All language subtitles for The.Hunger.Games.The.Ballad.of.Songbirds.and.Snakes.2023.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,625 --> 00:01:02,528 There's some food over here! Quick! 2 00:01:14,510 --> 00:01:15,541 Come on! 3 00:01:34,259 --> 00:01:35,957 Why is he doing that? 4 00:01:36,733 --> 00:01:37,860 He's starving. 5 00:01:59,284 --> 00:02:02,441 Your father is dead, Coriolanus. 6 00:02:02,450 --> 00:02:05,081 It was a rebel, they say. 7 00:02:05,090 --> 00:02:07,179 A trap out in the forest 8 00:02:07,188 --> 00:02:09,265 in 12. 9 00:02:13,400 --> 00:02:16,734 It's up to us now to make him proud. 10 00:03:07,822 --> 00:03:08,649 Tigris? 11 00:03:10,258 --> 00:03:12,345 ♪ Gem of Panem 12 00:03:12,354 --> 00:03:14,249 ♪ Mighty city 13 00:03:14,258 --> 00:03:15,617 Tigris, where's the shirt? 14 00:03:15,626 --> 00:03:19,455 ♪ Through the ages You shine anew 15 00:03:19,464 --> 00:03:24,164 ♪ We humbly kneel To your ideal 16 00:03:24,173 --> 00:03:26,728 ♪ And pledge Our love to you ♪ 17 00:03:26,737 --> 00:03:29,333 That's beautiful, Grandma'am. 18 00:03:29,342 --> 00:03:31,063 Perhaps a little sharp today. 19 00:03:31,072 --> 00:03:33,807 Have you seen Tigris with my father's dress shirt? 20 00:03:33,816 --> 00:03:34,872 No. 21 00:03:34,881 --> 00:03:35,934 Coryo? 22 00:03:35,943 --> 00:03:37,876 Tigris? I'm sorry. I know I'm late. 23 00:03:37,885 --> 00:03:40,175 But look, I did it. 24 00:03:40,184 --> 00:03:42,575 Or, I did something. 25 00:03:42,584 --> 00:03:44,426 I think it's really gorgeous. 26 00:03:47,061 --> 00:03:48,430 It's beautiful. 27 00:03:50,227 --> 00:03:51,516 Best cousin ever. 28 00:03:51,525 --> 00:03:52,720 Tell me everything. 29 00:03:52,729 --> 00:03:55,591 Where do I start? I told Fabricia at work 30 00:03:55,600 --> 00:03:57,725 that she needed to bleach her white curtains 31 00:03:57,734 --> 00:04:00,199 and I slipped the shirt in when I did it. 32 00:04:00,208 --> 00:04:01,794 The tesserae buttons I made from... 33 00:04:01,803 --> 00:04:03,361 From the bathroom tiles. 34 00:04:03,370 --> 00:04:04,867 Brilliant. 35 00:04:04,876 --> 00:04:07,339 Oh. Did you find the potatoes? I boiled them for the starch 36 00:04:07,348 --> 00:04:09,403 and you should really eat something today. 37 00:04:09,412 --> 00:04:10,650 Save them for Grandma'am. 38 00:04:13,088 --> 00:04:15,079 You look so handsome. 39 00:04:15,088 --> 00:04:17,816 Grandma'am! Come see! 40 00:04:17,825 --> 00:04:20,920 Coriolanus Snow. 41 00:04:20,929 --> 00:04:24,284 Future president of Panem. 42 00:04:24,293 --> 00:04:25,717 We salute you. 43 00:04:25,726 --> 00:04:27,469 Just a moment. 44 00:04:28,905 --> 00:04:29,756 Wait, Grandma'am. 45 00:04:29,765 --> 00:04:33,640 I can grow plenty more. After today. 46 00:04:36,345 --> 00:04:38,909 Got the grades, never missed class. 47 00:04:40,014 --> 00:04:41,340 Ten years. 48 00:04:41,349 --> 00:04:43,470 Even Dean Highbottom can't deny us this now. 49 00:04:43,479 --> 00:04:45,042 Dean doesn't hate you. 50 00:04:45,051 --> 00:04:46,878 He hates everyone. 51 00:04:46,887 --> 00:04:48,878 He despises me. 52 00:04:48,887 --> 00:04:51,493 What's the first thing you'll spend the prize money on? 53 00:04:52,161 --> 00:04:53,858 New dress? 54 00:04:55,700 --> 00:04:56,783 Chocolate? 55 00:04:56,792 --> 00:04:58,764 Chocolate! 56 00:04:59,597 --> 00:05:01,654 It's the Plinth Prize, Tigris. 57 00:05:01,663 --> 00:05:04,061 We'll be able to pay the rent. 58 00:05:04,070 --> 00:05:05,633 Snow lands on top. 59 00:05:34,399 --> 00:05:36,032 Why, Coriolanus Snow. 60 00:05:38,302 --> 00:05:39,508 Clemmie. 61 00:05:42,374 --> 00:05:44,134 Are you sweating? 62 00:05:44,143 --> 00:05:45,269 It's Reaping Day. 63 00:05:45,278 --> 00:05:46,734 We gave driver the morning off. 64 00:05:46,743 --> 00:05:48,537 Ugh! That ingrate should be begging 65 00:05:48,546 --> 00:05:49,738 to chauffeur you around today. 66 00:05:49,747 --> 00:05:51,476 Just don't forget. I was your class partner 67 00:05:51,485 --> 00:05:53,340 while you're gloating over the Plinth Prize. 68 00:05:53,349 --> 00:05:54,709 Prize? Please. 69 00:05:54,718 --> 00:05:56,888 - I just want to serve Panem. - Mmm. 70 00:05:58,091 --> 00:05:59,680 Hungry? 71 00:05:59,689 --> 00:06:01,614 Cook served steak for breakfast. 72 00:06:01,623 --> 00:06:03,120 We had to throw half out. 73 00:06:03,129 --> 00:06:04,591 Shame on you, Coryo. 74 00:06:04,600 --> 00:06:06,765 Don't you know that they're starving in the districts? 75 00:06:10,302 --> 00:06:11,558 Good luck. 76 00:06:11,567 --> 00:06:12,970 Not that you'll need it. 77 00:06:14,074 --> 00:06:15,071 Hi. 78 00:06:17,014 --> 00:06:18,598 Finally, the star pupil. 79 00:06:18,607 --> 00:06:20,173 That's a snazzy shirt. 80 00:06:20,182 --> 00:06:21,980 What are those buttons, tesserae? 81 00:06:23,111 --> 00:06:25,345 That's why they remind me of the maid's bathroom. 82 00:06:25,354 --> 00:06:26,942 Have you tried this lamb? It's scandalous. 83 00:06:26,951 --> 00:06:29,942 Ugh. Only the vulgar eat with their fingers, Felix. 84 00:06:29,951 --> 00:06:32,479 What, Daddy not teach you table manners? 85 00:06:32,488 --> 00:06:33,683 Maybe he would have 86 00:06:33,692 --> 00:06:35,148 if he wasn't so busy running the country. 87 00:06:35,157 --> 00:06:37,819 Hey, they called us here for the Plinth Prize, right? 88 00:06:37,828 --> 00:06:40,668 Because I heard Dr. Gaul's in the building. 89 00:06:41,201 --> 00:06:42,259 "Plinth." 90 00:06:42,268 --> 00:06:44,330 I mean, look at his spawn. 91 00:06:44,339 --> 00:06:45,495 Who would have thought that you could 92 00:06:45,504 --> 00:06:47,330 buy your way into the Capitol? 93 00:06:47,339 --> 00:06:49,598 Well, you can't buy class. 94 00:06:49,607 --> 00:06:51,437 Did you see his mother's outfit? 95 00:06:51,446 --> 00:06:53,531 Sorry, his "Ma's." 96 00:06:53,540 --> 00:06:56,081 Dress a turnip in a ball gown, and it'll still beg to be mashed. 97 00:06:57,144 --> 00:06:58,539 Don't do that. We all know that you like him. 98 00:06:58,548 --> 00:07:00,077 I don't like him, Arachne. 99 00:07:00,086 --> 00:07:01,408 I tolerate him. 100 00:07:01,417 --> 00:07:02,477 He's district. 101 00:07:02,486 --> 00:07:03,646 Tolerate him. 102 00:07:03,655 --> 00:07:04,984 - Just don't encourage him. - Okay. Sure. 103 00:07:04,993 --> 00:07:06,286 I hear one more time 104 00:07:06,295 --> 00:07:08,287 how immoral these Hunger Games are, 105 00:07:08,296 --> 00:07:09,928 I'll put him in the arena mys... 106 00:07:10,999 --> 00:07:12,457 Sejanus. 107 00:07:12,466 --> 00:07:14,327 You made it to the Reaping for once. 108 00:07:14,336 --> 00:07:15,658 And you made it to graduation, Festus. 109 00:07:15,667 --> 00:07:17,526 We're both shocked. 110 00:07:17,535 --> 00:07:19,160 Spill it. Who won the prize? 111 00:07:19,169 --> 00:07:21,295 Oh, no, I'm not gonna ruin my father's big day. 112 00:07:21,304 --> 00:07:25,581 No one here actually likes him, but they do love his money. 113 00:07:26,649 --> 00:07:28,980 You know what that's like, don't you, Arachne? 114 00:07:30,051 --> 00:07:31,079 Funny. 115 00:07:40,491 --> 00:07:41,652 Hey, listen. 116 00:07:41,661 --> 00:07:44,864 Um, I know you have high hopes for this. 117 00:07:46,863 --> 00:07:48,670 But there is no prize today. 118 00:07:50,105 --> 00:07:51,134 Not anymore. 119 00:07:53,737 --> 00:07:55,836 - I'm so sorry. - What? 120 00:08:00,178 --> 00:08:05,375 How tantalizing to see all your shining young faces 121 00:08:05,384 --> 00:08:08,043 on this auspicious day. 122 00:08:08,052 --> 00:08:12,384 I am Dr. Volumnia Gaul, your humble Head Gamemaker, 123 00:08:12,393 --> 00:08:14,484 in charge of the War Department 124 00:08:14,493 --> 00:08:18,820 and all its affiliated concerns. 125 00:08:18,829 --> 00:08:22,291 I've broken free of my laboratory today, 126 00:08:22,300 --> 00:08:23,891 to examine you. 127 00:08:23,900 --> 00:08:27,466 The leaders of the next generation. 128 00:08:27,475 --> 00:08:30,830 I won't be around forever, after all. 129 00:08:30,839 --> 00:08:33,933 And now to that end, 130 00:08:33,942 --> 00:08:36,509 I am honored to introduce to you 131 00:08:36,518 --> 00:08:39,314 the creator of the Hunger Games themselves. 132 00:08:40,619 --> 00:08:43,422 Dean Casca Highbottom. 133 00:08:47,361 --> 00:08:48,928 Select students, 134 00:08:50,428 --> 00:08:51,898 faculty, 135 00:08:53,369 --> 00:08:55,297 and, of course, Dr. Gaul, 136 00:08:56,902 --> 00:08:59,729 I have summoned you all here today 137 00:08:59,738 --> 00:09:02,335 for the 10th annual Reaping Ceremony 138 00:09:02,344 --> 00:09:04,400 in which we choose two children 139 00:09:04,409 --> 00:09:06,501 from each district 140 00:09:06,510 --> 00:09:10,171 to throw into the Capitol Arena to fight to the death in the Hunger Games. 141 00:09:10,180 --> 00:09:12,111 I can't believe they still allow him 142 00:09:12,120 --> 00:09:13,243 to speak in public. 143 00:09:13,252 --> 00:09:15,086 And here sit... 144 00:09:15,918 --> 00:09:19,718 our own 24 top prospects 145 00:09:19,727 --> 00:09:22,849 all waiting to hear the results of hard study 146 00:09:22,858 --> 00:09:24,724 in this prestigious institution. 147 00:09:24,733 --> 00:09:28,000 Eager to learn who's won that Plinth Prize, no doubt. 148 00:09:29,470 --> 00:09:31,036 And a golden future. 149 00:09:31,667 --> 00:09:32,792 However, 150 00:09:32,801 --> 00:09:34,127 I am here to tell you 151 00:09:34,136 --> 00:09:37,570 that there has been a change this year. 152 00:09:37,579 --> 00:09:41,072 One final assignment to prove your worth. 153 00:09:41,081 --> 00:09:42,134 Because... 154 00:09:42,143 --> 00:09:45,608 the esteemed citizens of the Capitol 155 00:09:45,617 --> 00:09:47,139 have grown bored of the Games 156 00:09:47,148 --> 00:09:49,148 and simply aren't watching anymore. 157 00:09:49,157 --> 00:09:52,751 And if the Games are to continue at all, there must be an audience. 158 00:09:52,760 --> 00:09:56,765 So, Head Gamemaker Dr. Gaul has stepped in to... 159 00:09:57,631 --> 00:09:59,185 incentivize patriotic values 160 00:09:59,194 --> 00:10:02,925 with her own unique flair, starting with you. 161 00:10:02,934 --> 00:10:05,529 The Plinth Prize will no longer be determined 162 00:10:05,538 --> 00:10:07,395 by who has the best grades. 163 00:10:07,404 --> 00:10:08,768 Excuse me? 164 00:10:08,777 --> 00:10:11,477 But by who is the best mentor in the Hunger Games. 165 00:10:12,676 --> 00:10:15,407 This is a brand new role. 166 00:10:15,416 --> 00:10:16,872 As the Reaping progresses live, 167 00:10:16,881 --> 00:10:18,972 I will allocate each district tribute 168 00:10:18,981 --> 00:10:20,941 a Capitol mentor behind the scenes, 169 00:10:20,950 --> 00:10:24,482 one who must just persuade them 170 00:10:24,491 --> 00:10:26,619 to perform for the cameras. 171 00:10:26,628 --> 00:10:28,684 Obviously, the best mentor will be the one 172 00:10:28,693 --> 00:10:30,150 whose tribute wins the Games. 173 00:10:30,159 --> 00:10:31,822 What if I get a pathetic runt girl 174 00:10:31,831 --> 00:10:34,120 from one of the poor districts, like 8 or 12? 175 00:10:34,129 --> 00:10:36,024 They're just gonna die in two minutes 176 00:10:36,033 --> 00:10:37,794 like they did last year and the year before. 177 00:10:37,803 --> 00:10:40,025 Your role is to turn these children 178 00:10:40,034 --> 00:10:42,596 into spectacles, Ms. Crane. 179 00:10:42,605 --> 00:10:44,265 Not survivors. 180 00:10:44,274 --> 00:10:47,938 Victory in the Games is only one of our considerations. 181 00:10:47,947 --> 00:10:51,470 Your entire future rests on this last project. 182 00:10:51,479 --> 00:10:55,648 Oh, and I must tell you that anyone caught cheating 183 00:10:55,657 --> 00:10:58,354 to give their tributes an unfair advantage... 184 00:10:59,355 --> 00:11:02,382 will just have no future at all. 185 00:11:02,391 --> 00:11:05,768 Oh! Here we go. 186 00:11:08,703 --> 00:11:11,004 Let the Reaping ceremony begin. 187 00:11:11,636 --> 00:11:13,138 District 1. 188 00:11:14,444 --> 00:11:18,580 Boy goes to Livia Cardew. 189 00:11:22,111 --> 00:11:24,841 Girl goes to Palmyra Monty. 190 00:11:24,850 --> 00:11:27,383 District 2 boy... 191 00:11:28,487 --> 00:11:30,009 How apt. 192 00:11:30,018 --> 00:11:32,324 Boy goes to Sejanus Plinth. 193 00:11:33,186 --> 00:11:35,588 You got the pick of the litter. 194 00:11:35,597 --> 00:11:38,454 You forget. I'm part of that litter. 195 00:11:38,463 --> 00:11:39,921 4, boy, 196 00:11:39,930 --> 00:11:41,722 Persephone Price. 197 00:11:41,731 --> 00:11:44,138 Girl, Festus Creed. 198 00:11:45,703 --> 00:11:49,242 7, boy, Vipsania Sickle. 199 00:11:50,543 --> 00:11:52,476 Girl, Pup Harrington. 200 00:11:54,315 --> 00:11:58,377 8, boy, Juno Phipps. 201 00:11:58,386 --> 00:12:01,450 Girl, Hilarius Heavensbee. 202 00:12:02,554 --> 00:12:04,910 10, boy, 203 00:12:04,919 --> 00:12:06,554 Domitia Whimsiwick. 204 00:12:07,156 --> 00:12:11,691 Mmm. Girl, Arachne Crane. 205 00:12:11,700 --> 00:12:14,988 11, boy, Clemensia Dovecote. 206 00:12:14,997 --> 00:12:18,568 11, girl, Felix Ravinstill. 207 00:12:20,141 --> 00:12:21,877 12, boy, 208 00:12:22,679 --> 00:12:24,429 Lysistrata Vickers. 209 00:12:24,438 --> 00:12:27,771 Oh. You'll be happy about this, Ms. Crane. 210 00:12:27,780 --> 00:12:30,840 The "runt girl", from District 12, 211 00:12:30,849 --> 00:12:33,416 she belongs to Coriolanus Snow. 212 00:12:39,824 --> 00:12:43,364 Lucy Gray Baird. 213 00:12:57,044 --> 00:13:00,108 Sing your way out of this one, Lucy Gray. 214 00:13:03,519 --> 00:13:05,642 What is that dress? 215 00:13:05,651 --> 00:13:07,615 Is she some sort of clown? 216 00:13:09,152 --> 00:13:10,945 Lucy Gray. 217 00:13:10,954 --> 00:13:12,979 I didn't know. 218 00:13:12,988 --> 00:13:15,326 I didn't know. I'm sorry. 219 00:13:33,008 --> 00:13:35,808 My daughter! Help her! 220 00:13:35,817 --> 00:13:38,418 - Help her! Help her! - Get it off! Get it off! 221 00:13:46,927 --> 00:13:48,956 That's enough. Leave her be. 222 00:13:58,674 --> 00:14:00,371 Just give me a minute, boys. 223 00:14:04,507 --> 00:14:08,134 ♪ You can't take my past 224 00:14:08,143 --> 00:14:11,679 ♪ You can't take my history 225 00:14:13,018 --> 00:14:16,175 ♪ You could take my pa 226 00:14:16,184 --> 00:14:21,118 ♪ But his name's a mystery 227 00:14:21,127 --> 00:14:24,329 ♪ Nothing you can take from me 228 00:14:27,736 --> 00:14:30,368 ♪ Was ever worth keepin' 229 00:14:35,106 --> 00:14:37,204 ♪ Nothing you can take 230 00:14:38,712 --> 00:14:40,505 ♪ Was ever worth keepin' 231 00:14:40,514 --> 00:14:41,969 Singing? 232 00:14:41,978 --> 00:14:43,711 Is she out of her mind? 233 00:14:49,021 --> 00:14:51,554 ♪ Can't take my charm 234 00:14:53,795 --> 00:14:56,328 ♪ Can't take my humor 235 00:14:58,899 --> 00:15:00,625 ♪ Can't take my wealth 236 00:15:00,634 --> 00:15:02,157 Capitol says keep rolling. 237 00:15:02,166 --> 00:15:06,602 ♪ 'Cause it's just a rumor 238 00:15:12,649 --> 00:15:15,971 ♪ Nothing you can take 239 00:15:15,980 --> 00:15:19,054 ♪ Was ever worth keepin' 240 00:15:21,689 --> 00:15:24,749 ♪ You can't take my sass 241 00:15:24,758 --> 00:15:27,161 ♪ You can't take my talkin' 242 00:15:29,966 --> 00:15:32,764 ♪ You can kiss my ass! ♪ 243 00:15:50,454 --> 00:15:51,482 Come on, boys. 244 00:15:54,789 --> 00:15:56,718 Well, she's mentally ill. 245 00:16:10,640 --> 00:16:12,630 Proud, I see. 246 00:16:12,639 --> 00:16:13,801 Like your father. 247 00:16:15,043 --> 00:16:17,772 Yes. He and I were best friends. 248 00:16:18,744 --> 00:16:19,774 Once. 249 00:16:20,650 --> 00:16:22,105 Enlighten me, Mr. Snow. 250 00:16:22,114 --> 00:16:24,470 What are your plans after these Games? 251 00:16:24,479 --> 00:16:27,005 I hope to go on to the University, sir. 252 00:16:27,014 --> 00:16:28,378 Naturally. 253 00:16:28,387 --> 00:16:31,113 And if you fail to win the Plinth Prize, what then? 254 00:16:31,122 --> 00:16:32,820 We'd pay the tuition, of course. 255 00:16:33,496 --> 00:16:34,492 Look at you. 256 00:16:35,962 --> 00:16:37,420 Your makeshift shirt 257 00:16:37,429 --> 00:16:41,358 and your too tight shoes. Trying desperately to fit in 258 00:16:41,367 --> 00:16:46,229 when I know the Snows don't have a pot to piss in. 259 00:16:46,238 --> 00:16:48,836 Good luck with that poor little songbird. 260 00:16:51,308 --> 00:16:52,905 He's sabotaging us. 261 00:16:52,914 --> 00:16:54,632 That girl's not gonna win these Games. 262 00:16:54,641 --> 00:16:57,669 You saw her. She's underfed, unstable. 263 00:16:57,678 --> 00:16:59,943 The Dean said it's not just about winning. 264 00:16:59,952 --> 00:17:02,343 Everything is about winning. 265 00:17:02,352 --> 00:17:04,843 If not the Games now, then the crowd. 266 00:17:04,852 --> 00:17:08,046 Lucy Gray won't survive a minute inside that arena. 267 00:17:08,055 --> 00:17:11,166 So that means we have to make every second before then count. 268 00:17:12,131 --> 00:17:13,752 I'll get her to sing again. 269 00:17:13,761 --> 00:17:16,960 I wouldn't sing a note for you if I was her. 270 00:17:16,969 --> 00:17:18,730 I wouldn't do anything at all. 271 00:17:18,739 --> 00:17:20,666 Unless I could trust you. 272 00:17:20,675 --> 00:17:22,100 She's district, Tigris. 273 00:17:22,109 --> 00:17:24,432 She knows we hate her, and she wants us dead. 274 00:17:24,441 --> 00:17:27,005 How am I supposed to get her to trust me? 275 00:17:27,014 --> 00:17:29,238 Imagine it was your name that they pulled 276 00:17:29,247 --> 00:17:31,443 and you had been ripped from your home. 277 00:17:31,452 --> 00:17:34,675 I'd just wanna know that somebody still cared about me out here. 278 00:17:34,684 --> 00:17:38,349 Don't discount her just because she's district, Coryo. 279 00:17:38,358 --> 00:17:40,723 You might have more in common with her than you think. 280 00:18:01,578 --> 00:18:03,614 Transfer team, up front! 281 00:18:10,355 --> 00:18:12,458 Get off the train! 282 00:18:14,159 --> 00:18:15,652 Move. 283 00:18:15,661 --> 00:18:16,862 Let's go. 284 00:18:18,227 --> 00:18:19,600 Get out! 285 00:18:22,135 --> 00:18:23,568 Come on out! 286 00:18:24,806 --> 00:18:26,031 I said let's go! 287 00:18:26,040 --> 00:18:28,567 No! No! 288 00:18:28,576 --> 00:18:30,033 I will not... 289 00:18:30,042 --> 00:18:31,840 Go! Keep moving! 290 00:18:33,610 --> 00:18:35,607 No! Come on. 291 00:18:35,616 --> 00:18:37,007 No! 292 00:18:37,016 --> 00:18:39,240 I said let's go! 293 00:18:39,249 --> 00:18:41,344 I won't go. I won't. No. 294 00:18:41,353 --> 00:18:43,683 Come on, get her outta there. 