All language subtitles for T P R S01E04 Waiting For Tomorrow 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,551 --> 00:00:04,793 ANNOUNCER: THIS PROGRAM IS RATED TV-MA S, V 2 00:00:04,931 --> 00:00:06,137 AND IS INTENDED FOR MATURE AUDIENCES. 3 00:00:06,275 --> 00:00:08,103 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 4 00:00:08,241 --> 00:00:09,482 BRIAN: THAT IS CRAZY. 5 00:00:09,620 --> 00:00:11,275 NARRATOR: PREVIOUSLY ON "RUTHLESS"... 6 00:00:11,413 --> 00:00:14,172 BRIAN: THEY DRUGGED HER-- PCP, LSD. 7 00:00:14,310 --> 00:00:16,344 IF IT'S THE LAST THING I DO, I'M GOING TO GET THEM. 8 00:00:16,482 --> 00:00:18,000 TALLY: HAS HE CLEANSED YOU YET? YOU KNOW WHAT THAT IS? 9 00:00:18,137 --> 00:00:19,620 ANDREW: NO. 10 00:00:19,758 --> 00:00:21,275 TALLY: HE'S GONNA DRUG YOU, AND HE'S GONNA RAPE YOU. 11 00:00:21,413 --> 00:00:22,517 - WHAT DID THEY DO TO YOU? - IS THIS HEAVEN? 12 00:00:22,655 --> 00:00:24,379 HIGHEST: YES. IT IS. 13 00:00:24,517 --> 00:00:25,724 TALLY: THEY THOUGHT THAT THIS WAS PARADISE, BUT THIS IS HELL. 14 00:00:25,862 --> 00:00:27,241 RUTH: YOU NEED TO STOP. 15 00:00:27,379 --> 00:00:28,758 DIKAHN: THE HIGHEST WANTS TO CLEANSE YOU. 16 00:00:28,896 --> 00:00:30,655 ARE YOU READY? THE HIGHEST HAS A PROPHECY. 17 00:00:30,793 --> 00:00:33,172 HIGHEST: I GOT WORD FROM THE RAKU. 18 00:00:33,310 --> 00:00:35,103 YOU ARE ALL CHOSEN, BUT WHEN YOU ARE CHOSEN, 19 00:00:35,241 --> 00:00:37,517 THERE WILL ALWAYS BE PEOPLE WHO WANT TO TAKE THAT AWAY FROM YOU. 20 00:00:37,655 --> 00:00:39,206 SEARCH THE TOWN. SHE STOLE THE TRUCK. 21 00:00:39,344 --> 00:00:41,689 SHE BROUGHT SHAME ON US, BUT THE RAKU HAS SAID 22 00:00:41,827 --> 00:00:43,551 HE WILL WATCH OVER US. 23 00:00:43,689 --> 00:00:45,758 WE ARE THE CHOSEN, AND WHEN YOU ARE CHOSEN, YOU ARE PROTECTED. 24 00:00:45,896 --> 00:00:48,000 WE ARE THE RAKUS. 25 00:00:48,137 --> 00:00:51,413 [APPLAUSE] 26 00:00:51,551 --> 00:00:55,862 YOU ARE THE CHOSEN ELDER TO LEAD THE WOMEN OF YOUR GROUP. 27 00:00:56,000 --> 00:00:58,379 RUTH: THANK YOU, YOUR HIGHEST. 28 00:00:58,517 --> 00:01:01,344 HIGHEST: THE RAKUDUSHIS BAND OF WOMEN. 29 00:01:01,482 --> 00:01:03,379 THAT IS WHO YOU ARE THE ELDER OF. 30 00:01:03,517 --> 00:01:04,896 RUTH: THANK YOU, YOUR HIGHEST. 31 00:01:05,034 --> 00:01:06,724 HIGHEST: NOW, YOU MUST SHOW LOVE... 32 00:01:06,862 --> 00:01:08,241 RUTH: YES. I WILL. 33 00:01:08,379 --> 00:01:09,758 HIGHEST: AND YOU MUST SHOW KINDNESS. 34 00:01:09,896 --> 00:01:11,241 RUTH: YES. I WILL. 35 00:01:11,379 --> 00:01:13,241 HIGHEST: YOU MUST SHOW DISCIPLINE. 36 00:01:13,379 --> 00:01:14,965 YOU MUST SHOW POWER. 37 00:01:15,103 --> 00:01:17,517 RUTH: YES. I WILL. 38 00:01:17,655 --> 00:01:19,689 HIGHEST: BEAT HER. 39 00:01:23,827 --> 00:01:26,310 DID YOU HEAR ME, RUTH? 40 00:01:26,448 --> 00:01:29,206 RUTH: YES, YOUR HIGHEST. 41 00:01:29,344 --> 00:01:31,344 HIGHEST: WHAT DID I SAY? 42 00:01:31,482 --> 00:01:34,103 RUTH: YOU SAID TO BEAT HER. 43 00:01:37,275 --> 00:01:39,482 HIGHEST: SO BEAT HER. 44 00:01:39,620 --> 00:01:42,724 [APPLAUSE] 45 00:01:47,758 --> 00:01:50,310 [APPLAUSE ENDS] 46 00:01:50,448 --> 00:01:52,137 RUTH: YOUR HIGHEST-- 47 00:01:52,275 --> 00:01:54,724 HIGHEST: BEAT HER. 48 00:01:54,862 --> 00:01:57,034 SHE BROUGHT SHAME ON US. 49 00:01:57,172 --> 00:01:58,896 TALLY: YOUR HIGHEST, I'VE BEEN PUNISHED. 50 00:01:59,034 --> 00:02:01,344 HIGHEST: I DECIDE WHEN YOU'VE BEEN PUNISHED ENOUGH. 51 00:02:01,482 --> 00:02:03,482 - PLEASE-- - DON'T BEG, CHILD. 52 00:02:03,620 --> 00:02:05,068 TALLY: I JUST DON'T WANT MY DAUGHTER SEE THIS. 53 00:02:05,206 --> 00:02:07,586 HIGHEST: YOU DON'T HAVE A DAUGHTER HERE. 54 00:02:07,724 --> 00:02:09,068 TALLY: PLEASE-- 55 00:02:09,206 --> 00:02:11,482 HIGHEST: SHE IS THE DAUGHTER OF THE RAKUDUSHIS. 56 00:02:11,620 --> 00:02:13,517 - YOUR HIGHEST... - HUSH. 57 00:02:13,655 --> 00:02:15,034 - PLEASE-- - HUSH NOW. 58 00:02:15,172 --> 00:02:16,827 - PLEASE-- - HUSH. 59 00:02:18,689 --> 00:02:20,689 TALLY: [WHIMPERS] 60 00:02:23,379 --> 00:02:25,000 TURN--TURN AWAY, BABY. 61 00:02:25,137 --> 00:02:26,482 - NO, NO, NO, NO. - TURN AWAY. 62 00:02:26,620 --> 00:02:27,931 TALLY: BABY, JUST TURN AWAY. 63 00:02:28,068 --> 00:02:29,827 HIGHEST: NO, NO, NO, NO, NO. NO. 64 00:02:29,965 --> 00:02:32,551 YOU'RE GONNA WATCH THIS SO THAT YOU COULD SEE WHAT 65 00:02:32,689 --> 00:02:36,137 HAPPENS WHEN YOU BRING SHAME ON THE RAKUDUSHIS NATION. 66 00:02:36,275 --> 00:02:39,206 TALLY: PLEASE-- 67 00:02:42,862 --> 00:02:45,586 HIGHEST: BEAT HER! 68 00:02:45,724 --> 00:02:47,172 TALLY: [SOBS] 69 00:02:47,310 --> 00:02:49,241 RUTH-- 70 00:02:49,379 --> 00:02:51,034 - RUTH-- - MM. 71 00:02:51,172 --> 00:02:53,103 TALLY: RUTH. 72 00:03:09,068 --> 00:03:13,689 DIKAHN: SHE BETTER NOT FIGHT BACK, OR IT'LL BE WORSE. 73 00:03:22,379 --> 00:03:25,689 TALLY: NO. NO. DON'T. 74 00:03:25,827 --> 00:03:27,862 - UH! - NO. 75 00:03:28,000 --> 00:03:31,344 RUTH: UH! 76 00:03:31,482 --> 00:03:36,103 TALLY: NO! RUTH! UHH! 77 00:03:36,241 --> 00:03:39,275 RUTH: UH! UH! UH! 78 00:03:39,413 --> 00:03:43,689 UH! UH! UH! 79 00:03:43,827 --> 00:03:47,586 TALLY: [WAILING] 80 00:03:50,620 --> 00:03:53,172 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, WE RUN THE CITY ♪ 81 00:03:53,310 --> 00:03:55,896 ♪ I FEAR THE ANGELS, BROUGHT THE DEMONS WITH ME ♪ 82 00:03:56,034 --> 00:03:59,724 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, YOU BEST BELIEVE ME ♪ 83 00:03:59,862 --> 00:04:01,413 ♪ IT'S NOTHING NEW, THE STREETS IS UNDEFEATED ♪ 84 00:04:01,551 --> 00:04:03,793 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 85 00:04:03,931 --> 00:04:07,137 ♪ OOH, IT GET WILD, BABY, WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪ 86 00:04:07,275 --> 00:04:09,724 DIFFERENT MAN: ♪ DON'T YOU