00:29:03,638 --> 00:29:06,441
Your son is dead.
534
00:29:06,441 --> 00:29:08,476
Yeah, and?
535
00:29:11,012 --> 00:29:14,382
I can't with you.
536
00:29:14,382 --> 00:29:17,218
That little bastard
has saved you.
537
00:29:17,218 --> 00:29:18,954
You wanted to go
to my father.
538
00:29:18,954 --> 00:29:22,924
I took care of it and now
you're acting like a victim.
539
00:29:22,924 --> 00:29:25,894
I am a victim.
We both are, of you.
540
00:29:25,894 --> 00:29:29,898
No, you are the reason
for all of this.
541
00:29:29,898 --> 00:29:32,701
How can you be so
callous about this?
542
00:29:32,701 --> 00:29:36,438
I'm Victoria, honey.
543
00:29:36,438 --> 00:29:38,873
All that boy needed
was some help.
544
00:29:38,873 --> 00:29:41,343
You are just wicked
to the core.
545
00:29:41,343 --> 00:29:43,745
Honey, we're all animals.
546
00:29:43,745 --> 00:29:47,082
Don't you know animals will
eat their young to survive?
547
00:29:47,082 --> 00:29:51,319
Yeah, but they don't
do it for pleasure.
548
00:29:51,319 --> 00:29:52,887
You think I enjoy this?
549
00:29:52,887 --> 00:29:55,090
Yeah, I do.
550
00:29:55,090 --> 00:29:57,158
I told these children
to get in line.
551
00:29:57,158 --> 00:29:59,127
Did I not?
552
00:29:59,127 --> 00:30:01,863
They didn't listen and now
this simple mother--
553
00:30:01,863 --> 00:30:06,167
jumps from the roof
and you want me to feel bad?
554
00:30:06,167 --> 00:30:09,537
I just helped him to get
to where he wanted to be.
555
00:30:11,773 --> 00:30:13,541
Can you--
Can you go somewhere?
556
00:30:13,541 --> 00:30:16,277
I'm gonna take a shower.
557
00:30:16,277 --> 00:30:18,813
I'm doing my makeup.
558
00:30:18,813 --> 00:30:22,417
Yeah. The sight of you
makes me sick.
559
00:30:22,417 --> 00:30:25,286
You think I feel
good looking at you?
560
00:30:25,286 --> 00:30:28,089
All right. You know what?
I'll go somewhere else.
561
00:30:28,089 --> 00:30:29,557
You do that.
562
00:30:29,557 --> 00:30:33,928
Perhaps your son's room.
He's not using it.
563
00:30:40,969 --> 00:30:42,537
Hey.
564
00:30:45,340 --> 00:30:47,542
Hi.
565
00:30:47,542 --> 00:30:49,444
You good?
566
00:30:49,444 --> 00:30:53,014
Yeah. Is Sam here?
567
00:30:53,014 --> 00:30:54,816
No, he isn't.
568
00:30:54,816 --> 00:30:56,851
Have you heard from him?
569
00:30:56,851 --> 00:30:58,186
No.
570
00:30:58,186 --> 00:30:59,254
Do you need me to--
571
00:30:59,254 --> 00:31:04,159
Can you go put my
arrival code in, please?
572
00:31:04,159 --> 00:31:06,861
Yeah. Okay. Sure.
573
00:31:13,134 --> 00:31:15,103
Kane.
574
00:31:17,572 --> 00:31:19,607
Have you seen Sam?
575
00:31:19,607 --> 00:31:21,876
Not since yesterday.
576
00:31:21,876 --> 00:31:24,112
Isn't he on the schedule?
577
00:31:24,112 --> 00:31:29,150
Yes, but we did get a message he
was taking a few vacation days.
578
00:31:29,784 --> 00:31:32,520
You find out where he is.
579
00:31:32,520 --> 00:31:35,223
We can track him.
580
00:31:35,223 --> 00:31:40,795
This can't be on any system.
It's gotta be private.
581
00:31:41,262 --> 00:31:43,665
Okay.
582
00:31:44,332 --> 00:31:47,402
You understand me?
583
00:31:47,402 --> 00:31:50,371
Yes.