295 00:18:43,692 --> 00:18:44,853 Welcome to the Capitol. 296 00:18:49,759 --> 00:18:51,989 When I was little, my mama used to bathe me 297 00:18:51,998 --> 00:18:53,730 in buttermilk and rose petals. 298 00:19:02,306 --> 00:19:03,542 Tastes like bedtime. 299 00:19:05,510 --> 00:19:07,332 You look like you shouldn't be here. 300 00:19:07,341 --> 00:19:09,268 Well, I shouldn't. 301 00:19:09,277 --> 00:19:10,615 But I'm your mentor. 302 00:19:11,081 --> 00:19:12,386 A rebel. 303 00:19:13,553 --> 00:19:17,279 What does my mentor do besides bring me roses? 304 00:19:17,288 --> 00:19:19,179 I do my best to take care of you. 305 00:19:19,188 --> 00:19:20,885 No! 306 00:19:20,894 --> 00:19:22,152 On your feet. 307 00:19:22,161 --> 00:19:23,958 Good luck with that, gorgeous. 308 00:19:26,263 --> 00:19:27,896 Come on, let's go. 309 00:19:28,571 --> 00:19:29,728 Move it. 310 00:19:29,737 --> 00:19:32,263 Excuse me, can I... 311 00:19:32,272 --> 00:19:34,734 Excuse me, I'd like to escort my tribute... 312 00:19:34,743 --> 00:19:36,003 Fall in. 313 00:19:37,344 --> 00:19:39,413 In the truck. Hurry up. 314 00:19:41,243 --> 00:19:42,449 Hey! 315 00:19:42,983 --> 00:19:44,136 You, come on! 316 00:19:44,145 --> 00:19:45,347 Come on. 317 00:19:49,988 --> 00:19:50,985 Get in! 318 00:20:02,000 --> 00:20:03,028 Hi. 319 00:20:03,037 --> 00:20:04,457 What's the matter, pretty boy? 320 00:20:04,466 --> 00:20:07,228 - You in the wrong cage? - No. 321 00:20:07,237 --> 00:20:08,607 This cage is delightful. 322 00:20:09,108 --> 00:20:10,234 Get him, Reaper. 323 00:20:10,243 --> 00:20:12,000 I will kill you right now. 324 00:20:12,009 --> 00:20:13,205 He'll do it too. 325 00:20:13,214 --> 00:20:15,169 Reaper killed a Peacekeeper back in 11. 326 00:20:15,178 --> 00:20:16,271 Quiet, Dill. 327 00:20:16,280 --> 00:20:18,505 - I say we all kill him. - I'm in. 328 00:20:18,514 --> 00:20:19,605 Nothing left to lose now. 329 00:20:19,614 --> 00:20:21,706 Y'all got family back home? 330 00:20:21,715 --> 00:20:23,780 They'll kill them if you hurt him. 331 00:20:23,789 --> 00:20:24,854 Then you. 332 00:20:25,554 --> 00:20:27,049 Besides, he's my mentor. 333 00:20:27,058 --> 00:20:28,414 I might need him. 334 00:20:28,423 --> 00:20:29,951 How come you get a mender? 335 00:20:29,960 --> 00:20:31,416 Mentor. 336 00:20:31,425 --> 00:20:33,588 You each get one. 337 00:20:33,597 --> 00:20:35,960 Oh, and we'll just trust you on that? Right? 338 00:20:35,969 --> 00:20:37,957 I'm just here to help you. 339 00:20:37,966 --> 00:20:41,068 Why does rainbow girl here get special treatment, hmm? 340 00:20:42,605 --> 00:20:44,071 Why aren't our menders here? 341 00:20:46,048 --> 00:20:47,580 Just not inspired, I guess. 342 00:20:54,651 --> 00:20:56,886 All right, hold on! Get off me! 343 00:21:03,765 --> 00:21:06,684 Ouch. Well, we'll give them a chance to stand up and catch their breath. 344 00:21:06,693 --> 00:21:08,259 I'm jealous of that entrance. 345 00:21:08,268 --> 00:21:09,753 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman, 346 00:21:09,762 --> 00:21:11,428 a man who needs no introduction. 347 00:21:11,437 --> 00:21:12,626 You all know me as your favorite weatherman 348 00:21:12,635 --> 00:21:14,893 and amateur magician. 349 00:21:14,902 --> 00:21:17,398 But guess where I am today. Here's a hint. 350 00:21:17,407 --> 00:21:18,932 That's right. The Capitol Zoo, 351 00:21:18,941 --> 00:21:21,669 where this year's tributes will be held here on display 352 00:21:21,678 --> 00:21:24,009 behind these bars for your viewing pleasure. 353 00:21:24,018 --> 00:21:25,207 That's right. 354 00:21:25,216 --> 00:21:27,638 All 24 of them 'cause... 355 00:21:27,647 --> 00:21:29,808 What in the gem of Panem? 356 00:21:29,817 --> 00:21:32,511 You see, that's the Academy rouge, no? 357 00:21:32,520 --> 00:21:34,249 Excuse me. Hello, sir. 358 00:21:34,258 --> 00:21:35,717 Yes, you. In the red. 359 00:21:35,726 --> 00:21:38,251 Who are you and why are you in there with them? 360 00:21:38,260 --> 00:21:39,834 We're live. 361 00:21:41,135 --> 00:21:42,866 The Capitol is watching. 362 00:21:46,038 --> 00:21:47,101 Own it. 363 00:21:47,736 --> 00:21:49,140 Are you all right? 364 00:21:51,109 --> 00:21:53,431 Sir? Who are you? 365 00:21:53,440 --> 00:21:55,372 Lucy Gray Baird, 366 00:21:55,381 --> 00:21:57,035 may I introduce you to my neighbors? 367 00:21:57,044 --> 00:21:59,979 A response would be greatly appreciated, 368 00:21:59,988 --> 00:22:01,852 but anything would be nice. 369 00:22:04,155 --> 00:22:05,427 Hello? 370 00:22:07,625 --> 00:22:09,530 Can they not hear me in there? 371 00:22:10,961 --> 00:22:13,222 Well, that's something you don't see every day. 372 00:22:13,231 --> 00:22:15,024 They're holding hands. 373 00:22:15,033 --> 00:22:16,287 Yes, yes, yes. 374 00:22:16,296 --> 00:22:18,416 Who are you, sir? What are you doing in the cage here? 375 00:22:19,568 --> 00:22:21,528 Hi. How do you do? 376 00:22:21,537 --> 00:22:23,628 My name is Coriolanus Snow. 377 00:22:23,637 --> 00:22:25,236 And this is my tribute. 378 00:22:25,245 --> 00:22:26,969 Lucy Gray Baird from District 12. 379 00:22:26,978 --> 00:22:27,998 Hi there. 380 00:22:28,007 --> 00:22:30,573 - What's your name? - My name is Pontius. 381 00:22:30,582 --> 00:22:32,803 It's nice to meet you. Is this your sister? 382 00:22:32,812 --> 00:22:34,808 That's Venus. She's only four. 383 00:22:34,817 --> 00:22:37,280 Well, I think four is a very smart age to be. 384 00:22:37,289 --> 00:22:39,011 Where'd you find that snake? 385 00:22:39,020 --> 00:22:41,517 Well, he found me. Must have been a music lover. 386 00:22:41,526 --> 00:22:43,252 My singing calmed him right down. 387 00:22:43,261 --> 00:22:44,889 Can I touch your dress? 388 00:22:44,898 --> 00:22:45,958 Of course. 389 00:22:45,967 --> 00:22:47,823 I like your dress too. 390 00:22:47,832 --> 00:22:50,460 - Oh. And who might you be? - You don't know who I am? 391 00:22:50,469 --> 00:22:51,827 Don't laugh. 392 00:22:51,836 --> 00:22:54,530 Not everyone has televisions out in the districts. 393 00:22:54,539 --> 00:22:56,333 I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 394 00:22:56,342 --> 00:22:58,168 But more enticingly, who are you, 395 00:22:58,177 --> 00:22:59,938 Lucy From District 12? 396 00:22:59,947 --> 00:23:01,172 Oh. It's Lucy Gray. 397 00:23:01,181 --> 00:23:03,503 And I'm not actually from 12. 398 00:23:03,512 --> 00:23:04,970 No, my people are Covey. 399 00:23:04,979 --> 00:23:07,206 We're like a family. We're musicians by trade 400 00:23:07,215 --> 00:23:09,406 and we travel from place to place as the fancy takes us. 401 00:23:09,415 --> 00:23:12,680 At least we used to. Before the Peacekeepers rounded us up. 402 00:23:12,689 --> 00:23:15,218 I see. But now you're District 12. 403 00:23:15,227 --> 00:23:16,616 - If you say so. - Yes. 404 00:23:16,625 --> 00:23:18,556 Your dress is far from gray 405 00:23:18,565 --> 00:23:21,023 and it seems to be a big hit with the children. 406 00:23:21,032 --> 00:23:23,959 Oh, it is? Well, the Covey love color, me more so than most. 407 00:23:23,968 --> 00:23:26,429 But this dress was my mama's so it's extra special to me. 408 00:23:26,438 --> 00:23:28,062 And she's in District 12? 409 00:23:28,071 --> 00:23:30,745 Well, only her bones, darling. Only her pearly white bones. 410 00:23:32,643 --> 00:23:33,931 Do you know my mentor? 411 00:23:33,940 --> 00:23:35,638 Says his name is Coriolanus Snow 412 00:23:35,647 --> 00:23:37,069 and clearly, I got the cake with the cream 413 00:23:37,078 --> 00:23:39,114 'cause nobody else has even bothered to show up. 414 00:23:40,888 --> 00:23:44,479 The Gamemakers did tell you to jump in the cage with them? 415 00:23:44,488 --> 00:23:46,682 They didn't tell me not to. 416 00:23:46,691 --> 00:23:48,246 They just said that it was a mentor's job 417 00:23:48,255 --> 00:23:51,484 to introduce our tributes to the citizens of Panem. 418 00:23:51,493 --> 00:23:52,688 And I thought, well, 419 00:23:52,697 --> 00:23:53,920 if Lucy Gray is brave enough to be here, 420 00:23:53,929 --> 00:23:55,558 then why shouldn't I be, too? 421 00:23:55,567 --> 00:23:57,191 For the record, I didn't have a choice. 422 00:23:57,200 --> 00:24:00,557 For the record, I think you're about to be whisked away, young man. 423 00:24:00,566 --> 00:24:01,965 Let's go. 424 00:24:01,974 --> 00:24:03,101 Oh. Hey... 425 00:24:03,110 --> 00:24:04,700 Get us some food, please. 426 00:24:04,709 --> 00:24:06,298 Jessup and I haven't eaten since the Reaping. 427 00:24:06,307 --> 00:24:08,770 The 10th annual Hunger Games are soon approaching. 428 00:24:08,779 --> 00:24:11,806 So come down to the zoo, and see these tributes 429 00:24:11,815 --> 00:24:15,445 before it's too late. And I mean, too late. 430 00:24:15,454 --> 00:24:18,593 For Capitol News, I'm Lucretius... 431 00:24:21,295 --> 00:24:22,597 "Lucky" Flickerman. 432 00:24:27,469 --> 00:24:29,659 Your little excursion was in violation 433 00:24:29,668 --> 00:24:33,830 of about five different Academy rules, Mr. Snow. 434 00:24:33,839 --> 00:24:37,066 Chief amongst them, endangering a Capitol student. 435 00:24:37,075 --> 00:24:38,396 What? Who? 436 00:24:38,405 --> 00:24:39,699 You. 437 00:24:39,708 --> 00:24:41,440 I'm moving for the Gamemakers 438 00:24:41,449 --> 00:24:43,706 to disqualify you as mentor immediately. 439 00:24:43,715 --> 00:24:45,540 You said we had to get our tributes to perform, 440 00:24:45,549 --> 00:24:46,673 not that we had to stay away. 441 00:24:46,682 --> 00:24:48,778 I'll add insubordination as well. 442 00:24:48,787 --> 00:24:51,446 Holding her hand, Coryo, introducing her to people, 443 00:24:51,455 --> 00:24:52,649 you make it look as if 444 00:24:52,658 --> 00:24:54,045 we're one and the same as those animals. 445 00:24:54,054 --> 00:24:55,552 Coriolanus didn't show those people 446 00:24:55,561 --> 00:24:56,849 anything they didn't already know. 447 00:24:56,858 --> 00:24:58,049 I don't need your help, Sejanus. 448 00:24:58,058 --> 00:25:00,486 That the tributes are human beings. 449 00:25:00,495 --> 00:25:01,724 Just like us. 450 00:25:01,733 --> 00:25:03,461 That's why nobody wants to watch the Games. 451 00:25:03,470 --> 00:25:05,660 It's because people know deep down 452 00:25:05,669 --> 00:25:07,532 that winning a war 10 years ago 453 00:25:07,541 --> 00:25:09,600 doesn't justify starving people's children, 454 00:25:09,609 --> 00:25:11,401 taking away their freedoms, their rights. 455 00:25:11,410 --> 00:25:15,140 Snow fell down in the cage. 456 00:25:15,149 --> 00:25:17,635 It fell down in the cage 457 00:25:17,644 --> 00:25:20,182 but it landed... 458 00:25:21,518 --> 00:25:22,609 On stage. 459 00:25:22,618 --> 00:25:24,241 You're good at Games. 460 00:25:24,250 --> 00:25:27,450 Maybe one day, you'll be a Gamemaker like me. 461 00:25:27,459 --> 00:25:29,684 If the Games continue at all. 462 00:25:29,693 --> 00:25:31,987 Oh, they'll continue. 463 00:25:31,996 --> 00:25:36,321 With performances like young Mr. Snow's in that zoo. 464 00:25:36,330 --> 00:25:40,669 And I came here to ask your star mentor a question. 465 00:25:43,412 --> 00:25:46,668 What are the Hunger Games for? 466 00:25:46,677 --> 00:25:48,370 They're to punish the districts 467 00:25:48,379 --> 00:25:49,903 for their uprising, 468 00:25:49,912 --> 00:25:52,036 to commemorate the end of the war... 469 00:25:52,045 --> 00:25:53,408 "Commemorate the..." 470 00:25:53,417 --> 00:25:55,347 Dull, dull, dull. 471 00:25:55,356 --> 00:25:58,077 Punishment can take myriad forms. 472 00:25:58,086 --> 00:26:01,185 Why not drop bombs, cancel food shipments, 473 00:26:01,194 --> 00:26:02,987 stage executions? 474 00:26:02,996 --> 00:26:04,289 Why Games? 475 00:26:04,298 --> 00:26:05,690 Shouldn't we be asking ourselves 476 00:26:05,699 --> 00:26:07,359 whether or not they're right in the first place? 477 00:26:07,368 --> 00:26:08,926 You have a problem with my Games? 478 00:26:08,935 --> 00:26:11,891 Some of those kids were two years old when the war ended. 479 00:26:11,900 --> 00:26:14,767 The oldest of them were only eight. 480 00:26:14,776 --> 00:26:17,601 The Capitol is supposed to be everyone's government now. 481 00:26:17,610 --> 00:26:19,767 It is supposed to protect all of us. 482 00:26:19,776 --> 00:26:21,999 I don't see how making children 483 00:26:22,008 --> 00:26:23,604 fight each other to the death 484 00:26:23,613 --> 00:26:24,905 is protecting anyone. 485 00:26:24,914 --> 00:26:27,137 That sort of sympathy might interfere 486 00:26:27,146 --> 00:26:29,281 with your mentoring assignment. 487 00:26:29,290 --> 00:26:31,011 Perhaps the Capitol students 488 00:26:31,020 --> 00:26:33,614 are ill-suited to be mentoring tributes. 489 00:26:33,623 --> 00:26:35,817 Perhaps the Game's time 490 00:26:35,826 --> 00:26:37,930 - has passed. - Dean Highbottom is wrong. 491 00:26:39,169 --> 00:26:40,801 My classmates, too. 492 00:26:41,900 --> 00:26:43,954 Maybe Sejanus is onto something here. 493 00:26:43,963 --> 00:26:45,561 Maybe we should be viewing 494 00:26:45,570 --> 00:26:48,425 those tributes as human beings. 495 00:26:48,434 --> 00:26:51,636 I mean, you saw those kids in the zoo, they just... 496 00:26:51,645 --> 00:26:53,899 they just wanted to get to know Lucy Gray. 497 00:26:53,908 --> 00:26:55,573 If we need people to watch, 498 00:26:55,582 --> 00:26:56,837 we should be letting them get closer 499 00:26:56,846 --> 00:26:58,574 to the tributes before the Games. 500 00:26:58,583 --> 00:27:00,545 To make the stakes personal. 501 00:27:00,554 --> 00:27:02,479 Who will watch the Games if they care 502 00:27:02,488 --> 00:27:04,081 what happens to the tributes? 503 00:27:04,090 --> 00:27:05,980 Everyone. 504 00:27:05,989 --> 00:27:07,747 If they thought the tribute they cared about 505 00:27:07,756 --> 00:27:09,652 had a chance of winning. 506 00:27:09,661 --> 00:27:11,455 People need someone to root for 507 00:27:11,464 --> 00:27:12,785 and someone to root against. 508 00:27:12,794 --> 00:27:14,691 We need them to invest. 509 00:27:14,700 --> 00:27:16,957 And if we bend a few Capitol laws, 510 00:27:16,966 --> 00:27:19,037 we could even have them place bets. 511 00:27:20,171 --> 00:27:23,533 Look, I know Lucy Gray may not win in the arena 512 00:27:23,542 --> 00:27:25,945 but if you give her a chance, 513 00:27:26,844 --> 00:27:28,133 I would bet the Plinth Prize 514 00:27:28,142 --> 00:27:30,168 that she can win people's attention. 515 00:27:30,177 --> 00:27:32,203 I'd like you to write up a proposal 516 00:27:32,212 --> 00:27:34,541 of these thoughts tonight, Mr. Snow. 517 00:27:34,550 --> 00:27:35,977 Wait. 518 00:27:35,986 --> 00:27:38,780 You mean you might actually use his ideas? 519 00:27:38,789 --> 00:27:40,884 If it'll help the ratings, why not. 520 00:27:40,893 --> 00:27:45,216 Coriolanus and I are class partners, Dr. Gaul. 521 00:27:45,225 --> 00:27:47,364 We do all of our assignments together. 522 00:27:51,737 --> 00:27:54,468 It'll be an interesting test. 523 00:28:03,347 --> 00:28:04,807 You trying to fatten that poor girl up 524 00:28:04,816 --> 00:28:06,777 so you can finally start taking bets? 525 00:28:06,786 --> 00:28:09,010 You think they'll give those kids a scrap 526 00:28:09,019 --> 00:28:11,148 if we don't give them a reason to do it? 527 00:28:11,157 --> 00:28:14,125 How do you think your tribute will have a chance if he can't eat? 528 00:28:22,272 --> 00:28:24,227 He was my classmate. 529 00:28:24,236 --> 00:28:26,060 Back in 2. 530 00:28:26,069 --> 00:28:28,193 - It's not your fault it's him. - See, I know. 531 00:28:28,202 --> 00:28:30,339 I'm so blameless, I'm choking on it. 532 00:28:32,014 --> 00:28:34,475 My father bought him for me, you know, at the Reaping, 533 00:28:35,549 --> 00:28:36,838 Just so he could show me 534 00:28:36,847 --> 00:28:39,315 that I could never go back to 2. 535 00:28:43,087 --> 00:28:44,844 But being Capitol is gonna kill me. 536 00:28:44,853 --> 00:28:46,828 So do something about it. 537 00:28:53,236 --> 00:28:54,323 Quite the rebel. 538 00:28:54,332 --> 00:28:55,397 Oh, yeah. 539 00:28:56,965 --> 00:28:58,169 I'm bad news. 540 00:29:11,583 --> 00:29:13,987 Marcus. Hey. 541 00:29:14,849 --> 00:29:15,906 It's me. 542 00:29:15,915 --> 00:29:17,241 Marcus, look. 543 00:29:17,250 --> 00:29:19,091 Here, I got some food for you. 544 00:29:20,327 --> 00:29:21,324 Here. 545 00:29:23,429 --> 00:29:24,426 Come on. 546 00:29:25,497 --> 00:29:26,527 Marcus. 547 00:29:36,279 --> 00:29:37,472 Is that for us? 548 00:29:43,746 --> 00:29:44,902 Jessup. 549 00:29:44,911 --> 00:29:46,474 I'm not hungry. 550 00:29:46,483 --> 00:29:49,081 You think I can't hear your stomach growling, Jessup Diggs? 551 00:29:49,090 --> 00:29:50,122 Come on. 552 00:29:55,795 --> 00:29:57,492 What happened to his neck? 553 00:29:57,959 --> 00:29:59,296 A bat bite. 554 00:30:00,536 --> 00:30:02,266 The first night on the train, 555 00:30:03,839 --> 00:30:05,092 he didn't sleep a wink the whole journey 556 00:30:05,101 --> 00:30:06,662 'cause he was keeping the bats off me, 557 00:30:06,671 --> 00:30:07,737 so I would get some rest. 558 00:30:10,071 --> 00:30:11,602 Can you take it? 559 00:30:11,611 --> 00:30:13,598 Come on, try harder than that. 560 00:30:13,607 --> 00:30:16,433 One thing I learned in 12 is that hunger is a weapon. 561 00:30:16,442 --> 00:30:18,069 Your friend over there sure knows it. 562 00:30:18,078 --> 00:30:19,172 She is not my friend. 563 00:30:19,181 --> 00:30:21,549 She is poison with perfect teeth. 564 00:30:23,654 --> 00:30:27,159 Are you gonna share everything that I give you with Jessup? 565 00:30:27,560 --> 00:30:29,146 Wh... Why? 566 00:30:29,155 --> 00:30:32,424 You think I ought to build up my strength so I can strangle him in the arena? 567 00:30:32,433 --> 00:30:33,659 Not exactly my forte. 568 00:30:33,668 --> 00:30:36,190 I might have a chance to help you. 569 00:30:36,199 --> 00:30:39,089 To make some suggestions to the Gamemakers. 570 00:30:39,098 --> 00:30:43,866 I might even be able to get the audience to send you gifts in the arena. 571 00:30:43,875 --> 00:30:47,199 Food and water to keep you going. 