Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,640
- Don't worry about me, Mum.
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,320
Don't, I'm...
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,240
I'm leaving this just so
you can hear me saying it.
4
00:00:09,680 --> 00:00:11,820
I'm fine.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,520
(somber music)
6
00:00:32,519 --> 00:00:35,818
(child mumbles)
7
00:00:35,918 --> 00:00:38,978
- It's like I tripped
a year and a half ago.
8
00:00:39,078 --> 00:00:41,078
I've been falling ever since.
9
00:00:41,678 --> 00:00:43,678
- I found you.
10
00:00:44,638 --> 00:00:47,038
And that means I can find her.
11
00:01:11,437 --> 00:01:13,996
(mellow music)
12
00:01:23,276 --> 00:01:26,176
- I'm scared to close my eyes
longer than a blink.
13
00:01:26,276 --> 00:01:28,276
I wake.
14
00:01:29,116 --> 00:01:30,895
Like I've dreamt this.
15
00:01:30,995 --> 00:01:33,595
(somber music)
16
00:01:49,794 --> 00:01:54,014
♪ He's just a stereotype ♪
17
00:01:54,114 --> 00:01:59,194
♪ He drinks his age in pints ♪
18
00:02:00,114 --> 00:02:04,954
♪ He has girls every night ♪
19
00:02:05,833 --> 00:02:09,253
♪ But he doesn't really exist ♪
20
00:02:09,353 --> 00:02:11,993
(upbeat music)
21
00:02:14,673 --> 00:02:16,733
(people chatting)
22
00:02:16,833 --> 00:02:19,593
(people cheering)
23
00:02:27,072 --> 00:02:28,332
- [Nelly] Who told you?
24
00:02:28,432 --> 00:02:29,652
- Claire called.
25
00:02:29,752 --> 00:02:31,172
Bloody hell, mate.
26
00:02:31,272 --> 00:02:32,072
- [Nelly] Just turned
around and she was there.
27
00:02:32,152 --> 00:02:34,992
- Jesus H. Christ.
28
00:02:35,872 --> 00:02:37,492
♪ Na na na na ♪
29
00:02:37,592 --> 00:02:39,412
♪ Na na na na ♪
30
00:02:39,512 --> 00:02:41,451
♪ Hey hey hey ♪
31
00:02:41,551 --> 00:02:43,691
♪ Nelly Rowe ♪
- Nelly Rowe!
32
00:02:43,791 --> 00:02:45,571
♪ Na na na na ♪
33
00:02:45,671 --> 00:02:47,811
♪ Na na na na ♪
34
00:02:47,911 --> 00:02:49,931
♪ Hey hey hey ♪
35
00:02:50,031 --> 00:02:52,331
♪ Nelly Rowe ♪
36
00:02:52,431 --> 00:02:55,151
(crowd cheering)
37
00:02:58,151 --> 00:03:00,570
- So, so, so, so, so chuffed.
38
00:03:00,670 --> 00:03:02,670
- Cheers, Michael.
39
00:03:03,550 --> 00:03:05,650
- You proved me wrong.
40
00:03:05,750 --> 00:03:07,170
and I just wanted to say so.
41
00:03:07,270 --> 00:03:09,350
I never thought you'd
find her like you did.
42
00:03:10,590 --> 00:03:12,590
Glad to be wrong, very much am.
43
00:03:14,270 --> 00:03:16,330
And I'm really, really
sorry for doubting.
44
00:03:16,430 --> 00:03:17,729
- Oh, you don't
have to say that.
45
00:03:17,829 --> 00:03:18,969
- No, I really am.
46
00:03:19,069 --> 00:03:21,069
- There's no sorry
needed, darling.
47
00:03:28,269 --> 00:03:32,409
- So, the whole village
clan will be out.
48
00:03:32,509 --> 00:03:33,929
- Where is this?
49
00:03:34,029 --> 00:03:36,288
- North of bloody outer
Scotland where my dad's from.
