Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,689 --> 00:00:10,172
- What is this
wicked shit, Victoria?
2
00:00:10,275 --> 00:00:12,068
- FEMALE NARRATOR: Previously
on "The Oval"...
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,379
- He didn't make it.
- No!
4
00:00:14,482 --> 00:00:15,827
She did it.
5
00:00:15,931 --> 00:00:18,586
- Not being a caring mother
and murdering her own son
6
00:00:18,689 --> 00:00:19,931
is a far stretch.
7
00:00:20,034 --> 00:00:21,551
You only got one shot left.
8
00:00:21,655 --> 00:00:23,000
Well, that's all I need.
9
00:00:23,103 --> 00:00:25,413
- It wouldn't be such a bad
move if we let 'em
10
00:00:25,517 --> 00:00:26,827
kill each other
down there, right?
11
00:00:26,931 --> 00:00:29,034
- They took me to the top
of the Washington Monument
12
00:00:29,137 --> 00:00:31,310
and they said that if I talked,
they'd push me out
13
00:00:31,413 --> 00:00:33,310
- of that little window.
- You're not going to die.
14
00:00:33,413 --> 00:00:35,379
- If I can't trust you,
I'll kill you.
15
00:00:35,482 --> 00:00:37,448
She's in the kitchen.
Kill 'em both.
16
00:00:39,931 --> 00:00:42,689
What was that about?
17
00:00:42,793 --> 00:00:44,931
I don't know.
18
00:00:45,034 --> 00:00:46,931
Are you sure?
19
00:00:47,034 --> 00:00:48,724
Yeah. I'm sure.
20
00:00:51,206 --> 00:00:52,827
- I don't like the
feeling of this.
21
00:00:52,931 --> 00:00:54,551
- It's fine.
- Mm-mm.
22
00:00:54,655 --> 00:00:57,862
- It's fine.
- No.
23
00:00:57,965 --> 00:00:59,655
It doesn't feel right.
24
00:00:59,758 --> 00:01:03,379
And if I know anything,
it's to go with my gut.
25
00:01:03,482 --> 00:01:04,896
- Am I missing
something here?
26
00:01:05,000 --> 00:01:07,379
You're a chef. No?
27
00:01:07,482 --> 00:01:12,206
- Yeah, okay. chuckles
Mm-hmm.
28
00:01:14,413 --> 00:01:15,896
He's the Chief of Staff.
29
00:01:16,000 --> 00:01:17,689
Don't be cute.
30
00:01:17,793 --> 00:01:23,275
- I'm not being cute, okay?
I'm...I'm...I'm just saying.
31
00:01:23,379 --> 00:01:26,103
Does he ever come here?
32
00:01:26,206 --> 00:01:27,793
- Yeah.
- How many times?
33
00:01:30,793 --> 00:01:31,965
Once or twice.
34
00:01:32,068 --> 00:01:35,586
And why?
35
00:01:35,689 --> 00:01:37,275
[sighs] Well, uh...
36
00:01:37,379 --> 00:01:41,413
- When was the last time
he came here?
37
00:01:41,517 --> 00:01:47,172
- He came here once
when Jason was here.
38
00:01:49,172 --> 00:01:51,586
Jason was here?
39
00:01:51,689 --> 00:01:53,620
Yeah.
40
00:01:53,724 --> 00:01:56,482
- Whoa, whoa, whoa,
you didn't tell me that.
41
00:01:56,586 --> 00:01:58,448
- I know.
Look, I forgot, okay?
42
00:01:58,551 --> 00:02:02,068
This is all a lot for me.
All right?
43
00:02:02,172 --> 00:02:05,172
- You need to sober up, okay?
- Okay.
44
00:02:05,275 --> 00:02:08,137
I need you to talk to me.
45
00:02:08,241 --> 00:02:10,344
It was that one time.
46
00:02:10,448 --> 00:02:12,896
- Well, what the hell was
he doing here?
47
00:02:13,000 --> 00:02:17,827
- Jason came in her trunk,
like his sister did.
48
00:02:17,931 --> 00:02:21,000
And, uh, yeah.
49
00:02:21,103 --> 00:02:23,000
And then what happened?
50
00:02:23,103 --> 00:02:24,827
I walked in on them.
51
00:02:24,931 --> 00:02:26,379
Doing what?
52
00:02:26,482 --> 00:02:29,241
He was attacking Ellie.
53
00:02:29,344 --> 00:02:30,724
And then what happened?
54
00:02:33,620 --> 00:02:39,172
- Well, and then I hit him
over the head with a guitar
55
00:02:39,275 --> 00:02:41,965
and I knocked his ass out.
56
00:02:42,068 --> 00:02:45,034
- What?
Okay
57
00:02:45,137 --> 00:02:46,551
What the hell?
58
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
- MALE: Ladies and gentlemen,
the President
59
00:02:51,103 --> 00:02:52,551
and the First Lady.
60
00:02:52,655 --> 00:02:57,724
- MALE SINGER: ♪ Feels like
I'm running out of time ♪
61
00:02:57,827 --> 00:03:03,206
♪ You gotta get yours
I gotta get mine ♪
62
00:03:03,310 --> 00:03:08,551
♪ Not really sure where we're
headed to ♪
63
00:03:08,655 --> 00:03:12,758
♪ I just hope that you
make it when I do ♪
64
00:03:15,000 --> 00:03:19,586
- So that one time he came
and Kyle came and, you know,
65
00:03:19,689 --> 00:03:23,310
they cleaned up
that whole mess.
66
00:03:23,413 --> 00:03:25,793
- Why didn't you tell me
this a few minutes ago?
67
00:03:25,896 --> 00:03:28,137
- Look, I just remembered
now, okay?
68
00:03:28,241 --> 00:03:29,655
You're asking me too
many questions.
69
00:03:29,758 --> 00:03:33,310
- Did he ever
come here again?
70
00:03:33,413 --> 00:03:35,206
Yeah.
71
00:03:35,310 --> 00:03:36,793
When was that?
72
00:03:39,586 --> 00:03:42,551
When...when Ellie died.
73
00:03:45,241 --> 00:03:47,689
Okay.
74
00:03:47,793 --> 00:03:51,310
Why did you offer him
my purse?
75
00:03:51,413 --> 00:03:54,379
- Really?
It worked, didn't it?
76
00:03:54,482 --> 00:03:56,827
- Okay. See, I don't...
I don't like this.
77
00:03:56,931 --> 00:04:01,275
- What?
- He's a very dangerous man.
78
00:04:01,379 --> 00:04:04,103
[sighs] He won't hurt me.
79
00:04:07,000 --> 00:04:09,965
What? Why?
80
00:04:10,068 --> 00:04:15,275
- Well, it, uh, chuckles
sounds crazy, but, um,
81
00:04:15,379 --> 00:04:17,896
he likes me.
82
00:04:18,000 --> 00:04:19,344
Likes you how?
83
00:04:19,448 --> 00:04:22,655
Like, he likes me likes me.
84
00:04:22,758 --> 00:04:24,689
- Is there something you're
trying to say to me?
85
00:04:24,793 --> 00:04:25,896
No.
86
00:04:26,000 --> 00:04:27,896
- Then what are you
saying exactly?
87
00:04:28,000 --> 00:04:30,724
I'm saying
88
00:04:30,827 --> 00:04:34,137
he's bisexual.
89
00:04:34,241 --> 00:04:37,551
He looks at me sometimes.
90
00:04:37,655 --> 00:04:40,896
- Well, how does he
look at you?
91
00:04:41,000 --> 00:04:44,448
- Kinda like I, um,
I look at women.
92
00:04:44,551 --> 00:04:46,448
I can feel it, trust me.
93
00:04:49,413 --> 00:04:50,896
And you knew he was coming?
94
00:04:51,000 --> 00:04:53,172
No.
95
00:04:53,275 --> 00:04:54,827
- Well, did he announce
last time?
96
00:04:54,931 --> 00:04:56,931
- You're asking me
too many questions.
97
00:04:57,034 --> 00:04:58,551
Okay, I don't know.
98
00:04:58,655 --> 00:05:00,931
Was this different?
99
00:05:01,034 --> 00:05:05,413
- Yes, no, I don't know.
I don't...
100
00:05:05,517 --> 00:05:08,034
I don't know.
