All language subtitles for Scavengers.Reign.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,250 Apply. Attach. 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,080 Open. Press. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,040 Apply. Attach. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,090 Open. Press. 5 00:00:08,170 --> 00:00:10,420 Apply. Attach. 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,590 Open. Press. 7 00:00:14,550 --> 00:00:16,720 Apply. Attach. 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,260 Open. Press. 9 00:00:18,300 --> 00:00:20,770 Apply. Attach. Open. Press. Huh. Such a diligent pupil 10 00:00:20,850 --> 00:00:23,230 you're shaping up to be, huh? 11 00:00:23,270 --> 00:00:24,520 I guess so. 12 00:00:24,600 --> 00:00:26,770 Apply. Attach. 13 00:00:26,810 --> 00:00:27,860 Open. Press. 14 00:00:27,940 --> 00:00:29,980 Hey. Barry. 15 00:00:30,070 --> 00:00:31,440 Stop for a second. 16 00:00:31,480 --> 00:00:34,490 I got you something. 17 00:00:34,570 --> 00:00:36,110 What is it? 18 00:00:36,200 --> 00:00:37,570 It's a gift. 19 00:00:37,620 --> 00:00:38,870 An audio recorder. 20 00:00:38,950 --> 00:00:41,790 It's not much, but I wanted you to have it. 21 00:00:41,870 --> 00:00:43,460 When I was younger, I used it 22 00:00:43,500 --> 00:00:46,000 to keep a sort of diary of where I'd been, 23 00:00:46,080 --> 00:00:47,670 the things I'd seen... 24 00:00:47,750 --> 00:00:50,750 you know, stuff like that. 25 00:00:50,800 --> 00:00:52,840 Anyway. Thought you might like it. 26 00:00:52,920 --> 00:00:55,470 Just press that button and talk into it. 27 00:01:08,230 --> 00:01:11,150 Kris is gonna hate that I gave you a "gift," 28 00:01:11,230 --> 00:01:14,190 but it's kind of a piece of shit anyway, so -- 29 00:01:14,280 --> 00:01:15,320 Happy birthday, kid. 30 00:01:15,400 --> 00:01:17,820 Cool. Thanks, Terrence. 31 00:01:20,080 --> 00:01:22,030 Apply. Attach. 32 00:01:22,120 --> 00:01:24,120 Open. Press. 33 00:01:24,160 --> 00:01:26,830 Apply. Attach. Open. 34 00:02:11,210 --> 00:02:15,210 Ya know, I'm actually starting to feel a lot better. 35 00:02:15,260 --> 00:02:17,050 Yeah? 36 00:02:17,090 --> 00:02:18,510 I'm really glad. 37 00:02:21,550 --> 00:02:23,640 I honestly feel like my old self again. 38 00:02:23,720 --> 00:02:25,430 I can even breathe easier. 39 00:02:28,180 --> 00:02:29,270 Hey, Sam? 40 00:02:29,350 --> 00:02:31,650 Yeah, what's up, you good? 41 00:02:31,730 --> 00:02:35,030 Sam. I think I need a break. 42 00:02:35,070 --> 00:02:38,240 Oh, a break. Yeah, yeah, great idea. 43 00:02:38,320 --> 00:02:41,240 Okay. Um, let's get out of the open, though. 44 00:02:41,320 --> 00:02:44,070 Uh, find a safe spot to rest. 45 00:02:44,160 --> 00:02:45,450 Over here. 46 00:03:05,930 --> 00:03:10,850 What the hell could have done this much damage? 47 00:03:10,940 --> 00:03:12,980 I know what did this. 48 00:03:13,060 --> 00:03:16,480 And it's not something I want to run into again. 49 00:03:18,860 --> 00:03:20,570 You're sure the pilot didn't take the shuttle 50 00:03:20,610 --> 00:03:22,110 when you abandoned ship? 51 00:03:22,160 --> 00:03:23,280 I'm pretty sure. 52 00:03:23,370 --> 00:03:25,700 But I don't know if it's operational or not. 53 00:03:25,780 --> 00:03:27,870 The entire freighter took a pretty bad hit. 54 00:03:27,950 --> 00:03:31,120 Right. But that shuttle is our only chance of leaving. 