Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,862 --> 00:00:10,379
- There was an emergency
landing in Texas.
2
00:00:10,482 --> 00:00:11,862
Your mother, ma'am--I'm
sorry to inform you
3
00:00:11,965 --> 00:00:13,275
that she is deceased.
4
00:00:13,379 --> 00:00:15,379
- FEMALE NARRATOR:
Previously on "The Oval"--
5
00:00:15,482 --> 00:00:17,275
- I'm sorry.
- I hated that bitch.
6
00:00:17,379 --> 00:00:18,413
I'm glad she's dead.
7
00:00:18,517 --> 00:00:20,137
- Let her go!
- Uh!
8
00:00:20,241 --> 00:00:22,034
- You say what you wanted
to say to me.
9
00:00:22,137 --> 00:00:23,034
- She's got help.
10
00:00:23,137 --> 00:00:24,241
- You're not worried,
are you?
11
00:00:24,344 --> 00:00:26,655
- I was calling to see
if Jean signed out.
12
00:00:26,758 --> 00:00:28,000
- Let me take a look.
13
00:00:28,103 --> 00:00:29,620
- I'm trying to figure out
where the money came from.
14
00:00:29,724 --> 00:00:31,068
- It's not mine.
15
00:00:31,172 --> 00:00:33,206
- Ah! What are we gonna do
with this body?
16
00:00:33,310 --> 00:00:34,413
- You gotta get rid of it.
17
00:00:34,517 --> 00:00:36,172
- How the hell am I gonna
get rid of a body?
18
00:00:36,275 --> 00:00:37,379
- There.
19
00:00:40,551 --> 00:00:42,793
- ♪
20
00:00:42,896 --> 00:00:44,689
- Uh, just--get all those
things out of there, okay?
21
00:00:44,793 --> 00:00:46,206
- What the hell do you
think I'm doing?
22
00:00:46,310 --> 00:00:47,655
- I know, I just wanna
do this fast.
23
00:00:53,206 --> 00:00:55,448
- Hunter.
- Just give me a second!
24
00:00:55,551 --> 00:00:59,482
- ♪
25
00:01:00,896 --> 00:01:02,068
- Hunter.
- What?
26
00:01:02,172 --> 00:01:06,931
- ♪
27
00:01:07,034 --> 00:01:08,724
- This -- !
28
00:01:08,827 --> 00:01:11,862
- Now hold on a second,
there is no way.
29
00:01:11,965 --> 00:01:14,344
- What are you looking at?
30
00:01:14,448 --> 00:01:15,758
- It's not possible.
31
00:01:15,862 --> 00:01:18,103
- You are a class A idiot.
32
00:01:18,206 --> 00:01:19,482
- Don't you start with me.
33
00:01:19,586 --> 00:01:21,103
You listen to me, that
is not it.
34
00:01:21,206 --> 00:01:23,275
- Hunter, are you stupid?
It is.
35
00:01:23,379 --> 00:01:24,724
- Call me stupid again.
- Are you stupid?
36
00:01:24,827 --> 00:01:26,586
- I swear to God, I will
shut your mouth.
37
00:01:26,689 --> 00:01:28,517
- Oh please do.
38
00:01:28,620 --> 00:01:30,758
I would love to use
this sword.
39
00:01:30,862 --> 00:01:33,551
Then it will have
decapitated two bitches.
40
00:01:35,310 --> 00:01:36,586
- That's not it.
41
00:01:36,689 --> 00:01:37,586
- I'm looking at.
42
00:01:37,689 --> 00:01:39,413
It's got blood
and hair on it.
43
00:01:39,517 --> 00:01:40,827
- It's not the one
from our bedroom.
44
00:01:42,551 --> 00:01:45,172
- Hunter, where the hell
else would it be from?
45
00:01:45,275 --> 00:01:46,724
- We sent him
to fencing school.
46
00:01:46,827 --> 00:01:48,862
- Dumbass, they don't use
samurai swords
47
00:01:48,965 --> 00:01:50,793
in fencing school.
48
00:01:50,896 --> 00:01:52,000
Look at it. Look at it.
49
00:01:52,103 --> 00:01:54,724
No, my father gave
this to you.
50
00:01:54,827 --> 00:01:56,034
It's inscribed.
51
00:01:56,137 --> 00:01:59,172
- ♪
52
00:01:59,275 --> 00:02:02,310
- That means that Jason...
53
00:02:02,413 --> 00:02:04,551
- He did it.
- No.
54
00:02:04,655 --> 00:02:07,068
- He did it.
- No, there is absolutely
55
00:02:07,172 --> 00:02:09,965
no way my son did this.
- He did.
56
00:02:10,068 --> 00:02:12,413
Do you not see the damn
dead girl under the bed?
57
00:02:12,517 --> 00:02:14,551
- No, he couldn't do it.
58
00:02:14,655 --> 00:02:16,620
He was with you at
that restaurant.
59
00:02:18,896 --> 00:02:22,206
- Wait, what time did you
have that whore up here?
60
00:02:22,310 --> 00:02:23,724
- I don't remember.
61
00:02:23,827 --> 00:02:26,103
- Think, dummy,
what time was it?
62
00:02:26,206 --> 00:02:28,965
- Two o'clock?
Yeah, two.
63
00:02:29,068 --> 00:02:32,310
- When we left,
we left at 1:30.
64
00:02:32,413 --> 00:02:34,034
- See? He couldn't
have done it.
65
00:02:34,137 --> 00:02:35,103
He was with you.
66
00:02:35,206 --> 00:02:36,620
- Will you--you let
me finish?
67
00:02:36,724 --> 00:02:38,758
- You did this or--
- You just let me--
68
00:02:38,862 --> 00:02:41,655
will you just shut up
and listen, hmm?
69
00:02:41,758 --> 00:02:43,620
We were just outside
the gates,
70
00:02:43,724 --> 00:02:45,655
and he said he needed
to use the bathroom.
71
00:02:47,827 --> 00:02:49,586
So we turned around
and came back.
72
00:02:53,413 --> 00:02:57,655
- Okay, okay, what?
- Yeah.
73
00:02:57,758 --> 00:03:00,517
- Why didn't you
tell me this?
74
00:03:00,620 --> 00:03:02,379
- Why'd you have that
whore up here?
75
00:03:02,482 --> 00:03:04,310
- Did you know
she was up here?
76
00:03:04,413 --> 00:03:06,655
- You're asking
the wrong questions.
77
00:03:06,758 --> 00:03:10,103
If Kyle knew that we
were back,
78
00:03:10,206 --> 00:03:13,275
why didn't he tell you?
Hmm?
79
00:03:13,379 --> 00:03:15,206
He's the one who brought
her here, isn't he?
80
00:03:15,310 --> 00:03:16,655
- I--I don't know.
- No, don't you dare
81
00:03:16,758 --> 00:03:18,724
lie to me.
- I'm not lying!
82
00:03:18,827 --> 00:03:22,172
- How did he not know
that Jason
83
00:03:22,275 --> 00:03:26,862
got into and out of
that room?
84
00:03:26,965 --> 00:03:28,862
- He couldn't have.
85
00:03:28,965 --> 00:03:32,379
- Hunter, he did.
Okay?
86
00:03:32,482 --> 00:03:35,448
You know how he likes
to explore.
87
00:03:35,551 --> 00:03:38,034
And there are many
entrances into this place.
88
00:03:38,137 --> 00:03:40,793
God, this kid is -- up,
just like his father.
89
00:03:40,896 --> 00:03:43,034
- You are the reason these
kids are so -- up.
90
00:03:43,137 --> 00:03:45,413
- You know what? Just get
the damn dead body in the box.
91
00:03:45,517 --> 00:03:47,068
Hmm? One thing at a time.
92
00:03:47,172 --> 00:03:51,344
- ♪
93
00:03:55,655 --> 00:03:57,068
- MAN: Ladies and gentlemen,
94
00:03:57,172 --> 00:03:58,620
the president and first lady.
95
00:03:58,724 --> 00:04:01,862
- ♪ Feels like I'm
running out of time ♪
96
00:04:01,965 --> 00:04:03,965
♪
97
00:04:04,068 --> 00:04:07,551
♪ You gotta get yours,
I gotta get mine ♪
98
00:04:07,655 --> 00:04:09,862
♪
99
00:04:09,965 --> 00:04:13,000
♪ Not really sure
where we're headed to ♪
100
00:04:13,103 --> 00:04:15,068
- [indistinct
radio chatter]
101
00:04:15,172 --> 00:04:18,379
- ♪ I just hope that
you make it when I do ♪♪
102
00:04:25,896 --> 00:04:28,655
- Want some more?
103
00:04:28,758 --> 00:04:30,068
- No.
104
00:04:36,344 --> 00:04:38,758
So, who's talking?
105
00:04:38,862 --> 00:04:40,931
- All I know is that
you didn't kill that girl
106
00:04:41,034 --> 00:04:42,206
or that agent.
107
00:04:42,310 --> 00:04:44,758
- No, I didn't.
108
00:04:44,862 --> 00:04:47,862
- But what I don't know is
what happened in the middle.
109
00:04:47,965 --> 00:04:49,310
Can you fill me in
there?
110
00:04:49,413 --> 00:04:51,068
- Why are we talking
about this?
111
00:04:51,172 --> 00:04:53,448
- So we can bring him
down.
112
00:04:53,551 --> 00:04:55,034
- You gotta be kidding me
right now.
113
00:04:55,137 --> 00:04:57,655
- No, I'm not.
114
00:04:57,758 --> 00:04:59,724
- You won't be able
to do that.
115
00:04:59,827 --> 00:05:01,620
- [scoffs]
116
00:05:01,724 --> 00:05:03,137
Now you've got to be
kidding me.
