All language subtitles for T P T O S02E19 Nine Lives 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:10,172 - Sharon, Sharon! 2 00:00:10,275 --> 00:00:12,206 - [explosion blasts] 3 00:00:12,310 --> 00:00:14,586 - HUNTER: Previously on, "The Oval." 4 00:00:14,689 --> 00:00:16,000 - RICHARD: The sons of bitches did this. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,241 They did this! 6 00:00:17,344 --> 00:00:18,793 - You're officially suspended. 7 00:00:18,896 --> 00:00:20,034 - You're positive you wanna do this? 8 00:00:20,137 --> 00:00:21,241 - It's done. 9 00:00:21,344 --> 00:00:22,413 - What are you doing here? 10 00:00:22,517 --> 00:00:24,068 - I came here to help and to see her. 11 00:00:24,172 --> 00:00:25,965 - Yeah, well we got this, we don't need your help. 12 00:00:26,068 --> 00:00:27,344 - He was suppose to screw you, 13 00:00:27,448 --> 00:00:29,172 and get footage of you having sex 14 00:00:29,275 --> 00:00:31,724 and send it to me, so that I could use as leverage 15 00:00:31,827 --> 00:00:32,965 in case you ever tried to leave me 16 00:00:33,068 --> 00:00:34,620 in the divorce, boom! 17 00:00:34,724 --> 00:00:36,689 - Barry, Barry! 18 00:00:39,275 --> 00:00:40,655 Barry! 19 00:00:40,758 --> 00:00:44,137 [heavy breathing] 20 00:00:44,241 --> 00:00:48,310 - ♪ 21 00:00:48,413 --> 00:00:49,620 - NANCY: Oh! 22 00:00:49,724 --> 00:00:56,413 - ♪ 23 00:00:56,517 --> 00:00:57,827 - [phone ringing] - JODY: Nancy? 24 00:00:57,931 --> 00:00:59,137 - Jo. - JODY: Nancy! 25 00:00:59,241 --> 00:01:00,689 - Jody. [heavy breathing] 26 00:01:00,793 --> 00:01:03,068 - JODY: You alright? I heard you scream over there. 27 00:01:03,172 --> 00:01:04,620 - Jody, come. 28 00:01:04,724 --> 00:01:06,827 - JODY: What's going on? 29 00:01:06,931 --> 00:01:08,689 - Come. - JODY: Nancy! 30 00:01:08,793 --> 00:01:10,068 I'm gon' call the police. 31 00:01:10,172 --> 00:01:12,724 - Come, I--I--I-- 32 00:01:12,827 --> 00:01:16,379 - JODY: If you in danger, I need to call the police. Baby? 33 00:01:16,482 --> 00:01:17,827 - NANCY: Oh! 34 00:01:17,931 --> 00:01:21,137 - JODY: Nancy! Nancy, answer me! 35 00:01:26,275 --> 00:01:28,827 - Close that for me, thank you. - Sure. 36 00:01:28,931 --> 00:01:31,931 Hey, Sam, look, uh-- - What is it? 37 00:01:32,034 --> 00:01:33,517 - I need to talk to you. 38 00:01:33,620 --> 00:01:34,758 I didn't tell Priscilla. 39 00:01:34,862 --> 00:01:36,344 - I know that. 40 00:01:36,448 --> 00:01:37,931 - And, um-- 41 00:01:38,034 --> 00:01:41,034 - I'm sorry. 42 00:01:41,137 --> 00:01:44,379 - So am I. 43 00:01:48,137 --> 00:01:49,620 - What's going on? 44 00:01:49,724 --> 00:01:53,689 - Look, I--uh, I went to that compound where Ruth is. 45 00:01:53,793 --> 00:01:55,068 - Did you find Callie? 46 00:01:55,172 --> 00:01:56,448 - They got Barry. 47 00:01:56,551 --> 00:01:57,793 - What? 48 00:01:57,896 --> 00:01:59,413 - Yeah. 49 00:01:59,517 --> 00:02:01,586 - Wait a minute, tell me everything. 50 00:02:01,689 --> 00:02:03,241 How did you find them? 51 00:02:03,344 --> 00:02:06,137 - Dale, he--uh, he's this guy that works with Sharon. 52 00:02:06,241 --> 00:02:07,758 - Yeah, yeah, yeah, I talked to him. 53 00:02:07,862 --> 00:02:12,034 - He told me where they were, so we went. 54 00:02:12,137 --> 00:02:15,172 - Richard! You should have called me. 55 00:02:15,275 --> 00:02:18,517 - Yeah, yeah, I know, I know. 56 00:02:18,620 --> 00:02:22,758 Well, he's in there. - Look, I have an FBI contact. 57 00:02:22,862 --> 00:02:24,034 They asked me not to go there 58 00:02:24,137 --> 00:02:25,206 because they have a man on the inside. 59 00:02:25,310 --> 00:02:26,931 - That is my son. 60 00:02:27,034 --> 00:02:28,413 - I know that, and he's my godson. 61 00:02:28,517 --> 00:02:29,724 - Man, you have to help me. 62 00:02:29,827 --> 00:02:31,896 - Alright, I'll call the head guy tomorrow, 63 00:02:32,000 --> 00:02:34,034 and get him to go in there. 64 00:02:34,137 --> 00:02:35,862 - Sammy, these people are very dangerous. 65 00:02:35,965 --> 00:02:37,344 - Yeah, that's what he said to me. 66 00:02:37,448 --> 00:02:39,172 - We might not have until tomorrow. 67 00:02:39,275 --> 00:02:41,275 - I can't go in there blazing. 68 00:02:41,379 --> 00:02:43,758 There are a lot of kids, and their agent could be killed, 69 00:02:43,862 --> 00:02:46,172 but we'll get them. - Okay. 70 00:02:46,275 --> 00:02:49,482 Okay, Sam, they ran me off the road. 71 00:02:49,586 --> 00:02:51,137 - What? - Yes. 72 00:02:51,241 --> 00:02:55,413 My car flipped, and Sharon is in the hospital. 73 00:02:55,517 --> 00:02:56,551 - Is she okay? 74 00:02:56,655 --> 00:02:59,310 - I don't know, I came here to see you. 75 00:02:59,413 --> 00:03:03,724 Sam, you and I, we need fire power on these sons of bitches. 76 00:03:03,827 --> 00:03:06,137 - I'll call my contact, and see what he can do. 77 00:03:06,241 --> 00:03:07,344 - Thank you. 78 00:03:07,448 --> 00:03:10,241 - PRISCILLA: Sam! I know I told you 79 00:03:10,344 --> 00:03:11,827 not to bring yo' ass back over here again. 80 00:03:11,931 --> 00:03:16,310 - ♪ 81 00:03:16,413 --> 00:03:19,172 - MAN: Ladies and gentlemen, the President and First Lady. 82 00:03:19,275 --> 00:03:23,172 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 83 00:03:24,724 --> 00:03:28,586 ♪ You gotta yours, I gotta get mine ♪ 84 00:03:30,517 --> 00:03:33,793 ♪ I'm not really sure where we're headed to ♪ 85 00:03:35,758 --> 00:03:39,689 ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 86 00:03:43,551 --> 00:03:45,517 - Look, uh, I know this is a bad time, 87 00:03:45,620 --> 00:03:47,068 but we need to talk. 88 00:03:47,172 --> 00:03:48,689 - What is it about? 89 00:03:48,793 --> 00:03:50,241 - It's about Barry. 90 00:03:50,344 --> 00:03:51,862 He's at that compound. 91 00:03:51,965 --> 00:03:53,379 - With that cult? 92 00:03:53,482 --> 00:03:56,827 - Yes, and--and I need Sam to help me get him out. 93 00:03:56,931 --> 00:03:58,655 - Yeah, yeah, okay. 94 00:03:58,758 --> 00:04:01,379 - I need to get my kit to put this on a secure line. 95 00:04:01,482 --> 00:04:02,379 - Okay. 96 00:04:02,482 --> 00:04:04,448 - I'll be right back. - Okay. 97 00:04:04,551 --> 00:04:10,517 - ♪ 98 00:04:12,689 --> 00:04:13,862 - RICHARD: Are you okay? 99 00:04:13,965 --> 00:04:15,724 - I'm fine. 100 00:04:15,827 --> 00:04:19,137 - It doesn't seem that way. - I'm fine, Richard. 101 00:04:19,241 --> 00:04:20,655 - Well, I--I just-- 102 00:04:20,758 --> 00:04:22,413 - Shouldn't you be dealing with your own situations 103 00:04:22,517 --> 00:04:24,310 with Nancy? 104 00:04:24,413 --> 00:04:28,172 - Yeah, yeah, you're-- you're right, I'm sorry. 105 00:04:28,275 --> 00:04:30,310 - Thank you. 106 00:04:30,413 --> 00:04:33,137 - But I'm always here. 107 00:04:33,241 --> 00:04:34,758 - Thank you. 108 00:04:34,862 --> 00:04:36,827 - RICHARD: Okay. 109 00:04:36,931 --> 00:04:39,758 - Pardon me, baby. 110 00:04:53,482 --> 00:04:57,862 Five-eight-seven-eight-nine K-U-J-H-J-one-one. 111 00:04:57,965 --> 00:04:59,793 Hi, this is Sam. 112 00:04:59,896 --> 00:05:02,758 Yeah, I know--I know it's late. 113 00:05:02,862 --> 00:05:04,310 Yes, we're secure. 