55 00:03:31,160 --> 00:03:34,380 If it's still operable I can pilot us out of here. 56 00:03:34,460 --> 00:03:36,920 I like the sound of that. 57 00:03:36,960 --> 00:03:39,130 Hey, Barry, you hear that? 58 00:03:39,170 --> 00:03:40,590 We're going home! 59 00:03:40,630 --> 00:03:43,010 Wooooo. 60 00:03:43,090 --> 00:03:44,930 We'll take you with us of course, 61 00:03:44,970 --> 00:03:48,560 and drop you off at an outpost, or wherever you need to go. 62 00:03:51,520 --> 00:03:52,600 You okay? 63 00:03:52,640 --> 00:03:54,480 Uh, yeah... yeah. 64 00:03:54,560 --> 00:03:56,480 Uh, I'm good. 65 00:03:56,520 --> 00:03:58,820 I can get us there. 66 00:03:58,900 --> 00:04:01,650 All you need to do is tell me the way. 67 00:04:01,740 --> 00:04:04,950 And whatever is nagging at you, leave it here. 68 00:04:04,990 --> 00:04:07,120 That's not gonna serve you. 69 00:04:07,160 --> 00:04:09,740 That goes for you, too, Terrence, and Barry! 70 00:04:09,830 --> 00:04:12,660 Now let's get moving. Gather supplies. 71 00:04:12,750 --> 00:04:14,830 Tools, food, weapons. 72 00:04:14,920 --> 00:04:16,880 Nothing that's gonna slow us down. 73 00:04:26,680 --> 00:04:28,180 Is this anything? 74 00:04:28,260 --> 00:04:30,640 Barry, heads up! 75 00:04:37,520 --> 00:04:38,610 What is it? 76 00:04:39,690 --> 00:04:42,150 Say something. 77 00:04:42,190 --> 00:04:43,240 Um... 78 00:04:43,320 --> 00:04:45,240 Barry. Get up and help. 79 00:04:45,320 --> 00:04:47,700 We can't afford dead weight right now. 80 00:04:47,780 --> 00:04:50,370 Sorry, I asked him about it. 81 00:05:05,220 --> 00:05:06,470 Let's move. 82 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 This water taste weird to you? 83 00:05:36,040 --> 00:05:39,750 You're really not tired, huh? 84 00:05:39,830 --> 00:05:41,750 We've been walking all night, 85 00:05:41,800 --> 00:05:43,710 ever since-- Listen. Don't worry about me. 86 00:05:43,760 --> 00:05:46,590 I'm good. 87 00:05:46,630 --> 00:05:49,180 Good. Good-- 88 00:06:39,270 --> 00:06:40,350 Yes. 89 00:07:53,510 --> 00:07:56,390 What was that? 90 00:08:08,530 --> 00:08:09,860 Shit! 91 00:08:19,410 --> 00:08:20,540 Whew. 92 00:08:23,290 --> 00:08:24,670 Yes! 93 00:08:24,750 --> 00:08:25,880 I got it. 94 00:08:27,920 --> 00:08:30,880 Barry, do us a favor and put that away for now. 95 00:08:30,920 --> 00:08:32,550 But there's so much cool stuff. 96 00:08:32,590 --> 00:08:35,010 I know, but this isn't an abandoned moon, 97 00:08:35,090 --> 00:08:37,720 there's shit that doesn't want to be disturbed here. 98 00:08:41,930 --> 00:08:43,390 I'd be careful with that. 99 00:08:43,440 --> 00:08:44,890 Why's that now? 100 00:08:44,940 --> 00:08:46,100 If you detonate that thing, 101 00:08:46,190 --> 00:08:49,650 you might get some unwanted attention. 102 00:08:49,730 --> 00:08:51,740 What are you afraid of, Azi? 103 00:08:51,780 --> 00:08:54,450 Whatever it is, you gotta learn to face it head on 104 00:08:54,490 --> 00:08:57,660 instead of running away. 105 00:08:57,740 --> 00:08:58,950 True. 106 00:08:59,030 --> 00:09:02,620 But keeping to myself has kept me alive here. 107 00:09:02,660 --> 00:09:04,620 You're safe with us. 108 00:09:04,660 --> 00:09:06,960 Nothing is safe out here. 109 00:10:42,890 --> 00:10:44,600 Woooo! 