EVER, EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪ 87 00:04:09,862 --> 00:04:12,206 ♪ YOU BEST SALUTE ME, IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪ 88 00:04:12,344 --> 00:04:14,482 ♪ WE'RE FEELING LIKE IL DUCE-- THE COMPOUND, THE LESSONS ♪ 89 00:04:14,620 --> 00:04:17,517 ♪ THE LIES, THE DECEPTION, THE FBI'S WEAPONS ♪ 90 00:04:17,655 --> 00:04:19,620 ♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪ 91 00:04:19,758 --> 00:04:21,655 ♪ AND I JUST WANT TO FREE YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪ 92 00:04:21,793 --> 00:04:23,551 ♪ THE MURDER IS THE CASE THAT WE'RE FACED WITH ♪ 93 00:04:23,689 --> 00:04:26,000 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 94 00:04:26,137 --> 00:04:27,000 [THUMP] 95 00:04:27,137 --> 00:04:28,275 [CREAK] 96 00:04:28,413 --> 00:04:30,827 [SLAM] 97 00:04:47,241 --> 00:04:49,241 - HEY. - HI. 98 00:04:49,379 --> 00:04:50,620 SARAH: WHERE'S KEITH? 99 00:04:50,758 --> 00:04:52,620 STACEY: HE WAS JUST HERE A MINUTE AGO. 100 00:04:52,758 --> 00:04:55,206 SARAH: OH. SORRY I'M LATE. 101 00:04:55,344 --> 00:04:57,724 STACEY: SURE. ARE YOU OK? 102 00:04:57,862 --> 00:04:59,310 SARAH: YEAH. 103 00:04:59,448 --> 00:05:02,068 STACEY: LISTEN. I HATE TO ASK, BUT... 104 00:05:02,206 --> 00:05:03,620 SARAH: WHAT? 105 00:05:03,758 --> 00:05:06,379 STACEY: WHEN DO YOU THINK I CAN GET PAID? 106 00:05:06,517 --> 00:05:08,068 SARAH: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 107 00:05:08,206 --> 00:05:09,586 I PAID YOU FRIDAY. 108 00:05:09,724 --> 00:05:11,517 STACEY: THE CHECK BOUNCED. 109 00:05:11,655 --> 00:05:13,931 - NO. - YES. 110 00:05:14,068 --> 00:05:15,931 SARAH: WELL, THAT'S IMPOSSIBLE. I-- 111 00:05:16,068 --> 00:05:17,620 STACEY: IT DID. 112 00:05:17,758 --> 00:05:19,724 SARAH: WELL, LET ME CHECK BECAUSE 113 00:05:19,862 --> 00:05:22,275 THERE'S DEFINITELY SOME SORT OF MISTAKE. 114 00:05:22,413 --> 00:05:25,172 STACEY: IT'S OK. I GET IT. 115 00:05:25,310 --> 00:05:27,103 SARAH: GET WHAT? 116 00:05:27,241 --> 00:05:33,000 STACEY: WELL, YOU MIGHT BE HAVING A ROUGH TIME LATELY. 117 00:05:33,137 --> 00:05:35,655 SARAH: HUH. WHAT DO YOU MEAN? 118 00:05:35,793 --> 00:05:38,517 STACEY: WITH YOUR HUSBAND. 119 00:05:38,655 --> 00:05:41,206 SARAH: STACEY, WHAT ARE YOU SAYING? 120 00:05:41,344 --> 00:05:44,827 STACEY: I HAVEN'T SEEN HIM HERE. 121 00:05:46,827 --> 00:05:49,379 SARAH: CAN YOU JUST GO FIND KEITH, PLEASE? 122 00:05:49,517 --> 00:05:51,103 DO YOUR JOB. 123 00:05:51,241 --> 00:05:52,344 STACEY: SURE. 124 00:05:52,482 --> 00:05:53,965 SARAH: HEY, SWEETIE. 125 00:05:54,103 --> 00:05:55,310 KEITH: HEY. 126 00:05:55,448 --> 00:05:56,482 SARAH: I WAS JUST TALKING ABOUT YOU. 127 00:05:56,620 --> 00:05:59,172 OH, MM. HOW YOU DOING? 128 00:05:59,310 --> 00:06:01,551 KEITH: UH, WHERE'S DAD? 129 00:06:01,689 --> 00:06:03,862 SARAH: UM, HE'S AT WORK. 130 00:06:04,000 --> 00:06:06,724 KEITH: IS HE GONNA BE HERE FOR MY BIRTHDAY TOMORROW? 131 00:06:06,862 --> 00:06:08,724 SARAH: UH, I'M SORRY SWEETIE. 132 00:06:08,862 --> 00:06:10,655 I DON'T THINK HE'S COMING TOMORROW. 133 00:06:10,793 --> 00:06:13,586 - BUT HE PROMISED. - I KNOW, SWEETIE. I KNOW. 134 00:06:13,724 --> 00:06:17,034 KEITH: WHY DOES HE HAVE TO WORK SO MUCH? 135 00:06:17,172 --> 00:06:18,758 SARAH: TO TAKE CARE OF US. 136 00:06:18,896 --> 00:06:21,586 KEITH: YOU AND DAD TREAT ME LIKE I'M 5 YEARS OLD. 137 00:06:21,724 --> 00:06:23,827 SARAH: HA! SWEETIE, YOU'RE 8. 138 00:06:23,965 --> 00:06:26,310 KEITH: I STILL SHOULD KNOW WHAT'S GOING ON. 139 00:06:26,448 --> 00:06:27,931 - I KNOW THAT. - THIS IS UNFAIR. 140 00:06:28,068 --> 00:06:30,241 SARAH: I KNOW THAT, SWEETIE. CAN YOU JUST GO, PLEASE? 141 00:06:30,379 --> 00:06:32,965 - OK. FINE. - OK. 142 00:06:34,379 --> 00:06:36,655 [STOMPING] 143 00:06:40,275 --> 00:06:42,310 SARAH: UH... 144 00:06:43,172 --> 00:06:47,172 STACEY, I NEED YOU TO STAY AN EXTRA HOUR. 145 00:06:47,310 --> 00:06:49,000 I'LL BE BACK, OK? 146 00:06:49,137 --> 00:06:50,793 STACEY: OK. 147 00:07:05,034 --> 00:07:06,310 [TELEPHONE RINGS] 148 00:07:06,448 --> 00:07:08,379 [BEEP] 149 00:07:08,517 --> 00:07:10,034 MACK: I'M ON IT. 150 00:07:10,172 --> 00:07:12,655 CONLEY: MACK, LOOK. I NEED SOMEBODY DOWN HERE NOW. 151 00:07:12,793 --> 00:07:14,965 MACK: CONLEY, I'M SENDING MY BEST GUY. 152 00:07:15,103 --> 00:07:17,379 CONLEY: YOU SAID THAT ABOUT THE LAST ONE. 153 00:07:17,517 --> 00:07:19,137 MACK: WHAT? HAVE YOU SEEN HIM? 154 00:07:19,275 --> 00:07:21,448 CONLEY: NO. I'LL SEE HIM TOMORROW, THOUGH, 155 00:07:21,586 --> 00:07:23,379 WHENEVER I GO UP THERE. 156 00:07:23,517 --> 00:07:25,241 MACK: WHAT? THEY SAID YOU CAN GO IN? 157 00:07:25,379 --> 00:07:27,655 CONLEY: YEAH. ONE OF THE KIDS STOLE A TRUCK, 158 00:07:27,793 --> 00:07:30,000 SO THEY SAID THAT I COULD COME IN. 159 00:07:30,137 --> 00:07:32,724 MACK: OK. I'LL HAVE BRIAN MEET YOU THERE TOMORROW. 160 00:07:32,862 --> 00:07:35,862 CONLEY: WELL, HURRY UP. MY DEPUTIES ARE NOSY AS HELL. 161 00:07:36,000 --> 00:07:38,862 THEY WANT TO KNOW WHY I'M HIRING SOMEONE FROM OUT OF TOWN. 162 00:07:39,000 --> 00:07:41,172 MACK: AND WHAT ARE YOU TELLING THEM? 163 00:07:41,310 --> 00:07:43,862 CONLEY: THEY DON'T KNOW WE'RE WORKING TOGETHER... 164 00:07:44,000 --> 00:07:47,413 - OK. - SO GET HIM HERE. 165 00:07:47,551 --> 00:07:49,586 MACK: I WILL. HE WILL BE THERE. 166 00:07:49,724 --> 00:07:52,172 CONLEY: 8 A.M. MY DEPUTY GETS IN AT 10:00... 167 00:07:52,310 --> 00:07:53,965 MACK: HE'LL BE THERE. 168 00:07:54,103 --> 00:07:58,965 CONLEY: AND IRENE STICKS HER NOSE IN EVERYBODY'S BUSINESS. 169 00:07:59,103 --> 00:08:02,655 MACK: SHERIFF, YOU HAVE MY WORD. HE WILL BE THERE. 170 00:08:02,793 --> 00:08:06,206 CONLEY: OK. GOOD. THANK YOU. 171 00:08:06,344 --> 00:08:09,034 MACK: OH, MAN. 172 00:08:11,896 --> 00:08:14,413 RODNEY: SIR, WHERE YOU GOING? 