Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,689 --> 00:00:09,689
Ruth: I can't believe I
poured acid on her.
2
00:00:09,827 --> 00:00:12,517
- Previously on "Ruthless"...
- Why are you calling?
3
00:00:12,655 --> 00:00:14,655
If you're not happy,
change your life.
4
00:00:14,793 --> 00:00:16,379
The Highest: We need
to get someone in
the sheriff's office.
5
00:00:16,517 --> 00:00:19,172
Marva: You are to do whatever
you have to
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,103
to get them to trust you.
7
00:00:21,241 --> 00:00:22,724
Melinda: I would like to
report my boyfriend.
8
00:00:22,862 --> 00:00:24,586
Tally: They're watching you.
Ruth: I know.
9
00:00:24,724 --> 00:00:26,448
Tally: So you have to act
like nothing happened.
10
00:00:26,586 --> 00:00:28,000
Dikahn: She's dead.
Brian: I'm gonna head up there.
11
00:00:28,137 --> 00:00:29,137
Mack: Why?
Brian: To let them know
12
00:00:29,275 --> 00:00:30,793
I have some follow-up questions.
13
00:00:30,931 --> 00:00:32,413
Marva: Your Highest?
The Highest: They are coming.
14
00:00:32,551 --> 00:00:34,034
Ruth: Hold me.
Dikahn: Let me go.
15
00:00:34,172 --> 00:00:35,551
Ruth: I'm carrying your child.
16
00:00:37,275 --> 00:00:39,517
Dikahn: Don't you say
another word.
17
00:00:45,241 --> 00:00:46,551
Marva: Do you not hear me?
18
00:00:46,689 --> 00:00:47,827
Dikahn: Speak, girl.
19
00:00:47,965 --> 00:00:49,379
Ruth: I'm sorry, Elder Mother.
20
00:00:49,517 --> 00:00:51,689
Marva: Why did you hit her?
She's an Elder.
21
00:00:51,827 --> 00:00:54,517
Dikahn: I know that. Tell her.
22
00:00:54,655 --> 00:00:57,000
Marva: Speak.
23
00:00:57,137 --> 00:00:58,931
Ruth: I was telling Dikahn
that I--
24
00:00:59,068 --> 00:01:00,620
Dikahn: She was very upset.
25
00:01:00,758 --> 00:01:02,793
Marva: About what?
26
00:01:03,965 --> 00:01:05,793
Dikahn: The girl.
27
00:01:05,931 --> 00:01:07,551
Marva: Niecy?
28
00:01:07,689 --> 00:01:09,241
Dikahn: Yes.
29
00:01:09,379 --> 00:01:10,862
Marva: That outcast?
30
00:01:11,000 --> 00:01:12,482
Dikahn: Yes.
31
00:01:12,620 --> 00:01:16,034
Marva: You are upset about that?
32
00:01:16,172 --> 00:01:17,793
Ruth: Yes, I was.
33
00:01:17,931 --> 00:01:18,931
Dikahn: She is.
34
00:01:19,068 --> 00:01:20,862
And it's a weakness.
35
00:01:21,000 --> 00:01:23,931
Marva: Then you had every
right to strike her.
36
00:01:24,068 --> 00:01:25,448
Dikahn: I know I did.
37
00:01:25,586 --> 00:01:28,724
Marva: You are really thinking
about that girl?
38
00:01:28,862 --> 00:01:30,241
Dikahn: Yes.
39
00:01:30,379 --> 00:01:32,793
Marva: Answer me.
40
00:01:32,931 --> 00:01:34,620
Ruth: Yes, Elder Mother.
41
00:01:34,758 --> 00:01:36,724
Marva: You are an Elder.
42
00:01:36,862 --> 00:01:39,172
You have to get stronger.
43
00:01:39,310 --> 00:01:41,034
Ruth: Yes, Elder Mother.
44
00:01:41,172 --> 00:01:42,655
Dikahn: That's what I
was saying to her.
45
00:01:42,793 --> 00:01:45,655
Marva: And what did you
tell her?
46
00:01:45,793 --> 00:01:48,724
Dikahn: That that is
a part of who we are.
47
00:01:48,862 --> 00:01:52,517
Marva: Yes. An eye for an eye.
48
00:01:53,655 --> 00:01:54,827
Get up. Go on now.
49
00:01:54,965 --> 00:01:57,241
Wait for me in my chambers.
50
00:02:12,413 --> 00:02:14,206
He needs to see you.
51
00:02:14,344 --> 00:02:15,689
Dikahn: You should have
led with that.
52
00:02:15,827 --> 00:02:18,965
Marva: No. I didn't want
her to hear.
53
00:02:19,103 --> 00:02:22,413
Dikahn.
54
00:02:22,551 --> 00:02:25,310
Dikahn: What is it?
55
00:02:25,448 --> 00:02:27,896
Marva: He says that
they are coming.
56
00:02:28,034 --> 00:02:29,137
Dikahn: Who is?
57
00:02:29,275 --> 00:02:30,620
Marva: The government.
58
00:02:30,758 --> 00:02:32,448
Dikahn: Again?
59
00:02:32,586 --> 00:02:35,068
Marva: He is talking too much.
60
00:02:35,206 --> 00:02:36,551
Dikahn: I'm on it.
61
00:02:36,689 --> 00:02:38,413
Marva: You have to protect
him, you know.
62
00:02:38,551 --> 00:02:40,482
Dikahn: Yes. I know. I will.
63
00:02:40,620 --> 00:02:43,172
Marva: We will fall
apart without him.
64
00:02:43,310 --> 00:02:44,517
Dikahn: I know that.
65
00:02:44,655 --> 00:02:47,724
Marva: Dikahn, I am concerned.
66
00:02:47,862 --> 00:02:50,344
Dikahn: As I said...
67
00:02:52,689 --> 00:02:56,068
Marva: No. You don't get it.
68
00:02:56,206 --> 00:02:58,586
He is sad.
69
00:02:58,724 --> 00:03:01,482
He is really sad.
70
00:03:01,620 --> 00:03:05,827
And we have to do something
to make him happy.
71
00:03:05,965 --> 00:03:07,413
Dikahn: I know him.
72
00:03:07,551 --> 00:03:11,758
Marva: Then you should know
that he is broken.
73
00:03:13,172 --> 00:03:14,517
Dikahn: This has happened
before.
74
00:03:14,655 --> 00:03:17,172
Marva: But not to this degree.
75
00:03:17,310 --> 00:03:19,758
Will you look after him?
76
00:03:19,896 --> 00:03:23,517
Dikahn: Yes, I will.
77
00:03:23,655 --> 00:03:29,793
Marva: I mean, make
him feel better.
78
00:03:42,517 --> 00:03:45,620
Singer: ♪ When the sun go down,
we run the city ♪
79
00:03:45,758 --> 00:03:47,655
♪ I feel the angels brought
the demons with me ♪
80
00:03:47,793 --> 00:03:50,931
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
81
00:03:51,068 --> 00:03:52,862
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
82
00:03:53,000 --> 00:03:57,586
♪ When the sun go down, ooh,
it get wild, baby ♪
83
00:03:57,724 --> 00:03:59,482
♪ Wild, baby, wild,
baby, wild... ♪
84
00:03:59,620 --> 00:04:01,103
Rapper: ♪ Don't you ever,
ever, ever try to move me ♪
85
00:04:01,241 --> 00:04:03,620
♪ You best salute me,
it's in the bloodstream ♪
86
00:04:03,758 --> 00:04:05,551
♪ We're feeling Rakudushi ♪
87
00:04:05,689 --> 00:04:08,068
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
88
00:04:08,206 --> 00:04:10,551
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
89
00:04:10,689 --> 00:04:13,448
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
90
00:04:13,586 --> 00:04:15,482
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
91
00:04:15,620 --> 00:04:17,862
Singer:
♪ When the sun go down ♪
92
00:04:18,000 --> 00:04:19,793
[Heavy thuds]
93
00:04:36,793 --> 00:04:38,448
Dikahn: You wanted
to see me, sir?
94
00:04:38,586 --> 00:04:40,896
The Highest: What took
you so long?
95
00:04:41,034 --> 00:04:42,655
Dikahn: I was with the girl.
96
00:04:44,172 --> 00:04:45,482
The Highest: What girl?
