Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:05,451
Qui Roma, � Gianfranco Pacciarelli
che vi parla dallo stadio Olimpico.
2
00:00:06,088 --> 00:00:09,660
In questo giorno che 2.700 anni fa
vide la nascita di Roma,
3
00:00:09,861 --> 00:00:12,566
i gruppi regionali provenienti
da ogni parte d'Italia
4
00:00:12,567 --> 00:00:15,418
per la celebrazione della giornata
folkloristica nazionale
5
00:00:15,748 --> 00:00:18,849
fanno il loro ingresso
nell'eburneo stadio dei centomila.
6
00:00:19,551 --> 00:00:22,545
Peccato che i radioascoltatori non
possano vedere questo spettacolo
7
00:00:22,929 --> 00:00:26,780
e quello del numeroso ed entusiasta
pubblico romano che gremisce gli spalti.
8
00:00:26,781 --> 00:00:28,878
E che in questa giornata
dedicata a Romolo
9
00:00:28,913 --> 00:00:32,315
ha voluto dare il benvenuto
ai graditi e pittoreschi ospiti.
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,038
Sacrofante
Marche
11
00:00:58,467 --> 00:01:02,344
Straziami ma di baci saziami
12
00:01:16,624 --> 00:01:19,473
Alatri
13
00:03:05,272 --> 00:03:06,338
Marisa!
14
00:03:06,379 --> 00:03:09,007
Ma come, ti sei incantata?
E balla, no!
15
00:03:38,733 --> 00:03:41,079
Andiamo, moglie,
basta con le chiacchiere!
16
00:03:41,080 --> 00:03:44,396
- Andiamo via, che il pullman parte!
- Sei pazzo, qua non si urla.
17
00:03:44,549 --> 00:03:47,811
Uh, Padova, suoni o bevi?
Dai un goccino anche a me, su!
18
00:03:49,085 --> 00:03:52,133
Gruppo Catania,
adunata, adunata!
19
00:03:53,623 --> 00:03:55,169
Dai, Toni, andiamo, andiamo!
20
00:04:17,748 --> 00:04:20,703
Marisa!
Oh, Marisa!
21
00:04:20,904 --> 00:04:23,145
Facci toccare il seno!
22
00:04:23,780 --> 00:04:25,882
Poco gentili questi romani.
23
00:04:29,299 --> 00:04:30,551
Stanca?
24
00:04:33,464 --> 00:04:36,274
Beh, insomma ci hanno fatto
fare una bella scarpinata.
25
00:04:40,609 --> 00:04:42,943
- Vi � piaciuta Roma?
- Eh, cos�, cos�.
26
00:04:42,944 --> 00:04:44,012
Insomma.
27
00:04:44,013 --> 00:04:46,199
- Tienimelo un po', Teresa.
- Prego, prego, lo tengo io.
28
00:04:46,991 --> 00:04:48,470
Permette che mi presenti?
29
00:04:48,840 --> 00:04:50,281
Balestrini Marino.
30
00:04:52,906 --> 00:04:54,698
Si chiama Di Giovanni Marisa.
31
00:04:54,699 --> 00:04:56,144
Ma di che ti impicci tu?
32
00:04:56,650 --> 00:04:58,505
Di Giovanni Marisa � un bel nome.
33
00:05:00,562 --> 00:05:02,933
Potrei offrire un gomma alla liquirizia?
34
00:05:03,655 --> 00:05:06,456
- Grazie no, annerisce i denti.
- Marisa!
35
00:05:07,197 --> 00:05:10,060
- Andiamo!
- Uh, questo babbo, andiamo va!
36
00:05:10,325 --> 00:05:11,572
- Prego.
- Vengo!
37
00:05:12,715 --> 00:05:14,567
Quello � un ragazzo tanto bello.
38
00:05:14,568 --> 00:05:15,606
Intanto � un uomo fatto,
39
00:05:15,648 --> 00:05:19,277
e poi che ha di Little Toni?
Giusto il ciuffo. A me piace.
40
00:06:08,208 --> 00:06:10,094
- Sacrofante, Marche?
- S�, s�.
41
00:06:10,289 --> 00:06:11,274
Grazie.
42
00:06:34,532 --> 00:06:38,553
Sacrofante Marche
43
00:06:48,204 --> 00:06:49,824
Scusi, ma il paese dov'�?
44
00:06:49,917 --> 00:06:51,948
Eccolo I�, dietro la montagna.
45
00:06:51,949 --> 00:06:55,102
Se predi la scorciatoia sono
3 chilometri e mezzo, quasi 4.
46
00:06:55,103 --> 00:06:56,283
Non di pi�.
47
00:06:59,726 --> 00:07:02,095
- Ma non c'� un mezzo?
- Che?
48
00:07:03,197 --> 00:07:04,604
Grazie tante.
49
00:07:37,827 --> 00:07:40,370
Ma da dove � uscito
quel matto I� con la valigia?
50
00:07:40,371 --> 00:07:42,278
L'avranno buttato col paracadute!
51
00:07:56,577 --> 00:07:59,809
Ma che fai, Marisa,
ti sei incantata?
52
00:08:04,128 --> 00:08:05,217
Signorina!
53
00:08:06,686 --> 00:08:08,062
Signorina Marisa!
54
00:08:12,037 --> 00:08:13,424
Non si ricorda di me?
55
00:08:16,589 --> 00:08:17,877
Balestrini Marino.
56
00:08:18,469 --> 00:08:22,195
- Ci siamo gi� incontrati.
- Dove, in Ancona?
57
00:08:22,472 --> 00:08:23,963
Non precisamente.
58
00:08:23,964 --> 00:08:27,464
San Benedetto del Tronto,
I'Aquila, Pescasseroli?
59
00:08:27,565 --> 00:08:31,038
- Quanto viaggia!
- Come si dice, viaggiare � capire.
60
00:08:31,541 --> 00:08:35,127
Sotto un aspetto cos� grazioso
c'� anche profondit� di pensiero.
61
00:08:35,128 --> 00:08:38,100
Fu a Roma nell'aprile ultimo scorso,
non si ricorda?
62
00:08:38,430 --> 00:08:40,881
Pu� essere, non ho presente.
63
00:08:41,082 --> 00:08:42,928
Non ci ho fatto mente locale.
64
00:08:43,538 --> 00:08:45,638
Dove va di bello
con questo freddo?
65
00:08:45,962 --> 00:08:49,355
- In fabbrica: pantaloni da uomo.
- Brava.
66
00:08:49,909 --> 00:08:51,849
Non mi dice: come mai lei qui?
67
00:08:52,050 --> 00:08:53,877
- lo qui?
- No, io.
68
00:08:54,503 --> 00:08:56,446
- Non me lo dice?
- No.
69
00:08:57,777 --> 00:08:59,577
Sono arrivato un'ora fa
col treno.
70
00:08:59,818 --> 00:09:01,566
Ma che ha preso, la scorciatoia?
71
00:09:01,567 --> 00:09:02,403
Eh, s�.
72
00:09:02,604 --> 00:09:06,375
Eh, se prendeva la strada asfaltata,
in 5 minuti era bello che arrivato.
73
00:09:06,726 --> 00:09:09,119
In antichit� si faceva la scorciatoia.
74
00:09:09,383 --> 00:09:10,898
E va bene, tanto!
75
00:09:11,199 --> 00:09:13,997
Trovai di collocare il mio
lavoro qui a Sacrofante.
76
00:09:16,545 --> 00:09:19,517
Ma le ragioni principali sono
due per cui mi sono trasferito.
77
00:09:20,854 --> 00:09:25,276
E la seconda, se mi permette,
lei gi� sa a cosa alludo.
78
00:09:26,829 --> 00:09:28,813
Scusi, ma una delle due
poco mi interessa.
79
00:09:28,814 --> 00:09:29,450
S�.
80
00:09:29,451 --> 00:09:31,101
La seconda idem con patate.
81
00:09:31,102 --> 00:09:31,807
S�, s�.
82
00:09:31,808 --> 00:09:35,118
E per terza, non sono abituata
a parlare con il primo passante.
83
00:09:35,119 --> 00:09:36,144
E' giusto.
84
00:09:36,145 --> 00:09:37,345
- Buongiorno.
- Buongiorno.
85
00:09:41,030 --> 00:09:43,021
Balestrini Marino sei qui per me!
86
00:09:43,122 --> 00:09:45,239
Sei venuto da tanto lontano per me.
87
00:09:45,653 --> 00:09:48,110
Cuore mio come batti forte!
88
00:09:58,653 --> 00:10:00,904
Barbiere
89
00:10:03,739 --> 00:10:05,919
- Signor Pittiluti Vincenzo?
- Eccolo l�.
90
00:10:06,297 --> 00:10:07,329
Grazie.
91
00:10:10,431 --> 00:10:11,941
- La porta!
- S�.
92
00:10:13,614 --> 00:10:14,569
Buongiorno.
93
00:10:15,439 --> 00:10:16,550
Ecco qua.
94
00:10:16,750 --> 00:10:19,177
In base alla sua richiesta
di provetto lavorante
95
00:10:19,407 --> 00:10:21,951
sul bollettino del Collegio
dei barbieri di Ancona.
96
00:10:22,877 --> 00:10:24,234
Referenze?
97
00:10:24,858 --> 00:10:26,990
E questa � mia moglie
che ha attaccato la stufetta.
98
00:10:27,649 --> 00:10:30,721
Ultimamente due anni presso la
Casa del Passeggero di Frosinone
99
00:10:32,565 --> 00:10:35,282
e un anno da Remo e Jolanda,
Rieti.
100
00:10:35,598 --> 00:10:36,948
Salon de Beaut�.
101
00:10:37,923 --> 00:10:40,415
Ecco questo � il benservito
del signor Remo.
102
00:10:40,822 --> 00:10:42,687
Anche controfirmato da Jolanda.
103
00:10:42,688 --> 00:10:44,582
- Se vuole controllare.
- Come sfumi?
104
00:10:45,721 --> 00:10:47,280
- Punta forbice.
- Macchinetta?
105
00:10:47,481 --> 00:10:49,206
- Rifuggo.
- Forbici come?
106
00:10:49,207 --> 00:10:50,855
Forbice semplice e dentata.
107
00:10:50,856 --> 00:10:52,219
Tagli tradizionali?
108
00:10:52,320 --> 00:10:54,568
Tirato liscio, alla Oberdan,
alla Mascagni, all'Umberta.
109
00:10:54,569 --> 00:10:58,366
Anche mano speciale per il riporto,
semplice, girato, all'inverso.
110
00:10:58,367 --> 00:11:00,226
Una mia specialit�:
frizione al tuorlo d'uovo,
111
00:11:00,227 --> 00:11:02,260
con chiara per bulbi deperiti.
112
00:11:02,261 --> 00:11:03,469
Tagli moderni?
113
00:11:04,039 --> 00:11:06,236
Scultura a rasoio,
taglio strinato a candela,
114
00:11:06,237 --> 00:11:08,708
stiramento capello riccio a phon,
cotonatura, stile Ringo,
115
00:11:08,709 --> 00:11:11,550
taglio a spazzola, a pioggia,
a scalare, pizzuto, a pera
116
00:11:11,551 --> 00:11:14,829
e eseguo anche il taglio cappellone
bench� esso ormai al tramonto.
117
00:11:14,830 --> 00:11:16,403
Ma se capita...
118
00:11:16,563 --> 00:11:19,801
Ok, vediamo un po' che sai
fare con il signor Tortorelli.
119
00:11:20,019 --> 00:11:21,028
Bella testa!
120
00:11:21,029 --> 00:11:23,134
Li porta sempre cos�,
o � venuto in motocicletta?
121
00:11:23,135 --> 00:11:24,798
Si accomodi I�, signor Tortorelli.
122
00:11:25,280 --> 00:11:27,507
- Vorrei farmi le mani.
- Manicure!
123
00:11:36,421 --> 00:11:37,511
Uomo?
124
00:11:38,055 --> 00:11:40,629
Donna qui,
sarebbe troppo spregiudicato!
125
00:11:40,630 --> 00:11:41,448
Giusto.
126
00:11:44,205 --> 00:11:48,525
E con I'arrivo della primavera...
127
00:12:09,459 --> 00:12:11,188
Ti ho presa, briccona!
128
00:12:11,189 --> 00:12:13,859
- Lasciami o chiamo il curato, sai?
- Lo dubito.
129
00:12:14,166 --> 00:12:16,377
Troppo sicuro di te, Casanuova!
130
00:12:16,478 --> 00:12:17,911
Lo ammetto.
Dove vai adesso?
131
00:12:17,912 --> 00:12:19,597
Stammi un po' qui a sederti.
132
00:12:24,146 --> 00:12:28,259
Ma in tre mesti di queste schermaglie
d'amore, mai nemmeno un bacio?
133
00:12:28,472 --> 00:12:30,725
Tempo al tempo, malandrino!
134
00:12:30,726 --> 00:12:32,922
Va bene, come vuoi tu.
135
00:12:33,986 --> 00:12:36,577
- Prendimi un po'!
- E no, basta correre,
136
00:12:36,813 --> 00:12:38,000
che ti fa male.
137
00:12:38,235 --> 00:12:41,601
No, no, vieni qua.
Marisa, Marisa!
138
00:12:41,896 --> 00:12:43,096
Dove � andata ora?
139
00:12:44,846 --> 00:12:46,642
Marisa, dove sei?
140
00:12:48,024 --> 00:12:51,166
Beh, io me ne vado, eh?
lo torno da Don Antonio.
141
00:12:51,167 --> 00:12:53,380
Vado a giocare a mosca cieca,
che mi diverto di pi�.
142
00:12:57,528 --> 00:13:00,834
lo son sicuro che
in questa grande immensit�
143
00:13:01,035 --> 00:13:04,479
qualcuno pensa un poco a me,
non mi scorder�,
144
00:13:04,480 --> 00:13:08,186
e un giorno trover�
un po'd'amore anche per me,
145
00:13:08,597 --> 00:13:14,369
per me che sono nullit�,
nell'immensit�...
146
00:13:15,220 --> 00:13:17,726
Musicabilmente
mi piace, ma le parole no.
147
00:13:18,256 --> 00:13:21,332
Sono scritte per chi si ama,
come me e te.
148
00:13:21,939 --> 00:13:24,137
Ah, tante grazie, io sarei nullit�?
149
00:13:24,138 --> 00:13:27,286
Nullit� intesa
in confronto all'immensit�
150
00:13:27,582 --> 00:13:29,466
di tutto ci� che ci circonda.
151
00:13:30,281 --> 00:13:33,662
Non mi convince per niente.
Il nostro amore � lui immensit�.
152
00:13:33,663 --> 00:13:35,891
Nullit�, se mai, scusa,
sar� tutto il resto.
153
00:13:36,311 --> 00:13:38,624
Nel senso che non esiste altro
al di fuori di esso?
154
00:13:38,625 --> 00:13:39,873
Cio� del nostro amore?
155
00:13:39,974 --> 00:13:41,514
E' evidente.
156
00:13:42,294 --> 00:13:44,661
Pu� darsi, del resto
� un concetto presente anche
157
00:13:44,662 --> 00:13:46,812
nella canzone
C'� una casa bianca che.
158
00:13:47,190 --> 00:13:48,577
Aspetta che te la leggo.
159
00:13:51,971 --> 00:13:56,161
- Lara, ti amer� tutta la vita.
- Ora dobbiamo lasciarci, Yuri.
160
00:13:56,162 --> 00:13:58,756
Addio per sempre, addio!
161
00:13:59,912 --> 00:14:01,112
E scansatevi!
162
00:14:01,113 --> 00:14:02,904
Me lo fate vedere
questo Dottor Zivago?
163
00:14:03,087 --> 00:14:05,466
No, non guardarmi cos�, Lara.
164
00:14:06,478 --> 00:14:09,779
Non dimenticher� mai la nostra
piccola "isba" sotto la neve.
165
00:14:09,780 --> 00:14:12,971
- Yuri, amore mio!
- Ci rivedremo a Mosca?
166
00:14:12,972 --> 00:14:14,590
Se Dio ci assister�.
167
00:14:14,884 --> 00:14:16,895
- Addio, Lara!
- Addio, Yuri!
168
00:14:16,896 --> 00:14:18,859
- Amore mio, addio!
- Addio!
169
00:14:19,591 --> 00:14:20,741
Addio!
170
00:14:26,404 --> 00:14:29,683
- Nazareno, c'� un posto l�?
