All language subtitles for T P T O S02E04 The Fencer 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,379 - There was an emergency landing in Texas. 2 00:00:10,482 --> 00:00:11,862 Your mother, ma'am--I'm sorry to inform you 3 00:00:11,965 --> 00:00:13,275 that she is deceased. 4 00:00:13,379 --> 00:00:15,379 - FEMALE NARRATOR: Previously on "The Oval"-- 5 00:00:15,482 --> 00:00:17,275 - I'm sorry. - I hated that bitch. 6 00:00:17,379 --> 00:00:18,413 I'm glad she's dead. 7 00:00:18,517 --> 00:00:20,137 - Let her go! - Uh! 8 00:00:20,241 --> 00:00:22,034 - You say what you wanted to say to me. 9 00:00:22,137 --> 00:00:23,034 - She's got help. 10 00:00:23,137 --> 00:00:24,241 - You're not worried, are you? 11 00:00:24,344 --> 00:00:26,655 - I was calling to see if Jean signed out. 12 00:00:26,758 --> 00:00:28,000 - Let me take a look. 13 00:00:28,103 --> 00:00:29,620 - I'm trying to figure out where the money came from. 14 00:00:29,724 --> 00:00:31,068 - It's not mine. 15 00:00:31,172 --> 00:00:33,206 - Ah! What are we gonna do with this body? 16 00:00:33,310 --> 00:00:34,413 - You gotta get rid of it. 17 00:00:34,517 --> 00:00:36,172 - How the hell am I gonna get rid of a body? 18 00:00:36,275 --> 00:00:37,379 - There. 19 00:00:40,551 --> 00:00:42,793 - ♪ 20 00:00:42,896 --> 00:00:44,689 - Uh, just--get all those things out of there, okay? 21 00:00:44,793 --> 00:00:46,206 - What the hell do you think I'm doing? 22 00:00:46,310 --> 00:00:47,655 - I know, I just wanna do this fast. 23 00:00:53,206 --> 00:00:55,448 - Hunter. - Just give me a second! 24 00:00:55,551 --> 00:00:59,482 - ♪ 25 00:01:00,896 --> 00:01:02,068 - Hunter. - What? 26 00:01:02,172 --> 00:01:06,931 - ♪ 27 00:01:07,034 --> 00:01:08,724 - This -- ! 28 00:01:08,827 --> 00:01:11,862 - Now hold on a second, there is no way. 29 00:01:11,965 --> 00:01:14,344 - What are you looking at? 30 00:01:14,448 --> 00:01:15,758 - It's not possible. 31 00:01:15,862 --> 00:01:18,103 - You are a class A idiot. 32 00:01:18,206 --> 00:01:19,482 - Don't you start with me. 33 00:01:19,586 --> 00:01:21,103 You listen to me, that is not it. 34 00:01:21,206 --> 00:01:23,275 - Hunter, are you stupid? It is. 35 00:01:23,379 --> 00:01:24,724 - Call me stupid again. - Are you stupid? 36 00:01:24,827 --> 00:01:26,586 - I swear to God, I will shut your mouth. 37 00:01:26,689 --> 00:01:28,517 - Oh please do. 38 00:01:28,620 --> 00:01:30,758 I would love to use this sword. 39 00:01:30,862 --> 00:01:33,551 Then it will have decapitated two bitches. 40 00:01:35,310 --> 00:01:36,586 - That's not it. 41 00:01:36,689 --> 00:01:37,586 - I'm looking at. 42 00:01:37,689 --> 00:01:39,413 It's got blood and hair on it. 43 00:01:39,517 --> 00:01:40,827 - It's not the one from our bedroom. 44 00:01:42,551 --> 00:01:45,172 - Hunter, where the hell else would it be from? 45 00:01:45,275 --> 00:01:46,724 - We sent him to fencing school. 46 00:01:46,827 --> 00:01:48,862 - Dumbass, they don't use samurai swords 47 00:01:48,965 --> 00:01:50,793 in fencing school. 48 00:01:50,896 --> 00:01:52,000 Look at it. Look at it. 49 00:01:52,103 --> 00:01:54,724 No, my father gave this to you. 50 00:01:54,827 --> 00:01:56,034 It's inscribed. 51 00:01:56,137 --> 00:01:59,172 - ♪ 52 00:01:59,275 --> 00:02:02,310 - That means that Jason... 53 00:02:02,413 --> 00:02:04,551 - He did it. - No. 54 00:02:04,655 --> 00:02:07,068 - He did it. - No, there is absolutely 55 00:02:07,172 --> 00:02:09,965 no way my son did this. - He did. 56 00:02:10,068 --> 00:02:12,413 Do you not see the damn dead girl under the bed? 57 00:02:12,517 --> 00:02:14,551 - No, he couldn't do it. 58 00:02:14,655 --> 00:02:16,620 He was with you at that restaurant. 59 00:02:18,896 --> 00:02:22,206 - Wait, what time did you have that whore up here? 60 00:02:22,310 --> 00:02:23,724 - I don't remember. 61 00:02:23,827 --> 00:02:26,103 - Think, dummy, what time was it? 62 00:02:26,206 --> 00:02:28,965 - Two o'clock? Yeah, two. 63 00:02:29,068 --> 00:02:32,310 - When we left, we left at 1:30. 64 00:02:32,413 --> 00:02:34,034 - See? He couldn't have done it. 65 00:02:34,137 --> 00:02:35,103 He was with you. 66 00:02:35,206 --> 00:02:36,620 - Will you--you let me finish? 67 00:02:36,724 --> 00:02:38,758 - You did this or-- - You just let me-- 68 00:02:38,862 --> 00:02:41,655 will you just shut up and listen, hmm? 69 00:02:41,758 --> 00:02:43,620 We were just outside the gates, 70 00:02:43,724 --> 00:02:45,655 and he said he needed to use the bathroom. 71 00:02:47,827 --> 00:02:49,586 So we turned around and came back. 72 00:02:53,413 --> 00:02:57,655 - Okay, okay, what? - Yeah. 73 00:02:57,758 --> 00:03:00,517 - Why didn't you tell me this? 74 00:03:00,620 --> 00:03:02,379 - Why'd you have that whore up here? 75 00:03:02,482 --> 00:03:04,310 - Did you know she was up here? 76 00:03:04,413 --> 00:03:06,655 - You're asking the wrong questions. 77 00:03:06,758 --> 00:03:10,103 If Kyle knew that we were back, 78 00:03:10,206 --> 00:03:13,275 why didn't he tell you? Hmm? 79 00:03:13,379 --> 00:03:15,206 He's the one who brought her here, isn't he? 80 00:03:15,310 --> 00:03:16,655 - I--I don't know. - No, don't you dare 81 00:03:16,758 --> 00:03:18,724 lie to me. - I'm not lying! 82 00:03:18,827 --> 00:03:22,172 - How did he not know that Jason 83 00:03:22,275 --> 00:03:26,862 got into and out of that room? 84 00:03:26,965 --> 00:03:28,862 - He couldn't have. 85 00:03:28,965 --> 00:03:32,379 - Hunter, he did. Okay? 86 00:03:32,482 --> 00:03:35,448 You know how he likes to explore. 87 00:03:35,551 --> 00:03:38,034 And there are many entrances into this place. 88 00:03:38,137 --> 00:03:40,793 God, this kid is -- up, just like his father. 89 00:03:40,896 --> 00:03:43,034 - You are the reason these kids are so -- up. 90 00:03:43,137 --> 00:03:45,413 - You know what? Just get the damn dead body in the box. 91 00:03:45,517 --> 00:03:47,068 Hmm? One thing at a time. 92 00:03:47,172 --> 00:03:51,344 - ♪ 93 00:03:55,655 --> 00:03:57,068 - MAN: Ladies and gentlemen, 94 00:03:57,172 --> 00:03:58,620 the president and first lady. 95 00:03:58,724 --> 00:04:01,862 - ♪ Feels like I'm running out of time ♪ 96 00:04:01,965 --> 00:04:03,965 ♪ 97 00:04:04,068 --> 00:04:07,551 ♪ You gotta get yours, I gotta get mine ♪ 98 00:04:07,655 --> 00:04:09,862 ♪ 99 00:04:09,965 --> 00:04:13,000 ♪ Not really sure where we're headed to ♪ 100 00:04:13,103 --> 00:04:15,068 - [indistinct radio chatter] 101 00:04:15,172 --> 00:04:18,379 - ♪ I just hope that you make it when I do ♪♪ 102 00:04:25,896 --> 00:04:28,655 - Want some more? 103 00:04:28,758 --> 00:04:30,068 - No. 104 00:04:36,344 --> 00:04:38,758 So, who's talking? 105 00:04:38,862 --> 00:04:40,931 - All I know is that you didn't kill that girl 106 00:04:41,034 --> 00:04:42,206 or that agent. 107 00:04:42,310 --> 00:04:44,758 - No, I didn't. 108 00:04:44,862 --> 00:04:47,862 - But what I don't know is what happened in the middle. 109 00:04:47,965 --> 00:04:49,310 Can you fill me in there? 110 00:04:49,413 --> 00:04:51,068 - Why are we talking about this? 111 00:04:51,172 --> 00:04:53,448 - So we can bring him down. 112 00:04:53,551 --> 00:04:55,034 - You gotta be kidding me right now. 113 00:04:55,137 --> 00:04:57,655 - No, I'm not. 114 00:04:57,758 --> 00:04:59,724 - You won't be able to do that. 115 00:04:59,827 --> 00:05:01,620 - [scoffs] 116 00:05:01,724 --> 00:05:03,137 Now you've got to be kidding me. 117 00:05:03,241 --> 00:05:05,724 - No, listen... 