97
00:04:45,620 --> 00:04:47,068
Dikahn: The one in
the container.
98
00:04:47,206 --> 00:04:51,965
The Highest: Hmm.
Yes. That one.
99
00:04:53,482 --> 00:04:56,862
Dikahn: Are you okay?
100
00:04:57,000 --> 00:04:59,206
The Highest: No.
101
00:05:02,620 --> 00:05:04,965
Dikahn: I'll do it.
102
00:05:05,103 --> 00:05:07,068
Leave.
103
00:05:07,206 --> 00:05:08,517
The Highest: You leave.
104
00:05:08,655 --> 00:05:10,724
Man: Yes, Your Highest.
105
00:05:18,655 --> 00:05:20,551
The Highest: They're coming.
106
00:05:20,689 --> 00:05:22,517
Dikahn: Who's coming, sir?
107
00:05:23,586 --> 00:05:25,275
The Highest: The government.
108
00:05:25,413 --> 00:05:26,689
Dikahn: I have someone
on watch.
109
00:05:26,827 --> 00:05:28,586
The Highest: They're coming.
110
00:05:28,724 --> 00:05:30,344
Dikahn: Well, I have someone in
the sheriff's office.
111
00:05:30,482 --> 00:05:31,689
She will let me know if--
112
00:05:31,827 --> 00:05:33,206
The Highest: Are you
doubting me?
113
00:05:33,344 --> 00:05:35,517
Dikahn: No.
114
00:05:35,655 --> 00:05:37,448
The Highest: I saw it in
my meditations.
115
00:05:37,586 --> 00:05:42,965
There was death...everywhere.
116
00:05:43,103 --> 00:05:44,620
Dikahn: Sir...
117
00:05:44,758 --> 00:05:48,586
The Highest: Beautiful
children, they were dying.
118
00:05:52,172 --> 00:05:54,000
Dikahn: I will protect you.
119
00:05:54,137 --> 00:05:56,517
The Highest: Who will
protect them?
120
00:06:00,827 --> 00:06:03,275
Dikahn: You will be safe.
121
00:06:03,413 --> 00:06:04,620
You will.
122
00:06:04,758 --> 00:06:08,275
The Highest: Why are you
doing that?
123
00:06:08,413 --> 00:06:11,068
What are you--what are
you doing?
124
00:06:14,000 --> 00:06:17,551
Are you--are you
trying to kill me?
125
00:06:17,689 --> 00:06:20,724
Dikahn: No. Never.
The Highest: What are you doing?
126
00:06:20,862 --> 00:06:22,482
Dikahn: I was trying to give
you your medicine, sir.
127
00:06:22,620 --> 00:06:24,896
The Highest: Why did
you do half?
128
00:06:26,275 --> 00:06:27,482
Dikahn: Your Highest...
129
00:06:27,620 --> 00:06:30,206
The Highest: Why did
you do half?
130
00:06:30,344 --> 00:06:32,793
Dikahn: Please, listen to me.
131
00:06:32,931 --> 00:06:36,137
I love you,
and that is too much.
132
00:06:36,275 --> 00:06:38,206
The Highest: It is not.
133
00:06:38,344 --> 00:06:40,275
Dikahn: It is too much.
134
00:06:40,413 --> 00:06:43,758
The Highest: You are telling me
it is too much?
135
00:06:43,896 --> 00:06:45,413
Dikahn: Yes.
136
00:06:45,551 --> 00:06:50,310
I'm telling you I love you,
and I think you're exhausted.
137
00:06:50,448 --> 00:06:53,379
I think that's too much.
138
00:06:55,827 --> 00:06:57,965
The Highest: Get out.
139
00:06:58,103 --> 00:06:59,758
Dikahn: No.
140
00:06:59,896 --> 00:07:02,586
The Highest: You disobey me?
141
00:07:04,310 --> 00:07:06,310
Get out!
142
00:07:06,448 --> 00:07:08,862
Dikahn: No.
143
00:07:10,482 --> 00:07:12,551
The Highest: What are you doing?
144
00:07:14,379 --> 00:07:15,896
I will have you killed!
145
00:07:16,034 --> 00:07:17,689
Dikahn: I know.
146
00:07:17,827 --> 00:07:20,758
The Highest: Why are
you doing this?
147
00:07:23,586 --> 00:07:25,034
Dikahn: I love you.
148
00:07:25,172 --> 00:07:26,275
I love you.
149
00:07:26,413 --> 00:07:27,827
The Highest: What are you doing?
150
00:07:27,965 --> 00:07:30,931
Dikahn: Because no one else
can, all right?
151
00:07:31,068 --> 00:07:34,965
Just come--come and lay with me,
all right?
152
00:07:35,103 --> 00:07:38,482
Just--just come.
153
00:07:38,620 --> 00:07:40,931
Come lay with me.
154
00:07:47,379 --> 00:07:49,793
The Highest: I don't wanna die.
155
00:07:49,931 --> 00:07:52,379
Dikahn: You are not gonna die.
156
00:07:52,517 --> 00:07:54,241
The Highest: They are coming.
157
00:07:54,379 --> 00:07:56,586
Dikahn: I will protect you.
158
00:07:59,758 --> 00:08:01,172
The Highest: You promise?
159
00:08:01,310 --> 00:08:05,137
Dikahn: Yes. I promise,
Your Highest.
160
00:08:06,896 --> 00:08:08,482
The Highest: I love you.
161
00:08:08,620 --> 00:08:11,482
Dikahn: I love you.
162
00:08:11,620 --> 00:08:14,034
The Highest: Stay with me.
163
00:08:18,448 --> 00:08:20,275
Dikahn: Yes.
164
00:08:20,413 --> 00:08:23,310
I will never be
disloyal to you.
165
00:08:23,448 --> 00:08:24,827
The Highest: Okay.
166
00:08:24,965 --> 00:08:26,413
Dikahn: Look at me.
The Highest: I...
167
00:08:26,551 --> 00:08:29,689
Dikahn: Look at me.
168
00:08:29,827 --> 00:08:31,862
The Highest: Yes?
169
00:08:32,000 --> 00:08:34,965
Dikahn: I love you.
The Highest: Yes.
170
00:08:35,103 --> 00:08:37,793
Dikahn: Tell me you believe me.
171
00:08:37,931 --> 00:08:39,413
The Highest: Mm-hmm.
172
00:08:39,551 --> 00:08:41,586
Dikahn: Tell me.
173
00:08:42,965 --> 00:08:46,689
The Highest: I believe you.
174
00:08:46,827 --> 00:08:50,448
Dikahn: I have loved you since
we were in prison.
175
00:08:50,586 --> 00:08:53,827
You taught me the way of
the Rakumas.
176
00:08:53,965 --> 00:08:58,689
I will never be disloyal
to you.
177
00:09:02,482 --> 00:09:04,758
The Highest: I know.
178
00:09:08,000 --> 00:09:10,620
Hold me.
179
00:09:15,241 --> 00:09:17,551
It's too heavy.
180
00:09:24,344 --> 00:09:26,896
Dikahn: Yes, Your Highest.
181
00:09:47,172 --> 00:09:49,103
Marva: You...
182
00:09:49,241 --> 00:09:51,379
Ruth: I'm sorry.
183
00:09:51,517 --> 00:09:53,310
Marva: For?
184
00:09:56,620 --> 00:09:59,034
Ruth: Not having the
stomach for this.
185
00:10:00,620 --> 00:10:03,620
Marva: No, you do not.
186
00:10:05,793 --> 00:10:08,103
Ruth: I will do better.
187
00:10:08,241 --> 00:10:11,620
Marva: I know.
188
00:10:11,758 --> 00:10:13,758
Ruth: You do?
189
00:10:13,896 --> 00:10:18,413
Marva: Yes. Dikahn told
me what happened.
190
00:10:18,551 --> 00:10:21,413
Ruth: I'm sorry.
191
00:10:21,551 --> 00:10:24,413
Marva: So what is your version?
192
00:10:24,551 --> 00:10:26,724
Ruth: Of?
193
00:10:26,862 --> 00:10:30,206
Marva: What happened?
194
00:10:31,793 --> 00:10:34,137
Ruth: I was just upset.
195
00:10:36,551 --> 00:10:38,586
Marva: Sex?
196
00:10:40,275 --> 00:10:41,551
Ruth: What?