572 00:30:47,208 --> 00:30:49,572 You just have to try singing again 573 00:30:49,581 --> 00:30:50,641 to win people over. 574 00:30:50,650 --> 00:30:51,776 I don't sing when I'm told. 575 00:30:51,785 --> 00:30:53,209 I sing when I have something to say. 576 00:30:53,218 --> 00:30:55,941 Besides, I've seen your arena. There's nowhere to hide. 577 00:30:55,950 --> 00:30:57,255 What's the point? 578 00:30:59,056 --> 00:31:00,145 The guards say you get money 579 00:31:00,154 --> 00:31:01,413 if you get more people to watch 580 00:31:01,422 --> 00:31:04,262 and you say you wanna help me. Which is it? 581 00:31:06,235 --> 00:31:07,331 Both. 582 00:31:10,099 --> 00:31:11,223 One more time. 583 00:31:11,232 --> 00:31:12,633 I'm not playing this game. 584 00:31:14,410 --> 00:31:15,405 Come on. 585 00:31:17,678 --> 00:31:18,870 You shut up. 586 00:31:18,879 --> 00:31:20,865 - Uh... No, thank you. - I saw you staring. 587 00:31:20,874 --> 00:31:22,115 Please. 588 00:31:24,048 --> 00:31:25,304 Give me something. 589 00:31:25,313 --> 00:31:27,342 I've been sitting here for 15 minutes! 590 00:31:27,351 --> 00:31:29,586 Always thought there was plenty of food in the Capitol. 591 00:31:30,989 --> 00:31:32,613 You know, one time, during the war, 592 00:31:32,622 --> 00:31:35,722 I ate a whole jar of paste just to stop the pain in my stomach. 593 00:31:36,432 --> 00:31:37,559 And how was it? 594 00:31:40,830 --> 00:31:41,863 Pasty. 595 00:31:47,069 --> 00:31:48,273 That little one. 596 00:31:49,104 --> 00:31:50,994 She's so sweet. 597 00:31:51,003 --> 00:31:52,533 So young. 598 00:31:52,542 --> 00:31:55,445 Something about her reminds me of my cousin Maude Ivory. 599 00:31:57,713 --> 00:32:00,483 I can't stand to think of them without me like this. 600 00:32:01,819 --> 00:32:03,090 I'm sorry. 601 00:32:08,997 --> 00:32:11,296 You seem like a good man, Coriolanus Snow. 602 00:32:14,562 --> 00:32:15,990 Sure would've been nice to meet you 603 00:32:15,999 --> 00:32:17,335 under different circumstances. 604 00:32:19,138 --> 00:32:21,108 - One of your shows, maybe. - Yeah. 605 00:32:21,908 --> 00:32:23,764 We could have had a drink. 606 00:32:23,773 --> 00:32:25,178 A dance or two. 607 00:32:26,575 --> 00:32:28,101 Like we had all the time in the world. 608 00:32:28,110 --> 00:32:29,211 Come on, just take it. 609 00:32:32,984 --> 00:32:34,808 Help! 610 00:32:34,817 --> 00:32:35,951 No, no, no! 611 00:32:38,288 --> 00:32:40,212 It's okay. It's okay. Hold on. Hold on. 612 00:32:40,221 --> 00:32:41,513 Hey, look at me. 613 00:32:41,522 --> 00:32:43,819 Hey, hold on. It's okay. I'll get help. 614 00:32:43,828 --> 00:32:45,297 Somebody help us, please! 615 00:32:51,771 --> 00:32:53,333 Wha... 616 00:32:56,711 --> 00:32:57,873 - Let's go. - Oh, no. 617 00:33:06,449 --> 00:33:08,419 It's starting again. 618 00:33:09,350 --> 00:33:12,179 This is how it begins. 619 00:33:12,188 --> 00:33:14,315 - The war. - It was my fault. 620 00:33:14,324 --> 00:33:17,185 I suggested we get closer to the tributes. 621 00:33:17,194 --> 00:33:19,889 You're just lucky that your songbird 622 00:33:19,898 --> 00:33:21,585 didn't peck out your eyes too. 623 00:33:21,594 --> 00:33:23,693 She's not a rebel, Grandma'am. 624 00:33:23,702 --> 00:33:24,803 She's just a girl. 625 00:33:26,239 --> 00:33:29,704 Trust me, that one hasn't been a girl in a long time. 626 00:33:30,844 --> 00:33:33,570 Outside this Capitol, 627 00:33:33,579 --> 00:33:35,407 they're savages, 628 00:33:35,416 --> 00:33:36,839 one and all. 629 00:33:36,848 --> 00:33:39,940 However, they may smile, 630 00:33:39,949 --> 00:33:41,908 she will use you. 631 00:33:41,917 --> 00:33:44,215 You must use her 632 00:33:44,224 --> 00:33:48,558 or you'll end up dead in the trees like your father. 633 00:34:07,245 --> 00:34:09,105 This is for Dr. Gaul, please. 634 00:34:09,114 --> 00:34:14,542 In spite of yesterday's tragic events, 635 00:34:14,551 --> 00:34:18,882 our president has decided that the Games must go on 636 00:34:18,891 --> 00:34:20,380 to show everyone the Capitol 637 00:34:20,389 --> 00:34:22,452 is unafraid of such acts of terror. 638 00:34:22,461 --> 00:34:25,187 To which end, Dr. Gaul wishes you to preview the arena 639 00:34:25,196 --> 00:34:27,625 this afternoon with your tributes. 640 00:34:27,634 --> 00:34:28,686 Later this evening, 641 00:34:28,695 --> 00:34:31,128 there will be a special televised presentation 642 00:34:31,137 --> 00:34:33,664 of each tribute to our audience to, you know, 643 00:34:33,673 --> 00:34:34,692 get to know them. 644 00:34:34,701 --> 00:34:36,936 You will have an hour to discuss strategy. 645 00:34:46,589 --> 00:34:47,815 You may begin. 646 00:34:52,826 --> 00:34:54,248 Marcus, come on. 647 00:34:54,257 --> 00:34:57,083 You and I aren't gonna be friends, 648 00:34:57,092 --> 00:34:59,053 but I'm gonna win, 649 00:34:59,062 --> 00:35:00,453 and for that to happen, 650 00:35:00,462 --> 00:35:03,495 we need to make you more... 651 00:35:03,504 --> 00:35:04,487 marketable. 652 00:35:04,496 --> 00:35:06,957 I'm a really good climber. 653 00:35:06,966 --> 00:35:10,070 I used to climb in my mama's factory all the time. 654 00:35:17,445 --> 00:35:19,253 It's getting infected. 655 00:35:19,918 --> 00:35:20,980 I'm fine. 656 00:35:21,856 --> 00:35:24,015 Look at me, Lamina. 657 00:35:24,024 --> 00:35:26,214 I want you to win. 658 00:35:26,223 --> 00:35:27,822 It's Reaper, right? 659 00:35:30,129 --> 00:35:31,698 Um, let me read you what... 660 00:35:35,269 --> 00:35:37,403 I'm so sorry about your classmate. 661 00:35:38,805 --> 00:35:39,867 Thank you. 662 00:35:40,269 --> 00:35:41,605 Are you okay? 663 00:35:43,273 --> 00:35:44,498 Wearing my mama's dress 664 00:35:44,507 --> 00:35:45,862 is the only thing keeping me together here. 665 00:35:45,871 --> 00:35:48,975 It's like she's wrapping her arms around me. 666 00:35:50,284 --> 00:35:52,913 My mother, she used to smell like roses. 667 00:35:55,219 --> 00:35:56,818 She died in childbirth. 668 00:35:57,686 --> 00:35:59,755 I was going to have a little sister. 669 00:36:00,422 --> 00:36:01,988 Both your parents gone? 670 00:36:06,065 --> 00:36:08,119 So, you're an orphan. 671 00:36:08,128 --> 00:36:09,567 Like me. 672 00:36:11,870 --> 00:36:12,867 Look... 673 00:36:14,375 --> 00:36:17,872 I need you to sing in these interviews later. 674 00:36:18,706 --> 00:36:20,666 It's the night before the Games 675 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 and your last chance to win people over. 676 00:36:24,218 --> 00:36:25,336 I can't send you gifts in the arena 677 00:36:25,345 --> 00:36:27,178 without their money. 678 00:36:27,187 --> 00:36:31,713 Maybe a guitar could persuade me. Maybe. 679 00:36:31,722 --> 00:36:35,482 You really wanna take care of me in that arena, Coriolanus? 680 00:36:35,491 --> 00:36:37,991 Start by thinking I can actually win. 681 00:36:39,065 --> 00:36:40,499 Snow. Dovecote. 682 00:36:41,666 --> 00:36:43,556 She can't expect us to have written 683 00:36:43,565 --> 00:36:45,830 that proposal last night, can she? 684 00:36:45,839 --> 00:36:47,930 I was crying for hours. 685 00:36:47,939 --> 00:36:50,935 We did... write it. 686 00:36:50,944 --> 00:36:52,268 I turned it in this morning. 687 00:36:52,277 --> 00:36:53,974 All right, give me the bullet points. 688 00:37:10,294 --> 00:37:11,821 Mr. Snow. 689 00:37:11,830 --> 00:37:13,466 Ms. Dovecote. 690 00:37:14,101 --> 00:37:15,963 Come and see my new babies. 691 00:37:37,292 --> 00:37:38,546 Is there a point to the color? 692 00:37:38,555 --> 00:37:40,885 There's a point to everything, Ms. Dovecote, 693 00:37:40,894 --> 00:37:42,417 or to nothing at all. 694 00:37:42,426 --> 00:37:45,729 Which brings me neatly to your proposal. 695 00:37:46,828 --> 00:37:48,588 Which one of you actually wrote it? 696 00:37:48,597 --> 00:37:51,293 - Well, there was... - I was inspired 697 00:37:51,302 --> 00:37:53,491 by Coriolanus yesterday, of course. 698 00:37:53,500 --> 00:37:56,499 His little betting idea. 699 00:37:56,508 --> 00:38:00,665 But the sponsorships and the gifts in the arena, 700 00:38:00,674 --> 00:38:02,581 - those were all mine. - Clemmie? 701 00:38:04,581 --> 00:38:06,370 So it's your sweaty handwriting 702 00:38:06,379 --> 00:38:07,704 on that page. 703 00:38:07,713 --> 00:38:10,412 Very impressive, Ms. Dovecote. 704 00:38:10,421 --> 00:38:13,115 Unfortunately, my assistant mistook it 705 00:38:13,124 --> 00:38:14,947 for trash this morning 706 00:38:14,956 --> 00:38:18,853 and lined the shelf of this very terrarium with it. 707 00:38:18,862 --> 00:38:23,261 So, please, Ms. Dovecote, retrieve it for us, won't you? 708 00:38:23,270 --> 00:38:26,836 So we might all consider your inspired ideas. 709 00:38:28,502 --> 00:38:29,663 Don't worry, 710 00:38:29,672 --> 00:38:33,069 my little predators are perfectly docile 711 00:38:33,078 --> 00:38:35,536 with those they can trust. 712 00:38:35,545 --> 00:38:37,935 So if they're used to your scent, 713 00:38:37,944 --> 00:38:41,345 if you've handled their food, for example, 714 00:38:41,354 --> 00:38:44,143 or if they've inhaled the sweat of your palm 715 00:38:44,152 --> 00:38:46,379 on a page, 716 00:38:46,388 --> 00:38:47,857 they'll leave you alone. 717 00:38:48,491 --> 00:38:50,827 A new scent, however... 718 00:38:54,203 --> 00:38:57,228 you'd be on your own, little girl. 719 00:38:57,237 --> 00:38:59,066 Retrieve it. 720 00:39:02,139 --> 00:39:03,136 Clemmie. 721 00:39:11,378 --> 00:39:12,783 Clemmie, no! No! 722 00:39:15,652 --> 00:39:18,580 You asked about the colors, Ms. Dovecote? 723 00:39:18,589 --> 00:39:21,644 I want my enemies to see a rainbow of destruction 724 00:39:21,653 --> 00:39:23,313 engulfing the world. 725 00:39:23,322 --> 00:39:27,587 I'm not above using spectacle to create a little terror. 726 00:39:27,596 --> 00:39:29,755 A strategy your classmate here 727 00:39:29,764 --> 00:39:33,166 articulated very well in his proposal. 728 00:39:34,441 --> 00:39:37,234 They're good, your suggestions. 729 00:39:37,243 --> 00:39:38,930 I'm going to recommend my team 730 00:39:38,939 --> 00:39:42,714 implement as many as possible tomorrow. 731 00:39:44,379 --> 00:39:45,717 What? 732 00:39:47,054 --> 00:39:48,575 Will she die? 733 00:39:48,584 --> 00:39:50,546 The pleasure in breaking ground 734 00:39:50,555 --> 00:39:53,747 in one's research is one gets to find out. 735 00:39:53,756 --> 00:39:56,585 You better keep Ms. Dovecote's fate between us. 736 00:39:56,594 --> 00:39:58,881 I don't think her mother would be happy to learn 737 00:39:58,890 --> 00:40:01,095 how she caught this sudden... 738 00:40:03,200 --> 00:40:04,494 flu. 739 00:40:04,503 --> 00:40:06,793 Now run along, you have an arena to promote 740 00:40:06,802 --> 00:40:09,708 and it's time for my milk and crackers. 741 00:40:23,985 --> 00:40:25,856 All right, let's go. 742 00:40:34,931 --> 00:40:36,636 Enjoy the show. 743 00:40:39,507 --> 00:40:41,641 Enjoy the show. 744 00:40:42,978 --> 00:40:44,776 Enjoy the show. 745 00:40:45,277 --> 00:40:47,009 Enjoy the show. 746 00:40:48,115 --> 00:40:51,651 Enjoy the show. 747 00:40:55,917 --> 00:40:58,446 Come with me. Hey, you. 748 00:40:58,455 --> 00:41:00,924 Get that camera on her. Coral. 749 00:41:25,952 --> 00:41:27,103 Welcome to the arena 750 00:41:27,112 --> 00:41:29,046 for the 10th annual Hunger Games. 751 00:41:29,055 --> 00:41:30,575 Tributes, mentors, 752 00:41:30,584 --> 00:41:33,879 you have 15 minutes to survey the space and discuss strategy. 753 00:41:33,888 --> 00:41:36,729 Dill, you stick by me, understand? 754 00:41:40,233 --> 00:41:41,294 Hey, lumberjack. 755 00:41:43,137 --> 00:41:44,165 Lamina. 756 00:41:44,766 --> 00:41:46,101 No, no, just you. 757 00:41:46,975 --> 00:41:47,971 Just you. 758 00:41:59,888 --> 00:42:00,918 Jessup? 759 00:42:01,615 --> 00:42:03,184 Jessup. 760 00:42:05,487 --> 00:42:07,377 Please. 761 00:42:07,386 --> 00:42:10,260 Coriolanus, please don't let me die in here tomorrow. 762 00:42:14,100 --> 00:42:15,130 Oh, shit! 763 00:42:49,969 --> 00:42:51,368 Help me! 764 00:42:55,541 --> 00:42:57,007 The gate's out! 765 00:42:59,444 --> 00:43:00,714 The gate's out. 766 00:43:01,513 --> 00:43:04,745 The gate's blown open. 767 00:43:18,894 --> 00:43:21,264 Come on, the gate's open. 768 00:43:22,434 --> 00:43:24,397 Come on. He wouldn't save you. 769 00:43:25,671 --> 00:43:27,902 We've got runners! 770 00:43:52,728 --> 00:43:53,932 Coryo. 771 00:43:56,566 --> 00:43:57,870 Lucy Gray? 772 00:43:58,870 --> 00:44:00,939 Is she... She's alive. 773 00:44:04,608 --> 00:44:05,896 What happened? 774 00:44:05,905 --> 00:44:07,275 It was a rebel bombing. 775 00:44:08,375 --> 00:44:11,638 They must have been planning it for months. 776 00:44:11,647 --> 00:44:13,003 Four tributes were killed. 777 00:44:13,012 --> 00:44:16,110 Everyone's terrified, Coryo. 778 00:44:16,119 --> 00:44:20,011 People are locking themselves inside their houses. 779 00:44:20,020 --> 00:44:22,862 Felix Ravinstill's on life support. 780 00:44:24,432 --> 00:44:26,257 The rebels released a message. 781 00:44:26,266 --> 00:44:29,894 They said they wanted to tear down the symbol of the Hunger Games on live TV. 782 00:44:29,903 --> 00:44:32,393 Savagely and cowardly attacked us... 783 00:44:32,402 --> 00:44:33,731 Marcus got out. 784 00:44:33,740 --> 00:44:34,695 Gravely injuring the president's... 785 00:44:34,704 --> 00:44:35,963 He's the only one. 786 00:44:35,972 --> 00:44:38,834 Peacekeepers are hunting him in the streets but 787 00:44:38,843 --> 00:44:40,670 at least he has a better chance out there 788 00:44:40,679 --> 00:44:42,673 than he would tomorrow. Tomorrow? 789 00:44:42,682 --> 00:44:45,346 They're not still going ahead with the Games? 790 00:44:46,287 --> 00:44:48,642 Oh, no, Lucy Gray. 791 00:44:48,651 --> 00:44:50,341 Lucy Gray could've run. 792 00:44:50,350 --> 00:44:53,584 - The show will go on. - But she saved me. 793 00:44:53,593 --> 00:44:55,147 And now our final tribute. 794 00:44:55,156 --> 00:44:58,552 I first met this young lady in the zoo 795 00:44:58,561 --> 00:45:00,424 not too long ago. 796 00:45:00,433 --> 00:45:02,458 - From District 12... - Coryo. 797 00:45:02,467 --> 00:45:04,124 Lucy Gray Baird. 798 00:45:04,133 --> 00:45:06,573 Come out here with that guitar, you songbird. 799 00:45:11,373 --> 00:45:15,772 Good evening, Capitol. Districts. 800 00:45:15,781 --> 00:45:17,803 I wrote this song about a boy back in 12, 801 00:45:17,812 --> 00:45:19,604 and I hope he hears it. 802 00:45:19,613 --> 00:45:24,441 ♪ When I was a babe I fell down in the holler 803 00:45:24,450 --> 00:45:28,216 ♪ When I was a girl I fell into your arms 804 00:45:28,225 --> 00:45:33,286 ♪ We fell on hard times and we lost our bright color 805 00:45:33,295 --> 00:45:39,202 ♪ You went to the dogs and I lived by my charms 806 00:45:40,535 --> 00:45:45,297 ♪ It's sooner than later that I'm six feet under 807 00:45:45,306 --> 00:45:49,198 ♪ It's sooner than later that you'll be alone 808 00:45:49,207 --> 00:45:51,903 ♪ So who will you turn to 809 00:45:51,912 --> 00:45:54,308 ♪ Tomorrow, I wonder 810 00:45:54,317 --> 00:46:00,223 ♪ For when the bell rings Lover, you're on your own 811 00:46:02,392 --> 00:46:06,616 ♪ I am the one who you let see you weeping 812 00:46:06,625 --> 00:46:10,687 ♪ I know the soul that you struggle to save 813 00:46:10,696 --> 00:46:15,729 ♪ Too bad I'm the bet that you lost in the Reaping 814 00:46:15,738 --> 00:46:17,897 ♪ Now what will you do 815 00:46:17,906 --> 00:46:23,483 ♪ When I go to my grave ♪ 816 00:46:24,850 --> 00:46:26,873 Ding, ding, ding. Look at that. 817 00:46:26,882 --> 00:46:28,272 Record high for the evening. 818 00:46:28,281 --> 00:46:30,210 The Capitol is definitely watching. 819 00:46:30,219 --> 00:46:32,408 People sending in donations. See what happens 820 00:46:32,417 --> 00:46:34,580 when you do stuff? Yeah. 821 00:46:34,589 --> 00:46:37,883 Now, I don't love your odds, but may they be in your favor. 822 00:46:37,892 --> 00:46:39,217 Thank you for being here. 823 00:46:39,226 --> 00:46:41,390 Ms. Lucy Gray, District 12. 824 00:46:41,399 --> 00:46:42,251 Both of you. 825 00:46:42,260 --> 00:46:43,419 It's what friends do. 826 00:46:43,428 --> 00:46:45,295 How wonderful is this night 827 00:46:45,304 --> 00:46:47,663 that we all get to be here for someone's final performance. 828 00:46:47,672 --> 00:46:49,296 Ms. Lucy Gray, thank you. 829 00:46:49,305 --> 00:46:51,196 Go home, go to bed, get a good night's sleep. 830 00:46:51,205 --> 00:46:53,012 You've got a big day tomorrow. 831 00:48:01,913 --> 00:48:03,247 Lucy Gray. 832 00:48:03,945 --> 00:48:05,183 Lucy Gray. 833 00:48:05,850 --> 00:48:08,307 - Hey. - You're alive. 834 00:48:08,316 --> 00:48:11,515 Those bombs, they have changed everything. 835 00:48:11,524 --> 00:48:13,181 They blew the walls out. 836 00:48:13,190 --> 00:48:15,818 So that means you can escape up into the stands. 837 00:48:15,827 --> 00:48:17,514 There's a hole down in the floor. 838 00:48:17,523 --> 00:48:19,251 Leads down to some tunnels. I've tried it 839 00:48:19,260 --> 00:48:21,085 and you can disappear down there. 840 00:48:21,094 --> 00:48:24,555 So the moment you hear that bell ring, you ignore the weapons in the middle 841 00:48:24,564 --> 00:48:28,196 and you run as fast as you can for that hole. 842 00:48:28,205 --> 00:48:31,374 And you find a place to hide down below. Alone. 843 00:48:32,173 --> 00:48:33,230 - Alone? No. - Yeah. 844 00:48:33,239 --> 00:48:34,599 - Jessup's my friend. - No. 845 00:48:34,608 --> 00:48:36,637 The moment that bell rings, you can't trust anyone. 846 00:48:36,646 --> 00:48:38,150 Not even Jessup. 847 00:48:39,549 --> 00:48:42,009 Just lay low down there until it's safe to come out. 848 00:48:42,018 --> 00:48:45,190 Thank you for taking care of me. 849 00:48:46,187 --> 00:48:47,720 I can't let you die. 850 00:48:48,661 --> 00:48:50,554 You saved me. 851 00:48:50,563 --> 00:48:53,099 You saved me, Lucy Gray. 852 00:48:55,900 --> 00:48:58,158 - I'm sorry. - Hey. 853 00:48:58,167 --> 00:49:00,027 I'm more hopeful during the daytime, 854 00:49:00,036 --> 00:49:01,859 but when it gets dark, I just... 855 00:49:01,868 --> 00:49:03,109 It's okay. 856 00:49:06,348 --> 00:49:07,344 It's okay. 857 00:49:09,817 --> 00:49:11,645 I am gonna get you out of here. 858 00:49:12,816 --> 00:49:13,812 I promise. 