118 00:05:05,827 --> 00:05:08,482 they control the House and the Senate. 119 00:05:08,586 --> 00:05:10,103 He has the DOJ and the Attorney General 120 00:05:10,206 --> 00:05:12,551 with all his people. 121 00:05:12,655 --> 00:05:13,862 They won't turn on him. 122 00:05:13,965 --> 00:05:15,379 - Then we will make them. 123 00:05:18,379 --> 00:05:20,620 - And how will we do that? 124 00:05:20,724 --> 00:05:23,517 - The press is a very powerful thing. 125 00:05:23,620 --> 00:05:25,724 - If you think that, then you're delusional. 126 00:05:25,827 --> 00:05:28,655 - Oh, come on, Max. - MAX: No, listen. 127 00:05:28,758 --> 00:05:31,620 I knew they were gonna try to kill me. 128 00:05:31,724 --> 00:05:34,448 That's why I had the lead under my vest. 129 00:05:34,551 --> 00:05:35,758 - [door creaks] 130 00:05:35,862 --> 00:05:38,827 - Still got shot. 131 00:05:38,931 --> 00:05:41,103 - Yeah, apparently so. 132 00:05:41,206 --> 00:05:43,862 But I'm alive, aren't I? 133 00:05:43,965 --> 00:05:46,241 - Yeah. 134 00:05:46,344 --> 00:05:47,655 I'm looking at you. 135 00:05:47,758 --> 00:05:49,206 - You really don't know how they work, do you? 136 00:05:49,310 --> 00:05:51,517 - No, tell us. - Please. 137 00:05:53,655 --> 00:05:58,620 - If they want something to go away, it goes away. 138 00:05:58,724 --> 00:06:00,137 No matter how many bodies get buried. 139 00:06:00,241 --> 00:06:01,758 - I have DNA. 140 00:06:01,862 --> 00:06:04,724 - They will say or do anything so that DNA cannot be used. 141 00:06:04,827 --> 00:06:08,068 - Listen, I have the DNA of a dead girl 142 00:06:08,172 --> 00:06:10,862 on a pair of panties that I found in the Oval Office. 143 00:06:10,965 --> 00:06:12,586 I have the First Lady on surveillance 144 00:06:12,689 --> 00:06:15,586 and in her calendar going to that store. 145 00:06:15,689 --> 00:06:18,275 We know that that girl was brought to the White House. 146 00:06:18,379 --> 00:06:20,793 We also know that your van was found burned in a field 147 00:06:20,896 --> 00:06:23,379 with the metal of a-- - Mattress? 148 00:06:23,482 --> 00:06:26,172 - Yeah, how'd you know? 149 00:06:26,275 --> 00:06:30,310 - It was in the back of the minivan I drove to the store, 150 00:06:30,413 --> 00:06:33,620 and Kyle gave it to me. 151 00:06:33,724 --> 00:06:36,931 - LILLY: Kyle? - MAX: Yeah. 152 00:06:37,034 --> 00:06:41,517 He told me to hold on to it for safe keeping. 153 00:06:41,620 --> 00:06:43,068 I knew he was up to something. 154 00:06:45,344 --> 00:06:46,793 - So what's with this mattress? 155 00:06:50,068 --> 00:06:51,758 - It was a bloody mattress 156 00:06:51,862 --> 00:06:53,758 found in the president's bedroom. 157 00:06:53,862 --> 00:06:55,000 - No shit. 158 00:06:57,310 --> 00:07:00,310 - Someone or something... 159 00:07:00,413 --> 00:07:01,758 I saw the blood on it, 160 00:07:01,862 --> 00:07:06,896 and I think it was the woman who owned the store. 161 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 - Well, it's too bad that mattress is gone now. 162 00:07:12,379 --> 00:07:13,896 - Yeah, it is. 163 00:07:16,241 --> 00:07:17,448 - He's lying. - What? 164 00:07:17,551 --> 00:07:19,000 - Where's the mattress? 165 00:07:19,103 --> 00:07:20,482 - Bobby! - BOBBY: No, no. 166 00:07:20,586 --> 00:07:23,310 Let him answer. Where's the mattress? 167 00:07:23,413 --> 00:07:24,793 - I don't have it. - Come on, Max, 168 00:07:24,896 --> 00:07:27,413 you gotta give us something. 169 00:07:27,517 --> 00:07:29,931 - It burned up in the car, she just said so. 170 00:07:30,034 --> 00:07:31,448 - There it is. 171 00:07:31,551 --> 00:07:32,724 Waste of time. 172 00:07:38,137 --> 00:07:41,103 - I may have cut out the pillow top off of it 173 00:07:41,206 --> 00:07:42,482 and kept it. 174 00:07:42,586 --> 00:07:44,448 - Now that's what I'm talking about. 175 00:07:44,551 --> 00:07:48,000 God, I love working with you guys. 176 00:07:48,103 --> 00:07:49,620 - So what does this mean? 177 00:07:49,724 --> 00:07:51,724 - I think we can build a case. 178 00:07:51,827 --> 00:07:54,379 Take it the press and the DA at the same time, 179 00:07:54,482 --> 00:07:55,827 livestream it everywhere, 180 00:07:55,931 --> 00:07:57,586 and have all the news coverage live. 181 00:07:57,689 --> 00:07:59,862 - You still don't get it, do you? 182 00:07:59,965 --> 00:08:02,517 If we do that, they'll kill all of us. 183 00:08:02,620 --> 00:08:06,103 - No, we will take them down, Max. 184 00:08:06,206 --> 00:08:08,758 - You see, my problem with what you're saying, Diane, 185 00:08:08,862 --> 00:08:11,241 is that this is personal to you. 186 00:08:11,344 --> 00:08:12,586 - And it isn't to you? 187 00:08:12,689 --> 00:08:15,482 I mean, come on, Max, they tried to kill you. 188 00:08:15,586 --> 00:08:17,620 - Yeah, but you can't approach it like that. 189 00:08:17,724 --> 00:08:19,689 Look, you really wanna do this? 190 00:08:19,793 --> 00:08:23,310 Then we need more. Okay? 191 00:08:23,413 --> 00:08:25,689 We just need more. 192 00:08:25,793 --> 00:08:28,379 - I heard him say that the president killed someone. 193 00:08:28,482 --> 00:08:29,724 - Who said that? 194 00:08:29,827 --> 00:08:32,413 - DIANE: Her husband. 195 00:08:32,517 --> 00:08:35,896 - I heard him and Kyle talking about it. 196 00:08:36,000 --> 00:08:38,758 - Look, let's just, um-- finish this in the morning, 197 00:08:38,862 --> 00:08:40,724 all right? The sun's getting ready to come up. 198 00:08:40,827 --> 00:08:43,241 - So we'll reconvene in the morning? 199 00:08:43,344 --> 00:08:45,103 - Yeah. 200 00:08:45,206 --> 00:08:48,344 - I think, um...we should meet with all the evidence 201 00:08:48,448 --> 00:08:49,551 that we have. 202 00:08:49,655 --> 00:08:51,275 - It's a good idea. 203 00:08:51,379 --> 00:08:54,758 Where do you wanna meet? - Here. 204 00:08:54,862 --> 00:08:56,827 Let's just figure this out. 205 00:08:56,931 --> 00:08:58,344 - Okay. 206 00:09:03,413 --> 00:09:05,241 [sighs] 207 00:09:06,413 --> 00:09:08,827 - I'll be back. 208 00:09:08,931 --> 00:09:11,103 You should get some rest. 209 00:09:11,206 --> 00:09:14,793 Both of you should. 210 00:09:14,896 --> 00:09:19,241 I'll walk you out. 211 00:09:19,344 --> 00:09:21,275 - [sighs] 212 00:09:21,379 --> 00:09:22,965 My God. 213 00:09:32,034 --> 00:09:34,931 - Hey. 214 00:09:35,034 --> 00:09:38,275 - So you're really not gonna tell me the truth about this? 215 00:09:38,379 --> 00:09:39,724 - What are you talking about? 216 00:09:39,827 --> 00:09:41,517 - You got the money from out of here, Sharon. 217 00:09:41,620 --> 00:09:43,551 - Yes, I did. 218 00:09:43,655 --> 00:09:46,000 - So where did it come from? 219 00:09:46,103 --> 00:09:46,931 - Barry! 220 00:09:47,034 --> 00:09:48,586 - What I know is you and Kareem's. 221 00:09:48,689 --> 00:09:50,517 Just tell me. - You know what? 222 00:09:50,620 --> 00:09:52,103 - No, tell me, please. 223 00:09:52,206 --> 00:09:53,448 - I'm not arguing with you about this. 224 00:09:53,551 --> 00:09:54,793 I'm not doing this right now. 225 00:09:56,379 --> 00:09:59,379 - Sharon, look at this. 226 00:09:59,482 --> 00:10:00,482 Look at all this. 227 00:10:00,586 --> 00:10:01,827 - That's not mine, all right? 