173 00:08:14,551 --> 00:08:15,827 MACK: HOME. 174 00:08:15,965 --> 00:08:19,241 - SIR-- - NO. I'M GOING HOME. 175 00:08:19,379 --> 00:08:20,896 RODNEY: SHE'S BACK. 176 00:08:21,034 --> 00:08:22,344 MACK: I THOUGHT SHE SAID TOMORROW. 177 00:08:22,482 --> 00:08:24,413 RODNEY: NOPE. 178 00:08:24,551 --> 00:08:26,241 MACK: [SIGHS] 179 00:08:26,379 --> 00:08:28,206 ALL RIGHT. SEND HER IN. 180 00:08:32,620 --> 00:08:34,620 [SIGHS] 181 00:08:37,793 --> 00:08:39,172 - SARAH. - I-- 182 00:08:39,310 --> 00:08:41,000 MACK: I THOUGHT I WAS GONNA SEE YOU TOMORROW. 183 00:08:41,137 --> 00:08:42,793 SARAH: I NEED TO TALK TO YOU. I CAN'T TAKE THIS. 184 00:08:42,931 --> 00:08:44,344 - PLEASE, I'M JUST-- - I NEED TO KNOW SOMETHING. 185 00:08:44,482 --> 00:08:45,517 - WELL, WHAT-- - ALL OF OUR MONEY IS GONE... 186 00:08:45,655 --> 00:08:46,931 MACK: WHAT? 187 00:08:47,068 --> 00:08:48,586 SARAH: OUR SAVINGS, OUR CHECKINGS, 188 00:08:48,724 --> 00:08:51,689 OUR 401[k], THEY'RE ALL GONE. 189 00:08:51,827 --> 00:08:53,482 MACK: WELL, WHERE? 190 00:08:53,620 --> 00:08:56,482 SARAH: DON'T YOU DARE. 191 00:08:56,620 --> 00:08:58,344 MACK: OK. SIT DOWN. 192 00:08:58,482 --> 00:09:01,241 SARAH: NO. YOU TELL ME, AND YOU TELL ME NOW. 193 00:09:01,379 --> 00:09:02,896 MACK: I CAN'T DO THAT. 194 00:09:03,034 --> 00:09:05,206 SARAH: THEN I'M GONNA GO ONLINE, AND I WILL POST. 195 00:09:05,344 --> 00:09:08,689 MACK: AND YOU WILL BE THE CAUSE OF HIS COVER BEING BLOWN. 196 00:09:08,827 --> 00:09:11,137 SARAH: I WANT TO SEE MY HUSBAND. 197 00:09:11,275 --> 00:09:12,689 MACK: I'M SORRY. 198 00:09:12,827 --> 00:09:13,965 SARAH: OK, SO YOU CAN'T TELL ME ANYTHING? 199 00:09:14,103 --> 00:09:15,551 MACK: SARAH, YOU KNOW THE RISK. 200 00:09:15,689 --> 00:09:16,931 SARAH: WHAT AM I SUPPOSED TO DO FOR MONEY? 201 00:09:17,068 --> 00:09:18,793 MACK: OK. I WILL GET IN TOUCH WITH HIM. 202 00:09:18,931 --> 00:09:21,344 SARAH: TELL ME WHERE HE IS. 203 00:09:21,482 --> 00:09:23,586 MACK: I CANNOT DO THAT. 204 00:09:23,724 --> 00:09:26,172 SARAH: YOU DON'T KNOW. 205 00:09:26,310 --> 00:09:28,586 MACK: NO. I DO. 206 00:09:28,724 --> 00:09:30,586 SARAH: OH, NO. YOU MUST NOT KNOW. 207 00:09:30,724 --> 00:09:32,965 YOU HAVE NEVER BEEN THIS WAY BEFORE. 208 00:09:34,931 --> 00:09:39,310 EVERY TIME YOU WERE SO COOL, YOU KNEW EVERYTHING. 209 00:09:39,448 --> 00:09:42,172 NOT THIS TIME. 210 00:09:42,310 --> 00:09:48,137 MACK: SARAH, HE'S NEVER HAD TO GO THIS DEEP BEFORE. 211 00:09:48,275 --> 00:09:52,241 SARAH: WHAT AM I SUPPOSED TO DO, JUST SIT HERE AND DO NOTHING? 212 00:09:52,379 --> 00:09:56,172 MACK: [SIGHS] 213 00:09:56,310 --> 00:09:57,724 I'M SORRY. 214 00:09:57,862 --> 00:10:00,034 SARAH: YOU'RE SO FULL OF SHIT. 215 00:10:00,172 --> 00:10:03,137 MACK: I CAN GIVE YOU AN ADVANCE ON HIS PAY. 216 00:10:03,275 --> 00:10:05,931 - WHAT FOR? - WHAT DO YOU MEAN? 217 00:10:06,068 --> 00:10:09,586 SARAH: HE HASN'T CASHED HIS LAST 3 CHECKS. 218 00:10:09,724 --> 00:10:11,413 MACK: HOW DO YOU KNOW THAT? 219 00:10:11,551 --> 00:10:13,965 SARAH: THEY'RE AT MY HOUSE. 220 00:10:14,103 --> 00:10:15,896 MACK: LOOK, SARAH. I CAN ASSURE YOU THAT-- 221 00:10:16,034 --> 00:10:19,896 SARAH: YOU CAN'T ASSURE ME OF SHIT EXCEPT THAT YOU CAN'T. 222 00:10:20,034 --> 00:10:22,689 THAT'S THE ONLY THING THAT'S SURE. 223 00:10:22,827 --> 00:10:24,862 MACK: [CLEARS THROAT] 224 00:10:29,517 --> 00:10:32,172 I'M SORRY. 225 00:10:33,586 --> 00:10:35,655 SARAH: OK. 226 00:10:35,793 --> 00:10:38,000 MACK: WHAT ARE YOU GONNA DO? 227 00:10:38,137 --> 00:10:40,827 - YOU'LL SEE. - SARAH-- 228 00:10:40,965 --> 00:10:44,517 MACK: SARAH, DON'T DO ANYTHING THAT'LL GET HIM HURT. 229 00:10:44,655 --> 00:10:46,827 SARAH: [SIGHS] 230 00:10:49,758 --> 00:10:55,000 JUST TELL ME SOMETHING, PLEASE. 231 00:10:55,137 --> 00:10:57,793 MACK: I'M SORRY. 232 00:11:05,379 --> 00:11:08,689 OH, THIS IS A MESS. 233 00:11:09,931 --> 00:11:11,344 RODNEY: SHE'S GONNA BE A PROBLEM. 234 00:11:11,482 --> 00:11:14,000 MACK: THIS WHOLE MESS IS A PROBLEM. 235 00:11:14,137 --> 00:11:17,655 RODNEY: I'M SORRY, SIR. I'LL MONITOR HER. 236 00:11:17,793 --> 00:11:21,103 - OK. - ANY WORD FROM HIM? 237 00:11:21,241 --> 00:11:22,827 MACK: NOTHING. 238 00:11:22,965 --> 00:11:25,689 RODNEY: OK. I CAN GO DO A WELFARE CHECK. 239 00:11:25,827 --> 00:11:27,103 MACK: FOR WHAT? 240 00:11:27,241 --> 00:11:28,896 RODNEY: PRETEND LIKE I'M CHECKING IN 241 00:11:29,034 --> 00:11:30,344 ON ONE OF THE FAMILIES, USE THAT AS MY COVER. 242 00:11:30,482 --> 00:11:32,310 MACK: THE SHERIFF'S DOING THAT TOMORROW. 243 00:11:32,448 --> 00:11:33,931 - WHAT? - YEAH. 244 00:11:34,068 --> 00:11:36,172 - WHAT TIME? - IN THE MORNING. 245 00:11:36,310 --> 00:11:39,724 MACK: I'M HOPING TO HAVE BRIAN THERE. 246 00:11:39,862 --> 00:11:42,275 - SIR, HE'S NOT EVEN-- - WHAT? 247 00:11:42,413 --> 00:11:43,931 RODNEY: HIS WIFE. 248 00:11:44,068 --> 00:11:45,344 HE DOESN'T SEEM TO BE IN THE HEAD SPACE FOR THIS. 249 00:11:45,482 --> 00:11:48,862 MACK: HE'S IN THE PERFECT HEAD SPACE. 250 00:12:06,620 --> 00:12:08,000 RODNEY: HMM. 251 00:12:18,689 --> 00:12:20,827 RUTH: UH! UH! UH! 252 00:12:20,965 --> 00:12:23,379 HIGHEST: ENOUGH. 253 00:12:23,517 --> 00:12:25,482 TALLY: [CRYING] 254 00:12:25,620 --> 00:12:27,310 RUTH: [CRYING] 255 00:12:27,448 --> 00:12:31,931 [APPLAUSE] 256 00:12:46,034 --> 00:12:48,275 HIGHEST: YOU DID GOOD, MY CHILD. 257 00:12:48,413 --> 00:12:50,000 YOU DID GOOD. 258 00:12:51,724 --> 00:12:54,206 TOMORROW, WE WILL HAVE A VISITOR, 259 00:12:54,344 --> 00:12:59,206 AND WE'RE GONNA SHOW THEM HOW BEAUTIFUL THIS PLACE IS, 260 00:12:59,344 --> 00:13:02,379 OR THE ELDERS WILL DEAL WITH YOU. 261 00:13:03,758 --> 00:13:05,241 I MUST REST NOW. 262 00:13:07,965 --> 00:13:10,655 DIKAHN: TAKE HER AND LOCK HER AWAY. 263 00:13:10,793 --> 00:13:12,172 ANDREW: YES, SIR. 264 00:13:17,758 --> 00:13:20,310 TALLY, GET UP. 265 00:13:20,448 --> 00:13:22,758 DIKAHN: HE SAID, GET UP. 266 00:13:22,896 --> 00:13:24,241 - GET UP, TALLY. - NO. 267 00:13:24,379 --> 00:13:26,931 - YOU DON'T LISTEN. - SHE NEVER LEARNS. 