All language subtitles for Two.Guys.a.Girl.and.a.Pizza.Place.S02E07.DVDRip.XviD-FiHTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:10,709 Sharon carter's office. This is moneypenny. 2 00:00:10,745 --> 00:00:13,144 One moment. I'll, Uh, I'll see if she's in. 3 00:00:13,180 --> 00:00:15,347 Ed walsh, greenpeace. Sounds angry. 4 00:00:15,382 --> 00:00:18,083 Tell him I'm out Having a seal sandwich. 5 00:00:22,056 --> 00:00:25,524 Ed? She'll have To call you back. 6 00:00:25,559 --> 00:00:27,158 Thank you, moneypenny. 7 00:00:27,193 --> 00:00:28,159 Berg. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,307 You have got to be kidding me. 9 00:00:30,331 --> 00:00:34,165 I have never been more Serious in my whole life, ashley. 10 00:00:34,201 --> 00:00:36,901 What are we talking about? 11 00:00:36,937 --> 00:00:38,915 I just saw the schedule At the hospital. 12 00:00:38,939 --> 00:00:41,139 Why did you switch To the night shift? 13 00:00:41,174 --> 00:00:43,441 'cause you're on the Night shift, buttercup. 14 00:00:43,477 --> 00:00:45,455 And I switched Into the night shift 15 00:00:45,479 --> 00:00:48,446 To get away from You in the day shift. 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,193 You've gotta stop Following me around. 17 00:00:50,217 --> 00:00:53,217 Me? What about you? 18 00:00:53,253 --> 00:00:56,088 Antonio's, tomaso's, Pizza shack, galucci's. 19 00:00:56,123 --> 00:00:57,166 What are you talking about? 20 00:00:57,190 --> 00:00:59,991 There's 40 pizza joints Near your house, 21 00:01:00,027 --> 00:01:02,928 And yet every day You take 3 buses 22 00:01:02,963 --> 00:01:04,530 To come here and tell me 23 00:01:04,565 --> 00:01:07,299 How much you Don't want to see me. 24 00:01:07,334 --> 00:01:10,135 First of all, it's One bus, berg, ok? 25 00:01:10,171 --> 00:01:11,636 And second of all, 26 00:01:11,672 --> 00:01:13,350 I would gladly follow you 27 00:01:13,374 --> 00:01:16,541 To the ends of the Earth to tell you 28 00:01:16,576 --> 00:01:18,877 Just how much I Don't want to see you. 29 00:01:20,881 --> 00:01:22,681 Am I being persistent or stupid? 30 00:01:22,716 --> 00:01:25,083 You're being Persistently stupid. 31 00:01:49,209 --> 00:01:51,276 Berg: hey, how Was the interview? 32 00:01:51,311 --> 00:01:52,577 Good. 33 00:01:52,612 --> 00:01:54,579 For those of you Scoring at home, 34 00:01:54,614 --> 00:01:56,581 I am now 0 for 5. 35 00:01:56,616 --> 00:01:58,616 You know, architects Can be so uptight. 36 00:01:58,651 --> 00:01:59,684 Really? 37 00:01:59,719 --> 00:02:01,853 What'd you do this time, pete? 38 00:02:01,888 --> 00:02:03,788 This time it was not my fault. 39 00:02:03,823 --> 00:02:05,790 I mean, how was I Supposed to know 40 00:02:05,825 --> 00:02:08,927 That I was sticking my gum Underneath a louis xiv chair? 41 00:02:10,296 --> 00:02:11,763 What is going on with you 42 00:02:11,798 --> 00:02:13,865 That you keep blowing These interviews? 43 00:02:13,900 --> 00:02:16,168 I don't know. I guess I Just want them so badly 44 00:02:16,203 --> 00:02:18,070 That once I get into These guys' offices, 45 00:02:18,105 --> 00:02:20,105 I just turn into This bumbling fool. 46 00:02:20,140 --> 00:02:21,706 Or... 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,187 Maybe you don't want it at all. 48 00:02:24,211 --> 00:02:25,511 What? 49 00:02:25,546 --> 00:02:27,223 Maybe you just don't Want to be an architect. 50 00:02:27,247 --> 00:02:28,279 Yeah, right. 51 00:02:28,315 --> 00:02:29,459 Let's face it, pete. 52 00:02:29,483 --> 00:02:30,560 You're not being yourself. 53 00:02:30,584 --> 00:02:33,284 I mean, last week, You took a divot 54 00:02:33,320 --> 00:02:34,664 Out of an 18th Century oriental rug. 55 00:02:34,688 --> 00:02:36,688 I didn't hear about that one. 56 00:02:36,723 --> 00:02:38,990 I wanted to see my chip shot. 57 00:02:39,025 --> 00:02:43,695 Meanwhile, I hit that chunk Of rug straight as an arrow. 