859 00:49:16,591 --> 00:49:18,388 Back to the Covey, okay? 860 00:49:30,769 --> 00:49:31,764 Is this real? 861 00:49:33,805 --> 00:49:34,998 Just tell me. 862 00:49:35,007 --> 00:49:38,429 If I'm gonna risk everything. That song... 863 00:49:38,438 --> 00:49:41,232 That song was payback, that's all. 864 00:49:41,241 --> 00:49:42,567 My old boyfriend, Billy Taupe, 865 00:49:42,576 --> 00:49:44,505 he was cheating on me with the mayor's daughter. 866 00:49:44,514 --> 00:49:46,702 - The girl from the Reaping. - Yeah, she got crazy jealous. 867 00:49:46,711 --> 00:49:48,507 She had her pa read my name up on that stage 868 00:49:48,516 --> 00:49:51,157 and now everyone will know what they did to me. 869 00:49:54,890 --> 00:49:56,096 Here. 870 00:49:58,192 --> 00:49:59,517 You take this. 871 00:49:59,526 --> 00:50:02,151 - No, no, it's too fine. - No, it is not a gift. 872 00:50:02,160 --> 00:50:03,859 It's a loan. 873 00:50:03,868 --> 00:50:05,893 What's in here, don't touch it. 874 00:50:05,902 --> 00:50:07,095 Don't even breathe it in 875 00:50:07,104 --> 00:50:08,504 because small amounts can be deadly. 876 00:50:10,178 --> 00:50:13,437 Look, I have seen what war does to people, okay? 877 00:50:13,446 --> 00:50:14,599 I've seen it. 878 00:50:14,608 --> 00:50:17,135 And there will come a time when you need this. 879 00:50:17,144 --> 00:50:19,438 When you need to act. 880 00:50:19,447 --> 00:50:22,188 We all do things we're not proud of to survive. 881 00:50:24,051 --> 00:50:25,881 Hey. 882 00:50:25,890 --> 00:50:28,854 We are gonna win this, Lucy Gray. 883 00:50:30,996 --> 00:50:32,561 We're gonna win this together. 884 00:50:47,179 --> 00:50:48,907 Wake up! On your feet! 885 00:50:50,143 --> 00:50:51,382 Jessup. 886 00:51:06,033 --> 00:51:08,520 That friend of yours. Plinth. 887 00:51:08,529 --> 00:51:11,765 You might wanna find him a seat near the door. 888 00:51:15,170 --> 00:51:16,704 Coryo. 889 00:51:17,705 --> 00:51:19,462 - Hey. - How you doing? You all right? 890 00:51:19,471 --> 00:51:20,774 - Better. - Over here, please. 891 00:51:24,177 --> 00:51:25,383 Better. 892 00:51:29,023 --> 00:51:30,883 Tell me this will be over quickly. 893 00:51:33,826 --> 00:51:35,953 What is this? The mines? 894 00:51:35,962 --> 00:51:38,495 I... I gotta get my tools. Pa said... 895 00:51:41,100 --> 00:51:42,287 Here we go. Here we go, everyone. 896 00:51:42,296 --> 00:51:44,189 Come on. Come on, let's go. 897 00:51:44,198 --> 00:51:45,491 Sit down, Festus, come on. 898 00:51:45,500 --> 00:51:49,064 Everyone, as you know, we're about to go live. 899 00:51:49,073 --> 00:51:50,430 Just because you're not hosting, 900 00:51:50,439 --> 00:51:52,332 doesn't mean you're off the hook. Help me. 901 00:51:52,341 --> 00:51:54,167 Don't get lost behind your screens. 902 00:51:54,176 --> 00:51:56,206 No yawning, no gum chewing. 903 00:51:56,215 --> 00:51:59,476 Keep your chins down, heads up, shoulders back. 904 00:51:59,485 --> 00:52:00,975 And smile. 905 00:52:00,984 --> 00:52:02,651 It's why we have teeth. 906 00:52:04,025 --> 00:52:06,011 Okay. Ready? We're gonna start, guys. 907 00:52:06,020 --> 00:52:08,310 Five, four, 908 00:52:08,319 --> 00:52:10,128 three, two... 909 00:52:18,768 --> 00:52:23,934 Good morning, I'm Lucretius "Lucky" Flickerman. 910 00:52:23,943 --> 00:52:26,364 A man who needs no introduction. 911 00:52:26,373 --> 00:52:29,033 Weatherman, amateur magician, 912 00:52:29,042 --> 00:52:30,547 and today, 913 00:52:32,446 --> 00:52:34,407 I'm honored to say... 914 00:52:34,416 --> 00:52:37,857 first ever host of the Hunger Games. 915 00:52:39,255 --> 00:52:41,712 In my hand, an envelope, sealed. 916 00:52:41,721 --> 00:52:45,085 My prediction, the winner to be opened by me 917 00:52:45,094 --> 00:52:46,615 upon the big show's end. 918 00:52:46,624 --> 00:52:48,454 Well, well... 919 00:52:48,463 --> 00:52:49,519 They're here. We're getting word... 920 00:52:49,528 --> 00:52:50,721 All right, we're about to start. 921 00:52:50,730 --> 00:52:52,029 We're starting, everyone, we're starting. 922 00:52:52,038 --> 00:52:53,396 Happy Hunger Games. Happy Hunger... 923 00:52:53,405 --> 00:52:55,770 Remember, when your tribute dies, get out of here. 924 00:53:02,513 --> 00:53:03,833 Enjoy the show. 925 00:53:03,842 --> 00:53:06,451 Enjoy the show. 926 00:53:09,856 --> 00:53:11,186 Enjoy the show. 927 00:53:30,038 --> 00:53:33,412 Stand on your mark or you will be shot. 928 00:53:38,047 --> 00:53:39,044 Move. 929 00:54:14,549 --> 00:54:17,240 Ooh! Marcus. 930 00:54:17,249 --> 00:54:20,657 Guess we can all sleep better now knowing he's off the streets. 931 00:54:22,929 --> 00:54:24,149 You're monsters! 932 00:54:24,158 --> 00:54:25,827 All of you! 933 00:54:31,464 --> 00:54:34,429 Ten, nine... 934 00:54:34,438 --> 00:54:38,708 eight, seven, six, 935 00:54:39,539 --> 00:54:41,067 - five... - Jessup. 936 00:54:41,076 --> 00:54:42,514 Four, 937 00:54:43,148 --> 00:54:45,039 - three... - Jessup. 938 00:54:45,048 --> 00:54:46,518 Two, 939 00:54:47,182 --> 00:54:48,479 one. 940 00:54:50,855 --> 00:54:51,749 Run. 941 00:54:55,192 --> 00:54:56,396 Jessup! 942 00:54:57,027 --> 00:54:58,452 Jessup! 943 00:54:58,461 --> 00:55:00,194 What are you doing? Run. 944 00:55:06,331 --> 00:55:07,572 Jess... 945 00:55:14,713 --> 00:55:15,780 Jessup! 946 00:55:40,268 --> 00:55:41,573 Jessup! 947 00:55:53,314 --> 00:55:54,553 Jessup! 948 00:55:55,421 --> 00:55:57,206 Jessup! Jessup, we gotta go, come on. 949 00:55:57,215 --> 00:55:59,255 We should get out of here. We gotta go. We gotta go. 950 00:56:03,662 --> 00:56:05,220 They've gone underground very quickly, 951 00:56:05,229 --> 00:56:06,689 but we're prepared for this. 952 00:56:06,698 --> 00:56:07,818 Go, go, go. What you're seeing now 953 00:56:07,827 --> 00:56:09,521 is a live feed of security cameras. 954 00:56:09,530 --> 00:56:11,702 Come on! 955 00:56:14,302 --> 00:56:15,334 Come on! 956 00:56:16,942 --> 00:56:18,170 Go, go, go. 957 00:56:21,277 --> 00:56:22,470 This way. 958 00:56:22,479 --> 00:56:23,699 Hy and Sol from the other side, 959 00:56:23,708 --> 00:56:25,144 pincering in on Lucy Gray. 960 00:56:27,152 --> 00:56:28,180 Come on. 961 00:56:33,726 --> 00:56:35,850 No! Please, no! 962 00:56:35,859 --> 00:56:37,015 No! 963 00:56:37,024 --> 00:56:39,590 Here comes the Pack, surprising Hy and Sol. 964 00:56:41,166 --> 00:56:42,535 No! 965 00:56:43,298 --> 00:56:44,636 Come on. 966 00:56:51,337 --> 00:56:54,063 Hey, lumberjack, get in there and get her out. 967 00:56:54,072 --> 00:56:55,668 I'm not sticking my head in there. 968 00:56:55,677 --> 00:56:57,201 She could be waiting with a brick. 969 00:56:57,210 --> 00:57:00,146 I knew we should have recruited that Reaper kid. 970 00:57:06,987 --> 00:57:08,561 Do you think they're done? 971 00:57:10,228 --> 00:57:11,289 Looks like it. 972 00:57:12,896 --> 00:57:15,454 To the children watching, that was violent, 973 00:57:15,463 --> 00:57:18,257 horrific, and disgusting. 974 00:57:18,266 --> 00:57:19,860 Ms. Phipps, 975 00:57:19,869 --> 00:57:23,231 please, if you're going to vomit, do it off camera. 976 00:57:23,240 --> 00:57:24,930 Thirteen tributes remain. 977 00:57:24,939 --> 00:57:28,064 Reaper still looming large on top of the charts 978 00:57:28,073 --> 00:57:30,734 while Coral and her Pack try to make a play. 979 00:57:30,743 --> 00:57:33,671 Six tributes gone in minutes. 980 00:57:33,680 --> 00:57:35,642 If they keep it up at this pace, 981 00:57:35,651 --> 00:57:37,722 we're gonna be outta here in no time. 982 00:57:39,052 --> 00:57:41,450 Now, these record high temperatures 983 00:57:41,459 --> 00:57:43,112 aren't doing that fire that continues 984 00:57:43,121 --> 00:57:46,155 to burn out here in District 9 any favors. 985 00:57:46,164 --> 00:57:47,451 I'll keep an eye on it. 986 00:57:47,460 --> 00:57:48,922 In District 10, 987 00:57:48,931 --> 00:57:52,294 this warm front is gonna come down and collide here, 988 00:57:52,303 --> 00:57:53,824 squeezing out some drizzle. 989 00:57:53,833 --> 00:57:57,341 And finally, in District 12, a... 990 00:58:02,610 --> 00:58:04,111 Lamina. 991 00:58:42,219 --> 00:58:43,623 Please. 992 00:58:44,892 --> 00:58:46,219 Please. 993 00:59:04,507 --> 00:59:06,107 Yes! 994 00:59:16,247 --> 00:59:18,276 Cold pressure system's gonna swoop on in, 995 00:59:18,285 --> 00:59:21,048 bringing cooler temperatures and some much needed relief 996 00:59:21,057 --> 00:59:24,153 to our coal miners out there, at least until early evening. 997 00:59:24,162 --> 00:59:25,849 That's the weather. 998 00:59:25,858 --> 00:59:28,426 Was it mercy? Was it murder? 999 00:59:29,902 --> 00:59:32,804 Either way, that's what happens when you do stuff. 1000 00:59:33,536 --> 00:59:34,971 You get attention. 1001 00:59:36,177 --> 00:59:37,432 Citizens send you money. 1002 00:59:37,441 --> 00:59:39,162 Now, once they get your money, 1003 00:59:39,171 --> 00:59:43,101 the mentor can choose to send in food or water 1004 00:59:43,110 --> 00:59:45,970 using our newly developed drones from the war, 1005 00:59:45,979 --> 00:59:48,043 reprogrammed with facial recognition. 1006 00:59:48,052 --> 00:59:52,041 This ensures that your package goes directly to your tribute. 1007 00:59:52,050 --> 00:59:53,983 Isn't that right, Pup Harrington? 1008 00:59:53,992 --> 00:59:55,411 Yeah. 1009 00:59:55,420 --> 00:59:58,791 I've got a hunch Pup is gonna seize the opportunity. 1010 01:00:16,780 --> 01:00:18,217 What? 1011 01:00:34,799 --> 01:00:37,690 Uh, we have a reservation tonight. Flickerman. 1012 01:00:37,699 --> 01:00:39,124 Party of two and a high chair. 1013 01:00:39,133 --> 01:00:42,532 We will not be there, um, on time. I'm sorry. 1014 01:00:42,541 --> 01:00:44,026 I'm... I'm hosting the Hunger Games... 1015 01:00:44,035 --> 01:00:45,395 10th annual, 1016 01:00:45,404 --> 01:00:47,732 and it's going a little bit longer than anticipated, 1017 01:00:47,741 --> 01:00:48,901 so I'm curious to know 1018 01:00:48,910 --> 01:00:51,132 if you have anything later tonight. 1019 01:00:51,141 --> 01:00:53,175 You do. Great. I will be there. 1020 01:00:53,184 --> 01:00:54,237 Because this... 1021 01:00:54,246 --> 01:00:56,612 If not... If you don't see me, I'm not there. 1022 01:00:56,621 --> 01:00:59,088 You can't save her by watching. 1023 01:01:00,825 --> 01:01:01,947 What do you want from that girl? 1024 01:01:01,956 --> 01:01:03,895 - Nothing. I want her to live. - Mmm. 1025 01:01:05,492 --> 01:01:08,189 And the Plinth Prize would be a happy coincidence, 1026 01:01:08,198 --> 01:01:09,230 I suppose. 1027 01:01:11,572 --> 01:01:14,268 I believe I'd be entitled to it. 1028 01:01:15,301 --> 01:01:18,041 Of course you do. Of course you do. 1029 01:01:19,874 --> 01:01:21,972 The prize, the girl. 1030 01:01:21,981 --> 01:01:24,905 Hmm, how convenient. You don't have to choose between them. 1031 01:01:24,914 --> 01:01:27,137 Who do you think makes that final decision 1032 01:01:27,146 --> 01:01:30,277 for the prize you so covet, Mr. Snow? 1033 01:01:30,286 --> 01:01:31,813 Wake up. 1034 01:01:31,822 --> 01:01:34,916 Even if Lucy Gray Baird somehow wins it all, 1035 01:01:34,925 --> 01:01:37,353 I will do everything in my power to ensure that 1036 01:01:37,362 --> 01:01:40,063 you don't see a dime. 1037 01:01:40,729 --> 01:01:42,757 So, ask yourself, 1038 01:01:42,766 --> 01:01:45,233 how much do you care if she lives now? 1039 01:01:57,209 --> 01:01:59,445 We gotta be quiet down here, Jessup. 1040 01:02:00,321 --> 01:02:01,739 I just wanna sleep. 1041 01:02:01,748 --> 01:02:03,185 You want some water? 1042 01:02:12,400 --> 01:02:14,218 What have you done to it? 1043 01:02:14,227 --> 01:02:16,836 I didn't do anything, Jessup, I just... 1044 01:02:17,700 --> 01:02:19,102 Are you okay? 1045 01:02:20,537 --> 01:02:21,533 It's okay. 1046 01:02:24,176 --> 01:02:26,436 Jessup, come on. 1047 01:02:26,445 --> 01:02:28,968 Let's go back to sleep, okay? 1048 01:02:28,977 --> 01:02:32,615 I know, I know. It's okay. It's okay. 1049 01:02:40,020 --> 01:02:41,586 Mr. Snow. 1050 01:02:42,692 --> 01:02:43,896 What happened? 1051 01:02:44,463 --> 01:02:45,988 Is it Lucy Gray? 1052 01:02:45,997 --> 01:02:49,321 Unless you can put a leash on your deluded classmate, 1053 01:02:49,330 --> 01:02:52,872 she might as well be dead as far as you're concerned. 1054 01:02:54,735 --> 01:02:56,025 Sejanus? 1055 01:02:56,034 --> 01:02:58,567 Bread crumbs. I believe 1056 01:02:58,576 --> 01:03:00,436 sustenance for a fallen comrade 1057 01:03:00,445 --> 01:03:01,833 on his final journey. 1058 01:03:01,842 --> 01:03:03,807 A District 2 superstition. 1059 01:03:03,816 --> 01:03:06,204 I'll work on finding the Peacekeeper he bribed 1060 01:03:06,213 --> 01:03:08,772 to get him in, and cut out their tongue. 1061 01:03:08,781 --> 01:03:10,846 In the meantime, 1062 01:03:10,855 --> 01:03:14,242 I need someone to get him out right now. 1063 01:03:14,251 --> 01:03:16,049 You should send Peacekeepers in. 1064 01:03:16,058 --> 01:03:19,689 Only to have him bolt and hide like a rabbit? 1065 01:03:19,698 --> 01:03:21,853 Felix Ravinstill is fighting for his life 1066 01:03:21,862 --> 01:03:23,894 in the hospital, Mr. Snow. 1067 01:03:23,903 --> 01:03:26,526 I will not have these rebels make a further mockery 1068 01:03:26,535 --> 01:03:28,193 of my Games. 1069 01:03:28,202 --> 01:03:31,231 Anyone sees us lose control of this arena, 1070 01:03:31,240 --> 01:03:34,269 it might as well be sounding a horn to the districts 1071 01:03:34,278 --> 01:03:35,475 to revolt. 1072 01:03:36,377 --> 01:03:39,017 You choose to be friends with this radical. 1073 01:03:40,183 --> 01:03:42,077 You want him to end the Games tonight? 1074 01:03:42,086 --> 01:03:44,677 It'll look a lot worse if the tributes kill two of us. 1075 01:03:44,686 --> 01:03:46,914 So don't let them. 1076 01:03:46,923 --> 01:03:50,446 Who knows? You get him out unscathed, 1077 01:03:50,455 --> 01:03:53,625 I'll whisper your name in his father's ear. 1078 01:03:54,935 --> 01:03:57,233 You still want that Plinth Prize, don't you? 1079 01:03:58,332 --> 01:04:00,997 I'll freeze the feed for an hour. 1080 01:04:01,006 --> 01:04:04,708 I estimate that's all we have until the people notice. 1081 01:04:30,868 --> 01:04:31,964 Enjoy the show. 1082 01:05:20,415 --> 01:05:22,582 I thought they'd send my ma. 1083 01:05:23,821 --> 01:05:25,354 Yeah, I wish they had. 1084 01:05:30,058 --> 01:05:31,181 You need to go, Coryo. 1085 01:05:31,190 --> 01:05:33,656 I'd like to. I really would. 1086 01:05:33,665 --> 01:05:35,331 But I promised I'd get you out. 1087 01:05:36,336 --> 01:05:37,399 Why? 1088 01:05:38,199 --> 01:05:40,591 Because you're my friend. 1089 01:05:40,600 --> 01:05:43,260 I have to do this. I had to go where the cameras are. 1090 01:05:43,269 --> 01:05:45,897 You think anyone's watching this? 1091 01:05:45,906 --> 01:05:47,765 Gaul cut the feed. 1092 01:05:47,774 --> 01:05:51,208 Tributes kill you in here, she's just gonna say you died of the flu. 1093 01:05:54,920 --> 01:05:58,177 You need to decide right now. 1094 01:05:58,186 --> 01:05:59,911 Do you wanna fight these tributes, 1095 01:05:59,920 --> 01:06:01,312 or fight for them? 1096 01:06:01,321 --> 01:06:02,983 Because if you wanna make real change, 1097 01:06:02,992 --> 01:06:04,250 you need to stay alive to do it. 1098 01:06:04,259 --> 01:06:06,554 How can I make any change from out there? 1099 01:06:06,563 --> 01:06:07,984 You're rich. 1100 01:06:07,993 --> 01:06:10,553 Smart. You care. 1101 01:06:10,562 --> 01:06:12,089 You're the only one who stood up to Gaul 1102 01:06:12,098 --> 01:06:13,465 in that class, right? 1103 01:06:17,437 --> 01:06:20,395 We're dead if we don't leave right now. 1104 01:06:20,404 --> 01:06:22,631 Come with me. 1105 01:06:22,640 --> 01:06:26,141 Spend your father's money, do some real good. 1106 01:06:26,150 --> 01:06:28,582 Or just be another dead body in Gaul's war. 1107 01:06:29,950 --> 01:06:31,156 Please. 1108 01:06:31,920 --> 01:06:33,125 Trust me. 1109 01:06:34,856 --> 01:06:35,853 I... 1110 01:06:37,527 --> 01:06:38,925 Go! Go! 1111 01:06:42,468 --> 01:06:43,500 Run! 1112 01:06:52,076 --> 01:06:54,141 - Come on, get up! - To the gate! 1113 01:06:59,211 --> 01:07:00,345 I don't wanna hurt you! 1114 01:07:03,581 --> 01:07:05,920 Enjoy the show. 1115 01:07:19,034 --> 01:07:20,238 Come on, get up. 1116 01:07:22,402 --> 01:07:23,625 Go! Move it! 1117 01:07:23,634 --> 01:07:26,607 Open the gate! Open the gate! 1118 01:07:34,547 --> 01:07:36,539 Watch those screens, gorgeous. 1119 01:07:36,548 --> 01:07:39,575 'Cause I may have missed you tonight, 1120 01:07:39,584 --> 01:07:41,754 but your songbird's next on my list. 1121 01:07:43,189 --> 01:07:44,394 Let's go. 1122 01:07:49,701 --> 01:07:50,956 I'm... I'm sorry. 1123 01:07:50,965 --> 01:07:52,726 Coryo, I'm so sorry. 1124 01:07:52,735 --> 01:07:53,799 I'm so sorry. 1125 01:07:54,674 --> 01:07:55,702 For all of it. 1126 01:08:02,582 --> 01:08:03,644 My father. 1127 01:08:05,213 --> 01:08:06,713 Let the buying begin. 1128 01:08:15,726 --> 01:08:16,723 Ma! 1129 01:08:19,097 --> 01:08:21,365 I had to do something. 1130 01:08:30,603 --> 01:08:33,636 Snow stormed down, 1131 01:08:33,645 --> 01:08:35,002 down on his head. 1132 01:08:35,011 --> 01:08:37,204 It stormed down on his head, 1133 01:08:37,213 --> 01:08:40,650 and now the boy is... 1134 01:08:45,192 --> 01:08:47,985 You've had enough of the Games tonight, I see. 1135 01:08:49,695 --> 01:08:51,049 Come, sit. 1136 01:08:51,058 --> 01:08:52,363 I'll stitch you up. 1137 01:08:53,364 --> 01:08:56,554 Who could imagine Crassus Snow's baby boy 1138 01:08:56,563 --> 01:08:59,964 fighting for his life in the arena one day? 1139 01:09:02,441 --> 01:09:06,544 What happened in there, that's humanity undressed. 1140 01:09:07,772 --> 01:09:11,469 Fueled with the terror of becoming prey, 1141 01:09:11,478 --> 01:09:15,242 see how quickly we become predator. 1142 01:09:15,251 --> 01:09:19,180 See how quickly civilization disappears. 1143 01:09:19,189 --> 01:09:21,047 Those tributes don't have a choice. 1144 01:09:21,056 --> 01:09:22,756 I was talking about you. 1145 01:09:24,495 --> 01:09:27,683 All your fine manners, education, background, 1146 01:09:27,692 --> 01:09:30,789 stripped away in the blink of an eye, 1147 01:09:30,798 --> 01:09:34,157 leaving a boy with a club who beats another boy to death 1148 01:09:34,166 --> 01:09:35,769 to stay alive. 1149 01:09:41,279 --> 01:09:44,974 You wanna protect people, Mr. Snow? 1150 01:09:44,983 --> 01:09:46,945 To govern them like your father? 