228 00:10:01,931 --> 00:10:03,448 Don't you think I would claim that with all the debt 229 00:10:03,551 --> 00:10:06,068 that I have? Think. 230 00:10:06,172 --> 00:10:08,379 - [scoffs] 231 00:10:08,482 --> 00:10:10,724 So you're really gonna sit up here and keep on lying to me? 232 00:10:10,827 --> 00:10:12,586 - Man, come--you know what? 233 00:10:12,689 --> 00:10:14,034 That does it. - No, I don't know what. 234 00:10:14,137 --> 00:10:15,275 - That's it. I'm-- 235 00:10:15,379 --> 00:10:16,758 - What's it, Sharon? 236 00:10:16,862 --> 00:10:18,620 - We're never gonna be able to get along, 237 00:10:18,724 --> 00:10:19,931 because you always accuse me of lying. 238 00:10:20,034 --> 00:10:21,275 So you know what I'm gonna do? 239 00:10:21,379 --> 00:10:23,758 - Well, can you really blame me after what I saw? 240 00:10:23,862 --> 00:10:25,137 - Okay. - Yes, okay. 241 00:10:25,241 --> 00:10:27,413 - Alright, I am gonna-- - Where are you going? 242 00:10:27,517 --> 00:10:28,517 - SHARON: Downstairs. 243 00:10:28,620 --> 00:10:30,931 I'll sleep on the sofa. 244 00:10:31,034 --> 00:10:32,172 - Well, you do what you gotta do. 245 00:10:32,275 --> 00:10:33,827 - SHARON: Yeah, I will. - Yeah, okay. 246 00:10:49,172 --> 00:10:51,206 - Uh, really? 247 00:10:51,310 --> 00:10:54,068 Richard! 248 00:10:54,172 --> 00:10:55,931 Oh God. 249 00:10:56,034 --> 00:10:57,655 - Hey! 250 00:10:57,758 --> 00:10:59,275 - Oh, hey. 251 00:10:59,379 --> 00:11:01,000 - You can't get in? 252 00:11:01,103 --> 00:11:02,344 - Uh, no. 253 00:11:02,448 --> 00:11:06,655 - JODY: Uh, well, I saw Richard changing the locks. 254 00:11:06,758 --> 00:11:08,758 - Oh, okay. 255 00:11:08,862 --> 00:11:10,758 Well, he probably forgot to give me the new key. 256 00:11:10,862 --> 00:11:12,793 - Uh. Want me call him? 257 00:11:12,896 --> 00:11:14,034 - Uh, no, no, no, I called him. 258 00:11:14,137 --> 00:11:16,689 He's coming. - JODY: Okay. 259 00:11:16,793 --> 00:11:19,793 - Yeah. You can go on back to bed now. 260 00:11:19,896 --> 00:11:21,724 - Why you hiding behind that bush? 261 00:11:21,827 --> 00:11:25,344 [laughing] 262 00:11:25,448 --> 00:11:27,068 - You can go to bed now. 263 00:11:27,172 --> 00:11:28,896 - Oh, y'all. 264 00:11:29,000 --> 00:11:32,655 I stay here and keep an eye on you. 265 00:11:32,758 --> 00:11:35,862 How he doing? - Richard? Oh, he's good. 266 00:11:35,965 --> 00:11:37,965 - JODY: Oh, good, yeah. 267 00:11:38,068 --> 00:11:40,344 You see all that stuff on the news? 268 00:11:40,448 --> 00:11:41,724 - Yes. 269 00:11:41,827 --> 00:11:43,758 - JODY: Ooh, I mean, that president is something. 270 00:11:43,862 --> 00:11:45,965 - Ooh, yes, he is. He is. 271 00:11:46,068 --> 00:11:48,172 - Well, you can't believe everything you read in the news. 272 00:11:48,275 --> 00:11:50,793 - Oh, you're right about it. - JODY: Yeah. 273 00:11:50,896 --> 00:11:53,034 But the First Lady's mama died. 274 00:11:53,137 --> 00:11:55,724 - Oh, is that right? - Yes. 275 00:11:55,827 --> 00:11:58,517 - NANCY: Oh, okay. - Yeah. 276 00:11:58,620 --> 00:11:59,827 - Well, you make sure you tell Richard 277 00:11:59,931 --> 00:12:01,827 to tell the First Lady we praying for her. 278 00:12:01,931 --> 00:12:04,310 - Okay, I will do that. Thank you. 279 00:12:04,413 --> 00:12:06,862 Thank you, Miss Jody. - [laughs] Yeah. 280 00:12:06,965 --> 00:12:08,655 Taking him a long time to come to that door. 281 00:12:08,758 --> 00:12:10,034 You sure you don't want me to call him? 282 00:12:10,137 --> 00:12:12,724 - Uh, no--it's--it's Sharon. 283 00:12:12,827 --> 00:12:15,137 - JODY: Oh, okay. 284 00:12:15,241 --> 00:12:16,931 - All right, good night. - All right. 285 00:12:17,034 --> 00:12:19,620 - Hey, Sharon! - Hi. 286 00:12:19,724 --> 00:12:21,517 - JODY: You better go over there. 287 00:12:21,620 --> 00:12:22,793 [laughs] 288 00:12:22,896 --> 00:12:25,241 - Uh, we will talk to you later, Ms. Jody. 289 00:12:25,344 --> 00:12:26,724 - Okay, baby. - NANCY: Good night. 290 00:12:26,827 --> 00:12:30,241 - Alright. [laughs] - NANCY: [laughs] 291 00:12:30,344 --> 00:12:33,000 - Really? 292 00:12:33,103 --> 00:12:34,482 - NANCY: When you're lying, just say, "See ya later." 293 00:12:39,137 --> 00:12:41,827 - She's so damn nosy. - Ooh, tell me about it. 294 00:12:41,931 --> 00:12:43,275 - Did you forget your key? 295 00:12:43,379 --> 00:12:45,655 - Yeah. 296 00:12:45,758 --> 00:12:48,724 Is Richard here? - SHARON: Yeah, he's asleep. 297 00:12:48,827 --> 00:12:50,620 - Oh. Is Barry here? 298 00:12:50,724 --> 00:12:53,379 - Yeah, um, he saw Ruth. 299 00:12:53,482 --> 00:12:54,896 - What? - SHARON: Yeah. 300 00:12:55,000 --> 00:12:56,344 - Well, was the baby with him? 301 00:12:56,448 --> 00:12:58,034 - No. 302 00:12:58,137 --> 00:13:00,000 - Okay, well, come on, where is he? 303 00:13:00,103 --> 00:13:01,931 - He's in his room. - Well, come on. 304 00:13:02,034 --> 00:13:04,172 - Can I ask you a question? 305 00:13:04,275 --> 00:13:05,482 - What is it? 306 00:13:05,586 --> 00:13:07,655 - Did you and Mr. Richard hide some money in our room? 307 00:13:07,758 --> 00:13:09,344 - Some money? - Yeah. 308 00:13:09,448 --> 00:13:10,758 - No, I didn't. 309 00:13:10,862 --> 00:13:13,413 I mean, you'd have to ask him if he did. 310 00:13:13,517 --> 00:13:14,896 - Okay. 311 00:13:15,000 --> 00:13:16,689 - What is it? 312 00:13:16,793 --> 00:13:18,310 - Nothing. Barry's asleep. 313 00:13:18,413 --> 00:13:20,517 - Okay, then what are you doing down here? 314 00:13:20,620 --> 00:13:23,689 - Don't ask. - [laughs] 315 00:13:23,793 --> 00:13:25,413 Okay, well, you get some sleep. 316 00:13:25,517 --> 00:13:26,827 - I will. Good night. 317 00:13:26,931 --> 00:13:28,379 - Good night. 318 00:13:34,034 --> 00:13:37,172 - [doorknob clicks] 319 00:13:37,275 --> 00:13:40,827 - Uh. Okay. 320 00:13:50,344 --> 00:13:53,379 - [sighs] 321 00:13:53,482 --> 00:13:55,103 Damn, Cilla. 322 00:13:55,206 --> 00:14:00,310 - ♪ 323 00:14:19,896 --> 00:14:21,103 - You up? 324 00:14:24,034 --> 00:14:25,931 Come on, I know you're up, you don't sleep heavy. 325 00:14:26,034 --> 00:14:28,862 - PRISCILLA: Why are you here? 326 00:14:28,965 --> 00:14:31,413 - It's my house. Our house. 327 00:14:31,517 --> 00:14:33,448 - PRISCILLA: I'll be gone in the morning. 328 00:14:33,551 --> 00:14:35,034 - You wanna talk about this? 329 00:14:40,965 --> 00:14:43,344 - Do you wanna tell me why your -- was hard 330 00:14:43,448 --> 00:14:45,137 coming out of the First Lady's room? 331 00:14:49,551 --> 00:14:51,793 - She came onto me. 332 00:14:51,896 --> 00:14:53,620 - How? 333 00:14:53,724 --> 00:14:56,000 - She called me up to her room, and she was in the bathroom. 334 00:14:56,103 --> 00:14:57,827 - And you didn't think that was strange? 335 00:14:57,931 --> 00:15:00,068 - Yes, I did, I did think it was strange. 336 00:15:00,172 --> 00:15:02,862 - Of course you did, -- , you're trained in this shit. 337 00:15:02,965 --> 00:15:04,862 - Cilla-- - No, no, go on. 338 00:15:04,965 --> 00:15:07,379 You stopped at her being in the bathroom. 339 00:15:10,034 --> 00:15:12,310 - When I walked in, 340 00:15:12,413 --> 00:15:14,413 she was sitting on the tub in a negligee. 341 00:15:15,862 --> 00:15:18,034 - And why didn't you leave? 342 00:15:18,137 --> 00:15:21,413 - Well, she wanted to-- - Uh, she's a -- snake. 343 00:15:21,517 --> 00:15:23,551 She wanted to see what you would have done. 344 00:15:23,655 --> 00:15:25,000 You should have left. 345 00:15:25,103 --> 00:15:26,241 - I was given a command. 