This is a lot.
101
00:05:08,137 --> 00:05:10,655
I can't remember if he said
he was coming by or not.
102
00:05:10,758 --> 00:05:14,103
- Honestly, I can't remember.
- Okay. Think, Allan.
103
00:05:14,206 --> 00:05:16,931
Are you sure?
104
00:05:17,034 --> 00:05:19,586
Yeah, I'm sure.
105
00:05:19,689 --> 00:05:23,724
- Put your shoes on.
- What? I'm tired.
106
00:05:23,827 --> 00:05:26,689
- Put your shoes on.
We have to get out of here.
107
00:05:26,793 --> 00:05:30,103
- Look, I'm not
going anywhere.
108
00:05:30,206 --> 00:05:32,310
- I don't like how I feel
about this right now.
109
00:05:32,413 --> 00:05:36,103
Now, put your shoes on.
I'm not gonna tell you again.
110
00:05:36,206 --> 00:05:37,758
Let's go.
111
00:05:37,862 --> 00:05:42,137
- Whoa. Well, good thing he
didn't open up your purse, huh?
112
00:05:42,241 --> 00:05:45,413
- Is there a back door?
- No.
113
00:05:45,517 --> 00:05:49,413
- We have to get out of here.
Let's go.
114
00:05:49,517 --> 00:05:51,448
- [Allan sighs]
- PRISCILLA: Hurry up.
115
00:05:51,551 --> 00:05:53,862
- You're being
really dramatic. You know that?
116
00:05:53,965 --> 00:05:58,448
- Allan, shut up,
put your shoes on, let's go.
117
00:05:58,551 --> 00:06:00,137
They're on.
118
00:06:03,517 --> 00:06:05,000
You ready?
119
00:06:12,241 --> 00:06:14,758
Nancy, are you scared?
120
00:06:14,862 --> 00:06:18,793
- Should Barry be out there
by himself?
121
00:06:18,896 --> 00:06:21,965
- Baby, they are not
looking for him.
122
00:06:22,068 --> 00:06:25,862
- Richard, I just will feel
better if he was here with us.
123
00:06:25,965 --> 00:06:27,724
- I know, I know.
I will, too.
124
00:06:27,827 --> 00:06:30,068
You need to call him.
125
00:06:30,172 --> 00:06:32,448
- Nancy, I'm...I'm not gonna
have him in this house
126
00:06:32,551 --> 00:06:34,034
being disrespectful.
127
00:06:34,137 --> 00:06:37,172
- You have that boy in here,
and not your own son.
128
00:06:37,275 --> 00:06:40,172
Our son is disrespectful.
129
00:06:40,275 --> 00:06:43,034
- Richard, you gotta
understand how he feels.
130
00:06:43,137 --> 00:06:46,413
Nancy, I do.
131
00:06:46,517 --> 00:06:50,724
Shit, these people
could be killed.
132
00:06:50,827 --> 00:06:53,206
- Richard...
- Nancy, you know I'm a soldier.
133
00:06:57,000 --> 00:07:01,931
- I know.
- I'm not gonna let that happen.
134
00:07:02,034 --> 00:07:04,586
I know it.
135
00:07:04,689 --> 00:07:08,379
Okay.
136
00:07:08,482 --> 00:07:12,137
- But I'm worried
about Barry.
137
00:07:12,241 --> 00:07:14,862
- All right, look.
I'll...I'll call him.
138
00:07:14,965 --> 00:07:17,103
- Please.
And tell him to come home.
139
00:07:17,206 --> 00:07:18,689
Okay.
140
00:07:27,758 --> 00:07:29,448
He...he's...he's
not answering.
141
00:07:29,551 --> 00:07:31,103
Richard...
142
00:07:31,206 --> 00:07:33,517
Baby, he...he's fine.
143
00:07:33,620 --> 00:07:35,793
- But he knows
about this, too!
144
00:07:35,896 --> 00:07:37,793
- Yes, and he hasn't
told anybody.
145
00:07:37,896 --> 00:07:40,310
- But Sam.
- And he wouldn't say anything.
146
00:07:40,413 --> 00:07:42,724
- And you been calling him.
Why hasn't he called you back?
147
00:07:42,827 --> 00:07:46,344
- Nancy.
Nancy, I need you to calm down.
148
00:07:49,827 --> 00:07:53,068
- Okay.
- Okay.
149
00:07:53,172 --> 00:07:55,241
Now, let's just...
let's go upstairs
150
00:07:55,344 --> 00:07:56,827
and get some rest.
151
00:07:56,931 --> 00:07:59,068
I have a meeting
and I'll be back.
152
00:07:59,172 --> 00:08:00,965
- Okay, but if something
happens...
153
00:08:01,068 --> 00:08:06,689
- No, there's no but. Just go
upstairs and get some rest.
154
00:08:06,793 --> 00:08:09,448
I'll keep trying Barry.
155
00:08:09,551 --> 00:08:11,793
Okay.
156
00:08:11,896 --> 00:08:13,965
And I'll call him, too.
157
00:08:14,068 --> 00:08:15,413
Okay.
158
00:08:15,517 --> 00:08:21,344
♪
159
00:08:30,965 --> 00:08:34,379
Sir?
160
00:08:34,482 --> 00:08:37,551
Sir, are you okay?
161
00:08:37,655 --> 00:08:39,034
Where were you?
162
00:08:39,137 --> 00:08:41,206
- I was...I was on my
way home when
163
00:08:41,310 --> 00:08:43,931
your secretary called.
What's going on?
164
00:08:47,689 --> 00:08:50,379
She killed him, Donald.
165
00:08:50,482 --> 00:08:54,344
- Who?
Who, sir? Who was killed?
166
00:08:56,793 --> 00:08:59,310
- Victoria, she killed
Jason.
167
00:08:59,413 --> 00:09:02,000
- What?
Sir...
168
00:09:06,448 --> 00:09:09,862
How, sir?
169
00:09:09,965 --> 00:09:12,482
- I don't know.
She was...I was in the room
170
00:09:12,586 --> 00:09:16,103
and then she just, uh...
171
00:09:16,206 --> 00:09:17,862
Sir. Wait, sir.
172
00:09:21,034 --> 00:09:23,758
Hey, sir, I'm right here.
Okay?
173
00:09:23,862 --> 00:09:27,241
Talk to me.
What happened?
174
00:09:31,068 --> 00:09:33,931
- She went...I was in
the room with her
175
00:09:34,034 --> 00:09:37,344
and Jason, then I went out.
176
00:09:37,448 --> 00:09:40,793
- He was fine.
- Ah.
177
00:09:40,896 --> 00:09:43,862
- The surgeon said
he was fine.
178
00:09:43,965 --> 00:09:47,448
Sir, I am so sorry.
179
00:09:47,551 --> 00:09:51,862
- All of a sudden she
comes out screaming that...
180
00:09:54,172 --> 00:09:59,448
he's dead.
All the doctors rushed in.
181
00:09:59,551 --> 00:10:02,172
[Donald sighs]
182
00:10:02,275 --> 00:10:04,310
Donald?
183
00:10:04,413 --> 00:10:07,827
Wait, sir. Are you sure?
184
00:10:07,931 --> 00:10:11,344
She said so.
185
00:10:11,448 --> 00:10:12,965
[Donald sighs]
186
00:10:13,068 --> 00:10:17,000
- I can't believe it. I can't
believe she would do this.
187
00:10:17,103 --> 00:10:21,724
Can't believe she would
kill her son.
188
00:10:21,827 --> 00:10:25,931
I know he had trouble.
I know he was broken...
189
00:10:26,034 --> 00:10:29,034
- DONALD: Sir...
- But God help us all.
190
00:10:29,137 --> 00:10:30,379
Sir.
191
00:10:33,000 --> 00:10:35,344
- Sir, can I...
- I don't trust her, Donald.
192
00:10:35,448 --> 00:10:36,724
I can understand, sir.
193
00:10:36,827 --> 00:10:38,896
- I need to, uh, I need to,
I need to move
194
00:10:39,000 --> 00:10:41,655
- to a different room.
- Yes, sir. You know I can
195
00:10:41,758 --> 00:10:45,655
take care of that,
but sir...