58 00:02:43,730 --> 00:02:46,365 Great first impression. 59 00:02:46,400 --> 00:02:49,868 Why do first impressions Have to be so important? 60 00:02:49,903 --> 00:02:53,004 I mean, I make a great Fourth impression. 61 00:02:54,174 --> 00:02:55,607 This interview thing's 62 00:02:55,642 --> 00:02:57,743 Sort of putting a mild Snag in pete's career. 63 00:02:57,778 --> 00:02:59,144 You keep telling me 64 00:02:59,179 --> 00:03:00,657 That ashley's dad is Some big architect. 65 00:03:00,681 --> 00:03:02,492 Can't you get him To get pete a job? 66 00:03:02,516 --> 00:03:04,916 I've tried, but there's Just one problem. 67 00:03:04,952 --> 00:03:07,252 She doesn't really Like talking to me. 68 00:03:08,589 --> 00:03:11,489 For pete, I'll play My trump card. 69 00:03:19,699 --> 00:03:20,966 What? 70 00:03:21,001 --> 00:03:22,667 I need you to get your dad 71 00:03:22,702 --> 00:03:24,235 To give pete a job. 72 00:03:24,271 --> 00:03:27,071 I told you, my dad's Firm is really selective. 73 00:03:27,107 --> 00:03:28,217 Besides, it's really Not something I would... 74 00:03:28,241 --> 00:03:29,207 I won't switch back To the day shift. 75 00:03:29,243 --> 00:03:30,709 Done. 76 00:03:30,744 --> 00:03:32,210 I really appreciate 77 00:03:32,245 --> 00:03:34,545 You putting our romance on Hold for the sake of my buddy. 78 00:03:34,581 --> 00:03:37,682 If pete screws this up, I'm Holding you responsible. 79 00:03:37,717 --> 00:03:40,118 Do you think that I Would do anything 80 00:03:40,153 --> 00:03:43,488 To upset my future Father-in-law? 81 00:03:43,523 --> 00:03:45,957 Pete, I got you a job. 82 00:03:52,799 --> 00:03:55,244 Mr. Walker, it is an Honor to meet you. 83 00:03:55,268 --> 00:03:58,403 My little ashley had an awful lot Of good things to say about you. 84 00:03:58,438 --> 00:03:59,905 Glad to have you aboard. 85 00:03:59,940 --> 00:04:01,284 Thank you for the opportunity. 86 00:04:01,308 --> 00:04:02,618 I really, really appreciate it. 87 00:04:02,642 --> 00:04:04,809 Wow! That's quite a structure. 88 00:04:04,844 --> 00:04:08,046 A new casino we're Building in atlantic city. 89 00:04:08,081 --> 00:04:10,148 It has a biblical theme. 90 00:04:10,183 --> 00:04:12,996 Yes. I see how the Red sea swimming pool 91 00:04:13,020 --> 00:04:16,260 Actually parts to Accommodate the people mover. 92 00:04:17,023 --> 00:04:19,056 3 long years of hard work. 93 00:04:19,092 --> 00:04:20,558 Thousands of man hours. 94 00:04:20,594 --> 00:04:23,528 Hand me that cup of Coffee, would you, pete? 95 00:04:33,339 --> 00:04:35,073 Thank you. 96 00:04:35,108 --> 00:04:37,909 So... What do you think? 97 00:04:37,945 --> 00:04:39,144 It's... It's amazing. 98 00:04:39,179 --> 00:04:40,179 Isn't it? 99 00:04:41,615 --> 00:04:42,881 Huh. 100 00:04:42,916 --> 00:04:44,549 What are you thinking? 101 00:04:44,584 --> 00:04:48,119 Just that if you move the Garden of eden keno lounge 102 00:04:48,154 --> 00:04:50,689 To the other side of the Noah's ark buffet you might, uh... 103 00:04:52,559 --> 00:04:55,694 You'd probably get a lot More foot traffic to the, uh... 104 00:04:55,729 --> 00:04:58,930 What's that? The Slots of jericho. 105 00:05:00,433 --> 00:05:01,644 That's... That's just a thought. 106 00:05:01,668 --> 00:05:03,346 It's a darn good thought. 107 00:05:03,370 --> 00:05:04,736 I'll tell you what... 108 00:05:04,771 --> 00:05:07,817 I want you to make a Copy of our project list 109 00:05:07,841 --> 00:05:10,453 So you can familiarize yourself With what we're doing around here. 110 00:05:10,477 --> 00:05:11,477 Oh, yes, sir. 111 00:05:11,511 --> 00:05:12,611 Yes, sir. 112 00:05:12,646 --> 00:05:15,012 You might want to Take a look at my... 113 00:05:15,048 --> 00:05:17,182 Crystal replica Of the eiffel tower. 114 00:05:17,217 --> 00:05:18,183 It's priceless. 115 00:05:18,218 --> 00:05:19,985 Whoa! Ok. 116 00:05:20,020 --> 00:05:21,686 It's very lovely. 117 00:05:21,722 --> 00:05:24,562 I'm just gonna go... Copy. Very nice meeting you. 118 00:05:26,593 --> 00:05:28,460 Bad machine. 