50
00:03:36,388 --> 00:03:38,688
All the Jimmies
will be sat around.
51
00:03:38,788 --> 00:03:40,768
The whiskies are poured.
52
00:03:40,868 --> 00:03:43,208
The fires are burning.
53
00:03:43,308 --> 00:03:45,488
And with hairy-bollock voices
54
00:03:45,588 --> 00:03:49,048
they would sing the
Legend of Nelly Rowe!
55
00:03:49,148 --> 00:03:50,848
(people cheering)
- Yeah, all right.
56
00:03:50,948 --> 00:03:52,368
They would.
- Behave yourself.
57
00:03:52,468 --> 00:03:53,667
- 'Cause that's what they'd
have made of you already.
58
00:03:53,747 --> 00:03:54,927
- I'm gonna come
and get her now.
59
00:03:55,027 --> 00:03:56,127
- She said tomorrow.
60
00:03:56,227 --> 00:03:57,107
- I ain't sure
about leaving Grace.
61
00:03:57,187 --> 00:03:58,367
- She's fine with Heather.
62
00:03:58,467 --> 00:03:59,567
- Well, they're
about the same age
63
00:03:59,667 --> 00:04:00,567
in't they, the two of 'em.
64
00:04:00,667 --> 00:04:04,347
- Ha, ha, ha.
(Nelly laughs)
65
00:04:05,627 --> 00:04:06,967
- It's ginormous.
66
00:04:07,067 --> 00:04:08,567
Listen, it's not lost on me.
67
00:04:08,667 --> 00:04:09,887
- What's that?
68
00:04:09,987 --> 00:04:11,326
- Well, you never
gave up, did you?
69
00:04:11,426 --> 00:04:12,766
Eh?
70
00:04:12,866 --> 00:04:14,686
No matter what anyone said,
what they done, you never did.
71
00:04:14,786 --> 00:04:16,446
You know, and look what you get.
72
00:04:16,546 --> 00:04:19,466
You know, you stay
true and look.
73
00:04:22,946 --> 00:04:24,926
- I need a favour, Mel, right?
74
00:04:25,026 --> 00:04:26,326
I got this off the
bitch who had Jody.
75
00:04:26,426 --> 00:04:28,546
Can you pull everything
off of it you can?
76
00:04:29,705 --> 00:04:30,845
And where's Bernie?
77
00:04:30,945 --> 00:04:31,825
- That's all right,
that'll sort itself out.
78
00:04:31,905 --> 00:04:33,005
- Will it?
- Yeah, yeah.
79
00:04:33,105 --> 00:04:34,645
No, I'm on about you.
80
00:04:34,745 --> 00:04:35,505
- Do you want me
to speak to her?
81
00:04:35,585 --> 00:04:37,045
- No, no.
82
00:04:37,145 --> 00:04:39,965
I want you to tell me that
you realise how ginormous,
83
00:04:40,065 --> 00:04:42,625
it's the best thing you've
ever done, ever will do.
84
00:04:44,105 --> 00:04:46,105
You know, what you've done here,
85
00:04:46,864 --> 00:04:48,864
for your Jody,
86
00:04:49,544 --> 00:04:50,564
no-one'd do that.
87
00:04:50,664 --> 00:04:51,364
You did it.
88
00:04:51,464 --> 00:04:52,244
You.
89
00:04:52,344 --> 00:04:52,964
It's you, Nell.
90
00:04:53,064 --> 00:04:53,924
What you've done.
91
00:04:54,024 --> 00:04:55,764
- Oi-oi!
- Go on, Nelly!
92
00:04:55,864 --> 00:04:57,764
♪ Nah-nah nah nah ♪
93
00:04:57,864 --> 00:05:00,124
♪ Nah-nah nah nah ♪
- Shut up for a sec.
94
00:05:01,264 --> 00:05:02,924
Oi!
95
00:05:03,024 --> 00:05:04,444
Attention, please.
96
00:05:04,544 --> 00:05:09,423
So, I bought this for my
mate, him, for his birthday.