114 00:05:04,413 --> 00:05:07,206 Someone very close to me is in that compound. 115 00:05:07,310 --> 00:05:11,034 Barry Hallsen. Barthamew. 116 00:05:11,137 --> 00:05:13,827 Yes, okay. 117 00:05:16,310 --> 00:05:17,413 I'll call you back. 118 00:05:17,517 --> 00:05:19,103 - RICHARD: Wh--what--what--what he say? 119 00:05:19,206 --> 00:05:21,551 - Yes, tomorrow. Okay. 120 00:05:21,655 --> 00:05:24,482 - What--what did he say? - Thanks. 121 00:05:24,586 --> 00:05:28,758 Richard, you have to calm down. - That is my son! 122 00:05:28,862 --> 00:05:31,034 - I know that, but there's nothing that 123 00:05:31,137 --> 00:05:34,344 they can do tonight. - Nothing? 124 00:05:34,448 --> 00:05:36,827 - ♪ 125 00:05:36,931 --> 00:05:38,310 - I'm sorry, man. 126 00:05:38,413 --> 00:05:40,896 But Barry's a strong kid, he'll be okay. 127 00:05:41,000 --> 00:05:42,275 - ♪ 128 00:05:42,379 --> 00:05:44,931 - [phone vibrating] 129 00:05:45,034 --> 00:05:46,586 - This is Sam. 130 00:05:49,103 --> 00:05:53,000 - Priscilla? - Yeah? 131 00:05:53,103 --> 00:05:54,586 - Can--can--can I borrow your car? 132 00:05:54,689 --> 00:05:56,206 - Yeah. 133 00:05:56,310 --> 00:05:58,172 - I'll have it back before morning. 134 00:05:58,275 --> 00:05:59,931 - O--okay. 135 00:06:00,034 --> 00:06:04,862 - ♪ 136 00:06:04,965 --> 00:06:07,344 - Thank you. 137 00:06:10,413 --> 00:06:12,724 Thanks again. - Okay. 138 00:06:12,827 --> 00:06:14,103 Be careful. 139 00:06:14,206 --> 00:06:20,241 - ♪ 140 00:06:20,344 --> 00:06:21,827 - Did he leave? 141 00:06:21,931 --> 00:06:24,137 - Yes, he did, just like you're about to do. 142 00:06:24,241 --> 00:06:28,241 - Damn it. - Go! 143 00:06:28,344 --> 00:06:30,103 - Did you go see Martin today? 144 00:06:30,206 --> 00:06:31,344 - What? 145 00:06:31,448 --> 00:06:32,689 - You heard me. 146 00:06:32,793 --> 00:06:34,137 - Sam leave. 147 00:06:34,241 --> 00:06:35,931 - --, Cilla, why did you do that? 148 00:06:36,034 --> 00:06:37,275 - I'm not gonna tell you again. 149 00:06:37,379 --> 00:06:39,896 - You don't know him, he can destroy us. 150 00:06:40,000 --> 00:06:41,896 - I don't give a shit. 151 00:06:42,000 --> 00:06:44,310 You destroyed us, 152 00:06:44,413 --> 00:06:46,172 now get the hell up out of here. 153 00:06:46,275 --> 00:06:47,827 - He wants to see me tomorrow. 154 00:06:47,931 --> 00:06:49,379 - Oh, well, good, 155 00:06:49,482 --> 00:06:51,517 maybe he can talk some sense into your dumbass. 156 00:06:51,620 --> 00:06:53,275 - Well, I wish you wouldn't have done that. 157 00:06:53,379 --> 00:06:55,241 - And I wish you wouldn't be sleeping 158 00:06:55,344 --> 00:07:00,000 with that bitch of a First Lady, but you are. 159 00:07:00,103 --> 00:07:01,896 Aren't you? 160 00:07:02,000 --> 00:07:03,724 Get out of here! 161 00:07:03,827 --> 00:07:08,206 - ♪ 162 00:07:08,310 --> 00:07:09,413 - [door slams] 163 00:07:09,517 --> 00:07:11,655 - [crying] -- . 164 00:07:11,758 --> 00:07:23,310 - ♪ 165 00:07:26,896 --> 00:07:27,758 - She called me! 166 00:07:27,862 --> 00:07:29,344 - OFFICER PROVOST: What happened? 167 00:07:29,448 --> 00:07:31,275 - I heard her scream, and then she just got quiet. 168 00:07:31,379 --> 00:07:32,448 - OFFICER PROVOST: Ma'am-- 169 00:07:32,551 --> 00:07:33,655 - Y'all need to break the door down. 170 00:07:33,758 --> 00:07:35,551 - Ma'am-- - Go on, break it down! 171 00:07:35,655 --> 00:07:36,931 - Ma'am! 172 00:07:37,034 --> 00:07:38,344 - She's in trouble! 173 00:07:38,448 --> 00:07:39,689 Go on in there! - Ma'am, will you step-- 174 00:07:39,793 --> 00:07:41,034 - Go on in there! - Back, please? 175 00:07:41,137 --> 00:07:42,896 - Ma'am-- - This is crazy. 176 00:07:43,000 --> 00:07:45,448 - Step back! Ma'am-- - Y'all ain't doing shit. 177 00:07:45,551 --> 00:07:47,310 - We need a warrant. 178 00:07:47,413 --> 00:07:50,689 - Arrest me, shit! Help me! 179 00:07:50,793 --> 00:07:52,241 Go on in there! 180 00:07:52,344 --> 00:07:54,931 Hell, I don't know what's going on, come on! 181 00:07:55,034 --> 00:07:56,931 You want me to do it? 182 00:07:57,034 --> 00:07:58,068 - Come on. 183 00:07:58,172 --> 00:07:59,482 Stay right here. 184 00:07:59,586 --> 00:08:03,413 - ♪ 185 00:08:03,517 --> 00:08:05,241 - Go on, break it down! 186 00:08:05,344 --> 00:08:11,068 - ♪ 187 00:08:11,172 --> 00:08:12,689 - OFFICER PROVOST: Ma'am? 188 00:08:12,793 --> 00:08:15,137 - ♪ 189 00:08:15,241 --> 00:08:17,068 - Ma'am? 190 00:08:17,172 --> 00:08:20,551 We need back up and an ambulance at 8031 Willow Terrace. 191 00:08:20,655 --> 00:08:22,000 - OFFICER HERNDON: Ma'am? 192 00:08:22,103 --> 00:08:23,724 - JODY: Everything alright? 193 00:08:23,827 --> 00:08:25,793 Hell, I don't know what's going on in here. 194 00:08:25,896 --> 00:08:27,793 - ♪ 195 00:08:27,896 --> 00:08:29,793 - Ma'am, ma'am, I need you to step away. 196 00:08:29,896 --> 00:08:31,551 - JODY: What--she-- she got asthma. 197 00:08:31,655 --> 00:08:32,689 - OFFICER HERNDON: Ma'am, please! 198 00:08:32,793 --> 00:08:33,931 - Who is that on the table? 199 00:08:34,034 --> 00:08:35,310 - Ma'am, outside now! 200 00:08:35,413 --> 00:08:36,655 - JODY: That's Barry! 201 00:08:36,758 --> 00:08:38,000 - OFFICER HERNDON: Outside now! - Barry, you alright? 202 00:08:38,103 --> 00:08:39,655 - OFFICER HERNDON: Outside now! - JODY: Oh my god! 203 00:08:39,758 --> 00:08:41,482 - OFFICER HERNDON: Move! - JODY: Shit! 204 00:08:42,586 --> 00:08:44,448 I need to know what's-- 205 00:08:46,724 --> 00:08:48,310 - Step down. - I stepped down. 206 00:08:48,413 --> 00:08:50,344 - Step down! - Damn it, I did. 207 00:08:50,448 --> 00:08:52,310 Y'all call the ambulance? - We're calling one. 208 00:08:52,413 --> 00:08:54,275 - Get her her inhaler. - We're checking on him! 209 00:08:54,379 --> 00:08:55,517 - She needs help. 210 00:08:55,620 --> 00:08:57,034 - OFFICER HERNDON: Ma'am, please. 211 00:08:57,137 --> 00:08:59,310 - I think I saw somebody in there on that table. 212 00:08:59,413 --> 00:09:10,344 - ♪ 213 00:09:10,448 --> 00:09:12,034 - She's--she's coming to. - NANCY: Barry? 214 00:09:12,137 --> 00:09:13,793 - Ma'am, ma'am, we're gonna pick you up, here we go. 215 00:09:13,896 --> 00:09:16,344 - NANCY: Barry? - Here we go. Okay. 216 00:09:16,448 --> 00:09:17,448 - Barry? 217 00:09:17,551 --> 00:09:18,758 - There you go. 218 00:09:18,862 --> 00:09:19,931 - You okay? 219 00:09:20,034 --> 00:09:22,241 - Up a little more, there you go. 220 00:09:22,344 --> 00:09:24,172 - Are you okay? - Barry! 221 00:09:24,275 --> 00:09:27,103 I need my--I need my inhaler. 222 00:09:28,862 --> 00:09:30,000 It's in-- - Where is it? 223 00:09:30,103 --> 00:09:31,206 - It's in my purse. 224 00:09:33,310 --> 00:09:38,758 - [cell phone rings] 225 00:09:38,862 --> 00:09:39,931 - Yeah? 226 00:09:40,034 --> 00:09:41,517 - Richard, you need to come on home. 227 00:09:41,620 --> 00:09:44,034 - What is it? - It's Nancy. 