- No, no, no.
171
00:14:29,749 --> 00:14:31,216
Mamma mia, c'� babbo!
172
00:14:31,407 --> 00:14:32,357
Dove?
173
00:14:32,734 --> 00:14:34,072
L� dietro.
174
00:14:34,555 --> 00:14:37,307
Permesso, con permesso!
175
00:14:39,287 --> 00:14:40,334
Ahi!
176
00:14:41,758 --> 00:14:45,642
- Yuri, aiuto!
- Victor Komarovsky, fermati!
177
00:14:46,092 --> 00:14:50,512
Mai, mai e poi mai
ti dar� il mio consenso!
178
00:14:51,603 --> 00:14:54,100
E ficcati bene in testa
quello che ti dico.
179
00:14:54,101 --> 00:14:55,658
Disgraziata, mai!
180
00:14:56,669 --> 00:14:58,938
Tu sei la figlia
di un grande artista,
181
00:14:58,939 --> 00:15:00,448
e non te lo devi scordare!
182
00:15:00,449 --> 00:15:03,189
Quello non � altro che
uno scalzacane, ecco cos'�!
183
00:15:03,190 --> 00:15:05,748
E' giovane e si far� strada.
184
00:15:05,749 --> 00:15:08,043
Giovane, ma se potrebbe
essere tuo padre!
185
00:15:08,348 --> 00:15:10,104
E' intelligente, istruito,
186
00:15:10,177 --> 00:15:12,722
e, se lo vuoi sapere, ha vinto
pure le forbici d'argento.
187
00:15:12,945 --> 00:15:16,025
Ma che forbici d'argento mi
stai a dire, se non ha una lira!
188
00:15:16,475 --> 00:15:18,903
Senti, quello lo pianti e subito!
189
00:15:19,172 --> 00:15:21,636
O piuttosto, porco Giuda,
190
00:15:22,049 --> 00:15:26,938
io ti stritolo e ti seppellisco
sotto a questa pietra!
191
00:15:28,743 --> 00:15:31,920
Amalia Libero
UNITI PER SEMPRE
192
00:15:32,055 --> 00:15:33,753
Quando leggerete questa lettera,
193
00:15:33,754 --> 00:15:37,109
sar� troppo tardi per fermare
I'insano gesto dei sottoscritti.
194
00:15:37,606 --> 00:15:39,355
Vittime dell'egoismo del mondo
195
00:15:39,461 --> 00:15:42,463
e della scarsa comprensione
che esso ha per noi giovani.
196
00:15:42,671 --> 00:15:45,592
Perdonare chi ci spinse a ci�?
Senz'altro.
197
00:15:45,593 --> 00:15:47,831
Ci penser� il rimorso a farlo soffrire.
198
00:15:47,932 --> 00:15:50,584
Nell'immensit� i sottoscritti
non saranno soli,
199
00:15:50,585 --> 00:15:53,318
ma con il ricordo di tutti
coloro gentili con noi,
200
00:15:53,319 --> 00:15:55,068
bench� essi non moltissimi.
201
00:15:55,069 --> 00:15:56,451
Distinti saluti,
202
00:15:56,452 --> 00:15:58,730
Balestrini Marino
e Di Giovanni Marisa.
203
00:16:00,721 --> 00:16:01,948
Porta ritardo.
204
00:16:12,636 --> 00:16:16,462
Le farfalle
sono le anime dei defunti.
205
00:16:17,284 --> 00:16:19,918
Marino,
diventeremo farfalle pure noi?
206
00:16:20,599 --> 00:16:21,858
Pu� essere.
207
00:16:33,764 --> 00:16:35,140
Scusa.
208
00:16:37,098 --> 00:16:39,738
Povero babbo,
chiss� quanto pianger�!
209
00:16:41,233 --> 00:16:42,775
Cos� impara.
210
00:16:48,980 --> 00:16:50,056
Eccolo.
211
00:16:51,198 --> 00:16:52,879
Non aver paura, Marisa.
212
00:16:53,193 --> 00:16:55,033
lo sono qui con te.
213
00:16:58,815 --> 00:17:01,789
lo sono te e tu sei me!
214
00:17:03,679 --> 00:17:05,709
Chi muore prima, soffre meno.
215
00:17:06,517 --> 00:17:08,358
Vuoi passare al mio posto?
216
00:17:10,727 --> 00:17:11,933
No, grazie.
217
00:17:14,918 --> 00:17:17,040
- Marisa!
- Marino!
218
00:17:40,367 --> 00:17:42,502
Ma guarda questi due disgraziati!
219
00:17:43,883 --> 00:17:45,839
Ma tutte a me devono capitare!
220
00:17:48,458 --> 00:17:50,047
Ma che cacchio fate?
221
00:17:50,258 --> 00:17:53,153
- Ma proprio sotto il mio treno?
- Lei faccia il suo dovere e prosegua.
222
00:17:53,154 --> 00:17:55,423
Ma che proseguo e proseguo,
all'anima dei mortacci vostri!
223
00:17:55,424 --> 00:17:57,609
- Tanto noi ci leviamo da qui.
- No? Venga!
224
00:17:57,610 --> 00:17:59,424
Lasci la gamba della signorina, sa!
225
00:17:59,425 --> 00:18:01,302
Ma io la stacco la gamba
alla signorina, capito!
226
00:18:01,303 --> 00:18:03,189
No, tu non stacchi
proprio niente, capito!
227
00:18:03,686 --> 00:18:05,564
Che orribile proposito!
228
00:18:05,565 --> 00:18:08,349
Ma che cosa pu�
avervi spinto a tanto?
229
00:18:08,350 --> 00:18:12,685
Mai disperare figlioli, c'� la
provvidenza che vede e provvede.
230
00:18:12,686 --> 00:18:14,512
La parola stessa lo dice.
231
00:18:14,608 --> 00:18:17,138
Vede e provvede la provvidenza.
232
00:18:20,888 --> 00:18:23,766
Qui giace I'indimenticabile artista
ARTEMIO DI GIOVANNI
233
00:18:23,767 --> 00:18:27,921
Probo, onesto, generoso.
234
00:18:28,050 --> 00:18:30,616
Egli stesso scolp�
1910- 1968
235
00:19:10,316 --> 00:19:13,327
Ma nella pensione Adelaide
si annidava I'insidia
236
00:19:13,391 --> 00:19:20,695
lo son sicuro che
in questa grande immensit�
237
00:19:21,123 --> 00:19:28,388
qualcuno pensa un poco a me,
non mi scorder�...
238
00:19:29,603 --> 00:19:32,059
Che voce virile ha questo ragazzo.
239
00:19:32,756 --> 00:19:34,541
Mi fa ribollire il sangue.
240
00:19:34,542 --> 00:19:38,311
Tutta la vita sempre solo non sar�...
241
00:19:39,606 --> 00:19:41,168
e un giorno...
242
00:19:43,878 --> 00:19:45,526
trover�...
243
00:19:47,898 --> 00:19:51,283
un po'd'amore anche per me...
244
00:19:52,996 --> 00:19:55,068
per me che s...
245
00:19:56,626 --> 00:20:01,096
sono nullit� nell'imm..
li mortacci!
246
00:20:02,490 --> 00:20:05,766
- Che c'�?
- Signorino, il caff� � pronto.
247
00:20:07,194 --> 00:20:09,157
Grazie, signora Adelaide.
248
00:20:09,601 --> 00:20:11,767
Ma pu� essere che in tre mesi
che sto qui in pensione da lei
249
00:20:11,768 --> 00:20:14,011
ancora non si � accorta
che il caff� io non lo bevo?
250
00:20:59,895 --> 00:21:01,596
Marino, lei mi far� fare una pazzia.
251
00:21:01,597 --> 00:21:03,151
D'accordo, ma non mi pu�
neanche dar la caccia
252
00:21:03,152 --> 00:21:05,006
come se lei fosse un uomo
e io una donna.
253
00:21:05,207 --> 00:21:06,887
Ma perch� � cos� ostinato?
254
00:21:07,192 --> 00:21:09,026
Ma con tanti bei giovanotti
che ci sono in giro,
255
00:21:09,027 --> 00:21:10,456
ha voglia a scegliere!
256
00:21:10,701 --> 00:21:12,215
Da quando � morto
il mio povero Eugenio,
257
00:21:12,216 --> 00:21:15,176
non ho guardato in faccia un uomo,
perch� son tanto seria.
258
00:21:15,211 --> 00:21:18,161
Non lo dubito, signora, e la capisco.
Sono un uomo anch'io.
259
00:21:18,374 --> 00:21:21,165
Forse lei attraversa
un momento di calore,
260
00:21:21,351 --> 00:21:22,907
ma vedr� che le passa.
261
00:21:23,348 --> 00:21:25,560
Ma perch� mi respingi,
sono forse da buttar via?
262
00:21:25,561 --> 00:21:27,300
No, no, assolutamente no,
signora.
263
00:21:27,697 --> 00:21:30,501
Ma non � per indelicatezza,
� che io sono gi� compromesso.
264
00:21:30,807 --> 00:21:32,822
Marino, Marino, Marino!
265
00:21:32,936 --> 00:21:33,681
Dica, signora.
266
00:21:33,682 --> 00:21:36,067
- Acconsentimi!
- Volentieri, ma non posso.
267
00:21:36,068 --> 00:21:37,946
Mi sposo il mese prossimo, ahi.
268
00:21:37,998 --> 00:21:41,280
- Maggior ragione per scapricciarti.
- Non mi sono mai tirato indietro!
269
00:21:41,302 --> 00:21:42,381
Oh, ma morsica!
270
00:21:42,382 --> 00:21:45,042
Almeno un bacetto, Marinuccio,
sii buono!
271
00:21:45,043 --> 00:21:48,383
Si � proprio scatenata oggi,
cerchiamo di restare buoni amici.
272
00:21:48,384 --> 00:21:51,044
- Ma che me ne faccio dell'amicizia!
- Venga!
273
00:21:53,521 --> 00:21:56,095
- Marino!
- Mi fa far tardi, signora.
274
00:21:56,423 --> 00:21:58,207
E mi devo ancora lavare i piedi!
275
00:21:59,083 --> 00:22:00,867
- E' assatanata!
- Maleducato!
276
00:22:00,943 --> 00:22:03,522
Ma tu credi che, se non avevo
il diritto di farlo, lo facevo?
277
00:22:03,523 --> 00:22:06,245
Sono una signora io, sai,
pi� di tante altre, capito?
278
00:22:06,535 --> 00:22:08,970
Se un'altra lo fa e poi lo rif�,
a te va bene, eh!
279
00:22:08,971 --> 00:22:12,278
Chiudi gli occhi, allora tanto pi�
lo pu� fare chi � vedova come me.
280
00:22:12,592 --> 00:22:16,025
E' pi� zozza se lo fa una di 20 anni,
te lo dice la sottoscritta!
281
00:22:17,076 --> 00:22:20,172
- A chi allude?
- A una promessa sposa.
282
00:22:20,524 --> 00:22:21,488
E cio�?
283
00:22:24,003 --> 00:22:25,207
E cio�, signora?
284
00:22:25,469 --> 00:22:27,179
Bocca mia taci.
285
00:22:30,783 --> 00:22:32,016
A chi allude, signora?
286
00:22:32,032 --> 00:22:34,073
Rondine, sta zitta, non parlare.
287
00:22:34,074 --> 00:22:37,761
- Nemica dell'amore � la sincerit�.
- No, lei adesso parla, oh!
288
00:22:43,510 --> 00:22:44,626
Senta signora,
289
00:22:45,101 --> 00:22:47,434
io con lei mi sono comportato
sempre come un gentiluomo.
290
00:22:47,787 --> 00:22:49,373
Ma se adesso lei non parla, io...
291
00:22:49,724 --> 00:22:51,940
non sto mica a guardar tanto
I'etichetta, io la picchio, sa?
292
00:22:51,941 --> 00:22:54,312
Marino, non mi faccia dire una cosa
che le potrebbe dispiacere.
293
00:22:55,166 --> 00:22:56,610
Che faccio, glielo rompo?
294
00:22:57,007 --> 00:23:00,342
Allori giuri sulla sua mamma che
non dir� a nessuno quello che le dir�.
295
00:23:00,343 --> 00:23:02,451
E va bene, giuro su mamma.
296
00:23:04,387 --> 00:23:07,376
lo non so niente di preciso,
solo per sentito dire.
297
00:23:07,377 --> 00:23:10,305
Quando I'anno scorso il curato organizz�
il pellegrinaggio misto ad Assisi,
298
00:23:10,340 --> 00:23:11,850
ci and� anche Marisa.
299
00:23:12,114 --> 00:23:12,956
E allora?
300
00:23:13,248 --> 00:23:15,774
Quando il pullman � ripartito,
Marisa non c'era.
301
00:23:15,775 --> 00:23:18,745
Ha preferito passare la notte
in albergo con un'altra persona.
302
00:23:19,194 --> 00:23:21,007
In albergo... e con chi?
303
00:23:21,437 --> 00:23:23,991
Scortichini Guido,
che lavora in cartiera.
304
00:23:33,327 --> 00:23:34,931
Sei tu Scortichini Guido?
305
00:23:36,932 --> 00:23:37,796
S�.
306
00:23:39,611 --> 00:23:40,477
Che vuoi?
307
00:23:45,011 --> 00:23:46,163
Niente.
308
00:23:46,815 --> 00:23:48,168
Ti volevo conoscere.
309
00:23:49,224 --> 00:23:51,082
Volevo vedere in faccia chi sei.
310
00:23:51,254 --> 00:23:52,206
E allora?
311
00:23:55,069 --> 00:23:56,395
Tempo al tempo.
312
00:24:02,983 --> 00:24:04,071
E ricordati
313
00:24:04,638 --> 00:24:06,579
che, se tu sei il gigante di Rodi,
314
00:24:07,192 --> 00:24:09,338
io non sono il nanetto di Biancaneve.
315
00:24:09,590 --> 00:24:10,765
In campana, eh!
316
00:24:21,511 --> 00:24:24,146
Ormai ho la prova della
tua doppia vita, cara Marisa.
317
00:24:24,629 --> 00:24:27,271
S�, � vero, ti ho detto
che non mi interessa il tuo passato,
318
00:24:27,272 --> 00:24:29,367
ma perch� ti credevo
pura come un giglio.
319
00:24:29,777 --> 00:24:31,098
Chi mi dice che un domani,
320
00:24:31,522 --> 00:24:33,328
mentre mi giuri amore eterno,
magari...
321
00:24:33,612 --> 00:24:35,552
"Lombricamente"
non ti cedi ad un altro?
322
00:24:35,693 --> 00:24:37,034
Che futuro avremo?
323
00:24:37,035 --> 00:24:40,338
Cosa racconter� ai nostri figli
quando ti vedranno tornare all'alba?
324
00:24:40,464 --> 00:24:42,163
Vostra madre � una puttana?
325
00:24:42,164 --> 00:24:45,186
No, vattene via brutta cagna,
prendi!
326
00:24:45,655 --> 00:24:47,666
E non mi comparire pi� davanti, sai!
327
00:24:47,872 --> 00:24:48,760
Tieni!
328
00:24:49,024 --> 00:24:51,152
Ma Marino scusa, che stai facendo?
329
00:24:51,688 --> 00:24:53,373
La chierica, Don Antonio, perch�?
330
00:24:53,662 --> 00:24:54,671
La chierica?
331
00:24:55,577 --> 00:24:57,323
Don Antonio sono io!
332
00:24:59,240 --> 00:25:01,741
Uh, Santa Madonna, guarda
questo come mi ha combinato!
333
00:25:01,742 --> 00:25:03,820
E adesso chi I'aggiusta
la testa al maresciallo?
334
00:25:04,608 --> 00:25:06,915
E ma... c'era prima Don Antonio.
335
00:25:07,411 --> 00:25:08,288
Eh!
336
00:25:20,728 --> 00:25:21,674
Ciao, Marino.
337
00:25:22,796 --> 00:25:25,259
- Ciao, Teresa.
- Non ti scordare che I'ombrello � mio, eh!
338
00:25:25,891 --> 00:25:28,897
Teresa e Antonietta hanno
accettato di farmi da damigelle.
339
00:25:31,132 --> 00:25:33,451
Ma perch�, non sei contento?
340
00:25:34,338 --> 00:25:35,472
S�, s�.
341
00:25:36,552 --> 00:25:38,939
Hai deciso anche dove
andare in viaggio di nozze?
