Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:10,172
- Sharon, Sharon!
2
00:00:10,275 --> 00:00:12,206
- [explosion blasts]
3
00:00:12,310 --> 00:00:14,586
- HUNTER: Previously on,
"The Oval."
4
00:00:14,689 --> 00:00:16,000
- RICHARD:
The sons of bitches did this.
5
00:00:16,103 --> 00:00:17,241
They did this!
6
00:00:17,344 --> 00:00:18,793
- You're officially suspended.
7
00:00:18,896 --> 00:00:20,034
- You're positive
you wanna do this?
8
00:00:20,137 --> 00:00:21,241
- It's done.
9
00:00:21,344 --> 00:00:22,413
- What are you doing here?
10
00:00:22,517 --> 00:00:24,068
- I came here to help
and to see her.
11
00:00:24,172 --> 00:00:25,965
- Yeah, well we got this,
we don't need your help.
12
00:00:26,068 --> 00:00:27,344
- He was suppose to screw you,
13
00:00:27,448 --> 00:00:29,172
and get footage
of you having sex
14
00:00:29,275 --> 00:00:31,724
and send it to me, so that I
could use as leverage
15
00:00:31,827 --> 00:00:32,965
in case you ever
tried to leave me
16
00:00:33,068 --> 00:00:34,620
in the divorce, boom!
17
00:00:34,724 --> 00:00:36,689
- Barry, Barry!
18
00:00:39,275 --> 00:00:40,655
Barry!
19
00:00:40,758 --> 00:00:44,137
[heavy breathing]
20
00:00:44,241 --> 00:00:48,310
- ♪
21
00:00:48,413 --> 00:00:49,620
- NANCY: Oh!
22
00:00:49,724 --> 00:00:56,413
- ♪
23
00:00:56,517 --> 00:00:57,827
- [phone ringing]
- JODY: Nancy?
24
00:00:57,931 --> 00:00:59,137
- Jo.
- JODY: Nancy!
25
00:00:59,241 --> 00:01:00,689
- Jody. [heavy breathing]
26
00:01:00,793 --> 00:01:03,068
- JODY: You alright? I heard you
scream over there.
27
00:01:03,172 --> 00:01:04,620
- Jody, come.
28
00:01:04,724 --> 00:01:06,827
- JODY: What's going on?
29
00:01:06,931 --> 00:01:08,689
- Come.
- JODY: Nancy!
30
00:01:08,793 --> 00:01:10,068
I'm gon' call the police.
31
00:01:10,172 --> 00:01:12,724
- Come, I--I--I--
32
00:01:12,827 --> 00:01:16,379
- JODY: If you in danger,
I need to call the police. Baby?
33
00:01:16,482 --> 00:01:17,827
- NANCY: Oh!
34
00:01:17,931 --> 00:01:21,137
- JODY: Nancy!
Nancy, answer me!
35
00:01:26,275 --> 00:01:28,827
- Close that for me, thank you.
- Sure.
36
00:01:28,931 --> 00:01:31,931
Hey, Sam, look, uh--
- What is it?
37
00:01:32,034 --> 00:01:33,517
- I need to talk to you.
38
00:01:33,620 --> 00:01:34,758
I didn't tell Priscilla.
39
00:01:34,862 --> 00:01:36,344
- I know that.
40
00:01:36,448 --> 00:01:37,931
- And, um--
41
00:01:38,034 --> 00:01:41,034
- I'm sorry.
42
00:01:41,137 --> 00:01:44,379
- So am I.
43
00:01:48,137 --> 00:01:49,620
- What's going on?
44
00:01:49,724 --> 00:01:53,689
- Look, I--uh, I went to
that compound where Ruth is.
45
00:01:53,793 --> 00:01:55,068
- Did you find Callie?
46
00:01:55,172 --> 00:01:56,448
- They got Barry.
47
00:01:56,551 --> 00:01:57,793
- What?
48
00:01:57,896 --> 00:01:59,413
- Yeah.
49
00:01:59,517 --> 00:02:01,586
- Wait a minute, tell me
everything.
50
00:02:01,689 --> 00:02:03,241
How did you find them?
51
00:02:03,344 --> 00:02:06,137
- Dale, he--uh, he's this guy
that works with Sharon.
52
00:02:06,241 --> 00:02:07,758
- Yeah, yeah, yeah,
I talked to him.
53
00:02:07,862 --> 00:02:12,034
- He told me where they were,
so we went.
54
00:02:12,137 --> 00:02:15,172
- Richard!
You should have called me.
55
00:02:15,275 --> 00:02:18,517
- Yeah, yeah, I know, I know.
56
00:02:18,620 --> 00:02:22,758
Well, he's in there.
- Look, I have an FBI contact.
57
00:02:22,862 --> 00:02:24,034
They asked me not to go there
58
00:02:24,137 --> 00:02:25,206
because they have a man
on the inside.
59
00:02:25,310 --> 00:02:26,931
- That is my son.
60
00:02:27,034 --> 00:02:28,413
- I know that,
and he's my godson.
61
00:02:28,517 --> 00:02:29,724
- Man, you have to help me.
62
00:02:29,827 --> 00:02:31,896
- Alright, I'll call
the head guy tomorrow,
63
00:02:32,000 --> 00:02:34,034
and get him to go in there.
64
00:02:34,137 --> 00:02:35,862
- Sammy, these people
are very dangerous.
65
00:02:35,965 --> 00:02:37,344
- Yeah, that's what
he said to me.
66
00:02:37,448 --> 00:02:39,172
- We might not
have until tomorrow.
67
00:02:39,275 --> 00:02:41,275
- I can't go in there blazing.
68
00:02:41,379 --> 00:02:43,758
There are a lot of kids,
and their agent could be killed,
69
00:02:43,862 --> 00:02:46,172
but we'll get them.
- Okay.
70
00:02:46,275 --> 00:02:49,482
Okay, Sam,
they ran me off the road.
71
00:02:49,586 --> 00:02:51,137
- What?
- Yes.
72
00:02:51,241 --> 00:02:55,413
My car flipped,
and Sharon is in the hospital.
73
00:02:55,517 --> 00:02:56,551
- Is she okay?
74
00:02:56,655 --> 00:02:59,310
- I don't know,
I came here to see you.
75
00:02:59,413 --> 00:03:03,724
Sam, you and I, we need fire
power on these sons of bitches.
76
00:03:03,827 --> 00:03:06,137
- I'll call my contact,
and see what he can do.
77
00:03:06,241 --> 00:03:07,344
- Thank you.
78
00:03:07,448 --> 00:03:10,241
- PRISCILLA: Sam!
I know I told you
79
00:03:10,344 --> 00:03:11,827
not to bring yo' ass
back over here again.
80
00:03:11,931 --> 00:03:16,310
- ♪
81
00:03:16,413 --> 00:03:19,172
- MAN: Ladies and gentlemen,
the President and First Lady.
82
00:03:19,275 --> 00:03:23,172
- ♪ Feels like I'm running
out of time ♪
83
00:03:24,724 --> 00:03:28,586
♪ You gotta yours,
I gotta get mine ♪
84
00:03:30,517 --> 00:03:33,793
♪ I'm not really sure
where we're headed to ♪
85
00:03:35,758 --> 00:03:39,689
♪ I just hope that you make it
when I do ♪♪
86
00:03:43,551 --> 00:03:45,517
- Look, uh, I know
this is a bad time,
87
00:03:45,620 --> 00:03:47,068
but we need to talk.
88
00:03:47,172 --> 00:03:48,689
- What is it about?
89
00:03:48,793 --> 00:03:50,241
- It's about Barry.
90
00:03:50,344 --> 00:03:51,862
He's at that compound.
91
00:03:51,965 --> 00:03:53,379
- With that cult?
92
00:03:53,482 --> 00:03:56,827
- Yes, and--and I need Sam
to help me get him out.
93
00:03:56,931 --> 00:03:58,655
- Yeah, yeah, okay.
94
00:03:58,758 --> 00:04:01,379
- I need to get my kit
to put this on a secure line.
95
00:04:01,482 --> 00:04:02,379
- Okay.
96
00:04:02,482 --> 00:04:04,448
- I'll be right back.
- Okay.
97
00:04:04,551 --> 00:04:10,517
- ♪
98
00:04:12,689 --> 00:04:13,862
- RICHARD: Are you okay?
99
00:04:13,965 --> 00:04:15,724
- I'm fine.
100
00:04:15,827 --> 00:04:19,137
- It doesn't seem that way.
- I'm fine, Richard.
101
00:04:19,241 --> 00:04:20,655
- Well, I--I just--
102
00:04:20,758 --> 00:04:22,413
- Shouldn't you be dealing
with your own situations
103
00:04:22,517 --> 00:04:24,310
with Nancy?
104
00:04:24,413 --> 00:04:28,172
- Yeah, yeah, you're--
you're right, I'm sorry.
105
00:04:28,275 --> 00:04:30,310
- Thank you.
106
00:04:30,413 --> 00:04:33,137
- But I'm always here.
107
00:04:33,241 --> 00:04:34,758
- Thank you.
108
00:04:34,862 --> 00:04:36,827
- RICHARD: Okay.
109
00:04:36,931 --> 00:04:39,758
- Pardon me, baby.
110
00:04:53,482 --> 00:04:57,862
Five-eight-seven-eight-nine
K-U-J-H-J-one-one.
111
00:04:57,965 --> 00:04:59,793
Hi, this is Sam.