346 00:15:26,344 --> 00:15:28,758 - Don't give me that bullshit, Sam. 347 00:15:28,862 --> 00:15:30,965 If she gives you a command to -- her, 348 00:15:31,068 --> 00:15:33,275 you gonna do that too? 349 00:15:33,379 --> 00:15:36,758 - Cilla, calm down, please. 350 00:15:36,862 --> 00:15:38,310 - Tell me. 351 00:15:42,068 --> 00:15:44,000 - She walked over to me, 352 00:15:44,103 --> 00:15:45,379 talking about how strong her legs were, 353 00:15:45,482 --> 00:15:46,793 then she wrapped them around me. 354 00:15:46,896 --> 00:15:48,620 And that's when I got an erection. 355 00:15:51,517 --> 00:15:55,310 - How long were they wrapped around you? 356 00:15:55,413 --> 00:15:57,137 - It was only a minute or so. 357 00:15:57,241 --> 00:15:58,965 - And then what happened? 358 00:16:00,862 --> 00:16:02,275 Talk, -- ! 359 00:16:02,379 --> 00:16:04,379 - She tried to give me head. - How? 360 00:16:04,482 --> 00:16:06,379 - I don't know, she went down on her knees, and she-- 361 00:16:06,482 --> 00:16:08,034 - Did she? - SAM: No, it was only 362 00:16:08,137 --> 00:16:09,517 for a second, but I stopped her. 363 00:16:09,620 --> 00:16:11,172 Look, she got really mad, I left the room, 364 00:16:11,275 --> 00:16:12,620 and--and there you were. 365 00:16:12,724 --> 00:16:15,827 - You son of a bitch! - I'm sorry. Baby-- 366 00:16:15,931 --> 00:16:17,862 - This is what you do to me, Sam? 367 00:16:17,965 --> 00:16:19,275 This is what you do? 368 00:16:19,379 --> 00:16:21,482 - Baby, I'm sorry. I was--I was just horny. 369 00:16:21,586 --> 00:16:24,655 - Oh, so now this is my-- - No, no! 370 00:16:24,758 --> 00:16:26,931 - This is my fault? - Priscilla, please, baby. 371 00:16:27,034 --> 00:16:28,655 - -- , Sam! - SAM: Stop it! 372 00:16:28,758 --> 00:16:30,827 - Just get out! Go! - Stop it, please, okay? 373 00:16:30,931 --> 00:16:33,344 - Just get out, Sam. - Babe, I-- 374 00:16:33,448 --> 00:16:34,724 I need to know what you're gonna do. 375 00:16:34,827 --> 00:16:36,310 - Oh, I'm gonna kill that bitch. 376 00:16:36,413 --> 00:16:37,931 - You can't say that. - [laughs] I've said it 377 00:16:38,034 --> 00:16:41,172 over and over again. Arrest me, report me. 378 00:16:41,275 --> 00:16:42,827 But I'm gonna poison that bitch. 379 00:16:42,931 --> 00:16:44,310 - Priscilla, you can't say that to me. 380 00:16:44,413 --> 00:16:45,413 - I'm gonna poison that bitch. 381 00:16:45,517 --> 00:16:46,758 Yeah, I'm gonna poison that bitch. 382 00:16:46,862 --> 00:16:48,241 I think I'm gonna poison that bitch. 383 00:16:48,344 --> 00:16:49,965 How many more ways do I need to say it? 384 00:16:50,068 --> 00:16:51,310 - Don't! - You heard me. 385 00:16:51,413 --> 00:16:54,172 Now get the -- out of here! 386 00:16:54,275 --> 00:16:55,655 Go! 387 00:16:55,758 --> 00:17:01,689 - ♪ 388 00:17:01,793 --> 00:17:04,000 - [yelling] 389 00:17:04,103 --> 00:17:06,896 [indistinct mumbling] 390 00:17:07,000 --> 00:17:09,724 [crying] 391 00:17:12,655 --> 00:17:13,586 - [phone dings] 392 00:17:13,689 --> 00:17:17,862 - [indistinct TV chatter] 393 00:17:21,034 --> 00:17:24,206 - [phone buzzing] 394 00:17:27,931 --> 00:17:29,275 - What is it? 395 00:17:29,379 --> 00:17:31,275 - KAREEM: I know it's late, I just wanted to let you know 396 00:17:31,379 --> 00:17:34,551 that we got a response for the position at the store. 397 00:17:34,655 --> 00:17:36,344 - Very good. 398 00:17:36,448 --> 00:17:37,793 - KAREEM: Think it's gonna be a good candidate. 399 00:17:37,896 --> 00:17:39,413 He'll work between us. 400 00:17:39,517 --> 00:17:41,241 - That's great, you can tell me that in the morning. 401 00:17:41,344 --> 00:17:44,068 - Well, I didn't want you to go to bed mad and... 402 00:17:44,172 --> 00:17:46,896 I wanted to say I'm sorry. 403 00:17:47,000 --> 00:17:48,310 - It's fine. 404 00:17:48,413 --> 00:17:50,103 - I know you've been hearing it from me a lot, Sharon, 405 00:17:50,206 --> 00:17:51,620 but I really mean it. 406 00:17:51,724 --> 00:17:53,379 - I hear you. 407 00:17:53,482 --> 00:17:56,000 - KAREEM: And I also noticed that one of the tests was... 408 00:17:56,103 --> 00:18:00,724 gone, and we didn't sell any today, so... 409 00:18:00,827 --> 00:18:02,172 - I took it. 410 00:18:02,275 --> 00:18:03,931 - That's stealing. 411 00:18:04,034 --> 00:18:05,379 - SHARON: You told me to. 412 00:18:07,206 --> 00:18:08,517 - What did it say? 413 00:18:08,620 --> 00:18:10,379 - I'm not pregnant. [sighs] 414 00:18:10,482 --> 00:18:13,000 - KAREEM: Thank God. - SHARON: Yeah, thank God. 415 00:18:13,103 --> 00:18:14,724 - Sharon, you have to be more careful. 416 00:18:16,103 --> 00:18:18,551 - We're not doing anything, so mad at me. 417 00:18:18,655 --> 00:18:20,448 - KAREEM: Why? 418 00:18:20,551 --> 00:18:21,862 - Everything. 419 00:18:21,965 --> 00:18:24,827 - All right, you know what? I'm gonna get off the phone. 420 00:18:24,931 --> 00:18:26,275 - What? 421 00:18:26,379 --> 00:18:28,172 - I love you too much to talk to you about some man 422 00:18:28,275 --> 00:18:30,172 that's mistreating you. 423 00:18:30,275 --> 00:18:33,103 - Okay, I understand. 424 00:18:33,206 --> 00:18:35,724 - KAREEM: You deserve better, Sharon. 425 00:18:35,827 --> 00:18:36,931 - And you're the better? 426 00:18:37,034 --> 00:18:38,689 - Yes. 427 00:18:38,793 --> 00:18:40,241 - Look, I'm gonna get off this phone, right, 428 00:18:40,344 --> 00:18:41,517 talking to you when I'm here. 429 00:18:41,620 --> 00:18:43,103 - Okay, well-- - SHARON: I gotta go. 430 00:18:43,206 --> 00:18:44,275 - KAREEM: Was that him? - Yeah. 431 00:18:44,379 --> 00:18:45,379 - KAREEM: Stay on the phone. 432 00:18:45,482 --> 00:18:46,620 Stay on the phone-- - Bye. 433 00:18:52,655 --> 00:18:55,448 - Sharon? 434 00:18:55,551 --> 00:18:59,931 Um, look, I was coming to say that I'm sorry. 435 00:19:00,034 --> 00:19:01,275 And to ask you to come back to bed. 436 00:19:01,379 --> 00:19:03,724 - I'm fine here. 437 00:19:03,827 --> 00:19:06,275 - Yeah, you are fine here. - Go to bed. 438 00:19:06,379 --> 00:19:07,724 - Sharon, please-- - I'm gonna tell you 439 00:19:07,827 --> 00:19:09,517 one more time to go to bed before you say something 440 00:19:09,620 --> 00:19:11,172 you'll regret, you hear me? 441 00:19:11,275 --> 00:19:12,586 I'm not taking any more of your shit tonight, 442 00:19:12,689 --> 00:19:14,517 I'm tired of this. 443 00:19:14,620 --> 00:19:15,896 Good night! 444 00:19:23,965 --> 00:19:26,034 - ♪ 445 00:19:26,137 --> 00:19:29,758 - [birds chirping] 446 00:19:33,275 --> 00:19:36,103 - How'd you sleep? 447 00:19:36,206 --> 00:19:40,241 - I slept okay. - Good. 448 00:19:40,344 --> 00:19:41,896 - You know this is wild, right? 449 00:19:43,758 --> 00:19:44,931 - Yeah. 450 00:19:46,413 --> 00:19:47,862 - I mean, we're not gonna live through it. 451 00:19:50,689 --> 00:19:52,758 - We will. 452 00:19:52,862 --> 00:19:54,965 - No, we won't. 453 00:19:58,862 --> 00:20:00,206 - Just gotta be smart. 454 00:20:02,896 --> 00:20:04,931 - They have all the cards. 455 00:20:05,034 --> 00:20:06,827 - Yeah. 456 00:20:06,931 --> 00:20:08,241 Well, we have too. 457 00:20:13,206 --> 00:20:14,586 - I see the way that you look at her. 458 00:20:17,206 --> 00:20:19,344 - What are you talking about? Look at who? 459 00:20:19,448 --> 00:20:21,379 - Lilly. 