228 00:09:44,137 --> 00:09:46,517 - Look, Jody, look, I gotta go check on my son. 229 00:09:46,620 --> 00:09:49,275 - Barry is here. - What? 230 00:09:49,379 --> 00:09:51,310 - JODY: Yeah, and Nancy is out of it. 231 00:09:51,413 --> 00:09:53,275 I mean, she had some kind of--of--of-- 232 00:09:53,379 --> 00:09:54,689 - Whoa, whoa, what? 233 00:09:54,793 --> 00:09:57,068 - Yes, I called her on the phone. 234 00:09:57,172 --> 00:09:59,275 She passed out while she was on the phone, 235 00:09:59,379 --> 00:10:01,344 so I called the police. 236 00:10:01,448 --> 00:10:03,000 I hear the ambulance now. 237 00:10:03,103 --> 00:10:04,413 - Jo--Jody, what happened? 238 00:10:04,517 --> 00:10:06,413 - I called her, and she just couldn't talk. 239 00:10:06,517 --> 00:10:07,758 - Where is Barry? 240 00:10:07,862 --> 00:10:10,000 - JODY: Barry is laying on the dining room table. 241 00:10:10,103 --> 00:10:11,827 - Wait a minute, what--what are you talking about? 242 00:10:11,931 --> 00:10:14,000 - Yes, you know I ain't nosy, 243 00:10:14,103 --> 00:10:17,344 but I did see him half-naked on that table there. 244 00:10:17,448 --> 00:10:18,620 Richard, it's bad, it's really bad, 245 00:10:18,724 --> 00:10:21,137 you need to come home. 246 00:10:21,241 --> 00:10:23,137 - Look, I'm--I'm on my way. 247 00:10:23,241 --> 00:10:24,689 - JODY: Uh, how long? 248 00:10:24,793 --> 00:10:26,482 - I'm about-- about 40 minute away. 249 00:10:26,586 --> 00:10:27,793 - Oh, no, no, no, no, 250 00:10:27,896 --> 00:10:29,896 they gon' take him-- take both of them 251 00:10:30,000 --> 00:10:32,241 to Saint Rhodes, I'm sure of that. 252 00:10:32,344 --> 00:10:35,517 - Okay, alright, call me if they do, I'm headed home. 253 00:10:35,620 --> 00:10:36,931 - JODY: Okay, hurry up. 254 00:10:37,034 --> 00:10:39,344 - ♪ 255 00:10:39,448 --> 00:10:41,275 - Wonder if I should go back in there. 256 00:10:41,379 --> 00:10:44,103 - ♪ 257 00:10:47,655 --> 00:10:49,206 - Just like old time, huh? 258 00:10:49,310 --> 00:10:52,379 - Mm-hm. 259 00:10:52,482 --> 00:10:54,310 Maybe we should really be getting to bed soon, 260 00:10:54,413 --> 00:10:56,379 but... 261 00:10:56,482 --> 00:10:58,034 - Yeah, I guess, 262 00:10:58,137 --> 00:11:01,517 so if we're gonna talk to your guy tomorrow. 263 00:11:01,620 --> 00:11:02,965 - I'm gonna go talk to my guy, 264 00:11:03,068 --> 00:11:05,758 and you're gonna go talk to Sam's wife in the morning. 265 00:11:07,689 --> 00:11:10,931 - Yeah, that's not a bad idea. 266 00:11:11,034 --> 00:11:12,172 Cheers! 267 00:11:12,275 --> 00:11:21,310 - ♪ 268 00:11:21,413 --> 00:11:22,793 - Okay, you should really get some rest 269 00:11:22,896 --> 00:11:26,068 'cuz you look like absolute hell. [laughs] 270 00:11:26,172 --> 00:11:27,931 - Well, thank you, 271 00:11:28,034 --> 00:11:30,931 and try going through what I've gone through. 272 00:11:31,034 --> 00:11:36,827 - You really had the Secret Services try to kill you? 273 00:11:36,931 --> 00:11:38,896 - Yeah. 274 00:11:39,000 --> 00:11:41,482 - Damn. 275 00:11:41,586 --> 00:11:45,689 - And, uh, I'm gonna get 276 00:11:45,793 --> 00:11:48,482 that little bastard Kyle Flint, too. 277 00:11:48,586 --> 00:11:50,413 - I don't even know him. 278 00:11:50,517 --> 00:11:52,793 - Oh, you're not missing anything. 279 00:11:52,896 --> 00:11:54,172 Believe me. 280 00:11:54,275 --> 00:11:56,103 - I'm sure. 281 00:11:56,206 --> 00:12:00,655 Especially if he tried to kill my best bud. [giggling] 282 00:12:00,758 --> 00:12:03,551 - Best bud, is that what I am? 283 00:12:03,655 --> 00:12:05,310 - You're alright. 284 00:12:05,413 --> 00:12:08,137 - [chuckling] Am I alright? 285 00:12:08,241 --> 00:12:11,344 - ♪ 286 00:12:11,448 --> 00:12:12,793 - What do you mean? 287 00:12:12,896 --> 00:12:16,793 - I don't know, I just, uh-- 288 00:12:16,896 --> 00:12:21,758 I've always been about duty and country, 289 00:12:21,862 --> 00:12:25,551 it gave me a sense of purpose and family, 290 00:12:25,655 --> 00:12:28,344 I guess you could say. 291 00:12:28,448 --> 00:12:33,103 I would have gladly died for that man and this country. 292 00:12:33,206 --> 00:12:35,517 - That's really honorable. 293 00:12:35,620 --> 00:12:40,275 - Yeah, but he's a piece of shit, so... 294 00:12:42,137 --> 00:12:44,517 - Most of them are. 295 00:12:44,620 --> 00:12:46,862 - [chuckling] He couldn't even care less 296 00:12:46,965 --> 00:12:51,379 if I was hurt or had been there. 297 00:12:51,482 --> 00:12:55,000 And I'll never forget him berating me 298 00:12:55,103 --> 00:12:56,965 in The Oval that day. 299 00:12:57,068 --> 00:12:58,689 - Wait, what? 300 00:12:58,793 --> 00:13:03,827 - Yeah, he kept, uh--he kept asking me if I was stupid... 301 00:13:05,793 --> 00:13:08,034 talking to me like I was an idiot. 302 00:13:08,137 --> 00:13:13,965 Yeah, I've covered--I covered for that man so many times. 303 00:13:14,068 --> 00:13:17,448 Got his women. 304 00:13:17,551 --> 00:13:19,517 Whatever he asked, 305 00:13:19,620 --> 00:13:24,655 and he couldn't give a shit the entire time. 306 00:13:24,758 --> 00:13:28,586 - Hey. [giggles] Come back. 307 00:13:28,689 --> 00:13:31,758 - Yeah, yeah, yeah, I'm here. 308 00:13:31,862 --> 00:13:35,137 - BOTH: [laughing] 309 00:13:35,241 --> 00:13:37,793 - Here. 310 00:13:41,137 --> 00:13:42,931 Drink up. 311 00:13:43,034 --> 00:13:44,310 - Oh! 312 00:13:47,206 --> 00:13:49,758 Do you really think this is the answer to everything? 313 00:13:49,862 --> 00:13:53,965 - Uh, no, but tequila never hurt anybody, so... 314 00:13:54,068 --> 00:13:56,931 - [chuckling] Tell that to the alcoholics. 315 00:13:57,034 --> 00:13:59,724 - Come on, there's no such thing as an alcoholic, 316 00:13:59,827 --> 00:14:01,344 just weak livers. 317 00:14:01,448 --> 00:14:04,827 - BOTH: [laughing] 318 00:14:04,931 --> 00:14:08,103 - And you're not that. 319 00:14:08,206 --> 00:14:10,379 - Alright. 320 00:14:12,379 --> 00:14:14,517 Not by a long shot. 321 00:14:14,620 --> 00:14:18,241 - No, not by a long shot. 322 00:14:18,344 --> 00:14:30,275 - ♪ 323 00:14:31,551 --> 00:14:42,793 ♪ 324 00:14:44,482 --> 00:14:47,000 - [moaning] 325 00:14:47,103 --> 00:14:57,758 - ♪ 326 00:15:01,034 --> 00:15:02,586 - That's just great. 327 00:15:02,689 --> 00:15:06,793 - [moaning] 328 00:15:09,758 --> 00:15:11,896 - [phone ringing] 329 00:15:14,758 --> 00:15:15,862 - Bobby? 330 00:15:15,965 --> 00:15:17,275 - BOBBY: Lilly. 331 00:15:17,379 --> 00:15:19,206 - I was hoping you'd call. 332 00:15:19,310 --> 00:15:23,482 - Yeah, look, I'm sorry about all of this, 333 00:15:23,586 --> 00:15:25,137 I miss you. 334 00:15:25,241 --> 00:15:26,689 - I miss you, too. 335 00:15:26,793 --> 00:15:28,551 - I wanna see you. 336 00:15:28,655 --> 00:15:30,275 - LILLY: Can you come now? 337 00:15:30,379 --> 00:15:31,620 - Yeah, I guess I could. 