268 00:13:27,068 --> 00:13:29,034 ANDREW: I WILL TEACH HER. 269 00:13:29,172 --> 00:13:31,931 DIKAHN: SHE IS NEVER TO BE BROKEN, I SEE. 270 00:13:32,068 --> 00:13:34,448 ANDREW: LISTEN. 271 00:13:34,586 --> 00:13:37,034 DIKAHN: NO, NOT LIKE THAT. 272 00:13:38,482 --> 00:13:41,344 BY HER HAIR. 273 00:13:41,482 --> 00:13:42,620 TALLY: [CRYING] 274 00:13:42,758 --> 00:13:44,931 ANDREW: YES, SIR. 275 00:13:47,068 --> 00:13:50,172 COME HERE. YOU JUST DON'T LISTEN. 276 00:13:50,310 --> 00:13:54,448 TALLY: NO. NO! PLEASE! NO! 277 00:13:54,586 --> 00:13:56,620 ANDREW: YOU DON'T LISTEN. 278 00:13:56,758 --> 00:14:00,620 TALLY: AAH! AAH! AAH! 279 00:14:00,758 --> 00:14:03,172 AAH! AAH! 280 00:14:03,310 --> 00:14:05,448 [SCREAMING CONTINUES] 281 00:14:09,862 --> 00:14:13,137 [SCREAMING CONTINUES] 282 00:14:15,896 --> 00:14:18,586 [SCREAMING CONTINUES] 283 00:14:19,620 --> 00:14:23,172 EVERYBODY, BACK TO YOUR CHORES. 284 00:14:31,724 --> 00:14:33,655 TALLY: [CRYING] 285 00:14:33,793 --> 00:14:36,379 ANDREW: TALLY, NO. NO. 286 00:14:39,137 --> 00:14:41,344 TALLY, NO, NO. 287 00:14:41,482 --> 00:14:43,275 TALLY: [CRYING] 288 00:14:43,413 --> 00:14:46,275 ANDREW: I'M SO SORRY. I'M SO SORRY. 289 00:14:46,413 --> 00:14:48,482 TALLY: THEY'RE GONNA KILL ME. THEY'RE GONNA KILL ME. 290 00:14:48,620 --> 00:14:50,655 ANDREW: I'M SO SORRY. STOP. YOU GOT TO STOP SAYING THAT. 291 00:14:50,793 --> 00:14:52,689 TALLY: YOU HAVE TO HELP ME AND MY DAUGHTER GET OUT. 292 00:14:52,827 --> 00:14:54,241 - WE HAVE TO LEAVE. - OK. 293 00:14:54,379 --> 00:14:56,000 TALLY: I'M NOT GONNA MAKE IT THROUGH THE NIGHT. 294 00:14:56,137 --> 00:14:58,172 - I WON'T, BABE. I WON'T. - YES. YES, YOU WILL, OK? 295 00:14:58,310 --> 00:14:59,827 TALLY: WON'T YOU TELL MY DAUGHTER-- 296 00:14:59,965 --> 00:15:01,655 TELL MY DAUGHTER THAT I LOVE HER, PLEASE? 297 00:15:01,793 --> 00:15:05,241 ANDREW: TALLY, YOU WILL MAKE IT TO THE MORNING, ALL RIGHT? 298 00:15:05,379 --> 00:15:07,827 - PLEASE-- - LISTEN TO ME. 299 00:15:07,965 --> 00:15:10,827 ANDREW: LOOK AT ME. LOOK AT ME. LOOK AT ME. LISTEN TO ME. 300 00:15:10,965 --> 00:15:13,000 WHEN THAT SHERIFF COMES IN, 301 00:15:13,137 --> 00:15:15,137 YOU'RE GONNA HAVE TO BE QUIET, ALL RIGHT? 302 00:15:15,275 --> 00:15:16,862 TALLY: NO. I NEED TO-- WHEN HE COMES IN, 303 00:15:17,000 --> 00:15:18,310 I'LL LET HIM KNOW THAT I'M HERE. 304 00:15:18,448 --> 00:15:21,620 ANDREW: LISTEN TO ME. LOOK AT ME. 305 00:15:21,758 --> 00:15:24,137 THEY WILL KILL YOU, OK, 306 00:15:24,275 --> 00:15:26,310 AND THEY WILL KILL YOUR DAUGHTER. 307 00:15:26,448 --> 00:15:29,586 - IS THAT WHAT YOU WANT, HUH? - NO. NO. NO. 308 00:15:29,724 --> 00:15:30,965 - HUH? - NO. 309 00:15:31,103 --> 00:15:32,344 - IS IT? - NO. 310 00:15:32,482 --> 00:15:34,655 ANDREW: OK. THEN DON'T DO IT, OK? 311 00:15:34,793 --> 00:15:36,724 TALLY: OK. OK. OK. 312 00:15:36,862 --> 00:15:38,241 - PROMISE ME... - OK. OK. 313 00:15:38,379 --> 00:15:40,103 - THAT YOU WILL BE QUIET... - UH-HUH. 314 00:15:40,241 --> 00:15:43,241 - OK? - MM-HMM. 315 00:15:43,379 --> 00:15:45,931 ANDREW: JUST DO EVERYTHING THAT THEY HAVE TO SAY UNTIL-- 316 00:15:46,068 --> 00:15:47,931 TALLY: UNTIL WHAT? 317 00:15:50,758 --> 00:15:57,000 ANDREW: UNTIL I'M ABLE TO FIND A WAY TO GET US OUT OF HERE, OK? 318 00:15:57,137 --> 00:15:58,689 TALLY: YOU'LL GO WITH ME? 319 00:15:58,827 --> 00:16:01,344 ANDREW: YES. YES. YES, OK? 320 00:16:01,482 --> 00:16:05,206 PROMISE ME THAT YOU WILL BE QUIET. 321 00:16:05,344 --> 00:16:07,000 TALLY: I'LL BE QUIET. 322 00:16:07,137 --> 00:16:10,586 ANDREW: NOW, PROMISE ME THAT YOU WILL MAKE IT TILL THE MORNING. 323 00:16:10,724 --> 00:16:12,862 TALLY: I WILL. I WILL. 324 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 ANDREW: I LOVE YOU, OK, SO MUCH, 325 00:16:16,137 --> 00:16:18,758 BUT I GOT TO GO. 326 00:16:18,896 --> 00:16:20,827 I HAVE TO GO, OK? 327 00:16:20,965 --> 00:16:22,862 TALLY: MM-HMM. 328 00:16:23,000 --> 00:16:27,068 MM-HMM. NNGH... 329 00:16:36,206 --> 00:16:39,137 DIKAHN: ANDREW, COME. 330 00:16:46,379 --> 00:16:49,551 ANDREW: YES, BROTHER? 331 00:16:49,689 --> 00:16:52,172 DIKAHN: YOU WERE IN THERE A LONG TIME. 332 00:16:52,310 --> 00:16:53,896 ANDREW: WAS I? 333 00:16:54,034 --> 00:16:57,000 DIKAHN: YES. WHAT WERE YOU DOING? 334 00:16:57,137 --> 00:16:59,103 ANDREW: I WAS TALKING TO HER. 335 00:16:59,241 --> 00:17:01,206 DIKAHN: WHY? 336 00:17:01,344 --> 00:17:04,206 ANDREW: BECAUSE I WANT HER TO BEHAVE. 337 00:17:04,344 --> 00:17:07,517 DIKAHN: TAKE DOWN YOUR PANTS. 338 00:17:07,655 --> 00:17:08,827 ANDREW: WHAT? 339 00:17:08,965 --> 00:17:12,413 DIKAHN: TAKE DOWN YOUR PANTS. 340 00:17:12,551 --> 00:17:15,310 DIKAHN, WHAT? I DON'T-- 341 00:17:33,275 --> 00:17:35,344 DIKAHN: [SNIFFS] 342 00:17:41,551 --> 00:17:44,862 ANDREW: IS SOMETHING WRONG? 343 00:17:45,000 --> 00:17:48,068 DIKAHN: NO. 344 00:17:48,206 --> 00:17:51,172 ANDREW: CAN I PULL MY PANTS UP? 345 00:18:02,655 --> 00:18:04,310 DIKAHN: I THOUGHT YOU MIGHT HAVE BEEN VIOLATING HER 346 00:18:04,448 --> 00:18:06,793 IN THIS SACRED PLACE. 347 00:18:06,931 --> 00:18:09,275 ANDREW: NO, SIR. 348 00:18:10,896 --> 00:18:14,137 DIKAHN: YOU KNOW I CAN SMELL IT? 349 00:18:14,275 --> 00:18:17,655 ANDREW: I KNOW THAT NOW, SIR. 350 00:18:17,793 --> 00:18:20,586 DIKAHN: THE HIGHEST WANTS TO SEE YOU. 351 00:18:20,724 --> 00:18:23,517 ANDREW: YES, SIR, RIGHT AWAY. 352 00:18:23,655 --> 00:18:26,068 DIKAHN: ANDREW... 353 00:18:26,206 --> 00:18:29,103 DON'T STAY IN THERE THAT LONG AGAIN. 