342
00:25:40,092 --> 00:25:42,717
Ti sta bene Assisi,
ci conosci qualche albergo?
343
00:25:43,321 --> 00:25:44,749
Marino, ma che dici?
344
00:25:45,265 --> 00:25:48,107
Una volta ti sei offesa perch� ti
ho nascosto che portavo gli occhiali.
345
00:25:48,548 --> 00:25:49,915
S�, s�, fai finta che non te ne ricordi.
346
00:25:49,916 --> 00:25:52,565
Mi hai detto che non ero sincero,
mi hai detto anche: ipocrita.
347
00:25:53,148 --> 00:25:54,266
Sissignore.
348
00:25:54,624 --> 00:25:57,380
lo porto gli occhiali,
sono astigmatico.
349
00:25:57,959 --> 00:26:00,359
Ma essere astigmatico
non � mica disonorevole, sai?
350
00:26:00,679 --> 00:26:02,669
E' pi� disonorevole
andare per alberghi.
351
00:26:02,925 --> 00:26:04,373
lo sono te e tu sei me.
352
00:26:04,835 --> 00:26:08,001
No, mia cara, perch�,
se io fossi te, mi farei schifo.
353
00:26:09,818 --> 00:26:11,291
Che fai, non reagisci?
354
00:26:11,909 --> 00:26:14,230
Non rispondi, eh, non ti discolpi.
355
00:26:14,394 --> 00:26:15,654
E allora parler� io.
356
00:26:15,655 --> 00:26:19,288
E ti dico una parola sola:
Scortichini, con rispetto parlando.
357
00:26:19,842 --> 00:26:21,407
Qual'� la tua risposta?
358
00:26:22,936 --> 00:26:26,717
E' la seconda volta,
ti avverto che non ci sar� la terza!
359
00:26:31,199 --> 00:26:32,707
Lara!
360
00:26:33,843 --> 00:26:36,429
Yuri, amore mio, aiuto!
361
00:26:38,819 --> 00:26:40,429
Aiuto!
362
00:26:40,943 --> 00:26:43,422
Arrivo, Lara!
363
00:26:44,507 --> 00:26:45,257
Yuri!
364
00:26:45,759 --> 00:26:48,332
Victor Komarovsky, fermati!
365
00:26:48,333 --> 00:26:49,038
No!
366
00:26:50,294 --> 00:26:51,596
No, no, no!
367
00:26:54,582 --> 00:26:56,120
Assassino!
368
00:27:10,355 --> 00:27:13,597
Poverello, � una settimana
che sta delirando.
369
00:27:22,789 --> 00:27:23,985
Svegliati.
370
00:27:25,158 --> 00:27:27,129
Sei Victor Komarovsky?
371
00:27:27,470 --> 00:27:28,959
Sono Scortichini Guido.
372
00:27:32,741 --> 00:27:34,892
E cosa stai a fare qui a Mosca?
373
00:27:35,399 --> 00:27:36,502
Da i numeri.
374
00:27:37,543 --> 00:27:39,929
- Scortichini!
- Sei un deficiente!
375
00:27:39,930 --> 00:27:43,137
Invece di fare il matto, scusa,
ma non potevi ch�edere spiegazioni?
376
00:27:43,577 --> 00:27:45,381
Che � questa stupidaggine
su Marisa e me?
377
00:27:45,879 --> 00:27:48,425
Ehi, Marino, questo lo portato
qua io per un chiarimento.
378
00:27:48,467 --> 00:27:49,000
Si?
379
00:27:49,001 --> 00:27:53,322
Guarda, Marino, a me poco mi
frega di te e di quell'altra scema.
380
00:27:53,810 --> 00:27:57,992
L'ultima volta che le ho parlato,
io avevo 12 anni, lei nemmeno sette.
381
00:27:58,436 --> 00:28:01,539
Guarda che io al pellegrinaggio
su ad Assisi non ci sono mai andato.
382
00:28:01,640 --> 00:28:02,710
Credimi, Marino.
383
00:28:02,711 --> 00:28:04,661
Se ci � andata,
ci sar� andata con un altro.
384
00:28:04,927 --> 00:28:08,429
Ma quale altro? Mi devi credere,
Marisa stette tutto il giorno con me.
385
00:28:08,430 --> 00:28:10,732
Me lo ricordo bene,
fu il giorno di San Francesco.
386
00:28:10,733 --> 00:28:13,654
Il 4 di ottobre dell'anno passato,
pioveva.
387
00:28:14,255 --> 00:28:16,519
Maldicenze, Marino, maldicenze!
388
00:28:16,681 --> 00:28:19,985
Cattive lingue, lingue sporche!
Qualcuno che ti vuole male.
389
00:28:24,861 --> 00:28:26,898
E ma adesso che stai facendo,
ti alzi?
390
00:28:27,093 --> 00:28:29,156
- I calzoni, i calzoni.
- Con la febbre ti alzi.
391
00:28:29,157 --> 00:28:30,593
- Lui si alza.
- Devo chiedere perdono a Marisa.
392
00:28:30,594 --> 00:28:33,865
- Ma figliolo, stai male, ti pu�
venire un collasso. - Marisa!
393
00:28:35,165 --> 00:28:37,778
- Dammi i calzoni.
- E lo sapevo, su, su!
394
00:29:11,507 --> 00:29:12,345
Chi �?
395
00:29:13,090 --> 00:29:13,756
Marisa!
396
00:29:13,757 --> 00:29:15,847
Marisa � andata alla stazione
proprio adesso.
397
00:29:15,848 --> 00:29:18,305
Sei stato molto cattivo con lei,
va a Roma per sempre.
398
00:29:18,306 --> 00:29:20,403
- Quale Roma?
- Per rifarsi una vita.
399
00:29:20,404 --> 00:29:22,520
Non ti vuole vedere mai pi�,
ha detto.
400
00:29:22,521 --> 00:29:25,449
A Roma, o Madonna santa!
401
00:29:30,508 --> 00:29:31,975
Marisa!
402
00:29:36,032 --> 00:29:37,207
Marisa!
403
00:29:45,893 --> 00:29:47,538
Mortacci tuoi, ma che fai?
404
00:29:47,834 --> 00:29:49,119
- Marisa!
- Marisa chi?
405
00:29:49,120 --> 00:29:50,448
Una ragazza bionda,
406
00:29:50,657 --> 00:29:52,728
- diretta a Roma.
- A Roma?
407
00:29:52,939 --> 00:29:54,313
- Questo mica va a Roma.
- Si chiama...
408
00:29:54,314 --> 00:29:55,675
- Questa va ad Ancona.
- Marisa.
409
00:29:55,676 --> 00:29:57,348
Quello di Roma parte adesso,
eccolo I�.
410
00:30:01,245 --> 00:30:02,612
- Dove sta il coso?
- Che?
411
00:30:02,613 --> 00:30:04,175
- Il coso.
- Quale coso?
412
00:30:04,176 --> 00:30:05,194
- Eccolo qua.
- Ma che fa?
413
00:30:05,395 --> 00:30:06,354
Non ce la faccio.
414
00:30:06,927 --> 00:30:08,364
Tira tu, che non ce la faccio.
415
00:30:08,565 --> 00:30:09,539
Non ce la faccio.
416
00:30:09,945 --> 00:30:14,760
Qualche giorno dopo
nella citt� eterna...
417
00:30:36,750 --> 00:30:37,587
Buongiorno,
418
00:30:37,684 --> 00:30:41,292
sono 5 giorni che cerco questa
signorina per motivi molto urgenti.
419
00:30:41,293 --> 00:30:43,854
So che lavora
in un'azienda di piante sportine,
420
00:30:43,855 --> 00:30:46,965
o sportive chiamate Toni o Coni.
Sull'elenco non c'�.
421
00:30:46,966 --> 00:30:49,620
Loro non mi potrebbero aiutare
a trasmettere questa fotografia
422
00:30:49,621 --> 00:30:51,506
magari a tutte le auto della polizia?
423
00:30:51,507 --> 00:30:53,679
- E non credo.
- Non crede, eh?
424
00:30:53,680 --> 00:30:55,261
E poi non lo vede
che siamo a cavallo?
425
00:30:55,627 --> 00:30:57,232
Comunque si rivolga al commissariato.
426
00:30:57,433 --> 00:30:59,300
Ma non credo proprio, se non crede.
427
00:30:59,736 --> 00:31:01,245
Coni... dica!
428
00:31:01,720 --> 00:31:02,511
S�?
429
00:31:03,470 --> 00:31:04,317
Ha detto Coni?
430
00:31:04,318 --> 00:31:08,401
- O Comi, Toni, Coni
- Ma sar� Coni!
431
00:31:08,402 --> 00:31:10,066
Impianti sportivi del Coni.
432
00:31:10,067 --> 00:31:12,853
Impiant...
impianti sportivi del Coni?
433
00:31:12,854 --> 00:31:14,647
- Eh!
- Grazie, grazie tante.
434
00:31:14,648 --> 00:31:16,576
S�, coni gelati!
435
00:31:30,144 --> 00:31:34,802
Forza sfaticate, lasciate perdere
i distinti e passate al settore H!
436
00:31:35,492 --> 00:31:38,488
La sua amica Teresa mi ha detto che
essa venne in questi impianti sportivi
437
00:31:38,489 --> 00:31:41,065
con un lavoro di responsabilit�
e soddisfazione.
438
00:31:41,166 --> 00:31:42,252
Ma che responsabilit�!
439
00:31:42,253 --> 00:31:45,009
Veniva qui a far le pulizie dopo un
incontro per scopare la spazzatura,
440
00:31:45,010 --> 00:31:47,314
lei ci dice la responsabilit�?
441
00:31:47,946 --> 00:31:50,759
Il fatto � che piangeva sempre
e I'ho mandata fuori dalle palle.
442
00:31:50,860 --> 00:31:52,058
Ma adesso dove � andata?
443
00:31:52,059 --> 00:31:53,430
Vediamo un po'.
444
00:31:53,884 --> 00:31:57,540
Ehi, Concetta!
Dove � andata la Marisa?
445
00:31:57,541 --> 00:31:58,992
Non si sa!
446
00:31:59,380 --> 00:32:01,749
- Non si sa.
- Ma quello chi �?
447
00:32:02,381 --> 00:32:04,704
- Ha detto chi sei.
- Il fidanzato.
448
00:32:04,705 --> 00:32:07,654
- Il fidanzato.
- Bel figlio di puttana!
449
00:32:08,399 --> 00:32:10,863
- Ha detto che sei...
- Ho sentito, ho sentito.
450
00:32:10,864 --> 00:32:12,658
Beh, allora io ti saluto.
451
00:32:12,659 --> 00:32:15,304
Ma perch� non domandi a qualche
agenzia di "collegamento"?
452
00:32:15,305 --> 00:32:16,942
A noi I'ha mandata un'agenzia.
453
00:32:16,943 --> 00:32:19,036
Se non si � messa a battere,
I� la trovi.
454
00:32:19,037 --> 00:32:21,458
- Agenzia, se non si � messa
a battere la trovo. -Ecco.
455
00:32:22,073 --> 00:32:23,069
Mi lascia la mano?
456
00:32:23,070 --> 00:32:26,314
E ogni tanto mi si blocca,
� I'anchilosite del pugile.
457
00:32:26,315 --> 00:32:27,752
E ma io dovrei andare.
458
00:32:29,123 --> 00:32:29,939
Forza.
459
00:32:32,326 --> 00:32:34,672
- Scusi.
- Ciao, eh!
460
00:32:49,534 --> 00:32:51,031
Agenzia di Collocamento
461
00:33:00,361 --> 00:33:01,582
L'ha vista bene?
462
00:33:18,887 --> 00:33:20,178
Qua c'� da fare le cameriere
463
00:33:20,279 --> 00:33:23,510
e volete andare tutte quante
a cantare al festival di Sanremo.
464
00:33:23,711 --> 00:33:25,652
Ma andate
a zappare la terra piuttosto,
465
00:33:25,886 --> 00:33:28,600
che non ve lo meritate di andare
a servire in casa dei signori!
466
00:33:28,736 --> 00:33:30,668
E a far la cameriera che ci vado io?
467
00:33:30,735 --> 00:33:33,870
Dai che mi casca tutto,
ho le mani di ricotta!
468
00:33:34,054 --> 00:33:37,594
Mortacci vostri e di queste
quattro burine sgallettate!
469
00:33:37,695 --> 00:33:38,582
Ladies and Gentlemen?
470
00:33:38,583 --> 00:33:40,100
Prendesse un colpo a voi
471
00:33:40,101 --> 00:33:43,141
e a quei disgraziati cornutacci
dei vostri padri!
472
00:33:43,311 --> 00:33:44,686
- Chi �?
- Disturbo?
473
00:33:44,687 --> 00:33:46,442
Ammesso che ce I'avete il padre.
474
00:33:47,323 --> 00:33:49,351
Potrei avere un'informazione,
per cortesia?
475
00:33:49,352 --> 00:33:50,473
Sei forse della questura?
476
00:33:50,474 --> 00:33:52,977
No, no, sono stato indirizzato
qui da una persona.
477
00:33:53,178 --> 00:33:55,322
- lo sto cercando...
- Lavoro, cerchi lavoro.
478
00:33:55,523 --> 00:33:57,061
- Che fai il cameriere?
- No, no.
479
00:33:57,527 --> 00:34:00,008
Perch� di camerieri c'�
una bella richiesta e pagano bene.
480
00:34:00,009 --> 00:34:01,141
Ce I'hai il benservito?
481
00:34:01,142 --> 00:34:02,888
No, non ce I'ho.
Che cosa � il benservito?
482
00:34:02,889 --> 00:34:05,947
Oh, non ti preoccupare perch�
i benserviti li facciamo su misura.
483
00:34:05,948 --> 00:34:07,655
- Non ci spaventa niente a noi.
- S�.
484
00:34:07,656 --> 00:34:09,045
Ecco ci son rimasti questi.
485
00:34:09,218 --> 00:34:11,804
- Dove li metto, qua?
- E non toccare che mi fai cascare tutto!
486
00:34:11,805 --> 00:34:13,941
Volevo sapere se lei conosce
questa signorina.
487
00:34:13,942 --> 00:34:15,361
- Chi �?
- Eccola.
488
00:34:16,429 --> 00:34:17,365
Ancora!
489
00:34:18,000 --> 00:34:19,127
Ancora che?
490
00:34:19,416 --> 00:34:22,186
Ho detto che questa qua dentro
non ce la voglio pi� vedere.
491
00:34:23,183 --> 00:34:25,186
- E a chi I'ha detto?
- Pronto, pronto!
492
00:34:26,466 --> 00:34:29,794
Ah, qui Consolato del Paraguay.
Aspetta, signora.
493
00:34:29,795 --> 00:34:32,824
D�: sono il segretario del console,
adesso glielo passo.
494
00:34:34,559 --> 00:34:38,179
E io sarei il segretario del console,
adesso glielo passo.
495
00:34:38,953 --> 00:34:40,469
Qui il console, se�ora.
496
00:34:40,844 --> 00:34:42,472
Ah, me diga, se�ora.
497
00:34:43,168 --> 00:34:46,779
La camarera Cucchiari Emilia � stata
per 2 anni a servizio da noialtri.
498
00:34:46,880 --> 00:34:48,331
Chiudi la porta,
non senti che freddo!
499
00:34:48,927 --> 00:34:51,157
Bravissima!
La pu� assumere senz'altro.
500
00:34:51,236 --> 00:34:53,230
Arrivederla, se�ora,
hasta la vista.
501
00:34:53,531 --> 00:34:57,041
- Allora lei la conosce.
- Marisa Di Giovanni, come no!
502
00:34:57,042 --> 00:34:58,960
- Ma tu chi sei?
- lo sarei il...
503
00:34:58,961 --> 00:35:00,944
Ma lo sai che in tutti i posti
dove la piazzo,
504
00:35:00,945 --> 00:35:02,604
appena il padrone
le fa un complimento,
505
00:35:02,605 --> 00:35:04,012
lei pianta tutto e se ne va.
506
00:35:04,013 --> 00:35:05,422
Quella crede che ce I'ha solo lei.
507
00:35:05,423 --> 00:35:07,295
E' roba che una volta
le ho dato uno schiaffo
508
00:35:07,296 --> 00:35:08,827
che le ho rivoltato
la faccia dall'altra parte!
509
00:35:08,828 --> 00:35:10,804
Ma come sarebbe a dire,
che le hai messo le mani addosso?