1151 01:09:48,850 --> 01:09:52,608 Then it's essential you accept what human beings are 1152 01:09:52,617 --> 01:09:54,920 and what it takes to control them. 1153 01:10:12,971 --> 01:10:15,809 They sent me into the arena tonight, Tigris. 1154 01:10:16,242 --> 01:10:17,905 What? 1155 01:10:17,914 --> 01:10:19,549 To get Sejanus out. 1156 01:10:20,646 --> 01:10:23,110 What happened? Are you okay? 1157 01:10:23,119 --> 01:10:24,785 I killed one of the tributes. 1158 01:10:26,560 --> 01:10:27,590 A boy. 1159 01:10:28,928 --> 01:10:31,088 It must have been awful. 1160 01:10:31,730 --> 01:10:32,892 It was. 1161 01:10:35,230 --> 01:10:36,896 Then it felt... 1162 01:10:39,068 --> 01:10:40,438 powerful. 1163 01:10:43,841 --> 01:10:44,904 Coryo. 1164 01:10:46,410 --> 01:10:48,863 I know you wanna be like your father 1165 01:10:48,872 --> 01:10:53,975 but what I remember the most about him 1166 01:10:53,984 --> 01:10:56,845 was that in his eyes, 1167 01:10:56,854 --> 01:10:59,313 it was just hate. 1168 01:10:59,322 --> 01:11:01,145 You don't have to pay the same price 1169 01:11:01,154 --> 01:11:03,085 just to survive. 1170 01:11:03,094 --> 01:11:04,924 People can be good. 1171 01:11:06,593 --> 01:11:09,731 You can be good. You are good. 1172 01:11:10,497 --> 01:11:12,096 Just believe in that. 1173 01:11:17,070 --> 01:11:19,963 Wakey wakey, my Capitol friends. 1174 01:11:19,972 --> 01:11:23,205 I'm Lucky Flickerman and welcome to day number two 1175 01:11:23,214 --> 01:11:25,168 of the 10th annual Hunger Games. 1176 01:11:25,177 --> 01:11:28,836 Now, while most of you were getting your beauty sleep last night, 1177 01:11:28,845 --> 01:11:31,408 something scintillating occurred. 1178 01:11:31,417 --> 01:11:33,609 Bobbin from District 8, 1179 01:11:33,618 --> 01:11:35,011 slaughtered. 1180 01:11:35,020 --> 01:11:37,546 Which of these beasts slayed 1181 01:11:37,555 --> 01:11:39,120 Bobbin from District 8? 1182 01:11:39,129 --> 01:11:40,350 Either way, it doesn't matter. 1183 01:11:40,359 --> 01:11:41,520 10 tributes remain. 1184 01:11:41,529 --> 01:11:44,190 Reaper still at the top of the boards. 1185 01:11:44,199 --> 01:11:45,326 They aren't showing us 1186 01:11:45,335 --> 01:11:46,689 what happened to that little boy. 1187 01:11:46,698 --> 01:11:48,057 He clearly was killed right there. 1188 01:11:48,066 --> 01:11:49,893 There's cameras everywhere. It doesn't make sense. 1189 01:11:49,902 --> 01:11:52,168 They said they were old cameras, Lyssie. 1190 01:11:52,177 --> 01:11:53,562 Probably just another one of Coral's. 1191 01:11:53,571 --> 01:11:55,480 Festus, sit down. 1192 01:11:56,277 --> 01:11:57,482 Same seats. 1193 01:12:10,086 --> 01:12:12,086 What'd you do to me? Nothing! 1194 01:12:12,095 --> 01:12:13,720 Lyssie, what is he doing? 1195 01:12:13,729 --> 01:12:16,192 Something's wrong. He wouldn't turn on her like this. 1196 01:12:16,201 --> 01:12:17,556 Jessup going after Lucy Gray. 1197 01:12:17,565 --> 01:12:18,954 Go to the stands, go to the stands. 1198 01:12:18,963 --> 01:12:20,872 - Stop running! - What did you... 1199 01:12:22,065 --> 01:12:24,842 - What did you do to me? - I didn't do anything. 1200 01:12:25,804 --> 01:12:28,271 Both tributes from District 12. 1201 01:12:28,280 --> 01:12:31,070 The same district folding in on itself. 1202 01:12:31,079 --> 01:12:32,301 Wait, look. 1203 01:12:32,310 --> 01:12:33,440 The foam. 1204 01:12:33,449 --> 01:12:34,437 I didn't do anything to you! 1205 01:12:34,446 --> 01:12:36,012 I think it's rabies. 1206 01:12:36,021 --> 01:12:38,539 That bite. From that train. 1207 01:12:38,548 --> 01:12:40,145 Send him water. 1208 01:12:40,154 --> 01:12:41,316 Wait, what? 1209 01:12:41,325 --> 01:12:43,883 You remember the posters in the war? 1210 01:12:43,892 --> 01:12:46,715 Rabies. It makes you afraid of water. Send him a drone. 1211 01:12:46,724 --> 01:12:48,923 - That'll scare him. - Yes. 1212 01:12:48,932 --> 01:12:50,826 Away from her. 1213 01:12:50,835 --> 01:12:52,122 Jessup is done. 1214 01:12:52,131 --> 01:12:55,034 Lyssie, you're the only one that can get it right to him. 1215 01:12:56,642 --> 01:12:59,328 Ms. Vickers going for her communipad early. 1216 01:12:59,337 --> 01:13:00,629 Thank you. 1217 01:13:00,638 --> 01:13:02,268 Sending a drone. 1218 01:13:02,277 --> 01:13:03,437 Nothing to be proud of. 1219 01:13:03,446 --> 01:13:05,934 Please, please, please! 1220 01:13:05,943 --> 01:13:08,208 What's wrong with me? 1221 01:13:08,217 --> 01:13:09,788 What did you do to me? 1222 01:13:22,761 --> 01:13:24,129 Jessup? 1223 01:13:36,610 --> 01:13:38,550 I'm not going anywhere. 1224 01:13:39,346 --> 01:13:40,552 Okay? 1225 01:13:42,918 --> 01:13:45,479 You watched over me, now I'm watching over you. 1226 01:13:45,488 --> 01:13:48,890 Sleep now, Jessup, sleep. 1227 01:13:57,837 --> 01:13:59,164 Okay. 1228 01:14:13,746 --> 01:14:15,846 Here we go. 1229 01:14:18,251 --> 01:14:20,020 Oh, no! 1230 01:14:21,659 --> 01:14:23,778 Lucy Gray. 1231 01:14:23,787 --> 01:14:25,564 You stay right there. 1232 01:14:29,100 --> 01:14:30,151 Oh, look at this. 1233 01:14:30,160 --> 01:14:32,690 The Pack doing what they do best. Packing it in. 1234 01:14:32,699 --> 01:14:34,694 Lucy Gray is swarmed, cornered. 1235 01:14:34,703 --> 01:14:37,432 Mizzen, propellering his net. 1236 01:14:37,441 --> 01:14:40,007 Mr. Snow going for his communipad. 1237 01:14:46,209 --> 01:14:48,603 Hey, Coral, do you mind if I take this one? 1238 01:14:48,612 --> 01:14:49,682 Not a chance. 1239 01:15:08,537 --> 01:15:09,992 These drones are not very good. 1240 01:15:10,001 --> 01:15:12,332 Hey! You can't attack the tributes. 1241 01:15:12,341 --> 01:15:13,744 I'm just sending water. 1242 01:15:25,423 --> 01:15:28,710 You idiots. 1243 01:15:28,719 --> 01:15:32,829 How did you possibly let her get away? I couldn't see a thing. 1244 01:15:34,630 --> 01:15:37,022 Get this water into a pile, lumberjack. 1245 01:15:37,031 --> 01:15:40,929 And then when you're done, you two can watch that beam 1246 01:15:40,938 --> 01:15:44,038 while we get your little friend from back home up there at least. 1247 01:15:53,249 --> 01:15:54,246 Now. 1248 01:16:13,435 --> 01:16:14,772 Do it now. 1249 01:17:33,212 --> 01:17:35,610 Again, a fall... 1250 01:17:35,619 --> 01:17:39,252 ending a tribute's game. 1251 01:17:40,653 --> 01:17:41,892 Wake up. 1252 01:17:43,495 --> 01:17:45,753 Lucy Gray on the move. 1253 01:17:45,762 --> 01:17:47,826 And so is Pup Harrington. Thank you, Pup. 1254 01:18:13,955 --> 01:18:15,552 You're useless. 1255 01:18:20,062 --> 01:18:22,883 Now, I wish we had a camera inside of the duct, 1256 01:18:22,892 --> 01:18:24,293 but we don't. 1257 01:18:24,302 --> 01:18:26,563 But we will next year. 1258 01:18:31,573 --> 01:18:32,569 Hey. 1259 01:18:34,177 --> 01:18:36,540 You really think you deserve that water now, Tanner? 1260 01:18:41,753 --> 01:18:46,355 Look, you just said watch the beam. 1261 01:18:59,170 --> 01:19:00,294 Coral. 1262 01:19:00,303 --> 01:19:01,334 It's Wovey. 1263 01:19:02,540 --> 01:19:03,974 The little one from 8. 1264 01:19:04,542 --> 01:19:05,877 This should be easy. 1265 01:19:12,076 --> 01:19:13,970 Seven tributes remain. 1266 01:19:13,979 --> 01:19:16,173 Merciless Mizzen, Cunning Coral, 1267 01:19:16,182 --> 01:19:18,044 Treacherous Treech, Dill, Reaper, of course, 1268 01:19:18,053 --> 01:19:22,357 and the lone wolves, little Wovey and Lucy Gray. 1269 01:19:33,132 --> 01:19:34,499 And who do we have here? 1270 01:19:35,407 --> 01:19:37,465 Ah! It's ill Dill. 1271 01:19:37,474 --> 01:19:39,339 Tuberculosis on legs. 1272 01:20:11,410 --> 01:20:12,405 Dill? 1273 01:20:14,180 --> 01:20:15,177 Dill? 1274 01:20:16,580 --> 01:20:17,641 Dill, wake up. 1275 01:20:20,483 --> 01:20:21,480 Dill. 1276 01:20:21,880 --> 01:20:23,119 No. 1277 01:20:23,983 --> 01:20:25,187 What happened? 1278 01:20:26,324 --> 01:20:27,354 Dill? 1279 01:20:27,820 --> 01:20:29,026 Dill? 1280 01:20:29,624 --> 01:20:30,621 Hey. 1281 01:20:31,629 --> 01:20:33,485 Dill, hey, wake up. 1282 01:20:33,494 --> 01:20:34,526 Dill. 1283 01:20:35,564 --> 01:20:36,561 Dill! 1284 01:20:43,004 --> 01:20:44,703 I'm so sorry. 1285 01:21:48,870 --> 01:21:50,635 He just tore down the flag. 1286 01:22:16,064 --> 01:22:17,695 Are you gonna punish me now? 1287 01:22:22,303 --> 01:22:24,001 Are you going to punish me n... 1288 01:22:26,007 --> 01:22:27,430 Capitol citizens, 1289 01:22:27,439 --> 01:22:29,935 I'm afraid I must interrupt our Games 1290 01:22:29,944 --> 01:22:32,068 to announce a tragic loss, 1291 01:22:32,077 --> 01:22:34,306 one that affects us all. 1292 01:22:34,315 --> 01:22:38,574 Felix Ravinstill, son of our beloved president... 1293 01:22:38,583 --> 01:22:40,275 has, this morning, 1294 01:22:40,284 --> 01:22:41,949 succumbed to his injuries 1295 01:22:41,958 --> 01:22:44,917 sustained in the rebel bombing. 1296 01:22:44,926 --> 01:22:47,583 Out there in the districts, 1297 01:22:47,592 --> 01:22:50,525 they will be celebrating this young boy's death 1298 01:22:50,534 --> 01:22:52,089 as a triumph. 1299 01:22:52,098 --> 01:22:54,995 I will not allow my Games 1300 01:22:55,004 --> 01:22:58,227 to give our enemy such a victory. 1301 01:22:58,236 --> 01:23:00,968 I swear to you, here and now, 1302 01:23:00,977 --> 01:23:04,336 before the sun goes down tonight, 1303 01:23:04,345 --> 01:23:08,375 a rainbow of destruction will engulf our arena. 1304 01:23:08,384 --> 01:23:12,919 Even if it means there's to be no victor in these Games. 1305 01:23:17,425 --> 01:23:20,296 Get me a drink. Get me a drink right now. 1306 01:23:41,149 --> 01:23:44,122 I need to see Dr. Gaul immediately. 1307 01:23:50,963 --> 01:23:53,285 Hey. Go get a spear. Go up there. 1308 01:23:53,294 --> 01:23:56,134 Push her back as much as possible. Trust me. 1309 01:24:00,201 --> 01:24:02,173 Come to beg for her life? 1310 01:24:03,608 --> 01:24:04,604 No. 1311 01:24:05,545 --> 01:24:07,701 No, my stitches, 1312 01:24:07,710 --> 01:24:09,796 they broke loose. 1313 01:24:09,805 --> 01:24:12,170 I didn't want the doctors asking questions. 1314 01:24:12,179 --> 01:24:14,302 Come, sit. 1315 01:24:14,311 --> 01:24:15,714 Pull down your shirt. 1316 01:24:30,735 --> 01:24:32,826 Shh. Quiet. 1317 01:24:32,835 --> 01:24:35,371 She's up here somewhere. 1318 01:24:36,870 --> 01:24:38,070 This might hurt. 1319 01:24:49,120 --> 01:24:52,144 Jabberjays we call them. 1320 01:24:52,153 --> 01:24:54,113 We sent them out during the war 1321 01:24:54,122 --> 01:24:56,017 to pick up rebel conversations, 1322 01:24:56,026 --> 01:24:59,230 squawk it back to us word for word. 1323 01:24:59,630 --> 01:25:00,627 Watch. 1324 01:25:06,732 --> 01:25:10,593 A failed experiment, but an instructive one. 1325 01:25:10,602 --> 01:25:12,860 I'm rounding them up district by district now 1326 01:25:12,869 --> 01:25:16,379 to see what better purposes they might serve. 1327 01:25:17,611 --> 01:25:19,268 A failed experiment, 1328 01:25:19,277 --> 01:25:20,881 but an instructive one. 1329 01:25:29,259 --> 01:25:30,954 Here, birdy, birdy, birdy. 1330 01:25:38,362 --> 01:25:39,732 Don't be scared. 1331 01:25:40,233 --> 01:25:41,635 Don't run away. 1332 01:25:43,007 --> 01:25:44,828 Lucy. 1333 01:25:44,837 --> 01:25:48,530 I'll see you in the auditorium for the finale, Mr. Snow. 1334 01:25:48,539 --> 01:25:50,898 You should be proud of yourself. 1335 01:25:50,907 --> 01:25:55,253 Your songbird, Lucy Gray, put on a wonderful show. 1336 01:26:40,996 --> 01:26:43,928 Shh. Quiet, quiet. Listen. 1337 01:27:07,860 --> 01:27:08,854 Coral. 1338 01:27:17,728 --> 01:27:18,959 Lucy Gray, is she okay? 1339 01:27:18,968 --> 01:27:20,503 She won't be for long. 1340 01:27:23,272 --> 01:27:24,804 I've got you now, songbird. 1341 01:27:25,578 --> 01:27:26,395 Wait. 1342 01:27:26,404 --> 01:27:27,939 What's wrong with Treech? 1343 01:27:34,711 --> 01:27:37,317 Did Coral do something to Treech? 1344 01:27:45,027 --> 01:27:46,283 Run. Run. 1345 01:27:46,292 --> 01:27:47,629 What did she do to him? 1346 01:27:50,499 --> 01:27:52,994 Dissension in the ranks. Treech is down. 1347 01:27:53,003 --> 01:27:54,704 Good afternoon, Ms. Sickle. 1348 01:28:39,018 --> 01:28:41,452 That is not gonna be good. 1349 01:28:43,314 --> 01:28:45,148 Work, please. 1350 01:28:49,822 --> 01:28:52,056 Wouldn't it be fun if it was candy? 1351 01:28:56,595 --> 01:28:58,721 Is it over? 1352 01:28:58,730 --> 01:29:01,756 - Can we go home now? - Wovey. 1353 01:29:01,765 --> 01:29:03,639 Wovey. Please! 1354 01:29:04,877 --> 01:29:06,561 Wovey. 1355 01:29:06,570 --> 01:29:07,841 Wovey. 1356 01:29:11,810 --> 01:29:14,551 - Not candy! - Down goes Wovey. 1357 01:29:26,257 --> 01:29:27,795 Help! 1358 01:29:28,429 --> 01:29:29,452 Mizzen, 1359 01:29:29,461 --> 01:29:30,699 - say goodbye! - Yes! 1360 01:29:41,575 --> 01:29:44,210 Lucy Gray, wait! 1361 01:29:48,420 --> 01:29:49,984 Lucy, I'm begging you! 1362 01:29:52,086 --> 01:29:53,117 It's not fair. 1363 01:29:53,958 --> 01:29:55,548 It's not. 1364 01:29:55,557 --> 01:29:57,858 I can't have killed them all for nothing. 1365 01:30:06,536 --> 01:30:08,159 And that is good-bye 1366 01:30:08,168 --> 01:30:09,293 to Festus Creed. 1367 01:30:09,302 --> 01:30:10,857 Have a nice summer. 1368 01:30:10,866 --> 01:30:15,271 Now, all colors lead to Gray. 1369 01:30:20,580 --> 01:30:22,179 She's... She's won. 1370 01:30:23,220 --> 01:30:25,112 It's over, she's won. 1371 01:30:25,121 --> 01:30:26,206 She's won, let her out. 1372 01:30:26,215 --> 01:30:28,991 Afraid that's not your call to make, Mr. Snow. 1373 01:30:41,803 --> 01:30:46,365 ♪ You're headed for heaven 1374 01:30:46,374 --> 01:30:49,833 ♪ The sweet old hereafter 1375 01:30:49,842 --> 01:30:54,538 ♪ And I've got one foot in the door 1376 01:30:54,547 --> 01:30:57,376 ♪ But before I can fly up 1377 01:30:57,385 --> 01:30:59,777 ♪ I've loose ends to tie up 1378 01:30:59,786 --> 01:31:04,481 ♪ Right here in the old there before 1379 01:31:04,490 --> 01:31:06,251 ♪ I'll be along... 1380 01:31:06,260 --> 01:31:07,921 Dr. Gaul, she won. 1381 01:31:07,930 --> 01:31:10,025 ♪ When I've finished my song When I've shut down the band 1382 01:31:10,034 --> 01:31:11,754 It's over, let her out. 1383 01:31:11,763 --> 01:31:14,261 ♪ When I've played out my hand 1384 01:31:14,270 --> 01:31:15,857 Why aren't they attacking her? 1385 01:31:15,866 --> 01:31:17,665 ♪ When I've shut down the band 1386 01:31:17,674 --> 01:31:19,093 - Must be the singing. - ♪ I have no regrets... 1387 01:31:19,102 --> 01:31:20,866 - ♪ ...right here - It's calming them. 1388 01:31:20,875 --> 01:31:23,500 - ♪ In the old there before - She can't sing forever. 1389 01:31:23,509 --> 01:31:25,536 ♪ I'll catch you up 1390 01:31:25,545 --> 01:31:28,871 ♪ When I've emptied my cup 1391 01:31:28,880 --> 01:31:31,974 ♪ When I've worn out my friends 1392 01:31:31,983 --> 01:31:35,382 ♪ When I've burned out both ends 1393 01:31:35,391 --> 01:31:38,319 ♪ When I've cried all my tears 1394 01:31:38,328 --> 01:31:40,686 ♪ When I've conquered my fears 1395 01:31:40,695 --> 01:31:45,722 ♪ Right here in the old there before 1396 01:31:45,731 --> 01:31:51,594 ♪ When nothing is left anymore 1397 01:31:51,603 --> 01:31:53,630 ♪ I'll bring the news 1398 01:31:53,639 --> 01:31:56,535 ♪ When I've danced off my shoes 1399 01:31:56,544 --> 01:31:59,367 ♪ When my body's closed down 1400 01:31:59,376 --> 01:32:02,409 ♪ When my folks run aground 1401 01:32:02,418 --> 01:32:04,806 ♪ When I've tallied the score 1402 01:32:04,815 --> 01:32:07,614 ♪ And I'm flat on the floor 1403 01:32:07,623 --> 01:32:13,321 ♪ Right here in the old there before 1404 01:32:13,330 --> 01:32:17,932 ♪ When nothing is left anymore 1405 01:32:22,968 --> 01:32:26,533 ♪ When I'm pure like a dove 1406 01:32:26,542 --> 01:32:33,310 ♪ When I've learned how to love 1407 01:32:36,753 --> 01:32:41,791 ♪ Right here in the old there before 1408 01:32:43,826 --> 01:32:47,995 ♪ When nothing is left anymore ♪ 1409 01:32:52,171 --> 01:32:54,490 Dr. Gaul, please. 1410 01:32:54,499 --> 01:32:56,036 Get her out. 1411 01:32:57,674 --> 01:32:58,760 - Get her out! - Get her out! 1412 01:32:58,769 --> 01:33:00,267 Get her out! 1413 01:33:00,276 --> 01:33:02,063 Get her out! 1414 01:33:02,072 --> 01:33:05,305 Get her out! Get her out! 1415 01:33:05,314 --> 01:33:08,168 Get her out! Get her out! 1416 01:33:08,177 --> 01:33:11,645 Get her out! Get her out! Get her out! 1417 01:33:11,654 --> 01:33:15,645 Who will watch the Games if there's no victor? 1418 01:33:15,654 --> 01:33:18,754 Get her out! Get her out! 1419 01:33:23,431 --> 01:33:24,531 Get her out. 1420 01:33:25,998 --> 01:33:28,258 She's won! Lucy Gray! 1421 01:33:28,267 --> 01:33:32,604 Coriolanus Snow is the winner of the 10th Annual Hunger Games. 1422 01:33:33,975 --> 01:33:36,399 Yes! Yes! Yes! 1423 01:33:36,408 --> 01:33:37,715 Congrats! 1424 01:33:38,116 --> 01:33:38,966 Congrats! 1425 01:33:38,975 --> 01:33:41,108 Whoo! 1426 01:33:41,117 --> 01:33:42,472 The Games... 1427 01:33:42,481 --> 01:33:44,705 that I had... 1428 01:33:44,714 --> 01:33:46,778 predicted! Whoo! 1429 01:33:46,787 --> 01:33:48,912 - Yeah! Give it up! - Tigris. 1430 01:33:48,921 --> 01:33:51,119 Snow! Snow! Snow! 1431 01:33:51,128 --> 01:33:54,595 Snow! Snow! Snow! 1432 01:34:04,308 --> 01:34:05,336 Lucy Gray? 1433 01:34:11,545 --> 01:34:12,849 Lucy Gray? 1434 01:34:27,026 --> 01:34:30,016 I warned you, Mr. Snow. 1435 01:34:30,025 --> 01:34:32,165 Cheating will be punished. 1436 01:34:33,200 --> 01:34:35,692 More poetically than even I could have hoped. 1437 01:34:35,701 --> 01:34:37,298 Lucy Gray, where is she? 1438 01:34:37,307 --> 01:34:38,665 I would be more concerned 1439 01:34:38,674 --> 01:34:41,734 with your own survival if I were you. 1440 01:34:41,743 --> 01:34:45,001 It's fitting that both your parents 1441 01:34:45,010 --> 01:34:47,477 could be here for your big moment. 1442 01:34:48,154 --> 01:34:49,376 That compact. 1443 01:34:49,385 --> 01:34:50,874 How many times did I see 1444 01:34:50,883 --> 01:34:53,414 your mother use it, I wonder... 1445 01:34:53,423 --> 01:34:56,156 to powder her beautiful face? 1446 01:34:56,755 --> 01:34:57,881 Come now, 1447 01:34:57,890 --> 01:34:59,782 we both know that child from 11 1448 01:34:59,791 --> 01:35:01,982 didn't die of disease. 1449 01:35:01,991 --> 01:35:04,325 Or that lumberjack from 7. 