97
00:05:10,263 --> 00:05:12,523
- Oi-oi!
- Exactly.
98
00:05:12,623 --> 00:05:14,923
Yeah, and his majesty
said he didn't want it.
99
00:05:15,023 --> 00:05:17,003
He said some bollocks
about the old
100
00:05:17,103 --> 00:05:20,883
and stinky one that he's
got on, being lucky.
101
00:05:20,983 --> 00:05:22,403
Zita, smell it.
102
00:05:22,503 --> 00:05:23,402
Do I lie?
103
00:05:23,502 --> 00:05:24,402
- Eugh!
104
00:05:24,502 --> 00:05:25,562
Smells to high heaven, yeah.
105
00:05:25,662 --> 00:05:26,762
Yes.
106
00:05:26,862 --> 00:05:28,242
- I told you.
107
00:05:28,342 --> 00:05:30,962
So he said he's gonna stick
with the old stinky one
108
00:05:31,062 --> 00:05:31,962
til he found his kiddie.
109
00:05:32,062 --> 00:05:33,602
And guess what?
110
00:05:33,702 --> 00:05:35,282
He only went and done it.
111
00:05:35,382 --> 00:05:37,382
He only bloody did!
112
00:05:39,742 --> 00:05:42,461
- I don't know what the fuck
is going on with me here.
113
00:05:44,541 --> 00:05:46,541
- Nelson Philip Rowe,
114
00:05:47,381 --> 00:05:49,681
it is time for you
to keep your promise.
115
00:05:49,781 --> 00:05:52,221
(Nelly sobs)
116
00:05:58,660 --> 00:06:00,360
Why are you crying?
117
00:06:00,460 --> 00:06:02,460
- I can't stop, Stace.
118
00:06:07,180 --> 00:06:08,640
Christ, I feel like I'm falling.
119
00:06:08,740 --> 00:06:11,360
- Should we get him upstairs?
120
00:06:11,460 --> 00:06:13,560
- What the fuck
is going on here?
121
00:06:13,660 --> 00:06:15,400
- He really don't want that
new yellow, does he Stace?
122
00:06:15,500 --> 00:06:17,359
- [Man] It's like
a come-down, guys.
123
00:06:17,459 --> 00:06:19,479
After all, it's been hard
getting Jody back.
124
00:06:19,579 --> 00:06:21,879
- [Man] Four different
kinds, apparently, I read.
125
00:06:21,979 --> 00:06:23,599
Shock.
126
00:06:23,699 --> 00:06:25,699
- All of us have
got a touch of that, big'un.
127
00:06:26,779 --> 00:06:28,779
We feel for ya.
128
00:06:29,379 --> 00:06:32,059
- Y'know, I wouldn't mind, Goz, but
it's put me right off my beer.
129
00:06:33,139 --> 00:06:36,518
- [Bernie] Fuck me. No wonder you're blubbing.
130
00:06:38,818 --> 00:06:40,918
- It's you, Bern.
131
00:06:41,018 --> 00:06:42,438
- Mega day.
132
00:06:42,538 --> 00:06:44,538
Like to say congrats.
133
00:06:46,018 --> 00:06:48,018
- Cheers.
134
00:06:52,058 --> 00:06:53,917
Actually.
- What?
135
00:06:54,017 --> 00:06:55,797
- Give me a sec.
136
00:06:55,897 --> 00:06:59,937
Stay there.
137
00:07:01,577 --> 00:07:02,877
- Oh, right.
138
00:07:02,977 --> 00:07:04,977
Um...
139
00:07:06,577 --> 00:07:07,437
- [Nelly] Bin that.
140
00:07:07,537 --> 00:07:09,537
- What, burn it, did you say?
141
00:07:10,456 --> 00:07:11,476
I will do.