112
00:04:59,896 --> 00:05:02,758
Yeah, I know--I know it's late.
113
00:05:02,862 --> 00:05:04,310
Yes, we're secure.
114
00:05:04,413 --> 00:05:07,206
Someone very close to me
is in that compound.
115
00:05:07,310 --> 00:05:11,034
Barry Hallsen. Barthamew.
116
00:05:11,137 --> 00:05:13,827
Yes, okay.
117
00:05:16,310 --> 00:05:17,413
I'll call you back.
118
00:05:17,517 --> 00:05:19,103
- RICHARD: Wh--what--what--what
he say?
119
00:05:19,206 --> 00:05:21,551
- Yes, tomorrow. Okay.
120
00:05:21,655 --> 00:05:24,482
- What--what did he say?
- Thanks.
121
00:05:24,586 --> 00:05:28,758
Richard, you have to calm down.
- That is my son!
122
00:05:28,862 --> 00:05:31,034
- I know that, but there's
nothing that
123
00:05:31,137 --> 00:05:34,344
they can do tonight.
- Nothing?
124
00:05:34,448 --> 00:05:36,827
- ♪
125
00:05:36,931 --> 00:05:38,310
- I'm sorry, man.
126
00:05:38,413 --> 00:05:40,896
But Barry's a strong kid,
he'll be okay.
127
00:05:41,000 --> 00:05:42,275
- ♪
128
00:05:42,379 --> 00:05:44,931
- [phone vibrating]
129
00:05:45,034 --> 00:05:46,586
- This is Sam.
130
00:05:49,103 --> 00:05:53,000
- Priscilla?
- Yeah?
131
00:05:53,103 --> 00:05:54,586
- Can--can--can I borrow
your car?
132
00:05:54,689 --> 00:05:56,206
- Yeah.
133
00:05:56,310 --> 00:05:58,172
- I'll have it back
before morning.
134
00:05:58,275 --> 00:05:59,931
- O--okay.
135
00:06:00,034 --> 00:06:04,862
- ♪
136
00:06:04,965 --> 00:06:07,344
- Thank you.
137
00:06:10,413 --> 00:06:12,724
Thanks again.
- Okay.
138
00:06:12,827 --> 00:06:14,103
Be careful.
139
00:06:14,206 --> 00:06:20,241
- ♪
140
00:06:20,344 --> 00:06:21,827
- Did he leave?
141
00:06:21,931 --> 00:06:24,137
- Yes, he did,
just like you're about to do.
142
00:06:24,241 --> 00:06:28,241
- Damn it.
- Go!
143
00:06:28,344 --> 00:06:30,103
- Did you go see Martin today?
144
00:06:30,206 --> 00:06:31,344
- What?
145
00:06:31,448 --> 00:06:32,689
- You heard me.
146
00:06:32,793 --> 00:06:34,137
- Sam leave.
147
00:06:34,241 --> 00:06:35,931
- --, Cilla,
why did you do that?
148
00:06:36,034 --> 00:06:37,275
- I'm not gonna tell you again.
149
00:06:37,379 --> 00:06:39,896
- You don't know him,
he can destroy us.
150
00:06:40,000 --> 00:06:41,896
- I don't give a shit.
151
00:06:42,000 --> 00:06:44,310
You destroyed us,
152
00:06:44,413 --> 00:06:46,172
now get the hell up out of here.
153
00:06:46,275 --> 00:06:47,827
- He wants to see me tomorrow.
154
00:06:47,931 --> 00:06:49,379
- Oh, well, good,
155
00:06:49,482 --> 00:06:51,517
maybe he can talk some sense
into your dumbass.
156
00:06:51,620 --> 00:06:53,275
- Well, I wish you
wouldn't have done that.
157
00:06:53,379 --> 00:06:55,241
- And I wish you
wouldn't be sleeping
158
00:06:55,344 --> 00:07:00,000
with that bitch of a First Lady,
but you are.
159
00:07:00,103 --> 00:07:01,896
Aren't you?
160
00:07:02,000 --> 00:07:03,724
Get out of here!
161
00:07:03,827 --> 00:07:08,206
- ♪
162
00:07:08,310 --> 00:07:09,413
- [door slams]
163
00:07:09,517 --> 00:07:11,655
- [crying] -- .
164
00:07:11,758 --> 00:07:23,310
- ♪
165
00:07:26,896 --> 00:07:27,758
- She called me!
166
00:07:27,862 --> 00:07:29,344
- OFFICER PROVOST:
What happened?
167
00:07:29,448 --> 00:07:31,275
- I heard her scream,
and then she just got quiet.
168
00:07:31,379 --> 00:07:32,448
- OFFICER PROVOST: Ma'am--
169
00:07:32,551 --> 00:07:33,655
- Y'all need to break
the door down.
170
00:07:33,758 --> 00:07:35,551
- Ma'am--
- Go on, break it down!
171
00:07:35,655 --> 00:07:36,931
- Ma'am!
172
00:07:37,034 --> 00:07:38,344
- She's in trouble!
173
00:07:38,448 --> 00:07:39,689
Go on in there!
- Ma'am, will you step--
174
00:07:39,793 --> 00:07:41,034
- Go on in there!
- Back, please?
175
00:07:41,137 --> 00:07:42,896
- Ma'am--
- This is crazy.
176
00:07:43,000 --> 00:07:45,448
- Step back! Ma'am--
- Y'all ain't doing shit.
177
00:07:45,551 --> 00:07:47,310
- We need a warrant.
178
00:07:47,413 --> 00:07:50,689
- Arrest me, shit! Help me!
179
00:07:50,793 --> 00:07:52,241
Go on in there!
180
00:07:52,344 --> 00:07:54,931
Hell, I don't know
what's going on, come on!
181
00:07:55,034 --> 00:07:56,931
You want me to do it?
182
00:07:57,034 --> 00:07:58,068
- Come on.
183
00:07:58,172 --> 00:07:59,482
Stay right here.
184
00:07:59,586 --> 00:08:03,413
- ♪
185
00:08:03,517 --> 00:08:05,241
- Go on, break it down!
186
00:08:05,344 --> 00:08:11,068
- ♪
187
00:08:11,172 --> 00:08:12,689
- OFFICER PROVOST: Ma'am?
188
00:08:12,793 --> 00:08:15,137
- ♪
189
00:08:15,241 --> 00:08:17,068
- Ma'am?
190
00:08:17,172 --> 00:08:20,551
We need back up and an ambulance
at 8031 Willow Terrace.
191
00:08:20,655 --> 00:08:22,000
- OFFICER HERNDON: Ma'am?
192
00:08:22,103 --> 00:08:23,724
- JODY: Everything alright?
193
00:08:23,827 --> 00:08:25,793
Hell, I don't know what's going
on in here.
194
00:08:25,896 --> 00:08:27,793
- ♪
195
00:08:27,896 --> 00:08:29,793
- Ma'am, ma'am,
I need you to step away.
196
00:08:29,896 --> 00:08:31,551
- JODY: What--she--
she got asthma.
197
00:08:31,655 --> 00:08:32,689
- OFFICER HERNDON:
Ma'am, please!
198
00:08:32,793 --> 00:08:33,931
- Who is that on the table?
199
00:08:34,034 --> 00:08:35,310
- Ma'am, outside now!
200
00:08:35,413 --> 00:08:36,655
- JODY: That's Barry!
201
00:08:36,758 --> 00:08:38,000
- OFFICER HERNDON: Outside now!
- Barry, you alright?
202
00:08:38,103 --> 00:08:39,655
- OFFICER HERNDON: Outside now!
- JODY: Oh my god!
203
00:08:39,758 --> 00:08:41,482
- OFFICER HERNDON: Move!
- JODY: Shit!
204
00:08:42,586 --> 00:08:44,448
I need to know what's--
205
00:08:46,724 --> 00:08:48,310
- Step down.
- I stepped down.
206
00:08:48,413 --> 00:08:50,344
- Step down!
- Damn it, I did.
207
00:08:50,448 --> 00:08:52,310
Y'all call the ambulance?
- We're calling one.
208
00:08:52,413 --> 00:08:54,275
- Get her her inhaler.
- We're checking on him!
209
00:08:54,379 --> 00:08:55,517
- She needs help.
210
00:08:55,620 --> 00:08:57,034
- OFFICER HERNDON:
Ma'am, please.
211
00:08:57,137 --> 00:08:59,310
- I think I saw somebody
in there on that table.
212
00:08:59,413 --> 00:09:10,344
- ♪
213
00:09:10,448 --> 00:09:12,034
- She's--she's coming to.
- NANCY: Barry?
214
00:09:12,137 --> 00:09:13,793
- Ma'am, ma'am, we're gonna pick
you up, here we go.
215
00:09:13,896 --> 00:09:16,344
- NANCY: Barry?
- Here we go. Okay.
216
00:09:16,448 --> 00:09:17,448
- Barry?
217
00:09:17,551 --> 00:09:18,758
- There you go.
218
00:09:18,862 --> 00:09:19,931
- You okay?
219
00:09:20,034 --> 00:09:22,241
- Up a little more,
there you go.
220
00:09:22,344 --> 00:09:24,172
- Are you okay?
- Barry!
221
00:09:24,275 --> 00:09:27,103
I need my--I need my inhaler.
222
00:09:28,862 --> 00:09:30,000
It's in--
- Where is it?