110 00:10:44,680 --> 00:10:46,890 Hey, keep an eye on him. 111 00:11:08,960 --> 00:11:09,910 Shit! 112 00:11:13,170 --> 00:11:16,090 It hurts. 113 00:11:16,170 --> 00:11:18,970 I should have never given you that thing, huh? 114 00:11:19,050 --> 00:11:21,430 What did you do? 115 00:11:21,470 --> 00:11:23,510 Barry. I told you. 116 00:11:23,600 --> 00:11:25,060 No distractions. 117 00:11:25,100 --> 00:11:29,060 If you want to be an asset, you have to stay focused and alert. 118 00:11:29,100 --> 00:11:31,940 I'm sorry. 119 00:11:31,980 --> 00:11:33,980 I don't want to see it again. 120 00:11:34,060 --> 00:11:36,110 I need to go clean the blood off my shirt. 121 00:11:36,150 --> 00:11:37,650 Later. 122 00:11:37,730 --> 00:11:39,280 But it'll leave a stain. 123 00:11:39,320 --> 00:11:41,150 I'll take him. 124 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 You stay here. 125 00:11:43,280 --> 00:11:45,410 You're the boss. 126 00:11:56,630 --> 00:11:59,800 Sam? 127 00:12:03,800 --> 00:12:05,640 Sam? 128 00:12:37,790 --> 00:12:39,170 Sam! 129 00:12:39,210 --> 00:12:40,960 Ursula! Jesus! 130 00:12:41,010 --> 00:12:42,380 What's up? 131 00:12:42,470 --> 00:12:43,970 What are you doing? 132 00:12:44,010 --> 00:12:47,180 Sorry, I should've left a note. 133 00:12:47,260 --> 00:12:48,680 It's fine. 134 00:12:48,720 --> 00:12:52,270 I didn't even know I'd be going for a swim so... 135 00:12:52,350 --> 00:12:53,980 What the hell are you doing, Sam? 136 00:12:54,020 --> 00:12:56,060 Uh, never mind. 137 00:12:56,150 --> 00:12:58,570 I'm glad you're awake. I can use your help. 138 00:12:58,650 --> 00:12:59,570 With what? 139 00:12:59,650 --> 00:13:03,360 I'm making a shelter for the night. 140 00:13:03,400 --> 00:13:06,450 You don't want to keep moving? 141 00:13:08,660 --> 00:13:11,040 Sam, you're acting really weird. 142 00:13:11,120 --> 00:13:12,830 Look, it's almost sunset. 143 00:13:12,870 --> 00:13:14,370 One more night of sleep, 144 00:13:14,460 --> 00:13:17,460 then we race to the Demeter for the home stretch. 145 00:13:17,540 --> 00:13:20,750 I don't understand. You want to stay here overnight? 146 00:13:20,840 --> 00:13:23,260 Ursula, look around! 147 00:13:23,340 --> 00:13:25,840 It's beautiful here. I mean, let's enjoy it. 148 00:13:25,880 --> 00:13:28,720 Hey, do me a favor. I need something for the structure -- 149 00:13:28,760 --> 00:13:32,060 sticks, branches, reeds, as much as you can carry. 150 00:13:32,100 --> 00:13:33,060 Alright? 151 00:13:33,140 --> 00:13:35,020 I've got more work to do. 152 00:13:36,980 --> 00:13:38,520 Work? 153 00:13:45,990 --> 00:13:49,410 All that matters is you, me and Terrence. 154 00:13:49,450 --> 00:13:53,120 It's all gonna work out if we stick together. 155 00:13:53,200 --> 00:13:55,500 Barry I told you- 156 00:13:58,920 --> 00:14:00,250 When Kris is optimistic 157 00:14:00,290 --> 00:14:03,210 it does feel like we're doing something right. 158 00:14:03,250 --> 00:14:05,130 Like the reward is worth it. 159 00:14:05,220 --> 00:14:09,430 She does seem to look out for her own. 160 00:14:09,470 --> 00:14:11,970 I feel for Barry, though. 161 00:14:12,060 --> 00:14:13,180 He's been through a lot. 162 00:14:13,260 --> 00:14:15,180 He grew up in a brutal environment. 163 00:14:15,270 --> 00:14:17,100 It's all he's known. 