142
00:07:11,576 --> 00:07:14,336
(group applauds)
143
00:07:17,656 --> 00:07:18,796
♪ Nah-nah nah nah ♪
144
00:07:18,896 --> 00:07:20,676
♪ Nah-nah nah nah ♪
145
00:07:20,776 --> 00:07:22,596
♪ Hey-ey-ey ♪
146
00:07:22,696 --> 00:07:24,596
♪ Nelly Rowe ♪
147
00:07:24,696 --> 00:07:26,516
♪ Nah-nah nah nah ♪
148
00:07:26,616 --> 00:07:28,555
♪ Nah-nah nah nah ♪
149
00:07:28,655 --> 00:07:30,355
♪ Hey-ey-ey ♪
150
00:07:30,455 --> 00:07:33,015
♪ Nelly Rowe ♪
151
00:07:34,775 --> 00:07:37,355
- Not even a day old.
152
00:07:37,455 --> 00:07:39,455
Barely even a half.
153
00:07:40,895 --> 00:07:43,915
It was the morning of
the day you arrived.
154
00:07:44,015 --> 00:07:46,954
Picked you up out of your cot.
155
00:07:47,054 --> 00:07:49,054
First proper look.
156
00:07:51,054 --> 00:07:55,434
You were all wrapped up,
swaddled they call it.
157
00:07:55,534 --> 00:07:57,534
Tiny.
158
00:07:58,654 --> 00:08:00,594
Beautiful.
159
00:08:00,694 --> 00:08:02,474
And hairy.
160
00:08:02,574 --> 00:08:05,953
(laughs) Oh, my God.
161
00:08:06,053 --> 00:08:07,793
You were.
162
00:08:07,893 --> 00:08:09,893
All over your face, hairy.
163
00:08:14,093 --> 00:08:16,093
Scared me at first.
164
00:08:16,973 --> 00:08:18,973
- I weren't even
looking back for her.
165
00:08:19,933 --> 00:08:22,152
And if, two seconds.
166
00:08:22,252 --> 00:08:24,452
If I'd glanced back
a tick-tock later
167
00:08:26,172 --> 00:08:28,312
I'd have missed her, Zita.
168
00:08:28,412 --> 00:08:31,172
Right there in front of me
and I would have missed her.
169
00:08:34,972 --> 00:08:36,972
- Don't matter.
170
00:08:37,492 --> 00:08:39,492
Two seconds one way or not.
171
00:08:40,491 --> 00:08:41,431
You found her.
172
00:08:41,531 --> 00:08:43,591
- By fucking luck.
173
00:08:43,691 --> 00:08:44,471
- Yes, by luck.
174
00:08:44,571 --> 00:08:46,571
So what?
175
00:08:47,651 --> 00:08:49,551
It's yours.
176
00:08:49,651 --> 00:08:50,431
Believe it.
177
00:08:50,531 --> 00:08:52,531
- I can't.
178
00:08:52,931 --> 00:08:53,951
I think that's what
this is, you know.
179
00:08:54,051 --> 00:08:57,990
I just, I can't.
180
00:08:58,090 --> 00:09:00,090
- Had your smile though.
181
00:09:02,530 --> 00:09:04,530
Already you.
182
00:09:07,290 --> 00:09:10,050
(sighs) You just slayed me.
183
00:09:13,890 --> 00:09:15,889
Couldn't take my eyes off.
184
00:09:16,649 --> 00:09:19,869
- I showed myself up doing
my nut down there, didn't I?
185
00:09:19,969 --> 00:09:21,969
- [Zita] Did a bit.
186
00:09:23,249 --> 00:09:25,249
- Bollocks, really.
- The toll of it.
187
00:09:26,809 --> 00:09:28,909
Cost it's come at.
188
00:09:29,009 --> 00:09:31,369
Yeah, you showed that.
189
00:09:33,529 --> 00:09:35,528
And that's all it was.
190
00:09:36,208 --> 00:09:38,908
Christ, Nelly,
you're still shaking.
191
00:09:39,008 --> 00:09:41,008
- Can you hold onto
me until it stops?
192
00:09:43,048 --> 00:09:45,048
Can you, please?