510
00:35:10,805 --> 00:35:11,874
Perch� lei no?
511
00:35:11,875 --> 00:35:13,856
Mi ha dato un calcio che
mi ha quasi spezzato il femore.
512
00:35:13,857 --> 00:35:14,657
- Guarda.
- Guarda un po�!
513
00:35:14,658 --> 00:35:15,920
Ma mi dica, adesso dove sta?
514
00:35:15,921 --> 00:35:16,921
- Dove � andata?
- E che ne so!
515
00:35:16,922 --> 00:35:19,298
lo I'ho mandata al diavolo,
ma, se ci � andata, non lo so.
516
00:35:19,399 --> 00:35:21,766
E insomma, se vuoi fare
il cameriere, fatti vedere.
517
00:35:21,767 --> 00:35:23,225
Ma quella lasciala perdere,
518
00:35:23,226 --> 00:35:26,180
che � meglio un morto in casa
che un marchigiano dietro la porta!
519
00:35:28,323 --> 00:35:29,827
Oh, mamma mia!
520
00:35:29,828 --> 00:35:32,219
Se rinasco,
lo voglio fare davvero il console.
521
00:35:33,851 --> 00:35:35,635
Nelle Marche c'erano gli Etruschi
522
00:35:35,955 --> 00:35:38,712
e ai Romani gliele hanno date
spesso e volentieri.
523
00:35:46,458 --> 00:35:47,331
Ecco.
524
00:35:47,588 --> 00:35:50,969
M. M. M.
Marisa cercoti e aspettoti
525
00:35:51,004 --> 00:35:54,095
davanti all'obelisco di Akezeum.
526
00:35:54,096 --> 00:35:56,531
- S�, davanti all'obelisco.
- Ore 12,45.
527
00:35:56,821 --> 00:35:59,052
- Un quarto all'una.
- Marino, tuo cuore infranto.
528
00:35:59,274 --> 00:35:59,971
Marino tuo.
529
00:35:59,972 --> 00:36:02,904
E scusi, questo obelisco
dov'�, nel Messico?
530
00:36:03,357 --> 00:36:04,772
No, no, sta proprio...
531
00:36:05,392 --> 00:36:07,214
sta alla passeggiata archeologica.
532
00:36:08,225 --> 00:36:11,505
Axum!
C'� una zeta e una kappa in pi�.
533
00:36:11,606 --> 00:36:13,205
La prego, corregga.
534
00:36:13,490 --> 00:36:15,341
E' che io sto in pensione
proprio da quelle parti,
535
00:36:15,342 --> 00:36:17,910
altrimenti avrei scelto
un obelisco pi� facile.
536
00:36:18,479 --> 00:36:21,082
A. A. A.
Nuova giovanissima manicure
537
00:36:21,083 --> 00:36:24,430
alta classe, massima riservatezza,
senza portiere.
538
00:36:24,905 --> 00:36:27,770
Manicure?
Pensi che al paese mio lo fa un uomo.
539
00:36:48,695 --> 00:36:49,914
Marino?
540
00:36:51,220 --> 00:36:52,762
E' molto che mi aspetta?
541
00:36:54,563 --> 00:36:56,730
Veramente io
non I'aspettavo per niente.
542
00:36:57,401 --> 00:36:59,300
Ho letto I'annuncio sul Messaggero.
543
00:36:59,301 --> 00:37:02,077
Ah, s�, ma io aspetto Marisa.
544
00:37:02,372 --> 00:37:03,935
lo sono Marisa.
545
00:37:06,368 --> 00:37:09,337
- E' che io ne aspetto un'altra.
- Oh, mi dispiace.
546
00:37:09,438 --> 00:37:12,473
Ma, se il destino ha voluto
questo incontro, perch� rinunciare?
547
00:37:12,574 --> 00:37:13,610
Perch�?
548
00:37:16,604 --> 00:37:17,620
Arrivederci.
549
00:37:18,342 --> 00:37:21,211
- Le posso offrire qualcosa?
- La prego, signorina, non insista.
550
00:37:21,312 --> 00:37:23,567
- Mi permetta di accompagnarla almeno.
- Non bevo, grazie.
551
00:37:23,568 --> 00:37:25,252
La prego, signore...
552
00:37:34,425 --> 00:37:38,224
- Uh, finalmente pasta e fagioli!
- Veramente senza fagioli e pasta.
553
00:37:42,203 --> 00:37:45,320
Ragazzo triste come me, ah, ah...
554
00:37:46,777 --> 00:37:48,925
A tavola non si canta.
555
00:37:49,489 --> 00:37:53,229
A tavola e a tavolina
si riconosce la signorina.
556
00:37:53,330 --> 00:37:54,367
Scusa un po'.
557
00:38:02,020 --> 00:38:02,903
Tu dove vai?
558
00:38:04,624 --> 00:38:06,342
Ho visto un annuncio e...
559
00:38:23,650 --> 00:38:27,122
U. CICERI
SARTO
560
00:38:32,322 --> 00:38:34,193
Ho letto il suo annuncio
qui sul Messaggero
561
00:38:34,194 --> 00:38:35,985
per una pantalonaia rifinita.
562
00:38:39,876 --> 00:38:41,028
Posso entrare?
563
00:38:52,674 --> 00:38:53,264
Buongiorno.
564
00:38:53,265 --> 00:38:55,051
Allora ci vediamo gioved�
per la prova.
565
00:39:01,944 --> 00:39:04,494
Vado a pranzo, signor Umberto,
arrivederci.
566
00:39:08,281 --> 00:39:11,414
E allora che dice,
me lo pu� dare il posto?
567
00:39:11,921 --> 00:39:14,019
Perch� un certo bisogno ce I'avrei.
568
00:39:15,137 --> 00:39:18,239
Sto a dormire dalle monache di
Santa Maria Ausiliatrice a Monte Mario.
569
00:39:20,039 --> 00:39:24,115
Lavoravo presso una ditta
di pantaloni e adesso non sarei qui,
570
00:39:24,492 --> 00:39:28,222
se non fosse che ho dovuto
lasciare il mio paese su nelle Marche
571
00:39:28,561 --> 00:39:32,126
per un infame che io credevo
che mi voleva bene.
572
00:39:32,921 --> 00:39:37,525
E invece mi ha accusata
di una cosa tanto brutta...
573
00:39:38,430 --> 00:39:40,663
per liberarsi di me.
574
00:39:44,989 --> 00:39:49,807
Povero babbo mio, me lo aveva
detto di non fidarmi di quello.
575
00:39:55,180 --> 00:39:56,575
Scot.. ta!
576
00:40:05,098 --> 00:40:06,393
Muto?
577
00:40:11,039 --> 00:40:12,770
Sordomuto?
578
00:40:33,937 --> 00:40:35,040
Caff�.
579
00:40:35,241 --> 00:40:36,695
Lei � molto cortese.
580
00:40:44,832 --> 00:40:46,162
Bar Quintigliani.
581
00:40:48,904 --> 00:40:50,484
Caff� al signor Umberto.
582
00:40:52,612 --> 00:40:53,490
Due.
583
00:41:00,046 --> 00:41:01,626
A lui il solito hag.
584
00:41:06,033 --> 00:41:07,381
E di corsa, eh!
585
00:41:09,323 --> 00:41:12,195
Vorrei sapere come facevo a capirlo,
se non avessi fatto il soldato.
586
00:41:12,936 --> 00:41:19,087
Il tempo passa ma nel cuore di Marisa
la fiamma non si � ancora spenta
587
00:41:31,046 --> 00:41:32,163
Lui?
588
00:41:41,601 --> 00:41:42,759
Amore?
589
00:41:49,977 --> 00:41:51,081
Morto?
590
00:41:55,303 --> 00:41:57,476
Il suo amore � morto.
591
00:41:59,643 --> 00:42:01,173
E' proprio sicuro?
592
00:42:07,675 --> 00:42:08,932
Donne!
593
00:42:15,222 --> 00:42:16,595
Altre donne!
594
00:42:23,665 --> 00:42:26,530
- Marino, la porta!
- Ah, era il campanello?
595
00:42:28,046 --> 00:42:29,014
Tieni un po', signora.
596
00:42:29,015 --> 00:42:31,451
No, no, il cabaret, il cabaret, che
devo aprire la porta, un momento.
597
00:42:31,486 --> 00:42:32,846
- Ma dove I'hai trovato?
- Marino!
598
00:42:32,847 --> 00:42:33,847
E' incredibile!
599
00:42:33,896 --> 00:42:35,959
Oh, poverino, � un caso pietoso.
600
00:42:35,960 --> 00:42:37,837
Era barbiere, ma I'hanno licenziato
601
00:42:37,838 --> 00:42:41,142
perch� non faceva che parlare
di una certa Marisa che I'ha piantato.
602
00:42:41,143 --> 00:42:43,530
Figurati che un giorno
un cliente lo rimprovera
603
00:42:43,531 --> 00:42:45,484
e lui infila il pennello
da barba in bocca.
604
00:42:45,485 --> 00:42:48,615
Che bello per� che siano ancora
uomini che soffrono d'amore.
605
00:42:48,616 --> 00:42:50,585
Quando penso a quel porco
di mio marito!
606
00:42:51,226 --> 00:42:53,867
- Porto io?
- No, no, tu prendimi il trench.
607
00:42:58,813 --> 00:43:01,376
- La signorina si sente poco bene?
- No.
608
00:43:03,087 --> 00:43:04,029
Scusi.
609
00:43:06,296 --> 00:43:07,607
La cucina a destra.
610
00:43:08,096 --> 00:43:09,044
Sono il Generale!
611
00:43:09,801 --> 00:43:11,876
- Fuori la guardia!
- Comodi, comodi!
612
00:43:11,877 --> 00:43:14,477
- Fai vedere, cosa c'� li dentro?
- Ah, segreto!
613
00:43:14,702 --> 00:43:16,257
Segreto militare!
614
00:43:16,258 --> 00:43:19,167
Il segreto � il mio mestiere,
vero Generale?
615
00:43:21,767 --> 00:43:23,242
- Una goccia.
- Basta, basta, basta.
616
00:43:23,243 --> 00:43:26,018
- Marino, dammi quel limone I�!
- Subito, signor ingegnere.
617
00:43:27,834 --> 00:43:31,376
Ragazzi, fuori la maionese!
Chi mi ha fregato la maionese?
618
00:43:31,377 --> 00:43:32,841
- Ecco il limone.
- Ah, grazie, Marino.
619
00:43:32,842 --> 00:43:35,354
Ma di quella Marisa I�,
nessuna notizia?
620
00:43:35,801 --> 00:43:37,137
Macch�, ingegnere mio.
621
00:43:37,423 --> 00:43:39,117
Sono anche stato
al circolo dei marchigiani,
622
00:43:39,118 --> 00:43:41,927
ma purtroppo essa non risulta
inscritta dentro I'Albo.
623
00:43:41,928 --> 00:43:43,604
Perch� non parli al Generale?
624
00:43:44,025 --> 00:43:45,491
Al Generale, perch�?
625
00:43:45,692 --> 00:43:48,986
- Perch� � del Sifar, no!
- Servizio Segreto.
626
00:43:49,021 --> 00:43:51,411
Oh, lui te la trova in quattro
e quattr'otto, sai, la tua Marisa.
627
00:43:51,412 --> 00:43:52,272
Si?
628
00:43:52,373 --> 00:43:54,933
Anzi vagli a parlare subito.
Va, va, va subito!
629
00:43:55,068 --> 00:43:57,729
Per� non dirgli che te I'ho detto io, eh!
Va, su presto, presto!
630
00:43:58,200 --> 00:44:01,308
- Vuoi scommettere che il primo
premio lo becco io? - No!
631
00:44:02,821 --> 00:44:04,058
- Signor Generale.
- Eh?
632
00:44:04,059 --> 00:44:06,377
Le potrei parlare
di una cosa un po' riservata?
633
00:44:06,378 --> 00:44:07,422
Proprio adesso!
634
00:44:08,225 --> 00:44:09,246
Che cosa?
635
00:44:10,898 --> 00:44:13,461
Una ragazza accusata
ingiustamente � scomparsa.
636
00:44:13,517 --> 00:44:16,021
- La panna! - La panna?
- Dov'� andata la panna?
637
00:44:16,452 --> 00:44:18,532
- Ma cos'� scomparsa una ragazza?
- Eccola, I'ho trovata.
638
00:44:18,533 --> 00:44:19,429
Dammela, dammela qua.
639
00:44:20,624 --> 00:44:23,933
Se lei fosse gentile, si riterrebbe
importante il suo intervento.
640
00:44:24,382 --> 00:44:26,241
Ma, un momento,
io non ho capito niente.
641
00:44:26,242 --> 00:44:27,721
- Questa persona, questa ragazza...
- S�.
642
00:44:28,091 --> 00:44:30,609
- Di che nazionalit� �?
- Marchigiana.
643
00:44:30,610 --> 00:44:32,044
Si chiama Di Giovanni Marisa.
644
00:44:32,045 --> 00:44:33,696
Per�, avendola io accusata
ingiustamente
645
00:44:33,697 --> 00:44:36,269
di aver avuto rapporti
con un certo Scortichini Guido,
646
00:44:36,502 --> 00:44:39,212
� fuggita a Roma, si � persa
e non � pi� introvabile.
647
00:44:39,213 --> 00:44:40,459
E lo viene a raccontare a me?
648
00:44:40,461 --> 00:44:42,641
Beh, insomma essendo
del Servizio Segreto, se lei vuole...
649
00:44:42,642 --> 00:44:43,942
Oh, cribbio di un cribbio,
650
00:44:43,943 --> 00:44:45,638
ma non capisci che mi fai
andare a male la salsa!
651
00:44:45,639 --> 00:44:46,751
- S�, s�.
- Ma, porco cane,
652
00:44:46,752 --> 00:44:49,740
che cosa me ne fotte a me
della tua Marisa Di Giuseppe!
653
00:44:50,129 --> 00:44:51,810
Signori cuochi, si sbrighino!
654
00:44:51,811 --> 00:44:54,039
Andiamo, presto,
eccellenza, onorevole...
655
00:44:54,040 --> 00:44:55,817
Prendi il tacchino,
guarda che � pesante, eh!
656
00:44:55,818 --> 00:44:57,059
La cena � pronta, la gara comincia!
657
00:44:57,060 --> 00:44:58,828
Ai posti di combattimento!
658
00:44:58,974 --> 00:45:00,728
Attenzione signori, si stappa!
659
00:45:01,112 --> 00:45:03,206
Ogni portata il vino adatto.
660
00:45:03,207 --> 00:45:07,689
E poi, trasecolate, abbiamo
un Frescobaldi del 1911!
661
00:45:08,855 --> 00:45:10,743
- Piano, piano!
- S�.
662
00:45:16,885 --> 00:45:18,990
Esemplare unico!
663
00:45:19,772 --> 00:45:22,125
Un vino di 57 anni.
664
00:45:23,158 --> 00:45:26,034
Piano, piano,
non a strappo, di spalla!
665
00:45:26,683 --> 00:45:28,414
Di spalla, stupido!
666
00:45:29,838 --> 00:45:32,910
Pianino, pianino, maledetto!
667
00:45:33,651 --> 00:45:36,546
Pianino, se lo sbricioli, ti ammazzo!
668
00:45:36,935 --> 00:45:37,833
S�.
669
00:45:38,661 --> 00:45:39,573
Piano.
670
00:45:40,459 --> 00:45:42,641
Violetta, candela e bicchiere.
671
00:45:45,991 --> 00:45:49,362
Avete sentito, cloc, che voce!
672
00:45:49,363 --> 00:45:51,693
- Ecco, ingegnere.
- Ah, grazie, grazie.
673
00:45:51,694 --> 00:45:55,400
Ecco, ci scaldiamo bene
il collo un momento.
674
00:45:55,584 --> 00:45:58,276
Ecco, tu adesso versa
lentissimamente.
675
00:45:58,355 --> 00:46:03,405
Come se fosse nitroglicerina.
Lento, lento, alt!
676
00:46:20,050 --> 00:46:22,341
Ah, Maria Vergine!
Ragazzi, voi non avete idea.
677
00:46:22,342 --> 00:46:24,342
Amici miei, che meraviglia!
678
00:46:24,559 --> 00:46:28,406
lo ho bevuto nientepopodimeno che
un vino delle cantine di Bettino Ricasoli,
679
00:46:28,407 --> 00:46:31,632
ma questo veramente � un vino unico.