196
00:10:45,758 --> 00:10:49,137
Sir, you know she won't.
197
00:10:49,241 --> 00:10:54,620
- Donald, she just
snuffed out our child
198
00:10:54,724 --> 00:10:56,206
like he was a cockroach.
199
00:10:56,310 --> 00:10:59,620
I understand, sir.
200
00:10:59,724 --> 00:11:01,310
- Yeah, I need to get
away from her.
201
00:11:01,413 --> 00:11:05,931
- I need to get out of that room.
- Okay, okay.
202
00:11:06,034 --> 00:11:11,344
Listen, sir.
As bad as this may sound...
203
00:11:11,448 --> 00:11:13,448
sir, I'm sure she thought
that she was doing
204
00:11:13,551 --> 00:11:18,517
what was best for everything
that you built.
205
00:11:18,620 --> 00:11:21,655
Okay.
206
00:11:21,758 --> 00:11:24,827
- Has everyone lost
their damn minds?
207
00:11:24,931 --> 00:11:26,241
DONALD: No.
208
00:11:26,344 --> 00:11:30,793
- Is this worth it?
Is any of this worth it?
209
00:11:33,655 --> 00:11:35,241
Sir...
210
00:11:35,344 --> 00:11:37,551
- You listen to me.
- DONALD: Yes.
211
00:11:40,862 --> 00:11:45,275
- I wanna figure out
how she did it.
212
00:11:45,379 --> 00:11:48,103
- Yes, sir.
- You make that happen.
213
00:11:48,206 --> 00:11:53,586
- I can make it happen, sir.
You know I can.
214
00:11:53,689 --> 00:11:55,655
Okay?
215
00:11:55,758 --> 00:11:59,275
Do it...do it for Jason.
216
00:11:59,379 --> 00:12:01,137
For Jason, sir.
217
00:12:04,379 --> 00:12:08,379
- [sniffles] I need a...
- What do you need, sir?
218
00:12:08,482 --> 00:12:10,965
Listen, you tell me what you
need, sir, and I will get it.
219
00:12:11,068 --> 00:12:14,413
What do you need?
Hm?
220
00:12:14,517 --> 00:12:16,724
- I need a, I need a woman.
I need that girl.
221
00:12:16,827 --> 00:12:18,172
A girl, sir?
222
00:12:18,275 --> 00:12:22,586
- Yeah, I need a girl and I
need a, I need Kyle.
223
00:12:22,689 --> 00:12:25,862
- Kyle?
Sir?
224
00:12:25,965 --> 00:12:27,965
- Yeah, Kyle has my cocaine.
I need my cocaine
225
00:12:28,068 --> 00:12:30,034
and I need Kyle.
I need that woman.
226
00:12:30,137 --> 00:12:35,827
- Okay, okay, well first,
sir, that girl, sir...
227
00:12:35,931 --> 00:12:37,413
Sir, that girl's
not interested.
228
00:12:37,517 --> 00:12:39,586
- Oh please, Don,
everybody's interested in me.
229
00:12:39,689 --> 00:12:41,965
Everybody's interested in money.
Everybody's interested in power.
230
00:12:42,068 --> 00:12:44,206
Everybody's interested
in all this bullshit.
231
00:12:44,310 --> 00:12:46,793
Don't put on airs with me.
232
00:12:46,896 --> 00:12:49,379
- You do it, too.
- Sir...
233
00:12:49,482 --> 00:12:51,103
- You would -- her if you
had a chance.
234
00:12:51,206 --> 00:12:52,689
So don't even start with me.
235
00:12:52,793 --> 00:12:55,758
- Okay, sir, perhaps you
should stop drinking, okay?
236
00:12:55,862 --> 00:12:58,620
- I just started.
- Yeah.
237
00:12:58,724 --> 00:13:00,413
Yeah, get Grip in here.
238
00:13:00,517 --> 00:13:03,206
- Oh, sir, he's not here.
- Where is he?
239
00:13:03,310 --> 00:13:05,517
- You know, sir,
I'll...I'll get right on it.
240
00:13:05,620 --> 00:13:06,724
- Okay?
- Go find him.
241
00:13:06,827 --> 00:13:08,172
Yes, sir.
242
00:13:08,275 --> 00:13:10,620
Sir, I'll be...
I'll be right back, okay?
243
00:13:10,724 --> 00:13:13,172
Just stay away
from that, okay?
244
00:13:18,551 --> 00:13:20,517
- ALONZO: Yes, sir?
- Yeah, is Griplyn there?
245
00:13:20,620 --> 00:13:22,586
- ALONZO: I'm sorry, sir.
- Where is he?
246
00:13:22,689 --> 00:13:25,068
- ALONZO: He's not here.
- Who...who are you?
247
00:13:25,172 --> 00:13:27,862
- ALONZO: Alonzo, sir.
- Alonzo, great. Get over here.
248
00:13:27,965 --> 00:13:29,896
- This is the President.
- ALONZO: Yes, sir.
249
00:13:30,000 --> 00:13:31,724
- Now.
- ALONZO: Yes, sir.
250
00:13:41,586 --> 00:13:42,793
[Richard sighs]
251
00:13:42,896 --> 00:13:47,448
[phone buzzing]
252
00:13:47,551 --> 00:13:49,689
- Barry.
- What?
253
00:13:49,793 --> 00:13:52,793
- Hey, whoa, whoa, whoa,
don't talk to me like that.
254
00:13:52,896 --> 00:13:54,862
Dad, what is it?
255
00:13:54,965 --> 00:13:56,482
RICHARD: Come on.
256
00:13:59,137 --> 00:14:01,310
Is Kareem still there?
257
00:14:01,413 --> 00:14:02,931
- [sighs] Look, I gotta
go somewhere and
258
00:14:03,034 --> 00:14:05,965
do something very important.
I just need you to come home.
259
00:14:06,068 --> 00:14:10,689
- Why?
- Look, I need you all together.
260
00:14:10,793 --> 00:14:12,103
Then he needs to leave.
261
00:14:12,206 --> 00:14:14,034
- Barry, we already
talked about this.
262
00:14:14,137 --> 00:14:17,379
- No, no, Dad,
I'm good. I'm fine.
263
00:14:17,482 --> 00:14:19,103
I'm staying
at my friend's house.
264
00:14:19,206 --> 00:14:21,241
- No, no.
You are coming home.
265
00:14:21,344 --> 00:14:24,068
You just put me out.
266
00:14:24,172 --> 00:14:26,241
- Okay, look. Barry.
I don't have time for this
267
00:14:26,344 --> 00:14:28,655
right now.
Just...just come back home.
268
00:14:28,758 --> 00:14:31,172
No, I'm good. Thank you.
269
00:14:31,275 --> 00:14:35,000
- Okay, all right.
Just listen to me, please.
270
00:14:35,103 --> 00:14:39,517
And just do me this one
favor and come home.
271
00:14:39,620 --> 00:14:44,310
- Dad, stop.
- Barry, God, please. Come home.
272
00:14:47,379 --> 00:14:49,241
- So you really want me to
come back there when
273
00:14:49,344 --> 00:14:51,172
Sharon and Kareem
still in the house?
274
00:14:51,275 --> 00:14:54,206
- RICHARD: Yes, please.
Now, just come home
275
00:14:54,310 --> 00:14:56,448
and look after your mother.
I have to go.
276
00:14:56,551 --> 00:14:59,517
- Dad, don't do that.
Don't bring her into this.
277
00:14:59,620 --> 00:15:01,551
Barry, just come home.
278
00:15:08,206 --> 00:15:10,689
Okay, fine.
279
00:15:10,793 --> 00:15:12,310
Thank you.
280
00:15:12,413 --> 00:15:15,241
- But Dad, I swear to God,
he better stay
281
00:15:15,344 --> 00:15:17,034
the hell away from me.
282
00:15:17,137 --> 00:15:19,758
RICHARD: He will.
283
00:15:19,862 --> 00:15:22,137
Okay.
284
00:15:22,241 --> 00:15:23,793
I love you, son.
285
00:15:30,068 --> 00:15:31,482
I love you, too.
286
00:15:35,068 --> 00:15:36,448
Nancy!
287
00:15:36,551 --> 00:15:39,310
NANCY: Yeah?
288
00:15:39,413 --> 00:15:41,379
He's coming home.