338 00:15:31,724 --> 00:15:33,172 - LILLY: Okay. 339 00:15:33,275 --> 00:15:36,068 - BOBBY: Is he there? - Yeah. 340 00:15:36,172 --> 00:15:38,724 - BOBBY: Okay. - Come the way you always do. 341 00:15:38,827 --> 00:15:42,068 - BOBBY: Okay. - And how do you do it? 342 00:15:42,172 --> 00:15:43,379 - Why? 343 00:15:43,482 --> 00:15:45,379 - I just wanna know how you can get into my house 344 00:15:45,482 --> 00:15:48,551 without his detail seeing you. 345 00:15:48,655 --> 00:15:50,517 - Well, just know I'm really good at it. 346 00:15:50,620 --> 00:15:52,586 - Yeah, I guess you are. 347 00:15:52,689 --> 00:15:55,000 - You sound strange, what is it? 348 00:15:55,103 --> 00:15:57,517 - LILLY: Nothing, I'm just tired. 349 00:15:57,620 --> 00:15:59,034 - But you wanna see me? 350 00:15:59,137 --> 00:16:02,344 - Yeah, because for you, I'd wake up. 351 00:16:02,448 --> 00:16:05,034 - How about we meet at that place where we were? 352 00:16:05,137 --> 00:16:07,034 - You know, I'd really rather let you come here. 353 00:16:07,137 --> 00:16:10,655 - BOBBY: No, we meet at that place or we don't meet. 354 00:16:10,758 --> 00:16:12,551 - Okay, I can be there in an hour. 355 00:16:12,655 --> 00:16:15,103 Hurry! - Can't wait. 356 00:16:15,206 --> 00:16:25,827 - ♪ 357 00:16:40,517 --> 00:16:43,310 - [door opens and closes] 358 00:16:51,551 --> 00:16:53,551 - [car engine revs] 359 00:16:56,517 --> 00:16:58,551 - Where's he going? 360 00:16:58,655 --> 00:17:01,379 - To see her, no doubt. 361 00:17:01,482 --> 00:17:03,448 - You trust this guy? 362 00:17:03,551 --> 00:17:06,517 - As much as I can. 363 00:17:06,620 --> 00:17:09,724 - Yeah, okay, I don't. 364 00:17:09,827 --> 00:17:11,241 - What are you doing? 365 00:17:13,413 --> 00:17:15,965 Oh, that's right, you're suspicious of everybody. 366 00:17:16,068 --> 00:17:20,482 - Yeah, it's part of the job. 367 00:17:20,586 --> 00:17:22,482 He has another burner. 368 00:17:22,586 --> 00:17:25,000 - In his boot. 369 00:17:25,103 --> 00:17:26,344 - How'd you know that? 370 00:17:26,448 --> 00:17:30,448 - [chuckling] You really gotta ask? 371 00:17:30,551 --> 00:17:32,206 What's he saying? 372 00:17:32,310 --> 00:17:34,034 - He called her. 373 00:17:34,137 --> 00:17:37,103 - And, apparently you don't trust me either 374 00:17:37,206 --> 00:17:38,655 'cuz you don't want me to listen. 375 00:17:38,758 --> 00:17:40,551 - Ssh! Ssh, ssh! 376 00:17:40,655 --> 00:17:42,103 - MAX: Hey! 377 00:17:42,206 --> 00:17:45,103 Hey! Hey! 378 00:17:48,586 --> 00:17:49,758 - He went to see her. 379 00:17:49,862 --> 00:17:52,068 - I know, it's okay. 380 00:17:52,172 --> 00:17:53,310 - Well, he can't be that good 381 00:17:53,413 --> 00:17:55,206 if doesn't know there's a camera in the room. 382 00:17:55,310 --> 00:17:56,827 - He knows. 383 00:17:56,931 --> 00:17:58,275 - How do you know? 384 00:17:58,379 --> 00:18:00,241 - Keep watching the little thingy there. 385 00:18:00,344 --> 00:18:07,206 - ♪ 386 00:18:07,310 --> 00:18:09,310 - Damn! 387 00:18:09,413 --> 00:18:12,379 Okay, he's good. 388 00:18:12,482 --> 00:18:15,275 - [chuckles] 389 00:18:26,517 --> 00:18:29,034 - It took me a really long time to get my quiet life, you know? 390 00:18:31,965 --> 00:18:34,275 - I know. 391 00:18:35,413 --> 00:18:37,310 - And I love it. 392 00:18:38,931 --> 00:18:41,448 - You see, I think you miss it, 393 00:18:41,551 --> 00:18:44,862 and that's why you're still in it. 394 00:18:44,965 --> 00:18:49,827 - No, I love living here. 395 00:18:49,931 --> 00:18:54,724 Whoever thought I'd take up making jam. 396 00:18:54,827 --> 00:18:56,448 - You like living here alone? 397 00:18:56,551 --> 00:19:00,551 - ♪ 398 00:19:00,655 --> 00:19:04,206 - Yeah, I do. 399 00:19:06,448 --> 00:19:09,344 - Okay, good. 400 00:19:11,689 --> 00:19:14,137 - Don't even think about it. 401 00:19:14,241 --> 00:19:17,758 - Think about what? 402 00:19:17,862 --> 00:19:20,034 - Just 'cuz I had sex with you 403 00:19:20,137 --> 00:19:21,931 does not mean that I want you living here. 404 00:19:22,034 --> 00:19:24,000 - Oh! - Yeah. 405 00:19:24,103 --> 00:19:25,448 - Yeah, see, 406 00:19:25,551 --> 00:19:27,310 that was actually the first thing that was on my mind. 407 00:19:27,413 --> 00:19:29,758 - [giggling] 408 00:19:29,862 --> 00:19:31,344 It better be. 409 00:19:34,241 --> 00:19:37,275 Speaking of that. 410 00:19:37,379 --> 00:19:38,620 - What? 411 00:19:38,724 --> 00:19:41,103 - Can you leave? 412 00:19:41,206 --> 00:19:42,620 - Are you serious? 413 00:19:42,724 --> 00:19:45,103 - Yeah, I am. 414 00:19:45,206 --> 00:19:46,758 - Like right now, right now? 415 00:19:46,862 --> 00:19:51,862 - Yeah, I like sleeping alone, so I need you to go, please. 416 00:19:51,965 --> 00:19:54,000 - Okay. 417 00:19:55,551 --> 00:19:56,896 Um? - Like, go! 418 00:19:57,000 --> 00:20:01,172 - Okay, geez! I feel so cheap. 419 00:20:01,275 --> 00:20:03,379 - Yeah, 'cuz you are. 420 00:20:03,482 --> 00:20:05,172 - MAX: Thank you. 421 00:20:05,275 --> 00:20:08,344 - ♪ 422 00:20:08,448 --> 00:20:13,172 - Hey, seriously, you don't need to worry about him, okay? 423 00:20:14,482 --> 00:20:17,379 I'm telling you, he's alright. 424 00:20:17,482 --> 00:20:20,000 - I just don't want him bringing anything to my doorstep. 425 00:20:20,103 --> 00:20:23,655 - I know, he won't. 426 00:20:23,758 --> 00:20:25,103 - Okay. 427 00:20:25,206 --> 00:20:29,206 - I'll kill him first, how's that? 428 00:20:29,310 --> 00:20:32,068 - Goodnight. - Goodnight. 429 00:20:32,172 --> 00:20:36,586 Sleep tight...alone. 430 00:20:36,689 --> 00:20:38,034 - Whatever. 431 00:20:44,310 --> 00:20:47,448 - Dale, it's late, you should go home. 432 00:20:47,551 --> 00:20:49,620 - No, I'm good. 433 00:20:49,724 --> 00:20:51,620 - KAREEM: I need you to open the store tomorrow morning, 434 00:20:51,724 --> 00:20:53,413 so just go home, get some rest. 435 00:20:53,517 --> 00:20:55,758 - I'm fine, really. 436 00:20:55,862 --> 00:20:57,103 - DR. HARRIS: Welles family. - Yes. 437 00:20:57,206 --> 00:20:58,551 - You can see her now. 438 00:20:58,655 --> 00:20:59,620 - How is she? 439 00:20:59,724 --> 00:21:01,344 - Well, she's gon' be fine. 440 00:21:01,448 --> 00:21:04,241 I'm sorry, only one at a time. 441 00:21:04,344 --> 00:21:05,517 - You go. 442 00:21:05,620 --> 00:21:08,310 - Okay, right this way. 443 00:21:12,413 --> 00:21:17,379 - ♪ 444 00:21:21,862 --> 00:21:24,758 - Hey. 445 00:21:24,862 --> 00:21:27,344 - Hey. 446 00:21:27,448 --> 00:21:29,137 - How are you? 447 00:21:29,241 --> 00:21:31,172 - I feel like hell. 448 00:21:31,275 --> 00:21:33,793 - ♪ 449 00:21:33,896 --> 00:21:36,068 - I'm so glad you're okay, Sharon. 450 00:21:38,551 --> 00:21:40,517 - I am. 451 00:21:40,620 --> 00:21:42,758 - It's that damn family, I told you he-- 452 00:21:42,862 --> 00:21:45,172 - No, look, don't--let's--let's 453 00:21:45,275 --> 00:21:48,758 not do that right now, please. 454 00:21:48,862 --> 00:21:50,482 - Yeah, you're right. 455 00:21:52,551 --> 00:21:55,862 - Yeah, they're--they said they'll let me go home 456 00:21:55,965 --> 00:21:58,275 in the morning. 457 00:21:58,379 --> 00:22:02,172 I told them I'm fine, other than-- 458 00:22:04,172 --> 00:22:06,793 - Other than what? 459 00:22:06,896 --> 00:22:08,413 - I lost the baby. 460 00:22:10,068 --> 00:22:11,551 I lost the baby. 461 00:22:11,655 --> 00:22:13,344 - Oh, Sharon. 