354 00:18:29,241 --> 00:18:32,689 ANDREW: NEVER, SIR. 355 00:18:32,827 --> 00:18:35,241 DIKAHN: THERE'S NO NEED TO BE AROUND ANYONE 356 00:18:35,379 --> 00:18:39,137 WHO WON'T RECEIVE WHAT IS LEFT OF THE RAKUDUSHI. 357 00:18:39,275 --> 00:18:42,103 ANDREW: YES, BROTHER DIKAHN. 358 00:18:47,931 --> 00:18:50,517 DIKAHN: [SIGHS] 359 00:19:01,206 --> 00:19:04,620 MARVA: WHY THE TEARS? 360 00:19:04,758 --> 00:19:08,000 RUTH: SHE HAD BEEN PUNISHED ENOUGH. 361 00:19:08,137 --> 00:19:11,758 MARVA: NO. SHE HADN'T. 362 00:19:13,862 --> 00:19:15,275 RUTH: I'M S-- 363 00:19:15,413 --> 00:19:16,931 MARVA: YOU'RE AN ELDER NOW, 364 00:19:17,068 --> 00:19:20,862 AND YOU MUST DO THINGS YOU DON'T WANT TO DO. 365 00:19:21,000 --> 00:19:22,896 RUTH: I KNOW. 366 00:19:24,275 --> 00:19:27,620 MARVA: HE REALLY APPROVES OF YOU... 367 00:19:30,034 --> 00:19:31,551 RUTH: I KNOW. 368 00:19:31,689 --> 00:19:36,551 MARVA: BUT YOU MUST WASH AGAIN FOR THE CORONATION. 369 00:19:38,620 --> 00:19:40,000 RUTH: WHAT IS THAT? 370 00:19:40,137 --> 00:19:44,310 MARVA: THAT IS A RIGHT OF EVERY ELDER HERE. 371 00:19:45,275 --> 00:19:47,413 - I JUST-- - SHH. 372 00:19:47,551 --> 00:19:50,206 MARVA: YOU ARE MAKING TOO MUCH OF THIS. 373 00:19:50,344 --> 00:19:52,586 RUTH: HER DAUGHTER WAS WATCHING... 374 00:19:52,724 --> 00:19:56,482 MARVA: DON'T SPEAK LIKE THIS IN FRONT OF THESE WOMEN. 375 00:19:56,620 --> 00:19:59,310 RUTH: AND SO WAS MINE. 376 00:19:59,448 --> 00:20:01,103 MARVA: BOTH YOUR DAUGHTERS BELONG 377 00:20:01,241 --> 00:20:03,275 TO THE RAKUDUSHIS NATION NOW. 378 00:20:03,413 --> 00:20:05,655 REMEMBER THAT. 379 00:20:07,413 --> 00:20:09,482 RUTH: YES. I WILL. 380 00:20:09,620 --> 00:20:12,551 MARVA: HE CAN STRIP YOU OF YOUR ELDERSHIP. 381 00:20:12,689 --> 00:20:15,482 RUTH: NO. I DON'T WANT THAT. 382 00:20:15,620 --> 00:20:17,862 MARVA: NO. YOU WANT HIM TO CONTINUE 383 00:20:18,000 --> 00:20:19,344 TO GIVE YOU GOOD FORTUNE. 384 00:20:19,482 --> 00:20:21,137 THAT'S WHAT YOU WANT... 385 00:20:21,275 --> 00:20:22,379 RUTH: YES. IT IS. 386 00:20:22,517 --> 00:20:25,034 MARVA: SO LET THIS GO. 387 00:20:25,172 --> 00:20:27,896 RUTH: OK. 388 00:20:28,034 --> 00:20:30,068 MARVA: HERE. 389 00:20:30,206 --> 00:20:32,689 RUTH: WHAT IS--WHAT IS THAT? 390 00:20:32,827 --> 00:20:34,586 MARVA: DRINK THIS. 391 00:20:34,724 --> 00:20:39,103 IT WILL MAKE IT SO MUCH MORE PLEASURABLE. 392 00:20:39,241 --> 00:20:42,310 RUTH: IT'LL MAKE WHAT MORE PLEASURABLE? 393 00:20:42,448 --> 00:20:45,310 MARVA: BECOMING. 394 00:20:45,448 --> 00:20:47,689 RUTH: BECOMING WHAT? 395 00:20:49,448 --> 00:20:51,827 MARVA: SHH. 396 00:20:51,965 --> 00:20:54,655 SING, MOTHERS. 397 00:20:54,793 --> 00:20:56,206 SING. 398 00:20:56,344 --> 00:21:00,344 WOMEN: [HUMMING] 399 00:21:16,482 --> 00:21:18,586 BRIAN: WHAT IS THAT? 400 00:21:18,724 --> 00:21:22,137 LYNN: I DIDN'T SEE YOU BEHIND ME. 401 00:21:22,275 --> 00:21:24,275 BRIAN: ARE YOU MAD AT ME? 402 00:21:24,413 --> 00:21:26,482 LYNN: NO. 403 00:21:26,620 --> 00:21:29,379 BRIAN: GOOD, BECAUSE I'M THE ONE THAT SHOULD BE MAD. 404 00:21:29,517 --> 00:21:31,103 LYNN: I'M JUST TIRED. 405 00:21:31,241 --> 00:21:33,793 BRIAN: YOU WENT TO THAT PLACE AND DIDN'T TELL ME. 406 00:21:33,931 --> 00:21:35,275 WHY DID YOU DO THAT? 407 00:21:35,413 --> 00:21:37,068 LYNN: I TOLD YOU. 408 00:21:37,206 --> 00:21:39,448 BRIAN: LOOK. YOU CAN NEVER DO ANYTHING LIKE THAT AGAIN. 409 00:21:39,586 --> 00:21:41,413 DO YOU HEAR ME? 410 00:21:41,551 --> 00:21:44,413 - YES. - LYNN, I'M NOT KIDDING YOU. 411 00:21:44,551 --> 00:21:47,655 LYNN: I HEAR YOU. GOD. 412 00:21:47,793 --> 00:21:51,310 - LYNN-- - WHAT? WHAT, BRIAN? WHAT? 413 00:21:51,448 --> 00:21:53,896 LYNN: I'M GOING TO THE BATHROOM. 414 00:21:54,034 --> 00:21:56,344 DO YOU WANT TO COME IN HERE WITH ME, TOO? 415 00:21:56,482 --> 00:21:58,724 BRIAN: HEY, LOOK. I LOVE YOU. 416 00:21:58,862 --> 00:22:00,172 LYNN: I KNOW. 417 00:22:00,310 --> 00:22:02,344 BRIAN: THEN STOP LOCKING ME OUT. 418 00:22:02,482 --> 00:22:07,517 LYNN: I'M NOT LOCKING YOU OUT. I JUST HAVE TO USE THE BATHROOM! 419 00:22:14,172 --> 00:22:16,068 BRIAN: ALL RIGHT. 420 00:22:16,206 --> 00:22:17,517 LYNN: [SIGHS] 421 00:22:21,172 --> 00:22:22,862 HIGHEST: I AM THE HIGHEST... 422 00:22:25,482 --> 00:22:27,413 AND YOU ARE IN PARADISE... 423 00:22:27,551 --> 00:22:29,793 LYNN: YOU FEEL SO WARM. 424 00:22:32,413 --> 00:22:34,586 HIGHEST: AND I WILL SHOW YOU THE PATH. 425 00:22:35,896 --> 00:22:37,620 LYNN: OH... 426 00:22:37,758 --> 00:22:39,931 HIGHEST: I'M HERE TO HEAL YOUR SOUL. 427 00:22:42,724 --> 00:22:45,827 YOU ARE LOVED, AND YOU ARE LOVE. 428 00:22:45,965 --> 00:22:48,931 THAT IS THE LOVE THAT YOU ARE MISSING. 429 00:22:49,068 --> 00:22:51,034 LYNN: OH... 430 00:23:11,413 --> 00:23:13,827 TAVIA: MOM? 431 00:23:13,965 --> 00:23:16,827 TALLY: OH! AH! 432 00:23:18,344 --> 00:23:19,620 TAVIA. 433 00:23:19,758 --> 00:23:21,379 TAVIA: I BROUGHT YOU BREAD. 434 00:23:21,517 --> 00:23:24,034 TALLY: OH, BABY... 435 00:23:24,172 --> 00:23:26,172 OH, BABY... 436 00:23:26,310 --> 00:23:27,655 TAVIA: I LOVE YOU. 437 00:23:27,793 --> 00:23:30,344 TALLY: I LOVE YOU SO MUCH. 438 00:23:30,482 --> 00:23:32,689 TAVIA: ARE YOU OK? 439 00:23:32,827 --> 00:23:35,413 TALLY: YEAH. YEAH, YEAH. I'M OK. 440 00:23:35,551 --> 00:23:37,241 TAVIA: YOU HAVE TO BEHAVE YOURSELF 441 00:23:37,379 --> 00:23:39,931 SO THEY WON'T DO THAT TO YOU. 442 00:23:40,068 --> 00:23:41,586 TALLY: I KNOW. 443 00:23:41,724 --> 00:23:44,034 TAVIA: BE A GOOD GIRL. 444 00:23:44,172 --> 00:23:45,448 TALLY: I WILL. 445 00:23:45,586 --> 00:23:47,448 TAVIA: YOU HAVE TO BE GOOD. 446 00:23:47,586 --> 00:23:50,862 TALLY: I WILL. I WILL. ARE YOU GOOD? 447 00:23:51,000 --> 00:23:54,241 TAVIA: YES. 448 00:23:54,379 --> 00:23:56,000 TALLY: WHAT ARE YOU EATING? 