117
00:05:03,241 --> 00:05:05,724
- No, listen...
118
00:05:05,827 --> 00:05:08,482
they control the House
and the Senate.
119
00:05:08,586 --> 00:05:10,103
He has the DOJ and
the Attorney General
120
00:05:10,206 --> 00:05:12,551
with all his people.
121
00:05:12,655 --> 00:05:13,862
They won't turn on him.
122
00:05:13,965 --> 00:05:15,379
- Then we will make them.
123
00:05:18,379 --> 00:05:20,620
- And how will we do that?
124
00:05:20,724 --> 00:05:23,517
- The press is
a very powerful thing.
125
00:05:23,620 --> 00:05:25,724
- If you think that, then
you're delusional.
126
00:05:25,827 --> 00:05:28,655
- Oh, come on, Max.
- MAX: No, listen.
127
00:05:28,758 --> 00:05:31,620
I knew they were gonna try
to kill me.
128
00:05:31,724 --> 00:05:34,448
That's why I had the lead
under my vest.
129
00:05:34,551 --> 00:05:35,758
- [door creaks]
130
00:05:35,862 --> 00:05:38,827
- Still got shot.
131
00:05:38,931 --> 00:05:41,103
- Yeah, apparently so.
132
00:05:41,206 --> 00:05:43,862
But I'm alive, aren't I?
133
00:05:43,965 --> 00:05:46,241
- Yeah.
134
00:05:46,344 --> 00:05:47,655
I'm looking at you.
135
00:05:47,758 --> 00:05:49,206
- You really don't know how
they work, do you?
136
00:05:49,310 --> 00:05:51,517
- No, tell us.
- Please.
137
00:05:53,655 --> 00:05:58,620
- If they want something
to go away, it goes away.
138
00:05:58,724 --> 00:06:00,137
No matter how many bodies
get buried.
139
00:06:00,241 --> 00:06:01,758
- I have DNA.
140
00:06:01,862 --> 00:06:04,724
- They will say or do anything
so that DNA cannot be used.
141
00:06:04,827 --> 00:06:08,068
- Listen, I have the DNA
of a dead girl
142
00:06:08,172 --> 00:06:10,862
on a pair of panties that
I found in the Oval Office.
143
00:06:10,965 --> 00:06:12,586
I have the First Lady on
surveillance
144
00:06:12,689 --> 00:06:15,586
and in her calendar going
to that store.
145
00:06:15,689 --> 00:06:18,275
We know that that girl was
brought to the White House.
146
00:06:18,379 --> 00:06:20,793
We also know that your van
was found burned in a field
147
00:06:20,896 --> 00:06:23,379
with the metal of a--
- Mattress?
148
00:06:23,482 --> 00:06:26,172
- Yeah, how'd you know?
149
00:06:26,275 --> 00:06:30,310
- It was in the back of the
minivan I drove to the store,
150
00:06:30,413 --> 00:06:33,620
and Kyle gave it to me.
151
00:06:33,724 --> 00:06:36,931
- LILLY: Kyle?
- MAX: Yeah.
152
00:06:37,034 --> 00:06:41,517
He told me to hold
on to it for safe keeping.
153
00:06:41,620 --> 00:06:43,068
I knew he was up to something.
154
00:06:45,344 --> 00:06:46,793
- So what's with this mattress?
155
00:06:50,068 --> 00:06:51,758
- It was a bloody mattress
156
00:06:51,862 --> 00:06:53,758
found in the president's
bedroom.
157
00:06:53,862 --> 00:06:55,000
- No shit.
158
00:06:57,310 --> 00:07:00,310
- Someone or something...
159
00:07:00,413 --> 00:07:01,758
I saw the blood on it,
160
00:07:01,862 --> 00:07:06,896
and I think it was the woman
who owned the store.
161
00:07:07,000 --> 00:07:09,000
- Well, it's too bad that
mattress is gone now.
162
00:07:12,379 --> 00:07:13,896
- Yeah, it is.
163
00:07:16,241 --> 00:07:17,448
- He's lying.
- What?
164
00:07:17,551 --> 00:07:19,000
- Where's the mattress?
165
00:07:19,103 --> 00:07:20,482
- Bobby!
- BOBBY: No, no.
166
00:07:20,586 --> 00:07:23,310
Let him answer.
Where's the mattress?
167
00:07:23,413 --> 00:07:24,793
- I don't have it.
- Come on, Max,
168
00:07:24,896 --> 00:07:27,413
you gotta give us something.
169
00:07:27,517 --> 00:07:29,931
- It burned up in the car,
she just said so.
170
00:07:30,034 --> 00:07:31,448
- There it is.
171
00:07:31,551 --> 00:07:32,724
Waste of time.
172
00:07:38,137 --> 00:07:41,103
- I may have cut out the
pillow top off of it
173
00:07:41,206 --> 00:07:42,482
and kept it.
174
00:07:42,586 --> 00:07:44,448
- Now that's what I'm
talking about.
175
00:07:44,551 --> 00:07:48,000
God, I love working with
you guys.
176
00:07:48,103 --> 00:07:49,620
- So what does this mean?
177
00:07:49,724 --> 00:07:51,724
- I think we can build
a case.
178
00:07:51,827 --> 00:07:54,379
Take it the press and
the DA at the same time,
179
00:07:54,482 --> 00:07:55,827
livestream it everywhere,
180
00:07:55,931 --> 00:07:57,586
and have all
the news coverage live.
181
00:07:57,689 --> 00:07:59,862
- You still don't get it,
do you?
182
00:07:59,965 --> 00:08:02,517
If we do that, they'll
kill all of us.
183
00:08:02,620 --> 00:08:06,103
- No, we will take
them down, Max.
184
00:08:06,206 --> 00:08:08,758
- You see, my problem with
what you're saying, Diane,
185
00:08:08,862 --> 00:08:11,241
is that this is personal
to you.
186
00:08:11,344 --> 00:08:12,586
- And it isn't to you?
187
00:08:12,689 --> 00:08:15,482
I mean, come on, Max, they
tried to kill you.
188
00:08:15,586 --> 00:08:17,620
- Yeah, but you can't
approach it like that.
189
00:08:17,724 --> 00:08:19,689
Look, you really wanna
do this?
190
00:08:19,793 --> 00:08:23,310
Then we need more.
Okay?
191
00:08:23,413 --> 00:08:25,689
We just need more.
192
00:08:25,793 --> 00:08:28,379
- I heard him say that
the president killed someone.
193
00:08:28,482 --> 00:08:29,724
- Who said that?
194
00:08:29,827 --> 00:08:32,413
- DIANE: Her husband.
195
00:08:32,517 --> 00:08:35,896
- I heard him and Kyle
talking about it.
196
00:08:36,000 --> 00:08:38,758
- Look, let's just, um--
finish this in the morning,
197
00:08:38,862 --> 00:08:40,724
all right? The sun's getting
ready to come up.
198
00:08:40,827 --> 00:08:43,241
- So we'll reconvene
in the morning?
199
00:08:43,344 --> 00:08:45,103
- Yeah.
200
00:08:45,206 --> 00:08:48,344
- I think, um...we should
meet with all the evidence
201
00:08:48,448 --> 00:08:49,551
that we have.
202
00:08:49,655 --> 00:08:51,275
- It's a good idea.
203
00:08:51,379 --> 00:08:54,758
Where do you wanna meet?
- Here.
204
00:08:54,862 --> 00:08:56,827
Let's just figure this out.
205
00:08:56,931 --> 00:08:58,344
- Okay.
206
00:09:03,413 --> 00:09:05,241
[sighs]
207
00:09:06,413 --> 00:09:08,827
- I'll be back.
208
00:09:08,931 --> 00:09:11,103
You should get some rest.
209
00:09:11,206 --> 00:09:14,793
Both of you should.
210
00:09:14,896 --> 00:09:19,241
I'll walk you out.
211
00:09:19,344 --> 00:09:21,275
- [sighs]
212
00:09:21,379 --> 00:09:22,965
My God.
213
00:09:32,034 --> 00:09:34,931
- Hey.
214
00:09:35,034 --> 00:09:38,275
- So you're really not gonna
tell me the truth about this?
215
00:09:38,379 --> 00:09:39,724
- What are you talking about?
216
00:09:39,827 --> 00:09:41,517
- You got the money from
out of here, Sharon.
217
00:09:41,620 --> 00:09:43,551
- Yes, I did.
218
00:09:43,655 --> 00:09:46,000
- So where did it
come from?
219
00:09:46,103 --> 00:09:46,931
- Barry!
220
00:09:47,034 --> 00:09:48,586
- What I know is
you and Kareem's.
221
00:09:48,689 --> 00:09:50,517
Just tell me.
- You know what?
222
00:09:50,620 --> 00:09:52,103
- No, tell me, please.
223
00:09:52,206 --> 00:09:53,448
- I'm not arguing with you
about this.
224
00:09:53,551 --> 00:09:54,793
I'm not doing this right now.
225
00:09:56,379 --> 00:09:59,379
- Sharon, look at this.
226
00:09:59,482 --> 00:10:00,482
Look at all this.
227
00:10:00,586 --> 00:10:01,827
- That's not mine, all right?
228
00:10:01,931 --> 00:10:03,448
Don't you think I would
claim that with all the debt
229
00:10:03,551 --> 00:10:06,068
that I have?
Think.
230
00:10:06,172 --> 00:10:08,379
- [scoffs]
231
00:10:08,482 --> 00:10:10,724
So you're really gonna sit
up here and keep on lying to me?
232
00:10:10,827 --> 00:10:12,586
- Man, come--you know what?
233
00:10:12,689 --> 00:10:14,034
That does it.
- No, I don't know what.
234
00:10:14,137 --> 00:10:15,275
- That's it. I'm--
235
00:10:15,379 --> 00:10:16,758
- What's it, Sharon?