223
00:09:30,103 --> 00:09:31,206
- It's in my purse.
224
00:09:33,310 --> 00:09:38,758
- [cell phone rings]
225
00:09:38,862 --> 00:09:39,931
- Yeah?
226
00:09:40,034 --> 00:09:41,517
- Richard, you need
to come on home.
227
00:09:41,620 --> 00:09:44,034
- What is it?
- It's Nancy.
228
00:09:44,137 --> 00:09:46,517
- Look, Jody, look, I gotta
go check on my son.
229
00:09:46,620 --> 00:09:49,275
- Barry is here.
- What?
230
00:09:49,379 --> 00:09:51,310
- JODY: Yeah,
and Nancy is out of it.
231
00:09:51,413 --> 00:09:53,275
I mean, she had
some kind of--of--of--
232
00:09:53,379 --> 00:09:54,689
- Whoa, whoa, what?
233
00:09:54,793 --> 00:09:57,068
- Yes, I called her
on the phone.
234
00:09:57,172 --> 00:09:59,275
She passed out while
she was on the phone,
235
00:09:59,379 --> 00:10:01,344
so I called the police.
236
00:10:01,448 --> 00:10:03,000
I hear the ambulance now.
237
00:10:03,103 --> 00:10:04,413
- Jo--Jody, what happened?
238
00:10:04,517 --> 00:10:06,413
- I called her,
and she just couldn't talk.
239
00:10:06,517 --> 00:10:07,758
- Where is Barry?
240
00:10:07,862 --> 00:10:10,000
- JODY: Barry is laying on the
dining room table.
241
00:10:10,103 --> 00:10:11,827
- Wait a minute, what--what
are you talking about?
242
00:10:11,931 --> 00:10:14,000
- Yes,
you know I ain't nosy,
243
00:10:14,103 --> 00:10:17,344
but I did see him half-naked
on that table there.
244
00:10:17,448 --> 00:10:18,620
Richard, it's bad,
it's really bad,
245
00:10:18,724 --> 00:10:21,137
you need to come home.
246
00:10:21,241 --> 00:10:23,137
- Look, I'm--I'm on my way.
247
00:10:23,241 --> 00:10:24,689
- JODY: Uh, how long?
248
00:10:24,793 --> 00:10:26,482
- I'm about--
about 40 minute away.
249
00:10:26,586 --> 00:10:27,793
- Oh, no, no, no, no,
250
00:10:27,896 --> 00:10:29,896
they gon' take him--
take both of them
251
00:10:30,000 --> 00:10:32,241
to Saint Rhodes,
I'm sure of that.
252
00:10:32,344 --> 00:10:35,517
- Okay, alright, call me if they
do, I'm headed home.
253
00:10:35,620 --> 00:10:36,931
- JODY: Okay, hurry up.
254
00:10:37,034 --> 00:10:39,344
- ♪
255
00:10:39,448 --> 00:10:41,275
- Wonder if I should
go back in there.
256
00:10:41,379 --> 00:10:44,103
- ♪
257
00:10:47,655 --> 00:10:49,206
- Just like old time, huh?
258
00:10:49,310 --> 00:10:52,379
- Mm-hm.
259
00:10:52,482 --> 00:10:54,310
Maybe we should really
be getting to bed soon,
260
00:10:54,413 --> 00:10:56,379
but...
261
00:10:56,482 --> 00:10:58,034
- Yeah, I guess,
262
00:10:58,137 --> 00:11:01,517
so if we're gonna talk
to your guy tomorrow.
263
00:11:01,620 --> 00:11:02,965
- I'm gonna go talk to my guy,
264
00:11:03,068 --> 00:11:05,758
and you're gonna go talk
to Sam's wife in the morning.
265
00:11:07,689 --> 00:11:10,931
- Yeah, that's not a bad idea.
266
00:11:11,034 --> 00:11:12,172
Cheers!
267
00:11:12,275 --> 00:11:21,310
- ♪
268
00:11:21,413 --> 00:11:22,793
- Okay, you should
really get some rest
269
00:11:22,896 --> 00:11:26,068
'cuz you look like
absolute hell. [laughs]
270
00:11:26,172 --> 00:11:27,931
- Well, thank you,
271
00:11:28,034 --> 00:11:30,931
and try going through
what I've gone through.
272
00:11:31,034 --> 00:11:36,827
- You really had the
Secret Services try to kill you?
273
00:11:36,931 --> 00:11:38,896
- Yeah.
274
00:11:39,000 --> 00:11:41,482
- Damn.
275
00:11:41,586 --> 00:11:45,689
- And, uh, I'm gonna get
276
00:11:45,793 --> 00:11:48,482
that little bastard Kyle Flint,
too.
277
00:11:48,586 --> 00:11:50,413
- I don't even know him.
278
00:11:50,517 --> 00:11:52,793
- Oh, you're not
missing anything.
279
00:11:52,896 --> 00:11:54,172
Believe me.
280
00:11:54,275 --> 00:11:56,103
- I'm sure.
281
00:11:56,206 --> 00:12:00,655
Especially if he tried to kill
my best bud. [giggling]
282
00:12:00,758 --> 00:12:03,551
- Best bud,
is that what I am?
283
00:12:03,655 --> 00:12:05,310
- You're alright.
284
00:12:05,413 --> 00:12:08,137
- [chuckling] Am I alright?
285
00:12:08,241 --> 00:12:11,344
- ♪
286
00:12:11,448 --> 00:12:12,793
- What do you mean?
287
00:12:12,896 --> 00:12:16,793
- I don't know, I just, uh--
288
00:12:16,896 --> 00:12:21,758
I've always been about
duty and country,
289
00:12:21,862 --> 00:12:25,551
it gave me a sense
of purpose and family,
290
00:12:25,655 --> 00:12:28,344
I guess you could say.
291
00:12:28,448 --> 00:12:33,103
I would have gladly died
for that man and this country.
292
00:12:33,206 --> 00:12:35,517
- That's really honorable.
293
00:12:35,620 --> 00:12:40,275
- Yeah, but he's
a piece of shit, so...
294
00:12:42,137 --> 00:12:44,517
- Most of them are.
295
00:12:44,620 --> 00:12:46,862
- [chuckling] He couldn't
even care less
296
00:12:46,965 --> 00:12:51,379
if I was hurt or had been there.
297
00:12:51,482 --> 00:12:55,000
And I'll never forget him
berating me
298
00:12:55,103 --> 00:12:56,965
in The Oval that day.
299
00:12:57,068 --> 00:12:58,689
- Wait, what?
300
00:12:58,793 --> 00:13:03,827
- Yeah, he kept, uh--he kept
asking me if I was stupid...
301
00:13:05,793 --> 00:13:08,034
talking to me
like I was an idiot.
302
00:13:08,137 --> 00:13:13,965
Yeah, I've covered--I covered
for that man so many times.
303
00:13:14,068 --> 00:13:17,448
Got his women.
304
00:13:17,551 --> 00:13:19,517
Whatever he asked,
305
00:13:19,620 --> 00:13:24,655
and he couldn't give a shit
the entire time.
306
00:13:24,758 --> 00:13:28,586
- Hey. [giggles]
Come back.
307
00:13:28,689 --> 00:13:31,758
- Yeah, yeah, yeah, I'm here.
308
00:13:31,862 --> 00:13:35,137
- BOTH: [laughing]
309
00:13:35,241 --> 00:13:37,793
- Here.
310
00:13:41,137 --> 00:13:42,931
Drink up.
311
00:13:43,034 --> 00:13:44,310
- Oh!
312
00:13:47,206 --> 00:13:49,758
Do you really think this
is the answer to everything?
313
00:13:49,862 --> 00:13:53,965
- Uh, no, but tequila never
hurt anybody, so...
314
00:13:54,068 --> 00:13:56,931
- [chuckling]
Tell that to the alcoholics.
315
00:13:57,034 --> 00:13:59,724
- Come on, there's no such thing
as an alcoholic,
316
00:13:59,827 --> 00:14:01,344
just weak livers.
317
00:14:01,448 --> 00:14:04,827
- BOTH: [laughing]
318
00:14:04,931 --> 00:14:08,103
- And you're not that.
319
00:14:08,206 --> 00:14:10,379
- Alright.
320
00:14:12,379 --> 00:14:14,517
Not by a long shot.
321
00:14:14,620 --> 00:14:18,241
- No, not by a long shot.
322
00:14:18,344 --> 00:14:30,275
- ♪
323
00:14:31,551 --> 00:14:42,793
♪
324
00:14:44,482 --> 00:14:47,000
- [moaning]
325
00:14:47,103 --> 00:14:57,758
- ♪
326
00:15:01,034 --> 00:15:02,586
- That's just great.
327
00:15:02,689 --> 00:15:06,793
- [moaning]
328
00:15:09,758 --> 00:15:11,896
- [phone ringing]
329
00:15:14,758 --> 00:15:15,862
- Bobby?
330
00:15:15,965 --> 00:15:17,275
- BOBBY: Lilly.
331
00:15:17,379 --> 00:15:19,206
- I was hoping you'd call.
332
00:15:19,310 --> 00:15:23,482
- Yeah, look, I'm sorry
about all of this,
333
00:15:23,586 --> 00:15:25,137
I miss you.
334
00:15:25,241 --> 00:15:26,689
- I miss you, too.
335
00:15:26,793 --> 00:15:28,551
- I wanna see you.