449 00:23:56,137 --> 00:23:58,931 - WHAT DO YOU MEAN? - ARE THEY FEEDING YOU? 450 00:23:59,068 --> 00:24:00,551 - HEY! - OH! 451 00:24:00,689 --> 00:24:02,586 DIKAHN: GET AWAY FROM THERE. 452 00:24:02,724 --> 00:24:05,034 TALLY: [SOBS] 453 00:24:08,103 --> 00:24:10,482 [CRYING] 454 00:24:10,620 --> 00:24:13,310 AH! UH! 455 00:24:13,448 --> 00:24:14,965 [CRYING] 456 00:24:21,172 --> 00:24:23,413 [CRYING CONTINUES] 457 00:24:25,206 --> 00:24:29,103 OH, PLEASE, PLEASE, PLEASE, PLEASE-- 458 00:24:29,241 --> 00:24:32,551 [CRYING] 459 00:24:37,448 --> 00:24:40,448 DIKAHN: HUH. 460 00:24:48,137 --> 00:24:51,758 [CRYING] 461 00:24:54,517 --> 00:24:56,896 STACEY: HEY... 462 00:24:57,034 --> 00:24:58,551 SARAH: OK. 463 00:24:58,689 --> 00:25:01,379 STACEY: ARE YOU OK? 464 00:25:01,517 --> 00:25:02,793 SARAH: HEY. 465 00:25:02,931 --> 00:25:04,448 WHAT? YEAH. I'M OK. 466 00:25:04,586 --> 00:25:05,931 STACEY: UH, I'M SORRY. 467 00:25:06,068 --> 00:25:07,551 YOU'RE GONNA WANT ME TO CLEAN ALL OF THIS UP. 468 00:25:07,689 --> 00:25:09,827 SARAH: WILL YOU TELL ME WHAT YOU WANT? 469 00:25:09,965 --> 00:25:12,448 STACEY: MY CHECK DIDN'T CLEAR. 470 00:25:12,586 --> 00:25:13,793 SARAH: I KNOW. 471 00:25:13,931 --> 00:25:16,206 STACEY: WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 472 00:25:16,344 --> 00:25:17,965 SARAH: OH... 473 00:25:22,586 --> 00:25:24,586 HERE. HERE. HERE. 474 00:25:24,724 --> 00:25:27,724 TAKE THESE AND PAWN IT. TAKE THEM. 475 00:25:27,862 --> 00:25:30,000 STACEY: UH, I'M NOT A PAWN SHOP. 476 00:25:30,137 --> 00:25:33,517 SARAH: PLEASE, STACEY, JUST HELP ME OUT, PLEASE. 477 00:25:33,655 --> 00:25:35,172 STACEY: WHAT IS GOING ON? 478 00:25:35,310 --> 00:25:38,793 SARAH: I JUST NEED YOU TO TAKE THOSE TO THE PAWN SHOP, OK? 479 00:25:38,931 --> 00:25:45,068 STACEY: YOU KNOW, YOU ARE REALLY MELTING DOWN. 480 00:25:45,206 --> 00:25:48,586 SARAH: AND YOU ARE SOME KIND OF A HOUSEKEEPER. 481 00:25:48,724 --> 00:25:50,551 STACEY: WELL, THEN MAYBE YOU SHOULD FIRE ME, 482 00:25:50,689 --> 00:25:52,482 EVEN THOUGH I AM YOUR COUSIN. 483 00:25:52,620 --> 00:25:56,896 SARAH: CAN YOU PLEASE JUST GIVE ME A SECOND, PLEASE? 484 00:25:57,034 --> 00:25:59,965 STACEY: OK, BUT I'M NOT CLEANING THIS UP. 485 00:26:00,103 --> 00:26:05,275 SARAH: OK. DAMN. CAN YOU PLEASE GO? GO. 486 00:26:09,620 --> 00:26:11,655 OK. 487 00:26:16,551 --> 00:26:20,724 HI. I BOUGHT A WATCH FROM YOU FOR MY HUSBAND A FEW YEARS AGO. 488 00:26:20,862 --> 00:26:24,275 YOU CAN TRACK YOUR MOVEMENTS AND EXERCISE ON IT. 489 00:26:24,413 --> 00:26:26,206 YES. THAT'S THE ONE. 490 00:26:26,344 --> 00:26:29,103 IS THERE ANY WAY THAT I CAN TRACK IT? 491 00:26:30,655 --> 00:26:32,172 THERE IS? 492 00:26:32,310 --> 00:26:33,586 OK. GREAT. 493 00:26:33,724 --> 00:26:35,344 UH, DO YOU NEED THE RECEIPT NUMBER? 494 00:26:35,482 --> 00:26:37,482 YOU READY? 495 00:26:37,620 --> 00:26:42,000 IT'S 58578. 496 00:26:43,620 --> 00:26:45,862 YES. 497 00:26:46,000 --> 00:26:47,620 SO I KNOW WHERE HE IS? 498 00:26:47,758 --> 00:26:50,241 I MEAN, I CAN TRACK THE--THE WATCH? 499 00:26:51,689 --> 00:26:53,137 YES. 500 00:26:54,620 --> 00:26:57,068 YES. 501 00:26:57,206 --> 00:26:58,793 OK. 502 00:27:06,689 --> 00:27:08,965 [KNOCKS ON DOOR] 503 00:27:09,103 --> 00:27:11,793 ANDREW: SORRY, SIR. YOUR HIGHEST? 504 00:27:11,931 --> 00:27:13,896 HIGHEST: YES. BACK HERE. 505 00:27:16,758 --> 00:27:18,862 ANDREW: OH. 506 00:27:19,000 --> 00:27:21,310 HIGHEST: DON'T TURN AWAY. 507 00:27:24,896 --> 00:27:26,275 ANDREW: YOUR HIGHEST. 508 00:27:26,413 --> 00:27:29,172 THE HUMAN BODY IS THE MOST BEAUTIFUL THING 509 00:27:29,310 --> 00:27:32,758 THAT GOD EVER MADE, AND WHAT DO WE DO? 510 00:27:32,896 --> 00:27:35,793 WE DESTROY IT. WE SELF-MEDICATE IT. 511 00:27:35,931 --> 00:27:37,896 WE OVERFEED IT 512 00:27:38,034 --> 00:27:42,482 WHEN ALL IT REALLY WANTS TO KNOW IS THAT WE LOVE IT. 513 00:27:42,620 --> 00:27:45,310 DO YOU LOVE YOUR BODY? 514 00:27:45,448 --> 00:27:46,758 ANDREW: YES, YOUR HIGHEST. 515 00:27:46,896 --> 00:27:49,103 HIGHEST: YES. OF COURSE YOU DO. 516 00:27:49,241 --> 00:27:52,448 MAY I SEE IT? 517 00:27:52,586 --> 00:27:55,137 ANDREW: SEE WHAT, SIR? 518 00:27:57,241 --> 00:28:01,862 HIGHEST: MAY I SEE YOUR BODY? 519 00:28:02,000 --> 00:28:05,655 ANDREW: YES, YOUR HIGHEST. 520 00:28:05,793 --> 00:28:08,379 WHAT SHALL YOU HAVE ME DO? 521 00:28:09,862 --> 00:28:12,896 HIGHEST: TAKE OFF YOUR MASK. 522 00:28:20,379 --> 00:28:22,379 NO. 523 00:28:22,517 --> 00:28:26,137 I SAID, TAKE OFF YOUR MASK. 524 00:28:26,275 --> 00:28:29,000 THINK I WANT TO SEE YOU NAKED, DO YOU? 525 00:28:30,586 --> 00:28:33,241 ANDREW: I SEE. 526 00:28:36,655 --> 00:28:38,620 I'M CONFUSED, SIR. 527 00:28:38,758 --> 00:28:44,103 HIGHEST: CLOTHES ARE A METAPHOR FOR OUR ISSUES. 528 00:28:44,241 --> 00:28:47,862 WE HIDE THE BEAUTY OF WHO WE ARE. 529 00:28:49,413 --> 00:28:51,310 ANDREW: I SEE. 530 00:28:51,448 --> 00:28:52,931 HIGHEST: YEAH. 531 00:28:53,068 --> 00:28:55,517 TONIGHT YOU SHALL BE CLEANSED. 532 00:28:55,655 --> 00:28:58,068 ANDREW: YES, YOUR HIGHEST. 533 00:28:58,206 --> 00:29:02,862 HIGHEST: YOU WILL TAKE MY SEED AND SEED RUTH. 534 00:29:03,000 --> 00:29:04,931 ANDREW: YOUR SEED, SIR? 535 00:29:05,068 --> 00:29:07,034 HIGHEST: "SIR." 536 00:29:07,172 --> 00:29:09,758 YOU SAY THAT A LOT. WERE YOU IN THE MILITARY? 537 00:29:09,896 --> 00:29:12,137 ANDREW: YES, SIR. I WAS. 538 00:29:12,275 --> 00:29:13,862 HIGHEST: IT'S APPARENT. 539 00:29:14,000 --> 00:29:16,655 WILL YOU TAKE MY SEED FOR THE CORONATION? 540 00:29:16,793 --> 00:29:18,482 ANDREW: YES, YOUR HIGHEST. 541 00:29:18,620 --> 00:29:21,724 HIGHEST: IN THE MEANTIME, YOU WILL BE ONE OF THE 7. 542 00:29:21,862 --> 00:29:25,448 ANDREW: I'M SORRY, SIR, BUT 7? 543 00:29:25,586 --> 00:29:31,517 HIGHEST: ONE OF THE 7 TO TAKE MY SEED FOR THE CORONATION. 