289
00:15:44,793 --> 00:15:46,758
Okay.
290
00:15:46,862 --> 00:15:50,827
- Okay.
Please talk to Sharon
291
00:15:50,931 --> 00:15:53,413
and get her to help
him stay calm.
292
00:15:53,517 --> 00:15:55,241
Okay.
293
00:15:55,344 --> 00:15:59,068
- All right.
I'll see you when I get back.
294
00:15:59,172 --> 00:16:00,862
- Okay.
- Bye.
295
00:16:03,689 --> 00:16:09,482
♪
296
00:16:11,965 --> 00:16:13,275
You call that right away?
297
00:16:13,379 --> 00:16:15,413
- Sorry, sir.
- Get over here.
298
00:16:20,275 --> 00:16:21,724
Did you tell anyone
I called you?
299
00:16:21,827 --> 00:16:23,137
No, sir.
300
00:16:23,241 --> 00:16:24,551
- You're friends with
Griplyn, right?
301
00:16:24,655 --> 00:16:27,517
- Yes, sir.
- Saw you guys talking.
302
00:16:27,620 --> 00:16:29,172
- Yes.
- Do you talk a lot?
303
00:16:29,275 --> 00:16:30,862
Yes, sir.
304
00:16:30,965 --> 00:16:32,482
- You know how Griplyn
operates?
305
00:16:32,586 --> 00:16:34,206
Yes, sir.
306
00:16:34,310 --> 00:16:36,172
Who's your boss?
307
00:16:36,275 --> 00:16:39,172
- You are, sir.
- And don't you ever forget it.
308
00:16:39,275 --> 00:16:41,137
Yes, sir.
309
00:16:41,241 --> 00:16:43,931
- You and I are gonna go
on a little trip.
310
00:16:44,034 --> 00:16:46,275
- Okay?
- Yes, sir.
311
00:16:46,379 --> 00:16:48,482
- We're not gonna tell
anybody about it.
312
00:16:48,586 --> 00:16:50,758
- Is there something I need
to know, sir?
313
00:16:50,862 --> 00:16:54,448
No, nothing.
314
00:16:54,551 --> 00:17:00,344
I need you to put this on.
I need you to get me out
315
00:17:00,448 --> 00:17:03,379
of this White House the way
Griplyn does.
316
00:17:03,482 --> 00:17:06,965
- Sir, I should tell
the Chief of Staff.
317
00:17:07,068 --> 00:17:08,793
- No Chief of Staff.
No motorcade.
318
00:17:08,896 --> 00:17:10,827
We're gonna get out
of the White House.
319
00:17:10,931 --> 00:17:12,379
We're gonna take your car.
320
00:17:12,482 --> 00:17:15,000
When we get to your car, I'm
gonna give you the address.
321
00:17:15,103 --> 00:17:17,793
Okay.
All you gotta remember is
322
00:17:17,896 --> 00:17:19,344
who's your boss?
323
00:17:19,448 --> 00:17:21,137
- You.
- Yeah.
324
00:17:21,241 --> 00:17:23,379
I'm your responsibility.
325
00:17:23,482 --> 00:17:26,275
And it's your duty to do
what I say.
326
00:17:26,379 --> 00:17:27,965
All right?
327
00:17:28,068 --> 00:17:30,482
- Yes, sir.
- It's gonna be fine.
328
00:17:30,586 --> 00:17:33,413
- Yes, sir.
- Same way Griplyn does it.
329
00:17:33,517 --> 00:17:35,448
- Understand?
- Yes. Yes, sir.
330
00:17:35,551 --> 00:17:38,103
- Got any other questions?
- No, sir.
331
00:17:38,206 --> 00:17:39,689
Okay.
332
00:17:45,620 --> 00:17:48,896
- What kind of car do you got?
Toyota Tercel or something?
333
00:17:49,000 --> 00:17:50,517
- It's a Prius, sir.
- A Prius?
334
00:17:50,620 --> 00:17:51,724
Yes, sir.
335
00:17:51,827 --> 00:17:53,551
- I'm gonna sit in the
back anyway.
336
00:17:57,310 --> 00:18:00,931
Trying to save
the environment, are you?
337
00:18:01,034 --> 00:18:02,586
- Not sure, sir.
I'm not sure.
338
00:18:02,689 --> 00:18:05,241
- You just got it for
that carpool lane, didn't you?
339
00:18:05,344 --> 00:18:07,344
- Yes, sir.
- Yeah, let's go.
340
00:18:22,379 --> 00:18:23,965
[knock on door]
341
00:18:24,068 --> 00:18:25,586
Come in.
342
00:18:29,931 --> 00:18:32,172
What?
343
00:18:32,275 --> 00:18:34,551
Ma'am.
344
00:18:34,655 --> 00:18:37,068
What?
345
00:18:37,172 --> 00:18:39,206
What did you do?
346
00:18:39,310 --> 00:18:43,931
- Excuse me?
- Your son. What did you do?
347
00:18:44,034 --> 00:18:47,413
- I didn't do anything.
Did Hunter call you?
348
00:18:47,517 --> 00:18:51,379
Yeah, yeah he did.
349
00:18:51,482 --> 00:18:55,931
- So you're the principal
coming to punish me?
350
00:18:56,034 --> 00:19:01,413
- No, no, no, no, I just,
I just want the informant.
351
00:19:03,931 --> 00:19:07,689
- Why do you need an
informant, Donald?
352
00:19:07,793 --> 00:19:13,413
- You gave me the drugs to use.
- Sh.
353
00:19:13,517 --> 00:19:15,103
You didn't tell him.
354
00:19:19,965 --> 00:19:24,034
- I have no idea what you're
talking about, ma'am.
355
00:19:24,137 --> 00:19:27,620
- I see.
Plausible deniability.
356
00:19:30,827 --> 00:19:32,103
Ma'am?
357
00:19:32,206 --> 00:19:34,620
What?
358
00:19:34,724 --> 00:19:38,379
- I need your help with him.
- What is it?
359
00:19:38,482 --> 00:19:41,137
- He is...he is having a
mental breakdown.
360
00:19:41,241 --> 00:19:44,482
He wants cocaine
and he wants women.
361
00:19:44,586 --> 00:19:47,586
- That's where he always goes
when he gets overwhelmed.
362
00:19:47,689 --> 00:19:49,758
Can you help him?
363
00:19:49,862 --> 00:19:52,344
- I'm not -- him.
You do it.
364
00:19:52,448 --> 00:19:54,034
Ma'am.
365
00:19:54,137 --> 00:19:57,103
- Oh, so cute when
you blush.
366
00:19:57,206 --> 00:20:02,310
- Okay, ma'am, this is
really serious right now.
367
00:20:02,413 --> 00:20:06,827
Okay, look at me.
368
00:20:06,931 --> 00:20:12,482
I'm working on my sad face
for...for when we announce
369
00:20:12,586 --> 00:20:16,586
that my son has...
370
00:20:16,689 --> 00:20:20,206
that he's...he's died.
371
00:20:20,310 --> 00:20:21,724
DONALD: Victoria!
372
00:20:21,827 --> 00:20:23,724
What?
373
00:20:23,827 --> 00:20:26,827
- What are you gonna do
about your husband, hm?
374
00:20:26,931 --> 00:20:32,172
- [laughs] That's your
five-year-old to deal with.
375
00:20:32,275 --> 00:20:34,241
I got other stuff
to think about.
376
00:20:34,344 --> 00:20:38,551
- No, I need to go
home now.
377
00:20:38,655 --> 00:20:41,275
- Well...
- Talk to him.
378
00:20:41,379 --> 00:20:42,758
No.
379
00:20:42,862 --> 00:20:45,310
- No, you go to the oval
right now and you talk
380
00:20:45,413 --> 00:20:48,827
to your husband,
do you understand?
381
00:20:48,931 --> 00:20:50,448
Donald.
382
00:20:50,551 --> 00:20:52,379
I need to go home now.
383
00:20:55,172 --> 00:20:56,586
VICTORIA: Okay.
384
00:20:59,517 --> 00:21:02,689
Fine.
Worthless.
385
00:21:21,517 --> 00:21:22,793
- Sharon?
- Hm?
386
00:21:22,896 --> 00:21:25,034
- Come here.