236
00:10:16,862 --> 00:10:18,620
- We're never gonna be
able to get along,
237
00:10:18,724 --> 00:10:19,931
because you always
accuse me of lying.
238
00:10:20,034 --> 00:10:21,275
So you know what I'm gonna do?
239
00:10:21,379 --> 00:10:23,758
- Well, can you really blame me
after what I saw?
240
00:10:23,862 --> 00:10:25,137
- Okay.
- Yes, okay.
241
00:10:25,241 --> 00:10:27,413
- Alright, I am gonna--
- Where are you going?
242
00:10:27,517 --> 00:10:28,517
- SHARON: Downstairs.
243
00:10:28,620 --> 00:10:30,931
I'll sleep on the sofa.
244
00:10:31,034 --> 00:10:32,172
- Well, you do what
you gotta do.
245
00:10:32,275 --> 00:10:33,827
- SHARON: Yeah, I will.
- Yeah, okay.
246
00:10:49,172 --> 00:10:51,206
- Uh, really?
247
00:10:51,310 --> 00:10:54,068
Richard!
248
00:10:54,172 --> 00:10:55,931
Oh God.
249
00:10:56,034 --> 00:10:57,655
- Hey!
250
00:10:57,758 --> 00:10:59,275
- Oh, hey.
251
00:10:59,379 --> 00:11:01,000
- You can't get in?
252
00:11:01,103 --> 00:11:02,344
- Uh, no.
253
00:11:02,448 --> 00:11:06,655
- JODY: Uh, well, I saw Richard
changing the locks.
254
00:11:06,758 --> 00:11:08,758
- Oh, okay.
255
00:11:08,862 --> 00:11:10,758
Well, he probably forgot
to give me the new key.
256
00:11:10,862 --> 00:11:12,793
- Uh. Want me call him?
257
00:11:12,896 --> 00:11:14,034
- Uh, no, no, no, I called him.
258
00:11:14,137 --> 00:11:16,689
He's coming.
- JODY: Okay.
259
00:11:16,793 --> 00:11:19,793
- Yeah.
You can go on back to bed now.
260
00:11:19,896 --> 00:11:21,724
- Why you hiding behind
that bush?
261
00:11:21,827 --> 00:11:25,344
[laughing]
262
00:11:25,448 --> 00:11:27,068
- You can go to bed now.
263
00:11:27,172 --> 00:11:28,896
- Oh, y'all.
264
00:11:29,000 --> 00:11:32,655
I stay here and keep
an eye on you.
265
00:11:32,758 --> 00:11:35,862
How he doing?
- Richard? Oh, he's good.
266
00:11:35,965 --> 00:11:37,965
- JODY: Oh, good, yeah.
267
00:11:38,068 --> 00:11:40,344
You see all that stuff
on the news?
268
00:11:40,448 --> 00:11:41,724
- Yes.
269
00:11:41,827 --> 00:11:43,758
- JODY: Ooh, I mean,
that president is something.
270
00:11:43,862 --> 00:11:45,965
- Ooh, yes, he is.
He is.
271
00:11:46,068 --> 00:11:48,172
- Well, you can't believe
everything you read in the news.
272
00:11:48,275 --> 00:11:50,793
- Oh, you're right about it.
- JODY: Yeah.
273
00:11:50,896 --> 00:11:53,034
But the First Lady's mama
died.
274
00:11:53,137 --> 00:11:55,724
- Oh, is that right?
- Yes.
275
00:11:55,827 --> 00:11:58,517
- NANCY: Oh, okay.
- Yeah.
276
00:11:58,620 --> 00:11:59,827
- Well, you make sure you
tell Richard
277
00:11:59,931 --> 00:12:01,827
to tell the First Lady
we praying for her.
278
00:12:01,931 --> 00:12:04,310
- Okay, I will do that.
Thank you.
279
00:12:04,413 --> 00:12:06,862
Thank you, Miss Jody.
- [laughs] Yeah.
280
00:12:06,965 --> 00:12:08,655
Taking him a long time
to come to that door.
281
00:12:08,758 --> 00:12:10,034
You sure you don't want me
to call him?
282
00:12:10,137 --> 00:12:12,724
- Uh, no--it's--it's Sharon.
283
00:12:12,827 --> 00:12:15,137
- JODY: Oh, okay.
284
00:12:15,241 --> 00:12:16,931
- All right, good night.
- All right.
285
00:12:17,034 --> 00:12:19,620
- Hey, Sharon!
- Hi.
286
00:12:19,724 --> 00:12:21,517
- JODY:
You better go over there.
287
00:12:21,620 --> 00:12:22,793
[laughs]
288
00:12:22,896 --> 00:12:25,241
- Uh, we will talk to you
later, Ms. Jody.
289
00:12:25,344 --> 00:12:26,724
- Okay, baby.
- NANCY: Good night.
290
00:12:26,827 --> 00:12:30,241
- Alright. [laughs]
- NANCY: [laughs]
291
00:12:30,344 --> 00:12:33,000
- Really?
292
00:12:33,103 --> 00:12:34,482
- NANCY: When you're lying,
just say, "See ya later."
293
00:12:39,137 --> 00:12:41,827
- She's so damn nosy.
- Ooh, tell me about it.
294
00:12:41,931 --> 00:12:43,275
- Did you forget your key?
295
00:12:43,379 --> 00:12:45,655
- Yeah.
296
00:12:45,758 --> 00:12:48,724
Is Richard here?
- SHARON: Yeah, he's asleep.
297
00:12:48,827 --> 00:12:50,620
- Oh. Is Barry here?
298
00:12:50,724 --> 00:12:53,379
- Yeah, um, he saw Ruth.
299
00:12:53,482 --> 00:12:54,896
- What?
- SHARON: Yeah.
300
00:12:55,000 --> 00:12:56,344
- Well, was the baby
with him?
301
00:12:56,448 --> 00:12:58,034
- No.
302
00:12:58,137 --> 00:13:00,000
- Okay, well, come on,
where is he?
303
00:13:00,103 --> 00:13:01,931
- He's in his room.
- Well, come on.
304
00:13:02,034 --> 00:13:04,172
- Can I ask you a question?
305
00:13:04,275 --> 00:13:05,482
- What is it?
306
00:13:05,586 --> 00:13:07,655
- Did you and Mr. Richard
hide some money in our room?
307
00:13:07,758 --> 00:13:09,344
- Some money?
- Yeah.
308
00:13:09,448 --> 00:13:10,758
- No, I didn't.
309
00:13:10,862 --> 00:13:13,413
I mean, you'd have to ask
him if he did.
310
00:13:13,517 --> 00:13:14,896
- Okay.
311
00:13:15,000 --> 00:13:16,689
- What is it?
312
00:13:16,793 --> 00:13:18,310
- Nothing.
Barry's asleep.
313
00:13:18,413 --> 00:13:20,517
- Okay, then what are you
doing down here?
314
00:13:20,620 --> 00:13:23,689
- Don't ask.
- [laughs]
315
00:13:23,793 --> 00:13:25,413
Okay, well, you get
some sleep.
316
00:13:25,517 --> 00:13:26,827
- I will.
Good night.
317
00:13:26,931 --> 00:13:28,379
- Good night.
318
00:13:34,034 --> 00:13:37,172
- [doorknob clicks]
319
00:13:37,275 --> 00:13:40,827
- Uh. Okay.
320
00:13:50,344 --> 00:13:53,379
- [sighs]
321
00:13:53,482 --> 00:13:55,103
Damn, Cilla.
322
00:13:55,206 --> 00:14:00,310
- ♪
323
00:14:19,896 --> 00:14:21,103
- You up?
324
00:14:24,034 --> 00:14:25,931
Come on, I know you're up,
you don't sleep heavy.
325
00:14:26,034 --> 00:14:28,862
- PRISCILLA:
Why are you here?
326
00:14:28,965 --> 00:14:31,413
- It's my house.
Our house.
327
00:14:31,517 --> 00:14:33,448
- PRISCILLA: I'll be gone
in the morning.
328
00:14:33,551 --> 00:14:35,034
- You wanna talk about this?
329
00:14:40,965 --> 00:14:43,344
- Do you wanna tell me why
your -- was hard
330
00:14:43,448 --> 00:14:45,137
coming out
of the First Lady's room?
331
00:14:49,551 --> 00:14:51,793
- She came onto me.
332
00:14:51,896 --> 00:14:53,620
- How?
333
00:14:53,724 --> 00:14:56,000
- She called me up to her room,
and she was in the bathroom.
334
00:14:56,103 --> 00:14:57,827
- And you didn't think
that was strange?
335
00:14:57,931 --> 00:15:00,068
- Yes, I did, I did think
it was strange.
336
00:15:00,172 --> 00:15:02,862
- Of course you did, -- ,
you're trained in this shit.
337
00:15:02,965 --> 00:15:04,862
- Cilla--
- No, no, go on.
338
00:15:04,965 --> 00:15:07,379
You stopped at her being
in the bathroom.
339
00:15:10,034 --> 00:15:12,310
- When I walked in,
340
00:15:12,413 --> 00:15:14,413
she was sitting on the tub
in a negligee.
341
00:15:15,862 --> 00:15:18,034
- And why didn't you leave?
342
00:15:18,137 --> 00:15:21,413
- Well, she wanted to--
- Uh, she's a -- snake.
343
00:15:21,517 --> 00:15:23,551
She wanted to see what you
would have done.
344
00:15:23,655 --> 00:15:25,000
You should have left.
345
00:15:25,103 --> 00:15:26,241
- I was given a command.
346
00:15:26,344 --> 00:15:28,758
- Don't give me that bullshit,
Sam.