680
00:46:31,633 --> 00:46:34,629
Ha un che di mediceo,
� una meraviglia!
681
00:46:36,233 --> 00:46:38,282
- Signor ingegnere.
- Dimmi, caro.
682
00:46:38,383 --> 00:46:40,808
Ci siamo sbagliati,
abbiamo aperto un'altra bottiglia.
683
00:46:41,088 --> 00:46:45,097
Qui c'� scritto
Cantine Sociali di Velletri 1968.
684
00:46:46,392 --> 00:46:49,247
- Ingegnere abbiamo toppato!
- Idiota, non pensi che a quella squinzia
685
00:46:49,299 --> 00:46:52,359
di... di Marisa e hai sbagliato
a portarmi la bottiglia!
686
00:46:52,360 --> 00:46:54,848
Idiota, idiota, idiota!
687
00:46:55,742 --> 00:46:58,561
lo ho sbagliato bottiglia,
per� le mosse con la bocca...
688
00:46:58,781 --> 00:46:59,948
le ha fatte lei.
689
00:46:59,949 --> 00:47:01,190
L'ha assaggiato.
690
00:47:01,654 --> 00:47:04,671
Semmai gli idioti siamo tutti e due.
691
00:47:04,672 --> 00:47:06,181
Come ti permetti?
692
00:47:06,555 --> 00:47:09,193
- lo ti do uno schiaffo, sai!
- E non credo, scusi.
693
00:47:11,727 --> 00:47:13,052
Ingegnere!
694
00:47:20,163 --> 00:47:21,715
lo ti accoppo, sai!
695
00:47:22,445 --> 00:47:23,470
Su!
696
00:47:24,557 --> 00:47:28,457
Ingegnere, non vorr� sporcarsi
le mani con un cameriere!
697
00:47:28,458 --> 00:47:33,625
Ecco, guardalo qui il risultato.
Diamo il potere ai negri!
698
00:47:34,614 --> 00:47:36,505
Interurbano
Automatico
699
00:47:40,244 --> 00:47:42,508
Pronto, Sacrofante Marche,
siete Don Antonio?
700
00:47:43,057 --> 00:47:45,372
Don Antonio, sono Marino,
ho pochi secondi di conversazione.
701
00:47:45,373 --> 00:47:48,064
Non parlate, ho messo solo 3 gettoni.
Ultimi soldi rimasti.
702
00:47:48,065 --> 00:47:49,923
Sto scannato,
cacciato via dalla pensione,
703
00:47:49,924 --> 00:47:51,923
valigia sequestrata,
ma questo � niente!
704
00:47:51,924 --> 00:47:53,643
Zitto, Don Antonio, fatemi finire.
705
00:47:53,644 --> 00:47:55,682
Sono quattro mesi che cerco
inutilmente Marisa.
706
00:47:55,683 --> 00:47:56,852
Assolutamente introvabile.
707
00:47:56,853 --> 00:47:59,055
Rispondete immediatamente
a queste due domande.
708
00:47:59,056 --> 00:48:02,343
Prima: avete notizie Marisa
eventualmente presso parentela?
709
00:48:02,344 --> 00:48:05,021
Seconda: possibile mandarmi
qualche migliaio di lire?
710
00:48:05,022 --> 00:48:06,562
Don Antonio, rispondete rapido.
711
00:48:06,965 --> 00:48:08,467
Non siete Don Antonio?
712
00:48:09,084 --> 00:48:10,734
E chi siete, con chi parlo?
713
00:48:11,731 --> 00:48:13,393
San Benedetto del Tronto?
714
00:48:14,502 --> 00:48:15,375
Ma...
715
00:48:24,658 --> 00:48:26,003
San Benedetto!
716
00:48:37,080 --> 00:48:38,214
Hallo, Piero!
717
00:48:41,402 --> 00:48:42,260
Ciao, Piero.
718
00:49:31,175 --> 00:49:32,254
Grazie.
719
00:49:33,740 --> 00:49:34,814
Bere.
720
00:50:20,978 --> 00:50:23,289
Piccolo, mettili l� dentro.
721
00:50:23,555 --> 00:50:26,376
Signora, una bella foto
al pupo con Babbo Natale?
722
00:50:29,235 --> 00:50:31,949
E questo bel giovanotto!
La vuoi una foto con Babbo Natale?
723
00:51:30,017 --> 00:51:31,377
Fa freddo, eh!
724
00:51:33,984 --> 00:51:36,438
Quelle scarpe da pallone
chi te le ha date?
725
00:51:36,951 --> 00:51:39,886
La Croce Rossa,
erano per i terremotati.
726
00:51:42,048 --> 00:51:43,483
Stai negli impicci?
727
00:51:44,516 --> 00:51:46,826
Permetti, Cerioni.
728
00:51:50,844 --> 00:51:54,273
Sai che devi fare?
Telefona al Telefono Amico.
729
00:51:54,650 --> 00:51:57,452
E' un organizzazione benefica,
aiutano tutti.
730
00:51:58,003 --> 00:51:59,425
lo stavo peggio di te.
731
00:51:59,680 --> 00:52:00,988
E ho telefonato.
732
00:52:01,062 --> 00:52:02,584
Hai trovato occupato?
733
00:52:04,589 --> 00:52:06,626
Tu non devi guardare
il lato materiale.
734
00:52:07,334 --> 00:52:10,565
Quello che conta
� la serenit� dello spirito.
735
00:52:10,926 --> 00:52:12,566
lo ora sono sereno.
736
00:52:12,980 --> 00:52:14,561
Telefona, d� retta.
737
00:52:14,876 --> 00:52:19,505
C'� sempre qualcuno,
dottori, preti, psichiatri in gamba.
738
00:52:19,606 --> 00:52:22,739
Tutti volontari che danno consigli
e che non chiedono una lira.
739
00:52:22,740 --> 00:52:23,848
Tutto gratis.
740
00:52:24,232 --> 00:52:25,070
Aspetta.
741
00:52:39,027 --> 00:52:40,271
Per il gettone.
742
00:52:48,442 --> 00:52:51,413
Ecco l�, un bel sorriso.
Fermo!
743
00:52:54,285 --> 00:52:58,298
Consigli sulla pillola
non possiamo darne!
744
00:52:58,824 --> 00:53:00,978
Non parliamone!
745
00:53:01,167 --> 00:53:04,514
Per carit�,
non parliamone proprio.
746
00:53:05,701 --> 00:53:07,534
- Come?
- Prendi tu?
747
00:53:10,517 --> 00:53:14,192
Non trattiamo questi argomenti,
non diamo di questi consigli.
748
00:53:14,193 --> 00:53:15,045
Pronto.
749
00:53:16,634 --> 00:53:17,794
Telefono Amico?
750
00:53:18,543 --> 00:53:19,866
Scusi, chi � lei?
751
00:53:22,082 --> 00:53:24,662
Senta, dottore,
io avrei deciso di ammazzarmi,
752
00:53:24,763 --> 00:53:26,778
ma mi hanno detto
di parlare prima con lei.
753
00:53:27,054 --> 00:53:29,820
- Lei che mi deve dire?
- lo? Lei mi deve dire.
754
00:53:31,007 --> 00:53:33,477
Oggi � Natale,
ritelefoni dopo le feste.
755
00:53:35,304 --> 00:53:37,274
S�, no, no.
756
00:53:39,103 --> 00:53:42,003
S�, va bene.
Lei adesso dove si trova?
757
00:53:46,382 --> 00:53:48,735
Angelo, andiamo!
758
00:53:49,421 --> 00:53:51,575
Ce I'ho sempre
negli occhi e nel pensiero.
759
00:53:52,100 --> 00:53:53,872
Eppure pensi quanto � curioso,
760
00:53:54,568 --> 00:53:55,884
anzi terribile,
761
00:53:56,492 --> 00:53:58,721
qualche volta Marisa
non me la ricordo.
762
00:53:59,239 --> 00:54:00,762
Lei mi dir�:
ma che mi dici, Marino?
763
00:54:00,763 --> 00:54:01,957
S�, dottore.
764
00:54:02,258 --> 00:54:05,835
Come se non tenesse la faccia,
senza... sembianza.
765
00:54:06,715 --> 00:54:08,022
E' come un uovo.
766
00:54:09,572 --> 00:54:12,561
E allora � pure peggio,
perch� mi sembra...
767
00:54:12,662 --> 00:54:14,470
di averla perduta per sempre.
768
00:54:15,488 --> 00:54:16,963
Qual'� la causa?
769
00:54:17,707 --> 00:54:19,679
Il male che io le ho fatto,
770
00:54:19,987 --> 00:54:22,382
o tutte quelle pillole
che mi hanno dato alla Neuro?
771
00:54:22,383 --> 00:54:25,314
- Ah, lei � stato alla Neuro?
- S�, s�, dal professor Scardiani.
772
00:54:25,315 --> 00:54:26,614
- Lei lo conosce?
- Si, uh!
773
00:54:26,615 --> 00:54:27,830
E' il migliore, eh?
774
00:54:28,639 --> 00:54:29,246
- Beh?
- S�, s�.
775
00:54:29,247 --> 00:54:30,471
- Pap�, ha detto la mamma...
- Vengo, vengo subito.
776
00:54:30,472 --> 00:54:32,106
- quando andiamo via?
- Vengo subito.
777
00:54:32,107 --> 00:54:35,666
Che belle bambine!
Una bella famiglia ha, professore.
778
00:54:36,736 --> 00:54:38,814
- Marino. - Dica.
- Stia bene a sentire.
779
00:54:38,815 --> 00:54:40,413
lo credo che questa ragazza,
780
00:54:40,414 --> 00:54:41,568
- questa Marisa,
- S�.
781
00:54:41,569 --> 00:54:43,920
questo uovo, come lei
acutamente I'ha definita,
782
00:54:44,021 --> 00:54:44,968
non esiste.
783
00:54:45,169 --> 00:54:47,277
- Non esiste?
- Non esiste.
784
00:54:51,555 --> 00:54:52,881
Ma in che senso?
785
00:54:52,882 --> 00:54:54,865
E' un prodotto
della sua immaginazione.
786
00:54:54,866 --> 00:54:57,131
Noi la chiamiamo
necessit� transazionale.
787
00:54:57,626 --> 00:54:58,730
Transazionale?
788
00:54:58,731 --> 00:54:59,936
- In altre parole,
- S�.
789
00:55:00,137 --> 00:55:01,252
chi � Marisa?
790
00:55:01,466 --> 00:55:04,860
- E'... � la mia...
- No, Marisa � la mamma!
791
00:55:07,333 --> 00:55:08,187
La mamma?
792
00:55:08,188 --> 00:55:09,810
Il bisogno della mamma
793
00:55:10,111 --> 00:55:13,100
che lei probabilmente
avr� perduto giovanissima.
794
00:55:13,101 --> 00:55:15,367
- Ottantasei anni.
- Ecco, vede?
795
00:55:15,899 --> 00:55:18,329
E' la sua fantasia, non la sua memoria
796
00:55:18,364 --> 00:55:20,971
cha da un volto a
questo essere che non esiste.
797
00:55:21,173 --> 00:55:23,515
Lei deve reagire, reagisca!
798
00:55:24,691 --> 00:55:26,504
Ad ogni modo torneremo
sull'argomento,
799
00:55:26,505 --> 00:55:28,243
se lei avr� la bont� di telefonarmi.
800
00:55:28,644 --> 00:55:30,480
Ma non prima dell'Epifania,
d'accordo?
801
00:55:30,515 --> 00:55:31,598
- D'accordo.
- Tenga.
802
00:55:31,599 --> 00:55:34,726
E si cerchi una compagnia
femminile, Marino, ma vera!
803
00:55:34,955 --> 00:55:38,238
Concreta, capito?
Ogni tanto ci vuole.
804
00:55:38,513 --> 00:55:39,390
- D'accordo?
- S�.
805
00:55:39,391 --> 00:55:41,023
Buon anno e si fumi una sigaretta.
806
00:55:41,024 --> 00:55:44,039
- No, grazie, mi fanno girare la testa.
- E va bene, se la fumi dopo i pasti.
807
00:55:44,340 --> 00:55:45,561
Dopo i pasti?
808
00:55:46,857 --> 00:55:48,278
Dopo i pasti di chi?
809
00:56:03,516 --> 00:56:05,103
Presa, briccona!
810
00:56:05,215 --> 00:56:07,812
- Lasciami, o chiamo il curato, sai!
- Lo dubito.
811
00:56:08,013 --> 00:56:10,665
Troppo sicuro di te, Casanuova!
812
00:56:16,575 --> 00:56:18,056
La mamma.
813
00:56:45,997 --> 00:56:49,797
Signore e signori, Mister Ok
si accinge a festeggiare come sempre
814
00:56:49,798 --> 00:56:52,610
il suo 70esimo anniversario
e I'anno nuovo
815
00:56:52,645 --> 00:56:54,674
con il rituale tuffo nel Tevere.
816
00:56:55,203 --> 00:56:58,535
Signore e signori, offrite
simpaticamente qualche cosa
817
00:56:58,536 --> 00:57:01,026
al nostro generoso
e intramontabile sportivo
818
00:57:01,856 --> 00:57:05,079
per gentile pubblica attrattiva,
per questo inverno fremente,
819
00:57:05,080 --> 00:57:07,805
la temperatura dell'acqua � di vent...
820
00:57:59,015 --> 00:58:02,507
E allora, giovanotto, perch�
hai fatto questa fesseria, eh?
821
00:58:03,897 --> 00:58:04,627
Eh...
822
00:58:05,626 --> 00:58:07,054
Le pene d'amore.
823
00:58:08,698 --> 00:58:12,798
- Ma come, sei anemico, denutrito,
disoccupato... - S�.
824
00:58:12,833 --> 00:58:16,155
senza fissa dimora e ti butti
nel fiume per pene d'amore?
825
00:58:16,156 --> 00:58:18,368
Si vede che i buoni sentimenti
esistono ancora.
826
00:58:18,369 --> 00:58:19,794
E anche i fessi.
827
00:58:27,023 --> 00:58:28,437
D�, oh!
828
00:58:29,161 --> 00:58:31,590
Oh, pene d'amore!
829
00:58:32,070 --> 00:58:33,988
Ma sei sicuro
che sono pene d'amore?
830
00:58:34,921 --> 00:58:36,191
E' per la giocata.
831
00:58:36,562 --> 00:58:38,759
Vedi, insano gesto fa 28.
832
00:58:39,389 --> 00:58:41,380
Il fiume � 14.
833
00:58:41,581 --> 00:58:43,534
Il giorno � 1.
834
00:58:43,743 --> 00:58:45,754
Ma il motivo deve essere
quello vero, sai?
835
00:58:46,204 --> 00:58:49,038
Perch�, se � assegno a vuoto, � 62.
836
00:58:49,258 --> 00:58:51,348
Se � bancarotta, � 68.
837
00:58:52,161 --> 00:58:53,217
Che � bancarotta?
838
00:58:54,172 --> 00:58:55,374
Ah, non � bancarotta.
839
00:58:55,375 --> 00:58:57,472
Allora sono pene d'amore,
fa 32.
840
00:58:58,242 --> 00:58:59,915
Stiamo in societ�, ci stai?
841
00:59:00,155 --> 00:59:01,146
Cento lire per uno.
842
00:59:02,015 --> 00:59:04,648
Oh, ma non saranno mica corna?
843
00:59:04,869 --> 00:59:07,073
No perch�, se sono corna, fa 58.
844
00:59:08,827 --> 00:59:10,249
Balestrini Marino, chi �?
845
00:59:11,949 --> 00:59:12,822
Ecco.
846
00:59:12,923 --> 00:59:15,009
C'� la signora che ti vuol parlare,
leva la padella.
847
00:59:40,699 --> 00:59:41,596
Marisa!
848
00:59:42,374 --> 00:59:43,629
Ma sei proprio tu?
849
00:59:45,393 --> 00:59:46,885
S�, Marino.
850
00:59:51,678 --> 00:59:53,787
Non pu� essere Marisa,
� un sogno.
851
00:59:56,244 --> 00:59:57,350
Mettiti comoda.
852
00:59:58,759 --> 00:59:59,550
Come stai?
853
00:59:59,651 --> 01:00:01,946
Mettiti seduta,
mettiti comoda qua.
854
01:00:03,545 --> 01:00:04,429
Marisa!