584
00:31:52,474 --> 00:31:55,510
Okay.
Get on it.
585
00:31:55,510 --> 00:31:57,846
Got it.
586
00:32:07,222 --> 00:32:09,090
You get me all signed in?
587
00:32:09,090 --> 00:32:10,425
Yes, sir.
588
00:32:10,425 --> 00:32:12,660
All right.
Thanks, buddy.
589
00:32:13,695 --> 00:32:16,030
If you need anything,
I'll be here.
590
00:32:16,030 --> 00:32:18,066
I'm good.
591
00:32:29,677 --> 00:32:32,147
[phone ringing]
592
00:32:32,147 --> 00:32:33,314
Hello.
593
00:32:33,314 --> 00:32:35,250
[Alonzo] Hey.
594
00:32:35,250 --> 00:32:36,584
Hey, what's going on?
595
00:32:36,584 --> 00:32:39,354
Oh, I got a whole lot
to tell you.
596
00:32:39,354 --> 00:32:40,989
What is it?
597
00:32:40,989 --> 00:32:43,658
Well, Kyle came
looking for Sam.
598
00:32:43,658 --> 00:32:45,093
Kyle is there?
599
00:32:45,093 --> 00:32:46,895
Yeah, he is.
600
00:32:46,895 --> 00:32:49,731
Son of a bitch.
601
00:32:49,731 --> 00:32:52,433
He sent Kane to track Sam.
602
00:32:52,433 --> 00:32:55,236
Oh, he did?
Okay.
603
00:32:55,236 --> 00:32:58,439
Yeah, um,
the president and I, we--
604
00:32:58,439 --> 00:33:00,341
[Priscilla] Whoa, whoa, whoa.
Where are you exactly?
605
00:33:00,341 --> 00:33:01,976
Command center.
606
00:33:01,976 --> 00:33:05,747
Don't talk there.
What time do you get off?
607
00:33:05,747 --> 00:33:07,215
[Alonzo] At 5:00.
608
00:33:07,215 --> 00:33:09,684
Okay. I need you to stay
put until after we talk
609
00:33:09,684 --> 00:33:10,752
to the vice president.
610
00:33:10,752 --> 00:33:12,787
-Okay?
-Okay.
611
00:33:12,787 --> 00:33:14,155
[Priscilla] All right.
612
00:33:14,155 --> 00:33:15,824
I'm following Richard and Sam
right now,
613
00:33:15,824 --> 00:33:19,561
so I'll call you when I'm done,
but don't say shit.
614
00:33:19,561 --> 00:33:20,995
Okay.
615
00:33:20,995 --> 00:33:22,730
[Priscilla] All right.
616
00:33:27,768 --> 00:33:30,070
Man, she's still back there.
617
00:33:30,070 --> 00:33:31,972
Okay.
618
00:33:33,874 --> 00:33:37,711
Hey. Hey, man.
Relax.
619
00:33:38,078 --> 00:33:43,183
How can I?
This bastard shot me.
620
00:33:43,183 --> 00:33:44,585
Yeah, I know.
621
00:33:44,585 --> 00:33:47,321
Yeah, and I want his head.
622
00:33:47,321 --> 00:33:49,223
And we're gonna get it.
623
00:33:49,223 --> 00:33:52,159
Okay.
624
00:33:53,560 --> 00:33:55,362
You worried?
625
00:33:57,531 --> 00:34:00,300
About?
626
00:34:00,300 --> 00:34:02,903
The vice president?
627
00:34:02,903 --> 00:34:06,206
Should he know?
628
00:34:06,206 --> 00:34:11,044
Yeah, he should, but uh--
Let's just be sure first.
629
00:34:13,380 --> 00:34:17,217
So how in the hell did you
get him out of there?
630
00:34:18,752 --> 00:34:21,688
Ah, David.
631
00:34:21,688 --> 00:34:23,624
He's a bad boy.
632
00:34:23,624 --> 00:34:26,493
I'd say he is.
633
00:34:26,493 --> 00:34:28,729
I'm in great company with him.
634
00:34:28,729 --> 00:34:30,831
That's good.