347
00:15:28,862 --> 00:15:30,965
If she gives you a command
to -- her,
348
00:15:31,068 --> 00:15:33,275
you gonna do that too?
349
00:15:33,379 --> 00:15:36,758
- Cilla, calm down, please.
350
00:15:36,862 --> 00:15:38,310
- Tell me.
351
00:15:42,068 --> 00:15:44,000
- She walked over to me,
352
00:15:44,103 --> 00:15:45,379
talking about how strong
her legs were,
353
00:15:45,482 --> 00:15:46,793
then she wrapped them
around me.
354
00:15:46,896 --> 00:15:48,620
And that's when I got
an erection.
355
00:15:51,517 --> 00:15:55,310
- How long were they
wrapped around you?
356
00:15:55,413 --> 00:15:57,137
- It was only a minute or so.
357
00:15:57,241 --> 00:15:58,965
- And then what happened?
358
00:16:00,862 --> 00:16:02,275
Talk, -- !
359
00:16:02,379 --> 00:16:04,379
- She tried to give me head.
- How?
360
00:16:04,482 --> 00:16:06,379
- I don't know, she went
down on her knees, and she--
361
00:16:06,482 --> 00:16:08,034
- Did she?
- SAM: No, it was only
362
00:16:08,137 --> 00:16:09,517
for a second, but I stopped her.
363
00:16:09,620 --> 00:16:11,172
Look, she got really mad,
I left the room,
364
00:16:11,275 --> 00:16:12,620
and--and there you were.
365
00:16:12,724 --> 00:16:15,827
- You son of a bitch!
- I'm sorry. Baby--
366
00:16:15,931 --> 00:16:17,862
- This is what you do
to me, Sam?
367
00:16:17,965 --> 00:16:19,275
This is what you do?
368
00:16:19,379 --> 00:16:21,482
- Baby, I'm sorry.
I was--I was just horny.
369
00:16:21,586 --> 00:16:24,655
- Oh, so now this is my--
- No, no!
370
00:16:24,758 --> 00:16:26,931
- This is my fault?
- Priscilla, please, baby.
371
00:16:27,034 --> 00:16:28,655
- -- , Sam!
- SAM: Stop it!
372
00:16:28,758 --> 00:16:30,827
- Just get out! Go!
- Stop it, please, okay?
373
00:16:30,931 --> 00:16:33,344
- Just get out, Sam.
- Babe, I--
374
00:16:33,448 --> 00:16:34,724
I need to know what you're
gonna do.
375
00:16:34,827 --> 00:16:36,310
- Oh, I'm gonna kill
that bitch.
376
00:16:36,413 --> 00:16:37,931
- You can't say that.
- [laughs] I've said it
377
00:16:38,034 --> 00:16:41,172
over and over again.
Arrest me, report me.
378
00:16:41,275 --> 00:16:42,827
But I'm gonna poison
that bitch.
379
00:16:42,931 --> 00:16:44,310
- Priscilla, you can't
say that to me.
380
00:16:44,413 --> 00:16:45,413
- I'm gonna poison that bitch.
381
00:16:45,517 --> 00:16:46,758
Yeah, I'm gonna poison
that bitch.
382
00:16:46,862 --> 00:16:48,241
I think I'm gonna poison
that bitch.
383
00:16:48,344 --> 00:16:49,965
How many more ways do
I need to say it?
384
00:16:50,068 --> 00:16:51,310
- Don't!
- You heard me.
385
00:16:51,413 --> 00:16:54,172
Now get the -- out of here!
386
00:16:54,275 --> 00:16:55,655
Go!
387
00:16:55,758 --> 00:17:01,689
- ♪
388
00:17:01,793 --> 00:17:04,000
- [yelling]
389
00:17:04,103 --> 00:17:06,896
[indistinct mumbling]
390
00:17:07,000 --> 00:17:09,724
[crying]
391
00:17:12,655 --> 00:17:13,586
- [phone dings]
392
00:17:13,689 --> 00:17:17,862
- [indistinct TV chatter]
393
00:17:21,034 --> 00:17:24,206
- [phone buzzing]
394
00:17:27,931 --> 00:17:29,275
- What is it?
395
00:17:29,379 --> 00:17:31,275
- KAREEM: I know it's late,
I just wanted to let you know
396
00:17:31,379 --> 00:17:34,551
that we got a response for
the position at the store.
397
00:17:34,655 --> 00:17:36,344
- Very good.
398
00:17:36,448 --> 00:17:37,793
- KAREEM: Think it's gonna
be a good candidate.
399
00:17:37,896 --> 00:17:39,413
He'll work between us.
400
00:17:39,517 --> 00:17:41,241
- That's great, you can tell
me that in the morning.
401
00:17:41,344 --> 00:17:44,068
- Well, I didn't want you
to go to bed mad and...
402
00:17:44,172 --> 00:17:46,896
I wanted to say I'm sorry.
403
00:17:47,000 --> 00:17:48,310
- It's fine.
404
00:17:48,413 --> 00:17:50,103
- I know you've been hearing it
from me a lot, Sharon,
405
00:17:50,206 --> 00:17:51,620
but I really mean it.
406
00:17:51,724 --> 00:17:53,379
- I hear you.
407
00:17:53,482 --> 00:17:56,000
- KAREEM: And I also noticed
that one of the tests was...
408
00:17:56,103 --> 00:18:00,724
gone, and we didn't sell
any today, so...
409
00:18:00,827 --> 00:18:02,172
- I took it.
410
00:18:02,275 --> 00:18:03,931
- That's stealing.
411
00:18:04,034 --> 00:18:05,379
- SHARON: You told me to.
412
00:18:07,206 --> 00:18:08,517
- What did it say?
413
00:18:08,620 --> 00:18:10,379
- I'm not pregnant.
[sighs]
414
00:18:10,482 --> 00:18:13,000
- KAREEM: Thank God.
- SHARON: Yeah, thank God.
415
00:18:13,103 --> 00:18:14,724
- Sharon, you have to be
more careful.
416
00:18:16,103 --> 00:18:18,551
- We're not doing anything,
so mad at me.
417
00:18:18,655 --> 00:18:20,448
- KAREEM: Why?
418
00:18:20,551 --> 00:18:21,862
- Everything.
419
00:18:21,965 --> 00:18:24,827
- All right, you know what?
I'm gonna get off the phone.
420
00:18:24,931 --> 00:18:26,275
- What?
421
00:18:26,379 --> 00:18:28,172
- I love you too much to
talk to you about some man
422
00:18:28,275 --> 00:18:30,172
that's mistreating you.
423
00:18:30,275 --> 00:18:33,103
- Okay, I understand.
424
00:18:33,206 --> 00:18:35,724
- KAREEM: You deserve
better, Sharon.
425
00:18:35,827 --> 00:18:36,931
- And you're the better?
426
00:18:37,034 --> 00:18:38,689
- Yes.
427
00:18:38,793 --> 00:18:40,241
- Look, I'm gonna get off
this phone, right,
428
00:18:40,344 --> 00:18:41,517
talking to you when
I'm here.
429
00:18:41,620 --> 00:18:43,103
- Okay, well--
- SHARON: I gotta go.
430
00:18:43,206 --> 00:18:44,275
- KAREEM: Was that him?
- Yeah.
431
00:18:44,379 --> 00:18:45,379
- KAREEM: Stay on the phone.
432
00:18:45,482 --> 00:18:46,620
Stay on the phone--
- Bye.
433
00:18:52,655 --> 00:18:55,448
- Sharon?
434
00:18:55,551 --> 00:18:59,931
Um, look, I was coming to
say that I'm sorry.
435
00:19:00,034 --> 00:19:01,275
And to ask you to come
back to bed.
436
00:19:01,379 --> 00:19:03,724
- I'm fine here.
437
00:19:03,827 --> 00:19:06,275
- Yeah, you are fine here.
- Go to bed.
438
00:19:06,379 --> 00:19:07,724
- Sharon, please--
- I'm gonna tell you
439
00:19:07,827 --> 00:19:09,517
one more time to go to bed
before you say something
440
00:19:09,620 --> 00:19:11,172
you'll regret, you hear me?
441
00:19:11,275 --> 00:19:12,586
I'm not taking any more of
your shit tonight,
442
00:19:12,689 --> 00:19:14,517
I'm tired of this.
443
00:19:14,620 --> 00:19:15,896
Good night!
444
00:19:23,965 --> 00:19:26,034
- ♪
445
00:19:26,137 --> 00:19:29,758
- [birds chirping]
446
00:19:33,275 --> 00:19:36,103
- How'd you sleep?
447
00:19:36,206 --> 00:19:40,241
- I slept okay.
- Good.
448
00:19:40,344 --> 00:19:41,896
- You know this is wild,
right?
449
00:19:43,758 --> 00:19:44,931
- Yeah.
450
00:19:46,413 --> 00:19:47,862
- I mean, we're not
gonna live through it.
451
00:19:50,689 --> 00:19:52,758
- We will.
452
00:19:52,862 --> 00:19:54,965
- No, we won't.
453
00:19:58,862 --> 00:20:00,206
- Just gotta be smart.
454
00:20:02,896 --> 00:20:04,931
- They have all the cards.
455
00:20:05,034 --> 00:20:06,827
- Yeah.
456
00:20:06,931 --> 00:20:08,241
Well, we have too.
457
00:20:13,206 --> 00:20:14,586
- I see the way
that you look at her.
458
00:20:17,206 --> 00:20:19,344
- What are you talking about?
Look at who?
459
00:20:19,448 --> 00:20:21,379
- Lilly.
460
00:20:21,482 --> 00:20:25,241
You're in love with her.
- Nah.
461
00:20:25,344 --> 00:20:27,655
I just met her.
- No.
462
00:20:27,758 --> 00:20:30,172
No, she's something
special to you,
463
00:20:30,275 --> 00:20:32,379
which makes this a lot
more dangerous.