336
00:15:28,655 --> 00:15:30,275
- LILLY: Can you come now?
337
00:15:30,379 --> 00:15:31,620
- Yeah, I guess I could.
338
00:15:31,724 --> 00:15:33,172
- LILLY: Okay.
339
00:15:33,275 --> 00:15:36,068
- BOBBY: Is he there?
- Yeah.
340
00:15:36,172 --> 00:15:38,724
- BOBBY: Okay.
- Come the way you always do.
341
00:15:38,827 --> 00:15:42,068
- BOBBY: Okay.
- And how do you do it?
342
00:15:42,172 --> 00:15:43,379
- Why?
343
00:15:43,482 --> 00:15:45,379
- I just wanna know
how you can get into my house
344
00:15:45,482 --> 00:15:48,551
without his detail seeing you.
345
00:15:48,655 --> 00:15:50,517
- Well, just know
I'm really good at it.
346
00:15:50,620 --> 00:15:52,586
- Yeah, I guess you are.
347
00:15:52,689 --> 00:15:55,000
- You sound strange,
what is it?
348
00:15:55,103 --> 00:15:57,517
- LILLY: Nothing,
I'm just tired.
349
00:15:57,620 --> 00:15:59,034
- But you wanna see me?
350
00:15:59,137 --> 00:16:02,344
- Yeah, because for you,
I'd wake up.
351
00:16:02,448 --> 00:16:05,034
- How about we meet
at that place where we were?
352
00:16:05,137 --> 00:16:07,034
- You know, I'd really rather
let you come here.
353
00:16:07,137 --> 00:16:10,655
- BOBBY: No, we meet at that
place or we don't meet.
354
00:16:10,758 --> 00:16:12,551
- Okay, I can be there
in an hour.
355
00:16:12,655 --> 00:16:15,103
Hurry!
- Can't wait.
356
00:16:15,206 --> 00:16:25,827
- ♪
357
00:16:40,517 --> 00:16:43,310
- [door opens and closes]
358
00:16:51,551 --> 00:16:53,551
- [car engine revs]
359
00:16:56,517 --> 00:16:58,551
- Where's he going?
360
00:16:58,655 --> 00:17:01,379
- To see her, no doubt.
361
00:17:01,482 --> 00:17:03,448
- You trust this guy?
362
00:17:03,551 --> 00:17:06,517
- As much as I can.
363
00:17:06,620 --> 00:17:09,724
- Yeah, okay, I don't.
364
00:17:09,827 --> 00:17:11,241
- What are you doing?
365
00:17:13,413 --> 00:17:15,965
Oh, that's right, you're
suspicious of everybody.
366
00:17:16,068 --> 00:17:20,482
- Yeah, it's part of the job.
367
00:17:20,586 --> 00:17:22,482
He has another burner.
368
00:17:22,586 --> 00:17:25,000
- In his boot.
369
00:17:25,103 --> 00:17:26,344
- How'd you know that?
370
00:17:26,448 --> 00:17:30,448
- [chuckling]
You really gotta ask?
371
00:17:30,551 --> 00:17:32,206
What's he saying?
372
00:17:32,310 --> 00:17:34,034
- He called her.
373
00:17:34,137 --> 00:17:37,103
- And, apparently you
don't trust me either
374
00:17:37,206 --> 00:17:38,655
'cuz you don't
want me to listen.
375
00:17:38,758 --> 00:17:40,551
- Ssh!
Ssh, ssh!
376
00:17:40,655 --> 00:17:42,103
- MAX: Hey!
377
00:17:42,206 --> 00:17:45,103
Hey! Hey!
378
00:17:48,586 --> 00:17:49,758
- He went to see her.
379
00:17:49,862 --> 00:17:52,068
- I know, it's okay.
380
00:17:52,172 --> 00:17:53,310
- Well, he can't be that good
381
00:17:53,413 --> 00:17:55,206
if doesn't know
there's a camera in the room.
382
00:17:55,310 --> 00:17:56,827
- He knows.
383
00:17:56,931 --> 00:17:58,275
- How do you know?
384
00:17:58,379 --> 00:18:00,241
- Keep watching
the little thingy there.
385
00:18:00,344 --> 00:18:07,206
- ♪
386
00:18:07,310 --> 00:18:09,310
- Damn!
387
00:18:09,413 --> 00:18:12,379
Okay, he's good.
388
00:18:12,482 --> 00:18:15,275
- [chuckles]
389
00:18:26,517 --> 00:18:29,034
- It took me a really long time
to get my quiet life, you know?
390
00:18:31,965 --> 00:18:34,275
- I know.
391
00:18:35,413 --> 00:18:37,310
- And I love it.
392
00:18:38,931 --> 00:18:41,448
- You see, I think you miss it,
393
00:18:41,551 --> 00:18:44,862
and that's why
you're still in it.
394
00:18:44,965 --> 00:18:49,827
- No, I love living here.
395
00:18:49,931 --> 00:18:54,724
Whoever thought I'd take up
making jam.
396
00:18:54,827 --> 00:18:56,448
- You like living here alone?
397
00:18:56,551 --> 00:19:00,551
- ♪
398
00:19:00,655 --> 00:19:04,206
- Yeah, I do.
399
00:19:06,448 --> 00:19:09,344
- Okay, good.
400
00:19:11,689 --> 00:19:14,137
- Don't even think about it.
401
00:19:14,241 --> 00:19:17,758
- Think about what?
402
00:19:17,862 --> 00:19:20,034
- Just 'cuz I had sex with you
403
00:19:20,137 --> 00:19:21,931
does not mean that
I want you living here.
404
00:19:22,034 --> 00:19:24,000
- Oh!
- Yeah.
405
00:19:24,103 --> 00:19:25,448
- Yeah, see,
406
00:19:25,551 --> 00:19:27,310
that was actually the first
thing that was on my mind.
407
00:19:27,413 --> 00:19:29,758
- [giggling]
408
00:19:29,862 --> 00:19:31,344
It better be.
409
00:19:34,241 --> 00:19:37,275
Speaking of that.
410
00:19:37,379 --> 00:19:38,620
- What?
411
00:19:38,724 --> 00:19:41,103
- Can you leave?
412
00:19:41,206 --> 00:19:42,620
- Are you serious?
413
00:19:42,724 --> 00:19:45,103
- Yeah, I am.
414
00:19:45,206 --> 00:19:46,758
- Like right now, right now?
415
00:19:46,862 --> 00:19:51,862
- Yeah, I like sleeping alone,
so I need you to go, please.
416
00:19:51,965 --> 00:19:54,000
- Okay.
417
00:19:55,551 --> 00:19:56,896
Um?
- Like, go!
418
00:19:57,000 --> 00:20:01,172
- Okay, geez! I feel so cheap.
419
00:20:01,275 --> 00:20:03,379
- Yeah, 'cuz you are.
420
00:20:03,482 --> 00:20:05,172
- MAX: Thank you.
421
00:20:05,275 --> 00:20:08,344
- ♪
422
00:20:08,448 --> 00:20:13,172
- Hey, seriously, you don't
need to worry about him, okay?
423
00:20:14,482 --> 00:20:17,379
I'm telling you, he's alright.
424
00:20:17,482 --> 00:20:20,000
- I just don't want him bringing
anything to my doorstep.
425
00:20:20,103 --> 00:20:23,655
- I know, he won't.
426
00:20:23,758 --> 00:20:25,103
- Okay.
427
00:20:25,206 --> 00:20:29,206
- I'll kill him first,
how's that?
428
00:20:29,310 --> 00:20:32,068
- Goodnight.
- Goodnight.
429
00:20:32,172 --> 00:20:36,586
Sleep tight...alone.
430
00:20:36,689 --> 00:20:38,034
- Whatever.
431
00:20:44,310 --> 00:20:47,448
- Dale, it's late,
you should go home.
432
00:20:47,551 --> 00:20:49,620
- No, I'm good.
433
00:20:49,724 --> 00:20:51,620
- KAREEM: I need you to open
the store tomorrow morning,
434
00:20:51,724 --> 00:20:53,413
so just go home,
get some rest.
435
00:20:53,517 --> 00:20:55,758
- I'm fine, really.
436
00:20:55,862 --> 00:20:57,103
- DR. HARRIS: Welles family.
- Yes.
437
00:20:57,206 --> 00:20:58,551
- You can see her now.
438
00:20:58,655 --> 00:20:59,620
- How is she?
439
00:20:59,724 --> 00:21:01,344
- Well, she's gon' be fine.
440
00:21:01,448 --> 00:21:04,241
I'm sorry, only one at a time.
441
00:21:04,344 --> 00:21:05,517
- You go.
442
00:21:05,620 --> 00:21:08,310
- Okay, right this way.
443
00:21:12,413 --> 00:21:17,379
- ♪
444
00:21:21,862 --> 00:21:24,758
- Hey.
445
00:21:24,862 --> 00:21:27,344
- Hey.
446
00:21:27,448 --> 00:21:29,137
- How are you?
447
00:21:29,241 --> 00:21:31,172
- I feel like hell.
448
00:21:31,275 --> 00:21:33,793
- ♪
449
00:21:33,896 --> 00:21:36,068
- I'm so glad
you're okay, Sharon.
450
00:21:38,551 --> 00:21:40,517
- I am.
451
00:21:40,620 --> 00:21:42,758
- It's that damn family,
I told you he--
452
00:21:42,862 --> 00:21:45,172
- No, look, don't--let's--let's
453
00:21:45,275 --> 00:21:48,758
not do that right now, please.