460 00:20:21,482 --> 00:20:25,241 You're in love with her. - Nah. 461 00:20:25,344 --> 00:20:27,655 I just met her. - No. 462 00:20:27,758 --> 00:20:30,172 No, she's something special to you, 463 00:20:30,275 --> 00:20:32,379 which makes this a lot more dangerous. 464 00:20:32,482 --> 00:20:35,620 - Don't you have a wife? 465 00:20:35,724 --> 00:20:37,344 - Yeah, I do. 466 00:20:37,448 --> 00:20:39,517 But you know what we're taught. 467 00:20:39,620 --> 00:20:41,793 Duty and country above all else. 468 00:20:41,896 --> 00:20:45,310 - Mm, I think that's a bunch of bullshit, if you ask me. 469 00:20:47,862 --> 00:20:49,448 - It's not all bullshit. 470 00:20:51,413 --> 00:20:54,206 - I don't know how you can think that with what we know. 471 00:20:54,310 --> 00:20:56,517 The damn president killed someone, and he's using us 472 00:20:56,620 --> 00:20:58,448 as pawns to further his agenda. 473 00:20:58,551 --> 00:20:59,965 - Yeah, well, I can't let that in. 474 00:21:00,068 --> 00:21:04,379 - Well, it's the truth. 475 00:21:04,482 --> 00:21:07,068 - It's him. All of this. 476 00:21:07,172 --> 00:21:08,586 So we need to bring him down. 477 00:21:08,689 --> 00:21:10,172 - Don't you think I know that, man? 478 00:21:10,275 --> 00:21:11,896 I'm all in. Is that even a question? 479 00:21:13,586 --> 00:21:16,862 - If we're gonna do this, we gotta be smart. 480 00:21:16,965 --> 00:21:18,034 Five steps ahead of them. 481 00:21:18,137 --> 00:21:20,862 - Yeah, but you're not 100%, are you? 482 00:21:20,965 --> 00:21:22,586 - Don't worry about me, I'll get there. 483 00:21:22,689 --> 00:21:24,206 - Okay, well, while you getting there, 484 00:21:24,310 --> 00:21:26,275 we need to come up with a solid plan. 485 00:21:30,103 --> 00:21:33,206 - I got a contact at Langley. 486 00:21:33,310 --> 00:21:38,413 - Yeah, well, be careful with that one. 487 00:21:38,517 --> 00:21:41,620 - I can find out what they know. 488 00:21:41,724 --> 00:21:43,448 - Maybe I can take a ride into the city and see 489 00:21:43,551 --> 00:21:45,896 what it is that we can find. 490 00:21:46,000 --> 00:21:48,724 Hey. - Good morning. 491 00:21:48,827 --> 00:21:50,862 - Hey. 492 00:21:50,965 --> 00:21:53,413 - I, um--I made some coffee. 493 00:21:53,517 --> 00:21:54,896 - Thanks. - Thank you. 494 00:21:56,827 --> 00:21:58,931 - Mmm. 495 00:21:59,034 --> 00:22:04,689 Gosh, it is so beautiful out here. 496 00:22:04,793 --> 00:22:08,724 And to think of all that mess going on in DC. 497 00:22:08,827 --> 00:22:10,310 - Right. 498 00:22:12,379 --> 00:22:15,172 - Have you guys thought about a plan? 499 00:22:15,275 --> 00:22:17,517 - Yeah, we were talking about that now. 500 00:22:17,620 --> 00:22:20,344 - Well, I was thinking... 501 00:22:20,448 --> 00:22:21,896 I can go home. 502 00:22:22,000 --> 00:22:23,758 - What? - Yeah. 503 00:22:23,862 --> 00:22:24,896 Look, hear me out. 504 00:22:25,000 --> 00:22:26,689 I go back home, I tell him that I'm sorry, 505 00:22:26,793 --> 00:22:28,103 that this was all just a lie-- 506 00:22:28,206 --> 00:22:29,827 - No, no, absolutely not. - Hold on. 507 00:22:29,931 --> 00:22:31,758 - No, no hold on, he tried to kill her. 508 00:22:31,862 --> 00:22:34,655 - Because he thought I was leaving. 509 00:22:34,758 --> 00:22:36,827 All right, look, if I go back-- 510 00:22:36,931 --> 00:22:37,965 - Why would you do that? 511 00:22:38,068 --> 00:22:39,103 Really? - Because I can 512 00:22:39,206 --> 00:22:41,275 be on the inside. I could get information. 513 00:22:41,379 --> 00:22:42,965 - No, no. Absolutely not. - Bobby-- 514 00:22:43,068 --> 00:22:46,206 - No. No. 515 00:22:46,310 --> 00:22:48,068 I don't want her to get hurt. 516 00:22:48,172 --> 00:22:49,931 - But she won't get hurt. 517 00:22:50,034 --> 00:22:52,310 She could help us bring down the whole damn administration. 518 00:22:52,413 --> 00:22:54,793 Think about this, she's already on the inside. 519 00:22:54,896 --> 00:22:56,758 She's in bed with the chief of staff. 520 00:22:59,862 --> 00:23:02,034 - Asshole. 521 00:23:02,137 --> 00:23:04,068 - Bobby. Bobby. 522 00:23:11,965 --> 00:23:15,275 - He's never gonna want you to do it. 523 00:23:15,379 --> 00:23:18,379 - Why not? It's a good idea. 524 00:23:19,758 --> 00:23:20,896 - I know. 525 00:23:24,551 --> 00:23:27,310 He's in love with you. 526 00:23:27,413 --> 00:23:28,448 - What? 527 00:23:28,551 --> 00:23:33,586 No, no, no, he--he just met me, okay? 528 00:23:33,689 --> 00:23:35,482 - Yeah, well, when-- when you've seen as much 529 00:23:35,586 --> 00:23:38,310 combat as we have, 530 00:23:38,413 --> 00:23:40,000 you realize tomorrow's never a given. 531 00:23:42,034 --> 00:23:46,379 So you go all in. [sighs] 532 00:23:46,482 --> 00:23:47,620 He's in love with you. 533 00:23:47,724 --> 00:23:51,793 - ♪ 534 00:24:06,724 --> 00:24:10,482 - ♪ 535 00:24:10,586 --> 00:24:13,551 - Good morning, lover. 536 00:24:13,655 --> 00:24:16,034 - [grunts] What time is it? 537 00:24:16,137 --> 00:24:17,172 - Almost 8. 538 00:24:17,275 --> 00:24:18,586 - Oh, shit. 539 00:24:18,689 --> 00:24:21,103 How the hell did you let me sleep so late? 540 00:24:21,206 --> 00:24:22,413 - Relax. 541 00:24:22,517 --> 00:24:24,137 You were tired. - [chuckles] 542 00:24:24,241 --> 00:24:26,206 Yeah, yeah. 543 00:24:26,310 --> 00:24:28,517 You did that last night. 544 00:24:28,620 --> 00:24:31,172 - [chuckles] On purpose. 545 00:24:31,275 --> 00:24:33,517 - [laughs] 546 00:24:33,620 --> 00:24:35,000 All right, I gotta get up. 547 00:24:35,103 --> 00:24:36,275 - Hey. - Huh? 548 00:24:36,379 --> 00:24:39,379 - Yeah, I had that kid push your day back an hour. 549 00:24:39,482 --> 00:24:42,206 - You did? - Mm-hmm. 550 00:24:42,310 --> 00:24:43,551 Rest. 551 00:24:43,655 --> 00:24:45,793 Come on. - No, no, no, no. 552 00:24:45,896 --> 00:24:48,517 I gotta get up. 553 00:24:48,620 --> 00:24:50,034 She's not gonna call you. 554 00:24:53,137 --> 00:24:56,482 - Yeah, I'm seeing that. 555 00:24:56,586 --> 00:24:58,862 - I'm gonna find her. 556 00:24:58,965 --> 00:25:03,620 And this will all be over. - Yeah, okay. 557 00:25:03,724 --> 00:25:04,965 - I'm glad you decided to let this go. 558 00:25:05,068 --> 00:25:06,448 - Yeah, well, who I need first is that bitch-- 559 00:25:06,551 --> 00:25:08,827 - Diane. 560 00:25:08,931 --> 00:25:11,586 Yeah, we know where she is. 561 00:25:11,689 --> 00:25:12,965 - We do? - Yep. 562 00:25:13,068 --> 00:25:14,689 She showed up on foot to get her car 563 00:25:14,793 --> 00:25:17,034 from the gas station. - What? 564 00:25:17,137 --> 00:25:19,206 - Yeah, she's got help. 565 00:25:19,310 --> 00:25:22,379 - [scoffs] 566 00:25:22,482 --> 00:25:24,379 Where is she? 567 00:25:24,482 --> 00:25:26,517 - Well, we didn't know that she had a phone 568 00:25:26,620 --> 00:25:28,034 with her and no way to track her. 569 00:25:28,137 --> 00:25:32,275 - Ah, she's smart, she's smart, she's smart. 570 00:25:32,379 --> 00:25:33,793 Okay, so what's the plan? 571 00:25:33,896 --> 00:25:36,137 - I think it's too hot to take her out right now. 572 00:25:36,241 --> 00:25:37,724 - [sighs] 573 00:25:37,827 --> 00:25:38,965 I agree. 574 00:25:39,068 --> 00:25:43,206 - So, I'm going to find out where she's going, 575 00:25:43,310 --> 00:25:45,137 and who she's working with. 576 00:25:45,241 --> 00:25:48,793 - Well, good, that would be very, very helpful. 