All language subtitles for T P R S01E12 Wicked Acts 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,689 --> 00:00:09,689 Ruth: I can't believe I poured acid on her. 2 00:00:09,827 --> 00:00:12,517 - Previously on "Ruthless"... - Why are you calling? 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,655 If you're not happy, change your life. 4 00:00:14,793 --> 00:00:16,379 The Highest: We need to get someone in the sheriff's office. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,172 Marva: You are to do whatever you have to 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,103 to get them to trust you. 7 00:00:21,241 --> 00:00:22,724 Melinda: I would like to report my boyfriend. 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,586 Tally: They're watching you. Ruth: I know. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,448 Tally: So you have to act like nothing happened. 10 00:00:26,586 --> 00:00:28,000 Dikahn: She's dead. Brian: I'm gonna head up there. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,137 Mack: Why? Brian: To let them know 12 00:00:29,275 --> 00:00:30,793 I have some follow-up questions. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,413 Marva: Your Highest? The Highest: They are coming. 14 00:00:32,551 --> 00:00:34,034 Ruth: Hold me. Dikahn: Let me go. 15 00:00:34,172 --> 00:00:35,551 Ruth: I'm carrying your child. 16 00:00:37,275 --> 00:00:39,517 Dikahn: Don't you say another word. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,551 Marva: Do you not hear me? 18 00:00:46,689 --> 00:00:47,827 Dikahn: Speak, girl. 19 00:00:47,965 --> 00:00:49,379 Ruth: I'm sorry, Elder Mother. 20 00:00:49,517 --> 00:00:51,689 Marva: Why did you hit her? She's an Elder. 21 00:00:51,827 --> 00:00:54,517 Dikahn: I know that. Tell her. 22 00:00:54,655 --> 00:00:57,000 Marva: Speak. 23 00:00:57,137 --> 00:00:58,931 Ruth: I was telling Dikahn that I-- 24 00:00:59,068 --> 00:01:00,620 Dikahn: She was very upset. 25 00:01:00,758 --> 00:01:02,793 Marva: About what? 26 00:01:03,965 --> 00:01:05,793 Dikahn: The girl. 27 00:01:05,931 --> 00:01:07,551 Marva: Niecy? 28 00:01:07,689 --> 00:01:09,241 Dikahn: Yes. 29 00:01:09,379 --> 00:01:10,862 Marva: That outcast? 30 00:01:11,000 --> 00:01:12,482 Dikahn: Yes. 31 00:01:12,620 --> 00:01:16,034 Marva: You are upset about that? 32 00:01:16,172 --> 00:01:17,793 Ruth: Yes, I was. 33 00:01:17,931 --> 00:01:18,931 Dikahn: She is. 34 00:01:19,068 --> 00:01:20,862 And it's a weakness. 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,931 Marva: Then you had every right to strike her. 36 00:01:24,068 --> 00:01:25,448 Dikahn: I know I did. 37 00:01:25,586 --> 00:01:28,724 Marva: You are really thinking about that girl? 38 00:01:28,862 --> 00:01:30,241 Dikahn: Yes. 39 00:01:30,379 --> 00:01:32,793 Marva: Answer me. 40 00:01:32,931 --> 00:01:34,620 Ruth: Yes, Elder Mother. 41 00:01:34,758 --> 00:01:36,724 Marva: You are an Elder. 42 00:01:36,862 --> 00:01:39,172 You have to get stronger. 43 00:01:39,310 --> 00:01:41,034 Ruth: Yes, Elder Mother. 44 00:01:41,172 --> 00:01:42,655 Dikahn: That's what I was saying to her. 45 00:01:42,793 --> 00:01:45,655 Marva: And what did you tell her? 46 00:01:45,793 --> 00:01:48,724 Dikahn: That that is a part of who we are. 47 00:01:48,862 --> 00:01:52,517 Marva: Yes. An eye for an eye. 48 00:01:53,655 --> 00:01:54,827 Get up. Go on now. 49 00:01:54,965 --> 00:01:57,241 Wait for me in my chambers. 50 00:02:12,413 --> 00:02:14,206 He needs to see you. 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,689 Dikahn: You should have led with that. 52 00:02:15,827 --> 00:02:18,965 Marva: No. I didn't want her to hear. 53 00:02:19,103 --> 00:02:22,413 Dikahn. 54 00:02:22,551 --> 00:02:25,310 Dikahn: What is it? 55 00:02:25,448 --> 00:02:27,896 Marva: He says that they are coming. 56 00:02:28,034 --> 00:02:29,137 Dikahn: Who is? 57 00:02:29,275 --> 00:02:30,620 Marva: The government. 58 00:02:30,758 --> 00:02:32,448 Dikahn: Again? 59 00:02:32,586 --> 00:02:35,068 Marva: He is talking too much. 60 00:02:35,206 --> 00:02:36,551 Dikahn: I'm on it. 61 00:02:36,689 --> 00:02:38,413 Marva: You have to protect him, you know. 62 00:02:38,551 --> 00:02:40,482 Dikahn: Yes. I know. I will. 63 00:02:40,620 --> 00:02:43,172 Marva: We will fall apart without him. 64 00:02:43,310 --> 00:02:44,517 Dikahn: I know that. 65 00:02:44,655 --> 00:02:47,724 Marva: Dikahn, I am concerned. 66 00:02:47,862 --> 00:02:50,344 Dikahn: As I said... 67 00:02:52,689 --> 00:02:56,068 Marva: No. You don't get it. 68 00:02:56,206 --> 00:02:58,586 He is sad. 69 00:02:58,724 --> 00:03:01,482 He is really sad. 70 00:03:01,620 --> 00:03:05,827 And we have to do something to make him happy. 71 00:03:05,965 --> 00:03:07,413 Dikahn: I know him. 72 00:03:07,551 --> 00:03:11,758 Marva: Then you should know that he is broken. 73 00:03:13,172 --> 00:03:14,517 Dikahn: This has happened before. 74 00:03:14,655 --> 00:03:17,172 Marva: But not to this degree. 75 00:03:17,310 --> 00:03:19,758 Will you look after him? 76 00:03:19,896 --> 00:03:23,517 Dikahn: Yes, I will. 77 00:03:23,655 --> 00:03:29,793 Marva: I mean, make him feel better. 78 00:03:42,517 --> 00:03:45,620 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 79 00:03:45,758 --> 00:03:47,655 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 80 00:03:47,793 --> 00:03:50,931 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 81 00:03:51,068 --> 00:03:52,862 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 82 00:03:53,000 --> 00:03:57,586 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 83 00:03:57,724 --> 00:03:59,482 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 84 00:03:59,620 --> 00:04:01,103 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,620 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 86 00:04:03,758 --> 00:04:05,551 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 87 00:04:05,689 --> 00:04:08,068 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 88 00:04:08,206 --> 00:04:10,551 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 89 00:04:10,689 --> 00:04:13,448 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 90 00:04:13,586 --> 00:04:15,482 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 91 00:04:15,620 --> 00:04:17,862 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,793 [Heavy thuds] 93 00:04:36,793 --> 00:04:38,448 Dikahn: You wanted to see me, sir? 94 00:04:38,586 --> 00:04:40,896 The Highest: What took you so long? 95 00:04:41,034 --> 00:04:42,655 Dikahn: I was with the girl. 96 00:04:44,172 --> 00:04:45,482 The Highest: What girl? 97 00:04:45,620 --> 00:04:47,068 Dikahn: The one in the container. 