635
00:34:30,831 --> 00:34:32,666
That's good that
you can trust him.
636
00:34:32,666 --> 00:34:37,805
Yeah.
He's the only one I can trust.
637
00:34:37,805 --> 00:34:39,773
Yeah.
638
00:34:39,773 --> 00:34:41,942
I know how it is.
639
00:34:42,543 --> 00:34:43,644
Shit.
640
00:34:43,644 --> 00:34:46,113
Look, Sam.
641
00:34:46,113 --> 00:34:47,981
I know you got a lot going on,
man, but--
642
00:34:49,383 --> 00:34:51,351
I can't find Barry.
643
00:34:53,220 --> 00:34:55,088
What?
644
00:34:55,088 --> 00:34:59,159
Yeah. I had to make Kareem
stay at the house last night
645
00:34:59,159 --> 00:35:02,596
and Barry got mad as hell.
646
00:35:02,596 --> 00:35:04,565
What did he do?
647
00:35:04,565 --> 00:35:08,502
He went up to bed and uh--
648
00:35:08,502 --> 00:35:11,171
we haven't seen him since.
649
00:35:12,873 --> 00:35:15,776
Well, I'll have 'em
trace his phone.
650
00:35:15,776 --> 00:35:17,311
Okay.
651
00:35:17,311 --> 00:35:20,214
He may be pissed at me,
but he should answer you.
652
00:35:20,214 --> 00:35:22,082
Yeah.
653
00:35:22,082 --> 00:35:24,084
I'll have 'em track him down.
654
00:35:24,084 --> 00:35:26,653
Okay.
Thanks, man.
655
00:35:26,653 --> 00:35:29,790
Yeah. You know I got it.
656
00:35:29,790 --> 00:35:32,025
Yeah, I know you do.
657
00:35:33,227 --> 00:35:35,362
Ah, come on.
658
00:35:47,241 --> 00:35:48,575
Hi.
659
00:35:49,877 --> 00:35:51,945
Hi.
660
00:35:53,280 --> 00:35:55,549
How are you?
661
00:35:57,084 --> 00:35:59,453
-I'm fine.
-Good.
662
00:36:00,988 --> 00:36:05,125
Said they had
you locked up, huh?
663
00:36:05,125 --> 00:36:07,127
In the vice president's bunker.
664
00:36:07,127 --> 00:36:08,629
Yeah, I tell ya,
this guy,
665
00:36:08,629 --> 00:36:11,331
he just won't -- learn, will he?
666
00:36:11,331 --> 00:36:14,635
No, he won't.
667
00:36:14,635 --> 00:36:17,604
Okay.
668
00:36:17,604 --> 00:36:21,074
So what's goin' on now?
Hmm?
669
00:36:23,343 --> 00:36:25,479
Sam's probably meeting with him.
670
00:36:25,479 --> 00:36:30,717
Oh, Sam. Shit.
Come on.
671
00:36:30,717 --> 00:36:32,085
Okay, well, you know what?
672
00:36:32,085 --> 00:36:36,657
I need to get to the bottom
of this, all right, so--
673
00:36:38,458 --> 00:36:40,294
Aren't you gonna ask me
if I'm okay?
674
00:36:40,294 --> 00:36:43,931
Yeah, I would, but I don't need
to because I'm lookin' at you
675
00:36:43,931 --> 00:36:45,666
standin' in front of me, right?
676
00:36:47,634 --> 00:36:50,804
-Come on.
-No.
677
00:36:50,804 --> 00:36:51,838
What?
678
00:36:51,838 --> 00:36:53,073
You're not even--
679
00:36:53,073 --> 00:36:54,207
You're not even gonna
give me a hug?
680
00:36:54,207 --> 00:36:55,409
No, wait, wait.
No, Kyle.
681
00:36:55,409 --> 00:37:01,448
Ow, ow, ow.
Easy, easy, easy. All right.
682
00:37:03,450 --> 00:37:05,052
What the hell?
683
00:37:05,052 --> 00:37:07,988
It's nothing.
684
00:37:09,022 --> 00:37:10,157
What happened to you?
685
00:37:10,157 --> 00:37:12,492
It's nothing, Kyle.