464
00:20:32,482 --> 00:20:35,620
- Don't you have a wife?
465
00:20:35,724 --> 00:20:37,344
- Yeah, I do.
466
00:20:37,448 --> 00:20:39,517
But you know what
we're taught.
467
00:20:39,620 --> 00:20:41,793
Duty and country
above all else.
468
00:20:41,896 --> 00:20:45,310
- Mm, I think that's a bunch
of bullshit, if you ask me.
469
00:20:47,862 --> 00:20:49,448
- It's not all bullshit.
470
00:20:51,413 --> 00:20:54,206
- I don't know how you can
think that with what we know.
471
00:20:54,310 --> 00:20:56,517
The damn president killed
someone, and he's using us
472
00:20:56,620 --> 00:20:58,448
as pawns to further his agenda.
473
00:20:58,551 --> 00:20:59,965
- Yeah, well,
I can't let that in.
474
00:21:00,068 --> 00:21:04,379
- Well, it's the truth.
475
00:21:04,482 --> 00:21:07,068
- It's him.
All of this.
476
00:21:07,172 --> 00:21:08,586
So we need to bring him down.
477
00:21:08,689 --> 00:21:10,172
- Don't you think I know
that, man?
478
00:21:10,275 --> 00:21:11,896
I'm all in.
Is that even a question?
479
00:21:13,586 --> 00:21:16,862
- If we're gonna do this,
we gotta be smart.
480
00:21:16,965 --> 00:21:18,034
Five steps ahead of them.
481
00:21:18,137 --> 00:21:20,862
- Yeah, but you're not
100%, are you?
482
00:21:20,965 --> 00:21:22,586
- Don't worry about me,
I'll get there.
483
00:21:22,689 --> 00:21:24,206
- Okay, well, while you
getting there,
484
00:21:24,310 --> 00:21:26,275
we need to come up
with a solid plan.
485
00:21:30,103 --> 00:21:33,206
- I got a contact at Langley.
486
00:21:33,310 --> 00:21:38,413
- Yeah, well, be careful
with that one.
487
00:21:38,517 --> 00:21:41,620
- I can find out what they know.
488
00:21:41,724 --> 00:21:43,448
- Maybe I can take a ride
into the city and see
489
00:21:43,551 --> 00:21:45,896
what it is that we can find.
490
00:21:46,000 --> 00:21:48,724
Hey.
- Good morning.
491
00:21:48,827 --> 00:21:50,862
- Hey.
492
00:21:50,965 --> 00:21:53,413
- I, um--I made some coffee.
493
00:21:53,517 --> 00:21:54,896
- Thanks.
- Thank you.
494
00:21:56,827 --> 00:21:58,931
- Mmm.
495
00:21:59,034 --> 00:22:04,689
Gosh, it is so beautiful
out here.
496
00:22:04,793 --> 00:22:08,724
And to think of all that mess
going on in DC.
497
00:22:08,827 --> 00:22:10,310
- Right.
498
00:22:12,379 --> 00:22:15,172
- Have you guys thought
about a plan?
499
00:22:15,275 --> 00:22:17,517
- Yeah, we were talking
about that now.
500
00:22:17,620 --> 00:22:20,344
- Well, I was thinking...
501
00:22:20,448 --> 00:22:21,896
I can go home.
502
00:22:22,000 --> 00:22:23,758
- What?
- Yeah.
503
00:22:23,862 --> 00:22:24,896
Look, hear me out.
504
00:22:25,000 --> 00:22:26,689
I go back home, I tell him
that I'm sorry,
505
00:22:26,793 --> 00:22:28,103
that this was all just
a lie--
506
00:22:28,206 --> 00:22:29,827
- No, no, absolutely not.
- Hold on.
507
00:22:29,931 --> 00:22:31,758
- No, no hold on,
he tried to kill her.
508
00:22:31,862 --> 00:22:34,655
- Because he thought
I was leaving.
509
00:22:34,758 --> 00:22:36,827
All right, look,
if I go back--
510
00:22:36,931 --> 00:22:37,965
- Why would you do that?
511
00:22:38,068 --> 00:22:39,103
Really?
- Because I can
512
00:22:39,206 --> 00:22:41,275
be on the inside.
I could get information.
513
00:22:41,379 --> 00:22:42,965
- No, no. Absolutely not.
- Bobby--
514
00:22:43,068 --> 00:22:46,206
- No. No.
515
00:22:46,310 --> 00:22:48,068
I don't want her to get hurt.
516
00:22:48,172 --> 00:22:49,931
- But she won't get hurt.
517
00:22:50,034 --> 00:22:52,310
She could help us bring down
the whole damn administration.
518
00:22:52,413 --> 00:22:54,793
Think about this, she's
already on the inside.
519
00:22:54,896 --> 00:22:56,758
She's in bed
with the chief of staff.
520
00:22:59,862 --> 00:23:02,034
- Asshole.
521
00:23:02,137 --> 00:23:04,068
- Bobby. Bobby.
522
00:23:11,965 --> 00:23:15,275
- He's never gonna
want you to do it.
523
00:23:15,379 --> 00:23:18,379
- Why not?
It's a good idea.
524
00:23:19,758 --> 00:23:20,896
- I know.
525
00:23:24,551 --> 00:23:27,310
He's in love with you.
526
00:23:27,413 --> 00:23:28,448
- What?
527
00:23:28,551 --> 00:23:33,586
No, no, no, he--he
just met me, okay?
528
00:23:33,689 --> 00:23:35,482
- Yeah, well, when--
when you've seen as much
529
00:23:35,586 --> 00:23:38,310
combat as we have,
530
00:23:38,413 --> 00:23:40,000
you realize tomorrow's
never a given.
531
00:23:42,034 --> 00:23:46,379
So you go all in.
[sighs]
532
00:23:46,482 --> 00:23:47,620
He's in love with you.
533
00:23:47,724 --> 00:23:51,793
- ♪
534
00:24:06,724 --> 00:24:10,482
- ♪
535
00:24:10,586 --> 00:24:13,551
- Good morning, lover.
536
00:24:13,655 --> 00:24:16,034
- [grunts]
What time is it?
537
00:24:16,137 --> 00:24:17,172
- Almost 8.
538
00:24:17,275 --> 00:24:18,586
- Oh, shit.
539
00:24:18,689 --> 00:24:21,103
How the hell did you let
me sleep so late?
540
00:24:21,206 --> 00:24:22,413
- Relax.
541
00:24:22,517 --> 00:24:24,137
You were tired.
- [chuckles]
542
00:24:24,241 --> 00:24:26,206
Yeah, yeah.
543
00:24:26,310 --> 00:24:28,517
You did that last night.
544
00:24:28,620 --> 00:24:31,172
- [chuckles]
On purpose.
545
00:24:31,275 --> 00:24:33,517
- [laughs]
546
00:24:33,620 --> 00:24:35,000
All right, I gotta get up.
547
00:24:35,103 --> 00:24:36,275
- Hey.
- Huh?
548
00:24:36,379 --> 00:24:39,379
- Yeah, I had that kid
push your day back an hour.
549
00:24:39,482 --> 00:24:42,206
- You did?
- Mm-hmm.
550
00:24:42,310 --> 00:24:43,551
Rest.
551
00:24:43,655 --> 00:24:45,793
Come on.
- No, no, no, no.
552
00:24:45,896 --> 00:24:48,517
I gotta get up.
553
00:24:48,620 --> 00:24:50,034
She's not gonna call you.
554
00:24:53,137 --> 00:24:56,482
- Yeah, I'm seeing that.
555
00:24:56,586 --> 00:24:58,862
- I'm gonna find her.
556
00:24:58,965 --> 00:25:03,620
And this will all be over.
- Yeah, okay.
557
00:25:03,724 --> 00:25:04,965
- I'm glad you decided
to let this go.
558
00:25:05,068 --> 00:25:06,448
- Yeah, well, who I
need first is that bitch--
559
00:25:06,551 --> 00:25:08,827
- Diane.
560
00:25:08,931 --> 00:25:11,586
Yeah, we know where
she is.
561
00:25:11,689 --> 00:25:12,965
- We do?
- Yep.
562
00:25:13,068 --> 00:25:14,689
She showed up on foot
to get her car
563
00:25:14,793 --> 00:25:17,034
from the gas station.
- What?
564
00:25:17,137 --> 00:25:19,206
- Yeah, she's got help.
565
00:25:19,310 --> 00:25:22,379
- [scoffs]
566
00:25:22,482 --> 00:25:24,379
Where is she?
567
00:25:24,482 --> 00:25:26,517
- Well, we didn't know
that she had a phone
568
00:25:26,620 --> 00:25:28,034
with her and no way
to track her.
569
00:25:28,137 --> 00:25:32,275
- Ah, she's smart,
she's smart, she's smart.
570
00:25:32,379 --> 00:25:33,793
Okay, so what's the plan?
571
00:25:33,896 --> 00:25:36,137
- I think it's too hot
to take her out right now.
572
00:25:36,241 --> 00:25:37,724
- [sighs]
573
00:25:37,827 --> 00:25:38,965
I agree.
574
00:25:39,068 --> 00:25:43,206
- So, I'm going to find
out where she's going,
575
00:25:43,310 --> 00:25:45,137
and who she's working with.
576
00:25:45,241 --> 00:25:48,793
- Well, good, that would be
very, very helpful.
577
00:25:48,896 --> 00:25:52,413
- Yeah, I'm on it.
- Okay.
578
00:25:52,517 --> 00:25:53,655
Okay.
579
00:25:53,758 --> 00:25:58,689
- Well, I have got to
get to work, so...
580
00:25:58,793 --> 00:26:00,448
- Okay.
- Come here.