454
00:21:48,862 --> 00:21:50,482
- Yeah, you're right.
455
00:21:52,551 --> 00:21:55,862
- Yeah, they're--they said
they'll let me go home
456
00:21:55,965 --> 00:21:58,275
in the morning.
457
00:21:58,379 --> 00:22:02,172
I told them I'm fine,
other than--
458
00:22:04,172 --> 00:22:06,793
- Other than what?
459
00:22:06,896 --> 00:22:08,413
- I lost the baby.
460
00:22:10,068 --> 00:22:11,551
I lost the baby.
461
00:22:11,655 --> 00:22:13,344
- Oh, Sharon.
462
00:22:13,448 --> 00:22:14,655
- I'm okay.
463
00:22:14,758 --> 00:22:16,068
I'm okay, I'm okay.
464
00:22:16,172 --> 00:22:19,482
- You know it's okay
not to be okay, right, hm?
465
00:22:19,586 --> 00:22:20,758
- Yeah.
466
00:22:20,862 --> 00:22:22,310
- Right?
467
00:22:22,413 --> 00:22:25,000
- And I don't know
how I feel right now,
468
00:22:25,103 --> 00:22:26,827
all of this is just a lot.
469
00:22:26,931 --> 00:22:28,896
- I know, but I'm here for you,
you know that, right?
470
00:22:29,000 --> 00:22:31,137
I'm here for you.
- Thank you.
471
00:22:31,241 --> 00:22:32,379
- No matter what.
472
00:22:32,482 --> 00:22:35,482
I know it's not a lot, baby,
but I mean it.
473
00:22:35,586 --> 00:22:38,137
- I appreciate it.
474
00:22:38,241 --> 00:22:43,517
- Sharon. [chuckling]
475
00:22:43,620 --> 00:22:46,689
I love you so much.
476
00:22:46,793 --> 00:22:47,896
- Oh, come on, Kareem.
477
00:22:48,000 --> 00:22:50,241
- When--when Dale called me,
my heart--
478
00:22:50,344 --> 00:22:52,689
- Dale!
How is he?
479
00:22:52,793 --> 00:22:54,896
- He's fine, he's outside.
480
00:22:55,000 --> 00:22:56,586
But, baby, listen to me, uh--
481
00:22:56,689 --> 00:22:59,793
- Wait, wait,
where's Mr. Richard?
482
00:22:59,896 --> 00:23:03,241
- He's fine, everybody's fine,
you were the only one injured.
483
00:23:03,344 --> 00:23:04,517
Baby, listen to me, please--
484
00:23:04,620 --> 00:23:07,172
- Wait, oh, wait,
let me just say this.
485
00:23:07,275 --> 00:23:09,172
- What?
- Dale is homeless,
486
00:23:09,275 --> 00:23:11,344
did you know that?
- No, baby.
487
00:23:11,448 --> 00:23:15,793
- Yeah, he has all of his things
in his truck.
488
00:23:15,896 --> 00:23:18,586
And I told him, I would promise
to--to talk to you.
489
00:23:18,689 --> 00:23:19,793
- Sharon.
490
00:23:19,896 --> 00:23:21,689
- To see if he can stay with you
at your place.
491
00:23:21,793 --> 00:23:24,344
- Why are we talking
about Dale right now? Babe, I--
492
00:23:24,448 --> 00:23:26,724
- We have three bedrooms.
493
00:23:26,827 --> 00:23:28,482
- Okay.
- Yeah?
494
00:23:28,586 --> 00:23:31,275
- Okay, fine.
- Thank you.
495
00:23:31,379 --> 00:23:33,137
- That explains why
he didn't wanna go home.
496
00:23:33,241 --> 00:23:34,586
- Is that what he said?
497
00:23:34,689 --> 00:23:35,965
- Yeah, but, listen--
498
00:23:36,068 --> 00:23:37,137
- I'm so glad
that you're helping him--
499
00:23:37,241 --> 00:23:38,482
- Listen.
- Thank you.
500
00:23:38,586 --> 00:23:41,137
- Listen, baby, listen to me.
- My head hurts, what?
501
00:23:41,241 --> 00:23:43,689
- I know, listen.
- What?
502
00:23:43,793 --> 00:23:46,620
- When I got that call,
my heart dropped,
503
00:23:46,724 --> 00:23:50,000
I--I mean, I was--I was gonna
kill somebody. [chuckles]
504
00:23:50,103 --> 00:23:51,551
- Kareem--
505
00:23:51,655 --> 00:23:55,827
- I--I--I don't wanna spend
the rest of my life without you.
506
00:23:55,931 --> 00:23:58,000
- What are you talking about,
you're not gonna--
507
00:23:58,103 --> 00:23:59,310
- Let me finish.
508
00:23:59,413 --> 00:24:02,103
- I'm sorry, babe.
509
00:24:02,206 --> 00:24:05,758
- Here, babe, just wait, um...
510
00:24:05,862 --> 00:24:08,379
I know it's--it's not the--
511
00:24:08,482 --> 00:24:12,482
it's not our deal, uh, here.
512
00:24:12,586 --> 00:24:14,310
- Kareem!
513
00:24:14,413 --> 00:24:19,206
- Sharon, I love you
with all my heart,
514
00:24:19,310 --> 00:24:21,000
and I was gonna wait, but--
515
00:24:21,103 --> 00:24:22,137
- Um.
516
00:24:22,241 --> 00:24:23,620
- I'm not gonna lose you twice.
517
00:24:23,724 --> 00:24:26,482
And I'm not gonna let anybody
get to you.
518
00:24:26,586 --> 00:24:29,551
I want you to be only for me,
and I will be only for you.
519
00:24:29,655 --> 00:24:31,310
I'll be yours,
and I will only be yours,
520
00:24:31,413 --> 00:24:33,172
I--I promise, baby, I promise.
521
00:24:33,275 --> 00:24:35,551
- Um, this is a lot.
- I know.
522
00:24:35,655 --> 00:24:37,758
- This is a lot.
- I know, I know, I know.
523
00:24:37,862 --> 00:24:42,482
You don't--you don't have
to say anything, but...
524
00:24:42,586 --> 00:24:45,379
- Kareem, I love you,
I love you so much.
525
00:24:45,482 --> 00:24:48,206
- Yeah, I love you, too, babe.
526
00:24:48,310 --> 00:24:52,241
I love you, too, Sharon.
527
00:24:52,344 --> 00:24:55,310
Right, it's that one. [laughing]
528
00:24:55,413 --> 00:24:56,413
- It's this hand.
529
00:24:56,517 --> 00:24:57,758
- Yeah, it's that hand.
530
00:24:57,862 --> 00:24:59,275
- You have to propose
with the right hand. [laughs]
531
00:24:59,379 --> 00:25:01,448
- I know, I'm sorry.
532
00:25:01,551 --> 00:25:05,896
I love you, too,
just--just think about it, okay?
533
00:25:06,000 --> 00:25:06,931
You don't have to say anything.
534
00:25:07,034 --> 00:25:08,413
- I will, I will.
535
00:25:08,517 --> 00:25:14,517
- ♪
536
00:25:18,172 --> 00:25:28,655
- ♪
537
00:25:29,862 --> 00:25:41,000
♪
538
00:25:42,620 --> 00:25:54,000
♪
539
00:25:55,448 --> 00:26:06,482
♪
540
00:26:07,896 --> 00:26:18,896
♪
541
00:26:20,206 --> 00:26:31,000
♪
542
00:26:32,620 --> 00:26:44,000
♪
543
00:26:45,793 --> 00:26:57,413
♪
544
00:26:59,000 --> 00:27:07,862
♪
545
00:27:07,965 --> 00:27:13,068
- [banging on door]
546
00:27:13,172 --> 00:27:24,000
- ♪
547
00:27:26,310 --> 00:27:28,517
- ALLAN: You take the house key
off my ring, Ellie?
548
00:27:28,620 --> 00:27:30,482
- ELLIE: I should.
549
00:27:30,586 --> 00:27:33,655
- ALLAN: Well, I can't find it.
550
00:27:33,758 --> 00:27:35,862
- What do you want, Allan?
551
00:27:35,965 --> 00:27:40,172
- Look, don't worry, okay,
I'm just here to get my things,
552
00:27:40,275 --> 00:27:43,689
and I'll be on my way, alright?
553
00:27:43,793 --> 00:27:45,103
- Fine.
554
00:27:45,206 --> 00:27:49,000
- ♪
555
00:27:49,103 --> 00:27:51,655
- I hope you get what's coming
to you, Ellie, alright?
556
00:27:51,758 --> 00:27:53,965
I promise you,
it's all coming to you.
557
00:27:54,068 --> 00:27:55,517
- Yeah, you know what,
you said that already.
558
00:27:55,620 --> 00:27:57,206
Just get your stuff
and get out, okay?
559
00:27:57,310 --> 00:27:58,655
- You're a bitch.
560
00:27:58,758 --> 00:28:02,172
- Lucky for you,
I'm not your bitch anymore.
561
00:28:02,275 --> 00:28:03,965
- I hate you, you know that?
562
00:28:04,068 --> 00:28:05,793
I really hate you.
563
00:28:05,896 --> 00:28:08,482
- That's interesting, Allan,
564
00:28:08,586 --> 00:28:12,793
'cuz I'm pretty sure you
loved me a few seconds ago.