I need to talk to you.
387
00:21:25,137 --> 00:21:26,586
Okay.
388
00:21:31,379 --> 00:21:33,620
Yeah?
389
00:21:33,724 --> 00:21:36,793
Barry is coming home.
390
00:21:36,896 --> 00:21:38,172
Oh, okay.
391
00:21:38,275 --> 00:21:40,931
- And you know...
- I...I know.
392
00:21:41,034 --> 00:21:46,758
- So please do what you can
to just keep him calm.
393
00:21:46,862 --> 00:21:48,689
- I will.
- And Sharon?
394
00:21:48,793 --> 00:21:52,586
- Hm?
- I don't want no shit.
395
00:21:52,689 --> 00:21:55,103
You know how he
and Kareem are.
396
00:21:55,206 --> 00:21:57,517
- I know.
I will. I will.
397
00:21:57,620 --> 00:22:01,517
- It is hard as hell to keep
that boy in my house.
398
00:22:01,620 --> 00:22:04,862
- Well, when Mr. Richard says
that we're safe,
399
00:22:04,965 --> 00:22:06,862
we'll all be gone.
I promise.
400
00:22:06,965 --> 00:22:09,379
I know.
401
00:22:09,482 --> 00:22:12,482
Are you okay?
402
00:22:12,586 --> 00:22:14,413
- I'm not the one
he's after.
403
00:22:14,517 --> 00:22:15,931
Are you okay?
404
00:22:16,034 --> 00:22:18,758
- [sighs] I mean, yeah.
But with his son being
405
00:22:18,862 --> 00:22:21,724
in the hospital, I'm sure he's
not thinking about me, right?
406
00:22:21,827 --> 00:22:24,413
Don't count on it.
407
00:22:24,517 --> 00:22:25,827
What do you mean?
408
00:22:25,931 --> 00:22:28,448
- Look, Richard don't tell me
nothing, but I have heard
409
00:22:28,551 --> 00:22:31,275
crazy things about that man.
410
00:22:31,379 --> 00:22:32,793
Like what?
411
00:22:32,896 --> 00:22:37,344
- Just don't worry about it,
just note that.
412
00:22:37,448 --> 00:22:40,103
- Okay, you can't say that and
then say don't worry about it.
413
00:22:40,206 --> 00:22:44,413
- Just know that when Barry
gets home you keep him calm.
414
00:22:44,517 --> 00:22:46,172
I will.
415
00:22:46,275 --> 00:22:48,827
- Okay.
- Ms. Nancy...
416
00:22:48,931 --> 00:22:51,655
- Please, don't say
I'm sorry again.
417
00:22:51,758 --> 00:22:53,793
It's not your fault.
418
00:22:53,896 --> 00:22:56,034
- I know, but I just...
I feel bad
419
00:22:56,137 --> 00:22:57,620
about all of this mess.
420
00:22:57,724 --> 00:23:01,310
- I know you do.
We all do.
421
00:23:01,413 --> 00:23:02,965
- Okay?
- Okay
422
00:23:10,931 --> 00:23:14,586
- I can see all the blood.
Sam?
423
00:23:17,896 --> 00:23:20,931
- Are you still with me?
- [Sam groans]
424
00:23:21,034 --> 00:23:24,724
- Oh, ho, ho, all right.
Hey, you fooled me.
425
00:23:24,827 --> 00:23:26,379
You ain't gone yet.
426
00:23:26,482 --> 00:23:27,689
I'm not dying, buddy.
427
00:23:27,793 --> 00:23:31,275
- Yeah, well, I think
you are.
428
00:23:31,379 --> 00:23:32,931
With every second
that passes.
429
00:23:33,034 --> 00:23:35,655
[groans] Don't count on it.
430
00:23:35,758 --> 00:23:38,931
- That's all I can do
is count on it, Sam.
431
00:23:39,034 --> 00:23:42,034
- That's all I got left.
- Yeah, yeah. Yeah, okay.
432
00:23:45,551 --> 00:23:48,551
Okay.
433
00:23:48,655 --> 00:23:49,827
- Let me ask you something,
Sam.
434
00:23:49,931 --> 00:23:52,448
How many times has
that code changed?
435
00:23:52,551 --> 00:23:55,655
It doesn't matter, Kyle.
436
00:23:55,758 --> 00:23:58,413
You're still not getting
out of here.
437
00:23:58,517 --> 00:24:00,068
KYLE: Yeah, okay.
438
00:24:02,413 --> 00:24:04,137
- Who's that?
- MAX: Sam?
439
00:24:04,241 --> 00:24:06,344
Stay low.
440
00:24:10,172 --> 00:24:13,517
- What's going on?
- [Sam groans]
441
00:24:13,620 --> 00:24:15,620
He shot me.
442
00:24:15,724 --> 00:24:18,931
Oh, damn.
443
00:24:19,034 --> 00:24:22,689
- Where's he hit?
- In the back and the side.
444
00:24:22,793 --> 00:24:24,793
- Vest on?
- He got through.
445
00:24:24,896 --> 00:24:26,517
- BOBBY: Oh, shit.
Let me check it out.
446
00:24:26,620 --> 00:24:29,793
- No, no, get him out of here.
- No. No.
447
00:24:29,896 --> 00:24:31,724
- Take him. Take him!
- Sam: No, Max, you take him.
448
00:24:31,827 --> 00:24:33,448
- No, I'm gonna take care
of Kyle.
449
00:24:33,551 --> 00:24:34,793
No, we need him alive.
450
00:24:34,896 --> 00:24:36,413
- Damn it, Sam!
Not this shit again.
451
00:24:36,517 --> 00:24:38,655
We need him.
452
00:24:38,758 --> 00:24:40,068
- Bobby, Bobby, take
him out, okay?
453
00:24:40,172 --> 00:24:42,931
No.
454
00:24:43,034 --> 00:24:45,551
- Max, we need him.
- I'm gonna leave alive, okay?
455
00:24:45,655 --> 00:24:47,482
Just go!
456
00:24:47,586 --> 00:24:49,482
- Don't leave me
here with him.
457
00:24:49,586 --> 00:24:52,413
He's gonna kill me and all
my information will die with me.
458
00:24:52,517 --> 00:24:54,620
- You see?
- Shut the -- up, Kyle!
459
00:24:54,724 --> 00:24:56,655
- Shut the -- up, Max!
- Calm this, --.
460
00:24:56,758 --> 00:24:58,206
Bobby, Bobby listen here.
461
00:24:58,310 --> 00:25:00,793
He won't do the right thing,
okay? He's too close to it.
462
00:25:00,896 --> 00:25:02,275
- Bobby, Bobby, Bobby,
I'm good, okay?
463
00:25:02,379 --> 00:25:04,551
I'm good. I'm good.
Get him out of here.
464
00:25:04,655 --> 00:25:05,965
He's not.
465
00:25:06,068 --> 00:25:08,241
- Max, why don't you give
him out and get him
466
00:25:08,344 --> 00:25:09,655
some help, all right?
467
00:25:09,758 --> 00:25:11,689
- I want him.
- And I'll give him to you.
468
00:25:11,793 --> 00:25:14,551
- No, you won't.
- Look, I promise you, I will.
469
00:25:14,655 --> 00:25:16,965
- All right, don't mess with me
on this, don't you --
470
00:25:17,068 --> 00:25:19,620
- Just get him outta here and
get him to the hospital, okay?
471
00:25:19,724 --> 00:25:21,344
- MAX: No, no, no.
- Max, just do it!
472
00:25:21,448 --> 00:25:22,758
Bobby, you know I can't!
473
00:25:22,862 --> 00:25:24,413
He'll die if you don't.
474
00:25:27,206 --> 00:25:31,068
- He's bleeding out.
- All right, all right.
475
00:25:31,172 --> 00:25:35,172
- Come on. Come on.
Don't do it, Max.
476
00:25:35,275 --> 00:25:36,586
Don't do it.
477
00:25:36,689 --> 00:25:38,862
- Come on, Sam.
- Easy, easy, easy.
478
00:25:38,965 --> 00:25:40,758
Come on. Come on.
479
00:25:40,862 --> 00:25:44,620
[Sam groans]
480
00:25:44,724 --> 00:25:46,551
I think he's only
got one shot left.