Okay? Nothing.
686
00:37:12,492 --> 00:37:15,095
Tell me, Donald.
687
00:37:15,762 --> 00:37:18,799
I got shot.
688
00:37:18,799 --> 00:37:21,702
-What?
-Yeah.
689
00:37:22,603 --> 00:37:24,237
I will kill Max and Bobby.
690
00:37:24,237 --> 00:37:27,674
Max and--pshh, they wish.
No, it was--
691
00:37:27,674 --> 00:37:30,177
It was Lilly.
692
00:37:30,177 --> 00:37:32,179
-What?
-Yeah, yeah.
693
00:37:32,179 --> 00:37:36,883
I had her shot in the shoulder
and she got one off on me.
694
00:37:36,883 --> 00:37:39,519
Where is she?
695
00:37:39,519 --> 00:37:41,388
She's at home.
696
00:37:41,388 --> 00:37:42,656
Alive?
697
00:37:42,656 --> 00:37:43,857
Something like that.
698
00:37:43,857 --> 00:37:47,160
-I will kill that bitch.
-Easy. Down, down, boy.
699
00:37:47,160 --> 00:37:49,997
Okay? Like, she wasn't
trying to kill me.
700
00:37:49,997 --> 00:37:51,131
That girl's a great shot.
701
00:37:51,131 --> 00:37:52,633
If she wanted to,
702
00:37:52,633 --> 00:37:54,368
she would have definitely
done a better job than this.
703
00:37:54,368 --> 00:37:58,038
This doesn't matter.
She shot you.
704
00:37:58,038 --> 00:38:02,242
She was just trying
to scare me, you know?
705
00:38:02,242 --> 00:38:05,345
And you, you like this
living on the edge shit?
706
00:38:05,345 --> 00:38:07,648
Stop.
707
00:38:07,648 --> 00:38:09,149
I don't like it.
708
00:38:09,149 --> 00:38:10,584
Look, look,
you can't kill her, okay?
709
00:38:10,584 --> 00:38:11,952
We can't kill her.
710
00:38:11,952 --> 00:38:13,153
Why not?
711
00:38:13,153 --> 00:38:14,655
I told you, Kyle.
712
00:38:14,655 --> 00:38:17,057
She's got these pieces
of a puzzle that she sent out
713
00:38:17,057 --> 00:38:22,262
to the press and it could
take me down if she dies.
714
00:38:22,262 --> 00:38:25,165
And you really believe that?
715
00:38:25,165 --> 00:38:27,034
I have seen this
take down a lot of people
716
00:38:27,034 --> 00:38:31,204
and I'm not taking any chances.
717
00:38:33,407 --> 00:38:37,644
So then what are you gonna
do about it, Donald?
718
00:38:39,012 --> 00:38:41,815
I'm gonna get her
to get in line.
719
00:38:41,815 --> 00:38:43,383
She won't.
720
00:38:43,383 --> 00:38:46,853
Oh, Kyle, she is learning a very
valuable lesson as we speak,
721
00:38:46,853 --> 00:38:49,523
trust me.
722
00:38:50,524 --> 00:38:52,459
Why won't you just let
me take care of her?
723
00:38:52,459 --> 00:38:57,030
No. She's off limits to you,
do you hear me?
724
00:38:57,030 --> 00:38:58,965
I don't like it.
725
00:38:58,965 --> 00:39:01,234
Look, you don't have to like it,
but what I need you to do
726
00:39:01,234 --> 00:39:03,370
is get out there and find Sam.
727
00:39:03,370 --> 00:39:07,507
Can you do that?
Of course, you can.
728
00:39:07,507 --> 00:39:09,443
Yeah.
729
00:39:09,443 --> 00:39:12,245
Go on, hmm?
730
00:39:14,748 --> 00:39:18,051
Shit.
731
00:39:27,728 --> 00:39:29,463
Hey, Doc.
732
00:39:29,796 --> 00:39:31,765
Mr. President.
733
00:39:32,733 --> 00:39:34,067
How are you?
734
00:39:34,067 --> 00:39:36,136
Yeah, I'm fine.
Did you get it?