581
00:26:00,551 --> 00:26:02,206
- What?
- Come here.
582
00:26:02,310 --> 00:26:04,034
Just give me a hug.
583
00:26:04,137 --> 00:26:05,689
- [laughs]
- Hug me.
584
00:26:05,793 --> 00:26:08,241
- What is this?
- Mmm.
585
00:26:08,344 --> 00:26:11,206
- Okay. You good?
586
00:26:11,310 --> 00:26:12,965
- I love you.
587
00:26:13,068 --> 00:26:14,413
- I like you. Mm.
588
00:26:14,517 --> 00:26:16,241
- You know you love me,
stop it.
589
00:26:16,344 --> 00:26:19,551
- Yeah, if you say so.
590
00:26:19,655 --> 00:26:22,586
- Hey, and...
591
00:26:22,689 --> 00:26:26,310
Donald, uh--
- Yeah?
592
00:26:26,413 --> 00:26:30,000
- About that aide of yours.
- Allan?
593
00:26:30,103 --> 00:26:32,379
- Yeah.
594
00:26:32,482 --> 00:26:35,172
I know your type.
595
00:26:35,275 --> 00:26:36,310
- Are you--
596
00:26:36,413 --> 00:26:41,000
- BOTH: [laughing]
597
00:26:41,103 --> 00:26:43,379
- Allan is a straight kid,
okay?
598
00:26:43,482 --> 00:26:47,793
- [laughs] Yeah, I know,
but...
599
00:26:47,896 --> 00:26:48,586
so was I.
600
00:26:48,689 --> 00:26:51,793
- BOTH: [laughing]
601
00:26:51,896 --> 00:26:55,000
- No, you were never straight.
602
00:26:55,103 --> 00:26:57,482
- Yeah, whatever, okay,
fine.
603
00:26:57,586 --> 00:27:00,689
Maybe you're right, but--
- [laughs]
604
00:27:00,793 --> 00:27:04,586
- Don't you make me break
his face, okay?
605
00:27:04,689 --> 00:27:05,827
- [chuckles]
606
00:27:05,931 --> 00:27:07,275
Shut up and get
out of here.
607
00:27:07,379 --> 00:27:09,206
- All right.
608
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
See ya later.
609
00:27:10,413 --> 00:27:13,000
Ooh. Whoo!
610
00:27:13,103 --> 00:27:15,310
Now I'm awake.
611
00:27:15,413 --> 00:27:16,896
Round two tonight, baby?
612
00:27:17,000 --> 00:27:19,103
- I love to see you
walk away, Kyle.
613
00:27:19,206 --> 00:27:24,275
- ♪
614
00:27:34,517 --> 00:27:36,620
- [phone ringing]
615
00:27:39,620 --> 00:27:40,586
- This is Alonzo.
616
00:27:40,689 --> 00:27:42,241
- Hey, this is
Priscilla.
617
00:27:42,344 --> 00:27:43,896
- ALONZO:
Yeah, I know.
618
00:27:44,000 --> 00:27:46,034
- So did you find
anything else out?
619
00:27:46,137 --> 00:27:47,931
- ALONZO: Isn't Sam
on his way here?
620
00:27:48,034 --> 00:27:50,379
- Will you just tell me,
please?
621
00:27:50,482 --> 00:27:51,931
- Something's off.
- What is it?
622
00:27:52,034 --> 00:27:54,000
- ALONZO: She never
signed out.
623
00:27:54,103 --> 00:27:55,172
- At all?
624
00:27:55,275 --> 00:27:56,103
- ALONZO: No.
625
00:27:56,206 --> 00:27:58,482
- This is crazy.
626
00:27:58,586 --> 00:27:59,551
- ALONZO: Yeah.
627
00:27:59,655 --> 00:28:00,862
- I've been calling her
all night.
628
00:28:00,965 --> 00:28:02,551
- Well, I don't know
what to tell you,
629
00:28:02,655 --> 00:28:04,172
other than you should
get Sam involved.
630
00:28:04,275 --> 00:28:05,413
- PRISCILLA: I know.
631
00:28:05,517 --> 00:28:07,551
Why don't you do that?
632
00:28:07,655 --> 00:28:08,793
- What do you mean?
633
00:28:08,896 --> 00:28:10,103
- PRISCILLA: Well, I'm
gonna go by the hospital
634
00:28:10,206 --> 00:28:12,379
and check on Ms. Laura
before I start my shift.
635
00:28:12,482 --> 00:28:14,586
I'll see if she
knows anything.
636
00:28:14,689 --> 00:28:16,793
But if you could at least
tell Sam--
637
00:28:16,896 --> 00:28:20,344
- Okay, but what--
- PRISCILLA: What?
638
00:28:20,448 --> 00:28:22,482
- What's going on
with you two?
639
00:28:22,586 --> 00:28:23,827
- Nothing.
640
00:28:23,931 --> 00:28:26,000
- ALONZO: Priscilla?
- Nothing.
641
00:28:26,103 --> 00:28:29,241
- Does this have anything
to do with the First Lady?
642
00:28:29,344 --> 00:28:30,724
- Why?
643
00:28:30,827 --> 00:28:34,000
- ALONZO: She asked to
see him as soon as he gets in.
644
00:28:34,103 --> 00:28:34,896
- Did she now?
645
00:28:35,000 --> 00:28:38,241
- Yeah.
What's going on?
646
00:28:38,344 --> 00:28:39,241
- Nothing.
647
00:28:39,344 --> 00:28:41,344
I'll see you at work.
- Priscilla.
648
00:28:41,448 --> 00:28:43,000
Priscilla.
- Bye, Alonzo.
649
00:28:47,827 --> 00:28:51,068
I swear to God.
I swear to God.
650
00:28:53,620 --> 00:28:56,517
- [knocking at door]
651
00:28:56,620 --> 00:28:59,482
- Can I join you?
652
00:28:59,586 --> 00:29:01,068
- Sure.
653
00:29:08,862 --> 00:29:12,241
- You all right?
654
00:29:12,344 --> 00:29:14,172
- I'm fine.
655
00:29:14,275 --> 00:29:15,758
- Are you sure?
656
00:29:19,137 --> 00:29:21,724
- I don't want you
going back.
657
00:29:21,827 --> 00:29:23,310
- There's a "but"
in there.
658
00:29:23,413 --> 00:29:28,068
- ♪
659
00:29:28,172 --> 00:29:31,413
- But I know it's one
of the only ways.
660
00:29:31,517 --> 00:29:33,034
- I know.
661
00:29:37,896 --> 00:29:41,206
- You think he'll hurt you?
662
00:29:41,310 --> 00:29:43,206
- I'm not sure.
663
00:29:43,310 --> 00:29:44,655
- Well, then why--why would
you risk it?
664
00:29:44,758 --> 00:29:48,137
- Because...I know him.
665
00:29:48,241 --> 00:29:50,793
Right, he's soft.
666
00:29:50,896 --> 00:29:56,448
I mean, he tried to,
but he couldn't, so--
667
00:29:56,551 --> 00:30:00,000
- What if he gets
Kyle to do it?
668
00:30:00,103 --> 00:30:01,862
- Look, Bobby, you gotta
understand that this is
669
00:30:01,965 --> 00:30:04,724
all about how he looks
in public.
670
00:30:04,827 --> 00:30:08,758
So, as long as I'm there,
and contrite,
671
00:30:08,862 --> 00:30:10,758
dutiful.
- [sighs]
672
00:30:10,862 --> 00:30:16,137
- It'll be fine.
It will.
673
00:30:16,241 --> 00:30:19,482
- I just don't want you
going back.
674
00:30:19,586 --> 00:30:21,931
- Is it that?
675
00:30:22,034 --> 00:30:25,000
Or you don't like me
with him?
676
00:30:25,103 --> 00:30:27,862
- Both.
677
00:30:27,965 --> 00:30:30,689
- Well, at least you know
there won't be any sex.
678
00:30:30,793 --> 00:30:33,068
[laughs]
679
00:30:33,172 --> 00:30:35,413
- I just wish there was
another way.
680
00:30:35,517 --> 00:30:39,413
- There isn't.
681
00:30:39,517 --> 00:30:41,931
- Okay. Look, Lilly, but you
have to be so patient
682
00:30:42,034 --> 00:30:43,379
and careful.
- I will.
683
00:30:43,482 --> 00:30:45,379
- Okay, and you have to
call me every day.
684
00:30:45,482 --> 00:30:46,965
- I will, I promise.
- Because if something
685
00:30:47,068 --> 00:30:48,827
happens to you--
- Look, I'll be okay.
686
00:30:48,931 --> 00:30:52,448
I will. I will.
687
00:30:52,551 --> 00:30:53,344
Okay?
688
00:30:57,517 --> 00:31:01,206
- Okay.
689
00:31:01,310 --> 00:31:03,793
- Mm.
690
00:31:03,896 --> 00:31:06,310
Now, come on.
691
00:31:06,413 --> 00:31:11,000
I've never done it
outside before.
692
00:31:11,103 --> 00:31:14,137
- You haven't?
- No.
693
00:31:14,241 --> 00:31:17,137
In the middle of nowhere...
694
00:31:17,241 --> 00:31:19,758
like animals.
695
00:31:19,862 --> 00:31:21,137
- Stop it.
696
00:31:21,241 --> 00:31:23,310
- Come on.
697
00:31:23,413 --> 00:31:24,517
- Uh.
698
00:31:24,620 --> 00:31:28,206
- ♪
699
00:31:28,310 --> 00:31:31,103
- Mmm.
700
00:31:31,206 --> 00:31:36,689
That kiss turned you on,
didn't it?
701
00:31:36,793 --> 00:31:38,413
- I just--
- Mm-hmm.
702
00:31:38,517 --> 00:31:40,862
- Come on, let's go.