197
00:10:41,689 --> 00:10:44,241
Marva: Did you have
sex with him?
198
00:10:47,034 --> 00:10:49,241
Ruth: Why would you ask me that?
199
00:10:49,379 --> 00:10:52,517
Marva: I saw him looking at you.
200
00:10:52,655 --> 00:10:54,655
Ruth: No.
201
00:10:54,793 --> 00:10:57,862
Marva: You stay away from him.
202
00:10:59,758 --> 00:11:01,448
Ruth: Yes. Of course.
203
00:11:01,586 --> 00:11:05,379
Marva: He has to remain
clean for The Highest.
204
00:11:05,517 --> 00:11:07,068
Ruth: I'm sorry.
205
00:11:07,206 --> 00:11:09,379
I don't know what that means.
206
00:11:09,517 --> 00:11:11,689
Marva: We work closely with him.
207
00:11:11,827 --> 00:11:14,620
He has to remain pure.
208
00:11:14,758 --> 00:11:16,344
Ruth: Of course.
209
00:11:16,482 --> 00:11:18,551
And you are.
210
00:11:18,689 --> 00:11:20,862
Marva: What?
211
00:11:21,000 --> 00:11:26,655
Ruth: But...do you ever
long for...
212
00:11:28,172 --> 00:11:31,137
Marva: Go on. Say it, child.
213
00:11:31,275 --> 00:11:33,965
Ruth: To be held?
214
00:11:36,827 --> 00:11:40,034
Marva: I am held by the Rakumas,
215
00:11:40,172 --> 00:11:43,068
and I suggest that you
do the same.
216
00:11:43,206 --> 00:11:48,482
He can take your
life in the fullness.
217
00:11:48,620 --> 00:11:50,517
Ruth: I believe.
218
00:11:50,655 --> 00:11:52,689
Marva: So do that.
219
00:11:52,827 --> 00:11:55,172
Ruth: Yes, I will.
220
00:11:55,310 --> 00:11:58,896
Marva: I am going to overlook
the weak moment you had.
221
00:11:59,034 --> 00:12:00,931
Ruth: Weak moment?
222
00:12:01,068 --> 00:12:02,724
Marva: With Dikahn.
223
00:12:02,862 --> 00:12:06,206
Ruth: You mean me telling him I
was upset about Niecy?
224
00:12:06,344 --> 00:12:10,517
Marva: Yes. And allowing
him to get so close.
225
00:12:10,655 --> 00:12:14,000
Ruth: I am sorry.
226
00:12:14,137 --> 00:12:16,586
Marva: Don't let it
happen again.
227
00:12:16,724 --> 00:12:19,517
Ruth: No. No, I won't.
228
00:12:19,655 --> 00:12:23,034
Marva: Okay. Go.
229
00:12:24,206 --> 00:12:25,482
Ruth: Thank you, Elder Mother.
230
00:12:25,620 --> 00:12:28,172
Marva: Mmm.
231
00:12:45,931 --> 00:12:47,517
Tally: You okay?
232
00:12:47,655 --> 00:12:48,965
Ruth: Yes.
233
00:12:49,103 --> 00:12:52,000
Tally: What happened?
234
00:12:52,137 --> 00:12:53,793
Ruth: I fucked him.
235
00:12:53,931 --> 00:12:56,586
Tally: What?
236
00:12:56,724 --> 00:12:59,448
Ruth: Yes.
237
00:12:59,586 --> 00:13:00,896
Tally: That is so dangerous.
238
00:13:01,034 --> 00:13:03,000
Ruth: We are getting
out of here.
239
00:13:07,620 --> 00:13:09,931
Tally: What happened?
240
00:13:10,068 --> 00:13:13,275
Ruth: He wasn't happy.
241
00:13:14,931 --> 00:13:16,862
Tally: He's gonna tell
The Highest.
242
00:13:17,000 --> 00:13:20,172
Ruth: He had a chance to tell
Elder Mother but he didn't.
243
00:13:22,482 --> 00:13:23,793
Tally: He didn't?
244
00:13:23,931 --> 00:13:26,344
Ruth: No. He covered for me.
245
00:13:26,482 --> 00:13:27,586
Tally: Then you're good.
246
00:13:27,724 --> 00:13:29,103
Ruth: I don't know.
247
00:13:29,241 --> 00:13:32,413
Tally: No. Look, that is rule
number one.
248
00:13:32,551 --> 00:13:35,310
You have to tell The Highest if
someone breaks the rules.
249
00:13:35,448 --> 00:13:37,862
Ruth: Well, maybe he is
telling The Highest.
250
00:13:38,000 --> 00:13:42,034
Tally: No. He would have
told her if he was.
251
00:13:42,172 --> 00:13:45,620
Ruth: Okay. We'll see.
252
00:13:45,758 --> 00:13:47,758
Tally: Yeah. We'll see.
253
00:13:47,896 --> 00:13:49,758
Ruth: I will find
out soon enough.
254
00:13:49,896 --> 00:13:52,103
Tally: Be careful.
255
00:13:52,241 --> 00:13:55,310
Ruth: You can stop saying that.
I got it.
256
00:13:57,862 --> 00:13:58,965
Tally: I'm sorry,
257
00:13:59,103 --> 00:13:59,965
but if something
happens to you...
258
00:14:00,103 --> 00:14:03,344
Ruth: We are fine.
259
00:14:07,344 --> 00:14:09,862
Tally: You and my daughter are
all that I have here.
260
00:14:10,000 --> 00:14:11,448
Ruth: Same here.
261
00:14:17,793 --> 00:14:20,379
Tally: Have you seen Callie?
262
00:14:20,517 --> 00:14:23,551
Ruth: Yes. She was playing
with the other kids.
263
00:14:26,206 --> 00:14:28,137
Tally: Did she talk to you?
264
00:14:28,275 --> 00:14:30,965
Ruth: No. They won't let me.
265
00:14:33,034 --> 00:14:34,448
Tally: Well, is she sad?
266
00:14:34,586 --> 00:14:36,551
Ruth: Tally, you're really
making this hard.
267
00:14:36,689 --> 00:14:38,000
Tally: I'm sorry.
268
00:14:38,137 --> 00:14:40,896
I haven't seen my daughter.
269
00:14:44,689 --> 00:14:46,344
Have you?
270
00:14:46,482 --> 00:14:48,172
Ruth: No.
271
00:14:50,379 --> 00:14:52,034
Tally: Where did they take her?
272
00:14:52,172 --> 00:14:53,655
Ruth: She is here.
273
00:14:53,793 --> 00:14:57,000
Tally: Where?
274
00:14:57,137 --> 00:14:59,413
Ruth: I don't know,
but she is fine.
275
00:14:59,551 --> 00:15:00,862
Tally: Is she fine?
276
00:15:01,000 --> 00:15:03,862
Ruth: Yes. Tally, don't
start please.
277
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Here.
278
00:15:08,758 --> 00:15:10,482
Tally: I wanna see her.
279
00:15:11,827 --> 00:15:13,000
Ruth: Tally...
280
00:15:13,137 --> 00:15:14,241
Tally: I wanna see her.
281
00:15:14,379 --> 00:15:16,551
Ruth: Look at me. Look at me.
282
00:15:16,689 --> 00:15:19,034
You have to calm down.
283
00:15:23,689 --> 00:15:25,965
Tally: I know, okay?
284
00:15:26,103 --> 00:15:27,620
Ruth: Then do it.
285
00:15:27,758 --> 00:15:32,517
Tally: Okay. Okay.
286
00:15:32,655 --> 00:15:36,620
But--but do you think...
287
00:15:36,758 --> 00:15:38,793
Ruth: I'll--I will find out.
288
00:15:38,931 --> 00:15:40,965
Tally: Okay.
289
00:15:44,103 --> 00:15:46,379
Ruth: I will ask Andrew.
290
00:15:47,551 --> 00:15:50,206
Tally: I'm telling you,
you can't trust him.
291
00:15:51,551 --> 00:15:54,758
Ruth: You are melting down.
Stop it.
292
00:15:54,896 --> 00:15:58,620
We can. We can trust him.
293
00:15:58,758 --> 00:16:01,655
Tally: And I'm telling
you, we cannot.
294
00:16:01,793 --> 00:16:05,965
Ruth: We can trust him enough to
find out the information.
295
00:16:08,206 --> 00:16:10,896
Tally: Ruth...