855
01:00:08,867 --> 01:00:09,951
Marisa!
856
01:00:15,802 --> 01:00:17,761
Come mi trovi, un p� gi�, eh?
857
01:00:18,450 --> 01:00:19,450
Sto gi�?
858
01:00:20,609 --> 01:00:21,634
No.
859
01:00:22,069 --> 01:00:23,677
Stai bene con la barba.
860
01:00:24,210 --> 01:00:26,069
Mi sono dovuto vendere il rasoio.
861
01:00:27,111 --> 01:00:29,146
Che siccome
mi tremava un po' la mano,
862
01:00:30,406 --> 01:00:32,021
non potevo pi� lavorare.
863
01:00:32,869 --> 01:00:34,576
Adesso sto meglio, ma...
864
01:00:35,171 --> 01:00:37,242
ma prima, eh, mi tremava.
865
01:00:38,372 --> 01:00:39,943
Ma come I'hai saputo tu?
866
01:00:41,233 --> 01:00:42,492
Dal giornale.
867
01:00:43,127 --> 01:00:45,208
- Credevo di morire.
- Anche io.
868
01:00:45,631 --> 01:00:47,383
Mister Ok mi ha salvato.
869
01:00:48,486 --> 01:00:51,957
L'ho maledetto,
ma adesso io lo benedico.
870
01:00:52,058 --> 01:00:53,826
Lo benedico, lo benedico!
871
01:00:53,827 --> 01:00:56,349
L'hai fatto per me, Marino,
per me?
872
01:00:56,350 --> 01:00:59,217
S�, Marisa mia, s�,
ti ho cercata tanto, tanto.
873
01:00:59,218 --> 01:00:59,869
Per me?
874
01:00:59,870 --> 01:01:02,680
Ho battuto tutti i marciapiedi
per cercarti.
875
01:01:03,282 --> 01:01:06,245
- Marisa mia, mia, mia!
- No!
876
01:01:08,951 --> 01:01:10,612
Non sono tua.
877
01:01:11,329 --> 01:01:12,735
Non ho capito, scusa.
878
01:01:13,106 --> 01:01:14,800
Troppo tardi.
879
01:01:15,432 --> 01:01:17,160
Troppo tardi di che, amore?
880
01:01:18,564 --> 01:01:20,766
Sono la signora Ciceri.
881
01:01:23,552 --> 01:01:25,276
E chi � la signora Ciceri?
882
01:01:27,832 --> 01:01:28,904
lo.
883
01:01:31,408 --> 01:01:33,000
Sono sposata.
884
01:01:35,546 --> 01:01:36,955
Sei sposata?
885
01:01:39,616 --> 01:01:40,552
Brava.
886
01:01:47,667 --> 01:01:49,623
Hai detto sposata, Marisa?
887
01:01:51,095 --> 01:01:52,815
Dimmi che non � vero, Marisa.
888
01:01:54,488 --> 01:01:56,742
Non � vero, Marisa,
non pu� essere.
889
01:01:57,770 --> 01:02:00,628
Non pu� essere che sei
diventata la signora Ciceri.
890
01:02:01,301 --> 01:02:02,977
Non pu� essere, Marisa.
891
01:02:03,317 --> 01:02:06,523
Oh, guarda che la signora Ciceri
se n'� andata.
892
01:02:09,504 --> 01:02:11,941
Te I'avevo detto che
avevo ragione io, sono corna!
893
01:02:12,511 --> 01:02:14,562
E corna fa 58.
894
01:02:14,923 --> 01:02:16,380
Se escono, diventiamo ricchi.
895
01:02:16,381 --> 01:02:18,665
Facciamo a met�, ti do il 40%.
896
01:02:18,666 --> 01:02:22,857
28, 14, 1, e 58,
quaterna per tutte le ruote.
897
01:03:13,903 --> 01:03:15,213
Che fai tu qui?
898
01:03:16,745 --> 01:03:17,908
Stupita?
899
01:03:18,364 --> 01:03:20,218
La ruota gira, mia cara.
900
01:03:20,929 --> 01:03:24,366
Come il Conte di Montecristo,
sono tornato ricco e spietato.
901
01:03:24,467 --> 01:03:25,355
Pronti?
902
01:03:30,853 --> 01:03:31,981
Ah, la sua signora!
903
01:03:32,219 --> 01:03:34,909
Piacere, ha fatto un bel acquisto.
904
01:03:36,246 --> 01:03:38,935
- Sei venuto per ferire?
- Ferire te?
905
01:03:40,062 --> 01:03:42,155
Ci vorrebbe una cannonata.
906
01:03:45,291 --> 01:03:48,822
- Can... no... na... ta.
- Ah, s� bella.
907
01:03:48,823 --> 01:03:52,054
- Sei diventato pure ironico.
- Trovi?
908
01:03:52,143 --> 01:03:53,558
Non condivido.
909
01:03:55,876 --> 01:03:57,190
Che fa, la rismonta?
910
01:04:08,247 --> 01:04:10,914
Quando I'idolo in cui tu credi
ti crolla in frantumi...
911
01:04:11,302 --> 01:04:13,323
che fare, piangere forse?
912
01:04:13,762 --> 01:04:17,001
No, dare un calcio ai cocci e ridere.
913
01:04:18,997 --> 01:04:21,118
Amaramente, ma ridere di tutto.
914
01:04:21,759 --> 01:04:24,469
Bella questa giacca, se mi accontenta,
me ne voglio fare altre sei.
915
01:04:24,470 --> 01:04:25,772
Marino, adesso vattene.
916
01:04:27,929 --> 01:04:29,545
Che fa, cucina lui?
917
01:04:32,315 --> 01:04:34,561
Signor Ciceri, � finita la prova?
918
01:04:35,282 --> 01:04:37,448
Signor Ci... signor Ci...
mi posso levare la giac..?
919
01:04:40,284 --> 01:04:41,896
Cosa sta a dire qua
con queste mosse?
920
01:04:41,897 --> 01:04:44,027
Non � un cafone come te.
Ti ha invitato a pranzo,
921
01:04:44,028 --> 01:04:46,184
ma tu rispondigli di no.
E vattene!
922
01:04:47,523 --> 01:04:49,427
- Bu.. ca.. ti.. ni.
- Che?
923
01:04:50,440 --> 01:04:52,950
Bu.. ca.. ti.. ni!
924
01:04:52,951 --> 01:04:56,741
Quello che �, accetto volentieri,
tanto io son di bocca buona, grazie.
925
01:04:56,742 --> 01:04:58,925
Sei ammattito?
L'ha fatto per complimento.
926
01:04:58,926 --> 01:05:01,153
Ti sei sistemata bene,
hai anche la cuoca.
927
01:05:01,784 --> 01:05:03,174
Adesso, Marino, vattene,
928
01:05:03,175 --> 01:05:05,306
esci fuori da questa casa,
o gli dico tutto.
929
01:05:05,307 --> 01:05:07,666
S�, e come fa a dirglielo,
con le dita?
930
01:05:08,353 --> 01:05:09,088
Cos�?
931
01:05:09,089 --> 01:05:10,786
Perch� sono venuta
qualche volta con te?
932
01:05:10,787 --> 01:05:12,348
Non ci sei venuta,
ma ci potevi venire.
933
01:05:12,349 --> 01:05:14,189
Perch� io sono un cavaliere
e non ho insistito.
934
01:05:14,190 --> 01:05:16,161
- Sei un vigliacco!
- No, sono un fesso!
935
01:05:16,472 --> 01:05:18,459
Altrimenti non mi sarei
buttato nel fiume per te!
936
01:05:18,460 --> 01:05:19,448
Fossi morto!
937
01:05:19,449 --> 01:05:22,037
Ah, ti � uscita fuori
la verit� adesso, assassina!
938
01:05:22,368 --> 01:05:25,437
Guardalo I�, hai sposato
un buffone, un clown!
939
01:05:25,538 --> 01:05:28,124
Ecco chi hai sposato,
un clown di circo.
940
01:05:28,125 --> 01:05:30,847
Sei venuto per disonorare
la casa di una persona infelice,
941
01:05:30,848 --> 01:05:33,295
a deridere un uomo
colpito da gravi disgrazie,
942
01:05:33,810 --> 01:05:35,752
che ha perso il bene
dell'udito e della parola
943
01:05:35,753 --> 01:05:38,448
durante il bombardamento
del quartiere di San Lorenzo!
944
01:05:39,377 --> 01:05:41,809
Mi dispiace,
ma la sua peggior disgrazia
945
01:05:41,810 --> 01:05:43,377
� di aver sposato una come te!
946
01:05:43,378 --> 01:05:45,313
- Ripetilo!
- Credi di farmi paura?
947
01:05:45,599 --> 01:05:46,326
Ahia!
948
01:05:47,058 --> 01:05:47,636
Vieni.
949
01:05:48,270 --> 01:05:49,795
- Vieni qua, Marisa, perch�,
- Lasciami!
950
01:05:49,796 --> 01:05:51,837
- perch� sei cos� perfida?
Lasciami!
951
01:05:51,972 --> 01:05:54,275
- No, no, sei mia.
- Non lo sarei mai!
952
01:05:54,276 --> 01:05:56,255
- Lo sarai adesso.
- Piuttosto morta!
953
01:05:56,256 --> 01:05:57,534
No, ti voglio viva.
954
01:05:57,535 --> 01:05:59,062
- Chiamo aiuto.
- S�, chiama, chiama.
955
01:05:59,063 --> 01:06:00,984
- Aiuto, Umberto!
- Tanto non ti sente.
956
01:06:00,985 --> 01:06:02,473
- Aiuto!
- Zitta!
957
01:06:02,474 --> 01:06:05,271
Zitta, ti dico.
Vieni qua, Marisa, vieni qua.
958
01:06:05,272 --> 01:06:08,422
- Marino, sei il diavolo!
- S�, s�, sono il diavolo.
959
01:06:08,606 --> 01:06:11,669
Sono il diavolo,
tu mi hai reso tale, Marisa, tu!
960
01:06:11,855 --> 01:06:14,282
- Se ci scopre, ci ammazza!
- Cos� moriamo insieme.
961
01:06:17,892 --> 01:06:20,123
Il profumo della tua pelle
mi fa impazzire!
962
01:06:20,124 --> 01:06:22,991
- Cos� infanghi tutto!
- S�, voglio infangare, voglio infangare!
963
01:06:25,309 --> 01:06:27,562
- Chi � che fischia?
- E' lui, arriva!
964
01:07:12,697 --> 01:07:14,437
Sei venuto per dannarmi.
965
01:07:15,915 --> 01:07:18,955
Finiremo nelle fiamme eterne
come tutti i peccatori.
966
01:07:18,956 --> 01:07:20,050
Chi se ne frega.
967
01:07:48,181 --> 01:07:49,499
Ora che fa, il conto?
968
01:07:51,532 --> 01:07:52,255
Che �?
969
01:07:53,750 --> 01:07:56,190
Un gioco?
Che fa un quiz, che �?
970
01:07:58,471 --> 01:08:01,405
Che sta a disegnare,
la vispa Teresa?
971
01:08:02,272 --> 01:08:03,540
Le vacanze?
972
01:08:03,641 --> 01:08:08,127
No, uccelletti, uccelletti,
uccelletti?
973
01:08:08,162 --> 01:08:10,918
- Uc.. cel.. lini.
- Uccellini, ah ecco!
974
01:08:11,352 --> 01:08:12,449
Ma che sta a fare?
975
01:08:12,808 --> 01:08:13,960
Il sole!
976
01:08:14,722 --> 01:08:16,736
Beh, certo � primavera,
� primavera!
977
01:08:17,530 --> 01:08:19,909
- Una bella giornata � venuta fuori.
- Gior.. na.. ta!
978
01:08:20,375 --> 01:08:21,674
E' una bella giornata?
979
01:08:21,941 --> 01:08:25,216
Ah, e per dire che � una bella giornata
hai fatto un quadro di Michelangelo.
980
01:08:25,217 --> 01:08:27,536
- Do.. me.. ni.. ca.
- Che dice, traduci.
981
01:08:28,005 --> 01:08:28,654
Domenica.
982
01:08:28,655 --> 01:08:30,438
Dice che, se domenica
� una bella giornata,
983
01:08:30,473 --> 01:08:32,864
facciamo una gita,
vuole che vieni anche tu.
984
01:08:33,588 --> 01:08:35,552
- Digli di no.
- S�, dico di s�.
985
01:08:35,553 --> 01:08:37,542
Dove andiamo,
vengo anche io, dove andiamo?
986
01:08:39,078 --> 01:08:42,339
Eh, stiamo a casa?
Ah, no, � una chiesa.
987
01:08:42,537 --> 01:08:44,558
Ma che facciamo una gita in chiesa,
facciamo?
988
01:08:47,155 --> 01:08:49,045
Che � quello, una cuccuma?
989
01:08:49,303 --> 01:08:52,090
No, un crociato, un fantasma.
E' un frate?
990
01:08:52,362 --> 01:08:53,738
Ma che �, un convento di frati?
991
01:08:54,335 --> 01:08:56,257
- Frati?
- Ha uno zio frate.
992
01:08:56,358 --> 01:08:57,913
Ah, andiamo dai frati.
993
01:08:58,037 --> 01:08:59,557
Ho capito, ho capito,
non ne fare pi�.
994
01:08:59,558 --> 01:09:03,060
Ho capito, andiamo dai frati.
Dai, gli sta a fare tutti, oh!
995
01:09:03,243 --> 01:09:04,650
Ha fatto pure il priore.
996
01:09:06,350 --> 01:09:09,315
Ma che ci andiamo a fare dai frati?
Andiamo da un'altra parte.
997
01:09:09,316 --> 01:09:11,467
Cioc.. cola.. ta.
998
01:09:11,468 --> 01:09:13,113
- Dongolata?
- Buo.. na.
999
01:09:15,563 --> 01:09:18,385
- Fabbricano la cioccolata.
- Ah, pure goloso �.
1000
01:09:18,486 --> 01:09:21,614
E' per me,
farebbe qualsiasi cosa per me.
1001
01:09:22,196 --> 01:09:24,368
Che carino che �!
Dammi un po' la matita.
1002
01:09:24,640 --> 01:09:27,915
Oh, oh!
Voglio fare un disegno pure io.
1003
01:09:28,492 --> 01:09:31,260
No, voglio vedere se capisci questo.
Un momento, scusa.
1004
01:09:39,765 --> 01:09:41,455
Ecco, � un cappello di cuoco.
1005
01:09:41,456 --> 01:09:42,912
Tu sei un bravo cuoco.
1006
01:09:43,198 --> 01:09:45,508
Sei un bravo cuoco,
tu sei un bravo cuoco.
1007
01:09:48,220 --> 01:09:49,642
Non senti, eh!
1008
01:09:51,117 --> 01:09:53,385
Tu sei un bravo cuoco.
1009
01:09:54,584 --> 01:09:56,367
- Cuo.. co.
- Cuoco!
1010
01:09:56,368 --> 01:09:59,089
Buono mangiare hai fatto tu,
good, good.
1011
01:09:59,090 --> 01:10:00,823
Guarda che � sordo, mica � tedesco.
1012
01:10:00,940 --> 01:10:02,080
Ah, s�.
1013
01:10:04,671 --> 01:10:05,671
Che dice?
1014
01:10:06,247 --> 01:10:06,772
Che dice?
1015
01:10:06,773 --> 01:10:10,345
Ha detto che sei tanto simpatico,
si vede che � pure cieco.
1016
01:10:10,346 --> 01:10:12,721
Eh s�, se no, non sposava te.
Grazie.
1017
01:10:13,100 --> 01:10:14,382
Grazie.
1018
01:10:17,367 --> 01:10:18,316
Che gli � preso?
1019
01:10:24,128 --> 01:10:26,579
No, no, non si � sentito niente.
lo non ho sentito.
1020
01:10:30,092 --> 01:10:31,688
Il silenzio, dobbiamo star zitti.
1021
01:10:32,640 --> 01:10:35,154
Ah, la pennichella!
Vada, vada pure a riposare.
1022
01:10:35,255 --> 01:10:37,053
Vada, signor Ciceri.
1023
01:10:40,263 --> 01:10:42,853
Ah io, no, io vado via subito.
Dovrei andare via.
1024
01:10:42,954 --> 01:10:44,896
Magari mi trattengo un altro po'.
1025
01:11:03,704 --> 01:11:05,736
- Senti, Marisa...
- Vado via anch'io.