481
00:25:46,655 --> 00:25:48,068
- Okay.
- SAM: Don't let the door close.
482
00:25:48,172 --> 00:25:49,793
- BOBBY: I got the codes.
- SAM: Okay.
483
00:25:49,896 --> 00:25:51,862
- Hey, you hold them up
and you wait for me.
484
00:25:51,965 --> 00:25:53,965
I'll get him to the hospital
and be right back.
485
00:25:54,068 --> 00:25:55,965
- BOBBY: I got you.
- Do you understand me?
486
00:25:56,068 --> 00:26:01,413
- BOBBY: I got you, now move.
- Don't leave me, Max.
487
00:26:01,517 --> 00:26:03,517
- Looks like it's just me
and you now, Kyle.
488
00:26:03,620 --> 00:26:05,689
Ooh, Bobby, baby.
489
00:26:05,793 --> 00:26:07,448
BOBBY: Yeah.
490
00:26:07,551 --> 00:26:09,172
I've missed you.
491
00:26:09,275 --> 00:26:13,862
- Yeah, Kyle.
I missed you too.
492
00:26:13,965 --> 00:26:16,689
- What do you say, you wanna
come around here
493
00:26:16,793 --> 00:26:19,448
and we can just hug it out?
494
00:26:19,551 --> 00:26:21,379
- No, that's not
gonna happen.
495
00:26:21,482 --> 00:26:24,448
- Well then, it looks like
we may be here a long time.
496
00:26:24,551 --> 00:26:26,862
- Well, good thing I'm in it
for the long run, hm?
497
00:26:26,965 --> 00:26:29,310
- KYLE: Ooh, hoo, hoo, okay.
Long.
498
00:26:29,413 --> 00:26:32,482
- And I got a hot piece
of lead for that ass.
499
00:26:32,586 --> 00:26:35,344
- I was hoping for something
else for this ass.
500
00:26:35,448 --> 00:26:36,862
Not gonna happen.
501
00:26:36,965 --> 00:26:39,793
Yeah. Wishful thinking.
502
00:26:50,482 --> 00:26:53,310
[crickets chirping]
503
00:26:53,413 --> 00:26:54,931
Hey.
504
00:26:56,896 --> 00:26:58,172
How you doing?
505
00:26:58,275 --> 00:27:01,068
- Good.
So, did you daddy call you?
506
00:27:01,172 --> 00:27:04,620
- Yeah, he did.
- Okay, good.
507
00:27:04,724 --> 00:27:06,620
Is he still here?
508
00:27:06,724 --> 00:27:09,275
Yes, he is.
509
00:27:09,379 --> 00:27:12,310
- Okay, well, I'm just gonna
go upstairs then.
510
00:27:12,413 --> 00:27:14,551
Barry...
511
00:27:14,655 --> 00:27:16,172
Yes?
512
00:27:16,275 --> 00:27:20,965
- I know you don't like this.
But I'm glad you understand.
513
00:27:21,068 --> 00:27:23,413
- Understand what, Ma?
That he has to be here
514
00:27:23,517 --> 00:27:27,310
- in the house?
- That this is a serious thing.
515
00:27:30,586 --> 00:27:33,965
Yeah, I get that.
516
00:27:34,068 --> 00:27:37,724
- I'm sorry this
is happening.
517
00:27:37,827 --> 00:27:42,793
- It's all right.
It's all right.
518
00:27:42,896 --> 00:27:44,862
Okay.
519
00:27:44,965 --> 00:27:47,724
Thank you.
520
00:27:47,827 --> 00:27:50,206
- Love you.
- I love you too.
521
00:27:59,586 --> 00:28:05,034
- Um, Barry, I'm so sorry
about all of this.
522
00:28:05,137 --> 00:28:06,793
- Sharon, I don't wanna hear
this right now.
523
00:28:06,896 --> 00:28:09,862
- I know, I know you don't.
Um, but I just wanted you...
524
00:28:09,965 --> 00:28:11,344
What are you doing?
525
00:28:11,448 --> 00:28:14,241
- ...to know how much
I appreciate you.
526
00:28:14,344 --> 00:28:16,344
- Sharon don't do...please
don't do this right now.
527
00:28:16,448 --> 00:28:19,965
- Don't do what?
I appreciate you.
528
00:28:20,068 --> 00:28:21,413
- What? Just...
- Okay.
529
00:28:21,517 --> 00:28:24,896
- Just hug me.
Like, come on, I'm scared. Shit.
530
00:28:25,000 --> 00:28:26,862
- You don't want him
to hug you?
531
00:28:26,965 --> 00:28:29,517
- Well, he's right there. If
he wanted to hug me, he could.
532
00:28:29,620 --> 00:28:33,275
Yes, he is right there.
533
00:28:33,379 --> 00:28:36,482
- Listen...
- You need to make up your mind.
534
00:28:36,586 --> 00:28:40,827
- I don't wanna be in this
situation at all, trust me.
535
00:28:40,931 --> 00:28:42,724
- You think I wanna be
in this situation?
536
00:28:42,827 --> 00:28:44,517
- I know you don't.
But come on,
537
00:28:44,620 --> 00:28:46,931
all the history that we have,
can't you just be nice
538
00:28:47,034 --> 00:28:50,793
to me for once?
Give me a hug.
539
00:28:50,896 --> 00:28:54,620
Thank you.
Now was that so hard?
540
00:28:54,724 --> 00:28:56,206
It was, actually.
541
00:29:00,482 --> 00:29:03,103
Oh.
542
00:29:03,206 --> 00:29:05,482
- Y'all got a bathroom
in this house?
543
00:29:05,586 --> 00:29:07,586
- You ain't gotta... this --
ain't gotta use the bathroom.
544
00:29:07,689 --> 00:29:10,517
- A porta-potty...
- Hey, it's right this way.
545
00:29:10,620 --> 00:29:12,344
- Do I just pick a corner?
- Find it.
546
00:29:12,448 --> 00:29:14,931
- Hey, sh, look at me.
Hey.
547
00:29:15,034 --> 00:29:16,931
- Shit, man.
- Okay, I...
548
00:29:17,034 --> 00:29:18,758
- Every single chance
he gets...
549
00:29:18,862 --> 00:29:20,724
Oh my God. So close.
550
00:29:23,931 --> 00:29:26,517
It's right here.
551
00:29:26,620 --> 00:29:29,551
Yeah, thanks.
552
00:29:29,655 --> 00:29:32,448
You're not gonna go in?
553
00:29:32,551 --> 00:29:34,517
- I mean, Dale, what am
I doing here, man?
554
00:29:34,620 --> 00:29:36,862
Kareem, it's okay.
555
00:29:36,965 --> 00:29:39,000
- No, it's not.
I'm in this dude's house
556
00:29:39,103 --> 00:29:40,413
like we're homies
or something.
557
00:29:40,517 --> 00:29:42,689
- Yeah, because we're trying
to be safe.
558
00:29:42,793 --> 00:29:44,965
- Well, shit, I might as
well just take my chances.
559
00:29:45,068 --> 00:29:47,172
Yeah, you don't mean that.
560
00:29:47,275 --> 00:29:49,103
Did you see them?
561
00:29:49,206 --> 00:29:51,758
- Yeah, I did.
- Well, what the hell?
562
00:29:51,862 --> 00:29:54,448
- She's not into him.
- How do you know that?
563
00:29:54,551 --> 00:29:56,517
- Because I know that.
- How do you know?
564
00:29:56,620 --> 00:29:58,137
I just know, okay?
565
00:30:00,965 --> 00:30:03,448
- All up in there hugging
on him and shit.
566
00:30:03,551 --> 00:30:06,517
- I mean, she knows him, right?
- No, I know her.
567
00:30:06,620 --> 00:30:08,241
- She's just trying to
keep things calm.
568
00:30:08,344 --> 00:30:11,068
And you know how he is.
569
00:30:11,172 --> 00:30:13,620
- I'm leaving.
- No, just go use the bathroom.
570
00:30:13,724 --> 00:30:14,896
- Dale...
- Just...
571
00:30:15,000 --> 00:30:16,344
Nah, Dale...
572
00:30:16,448 --> 00:30:18,172
- Everything will be okay,
just go use the bathroom.