Ruth: Shh.
296
00:16:11,034 --> 00:16:12,482
Tally: Where are you going?
297
00:16:12,620 --> 00:16:15,689
Ruth: I am going to slop
the hogs.
298
00:16:15,827 --> 00:16:17,275
It'll take a man to do that,
299
00:16:17,413 --> 00:16:19,379
and I will make sure it's him.
300
00:16:34,793 --> 00:16:36,068
Deputy Poke: I'm sorry.
301
00:16:36,206 --> 00:16:37,931
Melinda: For what?
302
00:16:38,068 --> 00:16:39,724
Deputy Poke: I was so fast.
303
00:16:39,862 --> 00:16:43,241
Melinda: That was so good.
304
00:16:43,379 --> 00:16:46,137
Deputy Poke: You think?
305
00:16:46,275 --> 00:16:47,931
Melinda: Yeah.
Deputy Poke: Really?
306
00:16:48,068 --> 00:16:50,241
Melinda: Yeah. You were...
307
00:16:50,379 --> 00:16:51,827
Deputy Poke: Thank you.
308
00:16:51,965 --> 00:16:54,206
Melinda: ...amazing.
309
00:17:00,344 --> 00:17:02,827
I'm--I'm sorry.
310
00:17:02,965 --> 00:17:06,344
I just never met anyone
that I'm that attracted to.
311
00:17:06,482 --> 00:17:07,931
Deputy Poke: Well, that's
good to know.
312
00:17:08,068 --> 00:17:10,413
Melinda: Yeah.
313
00:17:10,551 --> 00:17:14,758
You are so sexy.
314
00:17:14,896 --> 00:17:16,827
Deputy Poke: Don't say that.
315
00:17:16,965 --> 00:17:19,137
Melinda: You are.
316
00:17:19,275 --> 00:17:22,689
So when are
you going to become sheriff?
317
00:17:22,827 --> 00:17:26,034
Deputy Poke: [Sighs]
That's not gonna happen.
318
00:17:26,172 --> 00:17:28,517
Melinda: Why not?
319
00:17:28,655 --> 00:17:31,586
Deputy Poke: He's brought in
this new guy for the job.
320
00:17:31,724 --> 00:17:33,586
Melinda: And where--where
is he from?
321
00:17:33,724 --> 00:17:35,448
Deputy Poke: D.C.
322
00:17:35,586 --> 00:17:37,896
Melinda: [Chuckles]
What's he doing here?
323
00:17:38,034 --> 00:17:39,724
Deputy Poke: I don't know.
324
00:17:39,862 --> 00:17:42,034
Melinda: Well, you're a good
deputy.
325
00:17:42,172 --> 00:17:45,310
You can find out.
326
00:17:45,448 --> 00:17:47,724
Deputy Poke: Yeah, I could.
327
00:17:47,862 --> 00:17:48,931
I'd get in trouble, though.
328
00:17:49,068 --> 00:17:52,034
Melinda: No. You're smart.
329
00:17:52,172 --> 00:17:54,482
You would know what to do.
330
00:17:55,827 --> 00:17:58,896
Can I--can I tell you
something?
331
00:17:59,034 --> 00:18:00,931
Deputy Poke: Yeah.
332
00:18:01,068 --> 00:18:03,137
Melinda: I'm not lost.
333
00:18:04,448 --> 00:18:06,241
Deputy Poke: You lied?
334
00:18:06,379 --> 00:18:07,758
Melinda: No. No. No, I didn't.
335
00:18:07,896 --> 00:18:12,310
I am leaving my boyfriend,
but I came here
336
00:18:12,448 --> 00:18:15,172
because I heard the Rakudushis
live here.
337
00:18:16,551 --> 00:18:17,620
Deputy Poke: You don't want
to do that.
338
00:18:17,758 --> 00:18:19,206
They're a cult.
339
00:18:19,344 --> 00:18:21,620
Melinda: Really?
Deputy Poke: Yeah.
340
00:18:21,758 --> 00:18:23,068
Melinda: All I have ever heard
is that
341
00:18:23,206 --> 00:18:24,724
they're really loving people.
342
00:18:24,862 --> 00:18:26,241
Deputy Poke: No, no, no.
343
00:18:26,379 --> 00:18:27,689
We've been investigating them
for a while.
344
00:18:27,827 --> 00:18:30,517
My sheriff's so
tight-lipped about it.
345
00:18:30,655 --> 00:18:33,000
I think they got someone on
the inside.
346
00:18:33,137 --> 00:18:35,724
Melinda: Do you?
Deputy Poke: I do.
347
00:18:35,862 --> 00:18:37,241
Melinda: Who?
348
00:18:37,379 --> 00:18:39,724
Deputy Poke: [Sighs]
I don't know.
349
00:18:39,862 --> 00:18:43,413
He's got a file that's full of
information.
350
00:18:43,551 --> 00:18:45,551
Melinda: Where did he get it?
351
00:18:45,689 --> 00:18:51,448
Deputy Poke: Someone from the
inside, so someone's in.
352
00:18:52,827 --> 00:18:56,206
Melinda: Oh. Oh, darn.
Deputy Poke: What?
353
00:18:56,344 --> 00:18:59,068
Melinda: I just realized I have
come all this way
354
00:18:59,206 --> 00:19:01,310
and I don't have a place to go.
355
00:19:01,448 --> 00:19:04,000
Deputy Poke: Well, you can
stay here tonight.
356
00:19:04,137 --> 00:19:05,551
Melinda: Are you sure?
357
00:19:05,689 --> 00:19:07,034
Deputy Poke: Yeah. I'm sure.
358
00:19:07,172 --> 00:19:08,448
Melinda: No, I--I couldn't.
359
00:19:08,586 --> 00:19:10,413
Deputy Poke: No, please.
360
00:19:12,034 --> 00:19:17,206
Melinda: And if I do, will you
make love to me again?
361
00:19:18,172 --> 00:19:20,310
Deputy Poke: I sure will.
362
00:19:20,448 --> 00:19:25,758
Melinda: You're, like,
the man of my dreams.
363
00:19:25,896 --> 00:19:27,965
Irene, on radio: Deputy Poke,
come back.
364
00:19:28,103 --> 00:19:30,413
Deputy Poke: Damn it.
365
00:19:30,551 --> 00:19:33,551
Uhh.
366
00:19:33,689 --> 00:19:35,620
Come back.
367
00:19:35,758 --> 00:19:38,413
Irene: The sheriff is
looking for you.
368
00:19:38,551 --> 00:19:39,965
Deputy Poke: On my way.
369
00:19:40,103 --> 00:19:41,241
Irene: Where are you?
370
00:19:41,379 --> 00:19:43,068
Deputy Poke: On my way, Irene.
371
00:19:43,206 --> 00:19:46,172
Irene: Well, you better hurry.
Deputy Poke: I got to go.
372
00:19:46,310 --> 00:19:49,413
Melinda: Okay. Well,
I can just drive around
until you get off.
373
00:19:49,551 --> 00:19:52,586
Deputy Poke: No, no, no.
I'm working late. Stay here.
374
00:19:52,724 --> 00:19:54,413
Melinda: Okay. Well, I can
cook some dinner
375
00:19:54,551 --> 00:19:56,862
and bring it by. Can I?
376
00:19:57,000 --> 00:19:58,689
Deputy Poke: Yeah, I guess.
377
00:19:58,827 --> 00:20:01,896
Melinda: Okay. Well, how many
people will be there?
378
00:20:02,034 --> 00:20:04,965
Deputy Poke: Nobody but
me at that time.
379
00:20:05,103 --> 00:20:06,896
Melinda: Okay. Then great.
380
00:20:07,034 --> 00:20:10,896
Deputy Poke: You're like an
angel straight out of heaven.
381
00:20:11,034 --> 00:20:15,172
Melinda: Well, I think
the same about you.
382
00:20:15,310 --> 00:20:16,862
Deputy Poke: Go on.
383
00:20:17,000 --> 00:20:19,931
Melinda: All right. So what do
you have to cook in here?
384
00:20:20,068 --> 00:20:23,000
Deputy Poke: [Sighs] A lot.
385
00:20:23,137 --> 00:20:24,862
You make yourself at home.
386
00:20:25,000 --> 00:20:26,965
Melinda: Oh, I will.