98 00:04:47,206 --> 00:04:51,965 The Highest: Hmm. Yes. That one. 99 00:04:53,482 --> 00:04:56,862 Dikahn: Are you okay? 100 00:04:57,000 --> 00:04:59,206 The Highest: No. 101 00:05:02,620 --> 00:05:04,965 Dikahn: I'll do it. 102 00:05:05,103 --> 00:05:07,068 Leave. 103 00:05:07,206 --> 00:05:08,517 The Highest: You leave. 104 00:05:08,655 --> 00:05:10,724 Man: Yes, Your Highest. 105 00:05:18,655 --> 00:05:20,551 The Highest: They're coming. 106 00:05:20,689 --> 00:05:22,517 Dikahn: Who's coming, sir? 107 00:05:23,586 --> 00:05:25,275 The Highest: The government. 108 00:05:25,413 --> 00:05:26,689 Dikahn: I have someone on watch. 109 00:05:26,827 --> 00:05:28,586 The Highest: They're coming. 110 00:05:28,724 --> 00:05:30,344 Dikahn: Well, I have someone in the sheriff's office. 111 00:05:30,482 --> 00:05:31,689 She will let me know if-- 112 00:05:31,827 --> 00:05:33,206 The Highest: Are you doubting me? 113 00:05:33,344 --> 00:05:35,517 Dikahn: No. 114 00:05:35,655 --> 00:05:37,448 The Highest: I saw it in my meditations. 115 00:05:37,586 --> 00:05:42,965 There was death...everywhere. 116 00:05:43,103 --> 00:05:44,620 Dikahn: Sir... 117 00:05:44,758 --> 00:05:48,586 The Highest: Beautiful children, they were dying. 118 00:05:52,172 --> 00:05:54,000 Dikahn: I will protect you. 119 00:05:54,137 --> 00:05:56,517 The Highest: Who will protect them? 120 00:06:00,827 --> 00:06:03,275 Dikahn: You will be safe. 121 00:06:03,413 --> 00:06:04,620 You will. 122 00:06:04,758 --> 00:06:08,275 The Highest: Why are you doing that? 123 00:06:08,413 --> 00:06:11,068 What are you--what are you doing? 124 00:06:14,000 --> 00:06:17,551 Are you--are you trying to kill me? 125 00:06:17,689 --> 00:06:20,724 Dikahn: No. Never. The Highest: What are you doing? 126 00:06:20,862 --> 00:06:22,482 Dikahn: I was trying to give you your medicine, sir. 127 00:06:22,620 --> 00:06:24,896 The Highest: Why did you do half? 128 00:06:26,275 --> 00:06:27,482 Dikahn: Your Highest... 129 00:06:27,620 --> 00:06:30,206 The Highest: Why did you do half? 130 00:06:30,344 --> 00:06:32,793 Dikahn: Please, listen to me. 131 00:06:32,931 --> 00:06:36,137 I love you, and that is too much. 132 00:06:36,275 --> 00:06:38,206 The Highest: It is not. 133 00:06:38,344 --> 00:06:40,275 Dikahn: It is too much. 134 00:06:40,413 --> 00:06:43,758 The Highest: You are telling me it is too much? 135 00:06:43,896 --> 00:06:45,413 Dikahn: Yes. 136 00:06:45,551 --> 00:06:50,310 I'm telling you I love you, and I think you're exhausted. 137 00:06:50,448 --> 00:06:53,379 I think that's too much. 138 00:06:55,827 --> 00:06:57,965 The Highest: Get out. 139 00:06:58,103 --> 00:06:59,758 Dikahn: No. 140 00:06:59,896 --> 00:07:02,586 The Highest: You disobey me? 141 00:07:04,310 --> 00:07:06,310 Get out! 142 00:07:06,448 --> 00:07:08,862 Dikahn: No. 143 00:07:10,482 --> 00:07:12,551 The Highest: What are you doing? 144 00:07:14,379 --> 00:07:15,896 I will have you killed! 145 00:07:16,034 --> 00:07:17,689 Dikahn: I know. 146 00:07:17,827 --> 00:07:20,758 The Highest: Why are you doing this? 147 00:07:23,586 --> 00:07:25,034 Dikahn: I love you. 148 00:07:25,172 --> 00:07:26,275 I love you. 149 00:07:26,413 --> 00:07:27,827 The Highest: What are you doing? 150 00:07:27,965 --> 00:07:30,931 Dikahn: Because no one else can, all right? 151 00:07:31,068 --> 00:07:34,965 Just come--come and lay with me, all right? 152 00:07:35,103 --> 00:07:38,482 Just--just come. 153 00:07:38,620 --> 00:07:40,931 Come lay with me. 154 00:07:47,379 --> 00:07:49,793 The Highest: I don't wanna die. 155 00:07:49,931 --> 00:07:52,379 Dikahn: You are not gonna die. 156 00:07:52,517 --> 00:07:54,241 The Highest: They are coming. 157 00:07:54,379 --> 00:07:56,586 Dikahn: I will protect you. 158 00:07:59,758 --> 00:08:01,172 The Highest: You promise? 159 00:08:01,310 --> 00:08:05,137 Dikahn: Yes. I promise, Your Highest. 160 00:08:06,896 --> 00:08:08,482 The Highest: I love you. 161 00:08:08,620 --> 00:08:11,482 Dikahn: I love you. 162 00:08:11,620 --> 00:08:14,034 The Highest: Stay with me. 163 00:08:18,448 --> 00:08:20,275 Dikahn: Yes. 164 00:08:20,413 --> 00:08:23,310 I will never be disloyal to you. 165 00:08:23,448 --> 00:08:24,827 The Highest: Okay. 166 00:08:24,965 --> 00:08:26,413 Dikahn: Look at me. The Highest: I... 167 00:08:26,551 --> 00:08:29,689 Dikahn: Look at me. 168 00:08:29,827 --> 00:08:31,862 The Highest: Yes? 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,965 Dikahn: I love you. The Highest: Yes. 170 00:08:35,103 --> 00:08:37,793 Dikahn: Tell me you believe me. 171 00:08:37,931 --> 00:08:39,413 The Highest: Mm-hmm. 172 00:08:39,551 --> 00:08:41,586 Dikahn: Tell me. 173 00:08:42,965 --> 00:08:46,689 The Highest: I believe you. 174 00:08:46,827 --> 00:08:50,448 Dikahn: I have loved you since we were in prison. 175 00:08:50,586 --> 00:08:53,827 You taught me the way of the Rakumas. 176 00:08:53,965 --> 00:08:58,689 I will never be disloyal to you. 177 00:09:02,482 --> 00:09:04,758 The Highest: I know. 178 00:09:08,000 --> 00:09:10,620 Hold me. 179 00:09:15,241 --> 00:09:17,551 It's too heavy. 180 00:09:24,344 --> 00:09:26,896 Dikahn: Yes, Your Highest. 181 00:09:47,172 --> 00:09:49,103 Marva: You... 182 00:09:49,241 --> 00:09:51,379 Ruth: I'm sorry. 183 00:09:51,517 --> 00:09:53,310 Marva: For? 184 00:09:56,620 --> 00:09:59,034 Ruth: Not having the stomach for this. 185 00:10:00,620 --> 00:10:03,620 Marva: No, you do not. 186 00:10:05,793 --> 00:10:08,103 Ruth: I will do better. 187 00:10:08,241 --> 00:10:11,620 Marva: I know. 188 00:10:11,758 --> 00:10:13,758 Ruth: You do? 189 00:10:13,896 --> 00:10:18,413 Marva: Yes. Dikahn told me what happened. 