119 00:05:28,495 --> 00:05:29,495 Bad. 120 00:05:29,529 --> 00:05:33,098 Hey. You must be the new guy. 121 00:05:33,133 --> 00:05:36,000 You're not gonna beat me up And steal my lunch money, are you? 122 00:05:36,035 --> 00:05:39,070 Finally someone in this Office with a sense of humor. 123 00:05:39,105 --> 00:05:41,439 How'd you ever get Past the interview? 124 00:05:41,474 --> 00:05:42,818 Listen, I'm pete. Uh, brittany. 125 00:05:42,842 --> 00:05:43,874 Hi, brittany. 126 00:05:43,910 --> 00:05:45,354 So, you having a hard time here? 127 00:05:45,378 --> 00:05:47,089 Oh, this damn thing Is driving me crazy. 128 00:05:47,113 --> 00:05:48,591 Well, let me help you out. 129 00:05:48,615 --> 00:05:50,693 See, you just have To press right here 130 00:05:50,717 --> 00:05:53,484 And... And jiggle here... 131 00:05:53,519 --> 00:05:57,288 And then it should just, uh... 132 00:05:57,323 --> 00:05:59,090 Pop right in. 133 00:06:00,727 --> 00:06:03,528 Well, I guess it's Just... Press and jiggle. 134 00:06:03,564 --> 00:06:04,640 There you go. 135 00:06:04,664 --> 00:06:06,130 Thank you, brittany. 136 00:06:06,165 --> 00:06:08,644 Well, we should really Make sure that it works. 137 00:06:08,668 --> 00:06:09,748 Ok. Ok. 138 00:06:18,478 --> 00:06:20,111 What do you think? 139 00:06:21,915 --> 00:06:24,727 Well... Well, I... I don't Know victoria's secret, 140 00:06:24,751 --> 00:06:26,718 But I know yours. 141 00:06:26,753 --> 00:06:28,486 Lock the door, pete. 142 00:06:28,521 --> 00:06:30,699 Wh-wh-what, are you Crazy? Right here? 143 00:06:30,723 --> 00:06:31,823 Why not? 144 00:06:31,858 --> 00:06:33,291 Well, because I think 145 00:06:33,326 --> 00:06:35,270 It's a really bad career Move. That's why not. 146 00:06:35,294 --> 00:06:36,628 Oh. 147 00:06:36,663 --> 00:06:38,730 Let me just say one thing. 148 00:06:38,765 --> 00:06:39,765 What? 149 00:06:43,703 --> 00:06:45,803 Ah, what's a career? 150 00:06:51,678 --> 00:06:52,810 Hey, berg. 151 00:06:52,846 --> 00:06:54,857 I just got off the Phone with my father. 152 00:06:54,881 --> 00:06:58,049 Whatever pete did, I no Longer consider him a friend. 153 00:06:58,084 --> 00:07:01,386 He said that everybody At the office loves pete. 154 00:07:01,421 --> 00:07:03,755 I consider him a Brother, actually. 155 00:07:03,790 --> 00:07:05,367 Well, I'm glad it worked out, 156 00:07:05,391 --> 00:07:06,535 'cause pete's a great guy. 157 00:07:06,559 --> 00:07:10,528 So, uh, how was your First shift without me? 158 00:07:10,563 --> 00:07:12,541 Oh, god, berg, it was horrible. 159 00:07:12,565 --> 00:07:13,698 Really? 160 00:07:13,734 --> 00:07:16,045 People were actually Being professional. 161 00:07:16,069 --> 00:07:17,069 Ooh. 162 00:07:18,237 --> 00:07:19,704 Work was being done. 163 00:07:19,739 --> 00:07:22,885 No one even had the Decency to follow me around 164 00:07:22,909 --> 00:07:26,544 With a jar of eyeballs, Singing I only have eyes for you. 165 00:07:30,850 --> 00:07:34,285 I think you kind of missed me. 166 00:07:35,722 --> 00:07:36,921 A little. 167 00:07:38,558 --> 00:07:39,758 Hey. 168 00:07:39,793 --> 00:07:41,993 Hey. It looks like you Had a good first day. 169 00:07:42,028 --> 00:07:45,096 He's been smiling like this Ever since I picked him up. 170 00:07:46,799 --> 00:07:50,201 You would not Believe my first day. 171 00:07:50,236 --> 00:07:51,847 Yeah. I heard they Love you at the office. 172 00:07:51,871 --> 00:07:53,071 Really? 173 00:07:53,106 --> 00:07:55,840 Yeah. Heard you scored big time. 174 00:07:58,211 --> 00:07:59,822 Just when you thought You were in a slump, 175 00:07:59,846 --> 00:08:02,146 You bang one out of the park. 176 00:08:04,217 --> 00:08:05,583 All right, wait, Wait, wait, wait. 177 00:08:05,618 --> 00:08:07,485 What are you... Who Were you talking to? 178 00:08:07,520 --> 00:08:10,499 Well, ashley. Her dad called Her and told her everything. 