565
00:28:12,896 --> 00:28:15,137
- Okay.
566
00:28:16,413 --> 00:28:18,344
Damn, Ellie.
567
00:28:18,448 --> 00:28:21,172
- Yeah, damn.
568
00:28:26,103 --> 00:28:28,137
- I hope you get what's
coming your way, okay,
569
00:28:28,241 --> 00:28:29,931
I really -- do!
570
00:28:30,034 --> 00:28:31,965
- What are you gonna do,
go to the press?
571
00:28:32,068 --> 00:28:33,103
I'm the press.
572
00:28:33,206 --> 00:28:35,413
- [chuckling] Ellie, okay.
573
00:28:35,517 --> 00:28:36,620
These people don't
scare me, alright?
574
00:28:36,724 --> 00:28:38,034
I'm gonna go to the press, okay,
575
00:28:38,137 --> 00:28:43,965
and I'm gonna confirm
every -- thing, alright?
576
00:28:45,068 --> 00:28:46,689
- They'll kill you,
you know that right?
577
00:28:46,793 --> 00:28:48,620
- These people don't scare me.
578
00:28:48,724 --> 00:28:51,275
- You're stupid, Allan.
579
00:28:51,379 --> 00:28:54,758
- Alright, and you're an idiot.
580
00:28:54,862 --> 00:28:56,000
- You done?
581
00:28:56,103 --> 00:28:57,310
- Yeah, I'm done.
582
00:28:57,413 --> 00:29:00,344
- ♪
583
00:29:00,448 --> 00:29:02,000
- You forgot your
cheap-ass suits, Allan.
584
00:29:10,758 --> 00:29:13,827
- What do you suppose he wants?
585
00:29:13,931 --> 00:29:15,586
- I don't care.
586
00:29:15,689 --> 00:29:17,068
- If my father's
asking to see us,
587
00:29:17,172 --> 00:29:18,241
there's a problem.
588
00:29:18,344 --> 00:29:20,655
- Mm. You'll find out tomorrow.
589
00:29:20,758 --> 00:29:22,448
- Hunter, you don't care?
590
00:29:22,551 --> 00:29:24,827
- I do not.
591
00:29:24,931 --> 00:29:26,103
- Yeah, okay.
592
00:29:26,206 --> 00:29:27,862
- What?
593
00:29:27,965 --> 00:29:31,551
I'm president
of the United States,
594
00:29:31,655 --> 00:29:33,931
he doesn't scare me anymore.
595
00:29:34,034 --> 00:29:35,931
- You're a figure head
whose not done a damn thing
596
00:29:36,034 --> 00:29:38,827
since we've been
in this White House.
597
00:29:38,931 --> 00:29:40,827
- It's one of the perks
of being president,
598
00:29:40,931 --> 00:29:42,862
I can do whatever
the hell I want.
599
00:29:42,965 --> 00:29:45,241
- But my family
put you here, darling.
600
00:29:45,344 --> 00:29:47,965
- Sucks to be them.
601
00:29:48,068 --> 00:29:50,482
- Listen to me, if we can just--
- HUNTER: I never listen to you.
602
00:29:50,586 --> 00:29:51,620
- Hunter, will you please--
- HUNTER: --Victoria.
603
00:29:51,724 --> 00:29:54,137
- VICTORIA: Just--
- What, what is it?
604
00:29:54,241 --> 00:29:56,000
- If he asks about Jean--
605
00:29:56,103 --> 00:29:58,517
- How is he going to know
about Jean?
606
00:29:58,620 --> 00:30:00,827
- They find out
about everything,
607
00:30:00,931 --> 00:30:02,103
you know that.
608
00:30:02,206 --> 00:30:03,724
They knew about that whore
that you had in this bed.
609
00:30:03,827 --> 00:30:05,517
And they damn sure
know about Ellie
610
00:30:05,620 --> 00:30:09,000
because of that shit Diane said
in the press room.
611
00:30:09,103 --> 00:30:13,482
- That's--um,
that's being taken care of.
612
00:30:13,586 --> 00:30:16,931
- Hunter, we have
to have a plan.
613
00:30:17,034 --> 00:30:18,931
- I have a plan.
614
00:30:19,034 --> 00:30:20,275
- And what's that?
615
00:30:20,379 --> 00:30:22,206
- To go to bed,
and not give a -- .
616
00:30:22,310 --> 00:30:23,931
- Oh my god.
617
00:30:24,034 --> 00:30:27,241
Listen, I will give them Jason
on a silver platter
618
00:30:27,344 --> 00:30:29,275
if it comes to it.
619
00:30:29,379 --> 00:30:32,034
- Wow!
- VICTORIA: What?
620
00:30:32,137 --> 00:30:34,620
- I thought only animals
in the wild ate their young.
621
00:30:34,724 --> 00:30:37,586
- You know, I'll do it,
I swear I will.
622
00:30:37,689 --> 00:30:40,103
- The boy needs help.
- Yeah?
623
00:30:40,206 --> 00:30:41,655
- HUNTER: That's it.
624
00:30:41,758 --> 00:30:43,689
- Well, that's what they said
about Dahmer, Gacy, and Bundy.
625
00:30:43,793 --> 00:30:45,517
- He's not a serial killer.
626
00:30:45,620 --> 00:30:46,724
How many people have we killed?
627
00:30:46,827 --> 00:30:49,517
- None with our own hands.
628
00:30:49,620 --> 00:30:52,482
Besides, ordering a death
and killing for sport
629
00:30:52,586 --> 00:30:54,206
are two different things.
630
00:30:54,310 --> 00:30:56,068
- Semantics.
631
00:30:56,172 --> 00:30:57,482
- Whatever.
632
00:30:57,586 --> 00:30:59,000
I will give him up.
633
00:30:59,103 --> 00:31:02,689
- You know what, go ahead,
go, you go do that.
634
00:31:02,793 --> 00:31:04,517
Can I go to bed now, please?
635
00:31:04,620 --> 00:31:05,965
Go find Sam,
maybe he'll put you to bed.
636
00:31:06,068 --> 00:31:09,862
- You are so disgusting,
god, ugh!
637
00:31:12,241 --> 00:31:13,724
- Hey.
- Richard.
638
00:31:13,827 --> 00:31:16,482
- I'm looking--yeah, look,
I'm looking for--for--what?
639
00:31:16,586 --> 00:31:17,793
- NANCY:
You're gonna be alright.
640
00:31:17,896 --> 00:31:20,586
- Hold on, hold, hold,
hold on, hold on.
641
00:31:20,689 --> 00:31:22,689
Nancy, what happened?
642
00:31:22,793 --> 00:31:25,000
- I came home,
and I found him like that.
643
00:31:25,103 --> 00:31:26,379
- Is--is he alright?
644
00:31:26,482 --> 00:31:31,586
- He's alive, but they say
he ODed on some kind of drugs.
645
00:31:31,689 --> 00:31:33,620
- They drugged him.
646
00:31:33,724 --> 00:31:35,931
- I--I just hope
he's gon' be alright.
647
00:31:36,034 --> 00:31:37,413
- Barry, damn it.
648
00:31:37,517 --> 00:31:39,344
- Richard, just--
Richard, just calm down.
649
00:31:39,448 --> 00:31:43,620
- Don't--don't tell me
what to do.
650
00:31:43,724 --> 00:31:45,137
Where--where--
where's the doctor?
651
00:31:45,241 --> 00:31:46,413
- I'm sure he's coming.
652
00:31:46,517 --> 00:31:47,551
- Where's the nurse?
653
00:31:47,655 --> 00:31:50,551
- They just took him in,
please sit down.
654
00:31:50,655 --> 00:31:52,586
I'm sure they will let us know
when we can see him.
655
00:31:52,689 --> 00:31:55,448
- What the hell happened?
656
00:31:55,551 --> 00:31:57,793
- I went into the house,
657
00:31:57,896 --> 00:31:59,586
and he was just laying
on the table.
658
00:31:59,689 --> 00:32:01,310
- The table?
- Yeah.
659
00:32:01,413 --> 00:32:02,655
And he was--he was covered
660
00:32:02,758 --> 00:32:04,862
in all this--this different
colored powder.
661
00:32:04,965 --> 00:32:06,793
Lord have mercy,
I thought he was dead.
662
00:32:06,896 --> 00:32:09,000
- Whoa, whoa, whoa,
different color powder?
663
00:32:09,103 --> 00:32:09,965
- Mm-hm.
664
00:32:10,068 --> 00:32:13,068
- I've seen them
in town like that.
665
00:32:13,172 --> 00:32:14,793
- What?
666
00:32:14,896 --> 00:32:16,413
- Yeah, they--they call it
blessing powder
667
00:32:16,517 --> 00:32:18,068
from The Highest.
668
00:32:18,172 --> 00:32:20,655
- ♪
669
00:32:20,758 --> 00:32:25,586
- So--so, he did this to my son?
670
00:32:25,689 --> 00:32:28,793
- I don't know.
671
00:32:28,896 --> 00:32:30,655
- I am going to get them all,
you just wait and see,
672
00:32:30,758 --> 00:32:32,862
you just wait.
- I'm sorry.
673
00:32:32,965 --> 00:32:35,413
- It's nothing
we can do about it now.
674
00:32:35,517 --> 00:32:37,344
So, please, let's just--
just sit down,
675
00:32:37,448 --> 00:32:38,586
and let's just wait.