1026
01:11:56,128 --> 01:11:57,080
Marisa!
1027
01:11:57,773 --> 01:12:00,768
Marisa, esci fuori
da questa stanza, svergognata!
1028
01:12:00,869 --> 01:12:03,580
Marino, vattene, ti scongiuro!
1029
01:12:03,884 --> 01:12:07,159
Stammi bene a sentire, Marisa,
io ti devo parlare da sola.
1030
01:12:07,842 --> 01:12:09,604
Ti aspetto stasera alle 8,
1031
01:12:09,928 --> 01:12:12,079
alla pizzeria di via Melozzo di Forl�.
1032
01:12:14,046 --> 01:12:16,413
- Non verr�.
- E invece verrai!
1033
01:12:16,818 --> 01:12:18,488
Se non vuoi una tragedia!
1034
01:12:20,474 --> 01:12:24,104
E ricordati bene questo nome:
Melozzo di Forl�.
1035
01:12:24,452 --> 01:12:26,150
Angolo via del Vignola.
1036
01:12:47,769 --> 01:12:49,516
Sei venuta finalmente.
1037
01:12:50,106 --> 01:12:54,992
Non per la minaccia, solo per dire
basta, esci dalla mia vita.
1038
01:12:56,310 --> 01:12:57,702
E, se esco dalla tua vita,
1039
01:12:59,471 --> 01:13:00,987
cosa avr� in cambio?
1040
01:13:02,768 --> 01:13:03,900
E' una domanda?
1041
01:13:04,925 --> 01:13:06,369
E cos'�, una risposta?
1042
01:13:07,677 --> 01:13:10,597
Voglio dire, � una domanda
per avere qualche cosa?
1043
01:13:10,912 --> 01:13:12,002
Per I'appunto.
1044
01:13:12,791 --> 01:13:16,497
Marino, lascia che io
ti ricordi con amore.
1045
01:13:17,676 --> 01:13:20,250
Se sapessi quante volte
in questi mesi ti ho pensato.
1046
01:13:20,602 --> 01:13:23,566
Ti ho chiamato:
Marino, Marino, voglio Marino!
1047
01:13:23,567 --> 01:13:25,287
Spiacente signora,
il Marino � terminato.
1048
01:13:25,288 --> 01:13:27,150
Abbiamo questo Frascati asciutto
che � buonissimo.
1049
01:13:27,151 --> 01:13:28,556
No, guardi, lei non pu� capire.
1050
01:13:29,715 --> 01:13:30,726
Se lo dice lei.
1051
01:13:42,194 --> 01:13:45,523
E, se cedo,
dopo te ne andrai per sempre?
1052
01:13:46,501 --> 01:13:47,675
Per sempre.
1053
01:13:48,801 --> 01:13:51,925
Oddio, se un domani dovessi
sentire la mia mancanza,
1054
01:13:51,926 --> 01:13:54,230
io... bella questa pizza!
1055
01:13:54,657 --> 01:13:56,324
La fanno bene qui, mangia, mangia.
1056
01:13:56,581 --> 01:13:57,615
C'� un po' di pepe?
1057
01:14:02,542 --> 01:14:03,513
Accomodati.
1058
01:14:13,269 --> 01:14:14,965
L'appartamento non � un granch�,
1059
01:14:15,634 --> 01:14:17,717
per� ha una bella terrazza
sulla ferrovia.
1060
01:14:19,970 --> 01:14:21,561
Qui dentro c'� un lavabo.
1061
01:14:21,919 --> 01:14:24,475
La cucina non c'�, tanto io mangio
sempre al diurno della stazione
1062
01:14:24,476 --> 01:14:26,914
dove sono prima forbice.
1063
01:14:28,533 --> 01:14:30,965
C'� un bel bagno,
ma � dell'altra famiglia.
1064
01:14:32,145 --> 01:14:34,112
Per� io ci posso andare
quando voglio.
1065
01:14:36,179 --> 01:14:38,688
Qui non c'� niente,
tanto la sera ci va il letto.
1066
01:14:44,323 --> 01:14:45,476
Bevi un drink?
1067
01:14:48,812 --> 01:14:50,121
Mettiti pure in libert�.
1068
01:14:51,035 --> 01:14:52,645
L� c'� un attaccapanni a tre posti.
1069
01:14:53,268 --> 01:14:54,547
Fa un caldo oggi!
1070
01:14:54,771 --> 01:14:56,921
Forse � meglio che mi levo
questa cravatta di lana.
1071
01:15:11,864 --> 01:15:13,990
Sempre molto sicuro di te, eh?
1072
01:15:17,048 --> 01:15:18,403
Carpano o Punt e Mess?
1073
01:15:20,345 --> 01:15:21,429
Niente.
1074
01:15:22,671 --> 01:15:25,109
No, io un goccetto lo gradisco.
1075
01:15:31,514 --> 01:15:32,429
Cin, cin.
1076
01:16:04,192 --> 01:16:05,314
Sei fredda.
1077
01:16:08,587 --> 01:16:10,209
Dovrei essere calda?
1078
01:16:11,283 --> 01:16:13,325
No, ma un minimo almeno.
1079
01:16:30,403 --> 01:16:31,515
Ho capito.
1080
01:16:51,032 --> 01:16:51,975
Marisa.
1081
01:17:05,014 --> 01:17:06,741
Marisa, che succede in te?
1082
01:17:07,609 --> 01:17:11,669
Hai voluto solo il mio corpo,
Marino, non avrai la mia anima.
1083
01:17:14,416 --> 01:17:15,970
Ti da fastidio la luce?
1084
01:17:16,675 --> 01:17:17,897
La spengo?
1085
01:17:27,521 --> 01:17:28,745
Marisa!
1086
01:17:29,431 --> 01:17:30,721
Marisa mia.
1087
01:17:31,811 --> 01:17:33,145
Marisa, Marisa.
1088
01:17:34,524 --> 01:17:37,185
Marisa, Marisa!
1089
01:17:37,742 --> 01:17:38,780
Marisa!
1090
01:17:39,563 --> 01:17:40,855
Marisa, che hai?
1091
01:17:41,806 --> 01:17:42,665
Marisa!
1092
01:17:48,520 --> 01:17:49,470
Signora Giulia!
1093
01:17:51,107 --> 01:17:52,707
- Signora Giulia.
- Deve andare in bagno?
1094
01:17:52,708 --> 01:17:55,532
No, no, grazie.
Ha un po' di aceto, per piacere?
1095
01:17:55,533 --> 01:17:57,642
- Deve condire qualche cosa?
- S�, grazie.
1096
01:17:59,139 --> 01:18:00,551
Ecco, vuole pure il sale?
1097
01:18:00,552 --> 01:18:02,571
No, no, grazie, signora Giulia,
mi basta I'aceto.
1098
01:18:02,775 --> 01:18:04,924
- Grazie, eh!
- Prego, niente.
1099
01:18:10,088 --> 01:18:10,865
Marisa.
1100
01:18:12,263 --> 01:18:13,930
Marisa, no, questo � I'olio.
1101
01:18:15,264 --> 01:18:16,615
Marisa, che hai amore?
1102
01:18:17,100 --> 01:18:19,606
Marisa, non mi mettere paura.
Tesoro, Marisa.
1103
01:18:19,751 --> 01:18:21,654
Su, non � niente, vieni qua, su.
1104
01:18:21,655 --> 01:18:22,835
Su tesoro, alzati.
1105
01:18:29,410 --> 01:18:31,065
Marisa, non � niente,
1106
01:18:31,100 --> 01:18:33,674
sei svenuta un momento,
non � niente, come ti senti, eh?
1107
01:18:33,859 --> 01:18:35,894
Vuoi bere qualche cosa,
ti vuoi levare il cappello?
1108
01:18:36,291 --> 01:18:38,920
- No, grazie. - No?
- Sto meglio. - S�.
1109
01:18:39,928 --> 01:18:41,628
Forse t'ha fatto male la pizza.
1110
01:18:43,845 --> 01:18:45,256
No, ma quale pizza!
1111
01:18:51,546 --> 01:18:53,322
Avevi ragione tu, ho sbagliato.
1112
01:18:53,774 --> 01:18:56,983
La musica � finita...
gli amici se ne vanno.
1113
01:18:56,984 --> 01:18:59,375
Va bene, Marisa,
me ne andr� per sempre.
1114
01:19:00,823 --> 01:19:04,180
Perdona tutto il male che ti ho fatto
e scusa il mio abbigliamento.
1115
01:19:06,268 --> 01:19:08,196
Mi rimarranno solo i ricordi,
1116
01:19:09,527 --> 01:19:11,198
il sapore dei tuoi baci,
1117
01:19:12,191 --> 01:19:13,626
un disco per I'estate,
1118
01:19:14,617 --> 01:19:16,434
le nostre domeniche a Macerata,
1119
01:19:19,507 --> 01:19:21,418
e la prima frase che mi scambiasti.
1120
01:19:23,890 --> 01:19:25,891
"Una gomma alla liquirizia, signorina?"
1121
01:19:27,707 --> 01:19:29,566
"No, grazie, annerisce i denti. "
1122
01:19:31,392 --> 01:19:32,706
Marino!
1123
01:19:34,419 --> 01:19:35,539
Ti risenti male?
1124
01:19:53,071 --> 01:19:55,318
I signori comandano?
Qui abbiamo di tutto.
1125
01:19:55,637 --> 01:19:59,220
Apra questa bottiglia di spumante
e, per cominciare, frappe.
1126
01:19:59,221 --> 01:19:59,957
Frappe?
1127
01:20:00,135 --> 01:20:02,379
A carnevale
dalla frappa non si scappa.
1128
01:20:02,380 --> 01:20:05,696
Frappe!
Vado a vedere, ma non credo.
1129
01:20:19,615 --> 01:20:21,844
Ho sentito che loro prima
cercavano delle frappe.
1130
01:20:21,845 --> 01:20:23,420
lo me le sono portate,
posso offrire?
1131
01:20:23,510 --> 01:20:26,101
- Ah, grazie.
- Grazie, molto gentile.
1132
01:20:27,998 --> 01:20:31,079
De Santis Edoardo, lavoro alla
tipografia Perucchi, qui di dietro.
1133
01:20:31,180 --> 01:20:33,169
E, quando sono di turno,
vengo a mangiare qua.
1134
01:20:33,170 --> 01:20:34,536
E, se no, che ci verrebbe?
1135
01:20:34,537 --> 01:20:36,899
Qui si mangia male,
pure per carnevale.
1136
01:20:37,427 --> 01:20:39,872
Certo che il carnevale di una volta,
s� che era un vero carnevale.
1137
01:20:39,873 --> 01:20:42,258
Ma oggi, va bene che
oggi � sempre carnevale, no?
1138
01:20:42,498 --> 01:20:45,034
Ma lei non mi sta a sentire.
Sa, quando io comincio a parlare...
1139
01:20:45,328 --> 01:20:46,940
E lei non la gradisce una frappa?
1140
01:20:47,242 --> 01:20:50,119
Ah, la frappa!
Eh, bisogna almeno assaggiarla.
1141
01:20:51,325 --> 01:20:53,332
Sono buone, vero?
Le fa la mia mamma.
1142
01:20:59,636 --> 01:21:01,436
Non � cambiato molto,
ma sta bene.
1143
01:21:05,207 --> 01:21:06,076
Permette?
1144
01:21:06,382 --> 01:21:07,367
E' la sua signora?
1145
01:21:07,946 --> 01:21:09,186
No, � la sua.
1146
01:21:09,923 --> 01:21:10,733
Grazie.
1147
01:21:29,627 --> 01:21:30,474
Buono.
1148
01:21:49,671 --> 01:21:50,711
Non senti.
1149
01:21:59,829 --> 01:22:00,854
Ma no!
1150
01:22:06,282 --> 01:22:09,463
Oh, tango, tango!
1151
01:22:33,027 --> 01:22:34,357
Gira, gira.
1152
01:22:39,431 --> 01:22:40,600
Changez les dames!
1153
01:22:40,917 --> 01:22:42,217
E levati!
1154
01:23:01,169 --> 01:23:03,495
- Oggi non sei venuta.
- Impossibilitata.
1155
01:23:05,235 --> 01:23:06,056
Domani?
1156
01:23:06,342 --> 01:23:08,880
Sempre pi� difficile trovare scuse.
1157
01:23:11,471 --> 01:23:14,348
- lo non ci resisto pi�.
- lo meno ancora.
1158
01:23:17,470 --> 01:23:20,846
- Ti mangerei.
- Ah, fallo, fallo!
1159
01:23:42,258 --> 01:23:44,504
Forse � I'unica cosa.
1160
01:23:45,288 --> 01:23:46,407
Che cosa, amore?
1161
01:23:48,666 --> 01:23:50,876
- L'insano gesto.
- E dai!
1162
01:23:52,777 --> 01:23:55,506
Che hai capito, non noi.
1163
01:23:57,161 --> 01:23:58,324
E chi allora?
1164
01:24:02,990 --> 01:24:03,819
Lui.
1165
01:24:06,466 --> 01:24:09,112
Lui?
E perch�, poveraccio.
1166
01:24:09,790 --> 01:24:12,112
Poveraccio?
Mi picchia!
1167
01:24:17,152 --> 01:24:18,177
Ti picchia?
1168
01:24:19,815 --> 01:24:22,199
- Si � accorto di qualche cosa?
- No, no.
1169
01:24:22,396 --> 01:24:25,397
Nell'intimit� fa cose terribili!
1170
01:24:26,496 --> 01:24:28,406
S�?
E che ti fa?
1171
01:24:30,544 --> 01:24:34,786
Come si chiama un uomo che
nell'intimit� picchia la moglie?
1172
01:24:35,742 --> 01:24:37,370
Eh... nervoso.
1173
01:24:37,921 --> 01:24:41,676
Macch� nervoso,
� un vizio, una perversit�.
1174
01:24:44,447 --> 01:24:47,333
Ma allora � uno da naso,
un... "nasochista".
1175
01:24:49,809 --> 01:24:52,062
Ma come, mi dicevi che
era un santo, un pezzo di pane.
1176
01:24:53,000 --> 01:24:55,455
- Era una bugia.
- Una bugia?
1177
01:24:57,169 --> 01:24:59,030
Una pietosa bugia.
1178
01:25:01,512 --> 01:25:05,506
Hai capito il sordo?
Non ci posso credere.
1179
01:25:10,943 --> 01:25:14,779
- Perci� di noi tre, � lui
che deve morire. - Zitta!
1180
01:25:16,413 --> 01:25:17,972
Marisa, tu mi fai paura.
1181
01:25:37,734 --> 01:25:40,741
- Un Brancamenta.
- Ma no, figliolo, ma perch�?
1182
01:25:40,742 --> 01:25:44,654
Non I'hai sacrificata!
Sono frasi da romanzo queste.
1183
01:25:47,820 --> 01:25:49,249
- Cappuccino.
- Eh, eh!
1184
01:25:50,113 --> 01:25:51,908
E al cappuccino che gli diamo?
1185
01:25:56,074 --> 01:25:59,194
San.. bu..
sambuca, ah!
1186
01:26:01,285 --> 01:26:05,531
Sentiamo, Umberto, vai avanti.
Sentiamo perch�?
1187
01:26:09,925 --> 01:26:14,171
E va bene, ammettiamo che
in questo tu sia un po'manchevole.
1188
01:26:15,178 --> 01:26:19,001
- Manchevole!
- Man.. che.. vo.. le.
1189
01:26:19,343 --> 01:26:22,422
Il matrimonio non � fatto
soltanto di queste cose.
1190
01:26:22,423 --> 01:26:28,124
C'� I'affetto, la stima,
la stima!
1191
01:26:28,125 --> 01:26:29,330
Sti.. ma.
1192
01:26:29,431 --> 01:26:33,128
Il piacere della
reciproca comprensione.
1193
01:26:33,404 --> 01:26:36,269
Il resto, se c'�, meglio,
se non c'�...
1194
01:26:36,304 --> 01:26:37,648
Non c'�.
1195
01:26:37,649 --> 01:26:39,229
Ma che discorsi sono questi!
1196
01:26:39,673 --> 01:26:41,128
- Sono tuo zio?
- S�.
1197
01:26:41,229 --> 01:26:45,649
Se non ti servo soltanto
per ordinare il cappuccino,
1198
01:26:45,650 --> 01:26:50,335
ascolta quanto ti dico
col massimo convincimento.