577 00:25:48,896 --> 00:25:52,413 - Yeah, I'm on it. - Okay. 578 00:25:52,517 --> 00:25:53,655 Okay. 579 00:25:53,758 --> 00:25:58,689 - Well, I have got to get to work, so... 580 00:25:58,793 --> 00:26:00,448 - Okay. - Come here. 581 00:26:00,551 --> 00:26:02,206 - What? - Come here. 582 00:26:02,310 --> 00:26:04,034 Just give me a hug. 583 00:26:04,137 --> 00:26:05,689 - [laughs] - Hug me. 584 00:26:05,793 --> 00:26:08,241 - What is this? - Mmm. 585 00:26:08,344 --> 00:26:11,206 - Okay. You good? 586 00:26:11,310 --> 00:26:12,965 - I love you. 587 00:26:13,068 --> 00:26:14,413 - I like you. Mm. 588 00:26:14,517 --> 00:26:16,241 - You know you love me, stop it. 589 00:26:16,344 --> 00:26:19,551 - Yeah, if you say so. 590 00:26:19,655 --> 00:26:22,586 - Hey, and... 591 00:26:22,689 --> 00:26:26,310 Donald, uh-- - Yeah? 592 00:26:26,413 --> 00:26:30,000 - About that aide of yours. - Allan? 593 00:26:30,103 --> 00:26:32,379 - Yeah. 594 00:26:32,482 --> 00:26:35,172 I know your type. 595 00:26:35,275 --> 00:26:36,310 - Are you-- 596 00:26:36,413 --> 00:26:41,000 - BOTH: [laughing] 597 00:26:41,103 --> 00:26:43,379 - Allan is a straight kid, okay? 598 00:26:43,482 --> 00:26:47,793 - [laughs] Yeah, I know, but... 599 00:26:47,896 --> 00:26:48,586 so was I. 600 00:26:48,689 --> 00:26:51,793 - BOTH: [laughing] 601 00:26:51,896 --> 00:26:55,000 - No, you were never straight. 602 00:26:55,103 --> 00:26:57,482 - Yeah, whatever, okay, fine. 603 00:26:57,586 --> 00:27:00,689 Maybe you're right, but-- - [laughs] 604 00:27:00,793 --> 00:27:04,586 - Don't you make me break his face, okay? 605 00:27:04,689 --> 00:27:05,827 - [chuckles] 606 00:27:05,931 --> 00:27:07,275 Shut up and get out of here. 607 00:27:07,379 --> 00:27:09,206 - All right. 608 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 See ya later. 609 00:27:10,413 --> 00:27:13,000 Ooh. Whoo! 610 00:27:13,103 --> 00:27:15,310 Now I'm awake. 611 00:27:15,413 --> 00:27:16,896 Round two tonight, baby? 612 00:27:17,000 --> 00:27:19,103 - I love to see you walk away, Kyle. 613 00:27:19,206 --> 00:27:24,275 - ♪ 614 00:27:34,517 --> 00:27:36,620 - [phone ringing] 615 00:27:39,620 --> 00:27:40,586 - This is Alonzo. 616 00:27:40,689 --> 00:27:42,241 - Hey, this is Priscilla. 617 00:27:42,344 --> 00:27:43,896 - ALONZO: Yeah, I know. 618 00:27:44,000 --> 00:27:46,034 - So did you find anything else out? 619 00:27:46,137 --> 00:27:47,931 - ALONZO: Isn't Sam on his way here? 620 00:27:48,034 --> 00:27:50,379 - Will you just tell me, please? 621 00:27:50,482 --> 00:27:51,931 - Something's off. - What is it? 622 00:27:52,034 --> 00:27:54,000 - ALONZO: She never signed out. 623 00:27:54,103 --> 00:27:55,172 - At all? 624 00:27:55,275 --> 00:27:56,103 - ALONZO: No. 625 00:27:56,206 --> 00:27:58,482 - This is crazy. 626 00:27:58,586 --> 00:27:59,551 - ALONZO: Yeah. 627 00:27:59,655 --> 00:28:00,862 - I've been calling her all night. 628 00:28:00,965 --> 00:28:02,551 - Well, I don't know what to tell you, 629 00:28:02,655 --> 00:28:04,172 other than you should get Sam involved. 630 00:28:04,275 --> 00:28:05,413 - PRISCILLA: I know. 631 00:28:05,517 --> 00:28:07,551 Why don't you do that? 632 00:28:07,655 --> 00:28:08,793 - What do you mean? 633 00:28:08,896 --> 00:28:10,103 - PRISCILLA: Well, I'm gonna go by the hospital 634 00:28:10,206 --> 00:28:12,379 and check on Ms. Laura before I start my shift. 635 00:28:12,482 --> 00:28:14,586 I'll see if she knows anything. 636 00:28:14,689 --> 00:28:16,793 But if you could at least tell Sam-- 637 00:28:16,896 --> 00:28:20,344 - Okay, but what-- - PRISCILLA: What? 638 00:28:20,448 --> 00:28:22,482 - What's going on with you two? 639 00:28:22,586 --> 00:28:23,827 - Nothing. 640 00:28:23,931 --> 00:28:26,000 - ALONZO: Priscilla? - Nothing. 641 00:28:26,103 --> 00:28:29,241 - Does this have anything to do with the First Lady? 642 00:28:29,344 --> 00:28:30,724 - Why? 643 00:28:30,827 --> 00:28:34,000 - ALONZO: She asked to see him as soon as he gets in. 644 00:28:34,103 --> 00:28:34,896 - Did she now? 645 00:28:35,000 --> 00:28:38,241 - Yeah. What's going on? 646 00:28:38,344 --> 00:28:39,241 - Nothing. 647 00:28:39,344 --> 00:28:41,344 I'll see you at work. - Priscilla. 648 00:28:41,448 --> 00:28:43,000 Priscilla. - Bye, Alonzo. 649 00:28:47,827 --> 00:28:51,068 I swear to God. I swear to God. 650 00:28:53,620 --> 00:28:56,517 - [knocking at door] 651 00:28:56,620 --> 00:28:59,482 - Can I join you? 652 00:28:59,586 --> 00:29:01,068 - Sure. 653 00:29:08,862 --> 00:29:12,241 - You all right? 654 00:29:12,344 --> 00:29:14,172 - I'm fine. 655 00:29:14,275 --> 00:29:15,758 - Are you sure? 656 00:29:19,137 --> 00:29:21,724 - I don't want you going back. 657 00:29:21,827 --> 00:29:23,310 - There's a "but" in there. 658 00:29:23,413 --> 00:29:28,068 - ♪ 659 00:29:28,172 --> 00:29:31,413 - But I know it's one of the only ways. 660 00:29:31,517 --> 00:29:33,034 - I know. 661 00:29:37,896 --> 00:29:41,206 - You think he'll hurt you? 662 00:29:41,310 --> 00:29:43,206 - I'm not sure. 663 00:29:43,310 --> 00:29:44,655 - Well, then why--why would you risk it? 664 00:29:44,758 --> 00:29:48,137 - Because...I know him. 665 00:29:48,241 --> 00:29:50,793 Right, he's soft. 666 00:29:50,896 --> 00:29:56,448 I mean, he tried to, but he couldn't, so-- 667 00:29:56,551 --> 00:30:00,000 - What if he gets Kyle to do it? 668 00:30:00,103 --> 00:30:01,862 - Look, Bobby, you gotta understand that this is 669 00:30:01,965 --> 00:30:04,724 all about how he looks in public. 670 00:30:04,827 --> 00:30:08,758 So, as long as I'm there, and contrite, 671 00:30:08,862 --> 00:30:10,758 dutiful. - [sighs] 672 00:30:10,862 --> 00:30:16,137 - It'll be fine. It will. 673 00:30:16,241 --> 00:30:19,482 - I just don't want you going back. 674 00:30:19,586 --> 00:30:21,931 - Is it that? 675 00:30:22,034 --> 00:30:25,000 Or you don't like me with him? 676 00:30:25,103 --> 00:30:27,862 - Both. 677 00:30:27,965 --> 00:30:30,689 - Well, at least you know there won't be any sex. 678 00:30:30,793 --> 00:30:33,068 [laughs] 679 00:30:33,172 --> 00:30:35,413 - I just wish there was another way. 680 00:30:35,517 --> 00:30:39,413 - There isn't. 681 00:30:39,517 --> 00:30:41,931 - Okay. Look, Lilly, but you have to be so patient 682 00:30:42,034 --> 00:30:43,379 and careful. - I will. 683 00:30:43,482 --> 00:30:45,379 - Okay, and you have to call me every day. 684 00:30:45,482 --> 00:30:46,965 - I will, I promise. - Because if something 685 00:30:47,068 --> 00:30:48,827 happens to you-- - Look, I'll be okay. 686 00:30:48,931 --> 00:30:52,448 I will. I will. 687 00:30:52,551 --> 00:30:53,344 Okay? 688 00:30:57,517 --> 00:31:01,206 - Okay. 689 00:31:01,310 --> 00:31:03,793 - Mm. 690 00:31:03,896 --> 00:31:06,310 Now, come on. 691 00:31:06,413 --> 00:31:11,000 I've never done it outside before. 692 00:31:11,103 --> 00:31:14,137 - You haven't? - No. 693 00:31:14,241 --> 00:31:17,137 In the middle of nowhere... 694 00:31:17,241 --> 00:31:19,758 like animals. 695 00:31:19,862 --> 00:31:21,137 - Stop it. 696 00:31:21,241 --> 00:31:23,310 - Come on. 697 00:31:23,413 --> 00:31:24,517 - Uh. 698 00:31:24,620 --> 00:31:28,206 - ♪ 699 00:31:28,310 --> 00:31:31,103 - Mmm. 700 00:31:31,206 --> 00:31:36,689 That kiss turned you on, didn't it? 701 00:31:36,793 --> 00:31:38,413 - I just-- - Mm-hmm. 702 00:31:38,517 --> 00:31:40,862 - Come on, let's go. 703 00:31:48,931 --> 00:31:50,206 - Good morning. 