190 00:10:18,551 --> 00:10:21,413 Ruth: I'm sorry. 191 00:10:21,551 --> 00:10:24,413 Marva: So what is your version? 192 00:10:24,551 --> 00:10:26,724 Ruth: Of? 193 00:10:26,862 --> 00:10:30,206 Marva: What happened? 194 00:10:31,793 --> 00:10:34,137 Ruth: I was just upset. 195 00:10:36,551 --> 00:10:38,586 Marva: Sex? 196 00:10:40,275 --> 00:10:41,551 Ruth: What? 197 00:10:41,689 --> 00:10:44,241 Marva: Did you have sex with him? 198 00:10:47,034 --> 00:10:49,241 Ruth: Why would you ask me that? 199 00:10:49,379 --> 00:10:52,517 Marva: I saw him looking at you. 200 00:10:52,655 --> 00:10:54,655 Ruth: No. 201 00:10:54,793 --> 00:10:57,862 Marva: You stay away from him. 202 00:10:59,758 --> 00:11:01,448 Ruth: Yes. Of course. 203 00:11:01,586 --> 00:11:05,379 Marva: He has to remain clean for The Highest. 204 00:11:05,517 --> 00:11:07,068 Ruth: I'm sorry. 205 00:11:07,206 --> 00:11:09,379 I don't know what that means. 206 00:11:09,517 --> 00:11:11,689 Marva: We work closely with him. 207 00:11:11,827 --> 00:11:14,620 He has to remain pure. 208 00:11:14,758 --> 00:11:16,344 Ruth: Of course. 209 00:11:16,482 --> 00:11:18,551 And you are. 210 00:11:18,689 --> 00:11:20,862 Marva: What? 211 00:11:21,000 --> 00:11:26,655 Ruth: But...do you ever long for... 212 00:11:28,172 --> 00:11:31,137 Marva: Go on. Say it, child. 213 00:11:31,275 --> 00:11:33,965 Ruth: To be held? 214 00:11:36,827 --> 00:11:40,034 Marva: I am held by the Rakumas, 215 00:11:40,172 --> 00:11:43,068 and I suggest that you do the same. 216 00:11:43,206 --> 00:11:48,482 He can take your life in the fullness. 217 00:11:48,620 --> 00:11:50,517 Ruth: I believe. 218 00:11:50,655 --> 00:11:52,689 Marva: So do that. 219 00:11:52,827 --> 00:11:55,172 Ruth: Yes, I will. 220 00:11:55,310 --> 00:11:58,896 Marva: I am going to overlook the weak moment you had. 221 00:11:59,034 --> 00:12:00,931 Ruth: Weak moment? 222 00:12:01,068 --> 00:12:02,724 Marva: With Dikahn. 223 00:12:02,862 --> 00:12:06,206 Ruth: You mean me telling him I was upset about Niecy? 224 00:12:06,344 --> 00:12:10,517 Marva: Yes. And allowing him to get so close. 225 00:12:10,655 --> 00:12:14,000 Ruth: I am sorry. 226 00:12:14,137 --> 00:12:16,586 Marva: Don't let it happen again. 227 00:12:16,724 --> 00:12:19,517 Ruth: No. No, I won't. 228 00:12:19,655 --> 00:12:23,034 Marva: Okay. Go. 229 00:12:24,206 --> 00:12:25,482 Ruth: Thank you, Elder Mother. 230 00:12:25,620 --> 00:12:28,172 Marva: Mmm. 231 00:12:45,931 --> 00:12:47,517 Tally: You okay? 232 00:12:47,655 --> 00:12:48,965 Ruth: Yes. 233 00:12:49,103 --> 00:12:52,000 Tally: What happened? 234 00:12:52,137 --> 00:12:53,793 Ruth: I fucked him. 235 00:12:53,931 --> 00:12:56,586 Tally: What? 236 00:12:56,724 --> 00:12:59,448 Ruth: Yes. 237 00:12:59,586 --> 00:13:00,896 Tally: That is so dangerous. 238 00:13:01,034 --> 00:13:03,000 Ruth: We are getting out of here. 239 00:13:07,620 --> 00:13:09,931 Tally: What happened? 240 00:13:10,068 --> 00:13:13,275 Ruth: He wasn't happy. 241 00:13:14,931 --> 00:13:16,862 Tally: He's gonna tell The Highest. 242 00:13:17,000 --> 00:13:20,172 Ruth: He had a chance to tell Elder Mother but he didn't. 243 00:13:22,482 --> 00:13:23,793 Tally: He didn't? 244 00:13:23,931 --> 00:13:26,344 Ruth: No. He covered for me. 245 00:13:26,482 --> 00:13:27,586 Tally: Then you're good. 246 00:13:27,724 --> 00:13:29,103 Ruth: I don't know. 247 00:13:29,241 --> 00:13:32,413 Tally: No. Look, that is rule number one. 248 00:13:32,551 --> 00:13:35,310 You have to tell The Highest if someone breaks the rules. 249 00:13:35,448 --> 00:13:37,862 Ruth: Well, maybe he is telling The Highest. 250 00:13:38,000 --> 00:13:42,034 Tally: No. He would have told her if he was. 251 00:13:42,172 --> 00:13:45,620 Ruth: Okay. We'll see. 252 00:13:45,758 --> 00:13:47,758 Tally: Yeah. We'll see. 253 00:13:47,896 --> 00:13:49,758 Ruth: I will find out soon enough. 254 00:13:49,896 --> 00:13:52,103 Tally: Be careful. 255 00:13:52,241 --> 00:13:55,310 Ruth: You can stop saying that. I got it. 256 00:13:57,862 --> 00:13:58,965 Tally: I'm sorry, 257 00:13:59,103 --> 00:13:59,965 but if something happens to you... 258 00:14:00,103 --> 00:14:03,344 Ruth: We are fine. 259 00:14:07,344 --> 00:14:09,862 Tally: You and my daughter are all that I have here. 260 00:14:10,000 --> 00:14:11,448 Ruth: Same here. 261 00:14:17,793 --> 00:14:20,379 Tally: Have you seen Callie? 262 00:14:20,517 --> 00:14:23,551 Ruth: Yes. She was playing with the other kids. 263 00:14:26,206 --> 00:14:28,137 Tally: Did she talk to you? 264 00:14:28,275 --> 00:14:30,965 Ruth: No. They won't let me. 265 00:14:33,034 --> 00:14:34,448 Tally: Well, is she sad? 266 00:14:34,586 --> 00:14:36,551 Ruth: Tally, you're really making this hard. 267 00:14:36,689 --> 00:14:38,000 Tally: I'm sorry. 268 00:14:38,137 --> 00:14:40,896 I haven't seen my daughter. 269 00:14:44,689 --> 00:14:46,344 Have you? 270 00:14:46,482 --> 00:14:48,172 Ruth: No. 271 00:14:50,379 --> 00:14:52,034 Tally: Where did they take her? 272 00:14:52,172 --> 00:14:53,655 Ruth: She is here. 273 00:14:53,793 --> 00:14:57,000 Tally: Where? 274 00:14:57,137 --> 00:14:59,413 Ruth: I don't know, but she is fine. 275 00:14:59,551 --> 00:15:00,862 Tally: Is she fine? 276 00:15:01,000 --> 00:15:03,862 Ruth: Yes. Tally, don't start please. 277 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Here. 278 00:15:08,758 --> 00:15:10,482 Tally: I wanna see her. 279 00:15:11,827 --> 00:15:13,000 Ruth: Tally... 280 00:15:13,137 --> 00:15:14,241 Tally: I wanna see her. 281 00:15:14,379 --> 00:15:16,551 Ruth: Look at me. Look at me. 282 00:15:16,689 --> 00:15:19,034 You have to calm down. 283 00:15:23,689 --> 00:15:25,965 Tally: I know, okay? 284 00:15:26,103 --> 00:15:27,620 Ruth: Then do it. 285 00:15:27,758 --> 00:15:32,517 Tally: Okay. Okay. 286 00:15:32,655 --> 00:15:36,620 But--but do you think... 287 00:15:36,758 --> 00:15:38,793 Ruth: I'll--I will find out. 288 00:15:38,931 --> 00:15:40,965 Tally: Okay. 289 00:15:44,103 --> 00:15:46,379 Ruth: I will ask Andrew. 