703
00:31:48,931 --> 00:31:50,206
- Good morning.
704
00:31:52,275 --> 00:31:54,551
- How'd you get in here?
- I made you breakfast.
705
00:31:54,655 --> 00:31:57,724
- How did you get
in here?
706
00:31:57,827 --> 00:32:00,068
- And I re-ironed that
uniform.
707
00:32:00,172 --> 00:32:02,275
- Nancy.
708
00:32:02,379 --> 00:32:04,551
- You want some coffee?
- I want you gone.
709
00:32:04,655 --> 00:32:07,034
- Dad?
- What?
710
00:32:07,137 --> 00:32:09,137
- Hey, Ma.
- Hey.
711
00:32:09,241 --> 00:32:12,000
- Dad, what's going on?
- You know what's going on.
712
00:32:12,103 --> 00:32:13,413
- Dad, come on, man,
not this morning.
713
00:32:13,517 --> 00:32:15,034
- I want you to get her
out of here.
714
00:32:15,137 --> 00:32:16,344
- Dad, this is her
house too.
715
00:32:16,448 --> 00:32:18,241
Where's she supposed to go?
- Don't worry about it.
716
00:32:18,344 --> 00:32:19,620
I gotta go to the funeral home
anyway.
717
00:32:19,724 --> 00:32:22,724
- Oh yeah? With whose money?
718
00:32:22,827 --> 00:32:24,620
- I got it paid for.
719
00:32:24,724 --> 00:32:26,724
- Well, who paid for it?
720
00:32:26,827 --> 00:32:29,896
His daddy?
- Dad.
721
00:32:30,000 --> 00:32:31,344
- Right.
- No.
722
00:32:31,448 --> 00:32:33,034
Go on and tell me.
723
00:32:35,344 --> 00:32:37,586
- Even though I re-ironed
that uniform,
724
00:32:37,689 --> 00:32:40,793
I still think it's too early for
you to go back to work.
725
00:32:40,896 --> 00:32:41,896
- You don't tell me
nothing.
726
00:32:42,000 --> 00:32:43,172
- Dad.
- Until you tell me
727
00:32:43,275 --> 00:32:45,344
who the father is, you got
nothing to say to me!
728
00:32:45,448 --> 00:32:46,482
You hear me?
- Dad!
729
00:32:46,586 --> 00:32:49,448
- Richard!
- I don't wanna hear it, Barry!
730
00:32:49,551 --> 00:32:53,137
- Look.
731
00:32:53,241 --> 00:32:56,724
Does somebody wanna tell me
where this came from?
732
00:32:56,827 --> 00:32:58,034
- What in the world?
733
00:32:58,137 --> 00:32:59,689
- Where did you get
all that?
734
00:32:59,793 --> 00:33:01,310
- It's the money I found
in my dresser.
735
00:33:01,413 --> 00:33:04,655
- ♪
736
00:33:04,758 --> 00:33:07,034
- I don't know.
737
00:33:07,137 --> 00:33:09,241
- Well, Sharon swears
it isn't hers.
738
00:33:09,344 --> 00:33:13,344
- Although he has accused
me of selling drugs.
739
00:33:13,448 --> 00:33:14,586
- Well, it certainly
isn't mine,
740
00:33:14,689 --> 00:33:15,689
so where did it come from?
741
00:33:15,793 --> 00:33:17,689
- How much is all there?
742
00:33:17,793 --> 00:33:20,448
- This is over $100,000.
743
00:33:20,551 --> 00:33:23,586
- Is this the same box
the knife was in?
744
00:33:23,689 --> 00:33:24,655
- Yes.
745
00:33:24,758 --> 00:33:29,000
- ♪
746
00:33:32,068 --> 00:33:34,068
- It's not mine.
747
00:33:34,172 --> 00:33:36,689
- Ain't nobody been up there
but you two...
748
00:33:36,793 --> 00:33:39,758
and us.
749
00:33:39,862 --> 00:33:42,172
- And Ruth.
750
00:33:42,275 --> 00:33:43,482
- What?
751
00:33:43,586 --> 00:33:45,137
- Yeah.
752
00:33:45,241 --> 00:33:46,965
- Momma, you let Ruth
into my room?
753
00:33:47,068 --> 00:33:48,655
- Boy, no.
754
00:33:48,758 --> 00:33:50,931
I bought her those shoes.
755
00:33:51,034 --> 00:33:52,275
I bought her those shoes
for Christmas
756
00:33:52,379 --> 00:33:54,758
five years ago,
and I remember that,
757
00:33:54,862 --> 00:33:56,310
because it was the last pair
they had,
758
00:33:56,413 --> 00:33:58,551
and she wanted them
so bad.
759
00:33:58,655 --> 00:34:01,034
I remember that shoe box.
760
00:34:01,137 --> 00:34:03,517
- Why would she leave that?
761
00:34:03,620 --> 00:34:06,137
- It's a cult.
They give up everything.
762
00:34:06,241 --> 00:34:10,275
Maybe she left it.
763
00:34:10,379 --> 00:34:13,482
- Then how did the knife
get in there?
764
00:34:13,586 --> 00:34:15,482
- That, I don't know.
765
00:34:15,586 --> 00:34:17,862
- Maybe she was trying
to set you up.
766
00:34:17,965 --> 00:34:20,827
- For her own damn murder?
767
00:34:20,931 --> 00:34:24,620
- That means somebody had
to break in here
768
00:34:24,724 --> 00:34:27,206
when we were not here.
769
00:34:27,310 --> 00:34:28,862
- Mm.
770
00:34:28,965 --> 00:34:30,413
- Well, if anybody would
know that,
771
00:34:30,517 --> 00:34:32,655
that'd be that nosy-ass
neighbor Jody next door.
772
00:34:32,758 --> 00:34:35,517
- Okay.
773
00:34:35,620 --> 00:34:38,724
- Well, y'all call her.
774
00:34:38,827 --> 00:34:40,793
I'm going to work.
775
00:34:40,896 --> 00:34:42,310
- I think I'm gonna
do that.
776
00:34:42,413 --> 00:34:46,000
- ♪
777
00:34:46,103 --> 00:34:47,896
- This is crazy.
778
00:34:48,000 --> 00:34:49,206
- Well, we don't know
if that's the truth.
779
00:34:49,310 --> 00:34:51,862
- If it is the truth,
it is crazy.
780
00:34:51,965 --> 00:34:54,172
- Yeah.
781
00:34:54,275 --> 00:34:56,172
You can start
with an apology.
782
00:34:56,275 --> 00:35:01,413
- ♪
783
00:35:03,517 --> 00:35:05,896
- Don't you gotta
go to work?
784
00:35:06,000 --> 00:35:08,448
- Really, Barry? Really?
- Yeah, really.
785
00:35:11,206 --> 00:35:12,758
- Fine, okay.
786
00:35:18,931 --> 00:35:22,241
- [footsteps approaching]
787
00:35:26,310 --> 00:35:29,103
- Baby, what are you doing?
You're going to work?
788
00:35:29,206 --> 00:35:31,793
- Well, what does it look like?
789
00:35:31,896 --> 00:35:33,448
- Looks like you are.
790
00:35:33,551 --> 00:35:37,068
- Well, how else will
I kill that bitch?
791
00:35:39,827 --> 00:35:42,413
- You know what I know
about you.
792
00:35:42,517 --> 00:35:46,620
- Apparently not as much
as I thought I knew
793
00:35:46,724 --> 00:35:48,827
about you.
- Honey.
794
00:35:48,931 --> 00:35:51,000
- No.
795
00:35:51,103 --> 00:35:53,655
I thought you were faithful.
796
00:35:53,758 --> 00:35:55,586
- I am.
797
00:35:55,689 --> 00:35:57,586
- In what universe
798
00:35:57,689 --> 00:36:01,586
would a evil, wicked,
-- licking bitch
799
00:36:01,689 --> 00:36:03,379
give you head
800
00:36:03,482 --> 00:36:09,275
and you allow her to,
and you still be faithful?
801
00:36:09,379 --> 00:36:11,724
- It wasn't like that.
802
00:36:11,827 --> 00:36:13,655
- You explained it to me.
803
00:36:19,827 --> 00:36:21,413
- I can't let you
go to work.
804
00:36:21,517 --> 00:36:23,413
- Stop me.
- Priscilla--
805
00:36:23,517 --> 00:36:25,034
- What your training
said, babe?
806
00:36:25,137 --> 00:36:27,103
You know what you have
to do.
807
00:36:27,206 --> 00:36:30,137
- You can't go.
- Okay.
808
00:36:30,241 --> 00:36:31,620
- What are you doing?
809
00:36:31,724 --> 00:36:34,206
- What do you mean?
810
00:36:34,310 --> 00:36:36,413
- You see, I told you the truth.
811
00:36:36,517 --> 00:36:38,482
And you're acting
like this?
812
00:36:38,586 --> 00:36:40,724
Come on, baby, stop
this now.
813
00:36:40,827 --> 00:36:42,620
- Oh, stop?
- Yes, stop this.
814
00:36:42,724 --> 00:36:44,172
I don't like this.
815
00:36:44,275 --> 00:36:46,758
- You don't like it?
816
00:36:46,862 --> 00:36:48,965
I think this -- just
said he didn't like it.
817
00:36:49,068 --> 00:36:53,172
- Look, I knew you took
all of my money
818
00:36:53,275 --> 00:36:54,275
out of my accounts.
819
00:36:54,379 --> 00:36:57,172
- That's just the beginning.
820
00:36:57,275 --> 00:37:00,655
- Babe, you know how much
I love you.
821
00:37:00,758 --> 00:37:04,482
- Then that love should
have walked out
822
00:37:04,586 --> 00:37:06,448
of that room.