462 00:22:13,448 --> 00:22:14,655 - I'm okay. 463 00:22:14,758 --> 00:22:16,068 I'm okay, I'm okay. 464 00:22:16,172 --> 00:22:19,482 - You know it's okay not to be okay, right, hm? 465 00:22:19,586 --> 00:22:20,758 - Yeah. 466 00:22:20,862 --> 00:22:22,310 - Right? 467 00:22:22,413 --> 00:22:25,000 - And I don't know how I feel right now, 468 00:22:25,103 --> 00:22:26,827 all of this is just a lot. 469 00:22:26,931 --> 00:22:28,896 - I know, but I'm here for you, you know that, right? 470 00:22:29,000 --> 00:22:31,137 I'm here for you. - Thank you. 471 00:22:31,241 --> 00:22:32,379 - No matter what. 472 00:22:32,482 --> 00:22:35,482 I know it's not a lot, baby, but I mean it. 473 00:22:35,586 --> 00:22:38,137 - I appreciate it. 474 00:22:38,241 --> 00:22:43,517 - Sharon. [chuckling] 475 00:22:43,620 --> 00:22:46,689 I love you so much. 476 00:22:46,793 --> 00:22:47,896 - Oh, come on, Kareem. 477 00:22:48,000 --> 00:22:50,241 - When--when Dale called me, my heart-- 478 00:22:50,344 --> 00:22:52,689 - Dale! How is he? 479 00:22:52,793 --> 00:22:54,896 - He's fine, he's outside. 480 00:22:55,000 --> 00:22:56,586 But, baby, listen to me, uh-- 481 00:22:56,689 --> 00:22:59,793 - Wait, wait, where's Mr. Richard? 482 00:22:59,896 --> 00:23:03,241 - He's fine, everybody's fine, you were the only one injured. 483 00:23:03,344 --> 00:23:04,517 Baby, listen to me, please-- 484 00:23:04,620 --> 00:23:07,172 - Wait, oh, wait, let me just say this. 485 00:23:07,275 --> 00:23:09,172 - What? - Dale is homeless, 486 00:23:09,275 --> 00:23:11,344 did you know that? - No, baby. 487 00:23:11,448 --> 00:23:15,793 - Yeah, he has all of his things in his truck. 488 00:23:15,896 --> 00:23:18,586 And I told him, I would promise to--to talk to you. 489 00:23:18,689 --> 00:23:19,793 - Sharon. 490 00:23:19,896 --> 00:23:21,689 - To see if he can stay with you at your place. 491 00:23:21,793 --> 00:23:24,344 - Why are we talking about Dale right now? Babe, I-- 492 00:23:24,448 --> 00:23:26,724 - We have three bedrooms. 493 00:23:26,827 --> 00:23:28,482 - Okay. - Yeah? 494 00:23:28,586 --> 00:23:31,275 - Okay, fine. - Thank you. 495 00:23:31,379 --> 00:23:33,137 - That explains why he didn't wanna go home. 496 00:23:33,241 --> 00:23:34,586 - Is that what he said? 497 00:23:34,689 --> 00:23:35,965 - Yeah, but, listen-- 498 00:23:36,068 --> 00:23:37,137 - I'm so glad that you're helping him-- 499 00:23:37,241 --> 00:23:38,482 - Listen. - Thank you. 500 00:23:38,586 --> 00:23:41,137 - Listen, baby, listen to me. - My head hurts, what? 501 00:23:41,241 --> 00:23:43,689 - I know, listen. - What? 502 00:23:43,793 --> 00:23:46,620 - When I got that call, my heart dropped, 503 00:23:46,724 --> 00:23:50,000 I--I mean, I was--I was gonna kill somebody. [chuckles] 504 00:23:50,103 --> 00:23:51,551 - Kareem-- 505 00:23:51,655 --> 00:23:55,827 - I--I--I don't wanna spend the rest of my life without you. 506 00:23:55,931 --> 00:23:58,000 - What are you talking about, you're not gonna-- 507 00:23:58,103 --> 00:23:59,310 - Let me finish. 508 00:23:59,413 --> 00:24:02,103 - I'm sorry, babe. 509 00:24:02,206 --> 00:24:05,758 - Here, babe, just wait, um... 510 00:24:05,862 --> 00:24:08,379 I know it's--it's not the-- 511 00:24:08,482 --> 00:24:12,482 it's not our deal, uh, here. 512 00:24:12,586 --> 00:24:14,310 - Kareem! 513 00:24:14,413 --> 00:24:19,206 - Sharon, I love you with all my heart, 514 00:24:19,310 --> 00:24:21,000 and I was gonna wait, but-- 515 00:24:21,103 --> 00:24:22,137 - Um. 516 00:24:22,241 --> 00:24:23,620 - I'm not gonna lose you twice. 517 00:24:23,724 --> 00:24:26,482 And I'm not gonna let anybody get to you. 518 00:24:26,586 --> 00:24:29,551 I want you to be only for me, and I will be only for you. 519 00:24:29,655 --> 00:24:31,310 I'll be yours, and I will only be yours, 520 00:24:31,413 --> 00:24:33,172 I--I promise, baby, I promise. 521 00:24:33,275 --> 00:24:35,551 - Um, this is a lot. - I know. 522 00:24:35,655 --> 00:24:37,758 - This is a lot. - I know, I know, I know. 523 00:24:37,862 --> 00:24:42,482 You don't--you don't have to say anything, but... 524 00:24:42,586 --> 00:24:45,379 - Kareem, I love you, I love you so much. 525 00:24:45,482 --> 00:24:48,206 - Yeah, I love you, too, babe. 526 00:24:48,310 --> 00:24:52,241 I love you, too, Sharon. 527 00:24:52,344 --> 00:24:55,310 Right, it's that one. [laughing] 528 00:24:55,413 --> 00:24:56,413 - It's this hand. 529 00:24:56,517 --> 00:24:57,758 - Yeah, it's that hand. 530 00:24:57,862 --> 00:24:59,275 - You have to propose with the right hand. [laughs] 531 00:24:59,379 --> 00:25:01,448 - I know, I'm sorry. 532 00:25:01,551 --> 00:25:05,896 I love you, too, just--just think about it, okay? 533 00:25:06,000 --> 00:25:06,931 You don't have to say anything. 534 00:25:07,034 --> 00:25:08,413 - I will, I will. 535 00:25:08,517 --> 00:25:14,517 - ♪ 536 00:25:18,172 --> 00:25:28,655 - ♪ 537 00:25:29,862 --> 00:25:41,000 ♪ 538 00:25:42,620 --> 00:25:54,000 ♪ 539 00:25:55,448 --> 00:26:06,482 ♪ 540 00:26:07,896 --> 00:26:18,896 ♪ 541 00:26:20,206 --> 00:26:31,000 ♪ 542 00:26:32,620 --> 00:26:44,000 ♪ 543 00:26:45,793 --> 00:26:57,413 ♪ 544 00:26:59,000 --> 00:27:07,862 ♪ 545 00:27:07,965 --> 00:27:13,068 - [banging on door] 546 00:27:13,172 --> 00:27:24,000 - ♪ 547 00:27:26,310 --> 00:27:28,517 - ALLAN: You take the house key off my ring, Ellie? 548 00:27:28,620 --> 00:27:30,482 - ELLIE: I should. 549 00:27:30,586 --> 00:27:33,655 - ALLAN: Well, I can't find it. 550 00:27:33,758 --> 00:27:35,862 - What do you want, Allan? 551 00:27:35,965 --> 00:27:40,172 - Look, don't worry, okay, I'm just here to get my things, 552 00:27:40,275 --> 00:27:43,689 and I'll be on my way, alright? 553 00:27:43,793 --> 00:27:45,103 - Fine. 554 00:27:45,206 --> 00:27:49,000 - ♪ 555 00:27:49,103 --> 00:27:51,655 - I hope you get what's coming to you, Ellie, alright? 556 00:27:51,758 --> 00:27:53,965 I promise you, it's all coming to you. 557 00:27:54,068 --> 00:27:55,517 - Yeah, you know what, you said that already. 558 00:27:55,620 --> 00:27:57,206 Just get your stuff and get out, okay? 559 00:27:57,310 --> 00:27:58,655 - You're a bitch. 560 00:27:58,758 --> 00:28:02,172 - Lucky for you, I'm not your bitch anymore. 561 00:28:02,275 --> 00:28:03,965 - I hate you, you know that? 562 00:28:04,068 --> 00:28:05,793 I really hate you. 563 00:28:05,896 --> 00:28:08,482 - That's interesting, Allan, 564 00:28:08,586 --> 00:28:12,793 'cuz I'm pretty sure you loved me a few seconds ago. 565 00:28:12,896 --> 00:28:15,137 - Okay. 566 00:28:16,413 --> 00:28:18,344 Damn, Ellie. 567 00:28:18,448 --> 00:28:21,172 - Yeah, damn. 568 00:28:26,103 --> 00:28:28,137 - I hope you get what's coming your way, okay, 569 00:28:28,241 --> 00:28:29,931 I really -- do! 570 00:28:30,034 --> 00:28:31,965 - What are you gonna do, go to the press? 571 00:28:32,068 --> 00:28:33,103 I'm the press. 