704 00:31:52,275 --> 00:31:54,551 - How'd you get in here? - I made you breakfast. 705 00:31:54,655 --> 00:31:57,724 - How did you get in here? 706 00:31:57,827 --> 00:32:00,068 - And I re-ironed that uniform. 707 00:32:00,172 --> 00:32:02,275 - Nancy. 708 00:32:02,379 --> 00:32:04,551 - You want some coffee? - I want you gone. 709 00:32:04,655 --> 00:32:07,034 - Dad? - What? 710 00:32:07,137 --> 00:32:09,137 - Hey, Ma. - Hey. 711 00:32:09,241 --> 00:32:12,000 - Dad, what's going on? - You know what's going on. 712 00:32:12,103 --> 00:32:13,413 - Dad, come on, man, not this morning. 713 00:32:13,517 --> 00:32:15,034 - I want you to get her out of here. 714 00:32:15,137 --> 00:32:16,344 - Dad, this is her house too. 715 00:32:16,448 --> 00:32:18,241 Where's she supposed to go? - Don't worry about it. 716 00:32:18,344 --> 00:32:19,620 I gotta go to the funeral home anyway. 717 00:32:19,724 --> 00:32:22,724 - Oh yeah? With whose money? 718 00:32:22,827 --> 00:32:24,620 - I got it paid for. 719 00:32:24,724 --> 00:32:26,724 - Well, who paid for it? 720 00:32:26,827 --> 00:32:29,896 His daddy? - Dad. 721 00:32:30,000 --> 00:32:31,344 - Right. - No. 722 00:32:31,448 --> 00:32:33,034 Go on and tell me. 723 00:32:35,344 --> 00:32:37,586 - Even though I re-ironed that uniform, 724 00:32:37,689 --> 00:32:40,793 I still think it's too early for you to go back to work. 725 00:32:40,896 --> 00:32:41,896 - You don't tell me nothing. 726 00:32:42,000 --> 00:32:43,172 - Dad. - Until you tell me 727 00:32:43,275 --> 00:32:45,344 who the father is, you got nothing to say to me! 728 00:32:45,448 --> 00:32:46,482 You hear me? - Dad! 729 00:32:46,586 --> 00:32:49,448 - Richard! - I don't wanna hear it, Barry! 730 00:32:49,551 --> 00:32:53,137 - Look. 731 00:32:53,241 --> 00:32:56,724 Does somebody wanna tell me where this came from? 732 00:32:56,827 --> 00:32:58,034 - What in the world? 733 00:32:58,137 --> 00:32:59,689 - Where did you get all that? 734 00:32:59,793 --> 00:33:01,310 - It's the money I found in my dresser. 735 00:33:01,413 --> 00:33:04,655 - ♪ 736 00:33:04,758 --> 00:33:07,034 - I don't know. 737 00:33:07,137 --> 00:33:09,241 - Well, Sharon swears it isn't hers. 738 00:33:09,344 --> 00:33:13,344 - Although he has accused me of selling drugs. 739 00:33:13,448 --> 00:33:14,586 - Well, it certainly isn't mine, 740 00:33:14,689 --> 00:33:15,689 so where did it come from? 741 00:33:15,793 --> 00:33:17,689 - How much is all there? 742 00:33:17,793 --> 00:33:20,448 - This is over $100,000. 743 00:33:20,551 --> 00:33:23,586 - Is this the same box the knife was in? 744 00:33:23,689 --> 00:33:24,655 - Yes. 745 00:33:24,758 --> 00:33:29,000 - ♪ 746 00:33:32,068 --> 00:33:34,068 - It's not mine. 747 00:33:34,172 --> 00:33:36,689 - Ain't nobody been up there but you two... 748 00:33:36,793 --> 00:33:39,758 and us. 749 00:33:39,862 --> 00:33:42,172 - And Ruth. 750 00:33:42,275 --> 00:33:43,482 - What? 751 00:33:43,586 --> 00:33:45,137 - Yeah. 752 00:33:45,241 --> 00:33:46,965 - Momma, you let Ruth into my room? 753 00:33:47,068 --> 00:33:48,655 - Boy, no. 754 00:33:48,758 --> 00:33:50,931 I bought her those shoes. 755 00:33:51,034 --> 00:33:52,275 I bought her those shoes for Christmas 756 00:33:52,379 --> 00:33:54,758 five years ago, and I remember that, 757 00:33:54,862 --> 00:33:56,310 because it was the last pair they had, 758 00:33:56,413 --> 00:33:58,551 and she wanted them so bad. 759 00:33:58,655 --> 00:34:01,034 I remember that shoe box. 760 00:34:01,137 --> 00:34:03,517 - Why would she leave that? 761 00:34:03,620 --> 00:34:06,137 - It's a cult. They give up everything. 762 00:34:06,241 --> 00:34:10,275 Maybe she left it. 763 00:34:10,379 --> 00:34:13,482 - Then how did the knife get in there? 764 00:34:13,586 --> 00:34:15,482 - That, I don't know. 765 00:34:15,586 --> 00:34:17,862 - Maybe she was trying to set you up. 766 00:34:17,965 --> 00:34:20,827 - For her own damn murder? 767 00:34:20,931 --> 00:34:24,620 - That means somebody had to break in here 768 00:34:24,724 --> 00:34:27,206 when we were not here. 769 00:34:27,310 --> 00:34:28,862 - Mm. 770 00:34:28,965 --> 00:34:30,413 - Well, if anybody would know that, 771 00:34:30,517 --> 00:34:32,655 that'd be that nosy-ass neighbor Jody next door. 772 00:34:32,758 --> 00:34:35,517 - Okay. 773 00:34:35,620 --> 00:34:38,724 - Well, y'all call her. 774 00:34:38,827 --> 00:34:40,793 I'm going to work. 775 00:34:40,896 --> 00:34:42,310 - I think I'm gonna do that. 776 00:34:42,413 --> 00:34:46,000 - ♪ 777 00:34:46,103 --> 00:34:47,896 - This is crazy. 778 00:34:48,000 --> 00:34:49,206 - Well, we don't know if that's the truth. 779 00:34:49,310 --> 00:34:51,862 - If it is the truth, it is crazy. 780 00:34:51,965 --> 00:34:54,172 - Yeah. 781 00:34:54,275 --> 00:34:56,172 You can start with an apology. 782 00:34:56,275 --> 00:35:01,413 - ♪ 783 00:35:03,517 --> 00:35:05,896 - Don't you gotta go to work? 784 00:35:06,000 --> 00:35:08,448 - Really, Barry? Really? - Yeah, really. 785 00:35:11,206 --> 00:35:12,758 - Fine, okay. 786 00:35:18,931 --> 00:35:22,241 - [footsteps approaching] 787 00:35:26,310 --> 00:35:29,103 - Baby, what are you doing? You're going to work? 788 00:35:29,206 --> 00:35:31,793 - Well, what does it look like? 789 00:35:31,896 --> 00:35:33,448 - Looks like you are. 790 00:35:33,551 --> 00:35:37,068 - Well, how else will I kill that bitch? 791 00:35:39,827 --> 00:35:42,413 - You know what I know about you. 792 00:35:42,517 --> 00:35:46,620 - Apparently not as much as I thought I knew 793 00:35:46,724 --> 00:35:48,827 about you. - Honey. 794 00:35:48,931 --> 00:35:51,000 - No. 795 00:35:51,103 --> 00:35:53,655 I thought you were faithful. 796 00:35:53,758 --> 00:35:55,586 - I am. 797 00:35:55,689 --> 00:35:57,586 - In what universe 798 00:35:57,689 --> 00:36:01,586 would a evil, wicked, -- licking bitch 799 00:36:01,689 --> 00:36:03,379 give you head 800 00:36:03,482 --> 00:36:09,275 and you allow her to, and you still be faithful? 801 00:36:09,379 --> 00:36:11,724 - It wasn't like that. 802 00:36:11,827 --> 00:36:13,655 - You explained it to me. 803 00:36:19,827 --> 00:36:21,413 - I can't let you go to work. 804 00:36:21,517 --> 00:36:23,413 - Stop me. - Priscilla-- 805 00:36:23,517 --> 00:36:25,034 - What your training said, babe? 806 00:36:25,137 --> 00:36:27,103 You know what you have to do. 807 00:36:27,206 --> 00:36:30,137 - You can't go. - Okay. 808 00:36:30,241 --> 00:36:31,620 - What are you doing? 809 00:36:31,724 --> 00:36:34,206 - What do you mean? 810 00:36:34,310 --> 00:36:36,413 - You see, I told you the truth. 811 00:36:36,517 --> 00:36:38,482 And you're acting like this? 812 00:36:38,586 --> 00:36:40,724 Come on, baby, stop this now. 813 00:36:40,827 --> 00:36:42,620 - Oh, stop? - Yes, stop this. 814 00:36:42,724 --> 00:36:44,172 I don't like this. 815 00:36:44,275 --> 00:36:46,758 - You don't like it? 816 00:36:46,862 --> 00:36:48,965 I think this -- just said he didn't like it. 817 00:36:49,068 --> 00:36:53,172 - Look, I knew you took all of my money 818 00:36:53,275 --> 00:36:54,275 out of my accounts. 819 00:36:54,379 --> 00:36:57,172 - That's just the beginning. 