1450 01:35:04,334 --> 01:35:06,257 And that old handkerchief, 1451 01:35:06,266 --> 01:35:10,094 we found it in the snake tank, appropriately... 1452 01:35:10,103 --> 01:35:13,272 condemning you with your father's own initials. 1453 01:35:14,611 --> 01:35:15,898 Your family won't ever see 1454 01:35:15,907 --> 01:35:19,468 that prize money now of course. 1455 01:35:19,477 --> 01:35:22,402 President Ravinstill has left your form of punishment to me, 1456 01:35:22,411 --> 01:35:24,539 and I've decided banishment to the districts 1457 01:35:24,548 --> 01:35:29,243 where you'll serve your Capitol in exile for the next 20 years 1458 01:35:29,252 --> 01:35:32,027 as an anonymous, peacekeeping grunt. 1459 01:35:38,095 --> 01:35:39,903 Do you hear that, boy? 1460 01:35:42,140 --> 01:35:43,269 Finally. 1461 01:35:44,773 --> 01:35:49,077 The sound of snow falling. 1462 01:36:10,697 --> 01:36:11,968 8. 1463 01:36:12,568 --> 01:36:14,465 Send me to 12. 1464 01:36:19,870 --> 01:36:21,307 Please. 1465 01:36:35,928 --> 01:36:37,979 You know, I thought I might find you here 1466 01:36:37,988 --> 01:36:39,259 sitting all by yourself. 1467 01:36:40,059 --> 01:36:41,289 Sejanus, what are you doing... 1468 01:36:41,298 --> 01:36:42,182 What do you think? 1469 01:36:42,191 --> 01:36:44,518 After what I did in the arena, 1470 01:36:44,527 --> 01:36:46,989 my father had to buy the Academy a brand-new gym 1471 01:36:46,998 --> 01:36:48,858 just so I could get my diploma. 1472 01:36:48,867 --> 01:36:50,194 He begged me to stay. 1473 01:36:50,203 --> 01:36:53,734 But once I found out where they were sending you, 1474 01:36:53,743 --> 01:36:56,333 I couldn't get out fast enough. 1475 01:36:56,342 --> 01:36:58,866 Barely made the train because of this stupid knee. 1476 01:36:58,875 --> 01:37:01,006 But it's okay. 1477 01:37:01,015 --> 01:37:03,037 They gave me some morphling for the pain. 1478 01:37:03,046 --> 01:37:04,941 You volunteered for this? 1479 01:37:04,950 --> 01:37:07,241 I figure I get through basic 1480 01:37:07,250 --> 01:37:09,650 and then maybe I become a medic. 1481 01:37:09,659 --> 01:37:11,385 Make a real difference out here. 1482 01:37:11,394 --> 01:37:13,062 Just like you said. 1483 01:37:14,095 --> 01:37:16,652 They never told us what you did. 1484 01:37:16,661 --> 01:37:18,034 I cheated. 1485 01:37:18,968 --> 01:37:20,971 To save Lucy Gray from the snakes. 1486 01:37:23,575 --> 01:37:24,927 Do you think they killed her? 1487 01:37:24,936 --> 01:37:26,763 Why would they risk it? 1488 01:37:26,772 --> 01:37:28,030 She was a big hit. 1489 01:37:28,039 --> 01:37:29,463 If there is a Games next year, 1490 01:37:29,472 --> 01:37:31,001 they're probably gonna invite her 1491 01:37:31,010 --> 01:37:32,510 to sing at the opening ceremony. 1492 01:37:33,916 --> 01:37:35,171 You know, when you came in, 1493 01:37:35,180 --> 01:37:37,171 I was weighing the merits of suicide. 1494 01:37:37,180 --> 01:37:40,111 When we're about to be free? 1495 01:37:40,120 --> 01:37:42,510 When the girl you risked everything for 1496 01:37:42,519 --> 01:37:45,512 might be waiting for you at the end of this track? 1497 01:37:45,521 --> 01:37:48,621 My friend, don't give them the satisfaction. 1498 01:37:48,630 --> 01:37:50,018 Your life has just begun. 1499 01:37:50,027 --> 01:37:51,595 You're gonna do great. 1500 01:37:54,067 --> 01:37:55,467 We're both gonna do great. 1501 01:37:56,100 --> 01:37:57,667 Just be careful. 1502 01:37:58,243 --> 01:37:59,273 Okay? 1503 01:38:02,713 --> 01:38:04,509 It's a different world out here. 1504 01:38:25,536 --> 01:38:26,564 Move it out! 1505 01:38:31,675 --> 01:38:33,064 Welcome to 12. 1506 01:38:33,073 --> 01:38:35,229 We're proud to have every one of you 1507 01:38:35,238 --> 01:38:37,736 serving your country out here. 1508 01:38:37,745 --> 01:38:39,204 For the next 20 years, 1509 01:38:39,213 --> 01:38:41,542 brothers and sisters in your immediate squad 1510 01:38:41,551 --> 01:38:42,736 will become your family. 1511 01:38:42,745 --> 01:38:45,706 You will train together, sleep together, eat together. 1512 01:38:45,715 --> 01:38:49,650 You will rise together and you will fall together. 1513 01:38:49,659 --> 01:38:51,214 You will be our eyes and ears 1514 01:38:51,223 --> 01:38:53,851 out here on my base as well as off it. 1515 01:38:53,860 --> 01:38:55,317 And it will be your duty 1516 01:38:55,326 --> 01:38:57,525 to report anything suspicious you see, 1517 01:38:57,534 --> 01:38:59,057 because if you do not, 1518 01:38:59,066 --> 01:39:02,171 you are as good as a rebel yourself. 1519 01:39:03,404 --> 01:39:06,700 Last month, a Peacekeeper and two mine bosses 1520 01:39:06,709 --> 01:39:09,395 were shot dead in the pits. 1521 01:39:09,404 --> 01:39:11,605 We retrieved the murder weapon. 1522 01:39:11,614 --> 01:39:13,173 We swabbed it for DNA. 1523 01:39:13,182 --> 01:39:16,575 And the results proved beyond doubt that this man, 1524 01:39:16,584 --> 01:39:18,583 Arlo Chance... 1525 01:39:19,358 --> 01:39:20,515 is guilty. 1526 01:39:20,524 --> 01:39:22,549 So, watch, all of you. 1527 01:39:22,558 --> 01:39:24,215 This is what happens 1528 01:39:24,224 --> 01:39:26,580 when you challenge the Capitol's rule of law. 1529 01:39:26,589 --> 01:39:27,987 He's innocent! No, no, no! 1530 01:39:27,996 --> 01:39:29,822 No, no, no! 1531 01:39:29,831 --> 01:39:31,319 - He's innocent! - Lil, Lil, Lil! 1532 01:39:31,328 --> 01:39:32,657 No, Lil! He's innocent! 1533 01:39:32,666 --> 01:39:34,536 Run, Lil, run! 1534 01:39:36,299 --> 01:39:38,764 Run, Lil! Run, Lil! 1535 01:39:38,773 --> 01:39:40,029 - No, no, no! - Arlo! 1536 01:39:40,038 --> 01:39:42,165 - No! No! - No, no, no! 1537 01:39:42,174 --> 01:39:44,098 No! Arlo! No, no, no! 1538 01:39:44,107 --> 01:39:45,165 Run, Lil! 1539 01:39:45,174 --> 01:39:47,704 You're murderers! 1540 01:39:47,713 --> 01:39:49,669 No! No! 1541 01:39:49,678 --> 01:39:52,072 Run, Lil, run! You're murderers! 1542 01:39:52,081 --> 01:39:55,356 Run, Lil, run! 1543 01:39:56,554 --> 01:39:59,117 He didn't do it! 1544 01:39:59,126 --> 01:40:01,985 You're all murderers! Let me out! 1545 01:40:01,994 --> 01:40:03,694 Let me out! 1546 01:40:04,766 --> 01:40:06,525 Let me out! 1547 01:40:06,534 --> 01:40:07,554 Arlo! 1548 01:40:07,563 --> 01:40:09,163 What were you thinking back there? 1549 01:40:09,172 --> 01:40:11,327 She didn't do anything, Coryo. What is she guilty of? 1550 01:40:11,336 --> 01:40:14,195 Being directly associated with rebels. 1551 01:40:14,204 --> 01:40:15,364 What more do they need? 1552 01:40:15,373 --> 01:40:17,367 If she had gotten through the crowd... 1553 01:40:17,376 --> 01:40:19,833 He didn't do it! I swear he didn't do it! 1554 01:40:19,842 --> 01:40:22,706 I don't think I would have been able to shoot her. 1555 01:40:22,715 --> 01:40:23,777 Would you? 1556 01:40:23,786 --> 01:40:25,312 He didn't do anything! 1557 01:40:25,321 --> 01:40:27,579 You need to find a way to make peace with our life here now. 1558 01:40:27,588 --> 01:40:31,783 Or have your father buy you a discharge and do something else. 1559 01:40:31,792 --> 01:40:33,154 Hey. 1560 01:40:33,163 --> 01:40:35,148 Hoff's given us all leave passes for the weekend. 1561 01:40:35,157 --> 01:40:36,397 Boost morale. 1562 01:40:37,866 --> 01:40:39,136 Boost morale. 1563 01:40:40,133 --> 01:40:41,633 Please. 1564 01:40:43,167 --> 01:40:45,640 Please help. 1565 01:41:02,455 --> 01:41:04,920 Hey, uh, I'm gonna go get a drink. 1566 01:41:15,969 --> 01:41:17,927 Is it hot in here? 1567 01:41:17,936 --> 01:41:19,299 Yeah! 1568 01:41:19,308 --> 01:41:22,611 'Cause we're plannin' on heating it up a set more. 1569 01:41:24,408 --> 01:41:28,177 The one, the only, Lucy Gray Baird! 1570 01:41:37,559 --> 01:41:39,751 Well, hey there, District 12, did you miss me? 1571 01:41:39,760 --> 01:41:41,319 Yeah! 1572 01:41:41,328 --> 01:41:43,387 I bet you never expected to lay eyes on me again. 1573 01:41:43,396 --> 01:41:44,921 And, let me tell you, that goes both ways. 1574 01:41:44,930 --> 01:41:46,091 But I am back. 1575 01:41:46,100 --> 01:41:48,323 I sure am back! 1576 01:41:48,332 --> 01:41:49,894 Oh! Is that bottle there for me? 1577 01:41:49,903 --> 01:41:51,164 Oh, come on, y'all. 1578 01:41:51,173 --> 01:41:53,004 You know, I gave up drinking when I was 12. 1579 01:41:55,541 --> 01:41:58,036 It's to clear my pipes, y'all. To clear my pipes. 1580 01:41:58,045 --> 01:41:59,639 Now, how about a song, huh? 1581 01:41:59,648 --> 01:42:01,114 Yeah! 1582 01:42:04,614 --> 01:42:07,785 ♪ Can't take my past 1583 01:42:09,223 --> 01:42:13,513 ♪ Can't take my history 1584 01:42:13,522 --> 01:42:16,351 ♪ You could take my pa 1585 01:42:16,360 --> 01:42:20,494 ♪ But his name's a mystery 1586 01:42:20,503 --> 01:42:21,754 Yeah! 1587 01:42:21,763 --> 01:42:25,525 ♪ Nothing you could take from me 1588 01:42:25,534 --> 01:42:28,839 ♪ Was ever worth keepin' 1589 01:42:29,948 --> 01:42:35,945 ♪ Oh, nothing you can take 1590 01:42:37,350 --> 01:42:41,957 ♪ Was ever worth keepin' 1591 01:42:44,120 --> 01:42:45,361 Come on! 1592 01:42:50,836 --> 01:42:53,057 ♪ Can't take my charm 1593 01:42:53,066 --> 01:42:55,291 ♪ Can't take my humor 1594 01:42:55,300 --> 01:42:57,491 ♪ You could take my wealth 1595 01:42:57,500 --> 01:43:00,466 ♪ 'Cause it's just a rumor 1596 01:43:00,475 --> 01:43:05,373 ♪ Nothing you can take was ever worth keepin' 1597 01:43:05,382 --> 01:43:10,207 ♪ Oh, nothing you can take was ever worth keepin' 1598 01:43:10,216 --> 01:43:12,718 ♪ Thinkin' you're so fine 1599 01:43:14,619 --> 01:43:17,318 ♪ Thinkin' you're in control 1600 01:43:17,327 --> 01:43:19,285 ♪ Thinkin' you'll change me Maybe rearrange me 1601 01:43:19,294 --> 01:43:22,629 ♪ Think again if that's your goal 1602 01:43:23,999 --> 01:43:25,990 ♪ Ooh ♪ 1603 01:43:25,999 --> 01:43:27,029 Lucy Gray! 1604 01:43:28,038 --> 01:43:29,636 - Lucy Gray! - Billy Taupe! 1605 01:43:30,671 --> 01:43:32,391 You're sounding kind of thin, Lucy Gray. 1606 01:43:32,400 --> 01:43:33,529 Billy! Billy! 1607 01:43:33,538 --> 01:43:36,298 You're all sounding thin without me. No? 1608 01:43:36,307 --> 01:43:37,578 - Billy! - I've got it. 1609 01:43:38,446 --> 01:43:39,844 Billy! 1610 01:43:40,585 --> 01:43:42,575 Billy! 1611 01:43:42,584 --> 01:43:45,482 You swore you wouldn't play with them again, Billy Taupe. 1612 01:43:47,282 --> 01:43:48,344 Come on. 1613 01:43:48,353 --> 01:43:50,156 Settle down, settle down. 1614 01:43:55,327 --> 01:43:56,584 I know you miss me, Lucy Gray. 1615 01:43:56,593 --> 01:43:57,991 Get your hands off me right now. 1616 01:43:58,000 --> 01:43:59,225 Get your hands off me, Billy. 1617 01:43:59,234 --> 01:44:00,355 Get your hands off me, Billy Taupe. 1618 01:44:00,364 --> 01:44:01,491 After what you did to me, 1619 01:44:01,500 --> 01:44:02,757 you get your hands off me right now. 1620 01:44:02,766 --> 01:44:04,324 Or I swear I will take a snake and I will... 1621 01:44:04,333 --> 01:44:05,606 Don't touch her! 1622 01:44:08,713 --> 01:44:09,731 Coryo, stop! 1623 01:44:09,740 --> 01:44:11,698 - Get off me, get off me! - What are you, crazy? 1624 01:44:11,707 --> 01:44:13,177 Come on. We gotta get out of here. 1625 01:44:24,689 --> 01:44:26,726 Who'd have thought I'd have to save you? 1626 01:44:32,099 --> 01:44:33,436 She's here. 1627 01:44:34,233 --> 01:44:35,504 She's alive. 1628 01:44:37,336 --> 01:44:39,442 ♪ Are you 1629 01:44:39,943 --> 01:44:42,430 ♪ Are you 1630 01:44:42,439 --> 01:44:46,139 ♪ Coming to the tree? 1631 01:44:46,148 --> 01:44:49,345 ♪ Where they strung up a man 1632 01:44:51,219 --> 01:44:55,809 ♪ They say who murdered three 1633 01:44:55,818 --> 01:45:00,614 ♪ Strange things did happen here 1634 01:45:00,623 --> 01:45:05,223 ♪ No stranger would it be 1635 01:45:05,232 --> 01:45:10,393 ♪ If we met up at midnight 1636 01:45:10,402 --> 01:45:16,974 ♪ In the hanging tree ♪ 1637 01:45:21,351 --> 01:45:23,145 They said I might find you out here. 1638 01:45:25,988 --> 01:45:26,984 Sorry, I... 1639 01:45:29,887 --> 01:45:32,462 I still got one foot in the arena. 1640 01:45:38,396 --> 01:45:39,931 Your hair, 1641 01:45:40,366 --> 01:45:41,654 that uniform... 1642 01:45:41,663 --> 01:45:43,425 I thought you were dead. 1643 01:45:43,434 --> 01:45:45,167 Yeah, I thought I was too. 1644 01:45:47,006 --> 01:45:51,173 But your dean, Highbottom, he had them send me home. 1645 01:45:51,916 --> 01:45:53,099 Highbottom did? 1646 01:45:53,108 --> 01:45:55,537 Put me on a train himself, gave me some money. 1647 01:45:55,546 --> 01:45:57,439 He said they'd sent you to 8. 1648 01:45:57,448 --> 01:45:59,016 For breaking their rules. 1649 01:46:00,287 --> 01:46:01,491 Saving your life. 1650 01:46:02,192 --> 01:46:03,479 But I gave them my last cent 1651 01:46:03,488 --> 01:46:05,187 so that I could come here to 12. 1652 01:46:06,824 --> 01:46:08,855 Because I had to try to find you. 1653 01:46:08,864 --> 01:46:10,797 Your dean, he... 1654 01:46:11,764 --> 01:46:13,866 he told me the strangest thing. He... 1655 01:46:16,935 --> 01:46:19,971 He said he was glad that I survived you. 1656 01:46:21,073 --> 01:46:23,678 He told you what I did to that boy in the arena? 1657 01:46:28,052 --> 01:46:29,803 I didn't have a choice. 1658 01:46:29,812 --> 01:46:31,773 - That little girl, Dill... - I know. 1659 01:46:31,782 --> 01:46:33,244 I thought it'd be one of the others... 1660 01:46:33,253 --> 01:46:35,313 - maybe Coral... - Hey. 1661 01:46:35,322 --> 01:46:37,014 You are not a killer, Lucy Gray. 1662 01:46:37,023 --> 01:46:38,187 Yes, I am. 1663 01:46:41,164 --> 01:46:42,763 Both of us are now. 1664 01:46:44,869 --> 01:46:45,865 You're safe. 1665 01:47:06,652 --> 01:47:08,250 Your Peacekeeper friends. 1666 01:47:09,026 --> 01:47:10,043 I'll handle this. 1667 01:47:10,052 --> 01:47:12,023 They'll be here about the fight last night. 1668 01:47:14,165 --> 01:47:15,928 Hey, they can't see us together. 1669 01:47:17,498 --> 01:47:19,261 There's a lake out in the woods. 1670 01:47:21,472 --> 01:47:23,837 Nobody knows much of it except us Covey. 1671 01:47:25,442 --> 01:47:26,807 Meet me here tomorrow, we'll go. 1672 01:47:27,475 --> 01:47:29,829 We can be free out there. 1673 01:47:29,838 --> 01:47:31,500 Maude Ivory, you got my guitar? 1674 01:47:31,509 --> 01:47:33,110 - Yeah. - Thanks, honey. 1675 01:47:40,457 --> 01:47:41,578 I can put something together. 1676 01:47:41,587 --> 01:47:43,643 All right. Yeah. 1677 01:47:43,652 --> 01:47:45,155 Your boy is coming. 1678 01:47:45,557 --> 01:47:46,794 See you later. 1679 01:47:48,593 --> 01:47:50,325 Hey, you're back. 1680 01:47:51,266 --> 01:47:53,320 How's Lucy Gray? 1681 01:47:53,329 --> 01:47:57,839 Figured you'd be a while, so I decided to explore town. 1682 01:47:59,272 --> 01:48:00,960 With Billy Taupe? 1683 01:48:00,969 --> 01:48:03,028 And who's the other guy with him? 1684 01:48:03,037 --> 01:48:05,337 I remember that from the Academy. 1685 01:48:05,346 --> 01:48:07,045 Watching you watch everyone. 1686 01:48:07,979 --> 01:48:10,069 Carefully choosing when to weigh in. 1687 01:48:10,078 --> 01:48:11,508 Are you trying to help these people? 1688 01:48:11,517 --> 01:48:13,543 Don't you think they need help? 1689 01:48:13,552 --> 01:48:15,043 They lost the war, Sejanus. 1690 01:48:15,052 --> 01:48:18,991 A war they started that made your family rich. 1691 01:48:19,890 --> 01:48:21,653 I am not about to throw away 1692 01:48:21,662 --> 01:48:23,918 any chance I might have of getting home someday 1693 01:48:23,927 --> 01:48:25,899 just because you feel a bit guilty. 1694 01:48:27,599 --> 01:48:29,527 You understand? 1695 01:48:29,536 --> 01:48:31,625 ♪ Oft I'd heard 1696 01:48:31,634 --> 01:48:34,498 ♪ Of Lucy Gray 1697 01:48:34,507 --> 01:48:38,835 ♪ And when I cross the wild 1698 01:48:38,844 --> 01:48:43,908 ♪ A chance to see at break of day 1699 01:48:43,917 --> 01:48:46,117 ♪ The solitary child 1700 01:48:47,559 --> 01:48:52,078 ♪ And then an open field they crossed 1701 01:48:52,087 --> 01:48:57,216 ♪ The marks were still the same 1702 01:48:57,225 --> 01:48:59,521 ♪ They tracked them on 1703 01:48:59,530 --> 01:49:02,054 ♪ Not ever lost 1704 01:49:02,063 --> 01:49:06,995 ♪ And to the bridge they came 1705 01:49:07,004 --> 01:49:12,064 ♪ They followed from the snowy bank 1706 01:49:12,073 --> 01:49:16,381 ♪ Those footmarks one by one 1707 01:49:17,716 --> 01:49:21,942 ♪ Into the middle of the plank 1708 01:49:21,951 --> 01:49:25,128 ♪ And further there were none 1709 01:49:26,727 --> 01:49:32,324 ♪ Yet some maintain that to this day 1710 01:49:32,333 --> 01:49:37,091 ♪ She is a living child 1711 01:49:37,100 --> 01:49:42,501 ♪ That you may see sweet Lucy Gray 1712 01:49:42,510 --> 01:49:45,907 ♪ Upon the lonesome wild ♪ 1713 01:49:50,621 --> 01:49:52,674 I've never seen those birds before. 1714 01:49:52,683 --> 01:49:55,417 Mockingjays, we call 'em. 1715 01:49:57,293 --> 01:49:58,893 Does she survive? 1716 01:50:00,025 --> 01:50:03,354 Lucy Gray, in the song? The footprints? 1717 01:50:03,363 --> 01:50:05,084 Maybe she flew away. 1718 01:50:05,093 --> 01:50:07,424 I'm sure she's out there somewhere. 1719 01:50:07,433 --> 01:50:09,054 She's a survivor. 1720 01:50:09,063 --> 01:50:11,268 But it's a mystery, sweetheart. 1721 01:50:12,176 --> 01:50:13,273 Just like me. 1722 01:50:14,639 --> 01:50:16,108 I brought you something. 1723 01:50:22,550 --> 01:50:24,050 It was my mother's. 1724 01:50:25,752 --> 01:50:27,251 I'd like for you to have it. 1725 01:50:31,593 --> 01:50:33,829 It still smells like roses. 1726 01:50:35,594 --> 01:50:36,799 Thank you. 1727 01:50:37,667 --> 01:50:40,154 I'll take good care of it, I promise. 1728 01:50:40,163 --> 01:50:42,904 You must miss your family so much out here. 1729 01:50:43,700 --> 01:50:44,939 I do. 1730 01:50:45,838 --> 01:50:46,961 I worry about them all the time. 1731 01:50:46,970 --> 01:50:49,207 Would you really go back, though? 1732 01:50:50,280 --> 01:50:52,138 If you could? 1733 01:50:52,147 --> 01:50:53,270 To the Capitol? 1734 01:50:53,279 --> 01:50:54,537 I have to. 1735 01:50:54,546 --> 01:50:55,983 It's where I belong. 1736 01:50:57,214 --> 01:50:59,708 But I hope you'll come back with me. 1737 01:50:59,717 --> 01:51:01,679 Capitol's not for me. 1738 01:51:01,688 --> 01:51:04,879 At least it's civilized. Has order. 1739 01:51:04,888 --> 01:51:06,961 The Hunger Games are order? 