544 00:29:31,655 --> 00:29:36,931 ANDREW: I'M SORRY, SIR, BUT I DON'T UNDERSTAND. 545 00:29:37,758 --> 00:29:39,965 COME. 546 00:29:40,827 --> 00:29:42,241 COME ON. 547 00:30:07,965 --> 00:30:09,862 - HI. - HEY, CAN I COME IN? 548 00:30:10,000 --> 00:30:12,413 BRIAN: YEAH. 549 00:30:13,689 --> 00:30:15,931 MACK: HOW IS SHE? 550 00:30:17,689 --> 00:30:19,448 BRIAN: SHE'S ASLEEP. 551 00:30:19,586 --> 00:30:21,137 MACK: OK. GOOD. 552 00:30:21,275 --> 00:30:23,034 BRIAN: WHAT'S GOING ON? 553 00:30:23,172 --> 00:30:25,103 MACK: THE LOCAL SHERIFF IS GOING UP THERE TOMORROW. 554 00:30:25,241 --> 00:30:28,275 YOU NEED TO BE THERE BY 8:00. 555 00:30:29,896 --> 00:30:32,344 BRIAN: OK. I'LL LEAVE HERE AT 5 A.M. 556 00:30:32,482 --> 00:30:34,172 MACK: HMM. 557 00:30:34,310 --> 00:30:36,206 YOU THINK LYNN'LL BE ALL RIGHT? 558 00:30:36,344 --> 00:30:38,586 BRIAN: YEAH. SHE WILL HAVE TO BE. 559 00:30:38,724 --> 00:30:40,827 MACK: OK. 560 00:30:40,965 --> 00:30:42,482 BRIAN: I'M GONNA GET THEM-- 561 00:30:42,620 --> 00:30:46,137 MACK: HEY, LET'S JUST FOCUS ON GETTING ANDREW OUT. 562 00:30:46,275 --> 00:30:49,620 BRIAN: YES. THAT'S-- THAT'S THE PRIORITY. 563 00:30:49,758 --> 00:30:51,827 MACK: YOU ALSO NEED TO KNOW, 564 00:30:51,965 --> 00:30:54,689 SARAH'S BEEN TO SEE ME MANY TIMES. 565 00:30:54,827 --> 00:30:57,000 - ABOUT HIM? - YES. 566 00:30:57,137 --> 00:31:00,620 BRIAN: WELL, I GET IT. 567 00:31:00,758 --> 00:31:03,137 MACK: SHE SAID THAT 568 00:31:03,275 --> 00:31:05,724 ALL THE MONEY'S OUT OF THEIR ACCOUNTS. 569 00:31:05,862 --> 00:31:07,827 BRIAN: THEY TOOK THE MONEY OUT? 570 00:31:07,965 --> 00:31:10,068 MACK: BRIAN... 571 00:31:10,206 --> 00:31:14,482 EVERY DAY, I THINK HE'S MORE AND MORE COMPROMISED. 572 00:31:15,965 --> 00:31:17,448 BRIAN: REALLY? 573 00:31:17,586 --> 00:31:20,586 MACK: I MEAN, HE GAVE THEM ALL HIS MONEY. 574 00:31:20,724 --> 00:31:22,068 I MEAN, THAT'S WHAT THEY ALL DO. 575 00:31:22,206 --> 00:31:25,034 BRIAN: WELL, I WILL FIND OUT. 576 00:31:25,172 --> 00:31:27,172 MACK: THERE'S SOMETHING ELSE YOU NEED TO KNOW. 577 00:31:27,310 --> 00:31:29,172 I SHOULD HAVE TOLD YOU AT THE BEGINNING. 578 00:31:29,310 --> 00:31:32,344 THE SHERIFF CALLED US AND ASKED US FOR OUR HELP, OK, 579 00:31:32,482 --> 00:31:34,000 SO HE'S COOL. 580 00:31:34,137 --> 00:31:36,275 HE'S SOLID. YOU CAN TRUST HIM. 581 00:31:36,413 --> 00:31:38,551 HE'S GONNA PUT YOU IN A DEPUTY UNIFORM. 582 00:31:38,689 --> 00:31:40,827 HE'S GONNA TAKE YOU UP THERE WITH HIM. 583 00:31:40,965 --> 00:31:44,827 - OK. - ARE YOU SURE YOU'RE OK? 584 00:31:46,103 --> 00:31:47,896 BRIAN: I'M THERE. 585 00:31:48,034 --> 00:31:50,000 MACK: IS YOUR WIFE SAYING ANYTHING? 586 00:31:50,137 --> 00:31:51,862 BRIAN: ABOUT? 587 00:31:52,000 --> 00:31:53,931 MACK: WHAT HAPPENED TO HER. 588 00:31:54,068 --> 00:31:55,586 BRIAN: NO. 589 00:31:55,724 --> 00:31:57,137 MACK: IS SHE OK? 590 00:31:57,275 --> 00:32:02,413 BRIAN: SHE'S ACTING WEIRD, JUST REALLY WEIRD. 591 00:32:03,206 --> 00:32:04,862 MACK: HOW SO? 592 00:32:05,000 --> 00:32:07,517 BRIAN: I DON'T KNOW HOW TO SAY THIS, EXACTLY, BUT-- 593 00:32:07,655 --> 00:32:10,137 MACK: JUST TELL ME. 594 00:32:10,275 --> 00:32:12,275 BRIAN: SHE SEEMS DIFFERENT. 595 00:32:12,413 --> 00:32:14,103 MACK: THIS WAS PRETTY TRAUMATIC. 596 00:32:14,241 --> 00:32:16,965 BRIAN: NO. I DON'T MEAN THAT KIND OF DIFFERENT. 597 00:32:17,103 --> 00:32:19,689 MACK: SO WHAT DO YOU MEAN? 598 00:32:19,827 --> 00:32:21,413 BRIAN: I DON'T KNOW. 599 00:32:21,551 --> 00:32:23,172 IT'S JUST WEIRD. 600 00:32:23,310 --> 00:32:27,068 MACK: LISTEN. WHEN YOU FIGURE IT OUT, WILL YOU CALL ME? 601 00:32:27,206 --> 00:32:28,620 BRIAN: YEAH. 602 00:32:28,758 --> 00:32:30,862 MACK: I NEED TO KNOW WHAT THE HELL THEY DID TO HIM. 603 00:32:31,000 --> 00:32:32,793 HE WAS SOLID. 604 00:32:32,931 --> 00:32:35,896 WHAT DID THEY DO TO HIM TO MAKE A MAN LEAVE HIS FAMILY? 605 00:32:36,034 --> 00:32:37,689 BRIAN: I DON'T KNOW. 606 00:32:37,827 --> 00:32:39,620 MACK: BRIAN... 607 00:32:39,758 --> 00:32:41,241 BRIAN: YEAH? 608 00:32:41,379 --> 00:32:43,517 MACK: DO YOU THINK THEY GOT TO YOUR WIFE? 609 00:32:43,655 --> 00:32:45,517 MACK: WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 610 00:32:45,655 --> 00:32:47,586 MACK: I MEAN THE DRUGS. 611 00:32:47,724 --> 00:32:50,793 BRIAN: THAT'S WHAT IT IS AND ALL THAT IT IS. 612 00:32:50,931 --> 00:32:52,137 - YEAH. - SHE WOULDN'T-- 613 00:32:52,275 --> 00:32:54,551 - OK. - SHE WOULD NEVER. 614 00:32:54,689 --> 00:32:57,137 MACK: I HAD TO ASK. 615 00:32:57,275 --> 00:32:59,965 BRIAN: IF YOU DON'T MIND, I NEED TO LOOK IN ON HER. 616 00:33:00,103 --> 00:33:01,413 MACK: OK. 617 00:33:01,551 --> 00:33:03,103 SO YOU'LL BE THERE IN THE MORNING? 618 00:33:03,241 --> 00:33:05,172 BRIAN: YES. GOOD NIGHT. 619 00:33:05,310 --> 00:33:08,413 MACK: AND, BRIAN... 620 00:33:08,551 --> 00:33:10,413 BRIAN: YEAH? 621 00:33:10,551 --> 00:33:13,000 MACK: I CAN TRUST YOU, RIGHT? 622 00:33:13,137 --> 00:33:15,068 BRIAN: YEAH. 623 00:33:15,206 --> 00:33:17,103 MACK: SEE YOU FIRST THING IN THE MORNING. 624 00:33:17,241 --> 00:33:19,482 BRIAN: YES, SIR. 625 00:33:34,172 --> 00:33:37,551 OH, I THOUGHT YOU WERE SLEEPING? 626 00:33:37,689 --> 00:33:40,379 YOU OK? 627 00:33:40,517 --> 00:33:43,379 LYNN: OH... 628 00:33:43,517 --> 00:33:46,689 I JUST WANT TO SAY I'M SORRY. 629 00:33:46,827 --> 00:33:49,724 - BABY-- - NO. NO, NO, NO. 630 00:33:51,689 --> 00:33:53,310 LYNN: I SHOULDN'T HAVE-- 631 00:33:53,448 --> 00:33:55,689 I SHOULDN'T HAVE WENT TO THE CAMP. 632 00:33:55,827 --> 00:33:59,137 I SHOULDN'T HAVE DONE ALL THAT. I'M SORRY. 