193
00:09:49,528 --> 00:09:52,147
(gentle music)
194
00:09:52,247 --> 00:09:55,147
- We were like that for ages.
195
00:09:55,247 --> 00:09:57,487
Just staring at each other.
196
00:09:59,047 --> 00:10:01,047
Until I had to pee.
197
00:10:01,847 --> 00:10:03,547
I didn't know how
to put you down.
198
00:10:03,647 --> 00:10:05,647
Which way up, which way 'round.
199
00:10:06,447 --> 00:10:08,447
Not a clue.
200
00:10:09,647 --> 00:10:12,806
I was petrified of breaking
you, getting it wrong.
201
00:10:13,766 --> 00:10:15,766
Frantic.
202
00:10:16,206 --> 00:10:19,606
Tears, flooding, pee
running down my leg.
203
00:10:23,166 --> 00:10:25,806
I had to press the buzzer
for the nurse in the end.
204
00:10:27,845 --> 00:10:29,845
I'm not even sure she came, but...
205
00:10:32,245 --> 00:10:34,405
But by the time she
did, I'd worked it out.
206
00:10:38,805 --> 00:10:41,125
I don't know how, but I did.
207
00:10:42,685 --> 00:10:45,365
(door creaking)
208
00:10:55,444 --> 00:10:57,444
- So he found her?
209
00:10:58,044 --> 00:10:59,704
- It's the only noise the
estate's been making all night.
210
00:10:59,804 --> 00:11:01,024
It's all right.
- Couldn't not say why.
211
00:11:01,124 --> 00:11:03,144
- Yeah, he found Jody.
212
00:11:03,244 --> 00:11:04,343
- Can you call him for me?
213
00:11:04,443 --> 00:11:06,103
They're on this
phone looking for me.
214
00:11:06,203 --> 00:11:08,143
So I can't, so can you for
me to talk to him please?
215
00:11:08,243 --> 00:11:10,143
- It was a messy night.
216
00:11:10,243 --> 00:11:13,223
The best thing is that we sleep.
217
00:11:13,323 --> 00:11:16,083
We sleep and, come
tomorrow, he's here.
218
00:11:22,562 --> 00:11:24,422
- You were the luck
he needed to find her.
219
00:11:24,522 --> 00:11:25,222
- Stop, for real.
220
00:11:25,322 --> 00:11:26,822
- To find Jody, you were.
221
00:11:26,922 --> 00:11:28,922
It was, it was you.
- Oh really. Look, come here.
222
00:11:30,842 --> 00:11:32,842
It's all right.
223
00:11:33,322 --> 00:11:35,022
She's home.
224
00:11:35,122 --> 00:11:37,122
You're good, yeah?
225
00:11:39,441 --> 00:11:41,441
- Chips, feels like.
226
00:11:42,041 --> 00:11:43,741
- Are you back home now, Bern?
227
00:11:43,841 --> 00:11:45,741
- Chips, Melon.
228
00:11:45,841 --> 00:11:48,661
I want that to be the
next thing that happens.
229
00:11:48,761 --> 00:11:50,801
Tons of vinegar, no salt.
230
00:11:51,641 --> 00:11:53,641
Just that.
231
00:11:54,481 --> 00:11:56,481
I don't know after.
232
00:13:10,876 --> 00:13:12,876
- I'm scared like
that again, Jodes.
233
00:13:15,956 --> 00:13:18,476
And I don't know what to
do for you or with you.
234
00:13:20,956 --> 00:13:22,956
But we'll work it out, baby.
235
00:13:28,795 --> 00:13:30,795
We will.
236
00:13:32,435 --> 00:13:34,435
However long it takes.
237
00:13:35,355 --> 00:13:39,195
I just want you to know,
that you're safe now.
238
00:13:45,154 --> 00:13:47,594
God's honest, Jodes, you are.
239
00:13:52,194 --> 00:13:55,834
Safe enough to come
all the way back to me.
240
00:14:33,552 --> 00:14:34,332
Come on, darling.