573
00:30:18,275 --> 00:30:20,310
- Dale, what...
where's the light?
574
00:30:23,172 --> 00:30:25,275
Oh, thanks.
575
00:30:27,379 --> 00:30:32,034
♪
576
00:30:34,000 --> 00:30:36,379
Hm.
577
00:30:36,482 --> 00:30:39,413
What?
578
00:30:39,517 --> 00:30:42,620
- Everyone should have
been here by now.
579
00:30:42,724 --> 00:30:44,310
Yeah, I know.
580
00:30:47,172 --> 00:30:50,931
You want me to call?
581
00:30:51,034 --> 00:30:56,620
[phone buzzing]
582
00:30:56,724 --> 00:30:58,103
Yeah?
583
00:30:58,206 --> 00:30:59,758
MAX: It's me, sir.
584
00:30:59,862 --> 00:31:01,517
What is it?
585
00:31:01,620 --> 00:31:03,724
- MAX: Sam's been shot.
He's okay.
586
00:31:03,827 --> 00:31:05,758
He's at the hospital.
587
00:31:05,862 --> 00:31:07,137
What?
588
00:31:07,241 --> 00:31:08,724
MAX: Yes, sir.
589
00:31:08,827 --> 00:31:10,448
What happened?
590
00:31:10,551 --> 00:31:12,551
- MAX: Kyle got a gun
into the bunker.
591
00:31:12,655 --> 00:31:14,068
How did that happen?
592
00:31:14,172 --> 00:31:17,034
- MAX: Sam told me he thinks
they gave it to him.
593
00:31:17,137 --> 00:31:18,758
Why would they do that?
594
00:31:18,862 --> 00:31:21,068
MAX: To sabotage Sam.
595
00:31:21,172 --> 00:31:25,793
- [sighs] Damn it.
Is he okay?
596
00:31:25,896 --> 00:31:28,000
- MAX: Yes, but I need to
get back to the bunker.
597
00:31:28,103 --> 00:31:30,034
Bobby's holding Kyle.
598
00:31:30,137 --> 00:31:31,655
- Okay, listen.
I don't think I need
599
00:31:31,758 --> 00:31:34,862
to explain how important
it is that he stays alive.
600
00:31:34,965 --> 00:31:36,965
MAX: Yeah, I get that, sir.
601
00:31:37,068 --> 00:31:38,896
But do you understand it?
602
00:31:39,000 --> 00:31:41,206
MAX: Yes, sir. I do.
603
00:31:41,310 --> 00:31:44,448
- Okay, good.
Keep me posted.
604
00:31:44,551 --> 00:31:47,724
MAX: Yes, sir.
605
00:31:47,827 --> 00:31:49,689
What happened?
606
00:31:49,793 --> 00:31:52,241
Sam's been shot.
607
00:31:52,344 --> 00:31:56,034
- What?
- Yeah.
608
00:31:56,137 --> 00:31:57,862
Well, is he okay?
609
00:31:57,965 --> 00:32:00,586
From what I understand.
610
00:32:00,689 --> 00:32:02,034
Oh my God.
611
00:32:02,137 --> 00:32:07,068
This is so
incredibly dangerous.
612
00:32:07,172 --> 00:32:09,896
Yes, it is.
613
00:32:10,000 --> 00:32:13,793
- But you know what?
Everything is gonna be fine.
614
00:32:13,896 --> 00:32:16,103
It's gonna be okay.
615
00:32:16,206 --> 00:32:20,482
- I need to get them
some backup.
616
00:32:20,586 --> 00:32:22,448
For what?
617
00:32:22,551 --> 00:32:24,586
- I need to get a man on Sam
in the hospital.
618
00:32:24,689 --> 00:32:27,655
I need to get back up
for Max and Bobby.
619
00:32:27,758 --> 00:32:30,310
But from who, Eli?
620
00:32:30,413 --> 00:32:34,379
[sighs] Shit.
621
00:32:34,482 --> 00:32:37,896
- There's no one we
can trust.
622
00:32:38,000 --> 00:32:41,758
- Damn it.
[sighs]
623
00:32:41,862 --> 00:32:44,379
- They're just gonna have to
handle it themselves.
624
00:32:44,482 --> 00:32:46,620
Okay?
625
00:32:46,724 --> 00:32:48,241
Okay.
626
00:32:50,862 --> 00:32:53,551
I hope you're right.
627
00:32:53,655 --> 00:32:58,689
- I know I am.
They can handle it. Let them.
628
00:33:01,689 --> 00:33:06,758
Okay.
629
00:33:06,862 --> 00:33:08,172
Max.
630
00:33:08,275 --> 00:33:10,310
You're here, all right?
631
00:33:10,413 --> 00:33:12,551
I need you.
632
00:33:12,655 --> 00:33:14,344
- There's nothing I can do
for you here.
633
00:33:14,448 --> 00:33:17,206
Max, please.
634
00:33:17,310 --> 00:33:19,413
Sam, I have to go.
635
00:33:19,517 --> 00:33:23,103
- Please, can...
can you call Richard?
636
00:33:23,206 --> 00:33:24,758
What?
637
00:33:24,862 --> 00:33:27,655
- If I don't make it,
I want him to call
638
00:33:27,758 --> 00:33:30,000
and tell my wife.
639
00:33:30,103 --> 00:33:32,862
- Sam...
- Please?
640
00:33:35,517 --> 00:33:37,310
What's his number?
641
00:33:39,965 --> 00:33:45,517
- It's there in my phone.
Don't kill him.
642
00:33:45,620 --> 00:33:47,275
- He's the glue.
- Yeah, I got it.
643
00:33:47,379 --> 00:33:49,103
I heard you the
first 12 times.
644
00:33:49,206 --> 00:33:51,275
- If he's gone,
our case is over.
645
00:33:54,586 --> 00:33:58,172
- You know you should have
left him in that box truck.
646
00:33:58,275 --> 00:33:59,827
Wasn't gonna happen.
647
00:33:59,931 --> 00:34:01,965
- Look, if you would have
left him in that box...
648
00:34:02,068 --> 00:34:03,517
Please, don't.
649
00:34:06,482 --> 00:34:10,241
[phone buzzing]
650
00:34:10,344 --> 00:34:11,896
Hey.
651
00:34:12,000 --> 00:34:14,517
MAX: Richard.
652
00:34:14,620 --> 00:34:16,482
- Who is this?
- It's Max.
653
00:34:19,655 --> 00:34:21,379
- What are you doing
with Sam's phone?
654
00:34:21,482 --> 00:34:24,068
- No time to explain.
Sam's in the hospital.
655
00:34:24,172 --> 00:34:25,482
What?
656
00:34:25,586 --> 00:34:27,965
- Yes, he's at
St. Rhodes Hospital.
657
00:34:28,068 --> 00:34:30,344
stutters Is he all right?
658
00:34:30,448 --> 00:34:32,137
- Yes, but I need to get back
to something.
659
00:34:32,241 --> 00:34:33,586
Can you come here?
660
00:34:33,689 --> 00:34:36,448
- Yeah, yeah, uh,
let me go in
661
00:34:36,551 --> 00:34:37,862
and tell the Vice President.
662
00:34:37,965 --> 00:34:40,241
- No, I already called him,
you get here.
663
00:34:40,344 --> 00:34:42,689
- Yeah, okay, I'm
on my way.
664
00:34:42,793 --> 00:34:48,413
- Okay.
- RICHARD: Max? Is he okay?
665
00:34:48,517 --> 00:34:50,482
Just get here.
666
00:34:50,586 --> 00:34:52,241
I gotta call his wife.
667
00:34:52,344 --> 00:34:53,793
Do what you have to.
668
00:34:57,103 --> 00:34:59,482
[sighs] Shit.
669
00:34:59,586 --> 00:35:03,275
- Thanks. Go.
I'm fine.
670
00:35:03,379 --> 00:35:08,241
- He's on his way.
- Don't kill him, Max.
671
00:35:08,344 --> 00:35:10,034
I can't make any promises.
672
00:35:18,793 --> 00:35:24,655
♪
673
00:35:33,068 --> 00:35:35,896
[keypad beeping]
674
00:36:46,862 --> 00:36:51,551
- No need to hide.
I know you're in there.