820 00:36:57,275 --> 00:37:00,655 - Babe, you know how much I love you. 821 00:37:00,758 --> 00:37:04,482 - Then that love should have walked out 822 00:37:04,586 --> 00:37:06,448 of that room. 823 00:37:06,551 --> 00:37:08,172 - I know. 824 00:37:08,275 --> 00:37:09,586 - Don't touch me, Sam. 825 00:37:14,068 --> 00:37:16,965 Well, I guess I'll see you at work. 826 00:37:17,068 --> 00:37:20,000 - I can't let you go to work. 827 00:37:20,103 --> 00:37:24,620 - As I said, try and stop me. 828 00:37:24,724 --> 00:37:26,517 - Priscilla. 829 00:37:26,620 --> 00:37:29,586 Priscilla. - PRISCILLA: Bye. 830 00:37:29,689 --> 00:37:31,586 - [sighs] Damn. 831 00:37:35,068 --> 00:37:37,034 - ♪ 832 00:37:37,137 --> 00:37:40,172 - [grunting] 833 00:37:42,000 --> 00:37:43,034 - Did you get it done? 834 00:37:43,137 --> 00:37:45,620 - Well, you're looking at it, aren't you? 835 00:37:45,724 --> 00:37:48,137 - Good. I'll take it from here. 836 00:37:48,241 --> 00:37:52,379 - Oh, thank you. 837 00:37:52,482 --> 00:37:56,551 - Uh, you look like hell. 838 00:37:56,655 --> 00:37:58,241 - Forgive me for staying up all night 839 00:37:58,344 --> 00:38:00,862 and taking care of this shit. 840 00:38:00,965 --> 00:38:02,896 - I'm sorry. 841 00:38:03,000 --> 00:38:05,689 - You were just like sleeping like a baby. 842 00:38:05,793 --> 00:38:08,482 Do you have no conscience at all? 843 00:38:08,586 --> 00:38:11,931 - Really? Are you--are you saying this to me? 844 00:38:12,034 --> 00:38:13,793 You of all people. 845 00:38:13,896 --> 00:38:16,103 Classic sociopath. 846 00:38:16,206 --> 00:38:19,689 Speaking of a sociopath. 847 00:38:19,793 --> 00:38:20,793 - Leave us. 848 00:38:20,896 --> 00:38:21,965 - Yes, sir. 849 00:38:24,931 --> 00:38:26,517 - Hi. 850 00:38:26,620 --> 00:38:27,517 It's been a long night. 851 00:38:27,620 --> 00:38:29,206 I need to get some sleep. 852 00:38:29,310 --> 00:38:32,517 - Get your ass back here...now. 853 00:38:37,103 --> 00:38:40,758 You wanna get sleep? 854 00:38:40,862 --> 00:38:42,413 Will that be hard? 855 00:38:42,517 --> 00:38:44,206 - What do you mean? 856 00:38:44,310 --> 00:38:47,137 - Jason, what's under your bed? 857 00:38:47,241 --> 00:38:50,620 - What's under my bed? 858 00:38:50,724 --> 00:38:51,965 - [giggles] You really wanna play dumb 859 00:38:52,068 --> 00:38:53,827 with me right now? 860 00:38:53,931 --> 00:38:58,000 - Look, I have no idea what you're talking about. 861 00:38:58,103 --> 00:39:00,137 Can I go to my room now? 862 00:39:00,241 --> 00:39:03,172 - She's not in there. 863 00:39:03,275 --> 00:39:06,137 She's gone. 864 00:39:06,241 --> 00:39:08,310 - Who? 865 00:39:08,413 --> 00:39:11,034 - We found the body. 866 00:39:11,137 --> 00:39:13,862 - What body? 867 00:39:13,965 --> 00:39:15,068 - Open the trunk. 868 00:39:15,172 --> 00:39:16,413 - Do not open the trunk. 869 00:39:16,517 --> 00:39:19,206 - Why not? Hmm? 870 00:39:19,310 --> 00:39:22,482 He should know what body we're talking about. 871 00:39:22,586 --> 00:39:25,034 - Do not open the trunk. 872 00:39:25,137 --> 00:39:30,931 - ♪ 873 00:39:31,034 --> 00:39:32,103 - Are you gonna talk? 874 00:39:32,206 --> 00:39:33,172 Or are you just gonna stand there 875 00:39:33,275 --> 00:39:37,034 looking like an idiot like your father? 876 00:39:37,137 --> 00:39:41,068 - Jason, what happened? 877 00:39:41,172 --> 00:39:43,310 - Talk, boy! 878 00:39:43,413 --> 00:39:47,413 - Listen, she tried to kill me, 879 00:39:47,517 --> 00:39:48,793 okay? - Oh, this -- . 880 00:39:48,896 --> 00:39:51,517 - No, no, she did. 881 00:39:51,620 --> 00:39:55,758 Okay, and I hit her, alright, and she fell. 882 00:39:55,862 --> 00:39:59,448 Dad, she hit her head, I didn't know what to do. 883 00:39:59,551 --> 00:40:02,310 - Then we should call the police. 884 00:40:02,413 --> 00:40:05,000 - I can't go to prison. 885 00:40:05,103 --> 00:40:09,241 - Why not? You committed murder. 886 00:40:09,344 --> 00:40:12,551 - Mom, it--it was an accident. 887 00:40:12,655 --> 00:40:16,241 - So the bruising around her neck was an accident? 888 00:40:16,344 --> 00:40:18,034 - Mom! - Would you shut up! 889 00:40:18,137 --> 00:40:22,862 - ♪ 890 00:40:22,965 --> 00:40:24,862 - How many times have you seen your father up here 891 00:40:24,965 --> 00:40:28,655 with that whore? 892 00:40:28,758 --> 00:40:31,344 - Which whore? 893 00:40:31,448 --> 00:40:33,068 - Good question. 894 00:40:33,172 --> 00:40:37,241 - Did you see Denise? 895 00:40:37,344 --> 00:40:39,517 - Answer him, boy! 896 00:40:39,620 --> 00:40:42,172 - No. 897 00:40:42,275 --> 00:40:45,965 - When you came back into this house to use the bathroom, 898 00:40:46,068 --> 00:40:48,206 did you know she was here? 899 00:40:48,310 --> 00:40:50,379 - No. 900 00:40:50,482 --> 00:40:53,448 - It's okay, Jason, you can tell us. 901 00:40:53,551 --> 00:40:57,241 - Dad, am I in trouble? 902 00:40:57,344 --> 00:41:00,448 - There is a dead girl in this trunk. 903 00:41:00,551 --> 00:41:01,620 Of course you're in trouble. 904 00:41:01,724 --> 00:41:03,931 - Okay, it was an accident. - Shut up! 905 00:41:04,034 --> 00:41:05,793 - ♪ 906 00:41:05,896 --> 00:41:10,137 - Why the hell was the sword over our mantle in your room? 907 00:41:10,241 --> 00:41:12,413 Hmm? - Because I was--I-- 908 00:41:12,517 --> 00:41:15,517 - Wha--do you--what--what? Talk! 909 00:41:15,620 --> 00:41:16,793 - Don't yell at me, okay? 910 00:41:16,896 --> 00:41:19,448 - Oh, I will yell you at! Now talk! 911 00:41:19,551 --> 00:41:21,793 - Listen, this is too much, okay. 912 00:41:21,896 --> 00:41:23,206 - Answer me. 913 00:41:23,310 --> 00:41:25,241 Answer me. 914 00:41:25,344 --> 00:41:26,862 Talk! - Victoria! 915 00:41:26,965 --> 00:41:27,862 - This is too much. 916 00:41:27,965 --> 00:41:30,827 - Are you not hearing me? 917 00:41:30,931 --> 00:41:33,689 [screaming] 918 00:41:33,793 --> 00:41:35,862 He's a -- serial killer! - Stop it! 919 00:41:35,965 --> 00:41:38,620 - [indistinct yelling] 920 00:41:38,724 --> 00:41:39,965 - Stop it, both of you, stop it! 921 00:41:40,068 --> 00:41:45,379 - ♪ 922 00:41:45,482 --> 00:41:49,724 - Am I gonna be your third victim? Huh? 923 00:41:49,827 --> 00:41:51,034 - My fourth. 924 00:41:51,137 --> 00:41:54,724 - ♪ 925 00:41:58,448 --> 00:41:59,448 - MALE NARRATOR: Next on "The Oval"-- 926 00:41:59,551 --> 00:42:01,379 - I'm sick of you I'm sick of both of you. 927 00:42:01,482 --> 00:42:03,586 - No, no, now you hold on. - No, you hold on, okay? 928 00:42:03,689 --> 00:42:05,275 I've held on long enough! 929 00:42:05,379 --> 00:42:08,413 - He's using you, like every other woman at the White House. 930 00:42:08,517 --> 00:42:09,551 You're a piece of ass. 931 00:42:09,655 --> 00:42:11,034 - It's good to see you back at work. 932 00:42:11,137 --> 00:42:12,758 - Yes, it's good to be back. 933 00:42:12,862 --> 00:42:15,413 - You ever met the one? - Sure. 934 00:42:15,517 --> 00:42:16,517 Several times. 935 00:42:16,620 --> 00:42:17,931 - Have you ever seen him like this? 936 00:42:18,034 --> 00:42:19,068 - No, I know your daddy. 937 00:42:19,172 --> 00:42:20,034 He'll come around. 938 00:42:20,137 --> 00:42:21,896 - So, how are you? 939 00:42:22,000 --> 00:42:23,310 - He's only 17. 940 00:42:23,413 --> 00:42:25,206 I'm scared of him, Donald. 941 00:42:25,310 --> 00:42:26,689 I'm scared of my own son. 942 00:42:56,137 --> 00:42:57,724 - ♪ 943 00:42:59,689 --> 00:43:00,793 - ♪ 944 00:43:02,241 --> 00:43:05,000 - ♪ 64013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.