241
00:14:34,432 --> 00:14:36,432
You need to do this.
242
00:14:47,431 --> 00:14:51,271
- We wanted to welcome you
home, introduce ourselves.
243
00:14:52,831 --> 00:14:54,571
And we wanted to reassure
you and your parents
244
00:14:54,671 --> 00:14:56,131
we will do everything
in our power
245
00:14:56,231 --> 00:15:00,090
to find and punish the people,
or person, who kept you away
246
00:15:00,190 --> 00:15:02,570
from your mum and dad
as long as they did.
247
00:15:02,670 --> 00:15:05,350
- Is that something you think
you could help us with, Jody?
248
00:15:06,990 --> 00:15:08,210
Do you think you could
remember anything
249
00:15:08,310 --> 00:15:10,310
about where you were being kept?
250
00:15:14,949 --> 00:15:17,269
Any names, places?
251
00:15:18,349 --> 00:15:20,349
Anything that
stuck in your mind.
252
00:15:21,229 --> 00:15:23,789
- You could write
it down, Shola said,
253
00:15:24,749 --> 00:15:25,889
if you don't wanna say.
254
00:15:25,989 --> 00:15:26,729
- Yeah, you can.
255
00:15:26,829 --> 00:15:28,689
Absolutely.
256
00:15:28,789 --> 00:15:30,789
Would you prefer to do that?
257
00:15:35,268 --> 00:15:37,468
You haven't done
anything wrong, Jody.
258
00:15:38,868 --> 00:15:41,008
Whatever they might
have told you,
259
00:15:41,108 --> 00:15:43,108
however they might
have threatened you,
260
00:15:43,948 --> 00:15:45,948
you're not in any trouble.
261
00:15:49,948 --> 00:15:51,947
Can I ask you about
the library, Jody?
262
00:15:53,667 --> 00:15:55,667
Can I ask who
picked you up there
263
00:15:56,467 --> 00:15:58,507
when you expected your
biological father?
264
00:16:00,627 --> 00:16:02,627
Who was in the car?
265
00:16:03,387 --> 00:16:04,287
- Jodes.
266
00:16:04,387 --> 00:16:05,807
- It's okay, Claire, it's um...
267
00:16:05,907 --> 00:16:08,047
- Early days, it's...
268
00:16:08,147 --> 00:16:09,346
a long road.
269
00:16:24,946 --> 00:16:26,945
- Just follow us
will be easiest.
270
00:17:10,743 --> 00:17:12,043
- [Mobile] You what? You what?
271
00:17:12,143 --> 00:17:13,523
You what, you what?
272
00:17:13,623 --> 00:17:15,623
- [Nelly Voicemail] This
is me. You know what to do.
273
00:17:25,882 --> 00:17:28,182
- Let me know if it's too hot.
274
00:17:33,422 --> 00:17:34,482
- Is this porridge?
275
00:17:34,582 --> 00:17:36,402
- Yeah.
276
00:17:36,502 --> 00:17:39,321
Bit of fresh fruit,
banana cut in and that.
277
00:17:39,421 --> 00:17:41,421
Recommended best.
278
00:17:41,821 --> 00:17:44,761
- Best for who?
279
00:17:44,861 --> 00:17:47,781
- Someone as far
along as you are.
280
00:17:49,981 --> 00:17:51,981
Good carbs and that.
281
00:17:53,421 --> 00:17:55,421
Good start to your day.
282
00:18:00,860 --> 00:18:02,840
- I'm not sure, Melon.
283
00:18:02,940 --> 00:18:04,080
- Well, you don't have to.
284
00:18:04,180 --> 00:18:05,600
- Sorry.
285
00:18:05,700 --> 00:18:08,320
- Sorry for what?
286
00:18:08,420 --> 00:18:12,140
- Well, 'cause I sort
of really hate porridge.
287
00:18:28,539 --> 00:18:31,099
(somber music)
288
00:19:14,016 --> 00:19:16,876
- So Jody, you've given us your consent
289
00:19:16,916 --> 00:19:18,976
and we're going to move on to
the physical exam.