823
00:37:06,551 --> 00:37:08,172
- I know.
824
00:37:08,275 --> 00:37:09,586
- Don't touch me, Sam.
825
00:37:14,068 --> 00:37:16,965
Well, I guess I'll
see you at work.
826
00:37:17,068 --> 00:37:20,000
- I can't let you
go to work.
827
00:37:20,103 --> 00:37:24,620
- As I said, try and
stop me.
828
00:37:24,724 --> 00:37:26,517
- Priscilla.
829
00:37:26,620 --> 00:37:29,586
Priscilla.
- PRISCILLA: Bye.
830
00:37:29,689 --> 00:37:31,586
- [sighs]
Damn.
831
00:37:35,068 --> 00:37:37,034
- ♪
832
00:37:37,137 --> 00:37:40,172
- [grunting]
833
00:37:42,000 --> 00:37:43,034
- Did you get it done?
834
00:37:43,137 --> 00:37:45,620
- Well, you're looking
at it, aren't you?
835
00:37:45,724 --> 00:37:48,137
- Good.
I'll take it from here.
836
00:37:48,241 --> 00:37:52,379
- Oh, thank you.
837
00:37:52,482 --> 00:37:56,551
- Uh, you look like hell.
838
00:37:56,655 --> 00:37:58,241
- Forgive me for staying
up all night
839
00:37:58,344 --> 00:38:00,862
and taking care
of this shit.
840
00:38:00,965 --> 00:38:02,896
- I'm sorry.
841
00:38:03,000 --> 00:38:05,689
- You were just like
sleeping like a baby.
842
00:38:05,793 --> 00:38:08,482
Do you have
no conscience at all?
843
00:38:08,586 --> 00:38:11,931
- Really? Are you--are you
saying this to me?
844
00:38:12,034 --> 00:38:13,793
You of all people.
845
00:38:13,896 --> 00:38:16,103
Classic sociopath.
846
00:38:16,206 --> 00:38:19,689
Speaking of a sociopath.
847
00:38:19,793 --> 00:38:20,793
- Leave us.
848
00:38:20,896 --> 00:38:21,965
- Yes, sir.
849
00:38:24,931 --> 00:38:26,517
- Hi.
850
00:38:26,620 --> 00:38:27,517
It's been a long night.
851
00:38:27,620 --> 00:38:29,206
I need to get some sleep.
852
00:38:29,310 --> 00:38:32,517
- Get your ass
back here...now.
853
00:38:37,103 --> 00:38:40,758
You wanna get sleep?
854
00:38:40,862 --> 00:38:42,413
Will that be hard?
855
00:38:42,517 --> 00:38:44,206
- What do you mean?
856
00:38:44,310 --> 00:38:47,137
- Jason, what's under
your bed?
857
00:38:47,241 --> 00:38:50,620
- What's under my bed?
858
00:38:50,724 --> 00:38:51,965
- [giggles] You really
wanna play dumb
859
00:38:52,068 --> 00:38:53,827
with me right now?
860
00:38:53,931 --> 00:38:58,000
- Look, I have no idea
what you're talking about.
861
00:38:58,103 --> 00:39:00,137
Can I go to my room now?
862
00:39:00,241 --> 00:39:03,172
- She's not in there.
863
00:39:03,275 --> 00:39:06,137
She's gone.
864
00:39:06,241 --> 00:39:08,310
- Who?
865
00:39:08,413 --> 00:39:11,034
- We found the body.
866
00:39:11,137 --> 00:39:13,862
- What body?
867
00:39:13,965 --> 00:39:15,068
- Open the trunk.
868
00:39:15,172 --> 00:39:16,413
- Do not open the trunk.
869
00:39:16,517 --> 00:39:19,206
- Why not? Hmm?
870
00:39:19,310 --> 00:39:22,482
He should know what
body we're talking about.
871
00:39:22,586 --> 00:39:25,034
- Do not open the trunk.
872
00:39:25,137 --> 00:39:30,931
- ♪
873
00:39:31,034 --> 00:39:32,103
- Are you gonna talk?
874
00:39:32,206 --> 00:39:33,172
Or are you
just gonna stand there
875
00:39:33,275 --> 00:39:37,034
looking like an idiot
like your father?
876
00:39:37,137 --> 00:39:41,068
- Jason, what happened?
877
00:39:41,172 --> 00:39:43,310
- Talk, boy!
878
00:39:43,413 --> 00:39:47,413
- Listen, she tried
to kill me,
879
00:39:47,517 --> 00:39:48,793
okay?
- Oh, this -- .
880
00:39:48,896 --> 00:39:51,517
- No, no, she did.
881
00:39:51,620 --> 00:39:55,758
Okay, and I hit her,
alright, and she fell.
882
00:39:55,862 --> 00:39:59,448
Dad, she hit her head,
I didn't know what to do.
883
00:39:59,551 --> 00:40:02,310
- Then we should call
the police.
884
00:40:02,413 --> 00:40:05,000
- I can't go to prison.
885
00:40:05,103 --> 00:40:09,241
- Why not?
You committed murder.
886
00:40:09,344 --> 00:40:12,551
- Mom, it--it was
an accident.
887
00:40:12,655 --> 00:40:16,241
- So the bruising around
her neck was an accident?
888
00:40:16,344 --> 00:40:18,034
- Mom!
- Would you shut up!
889
00:40:18,137 --> 00:40:22,862
- ♪
890
00:40:22,965 --> 00:40:24,862
- How many times have you
seen your father up here
891
00:40:24,965 --> 00:40:28,655
with that whore?
892
00:40:28,758 --> 00:40:31,344
- Which whore?
893
00:40:31,448 --> 00:40:33,068
- Good question.
894
00:40:33,172 --> 00:40:37,241
- Did you see Denise?
895
00:40:37,344 --> 00:40:39,517
- Answer him, boy!
896
00:40:39,620 --> 00:40:42,172
- No.
897
00:40:42,275 --> 00:40:45,965
- When you came back into
this house to use the bathroom,
898
00:40:46,068 --> 00:40:48,206
did you know she was here?
899
00:40:48,310 --> 00:40:50,379
- No.
900
00:40:50,482 --> 00:40:53,448
- It's okay, Jason,
you can tell us.
901
00:40:53,551 --> 00:40:57,241
- Dad, am I in trouble?
902
00:40:57,344 --> 00:41:00,448
- There is a dead girl
in this trunk.
903
00:41:00,551 --> 00:41:01,620
Of course you're in trouble.
904
00:41:01,724 --> 00:41:03,931
- Okay, it was an accident.
- Shut up!
905
00:41:04,034 --> 00:41:05,793
- ♪
906
00:41:05,896 --> 00:41:10,137
- Why the hell was the sword
over our mantle in your room?
907
00:41:10,241 --> 00:41:12,413
Hmm?
- Because I was--I--
908
00:41:12,517 --> 00:41:15,517
- Wha--do you--what--what?
Talk!
909
00:41:15,620 --> 00:41:16,793
- Don't yell at me, okay?
910
00:41:16,896 --> 00:41:19,448
- Oh, I will yell you at!
Now talk!
911
00:41:19,551 --> 00:41:21,793
- Listen, this is too much,
okay.
912
00:41:21,896 --> 00:41:23,206
- Answer me.
913
00:41:23,310 --> 00:41:25,241
Answer me.
914
00:41:25,344 --> 00:41:26,862
Talk!
- Victoria!
915
00:41:26,965 --> 00:41:27,862
- This is too much.
916
00:41:27,965 --> 00:41:30,827
- Are you not hearing me?
917
00:41:30,931 --> 00:41:33,689
[screaming]
918
00:41:33,793 --> 00:41:35,862
He's a -- serial killer!
- Stop it!
919
00:41:35,965 --> 00:41:38,620
- [indistinct yelling]
920
00:41:38,724 --> 00:41:39,965
- Stop it, both of you,
stop it!
921
00:41:40,068 --> 00:41:45,379
- ♪
922
00:41:45,482 --> 00:41:49,724
- Am I gonna be
your third victim? Huh?
923
00:41:49,827 --> 00:41:51,034
- My fourth.
924
00:41:51,137 --> 00:41:54,724
- ♪
925
00:41:58,448 --> 00:41:59,448
- MALE NARRATOR:
Next on "The Oval"--
926
00:41:59,551 --> 00:42:01,379
- I'm sick of you
I'm sick of both of you.
927
00:42:01,482 --> 00:42:03,586
- No, no, now you hold on.
- No, you hold on, okay?
928
00:42:03,689 --> 00:42:05,275
I've held on long enough!
929
00:42:05,379 --> 00:42:08,413
- He's using you, like every
other woman at the White House.
930
00:42:08,517 --> 00:42:09,551
You're a piece of ass.
931
00:42:09,655 --> 00:42:11,034
- It's good to see you
back at work.
932
00:42:11,137 --> 00:42:12,758
- Yes, it's good to be back.
933
00:42:12,862 --> 00:42:15,413
- You ever met the one?
- Sure.
934
00:42:15,517 --> 00:42:16,517
Several times.
935
00:42:16,620 --> 00:42:17,931
- Have you ever seen
him like this?
936
00:42:18,034 --> 00:42:19,068
- No, I know your daddy.
937
00:42:19,172 --> 00:42:20,034
He'll come around.
938
00:42:20,137 --> 00:42:21,896
- So, how are you?
939
00:42:22,000 --> 00:42:23,310
- He's only 17.
940
00:42:23,413 --> 00:42:25,206
I'm scared of him, Donald.
941
00:42:25,310 --> 00:42:26,689
I'm scared of my own son.
942
00:42:56,137 --> 00:42:57,724
- ♪
943
00:42:59,689 --> 00:43:00,793
- ♪
944
00:43:02,241 --> 00:43:05,000
- ♪
64013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.