179 00:08:10,523 --> 00:08:12,990 Her dad called and told her 180 00:08:13,025 --> 00:08:15,526 That I nailed some Girl in the copy room? 181 00:08:17,097 --> 00:08:18,240 What? What? 182 00:08:18,264 --> 00:08:19,564 Uh, never mind. 183 00:08:22,468 --> 00:08:24,535 All right, look, what Do you want from me? 184 00:08:24,571 --> 00:08:27,216 One minute I'm loading the paper Tray, and the next minute I'm... 185 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Copying her panties. 186 00:08:31,043 --> 00:08:32,510 Look, I was the new guy. 187 00:08:32,545 --> 00:08:34,625 I was trying to make friends. 188 00:08:38,585 --> 00:08:40,551 Are you out of your mind? 189 00:08:40,587 --> 00:08:42,052 Are you out of your mind? 190 00:08:42,088 --> 00:08:44,656 Listen, I went out on a limb For you with ashley, pete. 191 00:08:44,691 --> 00:08:46,502 You know what? You're On a major self-destruct. 192 00:08:46,526 --> 00:08:48,404 Sharon, would you Get off this already? 193 00:08:48,428 --> 00:08:50,439 Come on. You're just Begging to get fired. 194 00:08:50,463 --> 00:08:51,841 How? How am I Begging to get fired? 195 00:08:51,865 --> 00:08:53,264 I'll tell you how. 196 00:08:53,299 --> 00:08:55,812 Jack and jill start messing Around at the office. 197 00:08:55,836 --> 00:08:57,079 It's jill's word against jack's. 198 00:08:57,103 --> 00:08:58,570 Jack gets fired. 199 00:08:58,605 --> 00:09:01,845 Jill gets his office, His desk, and his salary. 200 00:09:01,875 --> 00:09:04,955 And I've felt horrible About it ever since. 201 00:09:05,712 --> 00:09:08,312 All right. Sharon, Look, I'm not jack. 202 00:09:08,347 --> 00:09:09,347 Listen, jack. 203 00:09:11,017 --> 00:09:13,484 You were using your Sex life to jeopardize mine, 204 00:09:13,519 --> 00:09:15,153 And I will not have it. 205 00:09:15,188 --> 00:09:17,755 This has nothing to Do with you and ashley. 206 00:09:17,791 --> 00:09:19,157 You're just jealous 207 00:09:19,192 --> 00:09:21,537 Because this is the best First day of work story ever, 208 00:09:21,561 --> 00:09:24,228 And you just wish It happened to you. 209 00:09:24,264 --> 00:09:26,264 He's got me there. 210 00:09:32,172 --> 00:09:33,538 May I say, 211 00:09:33,573 --> 00:09:36,808 You have a phenomenal Feel for this equipment. 212 00:09:38,578 --> 00:09:40,645 Well, we should Try the one upstairs. 213 00:09:40,681 --> 00:09:45,082 It's got a super-collator. 214 00:09:46,152 --> 00:09:48,619 So, same time tomorrow? 215 00:09:48,654 --> 00:09:49,988 Oh, yeah. 216 00:09:50,023 --> 00:09:51,890 Hey. What's going on, pete? 217 00:09:51,925 --> 00:09:54,403 Oh, I was, uh, just throwin' On a fresh bottle, mr. Walker. 218 00:09:54,427 --> 00:09:57,828 Brittany, you can learn A lot from this guy. 219 00:09:57,864 --> 00:10:00,198 He's a real go-getter. 220 00:10:00,233 --> 00:10:01,799 You don't have to tell me, dad. 221 00:10:10,844 --> 00:10:12,142 Here you go. 222 00:10:12,178 --> 00:10:13,822 Oh, hey, berg. I was Just thinking about you. 223 00:10:13,846 --> 00:10:15,947 Isn't it fun? 224 00:10:15,982 --> 00:10:18,883 Well... The way I see it, 225 00:10:18,918 --> 00:10:20,896 You can tell a Lot about a person 226 00:10:20,920 --> 00:10:22,998 By the company He keeps, and, uh, 227 00:10:23,022 --> 00:10:26,557 If a stable guy like Pete is your best friend, 228 00:10:26,592 --> 00:10:30,294 Then maybe you're not The neanderthal I thought. 229 00:10:30,329 --> 00:10:31,329 Ooga-boola. 230 00:10:32,365 --> 00:10:33,764 See you later. 231 00:10:33,799 --> 00:10:35,010 You will? Yeah. 232 00:10:35,034 --> 00:10:36,745 I'm switching back To the night shift. 233 00:10:36,769 --> 00:10:38,547 Pete, keep up the good work. 234 00:10:38,571 --> 00:10:39,571 Ha ha! 235 00:10:42,075 --> 00:10:43,518 She thinks I'm stable. 