676
00:32:38,689 --> 00:32:40,413
And let's just see what
the doctors have to say.
677
00:32:40,517 --> 00:32:43,965
- ♪
678
00:32:52,896 --> 00:32:54,896
- I was about to leave.
679
00:32:55,000 --> 00:32:57,724
- Sorry, I took the long way.
680
00:32:57,827 --> 00:33:00,482
- And why is that?
681
00:33:00,586 --> 00:33:02,241
- I wanted to be sure
I wasn't followed.
682
00:33:02,344 --> 00:33:04,482
- ♪
683
00:33:04,586 --> 00:33:05,862
- Where are you staying?
684
00:33:05,965 --> 00:33:07,482
- Don't worry about it.
685
00:33:07,586 --> 00:33:09,413
- LILLY: Okay.
686
00:33:09,517 --> 00:33:12,034
- What's going on?
687
00:33:12,137 --> 00:33:13,793
- Explain.
688
00:33:13,896 --> 00:33:17,517
- Why are you being so short
with me all of a sudden?
689
00:33:17,620 --> 00:33:23,448
- I'm not being short,
I'm just unsure.
690
00:33:23,551 --> 00:33:25,862
- Well, that makes two of us.
691
00:33:25,965 --> 00:33:28,482
- You wanna tell me--
692
00:33:28,586 --> 00:33:32,000
- Are you with me, Lilly?
693
00:33:32,103 --> 00:33:34,103
- That's what I
wanted to ask you.
694
00:33:37,448 --> 00:33:39,344
- I'm with you.
695
00:33:39,448 --> 00:33:41,965
- Then why are you asking me?
696
00:33:42,068 --> 00:33:45,068
- How did they know
where we were?
697
00:33:45,172 --> 00:33:46,620
- I don't know.
698
00:33:46,724 --> 00:33:48,241
- It was either you or Diane.
699
00:33:48,344 --> 00:33:53,137
- As I said, I don't know.
700
00:33:53,241 --> 00:33:54,620
- Well, I'm just gonna
assume it was her
701
00:33:54,724 --> 00:33:56,827
since she hasn't checked in yet.
702
00:33:56,931 --> 00:33:59,310
- You haven't heard from her?
703
00:33:59,413 --> 00:34:01,172
- No.
704
00:34:01,275 --> 00:34:03,862
She went into the White House
and never came out.
705
00:34:03,965 --> 00:34:06,620
- Well, I don't know
what to tell you, alright?
706
00:34:06,724 --> 00:34:08,586
- You know, you being real
nonchalant about all of this.
707
00:34:08,689 --> 00:34:11,689
- LILLY: Yeah, I get that way
when I'm being lied to.
708
00:34:11,793 --> 00:34:14,379
- I'm sorry, is there something
you wanna say to me, Lilly?
709
00:34:14,482 --> 00:34:19,862
- Well rather than say it,
why don't I show you
710
00:34:19,965 --> 00:34:25,586
because a picture seems to be
worth a thousand words!
711
00:34:25,689 --> 00:34:31,827
- ♪
712
00:34:38,172 --> 00:34:39,172
- Really, Lilly?
713
00:34:39,275 --> 00:34:40,724
- Oh really, what?
714
00:34:40,827 --> 00:34:42,034
- These are fake.
715
00:34:42,137 --> 00:34:43,724
- What -- , I'm not suppose
to believe my eyes?
716
00:34:43,827 --> 00:34:45,758
- I mean, in this case, yes.
717
00:34:45,862 --> 00:34:48,275
- I'm not falling for anymore
of this bullshit!
718
00:34:48,379 --> 00:34:50,586
- Does he know you're here?
- I don't know.
719
00:34:50,689 --> 00:34:51,655
- Lilly, were you followed?
720
00:34:51,758 --> 00:34:55,034
- I don't know and I don't care.
721
00:34:55,137 --> 00:34:56,206
- You're gonna get me killed.
722
00:34:56,310 --> 00:34:58,206
- Yeah, well, good -- luck
on that one.
723
00:34:58,310 --> 00:35:01,000
- Lilly, all of this is--
is not real, okay, it's fake.
724
00:35:01,103 --> 00:35:02,448
Alright, he's playing you,
725
00:35:02,551 --> 00:35:05,793
and he's probably setting you up
to come straight--
726
00:35:05,896 --> 00:35:08,068
straight to me.
727
00:35:08,172 --> 00:35:09,586
Shit!
728
00:35:09,689 --> 00:35:10,758
- I don't believe you.
729
00:35:10,862 --> 00:35:12,551
- BOBBY: Well, you better.
I gotta go.
730
00:35:12,655 --> 00:35:14,310
- No, not until you stay in
here,
731
00:35:14,413 --> 00:35:16,448
and you explain all
of this shit to me.
732
00:35:16,551 --> 00:35:18,137
- Lilly, I gotta go, Lilly!
733
00:35:18,241 --> 00:35:20,275
- Then you never call me again.
734
00:35:22,482 --> 00:35:23,724
Never!
735
00:35:23,827 --> 00:35:30,379
- ♪
736
00:35:33,275 --> 00:35:35,310
- [phone rings]
737
00:35:47,137 --> 00:35:49,275
- Yeah?
- He suspended me.
738
00:35:49,379 --> 00:35:50,862
- DONALD:
Goodnight and goodbye, Kyle.
739
00:35:50,965 --> 00:35:52,172
- Donald, wake up.
740
00:35:52,275 --> 00:35:54,068
- I don't care
that he suspended you, okay?
741
00:35:54,172 --> 00:35:56,206
- I'm not talking
about the president,
742
00:35:56,310 --> 00:35:58,000
I'm talking about Sam.
743
00:35:58,103 --> 00:36:00,241
- Well, I don't care that Sam
suspended you either.
744
00:36:00,344 --> 00:36:01,655
- KYLE: Listen to me,
745
00:36:01,758 --> 00:36:03,310
he was trying to decode
the 911 call.
746
00:36:03,413 --> 00:36:04,517
- DONALD: Okay.
747
00:36:04,620 --> 00:36:05,965
- And he's on to something.
748
00:36:06,068 --> 00:36:08,310
- Okay, I'll deal with it
in the morning, okay?
749
00:36:08,413 --> 00:36:09,379
- KYLE: It is morning.
750
00:36:09,482 --> 00:36:12,206
- No, Kyle, it's 3 a.m.,
do not call me.
751
00:36:12,310 --> 00:36:14,517
- Do you know
where your wife is?
752
00:36:14,620 --> 00:36:16,206
- No, I do not, Kyle.
753
00:36:16,310 --> 00:36:17,793
- KYLE:
Well, she left the house.
754
00:36:17,896 --> 00:36:19,827
She's at a hotel
with someone, Donald.
755
00:36:19,931 --> 00:36:22,448
- DONALD: Who is she with?
- I don't know.
756
00:36:22,551 --> 00:36:25,103
- Wait, how do you know
that she's at a hotel, Kyle?
757
00:36:25,206 --> 00:36:26,827
- Um, I put a tracker
on her car,
758
00:36:26,931 --> 00:36:28,482
I can watch her from my phone.
759
00:36:28,586 --> 00:36:30,034
- Who is she with?
760
00:36:30,137 --> 00:36:32,379
- I don't know,
would you like me to find out?
761
00:36:32,482 --> 00:36:33,827
- [dinging sound]
- Wait.
762
00:36:33,931 --> 00:36:35,517
Hold on, I'm getting an alert.
763
00:36:35,620 --> 00:36:37,655
Okay, that's weird,
it looks like she's moving.
764
00:36:37,758 --> 00:36:38,931
- Okay,
where is she going, Kyle,
765
00:36:39,034 --> 00:36:40,172
where's she going?
766
00:36:40,275 --> 00:36:41,655
- Looks like
she's going in circles.
767
00:36:41,758 --> 00:36:43,000
- DONALD: What?
768
00:36:43,103 --> 00:36:44,482
- Yeah, she probably thinks
she's being followed.
769
00:36:44,586 --> 00:36:45,551
- DONALD: Is she?
770
00:36:45,655 --> 00:36:47,655
- No, just tracked.
771
00:36:47,758 --> 00:36:49,172
- Okay, look, do me a favor,
772
00:36:49,275 --> 00:36:51,482
I just wanna find out
who's she's with, okay?
773
00:36:51,586 --> 00:36:53,310
- Does that mean you want me
to go and find out?
774
00:36:53,413 --> 00:36:54,931
- Yes, Kyle,
I want you to find out.
775
00:36:55,034 --> 00:36:56,482
I want you to find out
who she's with,
776
00:36:56,586 --> 00:36:57,758
can you do that for me?
777
00:36:57,862 --> 00:36:59,000
- Yes, sir.
778
00:36:59,103 --> 00:37:00,793
- Ah, yeah, yeah, yeah,
779
00:37:00,896 --> 00:37:02,896
this makes you happy,
doesn't it, yeah?
780
00:37:03,000 --> 00:37:04,689
- And what is that, sir?
781
00:37:04,793 --> 00:37:06,068
- To be seeing us
at each other's throats.
782
00:37:06,172 --> 00:37:07,827
That makes you happy,
I know.
783
00:37:07,931 --> 00:37:10,034
- Well--[smirking]
784
00:37:10,137 --> 00:37:13,482
- Yeah, Kyle, do me a favor, hm,
find out who she's with.