633 00:33:59,275 --> 00:34:04,034 I SHOULDN'T HAVE LOOKED AT THOSE FILES AND-- 634 00:34:04,172 --> 00:34:06,000 BRIAN: IT'S OK. 635 00:34:06,137 --> 00:34:08,172 LYNN: OH... 636 00:34:08,310 --> 00:34:11,068 IF WE HAVE TO MOVE, 637 00:34:11,206 --> 00:34:14,034 IT'S FINE. 638 00:34:14,172 --> 00:34:16,655 BRIAN: UH, YEAH. 639 00:34:16,793 --> 00:34:19,689 THERE MAY BE A PROBLEM WITH THAT. 640 00:34:19,827 --> 00:34:21,275 LYNN: WHY? 641 00:34:21,413 --> 00:34:23,172 BRIAN: WELL, THEY SAID THAT YOU-- 642 00:34:23,310 --> 00:34:26,034 LYNN: DID I-- OH, MY GOD, DID I BLOW IT? 643 00:34:26,172 --> 00:34:27,793 BRIAN: NO. 644 00:34:27,931 --> 00:34:31,344 LYNN: I MEAN, DID I BLOW IT FOR YOU, IS WHAT I'M ASKING. 645 00:34:31,482 --> 00:34:33,655 BRIAN: NO. NO. YOU DIDN'T. IT'S OK. 646 00:34:33,793 --> 00:34:37,068 I'M GOING THERE IN THE MORNING. 647 00:34:37,206 --> 00:34:39,068 LYNN: THAT'S FINE. 648 00:34:39,206 --> 00:34:41,103 BRIAN: YOU'RE OK WITH THAT? 649 00:34:41,241 --> 00:34:43,620 - YEAH. - YOU SURE? 650 00:34:43,758 --> 00:34:47,137 LYNN: YEAH. NO NEED TO ASK TWICE. 651 00:34:48,793 --> 00:34:51,241 BRIAN: OK. 652 00:34:54,034 --> 00:34:55,620 LYNN: GOOD NIGHT. 653 00:34:57,862 --> 00:34:59,310 BRIAN: GOOD NIGHT. 654 00:35:14,379 --> 00:35:16,103 RUTH: I NEED TO SEE THE HIGHEST. 655 00:35:16,241 --> 00:35:17,793 MARVA: YOU WILL INSIDE. 656 00:35:17,931 --> 00:35:19,137 RUTH: I NEED TO SEE HIM. 657 00:35:19,275 --> 00:35:21,793 MARVA: THIS IS WHAT HE WANTS OF YOU. 658 00:35:21,931 --> 00:35:23,965 RUTH: BUT I NEED TO TELL HIM ABOUT SISTER TALLY. 659 00:35:24,103 --> 00:35:26,172 MARVA: WHAT ABOUT HER? 660 00:35:26,310 --> 00:35:28,000 RUTH: I CAN ONLY TELL HIM. 661 00:35:28,137 --> 00:35:30,793 - YOU CAN TELL ME. - NO. 662 00:35:30,931 --> 00:35:36,862 MARVA: WELL, AFTER THE CORONATION, YOU CAN TALK TO HIM. 663 00:35:42,379 --> 00:35:44,172 [CLEARS THROAT] 664 00:36:11,310 --> 00:36:13,793 HIGHEST: YOU LOOK BEAUTIFUL. 665 00:36:15,103 --> 00:36:17,724 RUTH: THANK YOU, YOUR HIGHEST. 666 00:36:18,517 --> 00:36:21,482 HIGHEST: ARE YOU READY FOR YOUR DESTINY? 667 00:36:23,551 --> 00:36:26,586 RUTH: YES, YOUR HIGHEST. 668 00:36:28,275 --> 00:36:30,931 HIGHEST: THESE ARE THE 7 RINGS. 669 00:36:32,517 --> 00:36:36,689 THEY REPRESENT THE 7 DAYS OF LIFE. 670 00:36:39,241 --> 00:36:42,413 THEY WILL EACH SEED YOU. 671 00:36:45,241 --> 00:36:47,379 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 672 00:36:49,413 --> 00:36:51,241 RUTH: YES. 673 00:36:51,379 --> 00:36:53,379 HIGHEST: YOU LOOK NERVOUS. 674 00:36:55,344 --> 00:36:59,034 - I'M JUST-- - NO, NO. DON'T BE NERVOUS. 675 00:36:59,172 --> 00:37:02,068 RUTH: I--I THOUGHT... 676 00:37:02,206 --> 00:37:04,793 HIGHEST: WHAT, CHILD? 677 00:37:04,931 --> 00:37:06,172 RUTH: THAT-- 678 00:37:06,310 --> 00:37:08,000 HIGHEST: YOU DO KNOW THAT YOU MUST 679 00:37:08,137 --> 00:37:11,206 BEAR A CHILD OF THE HIGHEST? 680 00:37:11,344 --> 00:37:13,551 RUTH: I THOUGHT-- I THOUGHT THAT-- 681 00:37:13,689 --> 00:37:15,758 HIGHEST: WHAT IS IT? 682 00:37:15,896 --> 00:37:18,517 RUTH: I DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED IN ME. 683 00:37:18,655 --> 00:37:23,310 HIGHEST: HOW CAN I? TELL ME WHAT YOU WERE THINKING. 684 00:37:23,448 --> 00:37:26,896 - I-- - SPEAK. WHAT DID YOU THINK? 685 00:37:27,034 --> 00:37:29,827 RUTH: I THOUGHT I'D LAY WITH YOU, YOUR HIGHEST. 686 00:37:29,965 --> 00:37:31,896 HIGHEST: NO. 687 00:37:32,034 --> 00:37:35,034 YOU CANNOT LAY WITH WHAT IS PURE. 688 00:37:35,172 --> 00:37:39,482 RUTH: I WAS TOLD THAT I WOULD HAVE THE CHILD OF THE HIGHEST. 689 00:37:39,620 --> 00:37:41,344 HIGHEST: AND YOU WILL. 690 00:37:41,482 --> 00:37:44,827 RUTH: HOW CAN THAT-- HOW CAN THAT BE? 691 00:37:44,965 --> 00:37:49,413 I MEAN, HOW CAN IT BE YOUR CHILD? 692 00:37:49,551 --> 00:37:51,206 HIGHEST: I AM THE HIGHEST. 693 00:37:51,344 --> 00:37:54,724 ALL THESE MEN CARRY MY SEED. 694 00:37:59,482 --> 00:38:01,758 RUTH, LOOK AT ME. 695 00:38:03,068 --> 00:38:05,724 RUTH: YES, YOUR HIGHEST. 696 00:38:05,862 --> 00:38:08,689 HIGHEST: YOU MUST BRING ME A GIRL. YOU MUST. 697 00:38:08,827 --> 00:38:11,448 RUTH: I--I DON'T THINK I-- 698 00:38:11,586 --> 00:38:15,241 HIGHEST: RUTH, RUTH, DO YOU LOVE ME? 699 00:38:15,379 --> 00:38:16,965 RUTH: YES. 700 00:38:17,103 --> 00:38:19,310 HIGHEST: AND WOULD YOU DO ANYTHING FOR ME? 701 00:38:21,586 --> 00:38:23,310 RUTH: YES, YOUR HIGHEST. 702 00:38:23,448 --> 00:38:27,000 HIGHEST: THEN GIVE ME ALL OF YOU... 703 00:38:27,137 --> 00:38:29,275 PLEASE. 704 00:38:29,413 --> 00:38:31,965 LAY. 705 00:38:32,103 --> 00:38:35,137 [WOMEN HUMMING] 706 00:38:35,275 --> 00:38:37,000 RUTH: [SNIFFLES] 707 00:38:38,448 --> 00:38:40,310 HIGHEST: PLEASE. 708 00:38:43,724 --> 00:38:48,000 PLEASE, RUTH, THE OTHER MOTHERS ARE SINGING. 709 00:38:48,137 --> 00:38:50,620 PLEASE COME, PLEASE. YEAH. 710 00:38:52,241 --> 00:38:54,310 OK. 711 00:38:54,448 --> 00:38:56,655 THIS IS BEAUTIFUL, SEE? 712 00:38:56,793 --> 00:38:58,827 RUTH: WHAT IF I CAN'T DO IT? 713 00:38:58,965 --> 00:39:01,551 HIGHEST: ALL YOU HAVE TO DO IS LAY THERE. 714 00:39:01,689 --> 00:39:04,586 - BUT-- - RUTH... 715 00:39:04,724 --> 00:39:06,551 HIGHEST: YOU LAID WITH PLENTY OF MEN 716 00:39:06,689 --> 00:39:08,620 OUT THERE IN THE GOVERNMENT'S SUPPRESSIVE WORLD. 717 00:39:08,758 --> 00:39:12,724 NOW LAY FOR ME... PLEASE. 718 00:39:12,862 --> 00:39:15,034 RUTH: PLEASE DON'T MAKE ME. 719 00:39:15,172 --> 00:39:19,448 HIGHEST: RUTH, THE BEGGING. ENLIGHTEN HER, BROTHER. 720 00:39:22,000 --> 00:39:23,896 RUTH: [WHIMPERS] 721 00:39:25,310 --> 00:39:27,413 [WHIMPERING] 722 00:39:30,862 --> 00:39:33,896 HIGHEST: ANDREW, YOU GO FIRST. 723 00:39:37,724 --> 00:39:40,206 ANDREW: YES, YOUR HIGHEST. 724 00:39:40,344 --> 00:39:42,517 RUTH: [GASPING] 725 00:39:50,413 --> 00:39:52,862 UH...UH! 726 00:39:55,896 --> 00:39:57,000 [GASPS] 727 00:39:58,482 --> 00:40:01,000 [GASPS] 728 00:40:02,620 --> 00:40:04,862 HIGHEST: TAKE HER. 49817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.