236 00:10:43,542 --> 00:10:45,520 All right, berg, we Gotta talk. What? 237 00:10:45,544 --> 00:10:47,089 You know the copy Girl from work? 238 00:10:47,113 --> 00:10:48,612 Don't tell me you got caught 239 00:10:48,648 --> 00:10:49,981 'cause ashley's gonna kill me! 240 00:10:50,016 --> 00:10:51,994 No, no, no, no, no, no! It's nothin' like that. 241 00:10:52,018 --> 00:10:53,985 Good. It's worse. 242 00:10:55,555 --> 00:10:57,099 She's the boss' daughter. 243 00:10:57,123 --> 00:10:58,890 What? 244 00:10:58,925 --> 00:11:00,624 Th-that... That's impossible. 245 00:11:00,660 --> 00:11:02,360 Ashley's the boss' daughter. 246 00:11:02,395 --> 00:11:04,829 Yes, that's true. 247 00:11:06,900 --> 00:11:07,900 Whoa. 248 00:11:09,335 --> 00:11:12,637 You mean ashley lied about Her dad owning the company? 249 00:11:12,672 --> 00:11:14,506 No... 250 00:11:17,076 --> 00:11:18,876 You're not sleeping with ashley? 251 00:11:20,847 --> 00:11:22,547 No. 252 00:11:22,582 --> 00:11:25,149 You're sleeping With ashley's sister! 253 00:11:25,184 --> 00:11:26,684 Yes! 254 00:11:28,521 --> 00:11:30,121 No! 255 00:11:31,123 --> 00:11:33,157 You got the easy sister! 256 00:11:36,862 --> 00:11:38,496 What am I gonna do? 257 00:11:38,531 --> 00:11:41,966 What am I gonna do? I Mean, if her dad finds out, 258 00:11:42,001 --> 00:11:43,979 I'm gonna be blackballed, And if I want to be an architect, 259 00:11:44,003 --> 00:11:45,836 I'm gonna have to Move to istanbul. 260 00:11:45,871 --> 00:11:48,572 Ok, let me think. Let me think. 261 00:11:48,607 --> 00:11:50,252 You got the easy sister! 262 00:11:50,276 --> 00:11:51,556 Berg! Ok, ok. 263 00:11:54,380 --> 00:11:56,847 Stop having sex with her. 264 00:11:58,618 --> 00:12:01,553 You sure you don't want to think About this a few more minutes? 265 00:12:01,588 --> 00:12:03,633 You're right. You're Right. You're right. 266 00:12:03,657 --> 00:12:06,602 If you stop sleeping with her, she Could get upset and tell her dad. 267 00:12:06,626 --> 00:12:08,503 Right, right. So I'm gonna Keep on having sex with her. 268 00:12:08,527 --> 00:12:10,261 I knew I could Count on you, buddy. 269 00:12:10,296 --> 00:12:12,497 Hold it, copy boy. 270 00:12:14,600 --> 00:12:17,046 If ashley finds out you're Taking advantage of her sister, 271 00:12:17,070 --> 00:12:19,314 That can't make me look good. 272 00:12:19,338 --> 00:12:21,239 Why is this all about You all of a sudden? 273 00:12:21,274 --> 00:12:23,685 It's about you, ok? Look, You gotta break up with her 274 00:12:23,709 --> 00:12:24,949 And remain friends. 275 00:12:24,977 --> 00:12:27,245 How the hell do you do that? 276 00:12:27,280 --> 00:12:29,046 I don't know. 277 00:12:29,081 --> 00:12:30,393 You know what we need? 278 00:12:30,417 --> 00:12:31,916 What? 279 00:12:31,952 --> 00:12:35,364 We need the advice of someone Who's been dumped a lot. 280 00:12:35,388 --> 00:12:36,454 Hello! 281 00:12:45,898 --> 00:12:47,242 How do you know she'll be here? 282 00:12:47,266 --> 00:12:51,802 We, uh... Warm up the Copier here every day at 3:17. 283 00:12:51,837 --> 00:12:54,171 Eew! 284 00:12:55,675 --> 00:12:58,253 Except for the fact that It's gonna ruin us both... 285 00:12:58,277 --> 00:12:59,277 Way to go. 286 00:13:00,880 --> 00:13:02,780 All right. How am I Gonna break up with her? 287 00:13:02,815 --> 00:13:03,881 Ok, um... 288 00:13:03,917 --> 00:13:04,882 I need some Background information. 289 00:13:04,918 --> 00:13:05,928 What do you know about her? 290 00:13:05,952 --> 00:13:07,429 Ok, her name is brittany, 291 00:13:07,453 --> 00:13:10,693 And I believe she's on The welcoming committee. 292 00:13:13,159 --> 00:13:15,125 Anything more? Anything personal, 293 00:13:15,161 --> 00:13:18,896 Aside from the fact that She likes to ride copiers? 294 00:13:18,932 --> 00:13:22,366 Uh... No. 295 00:13:24,704 --> 00:13:27,238 Once again, pete. Very proud. 296 00:13:28,708 --> 00:13:30,674 I mean, ok, ok, purely physical. 297 00:13:30,710 --> 00:13:32,676 I think you might Be off the hook. 298 00:13:32,712 --> 00:13:35,179 This reminds me of my Relationship with tyler. 