735
00:39:36,136 --> 00:39:38,805
We got the toxicology report
back on your son.
736
00:39:38,805 --> 00:39:41,641
And my wife doesn't know
about this, correct?
737
00:39:41,641 --> 00:39:42,909
No.
738
00:39:42,909 --> 00:39:44,144
All right.
739
00:39:44,144 --> 00:39:48,482
But she does know
about the cancer.
740
00:39:49,983 --> 00:39:53,186
-Cancer?
-Yeah.
741
00:39:53,186 --> 00:39:55,489
Jason had cancer?
742
00:39:55,489 --> 00:39:59,760
Well, we thought
that he had cancer.
743
00:40:02,362 --> 00:40:04,164
What are you saying?
744
00:40:04,164 --> 00:40:08,902
We sent your son's
blood to the lab.
745
00:40:08,902 --> 00:40:11,671
I don't even know
how to say this.
746
00:40:11,671 --> 00:40:12,873
Just say it.
747
00:40:12,873 --> 00:40:17,010
We checked the labs
on your son's blood type.
748
00:40:17,010 --> 00:40:20,881
He doesn't come from you
or your wife.
749
00:40:22,215 --> 00:40:24,718
Wait, wait, what?
What are you saying?
750
00:40:24,718 --> 00:40:26,219
Is he adopted?
751
00:40:26,219 --> 00:40:30,390
No, he wasn't adopt--
Oh, wait a minute.
752
00:40:30,390 --> 00:40:32,159
Was that bitch cheating on me?
753
00:40:32,159 --> 00:40:35,428
No, it couldn't
have come from her.
754
00:40:35,428 --> 00:40:38,598
It would have
to be your blood type
755
00:40:38,598 --> 00:40:41,835
or both of you would have
to have the right blood type
756
00:40:41,835 --> 00:40:45,772
to produce his.
757
00:40:46,106 --> 00:40:49,242
So you're saying
he's not our son?
758
00:40:49,242 --> 00:40:50,610
Yes, sir.
759
00:40:50,610 --> 00:40:52,279
He doesn't belong
to either of you.
760
00:40:52,279 --> 00:40:55,982
Okay. Not to be crass, doctor,
761
00:40:55,982 --> 00:40:58,819
but I watched that boy
762
00:40:58,819 --> 00:41:03,790
come out of my wife's vajayjay,
so that's our son.
763
00:41:03,790 --> 00:41:08,195
Yes, sir. I'm sorry.
We're having DNA tests run.
764
00:41:08,195 --> 00:41:12,365
But whoever was in that bed,
in the hospital
765
00:41:12,365 --> 00:41:15,435
was not your son.
766
00:41:18,872 --> 00:41:21,208
What the hell is going on?
767
00:41:24,369 --> 00:41:25,703
No, he can't.
768
00:41:25,703 --> 00:41:26,804
You got something on him?
769
00:41:26,804 --> 00:41:28,539
I have one more card to play.
770
00:41:28,539 --> 00:41:30,608
[Man] Next on "The Oval".
771
00:41:30,608 --> 00:41:33,378
If that kid in the bed
is not my son,
772
00:41:33,378 --> 00:41:34,612
he's not my wife's son?
773
00:41:34,612 --> 00:41:35,680
No, sir.
774
00:41:35,680 --> 00:41:37,448
Where's Jason?
775
00:41:37,448 --> 00:41:38,950
We don't know, sir.
776
00:41:38,950 --> 00:41:40,551
With their son, Jason dying,
there's no one to point
777
00:41:40,551 --> 00:41:41,853
to them in the crime.
778
00:41:41,853 --> 00:41:43,988
However, we do have
the surveillance.
779
00:41:43,988 --> 00:41:45,189
Oh, my Lord.
780
00:41:45,189 --> 00:41:47,225
The worst we can get them for is
having an affair.
781
00:41:47,225 --> 00:41:49,727
They're all in one place.
You can get them all.
782
00:41:49,727 --> 00:41:51,195
-How?
-Drone strike.
783
00:42:21,591 --> 00:42:22,859
[music]
784
00:42:23,893 --> 00:42:25,895
[music]
51777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.