572 00:28:33,206 --> 00:28:35,413 - [chuckling] Ellie, okay. 573 00:28:35,517 --> 00:28:36,620 These people don't scare me, alright? 574 00:28:36,724 --> 00:28:38,034 I'm gonna go to the press, okay, 575 00:28:38,137 --> 00:28:43,965 and I'm gonna confirm every -- thing, alright? 576 00:28:45,068 --> 00:28:46,689 - They'll kill you, you know that right? 577 00:28:46,793 --> 00:28:48,620 - These people don't scare me. 578 00:28:48,724 --> 00:28:51,275 - You're stupid, Allan. 579 00:28:51,379 --> 00:28:54,758 - Alright, and you're an idiot. 580 00:28:54,862 --> 00:28:56,000 - You done? 581 00:28:56,103 --> 00:28:57,310 - Yeah, I'm done. 582 00:28:57,413 --> 00:29:00,344 - ♪ 583 00:29:00,448 --> 00:29:02,000 - You forgot your cheap-ass suits, Allan. 584 00:29:10,758 --> 00:29:13,827 - What do you suppose he wants? 585 00:29:13,931 --> 00:29:15,586 - I don't care. 586 00:29:15,689 --> 00:29:17,068 - If my father's asking to see us, 587 00:29:17,172 --> 00:29:18,241 there's a problem. 588 00:29:18,344 --> 00:29:20,655 - Mm. You'll find out tomorrow. 589 00:29:20,758 --> 00:29:22,448 - Hunter, you don't care? 590 00:29:22,551 --> 00:29:24,827 - I do not. 591 00:29:24,931 --> 00:29:26,103 - Yeah, okay. 592 00:29:26,206 --> 00:29:27,862 - What? 593 00:29:27,965 --> 00:29:31,551 I'm president of the United States, 594 00:29:31,655 --> 00:29:33,931 he doesn't scare me anymore. 595 00:29:34,034 --> 00:29:35,931 - You're a figure head whose not done a damn thing 596 00:29:36,034 --> 00:29:38,827 since we've been in this White House. 597 00:29:38,931 --> 00:29:40,827 - It's one of the perks of being president, 598 00:29:40,931 --> 00:29:42,862 I can do whatever the hell I want. 599 00:29:42,965 --> 00:29:45,241 - But my family put you here, darling. 600 00:29:45,344 --> 00:29:47,965 - Sucks to be them. 601 00:29:48,068 --> 00:29:50,482 - Listen to me, if we can just-- - HUNTER: I never listen to you. 602 00:29:50,586 --> 00:29:51,620 - Hunter, will you please-- - HUNTER: --Victoria. 603 00:29:51,724 --> 00:29:54,137 - VICTORIA: Just-- - What, what is it? 604 00:29:54,241 --> 00:29:56,000 - If he asks about Jean-- 605 00:29:56,103 --> 00:29:58,517 - How is he going to know about Jean? 606 00:29:58,620 --> 00:30:00,827 - They find out about everything, 607 00:30:00,931 --> 00:30:02,103 you know that. 608 00:30:02,206 --> 00:30:03,724 They knew about that whore that you had in this bed. 609 00:30:03,827 --> 00:30:05,517 And they damn sure know about Ellie 610 00:30:05,620 --> 00:30:09,000 because of that shit Diane said in the press room. 611 00:30:09,103 --> 00:30:13,482 - That's--um, that's being taken care of. 612 00:30:13,586 --> 00:30:16,931 - Hunter, we have to have a plan. 613 00:30:17,034 --> 00:30:18,931 - I have a plan. 614 00:30:19,034 --> 00:30:20,275 - And what's that? 615 00:30:20,379 --> 00:30:22,206 - To go to bed, and not give a -- . 616 00:30:22,310 --> 00:30:23,931 - Oh my god. 617 00:30:24,034 --> 00:30:27,241 Listen, I will give them Jason on a silver platter 618 00:30:27,344 --> 00:30:29,275 if it comes to it. 619 00:30:29,379 --> 00:30:32,034 - Wow! - VICTORIA: What? 620 00:30:32,137 --> 00:30:34,620 - I thought only animals in the wild ate their young. 621 00:30:34,724 --> 00:30:37,586 - You know, I'll do it, I swear I will. 622 00:30:37,689 --> 00:30:40,103 - The boy needs help. - Yeah? 623 00:30:40,206 --> 00:30:41,655 - HUNTER: That's it. 624 00:30:41,758 --> 00:30:43,689 - Well, that's what they said about Dahmer, Gacy, and Bundy. 625 00:30:43,793 --> 00:30:45,517 - He's not a serial killer. 626 00:30:45,620 --> 00:30:46,724 How many people have we killed? 627 00:30:46,827 --> 00:30:49,517 - None with our own hands. 628 00:30:49,620 --> 00:30:52,482 Besides, ordering a death and killing for sport 629 00:30:52,586 --> 00:30:54,206 are two different things. 630 00:30:54,310 --> 00:30:56,068 - Semantics. 631 00:30:56,172 --> 00:30:57,482 - Whatever. 632 00:30:57,586 --> 00:30:59,000 I will give him up. 633 00:30:59,103 --> 00:31:02,689 - You know what, go ahead, go, you go do that. 634 00:31:02,793 --> 00:31:04,517 Can I go to bed now, please? 635 00:31:04,620 --> 00:31:05,965 Go find Sam, maybe he'll put you to bed. 636 00:31:06,068 --> 00:31:09,862 - You are so disgusting, god, ugh! 637 00:31:12,241 --> 00:31:13,724 - Hey. - Richard. 638 00:31:13,827 --> 00:31:16,482 - I'm looking--yeah, look, I'm looking for--for--what? 639 00:31:16,586 --> 00:31:17,793 - NANCY: You're gonna be alright. 640 00:31:17,896 --> 00:31:20,586 - Hold on, hold, hold, hold on, hold on. 641 00:31:20,689 --> 00:31:22,689 Nancy, what happened? 642 00:31:22,793 --> 00:31:25,000 - I came home, and I found him like that. 643 00:31:25,103 --> 00:31:26,379 - Is--is he alright? 644 00:31:26,482 --> 00:31:31,586 - He's alive, but they say he ODed on some kind of drugs. 645 00:31:31,689 --> 00:31:33,620 - They drugged him. 646 00:31:33,724 --> 00:31:35,931 - I--I just hope he's gon' be alright. 647 00:31:36,034 --> 00:31:37,413 - Barry, damn it. 648 00:31:37,517 --> 00:31:39,344 - Richard, just-- Richard, just calm down. 649 00:31:39,448 --> 00:31:43,620 - Don't--don't tell me what to do. 650 00:31:43,724 --> 00:31:45,137 Where--where-- where's the doctor? 651 00:31:45,241 --> 00:31:46,413 - I'm sure he's coming. 652 00:31:46,517 --> 00:31:47,551 - Where's the nurse? 653 00:31:47,655 --> 00:31:50,551 - They just took him in, please sit down. 654 00:31:50,655 --> 00:31:52,586 I'm sure they will let us know when we can see him. 655 00:31:52,689 --> 00:31:55,448 - What the hell happened? 656 00:31:55,551 --> 00:31:57,793 - I went into the house, 657 00:31:57,896 --> 00:31:59,586 and he was just laying on the table. 658 00:31:59,689 --> 00:32:01,310 - The table? - Yeah. 659 00:32:01,413 --> 00:32:02,655 And he was--he was covered 660 00:32:02,758 --> 00:32:04,862 in all this--this different colored powder. 661 00:32:04,965 --> 00:32:06,793 Lord have mercy, I thought he was dead. 662 00:32:06,896 --> 00:32:09,000 - Whoa, whoa, whoa, different color powder? 663 00:32:09,103 --> 00:32:09,965 - Mm-hm. 664 00:32:10,068 --> 00:32:13,068 - I've seen them in town like that. 665 00:32:13,172 --> 00:32:14,793 - What? 666 00:32:14,896 --> 00:32:16,413 - Yeah, they--they call it blessing powder 667 00:32:16,517 --> 00:32:18,068 from The Highest. 668 00:32:18,172 --> 00:32:20,655 - ♪ 669 00:32:20,758 --> 00:32:25,586 - So--so, he did this to my son? 670 00:32:25,689 --> 00:32:28,793 - I don't know. 671 00:32:28,896 --> 00:32:30,655 - I am going to get them all, you just wait and see, 672 00:32:30,758 --> 00:32:32,862 you just wait. - I'm sorry. 673 00:32:32,965 --> 00:32:35,413 - It's nothing we can do about it now. 674 00:32:35,517 --> 00:32:37,344 So, please, let's just-- just sit down, 675 00:32:37,448 --> 00:32:38,586 and let's just wait. 676 00:32:38,689 --> 00:32:40,413 And let's just see what the doctors have to say. 677 00:32:40,517 --> 00:32:43,965 - ♪ 678 00:32:52,896 --> 00:32:54,896 - I was about to leave. 