299 00:13:35,215 --> 00:13:37,281 Just go in, tell her it was fun, 300 00:13:37,316 --> 00:13:38,916 Thanks a lot, but it's over. 301 00:13:38,952 --> 00:13:41,385 All right. I'll be right back. 302 00:13:46,893 --> 00:13:48,525 Is that a new outfit? 303 00:13:48,561 --> 00:13:49,972 Yeah. Got it on sale. 304 00:13:49,996 --> 00:13:50,962 I like it. 305 00:13:50,997 --> 00:13:52,077 Thanks. 306 00:13:54,334 --> 00:13:55,699 How'd it go? 307 00:13:55,735 --> 00:13:57,635 Before I could say Anything, she gave me this. 308 00:13:57,671 --> 00:13:58,636 Ohh! 309 00:13:58,672 --> 00:14:00,238 Sharon. Ok. 310 00:14:00,273 --> 00:14:01,606 Ok, ok, ok, ok. 311 00:14:01,641 --> 00:14:03,319 Um, beyond the physical. Beyond the physical. 312 00:14:03,343 --> 00:14:04,609 She likes you. 313 00:14:04,644 --> 00:14:07,545 This reminds me of my Relationship with tom. 314 00:14:07,580 --> 00:14:09,547 Tell her, "We can't be together 315 00:14:09,582 --> 00:14:11,549 Because I'll lose Myself in you." 316 00:14:11,584 --> 00:14:14,624 All right. Lose myself. All right. I'll be right back. 317 00:14:19,625 --> 00:14:21,992 Say, you know they're Gonna shut our water off 318 00:14:22,028 --> 00:14:23,727 Between 8:00 and 5:00 tomorrow? 319 00:14:23,763 --> 00:14:25,829 Oh, no. I didn't know that. 320 00:14:25,865 --> 00:14:27,565 They sent us a notice. 321 00:14:27,600 --> 00:14:30,368 Hmm. Thanks. I'll fill Up my tub tonight. 322 00:14:32,705 --> 00:14:34,183 Sharon: what happened? 323 00:14:34,207 --> 00:14:36,773 I told her that I was Afraid I'd lose myself in her, 324 00:14:36,809 --> 00:14:39,943 And she got mad. She wants to Know what the hell that means. 325 00:14:39,979 --> 00:14:43,259 Well... What the Hell does that mean? 326 00:14:43,283 --> 00:14:46,317 God! I can't believe I let Tom get away with that! 327 00:14:46,353 --> 00:14:48,752 She's waiting for an answer. 328 00:14:48,788 --> 00:14:51,255 Oh, ok! Ok! Ok! Ok! Ok! Ok! 329 00:14:51,291 --> 00:14:53,757 Jason! Ha ha! The Guy from hawaii, yes! 330 00:14:53,793 --> 00:14:55,459 Go in, 331 00:14:55,495 --> 00:14:57,795 Tell her, uh, you Like her too much, 332 00:14:57,830 --> 00:14:59,809 And you're just not in That place in your life. 333 00:14:59,833 --> 00:15:01,313 Ooh! Yeah. 334 00:15:02,469 --> 00:15:04,768 Yeah, I like that. All Right. I will be right back. 335 00:15:09,509 --> 00:15:11,375 Whatever happened To jason anyway? 336 00:15:11,410 --> 00:15:14,323 That was the only time I got Dumped where it wasn't terrible. 337 00:15:14,347 --> 00:15:17,315 We stayed friends. In fact, He was so sweet about it 338 00:15:17,350 --> 00:15:19,817 That we just kept on Having sex for, like... 339 00:15:23,589 --> 00:15:25,935 Hey. Uh, buddy, you... You can't go in there. 340 00:15:25,959 --> 00:15:29,293 Nonsense. I can go anywhere I want. I own this building. 341 00:15:32,065 --> 00:15:34,264 You're... You're... You're mr. Walker. 342 00:15:34,300 --> 00:15:37,869 Sharon... This is mr. Walker. 343 00:15:38,972 --> 00:15:40,616 Please be locked. Please be locked. 344 00:15:40,640 --> 00:15:43,307 Please be locked. Please... Pete! 345 00:15:43,343 --> 00:15:44,308 Brittany! 346 00:15:44,344 --> 00:15:45,309 Daddy?! 347 00:15:45,345 --> 00:15:46,677 Pete: sir? 348 00:15:48,148 --> 00:15:50,815 He didn't lock the door. 349 00:15:56,056 --> 00:15:59,156 Oh, my god. Daddy. Is he ok? 350 00:15:59,192 --> 00:16:00,869 Well, he... He passed Out, and he hit his head, 351 00:16:00,893 --> 00:16:03,039 And now he has a mild Concussion, but the doctors say 352 00:16:03,063 --> 00:16:04,461 He's gonna be just fine. 353 00:16:04,497 --> 00:16:06,830 Oh, thank god you Were there to help. 354 00:16:06,866 --> 00:16:09,199 Well... 355 00:16:09,235 --> 00:16:11,469 Well, it was pretty Touch-and-go there for a while. 356 00:16:11,504 --> 00:16:14,472 Oh. So how did it happen? 357 00:16:14,507 --> 00:16:16,139 How did what happen? 358 00:16:16,175 --> 00:16:18,108 What brought it on? 359 00:16:18,144 --> 00:16:20,712 Oh, it was awful! 