387
00:20:27,103 --> 00:20:28,655
Deputy Poke: I'll see you later.
388
00:20:28,793 --> 00:20:31,724
Melinda: Okay.
389
00:20:31,862 --> 00:20:34,620
[Chuckles]
390
00:20:35,793 --> 00:20:37,172
[Cell phone rings]
391
00:20:37,310 --> 00:20:39,827
[Ring]
392
00:20:39,965 --> 00:20:41,689
Malcolm: Yeah?
393
00:20:41,827 --> 00:20:43,241
Mack: Where are you?
394
00:20:43,379 --> 00:20:45,517
Malcolm: She's at home.
Mack: She didn't go?
395
00:20:45,655 --> 00:20:47,034
Malcolm: No.
She's been here for hours.
396
00:20:47,172 --> 00:20:50,068
Mack: Okay.
You can let her go.
397
00:20:50,206 --> 00:20:52,103
Malcolm: No. I'ma stay on her.
398
00:20:52,241 --> 00:20:54,586
Mack: Malcolm, I'm
on my way there.
399
00:20:54,724 --> 00:20:56,000
Malcolm: Okay.
400
00:20:56,137 --> 00:20:57,620
Mack: You can leave.
401
00:20:57,758 --> 00:20:59,689
Malcolm: No. I think
I'm gonna stay on her.
402
00:20:59,827 --> 00:21:02,724
Mack: On my way.
Malcolm: Yeah.
403
00:21:38,344 --> 00:21:39,551
Sarah: Who is it?
404
00:21:39,689 --> 00:21:41,241
Malcolm: It's me Malcolm.
405
00:21:41,379 --> 00:21:43,344
Sarah: What do you want?
406
00:21:43,482 --> 00:21:45,620
Malcolm: Please
open the door.
407
00:21:48,620 --> 00:21:50,379
Sarah: What is it?
408
00:21:50,517 --> 00:21:52,862
Malcolm: Can I come in?
409
00:21:53,000 --> 00:21:54,275
Sarah: Malcolm.
410
00:21:54,413 --> 00:21:57,655
Malcolm: Please.
Can I come in?
411
00:21:59,137 --> 00:22:01,344
Sarah: Fine.
412
00:22:07,862 --> 00:22:11,000
What?
413
00:22:11,137 --> 00:22:12,827
Why are you here?
414
00:22:12,965 --> 00:22:14,379
Malcolm: 'Cause I
need to talk to you.
415
00:22:14,517 --> 00:22:17,344
Sarah: Malcolm.
Malcolm: Sarah...
416
00:22:17,482 --> 00:22:19,689
I will leave Cynthia today
417
00:22:19,827 --> 00:22:22,000
if you promise me
that you'll be with me.
418
00:22:22,137 --> 00:22:23,931
Sarah: I already told you.
419
00:22:24,068 --> 00:22:25,172
Malcolm: No. Hear me out.
420
00:22:25,310 --> 00:22:27,310
You don't get it.
421
00:22:27,448 --> 00:22:30,655
The last three months have been
the best time in my life.
422
00:22:30,793 --> 00:22:33,241
Okay? I feel alive
when I'm with you.
423
00:22:33,379 --> 00:22:36,724
Hey, I've never felt
this way before.
424
00:22:38,068 --> 00:22:39,379
Sarah: Malcolm, no.
425
00:22:39,517 --> 00:22:42,137
Malcolm: What? What?
You can't deny it?
426
00:22:42,275 --> 00:22:44,689
Sarah: I wasn't thinking.
427
00:22:44,827 --> 00:22:46,344
Malcolm: But you felt the same?
428
00:22:46,482 --> 00:22:48,172
Sarah: No, I don't.
429
00:22:48,310 --> 00:22:50,827
Malcolm: So you lied to me?
430
00:22:50,965 --> 00:22:52,689
Sarah: No. I just...
431
00:22:52,827 --> 00:22:55,448
Malcolm: You felt the same.
432
00:22:56,620 --> 00:22:58,517
Sarah: I love Andrew.
433
00:22:58,655 --> 00:23:00,137
And the guilt of it all just is
too much.
434
00:23:00,275 --> 00:23:01,758
Malcolm: Sarah, please,
please, please, please.
435
00:23:01,896 --> 00:23:03,275
Sarah: You know what?
I can't do this.
436
00:23:03,413 --> 00:23:04,448
Malcolm: Hey...
Sarah: I can't.
437
00:23:04,586 --> 00:23:05,586
I got too much going on, okay?
438
00:23:05,724 --> 00:23:06,965
Malcolm: Okay. Hey.
439
00:23:07,103 --> 00:23:10,241
The mortgage, I took care
of it, okay?
440
00:23:10,379 --> 00:23:12,827
Yeah. It's paid for.
441
00:23:14,103 --> 00:23:15,862
I took care of the car.
442
00:23:20,379 --> 00:23:23,793
Take it.
This is $6,000.
443
00:23:23,931 --> 00:23:25,827
I can get more. I just...
Sarah: Oh, my God.
444
00:23:25,965 --> 00:23:28,724
Malcolm: I just
need a little time.
445
00:23:32,655 --> 00:23:33,586
Sarah: This is really
nice but I...
446
00:23:33,724 --> 00:23:37,137
Malcolm: I love you.
447
00:23:37,275 --> 00:23:38,482
You don't get it.
448
00:23:38,620 --> 00:23:40,758
I love you.
449
00:23:46,758 --> 00:23:48,758
Sarah: I love you.
450
00:23:51,655 --> 00:23:53,517
Malcolm: Oh, babe.
451
00:23:53,655 --> 00:23:55,275
Sarah: I'm just so confused.
452
00:23:55,413 --> 00:23:56,862
Malcolm: I know, babe.
453
00:23:57,000 --> 00:23:58,137
Sarah: I'm scared.
454
00:23:58,275 --> 00:24:00,000
Malcolm: Hey, I'm here, okay?
455
00:24:00,137 --> 00:24:03,137
Hey. Hey, babe.
456
00:24:03,275 --> 00:24:05,137
I'm here, okay?
457
00:24:05,275 --> 00:24:06,655
It's gonna be all right.
458
00:24:06,793 --> 00:24:08,344
It's gonna be better
when we're together.
459
00:24:08,482 --> 00:24:10,758
Sarah: Why is life so hard?
460
00:24:10,896 --> 00:24:14,137
Malcolm: Oh, babe, it's
gonna be all right, okay?
461
00:24:14,275 --> 00:24:16,413
It's gonna be better when
we're together.
462
00:24:16,551 --> 00:24:18,758
I promise. You all right?
463
00:24:18,896 --> 00:24:20,965
Sarah: Yeah, just thinking
about him.
464
00:24:43,413 --> 00:24:45,172
Ruth: Andrew.
465
00:24:45,310 --> 00:24:46,310
Andrew: Yes?
466
00:24:46,448 --> 00:24:48,137
Ruth: This is really heavy.
467
00:24:48,275 --> 00:24:50,689
Would you mind helping me
take it to the goats?
468
00:24:50,827 --> 00:24:53,413
Andrew: No problem at
all, Sister Ruth.
469
00:24:53,551 --> 00:24:55,758
Ruth: Thank you.
470
00:25:00,000 --> 00:25:03,448
I know you changed the
shoeprints this morning.
471
00:25:03,586 --> 00:25:04,793
Andrew: What?
472
00:25:04,931 --> 00:25:06,896
Ruth: I saw him out my window,
473
00:25:07,034 --> 00:25:11,862
and I saw you take one of the
boys' shoes and you changed it.
474
00:25:12,000 --> 00:25:14,482
Andrew: What are you
talking about?
475
00:25:16,068 --> 00:25:18,586
Ruth: I know you were
there for Tally.
476
00:25:19,862 --> 00:25:21,793
Andrew: Did Tally tell you that?
477
00:25:21,931 --> 00:25:24,655
Ruth: What do I have to do for
you to know
478
00:25:24,793 --> 00:25:27,068
that I'm on your side?
479
00:25:27,206 --> 00:25:30,172
Andrew: You can stop
talking, first off.
480
00:25:30,310 --> 00:25:32,517
Ruth: You will need
an ally here.
481
00:25:32,655 --> 00:25:35,758
Andrew: Yes. I know that.
482
00:25:35,896 --> 00:25:37,655
Ruth: Well, I am one.