679 00:32:55,000 --> 00:32:57,724 - Sorry, I took the long way. 680 00:32:57,827 --> 00:33:00,482 - And why is that? 681 00:33:00,586 --> 00:33:02,241 - I wanted to be sure I wasn't followed. 682 00:33:02,344 --> 00:33:04,482 - ♪ 683 00:33:04,586 --> 00:33:05,862 - Where are you staying? 684 00:33:05,965 --> 00:33:07,482 - Don't worry about it. 685 00:33:07,586 --> 00:33:09,413 - LILLY: Okay. 686 00:33:09,517 --> 00:33:12,034 - What's going on? 687 00:33:12,137 --> 00:33:13,793 - Explain. 688 00:33:13,896 --> 00:33:17,517 - Why are you being so short with me all of a sudden? 689 00:33:17,620 --> 00:33:23,448 - I'm not being short, I'm just unsure. 690 00:33:23,551 --> 00:33:25,862 - Well, that makes two of us. 691 00:33:25,965 --> 00:33:28,482 - You wanna tell me-- 692 00:33:28,586 --> 00:33:32,000 - Are you with me, Lilly? 693 00:33:32,103 --> 00:33:34,103 - That's what I wanted to ask you. 694 00:33:37,448 --> 00:33:39,344 - I'm with you. 695 00:33:39,448 --> 00:33:41,965 - Then why are you asking me? 696 00:33:42,068 --> 00:33:45,068 - How did they know where we were? 697 00:33:45,172 --> 00:33:46,620 - I don't know. 698 00:33:46,724 --> 00:33:48,241 - It was either you or Diane. 699 00:33:48,344 --> 00:33:53,137 - As I said, I don't know. 700 00:33:53,241 --> 00:33:54,620 - Well, I'm just gonna assume it was her 701 00:33:54,724 --> 00:33:56,827 since she hasn't checked in yet. 702 00:33:56,931 --> 00:33:59,310 - You haven't heard from her? 703 00:33:59,413 --> 00:34:01,172 - No. 704 00:34:01,275 --> 00:34:03,862 She went into the White House and never came out. 705 00:34:03,965 --> 00:34:06,620 - Well, I don't know what to tell you, alright? 706 00:34:06,724 --> 00:34:08,586 - You know, you being real nonchalant about all of this. 707 00:34:08,689 --> 00:34:11,689 - LILLY: Yeah, I get that way when I'm being lied to. 708 00:34:11,793 --> 00:34:14,379 - I'm sorry, is there something you wanna say to me, Lilly? 709 00:34:14,482 --> 00:34:19,862 - Well rather than say it, why don't I show you 710 00:34:19,965 --> 00:34:25,586 because a picture seems to be worth a thousand words! 711 00:34:25,689 --> 00:34:31,827 - ♪ 712 00:34:38,172 --> 00:34:39,172 - Really, Lilly? 713 00:34:39,275 --> 00:34:40,724 - Oh really, what? 714 00:34:40,827 --> 00:34:42,034 - These are fake. 715 00:34:42,137 --> 00:34:43,724 - What -- , I'm not suppose to believe my eyes? 716 00:34:43,827 --> 00:34:45,758 - I mean, in this case, yes. 717 00:34:45,862 --> 00:34:48,275 - I'm not falling for anymore of this bullshit! 718 00:34:48,379 --> 00:34:50,586 - Does he know you're here? - I don't know. 719 00:34:50,689 --> 00:34:51,655 - Lilly, were you followed? 720 00:34:51,758 --> 00:34:55,034 - I don't know and I don't care. 721 00:34:55,137 --> 00:34:56,206 - You're gonna get me killed. 722 00:34:56,310 --> 00:34:58,206 - Yeah, well, good -- luck on that one. 723 00:34:58,310 --> 00:35:01,000 - Lilly, all of this is-- is not real, okay, it's fake. 724 00:35:01,103 --> 00:35:02,448 Alright, he's playing you, 725 00:35:02,551 --> 00:35:05,793 and he's probably setting you up to come straight-- 726 00:35:05,896 --> 00:35:08,068 straight to me. 727 00:35:08,172 --> 00:35:09,586 Shit! 728 00:35:09,689 --> 00:35:10,758 - I don't believe you. 729 00:35:10,862 --> 00:35:12,551 - BOBBY: Well, you better. I gotta go. 730 00:35:12,655 --> 00:35:14,310 - No, not until you stay in here, 731 00:35:14,413 --> 00:35:16,448 and you explain all of this shit to me. 732 00:35:16,551 --> 00:35:18,137 - Lilly, I gotta go, Lilly! 733 00:35:18,241 --> 00:35:20,275 - Then you never call me again. 734 00:35:22,482 --> 00:35:23,724 Never! 735 00:35:23,827 --> 00:35:30,379 - ♪ 736 00:35:33,275 --> 00:35:35,310 - [phone rings] 737 00:35:47,137 --> 00:35:49,275 - Yeah? - He suspended me. 738 00:35:49,379 --> 00:35:50,862 - DONALD: Goodnight and goodbye, Kyle. 739 00:35:50,965 --> 00:35:52,172 - Donald, wake up. 740 00:35:52,275 --> 00:35:54,068 - I don't care that he suspended you, okay? 741 00:35:54,172 --> 00:35:56,206 - I'm not talking about the president, 742 00:35:56,310 --> 00:35:58,000 I'm talking about Sam. 743 00:35:58,103 --> 00:36:00,241 - Well, I don't care that Sam suspended you either. 744 00:36:00,344 --> 00:36:01,655 - KYLE: Listen to me, 745 00:36:01,758 --> 00:36:03,310 he was trying to decode the 911 call. 746 00:36:03,413 --> 00:36:04,517 - DONALD: Okay. 747 00:36:04,620 --> 00:36:05,965 - And he's on to something. 748 00:36:06,068 --> 00:36:08,310 - Okay, I'll deal with it in the morning, okay? 749 00:36:08,413 --> 00:36:09,379 - KYLE: It is morning. 750 00:36:09,482 --> 00:36:12,206 - No, Kyle, it's 3 a.m., do not call me. 751 00:36:12,310 --> 00:36:14,517 - Do you know where your wife is? 752 00:36:14,620 --> 00:36:16,206 - No, I do not, Kyle. 753 00:36:16,310 --> 00:36:17,793 - KYLE: Well, she left the house. 754 00:36:17,896 --> 00:36:19,827 She's at a hotel with someone, Donald. 755 00:36:19,931 --> 00:36:22,448 - DONALD: Who is she with? - I don't know. 756 00:36:22,551 --> 00:36:25,103 - Wait, how do you know that she's at a hotel, Kyle? 757 00:36:25,206 --> 00:36:26,827 - Um, I put a tracker on her car, 758 00:36:26,931 --> 00:36:28,482 I can watch her from my phone. 759 00:36:28,586 --> 00:36:30,034 - Who is she with? 760 00:36:30,137 --> 00:36:32,379 - I don't know, would you like me to find out? 761 00:36:32,482 --> 00:36:33,827 - [dinging sound] - Wait. 762 00:36:33,931 --> 00:36:35,517 Hold on, I'm getting an alert. 763 00:36:35,620 --> 00:36:37,655 Okay, that's weird, it looks like she's moving. 764 00:36:37,758 --> 00:36:38,931 - Okay, where is she going, Kyle, 765 00:36:39,034 --> 00:36:40,172 where's she going? 766 00:36:40,275 --> 00:36:41,655 - Looks like she's going in circles. 767 00:36:41,758 --> 00:36:43,000 - DONALD: What? 768 00:36:43,103 --> 00:36:44,482 - Yeah, she probably thinks she's being followed. 769 00:36:44,586 --> 00:36:45,551 - DONALD: Is she? 770 00:36:45,655 --> 00:36:47,655 - No, just tracked. 771 00:36:47,758 --> 00:36:49,172 - Okay, look, do me a favor, 772 00:36:49,275 --> 00:36:51,482 I just wanna find out who's she's with, okay? 773 00:36:51,586 --> 00:36:53,310 - Does that mean you want me to go and find out? 774 00:36:53,413 --> 00:36:54,931 - Yes, Kyle, I want you to find out. 775 00:36:55,034 --> 00:36:56,482 I want you to find out who she's with, 776 00:36:56,586 --> 00:36:57,758 can you do that for me? 777 00:36:57,862 --> 00:36:59,000 - Yes, sir. 778 00:36:59,103 --> 00:37:00,793 - Ah, yeah, yeah, yeah, 779 00:37:00,896 --> 00:37:02,896 this makes you happy, doesn't it, yeah? 780 00:37:03,000 --> 00:37:04,689 - And what is that, sir? 781 00:37:04,793 --> 00:37:06,068 - To be seeing us at each other's throats. 782 00:37:06,172 --> 00:37:07,827 That makes you happy, I know. 783 00:37:07,931 --> 00:37:10,034 - Well--[smirking] 784 00:37:10,137 --> 00:37:13,482 - Yeah, Kyle, do me a favor, hm, find out who she's with. 785 00:37:13,586 --> 00:37:16,206 - Yes, sir, I am on it. 786 00:37:18,413 --> 00:37:19,793 - [grunting] 787 00:37:19,896 --> 00:37:26,724 - ♪ 788 00:37:26,827 --> 00:37:28,068 - Hey. 789 00:37:28,172 --> 00:37:32,896 - ♪ 790 00:37:33,000 --> 00:37:34,586 - KAREEM: Hi. 791 00:37:34,689 --> 00:37:36,413 - Hi. 792 00:37:36,517 --> 00:37:37,931 - How y'all doing? 