360 00:16:20,747 --> 00:16:23,614 We'll give you Two a minute alone. 361 00:16:23,650 --> 00:16:24,681 Ashley: oh. 362 00:16:24,717 --> 00:16:26,683 Ok, what the hell Was I thinking? 363 00:16:26,719 --> 00:16:28,830 If the old man tells Ashley, I lose my job, 364 00:16:28,854 --> 00:16:30,999 And you lose your Imaginary girlfriend. 365 00:16:31,023 --> 00:16:32,801 Look. Listen to me, ok? 366 00:16:32,825 --> 00:16:35,904 That guy took a pretty Hard shot to the head, ok? 367 00:16:35,928 --> 00:16:37,840 So there's a good chance he's Not gonna remember any of this. 368 00:16:37,864 --> 00:16:39,140 Brittany: he's waking up. 369 00:16:39,164 --> 00:16:42,299 Walker: ohh... Daddy? 370 00:16:42,334 --> 00:16:43,612 Ashley: daddy. 371 00:16:43,636 --> 00:16:45,035 Ashley? 372 00:16:45,070 --> 00:16:46,404 How are you feeling? 373 00:16:46,439 --> 00:16:49,340 Well, I'm a little dizzy. My head really hurts. 374 00:16:49,375 --> 00:16:50,895 Whew! Whew! 375 00:16:53,012 --> 00:16:54,211 What happened? 376 00:16:54,246 --> 00:16:56,880 Well, I remember... 377 00:16:57,950 --> 00:16:59,695 Oh. I remember I had To make some copies, 378 00:16:59,719 --> 00:17:00,719 And, uh... 379 00:17:02,255 --> 00:17:04,288 Then I don't remember. 380 00:17:04,323 --> 00:17:06,857 Walker: oh, wait! 381 00:17:06,893 --> 00:17:07,893 No. That's it. 382 00:17:09,195 --> 00:17:12,163 Daddy, I am so Glad that you're ok. 383 00:17:12,198 --> 00:17:15,399 Ohh... My little angel. 384 00:17:15,434 --> 00:17:16,434 Hah! 385 00:17:20,473 --> 00:17:21,739 Oh. 386 00:17:21,774 --> 00:17:23,073 Daddy. 387 00:17:23,108 --> 00:17:24,575 This is berg. 388 00:17:24,610 --> 00:17:26,377 He saved your life. 389 00:17:26,412 --> 00:17:27,545 Thank you. 390 00:17:27,580 --> 00:17:28,979 Don't thank me, sir. 391 00:17:29,014 --> 00:17:31,982 Pete here deserves All the credit. 392 00:17:32,017 --> 00:17:33,317 I have the feeling 393 00:17:33,352 --> 00:17:34,996 This internship is the beginning 394 00:17:35,020 --> 00:17:38,088 Of a long and prosperous Future with my firm. 395 00:17:38,123 --> 00:17:39,790 Long future? 396 00:17:39,826 --> 00:17:42,560 As in the rest of my life? 397 00:17:42,595 --> 00:17:45,073 I... I don't... Oh, come On, come on, pete. 398 00:17:45,097 --> 00:17:47,075 It's perfectly normal To have cold feet 399 00:17:47,099 --> 00:17:48,577 When you're about to Embark on something 400 00:17:48,601 --> 00:17:50,601 That's gonna change your life. 401 00:17:50,636 --> 00:17:52,815 Well, I mean, actually, My feet are fine. 402 00:17:52,839 --> 00:17:54,572 But, um... 403 00:17:54,607 --> 00:17:56,985 I think maybe it's just my Passion for architecture 404 00:17:57,009 --> 00:17:59,277 Is what cooled off. 405 00:17:59,312 --> 00:18:02,672 Nonsense. If you weren't a man of Passion, you wouldn't be here right now. 406 00:18:04,450 --> 00:18:06,450 Walker: let me tell You something, pete. 407 00:18:06,485 --> 00:18:08,652 These are the days 408 00:18:08,687 --> 00:18:11,727 And the decisions that Determine a young man's future. 409 00:18:13,425 --> 00:18:15,137 I'm afraid you're right, sir. 410 00:18:15,161 --> 00:18:17,606 You bet I am. And there's Not a damn thing you can say 411 00:18:17,630 --> 00:18:19,196 That'll convince me 412 00:18:19,232 --> 00:18:21,009 That you're not gonna turn Out to be one hell of an architect. 413 00:18:21,033 --> 00:18:23,411 I piled your daughter On the copy machine. 414 00:18:23,435 --> 00:18:24,935 What? What? 415 00:18:24,970 --> 00:18:26,314 What? What? What? 416 00:18:26,338 --> 00:18:28,183 He said he piled your daughter 417 00:18:28,207 --> 00:18:29,985 On the copy machine. 418 00:18:30,009 --> 00:18:31,642 You're right! You! 419 00:18:31,677 --> 00:18:32,855 I remember now! 420 00:18:32,879 --> 00:18:34,078 You're fired! 421 00:18:34,113 --> 00:18:36,680 Consider your Architecture career over! 422 00:18:38,985 --> 00:18:40,818 I believe I do, sir. 423 00:18:41,988 --> 00:18:42,988 Thank you. 424 00:18:45,658 --> 00:18:47,023 I'm hopin'... 