483
00:25:37,793 --> 00:25:40,206
Andrew: Are you?
484
00:25:41,586 --> 00:25:44,206
Ruth: Yes.
485
00:25:44,344 --> 00:25:47,379
Andrew: Well, we all are
allies to The Highest.
486
00:25:47,517 --> 00:25:49,103
Ruth: Exactly.
Andrew: Mm-hmm.
487
00:25:49,241 --> 00:25:51,172
Ruth: I am his ally.
488
00:25:53,551 --> 00:25:55,000
Andrew: So are you
gonna tell him?
489
00:25:55,137 --> 00:25:57,103
Ruth: No.
490
00:25:57,241 --> 00:25:59,862
Andrew: Why?
491
00:26:00,000 --> 00:26:03,241
Ruth: I know he needs
to trust us.
492
00:26:03,379 --> 00:26:04,965
Andrew: Right.
493
00:26:05,103 --> 00:26:07,793
Well, The Highest has our trust.
494
00:26:07,931 --> 00:26:11,620
Ruth: Exactly. He does.
495
00:26:13,275 --> 00:26:15,448
And you don't need to worry
about that when...
496
00:26:15,586 --> 00:26:17,275
Andrew: What?
497
00:26:17,413 --> 00:26:19,586
Ruth: I have seen the
way you look at her.
498
00:26:22,448 --> 00:26:23,793
Andrew: Did Tally tell you?
499
00:26:23,931 --> 00:26:25,896
Ruth: Tell me what?
500
00:26:28,862 --> 00:26:30,448
Andrew: What do you want?
501
00:26:30,586 --> 00:26:34,862
Ruth: I know she loves you
and I know you love her.
502
00:26:35,000 --> 00:26:37,206
Andrew: Come on. Ruth...
503
00:26:37,344 --> 00:26:39,862
Ruth: I could get sent to
the container for this.
504
00:26:41,172 --> 00:26:44,379
Andrew: Yes.
You definitely could.
505
00:26:44,517 --> 00:26:46,482
Ruth: But I know you won't tell.
506
00:26:46,620 --> 00:26:49,103
Andrew: Why are you so certain?
507
00:26:50,620 --> 00:26:54,034
Ruth: Andrew, she loves you.
508
00:26:54,172 --> 00:26:56,103
I'm on your side.
509
00:26:57,206 --> 00:27:01,034
I talked to her about you and
how she has to be patient.
510
00:27:01,172 --> 00:27:02,413
No one can know.
511
00:27:02,551 --> 00:27:05,379
Andrew: Who are you?
512
00:27:05,517 --> 00:27:07,655
Ruth: I am an Elder now.
513
00:27:07,793 --> 00:27:09,965
Andrew: Yeah.
514
00:27:10,103 --> 00:27:13,517
But we all know that women will
never be over men.
515
00:27:13,655 --> 00:27:15,724
Ruth: I know that,
516
00:27:15,862 --> 00:27:18,551
but what I am saying is that
it is worth it.
517
00:27:18,689 --> 00:27:22,517
You and her.
The Highest will approve.
518
00:27:22,655 --> 00:27:26,241
But it's not now.
It's too soon.
519
00:27:26,379 --> 00:27:28,620
Andrew: Why not?
520
00:27:28,758 --> 00:27:30,724
Ruth: She's not back in yet.
521
00:27:30,862 --> 00:27:32,758
Andrew: Well...
522
00:27:32,896 --> 00:27:34,931
Ruth: He is a fair man.
523
00:27:35,068 --> 00:27:38,000
He is, but this is too soon.
524
00:27:42,206 --> 00:27:44,172
Andrew: Why are you doing this?
525
00:27:44,310 --> 00:27:47,206
Ruth: I love her.
526
00:27:48,965 --> 00:27:51,689
Andrew: And--and what
do you want?
527
00:27:51,827 --> 00:27:53,586
Ruth: Nothing.
528
00:27:53,724 --> 00:27:55,241
Andrew: [Scoffs]
529
00:27:55,379 --> 00:27:56,896
Come on, Ruth.
530
00:27:57,034 --> 00:27:59,724
Everybody wants something.
531
00:27:59,862 --> 00:28:01,379
Ruth: Not in a paradise.
532
00:28:01,517 --> 00:28:03,413
Andrew: Uh-uh. Yeah.
533
00:28:03,551 --> 00:28:05,758
Right. Okay.
534
00:28:05,896 --> 00:28:08,379
Ruth: But she wants something.
535
00:28:09,965 --> 00:28:10,965
Andrew: And what is that?
536
00:28:11,103 --> 00:28:13,310
Ruth: To see her daughter.
537
00:28:15,448 --> 00:28:16,965
Andrew: You know I can't.
538
00:28:18,137 --> 00:28:19,931
Ruth: She has been so bothered.
539
00:28:20,068 --> 00:28:22,103
I know it will help her.
540
00:28:22,241 --> 00:28:24,275
Andrew: Ruth, you know I can't.
541
00:28:24,413 --> 00:28:26,862
Ruth: You can't give her
five minutes alone with her?
542
00:28:27,000 --> 00:28:30,448
Andrew: Ruth, that is against
all the rules.
543
00:28:30,586 --> 00:28:32,344
Ruth: So is loving her.
544
00:28:34,137 --> 00:28:35,896
Andrew: So are you
threatening me?
545
00:28:36,034 --> 00:28:40,068
Ruth: I'm loving you
and I'm loving her.
546
00:28:46,551 --> 00:28:48,689
Andrew: Brother.
547
00:28:55,586 --> 00:28:59,137
Get yourself together, Ruth.
548
00:28:59,275 --> 00:29:01,862
Ruth: Thank you.
549
00:29:16,448 --> 00:29:18,620
[Cell phone buzzes]
550
00:29:18,758 --> 00:29:21,275
[Buzz]
551
00:29:21,413 --> 00:29:24,379
[Buzz]
552
00:29:24,517 --> 00:29:27,517
Melinda: Elder Mother?
Marva: Yes?
553
00:29:27,655 --> 00:29:29,068
Melinda: It's me.
554
00:29:29,206 --> 00:29:30,793
Marva: How are you?
555
00:29:30,931 --> 00:29:32,310
Melinda: I'm in.
556
00:29:32,448 --> 00:29:35,379
Marva: Ooh. That's amazing.
Melinda: Yeah.
557
00:29:35,517 --> 00:29:38,310
Marva: Well, what can I share
with The Highest?
558
00:29:38,448 --> 00:29:42,379
Melinda: The deputy is as dumb
as a box of rocks.
559
00:29:42,517 --> 00:29:44,103
They have a file on us.
560
00:29:44,241 --> 00:29:45,758
Marva: Can you get to it?
561
00:29:45,896 --> 00:29:47,241
Melinda: I'll try.
562
00:29:47,379 --> 00:29:50,413
Marva: Ooh. You are my
prized possession.
563
00:29:50,551 --> 00:29:53,241
Melinda: Oh. Thank you.
564
00:29:53,379 --> 00:29:55,793
Marva: The Highest will be
so happy.
565
00:29:55,931 --> 00:29:57,482
Melinda: You think?
566
00:29:57,620 --> 00:29:59,068
Marva: Oh, yes, darling.
567
00:29:59,206 --> 00:30:01,965
You will be so special to him.
568
00:30:02,103 --> 00:30:05,448
Melinda: Thank you.
Thank you.
569
00:30:05,586 --> 00:30:07,275
Marva: You get that file.
570
00:30:07,413 --> 00:30:08,793
Melinda: I will.
571
00:30:08,931 --> 00:30:11,551
Marva: Now, don't be so eager
that you spook him.
572
00:30:11,689 --> 00:30:13,068
Melinda: No, ma'am.
573
00:30:13,206 --> 00:30:16,172
Marva: Oh, you make me so proud.
574
00:30:16,310 --> 00:30:18,206
Melinda: I don't think I'll be
coming back tonight.
575
00:30:18,344 --> 00:30:22,965
Marva: Ooh. That's okay.
You can go.
576
00:30:23,103 --> 00:30:25,068
Melinda: Bye.
577
00:30:36,586 --> 00:30:39,862
[Cell phone rings]
578
00:30:40,000 --> 00:30:41,620
Brian: Hi.
579
00:30:41,758 --> 00:30:43,034
Cynthia: Hey.