785
00:37:13,586 --> 00:37:16,206
- Yes, sir, I am on it.
786
00:37:18,413 --> 00:37:19,793
- [grunting]
787
00:37:19,896 --> 00:37:26,724
- ♪
788
00:37:26,827 --> 00:37:28,068
- Hey.
789
00:37:28,172 --> 00:37:32,896
- ♪
790
00:37:33,000 --> 00:37:34,586
- KAREEM: Hi.
791
00:37:34,689 --> 00:37:36,413
- Hi.
792
00:37:36,517 --> 00:37:37,931
- How y'all doing?
793
00:37:39,724 --> 00:37:41,137
- I'm good.
794
00:37:41,241 --> 00:37:43,896
- Okay, well, she's better,
she's fine,
795
00:37:44,000 --> 00:37:46,068
so you can leave.
796
00:37:46,172 --> 00:37:48,758
- We didn't come here for her.
797
00:37:48,862 --> 00:37:51,896
- Did your son shoot you again,
what happened, you alright?
798
00:37:52,000 --> 00:37:53,344
- Boy, bye.
799
00:37:53,448 --> 00:37:57,862
- Young man, please.
800
00:37:57,965 --> 00:37:59,310
- Come on, man.
801
00:37:59,413 --> 00:38:04,965
- ♪
802
00:38:09,862 --> 00:38:11,000
- What are they doing here?
803
00:38:11,103 --> 00:38:12,482
- Their son is here.
804
00:38:12,586 --> 00:38:13,689
- To see Sharon?
805
00:38:13,793 --> 00:38:15,517
- No, he was admitted here.
806
00:38:15,620 --> 00:38:16,793
- For what?
807
00:38:16,896 --> 00:38:19,137
- I'm not really sure.
808
00:38:19,241 --> 00:38:22,758
- Okay, look,
take my keys, alright,
809
00:38:22,862 --> 00:38:24,827
just crash at my place
for the night.
810
00:38:24,931 --> 00:38:26,862
- So, she told you?
811
00:38:26,965 --> 00:38:29,275
- Just go, get some rest.
812
00:38:29,379 --> 00:38:31,034
Alright, the bedroom
is first on the right,
813
00:38:31,137 --> 00:38:32,344
down the hallway.
814
00:38:32,448 --> 00:38:33,379
- Are you sure?
815
00:38:33,482 --> 00:38:35,000
- I'm trusting you
to open the store,
816
00:38:35,103 --> 00:38:37,206
so, yeah, I'm sure.
817
00:38:37,310 --> 00:38:39,517
- Okay, I'll just go to the
store and pick up my truck.
818
00:38:39,620 --> 00:38:40,931
- Sounds perfect.
819
00:38:41,034 --> 00:38:42,620
- Hey, is she alright?
820
00:38:44,275 --> 00:38:46,758
- Yeah, yeah,
she's gonna be fine.
821
00:38:46,862 --> 00:38:48,241
- Probably should've
asked that first.
822
00:38:48,344 --> 00:38:51,413
- It's fine, Dale,
just get out of here, okay?
823
00:38:51,517 --> 00:38:53,413
- Will you tell her
I asked about her?
824
00:38:53,517 --> 00:38:54,620
- I will.
825
00:38:54,724 --> 00:38:56,103
- Okay.
826
00:38:56,206 --> 00:38:58,586
Thanks.
- Yeah, man.
827
00:38:58,689 --> 00:39:05,310
- ♪
828
00:39:05,413 --> 00:39:06,482
- Hello.
829
00:39:06,586 --> 00:39:10,517
- Hi, um, what--
what did you find out?
830
00:39:10,620 --> 00:39:12,517
- Well, we got back
some of the labs.
831
00:39:12,620 --> 00:39:14,448
There are several drugs
in his system.
832
00:39:14,551 --> 00:39:16,241
- What?
833
00:39:16,344 --> 00:39:19,034
Well, my--my son
doesn't do drugs.
834
00:39:19,137 --> 00:39:21,137
- This cocktail was lethal.
835
00:39:21,241 --> 00:39:25,862
He's got cocaine, LSD, PCP,
alcohol, Quaaludes,
836
00:39:25,965 --> 00:39:27,620
downers, uppers.
837
00:39:27,724 --> 00:39:29,000
In laymen's terms,
838
00:39:29,103 --> 00:39:31,827
do you need me to give you
a referral to get some help?
839
00:39:31,931 --> 00:39:35,758
- My boy does not have
a drug problem.
840
00:39:35,862 --> 00:39:37,034
- He doesn't.
841
00:39:37,137 --> 00:39:38,517
- I understand
how families can be.
842
00:39:38,620 --> 00:39:40,034
- Well, why don't you
try to help him
843
00:39:40,137 --> 00:39:41,275
on the other side
of the damn door!
844
00:39:41,379 --> 00:39:42,862
- Richard!
- Excuse me?
845
00:39:42,965 --> 00:39:45,275
- No, I don't wanna
hear this bullshit.
846
00:39:45,379 --> 00:39:46,862
- Richard!
847
00:39:46,965 --> 00:39:50,482
- ♪
848
00:39:50,586 --> 00:39:53,413
- NANCY: Look,
is he gon' be alright?
849
00:39:53,517 --> 00:39:56,034
- We've done all that we can
to try and stabilize him.
850
00:39:56,137 --> 00:39:59,482
But he's gonna have a pretty
rough next 72 hours,
851
00:39:59,586 --> 00:40:01,206
but I think
he's gonna pull through.
852
00:40:01,310 --> 00:40:02,862
We've pumped his stomach.
853
00:40:02,965 --> 00:40:04,448
- Okay, thank you so much.
854
00:40:04,551 --> 00:40:12,068
- ♪
855
00:40:12,172 --> 00:40:14,310
- Richard, that's not helping.
856
00:40:14,413 --> 00:40:19,068
- Why don't you just go home
and let me take care of my son?
857
00:40:19,172 --> 00:40:21,172
- He's my son, too.
858
00:40:21,275 --> 00:40:23,137
- Oh, now, you wanna lay claim
on this one?
859
00:40:23,241 --> 00:40:25,482
- You know what,
don't--don't do that
860
00:40:25,586 --> 00:40:26,896
not--not right now.
861
00:40:27,000 --> 00:40:28,827
- Just--just go home.
862
00:40:28,931 --> 00:40:32,137
- Your insults are not
gonna make me leave my son here.
863
00:40:32,241 --> 00:40:34,862
- Then shut the hell up!
864
00:40:34,965 --> 00:40:37,482
- Don't talk to me like that.
- Nancy--
865
00:40:37,586 --> 00:40:40,379
- No, I've had enough
of this bullshit.
866
00:40:40,482 --> 00:40:42,793
Now, you will stop it
and grow the hell up!
867
00:40:42,896 --> 00:40:44,034
- Somebody should have
told you that
868
00:40:44,137 --> 00:40:45,620
when you were
screwing my father.
869
00:40:45,724 --> 00:40:48,379
- That was over 25 years ago,
870
00:40:48,482 --> 00:40:51,724
and I've paid for it
in guilt every damn day.
871
00:40:51,827 --> 00:40:54,172
Now, I am sick of this shit,
872
00:40:54,275 --> 00:40:57,206
so, if you don't want me,
then move the hell on,
873
00:40:57,310 --> 00:41:00,344
but I am done
taking insults from you.
874
00:41:00,448 --> 00:41:02,413
And I will gladly give
your ass a divorce
875
00:41:02,517 --> 00:41:03,793
if you wanna keep this shit up.
876
00:41:03,896 --> 00:41:07,241
- No, Nancy, you ask--
- No, you shut up, damn it!
877
00:41:07,344 --> 00:41:09,724
- ♪
878
00:41:10,724 --> 00:41:21,620
- ♪
879
00:41:23,344 --> 00:41:34,724
♪
880
00:41:36,551 --> 00:41:38,034
- JASON: Shhhh!
881
00:41:40,275 --> 00:41:43,103
- NARRATOR: Next on,
"The Oval."
882
00:41:43,206 --> 00:41:46,586
- I knew you were a whore,
you do this all the time.
883
00:41:46,689 --> 00:41:47,896
- What the--
- What?
884
00:41:48,000 --> 00:41:49,551
- Hello.
- You get out of here.
885
00:41:49,655 --> 00:41:50,758
- Mr. President?
886
00:41:50,862 --> 00:41:52,310
- Hi, how are ya?
- Okay.
887
00:41:52,413 --> 00:41:54,241
- What the hell you mean
no one has seen this kid?
888
00:41:54,344 --> 00:41:56,137
- We keep an eye on him, sir,
he's just really aloof.
889
00:41:56,241 --> 00:41:58,000
- What you're saying is that
you can't keep up with him?
890
00:41:58,103 --> 00:42:00,034
- Barry, they drugged you.
- Who?
891
00:42:00,137 --> 00:42:02,862
- That cult.
Do you remember?
892
00:42:02,965 --> 00:42:03,827
- Are you sure
you weren't followed?
893
00:42:03,931 --> 00:42:05,241
- Yeah, why?
894
00:42:05,344 --> 00:42:06,862
- There's someone walking up
to the driveway right now.
895
00:42:06,965 --> 00:42:11,206
- ♪
896
00:42:39,724 --> 00:42:41,310
- ♪
897
00:42:43,620 --> 00:42:45,000
- ♪
898
00:42:46,620 --> 00:42:49,241
- ♪
61014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.