793 00:37:39,724 --> 00:37:41,137 - I'm good. 794 00:37:41,241 --> 00:37:43,896 - Okay, well, she's better, she's fine, 795 00:37:44,000 --> 00:37:46,068 so you can leave. 796 00:37:46,172 --> 00:37:48,758 - We didn't come here for her. 797 00:37:48,862 --> 00:37:51,896 - Did your son shoot you again, what happened, you alright? 798 00:37:52,000 --> 00:37:53,344 - Boy, bye. 799 00:37:53,448 --> 00:37:57,862 - Young man, please. 800 00:37:57,965 --> 00:37:59,310 - Come on, man. 801 00:37:59,413 --> 00:38:04,965 - ♪ 802 00:38:09,862 --> 00:38:11,000 - What are they doing here? 803 00:38:11,103 --> 00:38:12,482 - Their son is here. 804 00:38:12,586 --> 00:38:13,689 - To see Sharon? 805 00:38:13,793 --> 00:38:15,517 - No, he was admitted here. 806 00:38:15,620 --> 00:38:16,793 - For what? 807 00:38:16,896 --> 00:38:19,137 - I'm not really sure. 808 00:38:19,241 --> 00:38:22,758 - Okay, look, take my keys, alright, 809 00:38:22,862 --> 00:38:24,827 just crash at my place for the night. 810 00:38:24,931 --> 00:38:26,862 - So, she told you? 811 00:38:26,965 --> 00:38:29,275 - Just go, get some rest. 812 00:38:29,379 --> 00:38:31,034 Alright, the bedroom is first on the right, 813 00:38:31,137 --> 00:38:32,344 down the hallway. 814 00:38:32,448 --> 00:38:33,379 - Are you sure? 815 00:38:33,482 --> 00:38:35,000 - I'm trusting you to open the store, 816 00:38:35,103 --> 00:38:37,206 so, yeah, I'm sure. 817 00:38:37,310 --> 00:38:39,517 - Okay, I'll just go to the store and pick up my truck. 818 00:38:39,620 --> 00:38:40,931 - Sounds perfect. 819 00:38:41,034 --> 00:38:42,620 - Hey, is she alright? 820 00:38:44,275 --> 00:38:46,758 - Yeah, yeah, she's gonna be fine. 821 00:38:46,862 --> 00:38:48,241 - Probably should've asked that first. 822 00:38:48,344 --> 00:38:51,413 - It's fine, Dale, just get out of here, okay? 823 00:38:51,517 --> 00:38:53,413 - Will you tell her I asked about her? 824 00:38:53,517 --> 00:38:54,620 - I will. 825 00:38:54,724 --> 00:38:56,103 - Okay. 826 00:38:56,206 --> 00:38:58,586 Thanks. - Yeah, man. 827 00:38:58,689 --> 00:39:05,310 - ♪ 828 00:39:05,413 --> 00:39:06,482 - Hello. 829 00:39:06,586 --> 00:39:10,517 - Hi, um, what-- what did you find out? 830 00:39:10,620 --> 00:39:12,517 - Well, we got back some of the labs. 831 00:39:12,620 --> 00:39:14,448 There are several drugs in his system. 832 00:39:14,551 --> 00:39:16,241 - What? 833 00:39:16,344 --> 00:39:19,034 Well, my--my son doesn't do drugs. 834 00:39:19,137 --> 00:39:21,137 - This cocktail was lethal. 835 00:39:21,241 --> 00:39:25,862 He's got cocaine, LSD, PCP, alcohol, Quaaludes, 836 00:39:25,965 --> 00:39:27,620 downers, uppers. 837 00:39:27,724 --> 00:39:29,000 In laymen's terms, 838 00:39:29,103 --> 00:39:31,827 do you need me to give you a referral to get some help? 839 00:39:31,931 --> 00:39:35,758 - My boy does not have a drug problem. 840 00:39:35,862 --> 00:39:37,034 - He doesn't. 841 00:39:37,137 --> 00:39:38,517 - I understand how families can be. 842 00:39:38,620 --> 00:39:40,034 - Well, why don't you try to help him 843 00:39:40,137 --> 00:39:41,275 on the other side of the damn door! 844 00:39:41,379 --> 00:39:42,862 - Richard! - Excuse me? 845 00:39:42,965 --> 00:39:45,275 - No, I don't wanna hear this bullshit. 846 00:39:45,379 --> 00:39:46,862 - Richard! 847 00:39:46,965 --> 00:39:50,482 - ♪ 848 00:39:50,586 --> 00:39:53,413 - NANCY: Look, is he gon' be alright? 849 00:39:53,517 --> 00:39:56,034 - We've done all that we can to try and stabilize him. 850 00:39:56,137 --> 00:39:59,482 But he's gonna have a pretty rough next 72 hours, 851 00:39:59,586 --> 00:40:01,206 but I think he's gonna pull through. 852 00:40:01,310 --> 00:40:02,862 We've pumped his stomach. 853 00:40:02,965 --> 00:40:04,448 - Okay, thank you so much. 854 00:40:04,551 --> 00:40:12,068 - ♪ 855 00:40:12,172 --> 00:40:14,310 - Richard, that's not helping. 856 00:40:14,413 --> 00:40:19,068 - Why don't you just go home and let me take care of my son? 857 00:40:19,172 --> 00:40:21,172 - He's my son, too. 858 00:40:21,275 --> 00:40:23,137 - Oh, now, you wanna lay claim on this one? 859 00:40:23,241 --> 00:40:25,482 - You know what, don't--don't do that 860 00:40:25,586 --> 00:40:26,896 not--not right now. 861 00:40:27,000 --> 00:40:28,827 - Just--just go home. 862 00:40:28,931 --> 00:40:32,137 - Your insults are not gonna make me leave my son here. 863 00:40:32,241 --> 00:40:34,862 - Then shut the hell up! 864 00:40:34,965 --> 00:40:37,482 - Don't talk to me like that. - Nancy-- 865 00:40:37,586 --> 00:40:40,379 - No, I've had enough of this bullshit. 866 00:40:40,482 --> 00:40:42,793 Now, you will stop it and grow the hell up! 867 00:40:42,896 --> 00:40:44,034 - Somebody should have told you that 868 00:40:44,137 --> 00:40:45,620 when you were screwing my father. 869 00:40:45,724 --> 00:40:48,379 - That was over 25 years ago, 870 00:40:48,482 --> 00:40:51,724 and I've paid for it in guilt every damn day. 871 00:40:51,827 --> 00:40:54,172 Now, I am sick of this shit, 872 00:40:54,275 --> 00:40:57,206 so, if you don't want me, then move the hell on, 873 00:40:57,310 --> 00:41:00,344 but I am done taking insults from you. 874 00:41:00,448 --> 00:41:02,413 And I will gladly give your ass a divorce 875 00:41:02,517 --> 00:41:03,793 if you wanna keep this shit up. 876 00:41:03,896 --> 00:41:07,241 - No, Nancy, you ask-- - No, you shut up, damn it! 877 00:41:07,344 --> 00:41:09,724 - ♪ 878 00:41:10,724 --> 00:41:21,620 - ♪ 879 00:41:23,344 --> 00:41:34,724 ♪ 880 00:41:36,551 --> 00:41:38,034 - JASON: Shhhh! 881 00:41:40,275 --> 00:41:43,103 - NARRATOR: Next on, "The Oval." 882 00:41:43,206 --> 00:41:46,586 - I knew you were a whore, you do this all the time. 883 00:41:46,689 --> 00:41:47,896 - What the-- - What? 884 00:41:48,000 --> 00:41:49,551 - Hello. - You get out of here. 885 00:41:49,655 --> 00:41:50,758 - Mr. President? 886 00:41:50,862 --> 00:41:52,310 - Hi, how are ya? - Okay. 887 00:41:52,413 --> 00:41:54,241 - What the hell you mean no one has seen this kid? 888 00:41:54,344 --> 00:41:56,137 - We keep an eye on him, sir, he's just really aloof. 889 00:41:56,241 --> 00:41:58,000 - What you're saying is that you can't keep up with him? 890 00:41:58,103 --> 00:42:00,034 - Barry, they drugged you. - Who? 891 00:42:00,137 --> 00:42:02,862 - That cult. Do you remember? 892 00:42:02,965 --> 00:42:03,827 - Are you sure you weren't followed? 893 00:42:03,931 --> 00:42:05,241 - Yeah, why? 894 00:42:05,344 --> 00:42:06,862 - There's someone walking up to the driveway right now. 895 00:42:06,965 --> 00:42:11,206 - ♪ 896 00:42:39,724 --> 00:42:41,310 - ♪ 897 00:42:43,620 --> 00:42:45,000 - ♪ 898 00:42:46,620 --> 00:42:49,241 - ♪ 61014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.