Brian: Hey.
580
00:30:43,172 --> 00:30:46,586
Cynthia: Um, uh, we--we
got a problem.
581
00:30:46,724 --> 00:30:48,310
Brian: What is it?
582
00:30:48,448 --> 00:30:52,310
Cynthia: [Sighs] Lynn just
stormed out of the house.
583
00:30:52,448 --> 00:30:54,275
Brian: Damn it.
584
00:30:54,413 --> 00:30:56,965
Look, I can't deal with this
right now.
585
00:30:57,103 --> 00:30:58,551
I'm on assignment.
586
00:30:58,689 --> 00:31:00,068
Cynthia: I know. I'm sorry.
587
00:31:00,206 --> 00:31:01,620
Brian: I'll be home
as soon as I can.
588
00:31:01,758 --> 00:31:03,482
Cynthia: All right.
I'ma be right here.
589
00:31:03,620 --> 00:31:05,586
Brian: Look, if she comes
back, will you--
590
00:31:05,724 --> 00:31:07,379
Cynthia: I'ma call you.
591
00:31:07,517 --> 00:31:08,620
Brian: Thanks.
592
00:31:08,758 --> 00:31:10,034
Cynthia: I'll see
you later, okay?
593
00:31:10,172 --> 00:31:11,379
Brian: Yeah.
I'll see you later.
594
00:31:11,517 --> 00:31:13,896
Cynthia: All right.
Bye, Brian.
595
00:31:14,034 --> 00:31:16,344
Brian: Damn it.
596
00:31:50,965 --> 00:31:54,724
Man: The sheriff is coming.
597
00:31:54,862 --> 00:31:55,862
Dikahn: How many cars?
598
00:31:56,000 --> 00:31:57,413
Man: One.
599
00:31:57,551 --> 00:31:59,103
Dikahn: Okay.
600
00:31:59,241 --> 00:32:01,344
Man: Should we tell
The Highest?
601
00:32:01,482 --> 00:32:02,896
Dikahn: You should calm down.
602
00:32:03,034 --> 00:32:05,793
Man: [Exhales]
603
00:32:05,931 --> 00:32:07,793
Okay.
604
00:32:07,931 --> 00:32:08,965
What should we do?
605
00:32:09,103 --> 00:32:11,344
Dikahn: I will talk to him.
606
00:32:11,482 --> 00:32:12,758
Man: Okay.
607
00:32:12,896 --> 00:32:13,965
Dikahn: How many in the car?
608
00:32:14,103 --> 00:32:15,896
Man: One.
609
00:32:16,034 --> 00:32:17,172
Dikahn: Good job.
610
00:32:17,310 --> 00:32:18,344
Man: What should I do?
611
00:32:18,482 --> 00:32:20,034
Dikahn: Go back to your post.
612
00:32:20,172 --> 00:32:21,551
Man: Yes, Dikahn.
613
00:32:21,689 --> 00:32:22,896
Dikahn: Where is Andrew?
614
00:32:23,034 --> 00:32:24,379
Man: I'll get him.
615
00:32:30,793 --> 00:32:32,034
Dikahn: Get to your post!
616
00:32:32,172 --> 00:32:34,551
Everyone get to your post
right now!
617
00:32:34,689 --> 00:32:36,896
Get to your post!
618
00:32:37,034 --> 00:32:39,620
Chop-chop!
Hurry up!
619
00:32:39,758 --> 00:32:41,137
Marva: What is it?
Dikahn: He's asleep.
620
00:32:41,275 --> 00:32:42,655
Marva: Is he okay?
621
00:32:42,793 --> 00:32:44,000
Dikahn: Boy said the sheriff's
at the gate.
622
00:32:44,137 --> 00:32:46,000
Marva: The Highest was right.
623
00:32:46,137 --> 00:32:47,448
Dikahn: It's just one car.
624
00:32:47,586 --> 00:32:49,379
Marva: I'll gather the
children.
625
00:32:49,517 --> 00:32:52,724
[Clanging]
626
00:32:52,862 --> 00:32:54,482
Andrew: Dikahn!
627
00:32:55,517 --> 00:32:57,931
Dikahn: The sniper.
Andrew: What's going on?
628
00:32:58,068 --> 00:32:59,724
Dikahn: We have a visitor.
Andrew: How many?
629
00:32:59,862 --> 00:33:01,068
Dikahn: One car.
630
00:33:01,206 --> 00:33:04,655
Andrew: Okay. Okay.
631
00:33:20,103 --> 00:33:23,689
Irene: Well, I'm going home.
632
00:33:23,827 --> 00:33:26,000
Deputy Poke: You do that.
633
00:33:28,655 --> 00:33:30,172
Irene: Who was that
on the phone?
634
00:33:30,310 --> 00:33:32,379
Deputy Poke: No one.
635
00:33:33,655 --> 00:33:35,448
Irene: Are you dealing with
that Maria girl again?
636
00:33:35,586 --> 00:33:37,068
Deputy Poke: You really need to
mind your own business.
637
00:33:37,206 --> 00:33:38,137
Irene: She is back with
her boyfriend.
638
00:33:38,275 --> 00:33:39,620
Deputy Poke: Irene.
639
00:33:39,758 --> 00:33:41,310
Irene: And you know he's
in that biker gang.
640
00:33:41,448 --> 00:33:43,000
Deputy Poke: I'm not
dealing with them.
641
00:33:43,137 --> 00:33:44,724
Irene: Good. Because the
sheriff is not gonna
642
00:33:44,862 --> 00:33:46,103
put up with you doing that.
643
00:33:46,241 --> 00:33:47,896
Deputy Poke: Can you
just go home?
644
00:33:48,034 --> 00:33:49,689
Irene: Okay. Fine.
645
00:33:49,827 --> 00:33:52,068
Goodnight.
646
00:33:52,206 --> 00:33:55,448
Deputy Poke: Goodnight.
647
00:34:06,413 --> 00:34:09,448
Marva: Elder Mother,
get the door.
648
00:34:11,655 --> 00:34:14,068
Tally: What's going on?
Ruth: I don't know.
649
00:34:14,206 --> 00:34:16,068
Tally: Ruth.
Ruth: What?
650
00:34:16,206 --> 00:34:17,413
Tally: The elevate box.
651
00:34:17,551 --> 00:34:19,068
Ruth: What are you
talking about?
652
00:34:19,206 --> 00:34:20,620
- It's the poison for the kids.
- What?
653
00:34:20,758 --> 00:34:22,172
Tally: The poison in case the
government comes.
654
00:34:22,310 --> 00:34:23,655
It's all apple sauce
for the kids.
655
00:34:23,793 --> 00:34:25,034
Ruth: Tally...
656
00:34:25,172 --> 00:34:27,241
Tally: Elder Mother!
Elder Mother!
657
00:34:27,379 --> 00:34:28,482
Marva: Okay, children.
658
00:34:28,620 --> 00:34:31,000
You know the drill.
Do it.
659
00:34:31,137 --> 00:34:32,965
Everybody take one.
660
00:34:33,103 --> 00:34:35,448
Don't be nervous, children.
661
00:34:38,655 --> 00:34:43,000
Tally: Elder Mother!
Elder Mother! Elder Mother!
662
00:34:43,137 --> 00:34:44,620
Ruth: Elder Mother!
Elder Mother!
663
00:34:44,758 --> 00:34:48,137
Tally: Elder Mother! Elder
Mother! Elder Mother!
664
00:34:48,275 --> 00:34:49,275
Ruth: Elder Mother!
665
00:34:49,413 --> 00:34:50,586
Tally: Elder Mother!
666
00:34:50,724 --> 00:34:52,068
Elder Mother!
667
00:34:52,206 --> 00:34:54,896
Ruth: Elder Mother!
Tally: Elder Mother!
668
00:34:55,034 --> 00:34:57,137
Ruth and Tally: Elder Mother!
Elder Mother!
669
00:34:57,275 --> 00:34:58,448
[Banging on door]
670
00:34:58,586 --> 00:34:59,896
Marva: Take care of that,
please.
671
00:35:00,034 --> 00:35:02,586
Tally: Elder Mother!
672
00:35:04,000 --> 00:35:06,413
Ruth: Elder Mother.
Marva: What is it?
673
00:35:06,551 --> 00:35:07,827
Ruth: What is going on?