425 00:18:47,059 --> 00:18:50,160 That this doesn't Reflect poorly upon me. 426 00:18:52,198 --> 00:18:53,530 Call me. 427 00:18:59,839 --> 00:19:01,416 Here's to you, pete. 428 00:19:01,440 --> 00:19:04,041 You know, who would've Thought me, jobless, directionless, 429 00:19:04,076 --> 00:19:05,976 And happy as a clam? 430 00:19:06,011 --> 00:19:08,757 Well, personally, I Thought it was pretty classy 431 00:19:08,781 --> 00:19:10,426 Of my future father-in-law 432 00:19:10,450 --> 00:19:13,161 To have your stuff boxed And waiting on the curb. 433 00:19:13,185 --> 00:19:15,764 See, pete? Who knows you Better than anybody, huh? 434 00:19:15,788 --> 00:19:17,988 You were right. I was Just sabotaging myself 435 00:19:18,024 --> 00:19:20,224 Because I don't really Want to be an architect. 436 00:19:20,259 --> 00:19:23,961 Hmm. Maybe I was sabotaging My relationship with ashley 437 00:19:23,997 --> 00:19:26,997 'cause I...'cause I don't Really want to be with her. 438 00:19:27,032 --> 00:19:29,400 Really? No! 439 00:19:29,435 --> 00:19:32,114 Actually, berg, I don't Think you blew it with ashley 440 00:19:32,138 --> 00:19:33,715 As much as you think. 441 00:19:33,739 --> 00:19:34,838 What do you mean? 442 00:19:34,873 --> 00:19:35,839 Well, I talked To her a little bit 443 00:19:35,874 --> 00:19:36,840 At the hospital. 444 00:19:36,875 --> 00:19:38,142 And? 445 00:19:38,177 --> 00:19:39,410 And... 446 00:19:39,445 --> 00:19:41,790 She actually thought It was kind of amusing, 447 00:19:41,814 --> 00:19:45,327 You know, the way that you Begged her to get pete a job, 448 00:19:45,351 --> 00:19:48,096 And then pete comin' in And blowin' her dad's mind, 449 00:19:48,120 --> 00:19:50,299 Nearly giving him A heart attack. 450 00:19:50,323 --> 00:19:54,191 She said, "I guess that's All part of berg's charm." 451 00:19:54,226 --> 00:19:55,859 Really? No! 452 00:20:01,967 --> 00:20:04,435 Woman on tv: in super Slow-motion photography, 453 00:20:04,470 --> 00:20:07,638 We witness a dung beetle Emerge from the dung ball, 454 00:20:07,674 --> 00:20:10,808 Only to fall victim to the sticky Tongue of an awaiting chameleon. 455 00:20:10,843 --> 00:20:13,311 This is really what You do all day? 456 00:20:13,346 --> 00:20:14,978 Mm-hmm. 457 00:20:15,014 --> 00:20:16,180 Cool. 458 00:20:21,020 --> 00:20:23,620 Hear me out. How is it? 459 00:20:23,655 --> 00:20:25,166 Excellent. Great. 460 00:20:25,190 --> 00:20:26,668 Look, I'm not saying Quit the red sox. 461 00:20:26,692 --> 00:20:28,459 They need a short stop too. 462 00:20:28,494 --> 00:20:29,671 I'm just saying... 463 00:20:29,695 --> 00:20:32,729 Play for us on saturdays. 464 00:20:32,764 --> 00:20:35,966 Only if she's playing. 465 00:20:36,001 --> 00:20:37,835 That's our catcher. 466 00:20:37,870 --> 00:20:40,337 Right now you are Embarrasing me. 467 00:20:40,372 --> 00:20:41,772 He's embarrasing me. 468 00:20:41,807 --> 00:20:44,007 That's why I come here. Oh. 469 00:20:45,010 --> 00:20:46,377 That and the pizza. 470 00:20:46,412 --> 00:20:48,372 It's free, right? It's on pete. 471 00:20:49,815 --> 00:20:51,682 Ok, lumar. Last offer. 472 00:20:51,717 --> 00:20:53,884 You play for us, 473 00:20:53,919 --> 00:20:56,397 You don't pay for the uniforms. 474 00:20:56,421 --> 00:20:58,755 Red sox don't make Me pay for my uniform. 475 00:20:58,790 --> 00:21:01,425 Yeah, but these Are pre-shunk cut. 476 00:21:01,460 --> 00:21:03,927 Later, guys. 477 00:21:03,962 --> 00:21:05,563 Later. 478 00:21:05,598 --> 00:21:07,197 See you. 479 00:21:07,232 --> 00:21:10,467 Darn. I can't believe the red Sox got him before we did. 480 00:21:10,502 --> 00:21:11,880 Don't worry. He will be back. 481 00:21:11,904 --> 00:21:12,970 How do you know? 482 00:21:13,005 --> 00:21:15,565 Stole his rookie Of the year ring 34004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.