675
00:36:51,655 --> 00:36:56,931
Come on out, Lilly.
You thought I was gone?
676
00:36:57,034 --> 00:36:59,103
You didn't think it was
strange that there was
677
00:36:59,206 --> 00:37:00,724
no Secret Service
at the door?
678
00:37:00,827 --> 00:37:05,517
Oh, Lilly, come on out.
Hm?
679
00:37:16,482 --> 00:37:19,275
Hey, beautiful.
680
00:37:19,379 --> 00:37:20,862
Give me the keys.
681
00:37:20,965 --> 00:37:22,620
Keys?
682
00:37:22,724 --> 00:37:25,482
I'm leaving.
683
00:37:25,586 --> 00:37:28,068
You wanna take my car?
684
00:37:28,172 --> 00:37:30,000
Yes.
685
00:37:30,103 --> 00:37:34,310
- Woman, you know they can
track that, right?
686
00:37:34,413 --> 00:37:36,931
Not if you're dead.
687
00:37:37,034 --> 00:37:39,551
- Oh, come on, baby.
You know Secret Service
688
00:37:39,655 --> 00:37:41,793
will be here any moment.
689
00:37:41,896 --> 00:37:44,551
- No, you sent them
away, remember?
690
00:37:44,655 --> 00:37:48,482
- No, I was just
fooling you, yeah.
691
00:37:48,586 --> 00:37:49,896
Oh.
692
00:37:50,000 --> 00:37:51,551
- They're watching you
right now.
693
00:37:51,655 --> 00:37:53,551
- Really?
- Yeah.
694
00:37:53,655 --> 00:37:56,827
- Well, they're gonna love
my next move.
695
00:37:56,931 --> 00:38:00,586
- And what's that, baby?
Hm?
696
00:38:00,689 --> 00:38:02,586
[Donald gasps]
697
00:38:02,689 --> 00:38:05,896
- When I blow your
brains out.
698
00:38:06,000 --> 00:38:08,931
- Nah, nah, you're not,
you're not gonna do that.
699
00:38:09,034 --> 00:38:14,344
- Trust me.
- Yeah, you forgot.
700
00:38:14,448 --> 00:38:15,931
I shot Bobby.
701
00:38:16,034 --> 00:38:19,586
- [chuckles] No, yeah, yeah,
I remember you...
702
00:38:19,689 --> 00:38:21,551
- you grazed him, right?
- Mm-hmm.
703
00:38:21,655 --> 00:38:26,448
- DONALD: Yeah.
- Give me the keys.
704
00:38:26,551 --> 00:38:28,000
Okay, hey.
705
00:38:32,517 --> 00:38:34,068
They're right there
on the table.
706
00:38:34,172 --> 00:38:35,689
Move away from it.
707
00:38:35,793 --> 00:38:38,275
Come on, Lilly.
708
00:38:38,379 --> 00:38:41,896
- What? [laughs]
No.
709
00:38:42,000 --> 00:38:44,137
Because you tried to let
that bottom bitch kill me.
710
00:38:44,241 --> 00:38:46,034
- Oh my...you know,
some people just don't
711
00:38:46,137 --> 00:38:48,758
know how to let stuff go.
Baby, that was the past.
712
00:38:48,862 --> 00:38:50,620
No, that's not the past.
713
00:38:50,724 --> 00:38:52,896
- Oh, baby, the past
is hours ago.
714
00:38:53,000 --> 00:38:54,172
Move!
715
00:38:58,862 --> 00:39:02,103
- You know how much I
love you, right?
716
00:39:02,206 --> 00:39:04,034
- You got a strange way of
showing it, baby.
717
00:39:04,137 --> 00:39:06,000
- Baby, this could have been
a good life for you.
718
00:39:06,103 --> 00:39:07,551
- Oh, yeah?
- This could have been
719
00:39:07,655 --> 00:39:10,034
- a good life.
- Yeah, you, me, and Kyle?
720
00:39:10,137 --> 00:39:13,034
- He's gone.
No more Kyle. He's gone.
721
00:39:13,137 --> 00:39:14,724
Move back.
722
00:39:14,827 --> 00:39:20,034
- Nah.
Nah, I'm not doing anything.
723
00:39:20,137 --> 00:39:21,413
Move.
724
00:39:23,862 --> 00:39:25,896
- Come on, Lilly!
This is crazy!
725
00:39:26,000 --> 00:39:28,344
- Oh my God, you are one
pathetic sick son of a bitch.
726
00:39:28,448 --> 00:39:30,068
- You know that, right?
- Thank you, thank you,
727
00:39:30,172 --> 00:39:32,862
thank you.
You know, I try. Yeah.
728
00:39:36,862 --> 00:39:39,241
You know where I want you?
729
00:39:39,344 --> 00:39:40,827
Hm?
730
00:39:40,931 --> 00:39:45,034
- I want you to go stand
right over there.
731
00:39:45,137 --> 00:39:48,862
- Whatever you want, baby.
It's all yours.
732
00:39:48,965 --> 00:39:50,689
- LILLY: Right there.
- Right here?
733
00:39:50,793 --> 00:39:52,896
- A little bit back.
- You like it right here?
734
00:39:56,724 --> 00:39:59,448
- This where you want me?
- Yeah.
735
00:39:59,551 --> 00:40:00,896
DONALD: You got me.
736
00:40:06,344 --> 00:40:08,172
Back up.
737
00:40:08,275 --> 00:40:11,275
Whatever you say.
738
00:40:11,379 --> 00:40:12,896
All the way.
739
00:40:16,448 --> 00:40:18,655
This where you want me?
740
00:40:18,758 --> 00:40:20,517
A little bit further back.
741
00:40:20,620 --> 00:40:22,172
I got you.
742
00:40:26,827 --> 00:40:29,758
- This reminds me of
our wedding day. [laughs]
743
00:40:29,862 --> 00:40:33,206
Kinda hot, huh?
744
00:40:33,310 --> 00:40:35,448
- Because you were like
a little bitch that day.
745
00:40:35,551 --> 00:40:37,206
- DONALD: Oh yeah?
- Yeah.
746
00:40:37,310 --> 00:40:38,758
You said you liked it.
747
00:40:38,862 --> 00:40:40,620
I thought I did like it.
748
00:40:40,724 --> 00:40:42,448
You liked it.
749
00:40:42,551 --> 00:40:44,034
All four inches of it.
750
00:40:44,137 --> 00:40:47,000
- Oh, baby, you must have
been blind that night.
751
00:40:51,793 --> 00:40:53,275
But you're not worth it.
752
00:40:58,793 --> 00:41:02,413
- Lilly, don't leave.
Lilly.
753
00:41:02,517 --> 00:41:05,034
Goodbye, my love.
754
00:41:05,137 --> 00:41:07,862
[gunshot]
755
00:41:07,965 --> 00:41:13,896
[Lilly gasping]
756
00:41:14,000 --> 00:41:16,068
- I tried to tell you,
didn't I?
757
00:41:16,172 --> 00:41:17,413
Didn't I?
758
00:41:21,551 --> 00:41:23,034
[gunshot]
759
00:41:26,344 --> 00:41:27,896
[Donald groaning]
760
00:41:39,413 --> 00:41:42,137
Wow.
761
00:41:42,241 --> 00:41:43,655
What?
762
00:41:43,758 --> 00:41:47,620
- They're saying that there are
rumors that their son is dead.
763
00:41:47,724 --> 00:41:49,034
What?
764
00:41:49,137 --> 00:41:50,620
- Wait, Dale, where'd you
read that?
765
00:41:50,724 --> 00:41:53,206
It's on this blog.
766
00:41:53,310 --> 00:41:54,655
Wow.
767
00:41:54,758 --> 00:41:57,103
[sighs] That poor boy.
768
00:41:57,206 --> 00:41:59,103
- Oh my God, tell me
about it.
769
00:41:59,206 --> 00:42:02,275
- With a father like that?
Yeah.
770
00:42:06,931 --> 00:42:09,068
And what is wrong with me?
771
00:42:09,172 --> 00:42:14,310
♪
772
00:42:15,724 --> 00:42:19,517
♪
773
00:42:44,827 --> 00:42:46,068
♪
774
00:42:48,758 --> 00:42:51,379
♪
53515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.