290 00:15:47,551 --> 00:15:50,206 Tally: I'm telling you, you can't trust him. 291 00:15:51,551 --> 00:15:54,758 Ruth: You are melting down. Stop it. 292 00:15:54,896 --> 00:15:58,620 We can. We can trust him. 293 00:15:58,758 --> 00:16:01,655 Tally: And I'm telling you, we cannot. 294 00:16:01,793 --> 00:16:05,965 Ruth: We can trust him enough to find out the information. 295 00:16:08,206 --> 00:16:10,896 Tally: Ruth... Ruth: Shh. 296 00:16:11,034 --> 00:16:12,482 Tally: Where are you going? 297 00:16:12,620 --> 00:16:15,689 Ruth: I am going to slop the hogs. 298 00:16:15,827 --> 00:16:17,275 It'll take a man to do that, 299 00:16:17,413 --> 00:16:19,379 and I will make sure it's him. 300 00:16:34,793 --> 00:16:36,068 Deputy Poke: I'm sorry. 301 00:16:36,206 --> 00:16:37,931 Melinda: For what? 302 00:16:38,068 --> 00:16:39,724 Deputy Poke: I was so fast. 303 00:16:39,862 --> 00:16:43,241 Melinda: That was so good. 304 00:16:43,379 --> 00:16:46,137 Deputy Poke: You think? 305 00:16:46,275 --> 00:16:47,931 Melinda: Yeah. Deputy Poke: Really? 306 00:16:48,068 --> 00:16:50,241 Melinda: Yeah. You were... 307 00:16:50,379 --> 00:16:51,827 Deputy Poke: Thank you. 308 00:16:51,965 --> 00:16:54,206 Melinda: ...amazing. 309 00:17:00,344 --> 00:17:02,827 I'm--I'm sorry. 310 00:17:02,965 --> 00:17:06,344 I just never met anyone that I'm that attracted to. 311 00:17:06,482 --> 00:17:07,931 Deputy Poke: Well, that's good to know. 312 00:17:08,068 --> 00:17:10,413 Melinda: Yeah. 313 00:17:10,551 --> 00:17:14,758 You are so sexy. 314 00:17:14,896 --> 00:17:16,827 Deputy Poke: Don't say that. 315 00:17:16,965 --> 00:17:19,137 Melinda: You are. 316 00:17:19,275 --> 00:17:22,689 So when are you going to become sheriff? 317 00:17:22,827 --> 00:17:26,034 Deputy Poke: [Sighs] That's not gonna happen. 318 00:17:26,172 --> 00:17:28,517 Melinda: Why not? 319 00:17:28,655 --> 00:17:31,586 Deputy Poke: He's brought in this new guy for the job. 320 00:17:31,724 --> 00:17:33,586 Melinda: And where--where is he from? 321 00:17:33,724 --> 00:17:35,448 Deputy Poke: D.C. 322 00:17:35,586 --> 00:17:37,896 Melinda: [Chuckles] What's he doing here? 323 00:17:38,034 --> 00:17:39,724 Deputy Poke: I don't know. 324 00:17:39,862 --> 00:17:42,034 Melinda: Well, you're a good deputy. 325 00:17:42,172 --> 00:17:45,310 You can find out. 326 00:17:45,448 --> 00:17:47,724 Deputy Poke: Yeah, I could. 327 00:17:47,862 --> 00:17:48,931 I'd get in trouble, though. 328 00:17:49,068 --> 00:17:52,034 Melinda: No. You're smart. 329 00:17:52,172 --> 00:17:54,482 You would know what to do. 330 00:17:55,827 --> 00:17:58,896 Can I--can I tell you something? 331 00:17:59,034 --> 00:18:00,931 Deputy Poke: Yeah. 332 00:18:01,068 --> 00:18:03,137 Melinda: I'm not lost. 333 00:18:04,448 --> 00:18:06,241 Deputy Poke: You lied? 334 00:18:06,379 --> 00:18:07,758 Melinda: No. No. No, I didn't. 335 00:18:07,896 --> 00:18:12,310 I am leaving my boyfriend, but I came here 336 00:18:12,448 --> 00:18:15,172 because I heard the Rakudushis live here. 337 00:18:16,551 --> 00:18:17,620 Deputy Poke: You don't want to do that. 338 00:18:17,758 --> 00:18:19,206 They're a cult. 339 00:18:19,344 --> 00:18:21,620 Melinda: Really? Deputy Poke: Yeah. 340 00:18:21,758 --> 00:18:23,068 Melinda: All I have ever heard is that 341 00:18:23,206 --> 00:18:24,724 they're really loving people. 342 00:18:24,862 --> 00:18:26,241 Deputy Poke: No, no, no. 343 00:18:26,379 --> 00:18:27,689 We've been investigating them for a while. 344 00:18:27,827 --> 00:18:30,517 My sheriff's so tight-lipped about it. 345 00:18:30,655 --> 00:18:33,000 I think they got someone on the inside. 346 00:18:33,137 --> 00:18:35,724 Melinda: Do you? Deputy Poke: I do. 347 00:18:35,862 --> 00:18:37,241 Melinda: Who? 348 00:18:37,379 --> 00:18:39,724 Deputy Poke: [Sighs] I don't know. 349 00:18:39,862 --> 00:18:43,413 He's got a file that's full of information. 350 00:18:43,551 --> 00:18:45,551 Melinda: Where did he get it? 351 00:18:45,689 --> 00:18:51,448 Deputy Poke: Someone from the inside, so someone's in. 352 00:18:52,827 --> 00:18:56,206 Melinda: Oh. Oh, darn. Deputy Poke: What? 353 00:18:56,344 --> 00:18:59,068 Melinda: I just realized I have come all this way 354 00:18:59,206 --> 00:19:01,310 and I don't have a place to go. 355 00:19:01,448 --> 00:19:04,000 Deputy Poke: Well, you can stay here tonight. 356 00:19:04,137 --> 00:19:05,551 Melinda: Are you sure? 357 00:19:05,689 --> 00:19:07,034 Deputy Poke: Yeah. I'm sure. 358 00:19:07,172 --> 00:19:08,448 Melinda: No, I--I couldn't. 359 00:19:08,586 --> 00:19:10,413 Deputy Poke: No, please. 360 00:19:12,034 --> 00:19:17,206 Melinda: And if I do, will you make love to me again? 361 00:19:18,172 --> 00:19:20,310 Deputy Poke: I sure will. 362 00:19:20,448 --> 00:19:25,758 Melinda: You're, like, the man of my dreams. 363 00:19:25,896 --> 00:19:27,965 Irene, on radio: Deputy Poke, come back. 364 00:19:28,103 --> 00:19:30,413 Deputy Poke: Damn it. 365 00:19:30,551 --> 00:19:33,551 Uhh. 366 00:19:33,689 --> 00:19:35,620 Come back. 367 00:19:35,758 --> 00:19:38,413 Irene: The sheriff is looking for you. 368 00:19:38,551 --> 00:19:39,965 Deputy Poke: On my way. 369 00:19:40,103 --> 00:19:41,241 Irene: Where are you? 370 00:19:41,379 --> 00:19:43,068 Deputy Poke: On my way, Irene. 371 00:19:43,206 --> 00:19:46,172 Irene: Well, you better hurry. Deputy Poke: I got to go. 372 00:19:46,310 --> 00:19:49,413 Melinda: Okay. Well, I can just drive around until you get off. 373 00:19:49,551 --> 00:19:52,586 Deputy Poke: No, no, no. I'm working late. Stay here. 374 00:19:52,724 --> 00:19:54,413 Melinda: Okay. Well, I can cook some dinner 375 00:19:54,551 --> 00:19:56,862 and bring it by. Can I? 376 00:19:57,000 --> 00:19:58,689 Deputy Poke: Yeah, I guess. 377 00:19:58,827 --> 00:20:01,896 Melinda: Okay. Well, how many people will be there? 378 00:20:02,034 --> 00:20:04,965 Deputy Poke: Nobody but me at that time. 379 00:20:05,103 --> 00:20:06,896 Melinda: Okay. Then great. 380 00:20:07,034 --> 00:20:10,896 Deputy Poke: You're like an angel straight out of heaven. 