164 00:14:17,140 --> 00:14:18,310 What about you? 165 00:14:18,400 --> 00:14:21,060 Me? Well, I owe my life to Kris. 166 00:14:21,110 --> 00:14:24,900 She's tough, but she's usually right. 167 00:14:26,950 --> 00:14:28,780 Azi: Terrence, when we get to the Demeter, 168 00:14:28,820 --> 00:14:31,910 we're going to wake those people up before we leave, right? 169 00:14:31,950 --> 00:14:34,490 I know Kris is eager to get the goods and go, 170 00:14:34,580 --> 00:14:38,960 but we need to wake those people up first. 171 00:14:39,000 --> 00:14:40,290 Yeah. Yeah, yeah, yeah... 172 00:14:40,330 --> 00:14:42,290 I mean, of course. 173 00:14:42,380 --> 00:14:44,050 I promise. 174 00:14:45,800 --> 00:14:48,130 Hey. Let's keep it moving. 175 00:16:08,380 --> 00:16:10,130 Barry, no! 176 00:16:29,110 --> 00:16:30,780 Cover your heads! 177 00:16:46,170 --> 00:16:48,210 Finish it. 178 00:16:48,250 --> 00:16:49,630 Kris, c'mon. 179 00:16:49,710 --> 00:16:52,090 Mnh-mnh. Barry did this. 180 00:16:52,130 --> 00:16:54,050 So he has to finish it. 181 00:16:54,090 --> 00:16:56,430 He doesn't get a pass or he'll never learn. 182 00:17:16,070 --> 00:17:18,120 I did it, it's done. 183 00:17:18,200 --> 00:17:19,910 No big deal. 184 00:17:24,330 --> 00:17:25,960 You're coddling him. 185 00:17:31,380 --> 00:17:33,090 Let's move. 186 00:17:39,140 --> 00:17:41,770 Terrence, just drop it. 187 00:17:41,810 --> 00:17:44,060 Fine, do what you want. 188 00:17:44,140 --> 00:17:47,150 We're gonna keep moving. Catch up when you're done. 189 00:17:47,190 --> 00:17:49,770 Wait! 190 00:18:24,520 --> 00:18:26,520 Oh, no, no, 191 00:18:26,560 --> 00:18:28,940 c'mon. 192 00:18:29,020 --> 00:18:30,270 C'mon, Terrence. 193 00:18:30,360 --> 00:18:31,860 Oh, Terrence, c'mon. 194 00:18:40,990 --> 00:18:42,490 Terrence. 195 00:18:47,460 --> 00:18:49,120 Leave him. 196 00:18:51,130 --> 00:18:53,040 Christ, Terrence. 197 00:18:57,300 --> 00:19:00,430 I'm -- I'm -- 198 00:19:00,510 --> 00:19:02,180 It's okay. I'm sorry. 199 00:19:02,220 --> 00:19:04,390 It's okay. 200 00:19:04,470 --> 00:19:06,020 It's okay. 201 00:19:57,190 --> 00:19:59,190 That was mercy. 202 00:20:17,710 --> 00:20:19,420 Hey. 203 00:20:22,340 --> 00:20:25,600 Our little secret. 204 00:20:26,810 --> 00:20:28,640 Happy birthday, kid. 205 00:20:57,000 --> 00:21:00,340 Ugh. It smells rancid in here. 206 00:21:00,380 --> 00:21:03,090 Huh? Smells fine to me. 207 00:21:04,470 --> 00:21:06,340 Sam. Look at me. 208 00:21:06,390 --> 00:21:07,850 What? I'm almost done. 209 00:21:07,930 --> 00:21:10,220 Why are you doing this? 210 00:21:10,310 --> 00:21:13,850 What is happening to you? 211 00:21:13,940 --> 00:21:15,520 Nothing's happening to me. 212 00:21:15,560 --> 00:21:16,980 I feel great. 213 00:21:17,020 --> 00:21:19,570 You haven't slept or eaten. 214 00:21:19,650 --> 00:21:22,740 Not tired, not hungry. 215 00:21:22,820 --> 00:21:24,700 Sam! Look around. 216 00:21:24,780 --> 00:21:27,200 This is insane! Look at me! 217 00:21:27,240 --> 00:21:28,280 Sam, stop! 218 00:21:28,370 --> 00:21:29,330 What?! 219 00:21:35,830 --> 00:21:37,330 What the hell is that? 220 00:21:37,380 --> 00:21:39,460 What are you talking about?! 221 00:22:06,650 --> 00:22:08,820 Ursula. 222 00:22:08,910 --> 00:22:12,290 What is happening to me? 223 00:22:12,370 --> 00:22:13,750 I don't know. 14271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.