1199
01:26:50,665 --> 01:26:53,150
Marisa ti vuole molto bene.
1200
01:26:54,379 --> 01:26:58,415
- Si.. cu.. ro?
- S�, sicurissimo.
1201
01:26:58,796 --> 01:27:00,397
Ma.. ri.. no?
1202
01:27:00,398 --> 01:27:03,127
Ma s�, anche Marino ti
vuole bene, naturalmente.
1203
01:27:03,128 --> 01:27:07,484
Tutti ti vogliono bene,
Umberto, tutti.
1204
01:27:22,244 --> 01:27:25,375
E' sicuro che il ferro da stiro � sempre
staccato quando non I'adopera?
1205
01:27:26,365 --> 01:27:27,395
S�, s�.
1206
01:27:27,396 --> 01:27:30,612
E che infila la spina solo
quando gli serve per stirare?
1207
01:27:54,973 --> 01:27:55,772
Fa presto!
1208
01:27:56,264 --> 01:27:59,092
Non vorrei arrivare tardi a casa,
se no, Umberto sta in pensiero.
1209
01:27:59,093 --> 01:28:00,024
Ecco.
1210
01:28:00,973 --> 01:28:03,633
E' semplice,
lo pu� fare anche un ragazzo.
1211
01:28:10,187 --> 01:28:12,660
- Ma sei sicuro che funzioner�?
- Eh?
1212
01:28:13,011 --> 01:28:15,203
Certo che funziona,
basta infilare il filo elettrico
1213
01:28:15,204 --> 01:28:18,393
dentro al serbatoio della stufa
al.. al cherosene,
1214
01:28:18,846 --> 01:28:21,266
e il filo deve essere collegato
al ferro da stiro.
1215
01:28:22,056 --> 01:28:25,002
Cos� quando lui infila la spina...
1216
01:28:26,794 --> 01:28:29,206
- E che succede quando infila la spina?
- Niente.
1217
01:28:29,509 --> 01:28:30,497
E che succede?
1218
01:28:30,872 --> 01:28:32,548
Schioppa e salta tutto per aria.
1219
01:28:33,076 --> 01:28:36,328
- Ma soffrir�?
- No, non se ne accorge nemmeno.
1220
01:28:36,329 --> 01:28:38,253
Morte istantanea � la morte pi� bella.
1221
01:28:38,454 --> 01:28:39,767
Ci vorrei morire io cos�.
1222
01:28:41,096 --> 01:28:44,353
Ecco, adesso che passa il treno
che ci copre il botto.
1223
01:28:44,634 --> 01:28:45,332
No!
1224
01:28:45,934 --> 01:28:47,042
Ma � una prova.
1225
01:28:47,784 --> 01:28:49,042
Ho paura!
1226
01:28:49,287 --> 01:28:50,817
O si fa, o non si fa.
1227
01:28:52,098 --> 01:28:55,046
- Bisogna avere coraggio.
- S�, amore.
1228
01:29:06,788 --> 01:29:08,648
Signor Marino,
� successo qualche cosa?
1229
01:29:08,649 --> 01:29:09,961
Ho sentito un botto!
1230
01:29:10,255 --> 01:29:12,097
Un botto, quale botto?
1231
01:29:12,098 --> 01:29:13,584
lo non ho sentito niente.
1232
01:29:14,740 --> 01:29:17,458
Marisa, io non ce la faccio.
1233
01:29:18,080 --> 01:29:19,757
Quando leggerai la presente lettera,
1234
01:29:19,758 --> 01:29:23,309
io sar� gi� in viaggio
con la corriera delle 12 e 45.
1235
01:29:23,490 --> 01:29:25,903
Separarci definitivamente
� I'unica cosa.
1236
01:29:26,293 --> 01:29:27,724
Mi sono accorto che il nostro amore
1237
01:29:27,725 --> 01:29:30,646
ci stava portando inconsapevolmente
su una brutta china,
1238
01:29:30,940 --> 01:29:34,210
come tante volte si legge
sulla cronaca degli amanti diabolici.
1239
01:29:34,443 --> 01:29:38,014
Metti al fuoco questa mia,
la fiamma la brucer� come io per te.
1240
01:29:38,147 --> 01:29:40,776
Ma � meglio spegnere tutto,
puntini... puntini...
1241
01:29:40,876 --> 01:29:43,211
Addio per sempre, tuo Marino.
1242
01:29:43,312 --> 01:29:45,940
Marino, Marino!
1243
01:29:49,371 --> 01:29:51,612
- Marisa, perch� sei venuta?
- Marino!
1244
01:29:51,613 --> 01:29:52,813
Adesso � pi� difficile.
1245
01:29:53,061 --> 01:29:55,888
Ho messo il filo elettrico nella stufa.
1246
01:29:59,135 --> 01:30:01,369
- E' scoppiata?
- No, tra poco.
1247
01:30:01,757 --> 01:30:04,266
Appena va via il lavorante,
lui si mette a stirare.
1248
01:30:08,589 --> 01:30:09,674
Le valigie.
1249
01:30:17,064 --> 01:30:18,056
Marino,
1250
01:30:19,475 --> 01:30:20,667
ho paura.
1251
01:30:26,693 --> 01:30:27,888
Signor Umberto,
1252
01:30:28,866 --> 01:30:29,779
io me ne vado.
1253
01:30:29,914 --> 01:30:32,567
E si ricordi che
il complesso dei Fantasmi
1254
01:30:32,981 --> 01:30:36,567
ha telefonato che domani mattina
viene per la prova.
1255
01:30:37,237 --> 01:30:40,072
E si ricordi di stirare questi.
1256
01:30:54,036 --> 01:30:55,185
Presto, presto!
1257
01:30:55,716 --> 01:30:58,883
Guardi che, se mi fermano e sgamano
il trucco, io non rispondo, eh!
1258
01:31:28,735 --> 01:31:31,043
Vada, vada,
� questione di vita o di morte.
1259
01:31:31,290 --> 01:31:34,420
L'avverto che, se non arriviamo
in tempo, la responsabilit� � sua, eh!
1260
01:31:35,268 --> 01:31:37,100
Mia?
Ma non lo vede che traffico!
1261
01:31:37,135 --> 01:31:39,635
Qui ci vuole almeno un'ora,
ci vuole, se basta.
1262
01:31:44,861 --> 01:31:46,459
Passi, passi, passi col rosso!
1263
01:31:46,890 --> 01:31:48,627
No, io col rosso non passo.
1264
01:31:49,579 --> 01:31:52,318
Quando mi hanno levato la licenza,
vengo a mangiare a casa sua?
1265
01:32:23,733 --> 01:32:24,647
Mia moglie ed io
1266
01:32:24,648 --> 01:32:27,835
stavamo prendendo uno stuzzichino
in attesa del pranzo,
1267
01:32:27,836 --> 01:32:32,809
quando abbiamo inteso un gran botto
e la parete della cucina � venuta gi�.
1268
01:32:33,424 --> 01:32:37,482
lo stavo cos� in mutande
e mi sono ritrovato all'aperto.
1269
01:32:37,960 --> 01:32:39,915
Signora Ciceri,
� successa una cosa terribile!
1270
01:32:40,032 --> 01:32:41,405
E' scoppiata la stufa!
1271
01:32:41,828 --> 01:32:42,767
Umberto!
1272
01:32:42,768 --> 01:32:45,711
L'ambulanza I'ha portato via
proprio adesso, non so altro.
1273
01:32:45,712 --> 01:32:47,987
Signora mia, hanno dovuto
entrare dalla finestra.
1274
01:32:47,988 --> 01:32:51,395
Eh, ma io lo dico sempre che le stufe
con la fiamma non bisogna fidarsi.
1275
01:32:51,396 --> 01:32:54,393
- Che botta, mamma che disastro!
- E' lei la signora Ciceri?
1276
01:32:54,913 --> 01:32:56,626
S�, � la moglie.
1277
01:32:57,170 --> 01:32:57,848
Venga con me.
1278
01:32:58,312 --> 01:33:00,161
- Venga anche lei.
- lo?
1279
01:33:00,162 --> 01:33:00,969
Che le prende?
1280
01:33:01,227 --> 01:33:03,302
- Oddio, questa sviene.
- Su!
1281
01:33:04,150 --> 01:33:05,313
- Su!
- Coraggio!
1282
01:33:28,498 --> 01:33:29,712
Umberto!
1283
01:33:31,161 --> 01:33:33,930
- Andiamo.
- Di qua, dove vanno?
1284
01:33:40,678 --> 01:33:44,869
Che bei fior carnosi
son le donne dell'Avana,
1285
01:33:44,920 --> 01:33:48,651
hanno il sangue torrido
come I'Equador.
1286
01:33:48,652 --> 01:33:52,672
Fiori voluttuosi
come coca boliviana,
1287
01:33:52,772 --> 01:33:56,420
- chi di noi s�inebria si ripete ognor.
- Entra.
1288
01:33:56,521 --> 01:34:00,511
- Ma � qui?
- Straziami, ma di baci saziami.
1289
01:34:00,612 --> 01:34:04,681
Mi tormenta I�anima uno strano mal.
1290
01:34:04,682 --> 01:34:09,858
Creola, dalla bruna aureola, per..
Marisa!
1291
01:34:10,471 --> 01:34:11,424
Marino!
1292
01:34:11,782 --> 01:34:15,082
Lo vedete, mi � tornata la voce,
la voce, la voce, la voce...
1293
01:34:16,177 --> 01:34:19,223
E' un miracolo di San Lorenzo,
Lorenzo, Lorenzo, Lorenzo...
1294
01:34:19,549 --> 01:34:20,733
Ma � Umberto!
1295
01:34:21,433 --> 01:34:25,294
- Marino!
- Umberto!
1296
01:34:27,763 --> 01:34:28,940
- Umberto bello!
- Che male!
1297
01:34:28,941 --> 01:34:32,075
Che bello, che bello
gridare di dolore, ma gridare!
1298
01:34:32,076 --> 01:34:34,249
Sono tutto bruciacchiato,
ma non me ne importa niente!
1299
01:34:34,534 --> 01:34:35,634
Marisa!
1300
01:34:36,805 --> 01:34:37,739
Umberto!
1301
01:34:37,740 --> 01:34:39,791
Eh, � come parla bene I'italiano.
1302
01:34:39,792 --> 01:34:41,295
Umberto!
1303
01:34:41,296 --> 01:34:43,784
Che bella voce hai Marisa,
ho sentito, sai?
1304
01:34:43,785 --> 01:34:46,926
Ripeti, ripeti, ripeti,
ripeti, ripeti Umberto.
1305
01:34:46,927 --> 01:34:48,261
- Umberto!
- Piano.
1306
01:34:48,262 --> 01:34:49,475
- Umberto.
- Eh!
1307
01:34:49,676 --> 01:34:52,803
Ti sento!
E' bello sentirsi chiamare Umberto.
1308
01:34:52,804 --> 01:34:54,956
Caro Umberto, caro Umberto,
caro Umberto!
1309
01:34:54,957 --> 01:34:57,375
Te possano ammazzare,
ci ha fatto prendere uno spavento!
1310
01:34:57,376 --> 01:34:58,388
E perch� io no?
1311
01:34:58,718 --> 01:35:00,778
- Non ci pensiamo pi�.
- Zio Arduino, vieni qua.
1312
01:35:00,781 --> 01:35:03,312
Zio Arduino, zio Arduino,
zio Arduino!
1313
01:35:03,473 --> 01:35:07,088
Ah, la cioccolata, la cioccolata,
la cioccolata, guarda la cioccolata!
1314
01:35:08,087 --> 01:35:09,799
Piano, gli fate male, oh!
1315
01:35:09,800 --> 01:35:12,238
Che manone che hai, che manone,
che manone, che manone che hai.
1316
01:35:12,239 --> 01:35:13,998
- Dammi un bacetto.
- Ha certe manone, ha!
1317
01:35:15,012 --> 01:35:16,568
Avete sentito, hanno bussato.
1318
01:35:17,088 --> 01:35:19,236
- Non ho sentito niente io.
- Ma come, ho sentito io, siete sordi!
1319
01:35:19,237 --> 01:35:20,118
Chi ha bussato?
1320
01:35:21,147 --> 01:35:22,869
Ah, i miei amici sordomuti!
1321
01:35:30,237 --> 01:35:32,409
No, no, no, e che facciamo?
1322
01:35:32,606 --> 01:35:35,659
Per favore, andate fuori ragazzi.
Anche voi, prego.
1323
01:35:35,660 --> 01:35:38,113
- Non fate confusione, non deve parlare.
- Ciao ragazzi, non sapete cosa vi perdete.
1324
01:35:38,114 --> 01:35:39,314
Su, prego.
1325
01:35:43,509 --> 01:35:46,745
Dottore, ma come � potuto
succedere questo miracolo?
1326
01:35:46,746 --> 01:35:49,938
Signora, I'esplosione ha sbloccato
il nodo traumatico
1327
01:35:49,939 --> 01:35:53,988
che aveva paralizzato i centri nervosi
preposti all'ascolto e alla fonazione.
1328
01:35:53,989 --> 01:35:57,287
Ma sarebbe un po' complicato
spiegare tutto il meccanismo.
1329
01:35:57,731 --> 01:36:00,662
- E' contenta?
- Non pu� immaginare quanto.
1330
01:36:09,656 --> 01:36:12,120
Non lo so mica
se sarai tanto contenta, sai?
1331
01:36:12,352 --> 01:36:13,256
Perch�?
1332
01:36:13,257 --> 01:36:14,745
E smettila, Umberto!
1333
01:36:15,137 --> 01:36:16,602
E' una sua idea fissa.
1334
01:36:16,808 --> 01:36:19,674
Non � un'idea... � un voto.
1335
01:36:19,675 --> 01:36:20,640
Che voto?
1336
01:36:20,641 --> 01:36:22,739
Ti ho detto che parleremo col vescovo.
1337
01:36:22,740 --> 01:36:25,362
- Un voto si scioglie.
- Col vescovo non ci voglio parlare.
1338
01:36:25,560 --> 01:36:27,824
Il voto I'ha fatto la mia povera
mamma se mi tornava la voce.
1339
01:36:27,974 --> 01:36:30,377
E soltanto lei lo pu� sciogliere.
Ma la mamma � morta.
1340
01:36:30,412 --> 01:36:32,293
lo ti dico che per causa
di forza maggiore
1341
01:36:32,294 --> 01:36:33,893
si pu� sciogliere qualsiasi voto.
1342
01:36:33,894 --> 01:36:37,425
- Ma quale forza maggiore!
- Per favore, non si agiti.
1343
01:36:37,828 --> 01:36:39,756
- Stia calmo.
- Calmo!
1344
01:36:39,818 --> 01:36:43,099
Venticinque anni sono stato
zitto, sa! Calmo...
1345
01:36:44,488 --> 01:36:46,712
lo non ho capito niente,
ma, se ha fatto un voto...
1346
01:36:47,804 --> 01:36:49,024
oh, � un voto.
1347
01:36:50,300 --> 01:36:51,288
Che voto �?
1348
01:36:57,534 --> 01:36:59,217
- Dove sta?
- Eccolo I�.
1349
01:37:00,136 --> 01:37:02,505
- Umberto!
- Adesso � frate Lorenzo.
1350
01:37:02,506 --> 01:37:04,927
Ah gi�, frate Lorenzo!
1351
01:37:05,827 --> 01:37:07,079
Frate Lorenzo,
1352
01:37:08,033 --> 01:37:09,179
come stai?
1353
01:37:09,514 --> 01:37:11,158
Siamo venuti a trovarti.
1354
01:37:12,626 --> 01:37:13,827
Non pu� parlare.
1355
01:37:14,157 --> 01:37:17,025
Ma come, proprio adesso
che ha recuperato la parola?
1356
01:37:17,363 --> 01:37:19,211
Sono in ritiro spirituale.
1357
01:37:19,212 --> 01:37:20,678
Ah, solo per oggi.
1358
01:37:20,679 --> 01:37:24,530
- No, tutta la vita.
- Tutta la vita?
1359
01:37:39,498 --> 01:37:40,654
Che ha detto?
1360
01:37:41,262 --> 01:37:42,305
Che dice?
1361
01:37:42,951 --> 01:37:47,816
Mi fa piacere che vi sposate
qui nella cappella del convento.
1362
01:37:48,017 --> 01:37:49,605
E tanti auguri.
1363
01:38:52,097 --> 01:38:55,482
FINE
Sottotitoli by SiM
102239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.