381 00:20:11,034 --> 00:20:15,172 Melinda: Well, I think the same about you. 382 00:20:15,310 --> 00:20:16,862 Deputy Poke: Go on. 383 00:20:17,000 --> 00:20:19,931 Melinda: All right. So what do you have to cook in here? 384 00:20:20,068 --> 00:20:23,000 Deputy Poke: [Sighs] A lot. 385 00:20:23,137 --> 00:20:24,862 You make yourself at home. 386 00:20:25,000 --> 00:20:26,965 Melinda: Oh, I will. 387 00:20:27,103 --> 00:20:28,655 Deputy Poke: I'll see you later. 388 00:20:28,793 --> 00:20:31,724 Melinda: Okay. 389 00:20:31,862 --> 00:20:34,620 [Chuckles] 390 00:20:35,793 --> 00:20:37,172 [Cell phone rings] 391 00:20:37,310 --> 00:20:39,827 [Ring] 392 00:20:39,965 --> 00:20:41,689 Malcolm: Yeah? 393 00:20:41,827 --> 00:20:43,241 Mack: Where are you? 394 00:20:43,379 --> 00:20:45,517 Malcolm: She's at home. Mack: She didn't go? 395 00:20:45,655 --> 00:20:47,034 Malcolm: No. She's been here for hours. 396 00:20:47,172 --> 00:20:50,068 Mack: Okay. You can let her go. 397 00:20:50,206 --> 00:20:52,103 Malcolm: No. I'ma stay on her. 398 00:20:52,241 --> 00:20:54,586 Mack: Malcolm, I'm on my way there. 399 00:20:54,724 --> 00:20:56,000 Malcolm: Okay. 400 00:20:56,137 --> 00:20:57,620 Mack: You can leave. 401 00:20:57,758 --> 00:20:59,689 Malcolm: No. I think I'm gonna stay on her. 402 00:20:59,827 --> 00:21:02,724 Mack: On my way. Malcolm: Yeah. 403 00:21:38,344 --> 00:21:39,551 Sarah: Who is it? 404 00:21:39,689 --> 00:21:41,241 Malcolm: It's me Malcolm. 405 00:21:41,379 --> 00:21:43,344 Sarah: What do you want? 406 00:21:43,482 --> 00:21:45,620 Malcolm: Please open the door. 407 00:21:48,620 --> 00:21:50,379 Sarah: What is it? 408 00:21:50,517 --> 00:21:52,862 Malcolm: Can I come in? 409 00:21:53,000 --> 00:21:54,275 Sarah: Malcolm. 410 00:21:54,413 --> 00:21:57,655 Malcolm: Please. Can I come in? 411 00:21:59,137 --> 00:22:01,344 Sarah: Fine. 412 00:22:07,862 --> 00:22:11,000 What? 413 00:22:11,137 --> 00:22:12,827 Why are you here? 414 00:22:12,965 --> 00:22:14,379 Malcolm: 'Cause I need to talk to you. 415 00:22:14,517 --> 00:22:17,344 Sarah: Malcolm. Malcolm: Sarah... 416 00:22:17,482 --> 00:22:19,689 I will leave Cynthia today 417 00:22:19,827 --> 00:22:22,000 if you promise me that you'll be with me. 418 00:22:22,137 --> 00:22:23,931 Sarah: I already told you. 419 00:22:24,068 --> 00:22:25,172 Malcolm: No. Hear me out. 420 00:22:25,310 --> 00:22:27,310 You don't get it. 421 00:22:27,448 --> 00:22:30,655 The last three months have been the best time in my life. 422 00:22:30,793 --> 00:22:33,241 Okay? I feel alive when I'm with you. 423 00:22:33,379 --> 00:22:36,724 Hey, I've never felt this way before. 424 00:22:38,068 --> 00:22:39,379 Sarah: Malcolm, no. 425 00:22:39,517 --> 00:22:42,137 Malcolm: What? What? You can't deny it? 426 00:22:42,275 --> 00:22:44,689 Sarah: I wasn't thinking. 427 00:22:44,827 --> 00:22:46,344 Malcolm: But you felt the same? 428 00:22:46,482 --> 00:22:48,172 Sarah: No, I don't. 429 00:22:48,310 --> 00:22:50,827 Malcolm: So you lied to me? 430 00:22:50,965 --> 00:22:52,689 Sarah: No. I just... 431 00:22:52,827 --> 00:22:55,448 Malcolm: You felt the same. 432 00:22:56,620 --> 00:22:58,517 Sarah: I love Andrew. 433 00:22:58,655 --> 00:23:00,137 And the guilt of it all just is too much. 434 00:23:00,275 --> 00:23:01,758 Malcolm: Sarah, please, please, please, please. 435 00:23:01,896 --> 00:23:03,275 Sarah: You know what? I can't do this. 436 00:23:03,413 --> 00:23:04,448 Malcolm: Hey... Sarah: I can't. 437 00:23:04,586 --> 00:23:05,586 I got too much going on, okay? 438 00:23:05,724 --> 00:23:06,965 Malcolm: Okay. Hey. 439 00:23:07,103 --> 00:23:10,241 The mortgage, I took care of it, okay? 440 00:23:10,379 --> 00:23:12,827 Yeah. It's paid for. 441 00:23:14,103 --> 00:23:15,862 I took care of the car. 442 00:23:20,379 --> 00:23:23,793 Take it. This is $6,000. 443 00:23:23,931 --> 00:23:25,827 I can get more. I just... Sarah: Oh, my God. 444 00:23:25,965 --> 00:23:28,724 Malcolm: I just need a little time. 445 00:23:32,655 --> 00:23:33,586 Sarah: This is really nice but I... 446 00:23:33,724 --> 00:23:37,137 Malcolm: I love you. 447 00:23:37,275 --> 00:23:38,482 You don't get it. 448 00:23:38,620 --> 00:23:40,758 I love you. 449 00:23:46,758 --> 00:23:48,758 Sarah: I love you. 450 00:23:51,655 --> 00:23:53,517 Malcolm: Oh, babe. 451 00:23:53,655 --> 00:23:55,275 Sarah: I'm just so confused. 452 00:23:55,413 --> 00:23:56,862 Malcolm: I know, babe. 453 00:23:57,000 --> 00:23:58,137 Sarah: I'm scared. 454 00:23:58,275 --> 00:24:00,000 Malcolm: Hey, I'm here, okay? 455 00:24:00,137 --> 00:24:03,137 Hey. Hey, babe. 456 00:24:03,275 --> 00:24:05,137 I'm here, okay? 457 00:24:05,275 --> 00:24:06,655 It's gonna be all right. 458 00:24:06,793 --> 00:24:08,344 It's gonna be better when we're together. 459 00:24:08,482 --> 00:24:10,758 Sarah: Why is life so hard? 460 00:24:10,896 --> 00:24:14,137 Malcolm: Oh, babe, it's gonna be all right, okay? 461 00:24:14,275 --> 00:24:16,413 It's gonna be better when we're together. 462 00:24:16,551 --> 00:24:18,758 I promise. You all right? 463 00:24:18,896 --> 00:24:20,965 Sarah: Yeah, just thinking about him. 464 00:24:43,413 --> 00:24:45,172 Ruth: Andrew. 465 00:24:45,310 --> 00:24:46,310 Andrew: Yes? 466 00:24:46,448 --> 00:24:48,137 Ruth: This is really heavy. 467 00:24:48,275 --> 00:24:50,689 Would you mind helping me take it to the goats? 468 00:24:50,827 --> 00:24:53,413 Andrew: No problem at all, Sister Ruth. 469 00:24:53,551 --> 00:24:55,758 Ruth: Thank you. 470 00:25:00,000 --> 00:25:03,448 I know you changed the shoeprints this morning. 471 00:25:03,586 --> 00:25:04,793 Andrew: What? 472 00:25:04,931 --> 00:25:06,896 Ruth: I saw him out my window, 473 00:25:07,034 --> 00:25:11,862 and I saw you take one of the boys' shoes and you changed it. 474 00:25:12,000 --> 00:25:14,482 Andrew: What are you talking about? 475 00:25:16,068 --> 00:25:18,586 Ruth: I know you were there for Tally. 