1740 01:51:07,724 --> 01:51:09,156 No. 1741 01:51:09,165 --> 01:51:10,426 No, of course not. 1742 01:51:11,768 --> 01:51:14,621 What if this was our life, Coriolanus? 1743 01:51:14,630 --> 01:51:15,970 Out here. 1744 01:51:17,506 --> 01:51:19,765 Waking up whenever. 1745 01:51:19,774 --> 01:51:22,134 Catching our own food, living out by a lake. 1746 01:51:22,143 --> 01:51:25,443 I mean, would you still feel a need for the Capitol even then? 1747 01:51:28,179 --> 01:51:30,670 - Did you two just pick this? - Yep. 1748 01:51:30,679 --> 01:51:31,953 Thank you. 1749 01:51:34,923 --> 01:51:36,892 Well, it's a little early yet, Maude Ivory. 1750 01:51:37,659 --> 01:51:39,548 - No. - No. 1751 01:51:39,557 --> 01:51:40,896 Early for what? 1752 01:51:41,694 --> 01:51:43,129 To eat the roots. 1753 01:51:44,229 --> 01:51:47,154 Pretty little thing, but it's determined. 1754 01:51:47,163 --> 01:51:49,127 Some people call it "swamp potato." 1755 01:51:49,136 --> 01:51:52,941 But I think "katniss" has a much nicer ring, don't you? 1756 01:51:57,315 --> 01:51:59,166 Hey, grab the rods, CC? 1757 01:51:59,175 --> 01:52:01,042 We could use some more fish at home. 1758 01:52:05,587 --> 01:52:07,186 He misses Billy Taupe. 1759 01:52:09,126 --> 01:52:10,189 Do you? 1760 01:52:12,595 --> 01:52:14,457 Not since the Reaping, no. 1761 01:52:16,665 --> 01:52:18,527 I can't trust him anymore. 1762 01:52:19,535 --> 01:52:21,134 Trust is everything. 1763 01:52:22,439 --> 01:52:24,038 It's everything to me. 1764 01:52:26,136 --> 01:52:27,943 More important even than love. 1765 01:52:29,110 --> 01:52:31,474 Without trust, you might as well be dead to me. 1766 01:52:32,849 --> 01:52:34,839 You can trust me. I promise you that. 1767 01:52:34,848 --> 01:52:36,771 If you can trust anyone in this world, 1768 01:52:36,780 --> 01:52:38,085 you can trust me. 1769 01:52:41,722 --> 01:52:43,255 You can trust me too. 1770 01:52:48,596 --> 01:52:49,591 Private Snow? 1771 01:52:50,532 --> 01:52:51,527 Come with us. 1772 01:53:03,213 --> 01:53:04,668 Snow. 1773 01:53:04,677 --> 01:53:06,002 I received the results 1774 01:53:06,011 --> 01:53:08,400 from your aptitude tests this morning. 1775 01:53:08,409 --> 01:53:10,543 Looked over your training records too. 1776 01:53:10,552 --> 01:53:12,240 Your performance is exemplary. 1777 01:53:12,249 --> 01:53:14,441 Well, half the other recruits can't read, sir. 1778 01:53:14,450 --> 01:53:18,895 You're General Crassus Snow's boy. 1779 01:53:20,256 --> 01:53:22,686 What did you do to end up here? 1780 01:53:22,695 --> 01:53:24,686 I made an enemy, sir. 1781 01:53:24,695 --> 01:53:26,091 In the Capitol. 1782 01:53:26,100 --> 01:53:29,957 I've made a career out of ruining my enemies' plans. 1783 01:53:29,966 --> 01:53:31,665 I'm gonna reassign you 1784 01:53:31,674 --> 01:53:33,532 to officer training in District 2. 1785 01:53:33,541 --> 01:53:35,463 You'll earn a real wage. 1786 01:53:35,472 --> 01:53:38,405 Maybe even have another shot at the Capitol one day. 1787 01:53:38,414 --> 01:53:40,670 Train leaves in 10 days. 1788 01:53:40,679 --> 01:53:42,567 Keep a clean record, 1789 01:53:42,576 --> 01:53:46,153 you'll never see anyone from District 12 again. 1790 01:53:49,493 --> 01:53:51,477 Is there a problem? 1791 01:53:51,486 --> 01:53:54,425 This is an honor, Private. Not an option. 1792 01:53:54,958 --> 01:53:56,163 Yes, sir. 1793 01:53:57,301 --> 01:53:58,297 Thank you. 1794 01:54:00,832 --> 01:54:02,972 - Coryo? - Tigris? 1795 01:54:04,703 --> 01:54:05,727 Coryo! 1796 01:54:05,736 --> 01:54:08,241 Tigris. 1797 01:54:08,775 --> 01:54:09,964 Your curls! 1798 01:54:09,973 --> 01:54:12,278 Yeah, I know. 1799 01:54:13,780 --> 01:54:14,984 Where are you? 1800 01:54:15,552 --> 01:54:16,575 Coryo, we're fine. 1801 01:54:16,584 --> 01:54:18,383 Tigris, where are you? 1802 01:54:21,921 --> 01:54:24,148 We had to move out. 1803 01:54:24,157 --> 01:54:26,683 We're renting this place just for right now. 1804 01:54:26,692 --> 01:54:27,849 They evicted you? 1805 01:54:27,858 --> 01:54:30,457 Listen. I'm fine. 1806 01:54:30,466 --> 01:54:31,484 Grandma'am is fine. 1807 01:54:31,493 --> 01:54:34,925 I really don't want you to worry, okay? 1808 01:54:34,934 --> 01:54:37,525 I think I found a way out of here. 1809 01:54:37,534 --> 01:54:40,197 I just have to make it through Officer Training in 2. 1810 01:54:40,206 --> 01:54:43,130 And then I can make my way back to the Capitol. 1811 01:54:43,139 --> 01:54:45,212 - I will fix this. - Okay. 1812 01:54:45,978 --> 01:54:47,273 I'm gonna be home soon. 1813 01:54:47,282 --> 01:54:48,905 I promise. 1814 01:54:48,914 --> 01:54:50,615 Don't make me hope. 1815 01:55:14,710 --> 01:55:16,138 Secure! Good to go! 1816 01:55:35,033 --> 01:55:37,887 Whatever it is you're doing, you need to stop it. 1817 01:55:37,896 --> 01:55:39,156 - What are you... - Don't. 1818 01:55:39,165 --> 01:55:42,024 I saw you talking to that woman in the jail. 1819 01:55:42,033 --> 01:55:43,357 If I don't report you now... 1820 01:55:43,366 --> 01:55:45,061 You don't know anything to report. 1821 01:55:45,070 --> 01:55:47,459 They know we're friends, Sejanus. 1822 01:55:47,468 --> 01:55:49,165 You're gonna get us both killed. 1823 01:55:49,174 --> 01:55:51,035 You told me I could do something. 1824 01:55:51,044 --> 01:55:53,775 You told me I could make a difference. 1825 01:55:55,678 --> 01:55:57,737 There's a group of locals that are getting 1826 01:55:57,746 --> 01:55:59,472 - out of District 12 for good. - Don't. Stop talking. 1827 01:55:59,481 --> 01:56:01,453 - I can't hear this. - Listen to me. 1828 01:56:06,696 --> 01:56:08,350 They're going up north 1829 01:56:08,359 --> 01:56:11,232 to start a new life far away from Panem. 1830 01:56:12,164 --> 01:56:13,388 They need money for supplies. 1831 01:56:13,397 --> 01:56:15,661 They told me I could go if I got it for them. 1832 01:56:15,670 --> 01:56:16,830 You could come with us. 1833 01:56:16,839 --> 01:56:18,757 You're giving money to the locals. 1834 01:56:18,766 --> 01:56:21,129 Are you out of your mind? They're all rebels. 1835 01:56:21,138 --> 01:56:22,796 I can't stay here. I won't. 1836 01:56:22,805 --> 01:56:25,065 They're not planning on doing anything dangerous, okay? 1837 01:56:25,074 --> 01:56:26,700 It's all dangerous. 1838 01:56:26,709 --> 01:56:29,670 They're just doing what anybody else would do, Coryo. 1839 01:56:29,679 --> 01:56:32,512 The leader, Spruce, he wants to get his sister, Lil, 1840 01:56:32,521 --> 01:56:33,647 out of jail on base. 1841 01:56:33,656 --> 01:56:34,773 Hoff is going to execute her 1842 01:56:34,782 --> 01:56:37,109 just because she knows the man that they killed. 1843 01:56:37,118 --> 01:56:38,344 It's wrong. 1844 01:56:38,353 --> 01:56:39,778 I'm gonna help them get her out. 1845 01:56:39,787 --> 01:56:42,122 - It's treason, Sejanus. - Nobody's gonna get hurt. 1846 01:56:42,131 --> 01:56:44,758 I'm just doing what you told me to do at the arena. 1847 01:56:44,767 --> 01:56:46,190 I was just trying to save you 1848 01:56:46,199 --> 01:56:48,593 the first time you did something stupid enough 1849 01:56:48,602 --> 01:56:50,106 to ruin my life. 1850 01:56:51,373 --> 01:56:53,967 What if they catch you bringing this woman off base? 1851 01:56:53,976 --> 01:56:55,962 It's worth the risk to do the right thing. 1852 01:56:55,971 --> 01:56:57,234 For you. 1853 01:56:57,243 --> 01:56:58,868 Your father will just buy your way out of it 1854 01:56:58,877 --> 01:57:00,270 like he always does, 1855 01:57:00,279 --> 01:57:03,185 while I'll be hung just for knowing you. 1856 01:57:04,586 --> 01:57:05,583 Please. 1857 01:57:06,416 --> 01:57:08,915 Don't make me rescue you again. 1858 01:57:08,924 --> 01:57:11,259 I don't need you to rescue me, Coryo. 1859 01:57:31,540 --> 01:57:33,071 They're just doing 1860 01:57:33,080 --> 01:57:34,872 what anybody else would do, Coryo. 1861 01:57:34,881 --> 01:57:36,275 The leader, Spruce, 1862 01:57:36,284 --> 01:57:38,124 he wants to get his sister, Lil, out of jail... 1863 01:58:04,843 --> 01:58:08,712 ♪ Everyone's born as clean as a whistle 1864 01:58:12,053 --> 01:58:14,340 ♪ As fresh as a daisy 1865 01:58:14,349 --> 01:58:16,513 ♪ And not a bit crazy 1866 01:58:16,522 --> 01:58:20,478 ♪ Staying that way's a hard row for hoeing 1867 01:58:20,487 --> 01:58:22,855 ♪ As rough as a briar 1868 01:58:22,864 --> 01:58:25,696 ♪ Like walking through fire 1869 01:58:28,201 --> 01:58:30,258 ♪ This world, it's dark 1870 01:58:30,267 --> 01:58:32,799 ♪ This world, it's scary 1871 01:58:32,808 --> 01:58:34,228 ♪ I've taken some hits 1872 01:58:34,237 --> 01:58:36,802 ♪ So no wonder I'm wary 1873 01:58:36,811 --> 01:58:40,500 ♪ It's why I need you 1874 01:58:40,509 --> 01:58:45,710 ♪ You're as pure as the driven 1875 01:58:45,719 --> 01:58:48,389 ♪ Snow 1876 01:59:03,004 --> 01:59:07,261 ♪ Cold and clean 1877 01:59:07,270 --> 01:59:11,264 ♪ Swirling over my skin 1878 01:59:11,273 --> 01:59:15,500 ♪ You clothe me 1879 01:59:15,509 --> 01:59:19,279 ♪ You soak right in 1880 01:59:19,288 --> 01:59:23,647 ♪ This world, it's cruel with troubles aplenty 1881 01:59:23,656 --> 01:59:28,282 ♪ You asked me two reasons I got three and twenty 1882 01:59:28,291 --> 01:59:29,815 ♪ For why I trust you 1883 01:59:29,824 --> 01:59:32,191 Billy, what the hell are you doing? 1884 01:59:32,200 --> 01:59:37,355 ♪ You're as pure as the driven 1885 01:59:37,364 --> 01:59:39,729 ♪ Snow ♪ 1886 01:59:39,738 --> 01:59:42,296 You said that money was for supplies to get north. 1887 01:59:42,305 --> 01:59:43,399 These are supplies. 1888 01:59:43,408 --> 01:59:44,732 What, did you think this was a game? 1889 01:59:44,741 --> 01:59:46,172 You said that nobody was gonna get hurt. 1890 01:59:46,181 --> 01:59:47,621 - That isn't part of the deal. - Hey. 1891 01:59:48,342 --> 01:59:49,615 Hey, stop! 1892 01:59:50,582 --> 01:59:52,337 What are you doing? Guns, Sejanus? 1893 01:59:52,346 --> 01:59:55,079 I didn't know there was gonna be weapons, Coryo. They lied to me. 1894 01:59:55,088 --> 01:59:56,646 You thought they'd be honest? 1895 01:59:56,655 --> 01:59:58,546 Are you crazy? There are Peacekeepers right out there. 1896 01:59:58,555 --> 02:00:00,653 There's another one in here now, too. 1897 02:00:00,662 --> 02:00:02,217 Okay, wait. 1898 02:00:02,226 --> 02:00:03,353 And the mayor's daughter? 1899 02:00:03,362 --> 02:00:05,224 Hey, it's okay, Spruce. He's with me. 1900 02:00:05,233 --> 02:00:07,158 I told him to come in here. He's gonna help. 1901 02:00:07,167 --> 02:00:08,588 - Hey, where'd... - Wait, wait, wait. 1902 02:00:08,597 --> 02:00:10,763 You invite the whole town, Plinth? 1903 02:00:10,772 --> 02:00:11,823 She's okay, Spruce. 1904 02:00:11,832 --> 02:00:13,599 She's joining us too. She's with me. 1905 02:00:13,608 --> 02:00:14,662 She what? 1906 02:00:14,671 --> 02:00:16,731 Quiet down, Mayfair. I'll explain later. 1907 02:00:16,740 --> 02:00:19,971 I think I'm done listening to your explanations. 1908 02:00:19,980 --> 02:00:22,038 She's not going anywhere. 1909 02:00:22,047 --> 02:00:23,472 And neither are you. 1910 02:00:23,481 --> 02:00:25,777 My pa's gonna string y'all up for this. 1911 02:00:25,786 --> 02:00:26,638 Stop! 1912 02:00:26,647 --> 02:00:27,773 She'll tell everyone, you idiot. 1913 02:00:27,782 --> 02:00:29,315 - She'll get us all hung. - He's right. 1914 02:00:29,324 --> 02:00:31,379 No, she won't, Spruce. She's all talk, no action. 1915 02:00:31,388 --> 02:00:33,428 What do you think, Lucy Gray? 1916 02:00:34,129 --> 02:00:35,749 Am I all talk, no action? 1917 02:00:35,758 --> 02:00:39,060 Hey, how'd you enjoy the Capitol, by the way? 1918 02:00:40,336 --> 02:00:41,993 See y'all at the Hanging Tree. 1919 02:00:42,002 --> 02:00:43,031 No, no! 1920 02:00:44,301 --> 02:00:45,739 Wait. 1921 02:00:48,203 --> 02:00:49,833 Mayfair! 1922 02:00:49,842 --> 02:00:52,747 ♪ Keep on the sunny side of life... ♪ 1923 02:00:55,115 --> 02:00:57,277 Coriolanus, what did you just do? 1924 02:00:57,286 --> 02:00:59,176 Well, you just shot the mayor's daughter, son. 1925 02:00:59,185 --> 02:01:00,411 What did you just do? 1926 02:01:00,420 --> 02:01:02,379 If you weren't a rebel before, you are now. 1927 02:01:02,388 --> 02:01:04,278 - You killed her. - Quiet, Billy Taupe. 1928 02:01:04,287 --> 02:01:05,448 You're all right. 1929 02:01:05,457 --> 02:01:06,679 You and me, we're gonna be all right. 1930 02:01:06,688 --> 02:01:08,047 No one is gonna think this was us. 1931 02:01:08,056 --> 02:01:10,058 You reckon you're just gonna walk out of here free? 1932 02:01:11,367 --> 02:01:13,522 - Dump this on me, maybe? - I said, pipe down. 1933 02:01:13,531 --> 02:01:16,494 You got a surprise coming, Capitol boy. 1934 02:01:16,503 --> 02:01:19,268 If I'm gonna swing for this, you swing with me. 1935 02:01:23,972 --> 02:01:26,437 - I didn't trust him anyway. - Billy Taupe! 1936 02:01:26,446 --> 02:01:28,905 Look at me. Look at me. Look at me. Look at me. 1937 02:01:28,914 --> 02:01:31,376 You're gonna go back out on that stage and you're gonna sing. 1938 02:01:31,385 --> 02:01:32,971 You're gonna sing like nothing is wrong. 1939 02:01:32,980 --> 02:01:34,444 And I'm gonna find us a way out of this, okay? 1940 02:01:34,453 --> 02:01:36,946 - Okay. Okay. - Okay? I swear. I swear. 1941 02:01:36,955 --> 02:01:38,086 Go. Go. 1942 02:01:39,161 --> 02:01:41,721 Get rid of these guns. Go. 1943 02:01:41,730 --> 02:01:42,983 Go, Spruce, go. 1944 02:01:42,992 --> 02:01:44,320 It wasn't supposed to be like this. 1945 02:01:44,329 --> 02:01:45,588 Nobody was supposed to get hurt. 1946 02:01:45,597 --> 02:01:47,454 - For once, shut up. - It's all my fault! 1947 02:01:47,463 --> 02:01:49,057 All of this is your fault. 1948 02:01:49,066 --> 02:01:51,761 It's only gonna get worse if you don't pull yourself together. 1949 02:01:51,770 --> 02:01:54,230 If you breathe a word now, both of us, we're finished. 1950 02:01:54,239 --> 02:01:55,629 So we go back out there 1951 02:01:55,638 --> 02:01:58,203 and we act like nothing is wrong. 1952 02:01:58,212 --> 02:01:59,745 - I don't know... - Hey. 1953 02:02:01,082 --> 02:02:02,709 Hey, look at me. 1954 02:02:02,718 --> 02:02:05,539 You have to pull yourself together. You have to pull it together. 1955 02:02:05,548 --> 02:02:07,456 You came here for me, right? 1956 02:02:08,386 --> 02:02:09,656 We're brothers? 1957 02:02:10,255 --> 02:02:11,616 Brothers. 1958 02:02:11,625 --> 02:02:16,281 So whatever you've done, I swear I will keep you safe. 1959 02:02:16,290 --> 02:02:19,420 Those guns were the only loose end besides the four of us. 1960 02:02:19,429 --> 02:02:20,865 So we're gonna be okay. 1961 02:02:21,564 --> 02:02:23,555 Okay? Not a word. 1962 02:02:23,564 --> 02:02:24,667 - Okay. - Okay? 1963 02:02:30,874 --> 02:02:32,504 Hey, Beanie. Yeah? 1964 02:02:32,513 --> 02:02:34,669 Who's that girl you were dancing with, man? 1965 02:02:34,678 --> 02:02:36,473 I think her name was Josie. 1966 02:02:36,482 --> 02:02:39,344 Come on, everybody, up! Everybody up! 1967 02:02:39,353 --> 02:02:41,985 - Let's go! - Smiley, what's going on? 1968 02:02:43,224 --> 02:02:44,748 Hoff is losing his mind. 1969 02:02:44,757 --> 02:02:46,648 The mayor's daughter got shot, and her boyfriend, too. 1970 02:02:46,657 --> 02:02:48,615 He's sending out every grunt we've got, 1971 02:02:48,624 --> 02:02:50,191 to find the guns that did it. 1972 02:02:55,131 --> 02:02:58,959 It is our duty to keep peace in this district. 1973 02:02:58,968 --> 02:03:01,861 So these murderers shall be brought to justice. 1974 02:03:01,870 --> 02:03:04,128 We shall find their murder weapons. 1975 02:03:04,137 --> 02:03:07,340 If the killers are still in Panem's grasp, 1976 02:03:07,349 --> 02:03:09,980 they will hang before the week is out. 1977 02:03:11,247 --> 02:03:13,179 Right there. Don't move, all right? 1978 02:03:13,188 --> 02:03:14,409 Check the other one. 1979 02:03:14,418 --> 02:03:15,509 I didn't do anything! 1980 02:03:15,518 --> 02:03:17,446 Go! 1981 02:03:17,455 --> 02:03:18,513 Backs to the wall! 1982 02:03:18,522 --> 02:03:19,990 These are children, please! 1983 02:03:21,791 --> 02:03:23,224 - Clear! - Clear! 1984 02:03:33,009 --> 02:03:34,093 Are you okay? 1985 02:03:34,102 --> 02:03:36,366 The mayor's going to get me killed, Coriolanus. 1986 02:03:36,375 --> 02:03:37,697 He already thinks it was me. 1987 02:03:37,706 --> 02:03:39,505 Billy Taupe, Mayfair, both dead. 1988 02:03:39,514 --> 02:03:41,671 If they catch Spruce now, or Sejanus talks... 1989 02:03:41,680 --> 02:03:44,772 - Sejanus won't talk. - How do you know that? 1990 02:03:44,781 --> 02:03:46,210 They torture the people they catch 1991 02:03:46,219 --> 02:03:47,276 for information here. 1992 02:03:47,285 --> 02:03:48,847 Even Peacekeepers. 1993 02:03:48,856 --> 02:03:49,987 I'm sorry. 1994 02:03:50,554 --> 02:03:51,747 I'm so sorry. 1995 02:03:51,756 --> 02:03:53,595 I should have dealt with those guns myself. 1996 02:03:54,129 --> 02:03:56,321 And Mayfair... 1997 02:03:56,330 --> 02:03:57,419 I just wasn't thinking straight. 1998 02:03:57,428 --> 02:03:59,392 I have to run. North. 1999 02:03:59,401 --> 02:04:01,357 Like Billy Taupe and the others talked about. 2000 02:04:01,366 --> 02:04:02,792 Away from the districts. 2001 02:04:02,801 --> 02:04:04,393 If I stay here now, I'm as good as dead, too. 2002 02:04:04,402 --> 02:04:05,725 What about the Covey? 2003 02:04:05,734 --> 02:04:07,642 They can look after each other. 2004 02:04:08,772 --> 02:04:10,774 I just wanted to say goodbye. 2005 02:04:15,382 --> 02:04:17,176 I'll come with you. 2006 02:04:17,185 --> 02:04:19,174 - What about your family? - Look. 2007 02:04:19,183 --> 02:04:22,076 I just learned Hoff is sending me to 2 for Officer Training 2008 02:04:22,085 --> 02:04:24,213 - but none of that matters now. - You were gonna leave. 2009 02:04:24,222 --> 02:04:26,485 It's all Panem. 2010 02:04:26,494 --> 02:04:29,419 As soon as they find that gun, they'll hang me. 2011 02:04:29,428 --> 02:04:31,127 No matter which district I'm in. 2012 02:04:32,332 --> 02:04:33,602 When can you go? 2013 02:04:36,632 --> 02:04:38,096 Tomorrow. 2014 02:04:38,105 --> 02:04:39,300 - Dawn. - Okay. 2015 02:04:40,844 --> 02:04:41,841 Okay. 2016 02:04:43,744 --> 02:04:47,011 Meet me at the Hanging Tree. First light. 2017 02:04:55,651 --> 02:04:56,711 Whoo-hoo! 2018 02:04:56,720 --> 02:04:59,056 We got one. I think we got one. 2019 02:05:01,155 --> 02:05:03,291 They say his name is Spruce. 