674
00:35:07,965 --> 00:35:09,931
Marva: There's an enemy
at the gate.
675
00:35:10,068 --> 00:35:11,137
What are you doing here?
676
00:35:11,275 --> 00:35:12,724
Ruth: To see if I can assist.
677
00:35:12,862 --> 00:35:15,137
Marva: And what is the demoted
doing with you?
678
00:35:15,275 --> 00:35:16,448
Tally: I--I wanted
to be of service.
679
00:35:16,586 --> 00:35:18,103
Marva: And how will you do that?
680
00:35:18,241 --> 00:35:19,551
Tally: If there's an enemy at
the gate,
681
00:35:19,689 --> 00:35:21,206
we all know what to do.
I was trained.
682
00:35:21,344 --> 00:35:23,655
Marva: Take her and teach
her your training.
683
00:35:23,793 --> 00:35:25,241
Ruth: I think I would be
better here
684
00:35:25,379 --> 00:35:26,793
with the children to
comfort them.
685
00:35:26,931 --> 00:35:29,103
Marva: Are you disobeying me?
Ruth: No.
686
00:35:29,241 --> 00:35:31,965
Marva: Then leave,
and leave now.
687
00:35:32,103 --> 00:35:33,413
Ruth: We can't do this.
688
00:35:33,551 --> 00:35:36,827
Marva: And what are
we doing exactly?
689
00:35:40,689 --> 00:35:43,344
Ruth: We are...
690
00:35:43,482 --> 00:35:46,000
we are helping
our children cross over.
691
00:35:46,137 --> 00:35:49,689
Marva: Yes. To the Rakumas.
692
00:35:49,827 --> 00:35:51,310
Ruth: I can't...
693
00:35:51,448 --> 00:35:53,724
Marva: Do you know what will
happen to these children
694
00:35:53,862 --> 00:35:55,103
if they got in here?
695
00:35:55,241 --> 00:35:57,758
- I--I...
- They will be lost forever.
696
00:35:57,896 --> 00:35:59,103
Tally: We have--
697
00:35:59,241 --> 00:36:01,379
Marva: That is the only way.
698
00:36:01,517 --> 00:36:03,206
Tally: But we have to wait.
Marva: Why wait?
699
00:36:03,344 --> 00:36:05,000
Tally: Because we haven't heard
the siren from The Highest.
700
00:36:05,137 --> 00:36:06,724
Marva: And when we do hear it,
701
00:36:06,862 --> 00:36:11,482
it will be proof that we will
stand with the Rakumas,
702
00:36:11,620 --> 00:36:14,034
and we will not
be brushed aside
703
00:36:14,172 --> 00:36:19,034
or left in the hands of
the evil government,
704
00:36:19,172 --> 00:36:22,034
will we, children?
705
00:36:22,172 --> 00:36:24,517
Children: No.
706
00:36:24,655 --> 00:36:30,689
Marva: Callie, Kayla, come.
707
00:36:32,448 --> 00:36:34,310
Tally: No.
708
00:36:44,379 --> 00:36:50,931
You will go,
or they will eat now.
709
00:36:56,206 --> 00:36:58,551
So what do you say?
710
00:36:58,689 --> 00:37:01,034
Tally: You'll wait for
The Highest?
711
00:37:01,172 --> 00:37:02,965
Marva: I will wait.
712
00:37:03,103 --> 00:37:07,413
So go to your post and take her
with you.
713
00:37:07,551 --> 00:37:09,862
Ruth: I am not leaving.
714
00:37:13,034 --> 00:37:16,068
Andrew: Dikahn!
715
00:37:16,206 --> 00:37:17,517
What's going on?
716
00:37:17,655 --> 00:37:19,172
Dikahn: I don't know.
717
00:37:19,310 --> 00:37:21,068
Andrew: So you're gonna do
all the talking, right?
718
00:37:21,206 --> 00:37:23,724
Dikahn: Yes.
Andrew: Okay.
719
00:37:30,482 --> 00:37:32,000
Woman: Ruth and Tally are
in the classroom.
720
00:37:32,137 --> 00:37:33,379
Dikahn: What?
Woman: Yeah.
721
00:37:33,517 --> 00:37:35,172
Dikahn: Damn it.
722
00:37:35,310 --> 00:37:37,344
Andrew: I can handle them.
723
00:37:37,482 --> 00:37:38,827
Dikahn: I'll wait for
him at the gate.
724
00:37:38,965 --> 00:37:41,275
Andrew: Okay.
725
00:37:41,413 --> 00:37:42,896
Marva: Are you disobeying me?
726
00:37:43,034 --> 00:37:45,413
Ruth: I just want us
to be careful.
727
00:37:45,551 --> 00:37:48,448
Marva: Oh, child.
728
00:37:48,586 --> 00:37:52,413
You are making
a grave mistake.
729
00:37:54,862 --> 00:37:56,137
Andrew: Come on.
730
00:37:56,275 --> 00:37:57,448
I need you to get to
your post now.
731
00:37:57,586 --> 00:37:58,965
Ruth: No! No!
732
00:37:59,103 --> 00:38:00,310
Andrew: You have to get
to your post, now.
733
00:38:00,448 --> 00:38:02,000
Tally: Andrew.
Andrew: Come on.
734
00:38:02,137 --> 00:38:04,172
Get to your post now!
735
00:38:04,310 --> 00:38:07,655
Come on. Let's go.
736
00:38:14,827 --> 00:38:16,206
I need both of you
to get to your post.
737
00:38:16,344 --> 00:38:17,793
Tally: I have to stay here.
738
00:38:17,931 --> 00:38:19,724
Andrew: I need both of you
to get to your post!
739
00:38:19,862 --> 00:38:21,517
Tally: They have my child!
Ruth: And they are going to--
740
00:38:21,655 --> 00:38:23,931
Andrew: Tally, go!
Tally: If that siren blows...
741
00:38:24,068 --> 00:38:25,896
Andrew: It won't, okay?
Tally: How do you know?
742
00:38:26,034 --> 00:38:27,379
Andrew: Look at me!
743
00:38:27,517 --> 00:38:28,793
Ruth: They cannot do
that to those kids!
744
00:38:28,931 --> 00:38:30,310
Andrew: Look--look--look.
Listen to me.
745
00:38:30,448 --> 00:38:32,344
There's only one
car, all right? No more.
746
00:38:32,482 --> 00:38:35,034
Nothing is going to happen, but
I need you to get to your post!
747
00:38:35,172 --> 00:38:36,655
Ruth: They are going
to kill those kids!
748
00:38:36,793 --> 00:38:38,379
Andrew: Damn it! Ruth, go!
Okay?
749
00:38:38,517 --> 00:38:39,758
Do it! Tally, take her now!
750
00:38:39,896 --> 00:38:41,310
- What if the siren goes off?
- Tally.
751
00:38:41,448 --> 00:38:43,000
Tally: They're gonna kill
my daughter.
752
00:38:43,137 --> 00:38:44,758
They're gonna kill my daughter
and all of those kids!
753
00:38:44,896 --> 00:38:46,310
Andrew: Look--look--Listen to
me. Look, stop.
754
00:38:46,448 --> 00:38:47,793
I promise
nothing is going to happen,
755
00:38:47,931 --> 00:38:50,586
but you have to right now, okay?
Go! Go!
756
00:39:30,689 --> 00:39:33,655
[Telephone rings]
757
00:39:33,793 --> 00:39:35,724
Mack: This is Mack.
758
00:39:35,862 --> 00:39:39,241
Andrew: You're about to make
a very big mistake.
759
00:39:39,379 --> 00:39:40,655
Mack: What do you mean?
760
00:39:40,793 --> 00:39:42,172
Andrew: The sheriff is coming
here.
761
00:39:42,310 --> 00:39:46,241
You are about to have
30 dead children here.
762
00:39:46,379 --> 00:39:47,827
This is a powder keg.
763
00:39:50,620 --> 00:39:52,862
Get this car out of here.
Turn him around now.
764
00:39:53,000 --> 00:39:54,551
Mack: Okay, okay.
765
00:39:56,344 --> 00:39:58,689
[Line ringing]
766
00:39:58,827 --> 00:40:01,000
[Ring]
767
00:40:01,137 --> 00:40:03,482
[Ring, ring]
768
00:40:03,620 --> 00:40:05,000
Brian: Yes?
52910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.