476 00:25:19,862 --> 00:25:21,793 Andrew: Did Tally tell you that? 477 00:25:21,931 --> 00:25:24,655 Ruth: What do I have to do for you to know 478 00:25:24,793 --> 00:25:27,068 that I'm on your side? 479 00:25:27,206 --> 00:25:30,172 Andrew: You can stop talking, first off. 480 00:25:30,310 --> 00:25:32,517 Ruth: You will need an ally here. 481 00:25:32,655 --> 00:25:35,758 Andrew: Yes. I know that. 482 00:25:35,896 --> 00:25:37,655 Ruth: Well, I am one. 483 00:25:37,793 --> 00:25:40,206 Andrew: Are you? 484 00:25:41,586 --> 00:25:44,206 Ruth: Yes. 485 00:25:44,344 --> 00:25:47,379 Andrew: Well, we all are allies to The Highest. 486 00:25:47,517 --> 00:25:49,103 Ruth: Exactly. Andrew: Mm-hmm. 487 00:25:49,241 --> 00:25:51,172 Ruth: I am his ally. 488 00:25:53,551 --> 00:25:55,000 Andrew: So are you gonna tell him? 489 00:25:55,137 --> 00:25:57,103 Ruth: No. 490 00:25:57,241 --> 00:25:59,862 Andrew: Why? 491 00:26:00,000 --> 00:26:03,241 Ruth: I know he needs to trust us. 492 00:26:03,379 --> 00:26:04,965 Andrew: Right. 493 00:26:05,103 --> 00:26:07,793 Well, The Highest has our trust. 494 00:26:07,931 --> 00:26:11,620 Ruth: Exactly. He does. 495 00:26:13,275 --> 00:26:15,448 And you don't need to worry about that when... 496 00:26:15,586 --> 00:26:17,275 Andrew: What? 497 00:26:17,413 --> 00:26:19,586 Ruth: I have seen the way you look at her. 498 00:26:22,448 --> 00:26:23,793 Andrew: Did Tally tell you? 499 00:26:23,931 --> 00:26:25,896 Ruth: Tell me what? 500 00:26:28,862 --> 00:26:30,448 Andrew: What do you want? 501 00:26:30,586 --> 00:26:34,862 Ruth: I know she loves you and I know you love her. 502 00:26:35,000 --> 00:26:37,206 Andrew: Come on. Ruth... 503 00:26:37,344 --> 00:26:39,862 Ruth: I could get sent to the container for this. 504 00:26:41,172 --> 00:26:44,379 Andrew: Yes. You definitely could. 505 00:26:44,517 --> 00:26:46,482 Ruth: But I know you won't tell. 506 00:26:46,620 --> 00:26:49,103 Andrew: Why are you so certain? 507 00:26:50,620 --> 00:26:54,034 Ruth: Andrew, she loves you. 508 00:26:54,172 --> 00:26:56,103 I'm on your side. 509 00:26:57,206 --> 00:27:01,034 I talked to her about you and how she has to be patient. 510 00:27:01,172 --> 00:27:02,413 No one can know. 511 00:27:02,551 --> 00:27:05,379 Andrew: Who are you? 512 00:27:05,517 --> 00:27:07,655 Ruth: I am an Elder now. 513 00:27:07,793 --> 00:27:09,965 Andrew: Yeah. 514 00:27:10,103 --> 00:27:13,517 But we all know that women will never be over men. 515 00:27:13,655 --> 00:27:15,724 Ruth: I know that, 516 00:27:15,862 --> 00:27:18,551 but what I am saying is that it is worth it. 517 00:27:18,689 --> 00:27:22,517 You and her. The Highest will approve. 518 00:27:22,655 --> 00:27:26,241 But it's not now. It's too soon. 519 00:27:26,379 --> 00:27:28,620 Andrew: Why not? 520 00:27:28,758 --> 00:27:30,724 Ruth: She's not back in yet. 521 00:27:30,862 --> 00:27:32,758 Andrew: Well... 522 00:27:32,896 --> 00:27:34,931 Ruth: He is a fair man. 523 00:27:35,068 --> 00:27:38,000 He is, but this is too soon. 524 00:27:42,206 --> 00:27:44,172 Andrew: Why are you doing this? 525 00:27:44,310 --> 00:27:47,206 Ruth: I love her. 526 00:27:48,965 --> 00:27:51,689 Andrew: And--and what do you want? 527 00:27:51,827 --> 00:27:53,586 Ruth: Nothing. 528 00:27:53,724 --> 00:27:55,241 Andrew: [Scoffs] 529 00:27:55,379 --> 00:27:56,896 Come on, Ruth. 530 00:27:57,034 --> 00:27:59,724 Everybody wants something. 531 00:27:59,862 --> 00:28:01,379 Ruth: Not in a paradise. 532 00:28:01,517 --> 00:28:03,413 Andrew: Uh-uh. Yeah. 533 00:28:03,551 --> 00:28:05,758 Right. Okay. 534 00:28:05,896 --> 00:28:08,379 Ruth: But she wants something. 535 00:28:09,965 --> 00:28:10,965 Andrew: And what is that? 536 00:28:11,103 --> 00:28:13,310 Ruth: To see her daughter. 537 00:28:15,448 --> 00:28:16,965 Andrew: You know I can't. 538 00:28:18,137 --> 00:28:19,931 Ruth: She has been so bothered. 539 00:28:20,068 --> 00:28:22,103 I know it will help her. 540 00:28:22,241 --> 00:28:24,275 Andrew: Ruth, you know I can't. 541 00:28:24,413 --> 00:28:26,862 Ruth: You can't give her five minutes alone with her? 542 00:28:27,000 --> 00:28:30,448 Andrew: Ruth, that is against all the rules. 543 00:28:30,586 --> 00:28:32,344 Ruth: So is loving her. 544 00:28:34,137 --> 00:28:35,896 Andrew: So are you threatening me? 545 00:28:36,034 --> 00:28:40,068 Ruth: I'm loving you and I'm loving her. 546 00:28:46,551 --> 00:28:48,689 Andrew: Brother. 547 00:28:55,586 --> 00:28:59,137 Get yourself together, Ruth. 548 00:28:59,275 --> 00:29:01,862 Ruth: Thank you. 549 00:29:16,448 --> 00:29:18,620 [Cell phone buzzes] 550 00:29:18,758 --> 00:29:21,275 [Buzz] 551 00:29:21,413 --> 00:29:24,379 [Buzz] 552 00:29:24,517 --> 00:29:27,517 Melinda: Elder Mother? Marva: Yes? 553 00:29:27,655 --> 00:29:29,068 Melinda: It's me. 554 00:29:29,206 --> 00:29:30,793 Marva: How are you? 555 00:29:30,931 --> 00:29:32,310 Melinda: I'm in. 556 00:29:32,448 --> 00:29:35,379 Marva: Ooh. That's amazing. Melinda: Yeah. 557 00:29:35,517 --> 00:29:38,310 Marva: Well, what can I share with The Highest? 558 00:29:38,448 --> 00:29:42,379 Melinda: The deputy is as dumb as a box of rocks. 559 00:29:42,517 --> 00:29:44,103 They have a file on us. 560 00:29:44,241 --> 00:29:45,758 Marva: Can you get to it? 561 00:29:45,896 --> 00:29:47,241 Melinda: I'll try. 562 00:29:47,379 --> 00:29:50,413 Marva: Ooh. You are my prized possession. 563 00:29:50,551 --> 00:29:53,241 Melinda: Oh. Thank you. 564 00:29:53,379 --> 00:29:55,793 Marva: The Highest will be so happy. 565 00:29:55,931 --> 00:29:57,482 Melinda: You think? 566 00:29:57,620 --> 00:29:59,068 Marva: Oh, yes, darling. 567 00:29:59,206 --> 00:30:01,965 You will be so special to him. 568 00:30:02,103 --> 00:30:05,448 Melinda: Thank you. Thank you. 569 00:30:05,586 --> 00:30:07,275 Marva: You get that file. 570 00:30:07,413 --> 00:30:08,793 Melinda: I will. 571 00:30:08,931 --> 00:30:11,551 Marva: Now, don't be so eager that you spook him. 572 00:30:11,689 --> 00:30:13,068 Melinda: No, ma'am. 573 00:30:13,206 --> 00:30:16,172 Marva: Oh, you make me so proud. 574 00:30:16,310 --> 00:30:18,206 Melinda: I don't think I'll be coming back tonight. 575 00:30:18,344 --> 00:30:22,965 Marva: Ooh. That's okay. You can go. 576 00:30:23,103 --> 00:30:25,068 Melinda: Bye. 577 00:30:36,586 --> 00:30:39,862 [Cell phone rings] 578 00:30:40,000 --> 00:30:41,620 Brian: Hi. 579 00:30:41,758 --> 00:30:43,034 Cynthia: Hey. Brian: Hey. 580 00:30:43,172 --> 00:30:46,586 Cynthia: Um, uh, we--we got a problem. 