2020 02:05:08,136 --> 02:05:09,725 Three years... 2021 02:05:09,734 --> 02:05:13,031 I fought for the Capitol during the war. 2022 02:05:13,040 --> 02:05:15,028 I've been angry. 2023 02:05:15,037 --> 02:05:18,698 But this is the first time I've felt ashamed. 2024 02:05:18,707 --> 02:05:20,781 Get the other one up here. 2025 02:05:35,098 --> 02:05:36,159 Coryo. 2026 02:05:37,265 --> 02:05:38,383 Coryo. Coryo. 2027 02:05:38,392 --> 02:05:40,826 The Capitol has received word via jabberjay 2028 02:05:40,835 --> 02:05:44,194 that these two men conspired to break into our base's jail 2029 02:05:44,203 --> 02:05:45,993 and flee north 2030 02:05:46,002 --> 02:05:49,427 to release this terrorist from captivity. 2031 02:05:49,436 --> 02:05:53,669 I'd expect this of a rebel but not from one of our own. 2032 02:05:53,678 --> 02:05:56,570 This is treason, plain and simple. 2033 02:05:56,579 --> 02:05:58,203 Play the recording! 2034 02:05:58,212 --> 02:05:59,609 The leader, Spruce, 2035 02:05:59,618 --> 02:06:01,043 he wants to get his sister, Lil, 2036 02:06:01,052 --> 02:06:02,643 out of jail on base. Hoff is going to execute her... 2037 02:06:02,652 --> 02:06:03,779 No, Coryo. Coryo, help! 2038 02:06:03,788 --> 02:06:05,379 Just because she knows the man 2039 02:06:05,388 --> 02:06:07,349 - that they killed. It's wrong. - No, no, no! Ma! Help! Ma! 2040 02:06:07,358 --> 02:06:08,626 Ma! 2041 02:06:11,660 --> 02:06:12,893 Help! 2042 02:06:14,364 --> 02:06:16,291 Ma! Ma! 2043 02:06:16,300 --> 02:06:17,359 No, no! 2044 02:06:17,368 --> 02:06:20,868 Ma! Ma! Ma! 2045 02:06:23,309 --> 02:06:26,044 Help! Ma! Help! 2046 02:07:03,514 --> 02:07:04,720 No. 2047 02:07:07,585 --> 02:07:08,856 I'm sorry. 2048 02:07:10,027 --> 02:07:11,157 I'm sorry. 2049 02:07:19,535 --> 02:07:20,769 ♪ Are you 2050 02:07:21,501 --> 02:07:23,361 ♪ Are you 2051 02:07:23,370 --> 02:07:26,058 ♪ Coming to the tree 2052 02:07:26,067 --> 02:07:29,996 ♪ Where they strung up a man 2053 02:07:30,005 --> 02:07:34,067 ♪ They say who murdered three 2054 02:07:34,076 --> 02:07:37,970 ♪ Strange things did happen here 2055 02:07:37,979 --> 02:07:41,512 ♪ No stranger would it be 2056 02:07:41,521 --> 02:07:45,746 ♪ If we met up at midnight 2057 02:07:45,755 --> 02:07:50,898 ♪ In the Hanging Tree 2058 02:07:51,498 --> 02:07:52,933 ♪ Are you 2059 02:07:53,434 --> 02:07:55,393 ♪ Are you 2060 02:07:55,402 --> 02:07:58,562 ♪ Coming to the tree 2061 02:07:58,571 --> 02:08:01,861 ♪ Where the dead man called out 2062 02:08:01,870 --> 02:08:04,999 ♪ For his love to flee? 2063 02:08:05,008 --> 02:08:08,638 ♪ Strange things did happen here 2064 02:08:08,647 --> 02:08:11,641 ♪ No stranger would it be 2065 02:08:11,650 --> 02:08:15,678 ♪ If we met up at midnight 2066 02:08:15,687 --> 02:08:17,715 ♪ In the Hanging Tree ♪ 2067 02:08:17,724 --> 02:08:20,345 Are you thinkin' about Sejanus? 2068 02:08:20,354 --> 02:08:22,798 I just wish there was more I could've done. 2069 02:08:26,329 --> 02:08:28,430 I'm sorry you have to leave this place. 2070 02:08:29,637 --> 02:08:31,762 Yeah, I'll miss the Covey. 2071 02:08:31,771 --> 02:08:33,908 Hope they'll follow me someday, though. 2072 02:08:36,072 --> 02:08:37,846 You know what I won't miss? 2073 02:08:38,708 --> 02:08:39,914 People. 2074 02:08:40,515 --> 02:08:41,982 People aren't so bad. 2075 02:08:42,746 --> 02:08:44,874 Not really. 2076 02:08:44,883 --> 02:08:46,855 It's what the world does to them. 2077 02:08:47,688 --> 02:08:49,517 Like all of us in the arena. 2078 02:08:51,892 --> 02:08:53,914 I think there's a natural goodness 2079 02:08:53,923 --> 02:08:55,451 born into us all. 2080 02:08:55,460 --> 02:08:57,052 No, really. 2081 02:08:57,061 --> 02:09:01,067 You can either cross that line into evil... 2082 02:09:01,731 --> 02:09:03,395 or not. 2083 02:09:03,404 --> 02:09:04,389 And it's our life's work 2084 02:09:04,398 --> 02:09:06,303 to stay on the right side of that line. 2085 02:09:08,073 --> 02:09:09,794 - It's not always that simple. - Mmm. 2086 02:09:09,803 --> 02:09:11,044 I know. 2087 02:09:11,776 --> 02:09:13,112 I'm a victor. 2088 02:09:14,181 --> 02:09:15,869 Sure will be nice not to have to kill anyone else 2089 02:09:15,878 --> 02:09:17,541 up north, though, huh? 2090 02:09:17,550 --> 02:09:19,019 Three's enough for me. 2091 02:09:20,116 --> 02:09:21,479 I'm gonna make a walking stick. 2092 02:09:21,488 --> 02:09:23,579 You want one? 2093 02:09:23,588 --> 02:09:24,959 You killed three? 2094 02:09:27,363 --> 02:09:28,589 Who's the third? 2095 02:09:29,132 --> 02:09:29,950 What? 2096 02:09:29,959 --> 02:09:31,283 Person you killed, Coriolanus. 2097 02:09:31,292 --> 02:09:32,692 You said you killed three people. 2098 02:09:32,701 --> 02:09:34,430 I only know about two. Do not lie to me. 2099 02:09:36,337 --> 02:09:38,322 - Can you help me get this out? - There was Bobbin in the arena 2100 02:09:38,331 --> 02:09:41,041 and Mayfair. And who's the third? 2101 02:09:45,248 --> 02:09:46,343 My old self. 2102 02:09:48,312 --> 02:09:51,117 I killed him so I could come with you. 2103 02:09:54,749 --> 02:09:55,990 Come on. 2104 02:10:02,832 --> 02:10:04,320 Why don't we stop here at the cabin? 2105 02:10:04,329 --> 02:10:07,089 Wait out the storm? We should really keep going. 2106 02:10:07,098 --> 02:10:09,025 We're gonna need food, Lucy Gray. 2107 02:10:09,034 --> 02:10:10,554 Let's catch some fish while we're here. 2108 02:10:21,550 --> 02:10:22,400 If you want to fish, 2109 02:10:22,409 --> 02:10:24,546 there's rods under the floorboards. 2110 02:10:33,789 --> 02:10:34,889 These ones? 2111 02:11:29,451 --> 02:11:30,447 What is it? 2112 02:11:43,023 --> 02:11:44,597 It's the gun. 2113 02:11:45,699 --> 02:11:48,054 The one you fired at Mayfair. 2114 02:11:48,063 --> 02:11:52,403 Spruce must have known about this place. If we destroy that gun, you're free. 2115 02:11:53,939 --> 02:11:55,307 You can go back home. 2116 02:11:56,038 --> 02:11:57,375 Will you? 2117 02:12:01,111 --> 02:12:02,380 No more loose ends. 2118 02:12:04,112 --> 02:12:05,581 Besides me. 2119 02:12:08,622 --> 02:12:09,717 Besides you? 2120 02:12:13,256 --> 02:12:14,656 You wouldn't tell anyone. 2121 02:12:16,894 --> 02:12:18,231 'Course not. 2122 02:12:25,205 --> 02:12:27,162 I'm just gonna go dig up some katniss. 2123 02:12:27,171 --> 02:12:29,461 There's a good patch down by the lake. 2124 02:12:29,470 --> 02:12:31,067 I thought it was too early for that. 2125 02:12:31,076 --> 02:12:33,411 Well, the world changes awful fast. 2126 02:12:34,351 --> 02:12:35,380 Lucy Gray. 2127 02:12:39,248 --> 02:12:41,320 It's still raining. 2128 02:12:43,486 --> 02:12:45,522 Well, I'm not made out of sugar. 2129 02:13:18,791 --> 02:13:19,853 Lucy Gray? 2130 02:13:22,399 --> 02:13:23,527 Lucy Gray? 2131 02:13:29,739 --> 02:13:31,535 Lucy Gray, where are you? 2132 02:13:33,574 --> 02:13:34,604 Hello? 2133 02:13:39,012 --> 02:13:40,035 Hey, did something happen? 2134 02:13:40,044 --> 02:13:41,167 Because if something's happened, 2135 02:13:41,176 --> 02:13:42,480 we can talk about it. 2136 02:13:45,347 --> 02:13:47,155 Are you hiding from me? 2137 02:13:51,625 --> 02:13:52,787 Lucy... 2138 02:14:18,082 --> 02:14:20,140 Is that poisonous? 2139 02:14:20,149 --> 02:14:22,007 Are you trying to kill me? 2140 02:14:22,016 --> 02:14:23,356 Lucy Gray? 2141 02:14:25,154 --> 02:14:26,918 Lucy Gray! 2142 02:14:26,927 --> 02:14:29,725 I said, are you trying to kill me? 2143 02:14:31,066 --> 02:14:32,860 After everything I've done for you! 2144 02:17:41,321 --> 02:17:42,489 ♪ Are you 2145 02:17:44,288 --> 02:17:45,624 ♪ Are you 2146 02:17:47,359 --> 02:17:50,431 ♪ Coming to the tree 2147 02:17:51,964 --> 02:17:56,325 ♪ Wear a necklace of rope- 2148 02:17:56,334 --> 02:17:58,723 - Lucy Gray? - ♪ Side by side 2149 02:17:58,732 --> 02:18:01,529 - ♪ With me - That's enough. 2150 02:18:01,538 --> 02:18:04,632 ♪ Strange things did happen here 2151 02:18:04,641 --> 02:18:07,401 Lucy Gray, I said... 2152 02:18:07,410 --> 02:18:10,437 ♪ No stranger would it be 2153 02:18:10,446 --> 02:18:12,147 ♪ If we met up at midnight 2154 02:18:14,182 --> 02:18:16,046 Shut up! 2155 02:18:16,055 --> 02:18:19,625 ♪ In the Hanging Tree 2156 02:19:43,306 --> 02:19:45,168 Sir. 2157 02:19:45,177 --> 02:19:46,766 How's the arm, Private? 2158 02:19:46,775 --> 02:19:48,972 The medic said you took quite a bite. 2159 02:19:48,981 --> 02:19:53,906 Nothing that I won't have forgotten about by the time I reach 2, sir. 2160 02:19:53,915 --> 02:19:57,657 There's been a change of plan, Private Snow. 2161 02:20:05,731 --> 02:20:08,569 Congratulations, Mr. Snow. 2162 02:20:09,798 --> 02:20:12,691 You've passed all my tests. 2163 02:20:12,700 --> 02:20:14,825 I've asked President Ravinstill 2164 02:20:14,834 --> 02:20:17,035 to grant you a full pardon, 2165 02:20:17,044 --> 02:20:18,832 effective immediately. 2166 02:20:18,841 --> 02:20:22,139 I also told him that you are too promising 2167 02:20:22,148 --> 02:20:23,638 to waste in the military. 2168 02:20:23,647 --> 02:20:25,802 So you'll be studying under me now 2169 02:20:25,811 --> 02:20:28,343 at the Capitol University. 2170 02:20:28,352 --> 02:20:29,876 I can't afford University. 2171 02:20:29,885 --> 02:20:32,678 A certain Mr. Strabo Plinth has offered 2172 02:20:32,687 --> 02:20:34,381 to pay for everything you need 2173 02:20:34,390 --> 02:20:36,220 while you're there. 2174 02:20:36,229 --> 02:20:38,890 All for being such a good friend 2175 02:20:38,899 --> 02:20:40,219 to his Sejanus. 2176 02:20:40,228 --> 02:20:44,363 He doesn't know quite how good a friend you were, of course. 2177 02:20:44,372 --> 02:20:47,773 I never mentioned your little recording. 2178 02:20:48,472 --> 02:20:49,962 Quite impressive, 2179 02:20:49,971 --> 02:20:53,467 how you sent your only friend to the noose 2180 02:20:53,476 --> 02:20:55,307 just to get my attention. 2181 02:20:55,316 --> 02:20:57,643 - That's not what I did. - Are you sure? 2182 02:20:57,652 --> 02:21:00,984 Because I think that won you the Plinth Prize, after all. 2183 02:21:02,823 --> 02:21:06,891 The President has agreed to another year of the Games. 2184 02:21:07,656 --> 02:21:09,419 People watched. 2185 02:21:09,428 --> 02:21:11,566 And I have you to thank for that. 2186 02:21:13,831 --> 02:21:16,321 But before I take you under my wing, 2187 02:21:16,330 --> 02:21:20,627 after everything you've seen out there in the real world, 2188 02:21:20,636 --> 02:21:24,301 let me ask you one final time. 2189 02:21:24,310 --> 02:21:26,812 What are the Hunger Games for? 2190 02:21:31,145 --> 02:21:33,509 I used to think that the Hunger Games 2191 02:21:33,518 --> 02:21:35,821 were punishment for the districts. 2192 02:21:37,954 --> 02:21:39,876 Then I thought they served as a warning 2193 02:21:39,885 --> 02:21:42,354 to us here in the Capitol 2194 02:21:42,363 --> 02:21:44,698 about the threat the districts posed. 2195 02:21:47,797 --> 02:21:50,737 Now I know the whole world is an arena. 2196 02:21:51,933 --> 02:21:54,037 And we need the Hunger Games. 2197 02:21:55,043 --> 02:21:56,138 Every year. 2198 02:21:57,875 --> 02:22:02,670 To remind us all who we truly are. 2199 02:22:02,679 --> 02:22:05,378 And who are you, do you determine? 2200 02:22:07,955 --> 02:22:09,774 The victor. 2201 02:22:09,783 --> 02:22:12,726 Welcome home, Mr. Snow. 2202 02:22:42,750 --> 02:22:46,056 You look so handsome. 2203 02:22:48,691 --> 02:22:49,961 What do you think? 2204 02:22:51,800 --> 02:22:56,264 I think you look just like your father, Coriolanus. 2205 02:23:14,654 --> 02:23:16,378 Sejanus Plinth's personal effects 2206 02:23:16,387 --> 02:23:17,450 from District 12. 2207 02:23:25,196 --> 02:23:27,684 I was going to return this to his parents tonight. 2208 02:23:27,693 --> 02:23:28,823 As a gift. 2209 02:23:28,832 --> 02:23:31,293 It would have been his 19th birthday. 2210 02:23:31,302 --> 02:23:32,333 But I think... 2211 02:23:34,805 --> 02:23:36,403 they would prefer just this. 2212 02:23:39,280 --> 02:23:40,847 Best friends. 2213 02:23:41,913 --> 02:23:43,670 You grew a heart in the districts. 2214 02:23:43,679 --> 02:23:45,148 No, not in the districts. 2215 02:23:45,848 --> 02:23:47,480 In the Hunger Games. 2216 02:23:48,687 --> 02:23:50,348 I should be thanking you. 2217 02:23:50,357 --> 02:23:52,249 The credit for the Hunger Games 2218 02:23:52,258 --> 02:23:54,417 goes to your father. 2219 02:23:54,426 --> 02:23:56,049 Half of it, at least. 2220 02:23:56,058 --> 02:23:59,287 I only dreamt them up as an assignment. 2221 02:23:59,296 --> 02:24:00,834 A joke. 2222 02:24:01,334 --> 02:24:03,255 I was drunk. 2223 02:24:03,264 --> 02:24:07,029 Devise a punishment for our enemies so extreme, 2224 02:24:07,038 --> 02:24:10,844 they will never forget how badly they've wronged us. 2225 02:24:14,210 --> 02:24:16,440 When I sobered up, I wanted to destroy it. 2226 02:24:16,449 --> 02:24:20,245 But your father, my best friend, 2227 02:24:20,254 --> 02:24:22,020 he'd stolen it from me. 2228 02:24:23,018 --> 02:24:24,208 Put both our names on it, 2229 02:24:24,217 --> 02:24:27,223 taken it to Gaul to rise up himself. 2230 02:24:31,366 --> 02:24:33,097 I tried morphling... 2231 02:24:34,766 --> 02:24:37,134 the night that first child fell. 2232 02:24:39,606 --> 02:24:42,172 I hoped the Games might die out. 2233 02:24:43,843 --> 02:24:46,341 I tried to stop them however I could. 2234 02:24:49,351 --> 02:24:51,203 But then you came along. 2235 02:24:51,212 --> 02:24:53,838 Now the blood of so many more generations 2236 02:24:53,847 --> 02:24:55,843 will be on my hands. 2237 02:24:55,852 --> 02:24:57,374 Because you've shown us the price 2238 02:24:57,383 --> 02:25:00,421 people are willing to pay for a good show. 2239 02:25:03,132 --> 02:25:04,194 Tell me... 2240 02:25:05,764 --> 02:25:08,165 was she sad when you left 12? 2241 02:25:09,371 --> 02:25:11,300 Your little songbird? 2242 02:25:12,100 --> 02:25:14,391 I expect it made us both sad. 2243 02:25:14,400 --> 02:25:18,099 My contacts inform me that she's disappeared. 2244 02:25:18,108 --> 02:25:20,536 That the mayor might have killed her out there. 2245 02:25:20,545 --> 02:25:22,703 But there's no proof. 2246 02:25:22,712 --> 02:25:24,742 It's a mystery. 2247 02:25:24,751 --> 02:25:28,581 And mysteries have a way of driving people mad. 2248 02:25:30,751 --> 02:25:32,949 Look at you. 2249 02:25:32,958 --> 02:25:36,193 Heir to the Plinth fortune, nothing in your way. 2250 02:25:37,761 --> 02:25:39,559 Snow lands on top. 2251 02:25:41,169 --> 02:25:42,166 Yeah. 2252 02:27:03,479 --> 02:27:06,547 It's the things we love most 2253 02:27:07,686 --> 02:27:09,589 that destroy us. 2254 02:27:33,281 --> 02:27:36,841 ♪ There's blood on the side of the mountain 2255 02:27:36,850 --> 02:27:40,206 ♪ There's writing all over the wall 2256 02:27:40,215 --> 02:27:43,648 ♪ Shadows of us are still dancing 2257 02:27:43,657 --> 02:27:47,049 ♪ In every room and every hall 2258 02:27:47,058 --> 02:27:50,316 ♪ The snow falling over the city 2259 02:27:50,325 --> 02:27:54,021 ♪ You thought that it would wash away 2260 02:27:54,030 --> 02:27:57,157 ♪ The bitter taste of my fury 2261 02:27:57,166 --> 02:28:00,392 ♪ And all of the messes you made 2262 02:28:00,401 --> 02:28:03,528 ♪ Yeah, you think that you got away 2263 02:28:03,537 --> 02:28:07,133 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2264 02:28:07,142 --> 02:28:10,336 ♪ My footsteps on the ground 2265 02:28:10,345 --> 02:28:13,975 ♪ You'll see my face in every place 2266 02:28:13,984 --> 02:28:17,146 ♪ But you can't catch me now 2267 02:28:17,155 --> 02:28:20,750 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2268 02:28:20,759 --> 02:28:23,921 ♪ You feel it all around 2269 02:28:23,930 --> 02:28:27,285 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2270 02:28:27,294 --> 02:28:30,235 ♪ But you can't catch me now 2271 02:28:31,068 --> 02:28:34,332 ♪ No, you can't catch 2272 02:28:34,341 --> 02:28:38,132 ♪ Me now 2273 02:28:38,141 --> 02:28:41,233 ♪ Bet you thought I'd never do it 2274 02:28:41,242 --> 02:28:44,602 ♪ Thought it'd go over my head 2275 02:28:44,611 --> 02:28:47,943 ♪ I bet you figured I'd pass with the winter 2276 02:28:47,952 --> 02:28:51,080 ♪ Be something easy to forget 2277 02:28:51,089 --> 02:28:54,447 ♪ Oh, you think I'm gone 'cause I left 2278 02:28:54,456 --> 02:28:57,986 ♪ But I'm in the trees I'm in the breeze 2279 02:28:57,995 --> 02:29:01,122 ♪ My footsteps on the ground 2280 02:29:01,131 --> 02:29:04,762 ♪ You see my face in every place 2281 02:29:04,771 --> 02:29:07,999 ♪ But you can't catch me now 2282 02:29:08,008 --> 02:29:11,361 ♪ Grew waiting grass The months will pass 2283 02:29:11,370 --> 02:29:14,631 ♪ You'll feel it all around 2284 02:29:14,640 --> 02:29:18,237 ♪ I'm here, I'm there I'm everywhere 2285 02:29:18,246 --> 02:29:21,711 ♪ But you can't catch me now 2286 02:29:21,720 --> 02:29:24,910 ♪ No, you can't catch 2287 02:29:24,919 --> 02:29:28,011 ♪ Me now 2288 02:29:28,020 --> 02:29:31,065 ♪ Ooh 2289 02:29:31,532 --> 02:29:32,332 ♪ Ooh 2290 02:29:43,141 --> 02:29:46,334 ♪ You can't You can't catch me now 2291 02:29:46,343 --> 02:29:49,941 ♪ I'm coming like a storm into your town 2292 02:29:49,950 --> 02:29:52,903 ♪ You can't You can't catch me now 2293 02:29:52,912 --> 02:29:56,541 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2294 02:29:56,550 --> 02:29:59,644 ♪ You can't You can't catch me now 2295 02:29:59,653 --> 02:30:03,284 ♪ I'm coming like a storm into your town 2296 02:30:03,293 --> 02:30:06,488 ♪ You can't You can't catch me now 2297 02:30:06,497 --> 02:30:10,159 ♪ I'm higher than the hopes that you brought down 2298 02:30:10,168 --> 02:30:13,328 ♪ You can't You can't catch me now 2299 02:30:13,337 --> 02:30:17,001 ♪ I'm coming like a storm into your town 2300 02:30:17,010 --> 02:30:20,202 ♪ You can't You can't catch me now 2301 02:30:20,211 --> 02:30:24,118 ♪ You can't, you can't You can't 2302 02:30:29,323 --> 02:30:32,643 ♪ There's blood on the side of the mountain 2303 02:30:32,652 --> 02:30:36,086 ♪ It's turning a new shade of red 2304 02:30:36,095 --> 02:30:39,683 ♪ Yeah, sometimes the fire you founded 2305 02:30:39,692 --> 02:30:42,853 ♪ Don't burn the way you'd expect 2306 02:30:42,862 --> 02:30:47,669 ♪ Yeah, you thought that this was the end ♪ 162316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.