581 00:30:46,724 --> 00:30:48,310 Brian: What is it? 582 00:30:48,448 --> 00:30:52,310 Cynthia: [Sighs] Lynn just stormed out of the house. 583 00:30:52,448 --> 00:30:54,275 Brian: Damn it. 584 00:30:54,413 --> 00:30:56,965 Look, I can't deal with this right now. 585 00:30:57,103 --> 00:30:58,551 I'm on assignment. 586 00:30:58,689 --> 00:31:00,068 Cynthia: I know. I'm sorry. 587 00:31:00,206 --> 00:31:01,620 Brian: I'll be home as soon as I can. 588 00:31:01,758 --> 00:31:03,482 Cynthia: All right. I'ma be right here. 589 00:31:03,620 --> 00:31:05,586 Brian: Look, if she comes back, will you-- 590 00:31:05,724 --> 00:31:07,379 Cynthia: I'ma call you. 591 00:31:07,517 --> 00:31:08,620 Brian: Thanks. 592 00:31:08,758 --> 00:31:10,034 Cynthia: I'll see you later, okay? 593 00:31:10,172 --> 00:31:11,379 Brian: Yeah. I'll see you later. 594 00:31:11,517 --> 00:31:13,896 Cynthia: All right. Bye, Brian. 595 00:31:14,034 --> 00:31:16,344 Brian: Damn it. 596 00:31:50,965 --> 00:31:54,724 Man: The sheriff is coming. 597 00:31:54,862 --> 00:31:55,862 Dikahn: How many cars? 598 00:31:56,000 --> 00:31:57,413 Man: One. 599 00:31:57,551 --> 00:31:59,103 Dikahn: Okay. 600 00:31:59,241 --> 00:32:01,344 Man: Should we tell The Highest? 601 00:32:01,482 --> 00:32:02,896 Dikahn: You should calm down. 602 00:32:03,034 --> 00:32:05,793 Man: [Exhales] 603 00:32:05,931 --> 00:32:07,793 Okay. 604 00:32:07,931 --> 00:32:08,965 What should we do? 605 00:32:09,103 --> 00:32:11,344 Dikahn: I will talk to him. 606 00:32:11,482 --> 00:32:12,758 Man: Okay. 607 00:32:12,896 --> 00:32:13,965 Dikahn: How many in the car? 608 00:32:14,103 --> 00:32:15,896 Man: One. 609 00:32:16,034 --> 00:32:17,172 Dikahn: Good job. 610 00:32:17,310 --> 00:32:18,344 Man: What should I do? 611 00:32:18,482 --> 00:32:20,034 Dikahn: Go back to your post. 612 00:32:20,172 --> 00:32:21,551 Man: Yes, Dikahn. 613 00:32:21,689 --> 00:32:22,896 Dikahn: Where is Andrew? 614 00:32:23,034 --> 00:32:24,379 Man: I'll get him. 615 00:32:30,793 --> 00:32:32,034 Dikahn: Get to your post! 616 00:32:32,172 --> 00:32:34,551 Everyone get to your post right now! 617 00:32:34,689 --> 00:32:36,896 Get to your post! 618 00:32:37,034 --> 00:32:39,620 Chop-chop! Hurry up! 619 00:32:39,758 --> 00:32:41,137 Marva: What is it? Dikahn: He's asleep. 620 00:32:41,275 --> 00:32:42,655 Marva: Is he okay? 621 00:32:42,793 --> 00:32:44,000 Dikahn: Boy said the sheriff's at the gate. 622 00:32:44,137 --> 00:32:46,000 Marva: The Highest was right. 623 00:32:46,137 --> 00:32:47,448 Dikahn: It's just one car. 624 00:32:47,586 --> 00:32:49,379 Marva: I'll gather the children. 625 00:32:49,517 --> 00:32:52,724 [Clanging] 626 00:32:52,862 --> 00:32:54,482 Andrew: Dikahn! 627 00:32:55,517 --> 00:32:57,931 Dikahn: The sniper. Andrew: What's going on? 628 00:32:58,068 --> 00:32:59,724 Dikahn: We have a visitor. Andrew: How many? 629 00:32:59,862 --> 00:33:01,068 Dikahn: One car. 630 00:33:01,206 --> 00:33:04,655 Andrew: Okay. Okay. 631 00:33:20,103 --> 00:33:23,689 Irene: Well, I'm going home. 632 00:33:23,827 --> 00:33:26,000 Deputy Poke: You do that. 633 00:33:28,655 --> 00:33:30,172 Irene: Who was that on the phone? 634 00:33:30,310 --> 00:33:32,379 Deputy Poke: No one. 635 00:33:33,655 --> 00:33:35,448 Irene: Are you dealing with that Maria girl again? 636 00:33:35,586 --> 00:33:37,068 Deputy Poke: You really need to mind your own business. 637 00:33:37,206 --> 00:33:38,137 Irene: She is back with her boyfriend. 638 00:33:38,275 --> 00:33:39,620 Deputy Poke: Irene. 639 00:33:39,758 --> 00:33:41,310 Irene: And you know he's in that biker gang. 640 00:33:41,448 --> 00:33:43,000 Deputy Poke: I'm not dealing with them. 641 00:33:43,137 --> 00:33:44,724 Irene: Good. Because the sheriff is not gonna 642 00:33:44,862 --> 00:33:46,103 put up with you doing that. 643 00:33:46,241 --> 00:33:47,896 Deputy Poke: Can you just go home? 644 00:33:48,034 --> 00:33:49,689 Irene: Okay. Fine. 645 00:33:49,827 --> 00:33:52,068 Goodnight. 646 00:33:52,206 --> 00:33:55,448 Deputy Poke: Goodnight. 647 00:34:06,413 --> 00:34:09,448 Marva: Elder Mother, get the door. 648 00:34:11,655 --> 00:34:14,068 Tally: What's going on? Ruth: I don't know. 649 00:34:14,206 --> 00:34:16,068 Tally: Ruth. Ruth: What? 650 00:34:16,206 --> 00:34:17,413 Tally: The elevate box. 651 00:34:17,551 --> 00:34:19,068 Ruth: What are you talking about? 652 00:34:19,206 --> 00:34:20,620 - It's the poison for the kids. - What? 653 00:34:20,758 --> 00:34:22,172 Tally: The poison in case the government comes. 654 00:34:22,310 --> 00:34:23,655 It's all apple sauce for the kids. 655 00:34:23,793 --> 00:34:25,034 Ruth: Tally... 656 00:34:25,172 --> 00:34:27,241 Tally: Elder Mother! Elder Mother! 657 00:34:27,379 --> 00:34:28,482 Marva: Okay, children. 658 00:34:28,620 --> 00:34:31,000 You know the drill. Do it. 659 00:34:31,137 --> 00:34:32,965 Everybody take one. 660 00:34:33,103 --> 00:34:35,448 Don't be nervous, children. 661 00:34:38,655 --> 00:34:43,000 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 662 00:34:43,137 --> 00:34:44,620 Ruth: Elder Mother! Elder Mother! 663 00:34:44,758 --> 00:34:48,137 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 664 00:34:48,275 --> 00:34:49,275 Ruth: Elder Mother! 665 00:34:49,413 --> 00:34:50,586 Tally: Elder Mother! 666 00:34:50,724 --> 00:34:52,068 Elder Mother! 667 00:34:52,206 --> 00:34:54,896 Ruth: Elder Mother! Tally: Elder Mother! 668 00:34:55,034 --> 00:34:57,137 Ruth and Tally: Elder Mother! Elder Mother! 669 00:34:57,275 --> 00:34:58,448 [Banging on door] 670 00:34:58,586 --> 00:34:59,896 Marva: Take care of that, please. 671 00:35:00,034 --> 00:35:02,586 Tally: Elder Mother! 672 00:35:04,000 --> 00:35:06,413 Ruth: Elder Mother. Marva: What is it? 673 00:35:06,551 --> 00:35:07,827 Ruth: What is going on? 674 00:35:07,965 --> 00:35:09,931 Marva: There's an enemy at the gate. 675 00:35:10,068 --> 00:35:11,137 What are you doing here? 676 00:35:11,275 --> 00:35:12,724 Ruth: To see if I can assist. 677 00:35:12,862 --> 00:35:15,137 Marva: And what is the demoted doing with you? 678 00:35:15,275 --> 00:35:16,448 Tally: I--I wanted to be of service. 679 00:35:16,586 --> 00:35:18,103 Marva: And how will you do that? 680 00:35:18,241 --> 00:35:19,551 Tally: If there's an enemy at the gate, 681 00:35:19,689 --> 00:35:21,206 we all know what to do. I was trained. 682 00:35:21,344 --> 00:35:23,655 Marva: Take her and teach her your training. 683 00:35:23,793 --> 00:35:25,241 Ruth: I think I would be better here 684 00:35:25,379 --> 00:35:26,793 with the children to comfort them. 685 00:35:26,931 --> 00:35:29,103 Marva: Are you disobeying me? Ruth: No. 686 00:35:29,241 --> 00:35:31,965 Marva: Then leave, and leave now. 687 00:35:32,103 --> 00:35:33,413 Ruth: We can't do this. 688 00:35:33,551 --> 00:35:36,827 Marva: And what are we doing exactly? 689 00:35:40,689 --> 00:35:43,344 Ruth: We are... 690 00:35:43,482 --> 00:35:46,000 we are helping our children cross over. 691 00:35:46,137 --> 00:35:49,689 Marva: Yes. To the Rakumas. 692 00:35:49,827 --> 00:35:51,310 Ruth: I can't... 693 00:35:51,448 --> 00:35:53,724 Marva: Do you know what will happen to these children 694 00:35:53,862 --> 00:35:55,103 if they got in here? 695 00:35:55,241 --> 00:35:57,758 - I--I... - They will be lost forever. 696 00:35:57,896 --> 00:35:59,103 Tally: We have-- 697 00:35:59,241 --> 00:36:01,379 Marva: That is the only way. 698 00:36:01,517 --> 00:36:03,206 Tally: But we have to wait. Marva: Why wait? 699 00:36:03,344 --> 00:36:05,000 Tally: Because we haven't heard the siren from The Highest. 700 00:36:05,137 --> 00:36:06,724 Marva: And when we do hear it, 701 00:36:06,862 --> 00:36:11,482 it will be proof that we will stand with the Rakumas, 702 00:36:11,620 --> 00:36:14,034 and we will not be brushed aside 703 00:36:14,172 --> 00:36:19,034 or left in the hands of the evil government, 704 00:36:19,172 --> 00:36:22,034 will we, children? 705 00:36:22,172 --> 00:36:24,517 Children: No. 706 00:36:24,655 --> 00:36:30,689 Marva: Callie, Kayla, come. 707 00:36:32,448 --> 00:36:34,310 Tally: No. 708 00:36:44,379 --> 00:36:50,931 You will go, or they will eat now. 709 00:36:56,206 --> 00:36:58,551 So what do you say? 710 00:36:58,689 --> 00:37:01,034 Tally: You'll wait for The Highest? 711 00:37:01,172 --> 00:37:02,965 Marva: I will wait. 712 00:37:03,103 --> 00:37:07,413 So go to your post and take her with you. 713 00:37:07,551 --> 00:37:09,862 Ruth: I am not leaving. 714 00:37:13,034 --> 00:37:16,068 Andrew: Dikahn! 715 00:37:16,206 --> 00:37:17,517 What's going on? 716 00:37:17,655 --> 00:37:19,172 Dikahn: I don't know. 717 00:37:19,310 --> 00:37:21,068 Andrew: So you're gonna do all the talking, right? 718 00:37:21,206 --> 00:37:23,724 Dikahn: Yes. Andrew: Okay. 719 00:37:30,482 --> 00:37:32,000 Woman: Ruth and Tally are in the classroom. 720 00:37:32,137 --> 00:37:33,379 Dikahn: What? Woman: Yeah. 721 00:37:33,517 --> 00:37:35,172 Dikahn: Damn it. 722 00:37:35,310 --> 00:37:37,344 Andrew: I can handle them. 723 00:37:37,482 --> 00:37:38,827 Dikahn: I'll wait for him at the gate. 724 00:37:38,965 --> 00:37:41,275 Andrew: Okay. 725 00:37:41,413 --> 00:37:42,896 Marva: Are you disobeying me? 726 00:37:43,034 --> 00:37:45,413 Ruth: I just want us to be careful. 727 00:37:45,551 --> 00:37:48,448 Marva: Oh, child. 728 00:37:48,586 --> 00:37:52,413 You are making a grave mistake. 729 00:37:54,862 --> 00:37:56,137 Andrew: Come on. 730 00:37:56,275 --> 00:37:57,448 I need you to get to your post now. 731 00:37:57,586 --> 00:37:58,965 Ruth: No! No! 732 00:37:59,103 --> 00:38:00,310 Andrew: You have to get to your post, now. 733 00:38:00,448 --> 00:38:02,000 Tally: Andrew. Andrew: Come on. 734 00:38:02,137 --> 00:38:04,172 Get to your post now! 735 00:38:04,310 --> 00:38:07,655 Come on. Let's go. 736 00:38:14,827 --> 00:38:16,206 I need both of you to get to your post. 737 00:38:16,344 --> 00:38:17,793 Tally: I have to stay here. 738 00:38:17,931 --> 00:38:19,724 Andrew: I need both of you to get to your post! 739 00:38:19,862 --> 00:38:21,517 Tally: They have my child! Ruth: And they are going to-- 740 00:38:21,655 --> 00:38:23,931 Andrew: Tally, go! Tally: If that siren blows... 741 00:38:24,068 --> 00:38:25,896 Andrew: It won't, okay? Tally: How do you know? 742 00:38:26,034 --> 00:38:27,379 Andrew: Look at me! 743 00:38:27,517 --> 00:38:28,793 Ruth: They cannot do that to those kids! 744 00:38:28,931 --> 00:38:30,310 Andrew: Look--look--look. Listen to me. 745 00:38:30,448 --> 00:38:32,344 There's only one car, all right? No more. 746 00:38:32,482 --> 00:38:35,034 Nothing is going to happen, but I need you to get to your post! 747 00:38:35,172 --> 00:38:36,655 Ruth: They are going to kill those kids! 748 00:38:36,793 --> 00:38:38,379 Andrew: Damn it! Ruth, go! Okay? 749 00:38:38,517 --> 00:38:39,758 Do it! Tally, take her now! 750 00:38:39,896 --> 00:38:41,310 - What if the siren goes off? - Tally. 751 00:38:41,448 --> 00:38:43,000 Tally: They're gonna kill my daughter. 752 00:38:43,137 --> 00:38:44,758 They're gonna kill my daughter and all of those kids! 753 00:38:44,896 --> 00:38:46,310 Andrew: Look--look--Listen to me. Look, stop. 754 00:38:46,448 --> 00:38:47,793 I promise nothing is going to happen, 755 00:38:47,931 --> 00:38:50,586 but you have to right now, okay? Go! Go! 756 00:39:30,689 --> 00:39:33,655 [Telephone rings] 757 00:39:33,793 --> 00:39:35,724 Mack: This is Mack. 758 00:39:35,862 --> 00:39:39,241 Andrew: You're about to make a very big mistake. 759 00:39:39,379 --> 00:39:40,655 Mack: What do you mean? 760 00:39:40,793 --> 00:39:42,172 Andrew: The sheriff is coming here. 761 00:39:42,310 --> 00:39:46,241 You are about to have 30 dead children here. 762 00:39:46,379 --> 00:39:47,827 This is a powder keg. 763 00:39:50,620 --> 00:39:52,862 Get this car out of here. Turn him around now. 764 00:39:53,000 --> 00:39:54,551 Mack: Okay, okay. 765 00:39:56,344 --> 00:39:58,689 [Line ringing] 766 00:39:58,827 --> 00:40:01,000 [Ring] 767 00:40:01,137 --> 00:40:03,482 [Ring, ring] 768 00:40:03,620 --> 00:40:05,000 Brian: Yes? 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.