290
00:19:19,016 --> 00:19:20,576
We're going to explain things
as we go.
291
00:19:54,334 --> 00:19:58,494
- I'm going to swab
around inside your lips.
292
00:20:08,773 --> 00:20:11,473
- Everything's okay, baby.
293
00:20:11,573 --> 00:20:13,573
You're so brave.
294
00:20:14,693 --> 00:20:16,693
Brave girl.
295
00:20:58,910 --> 00:21:00,990
- This is one day's
worth of pain medication.
296
00:21:01,090 --> 00:21:03,790
If Jody has been exposed to HIV,
297
00:21:03,890 --> 00:21:05,830
this will help to
prevent infection.
298
00:21:05,930 --> 00:21:09,970
(indistinct) this one twice a day.
299
00:21:13,729 --> 00:21:15,029
This is an antibiotic.
300
00:21:15,129 --> 00:21:17,129
That deals with gonorrhea
and chlamydia.
301
00:21:17,609 --> 00:21:18,989
So the instructions are on here.
302
00:21:19,089 --> 00:21:22,449
It's to be taken
twice a day. (indistinct)
303
00:21:26,849 --> 00:21:28,849
Put your legs up.
304
00:21:29,849 --> 00:21:31,848
Just lean yourself back at bit.
305
00:21:32,728 --> 00:21:35,708
So, let's pop one leg up here.
306
00:21:35,808 --> 00:21:36,508
Put your leg up.
307
00:21:36,608 --> 00:21:37,708
That's it.
308
00:21:37,808 --> 00:21:39,588
Good girl.
309
00:21:39,688 --> 00:21:40,908
There we go.
310
00:21:41,008 --> 00:21:43,708
We can move it if
it's uncomfortable.
311
00:21:43,808 --> 00:21:47,448
Like we said, we can
stop at any point, Jody.
312
00:21:49,128 --> 00:21:50,907
I'm going to be
as quick as I can
313
00:21:51,007 --> 00:21:53,747
and I'll try and cause as
little discomfort as I can.
314
00:21:53,847 --> 00:21:55,707
Yeah?
315
00:21:55,807 --> 00:21:57,887
Is it okay if I continue, Jody?
316
00:21:58,887 --> 00:22:00,307
- I'm right here, okay?
317
00:22:00,407 --> 00:22:03,007
If you need me, I'm right here.
318
00:22:05,527 --> 00:22:06,307
Yeah.
319
00:22:06,407 --> 00:22:08,406
Yeah, you can continue.
320
00:22:12,606 --> 00:22:13,706
Okay, deep breaths, baby.
321
00:22:13,806 --> 00:22:15,806
Deep breaths.
322
00:22:18,806 --> 00:22:20,806
It's okay, baby.
323
00:22:38,885 --> 00:22:40,885
Nearly done.
324
00:22:42,965 --> 00:22:44,964
My brave girl.
325
00:22:56,044 --> 00:22:58,444
Well done, baby.
326
00:22:59,004 --> 00:23:03,963
- 39,193,259.9778 roughly.
327
00:23:04,603 --> 00:23:05,823
- Feels longer.
328
00:23:05,923 --> 00:23:10,923
- I know it in
milliseconds as well, Nelly.
329
00:23:11,263 --> 00:23:13,763
- What do you mean by old?
330
00:23:14,203 --> 00:23:16,203
- What she looks like to me?
331
00:23:20,562 --> 00:23:24,002
- 39-odd million seconds will
do that to you, won't it?
332
00:23:25,002 --> 00:23:27,002
- Not older.
333
00:23:28,362 --> 00:23:30,362
Something old in her now.
334
00:23:31,322 --> 00:23:33,322
Can you not see it?
335
00:23:40,041 --> 00:23:42,161
- You be honest
with her, will you?
336
00:23:45,401 --> 00:23:47,341
Dylan?
337
00:23:47,441 --> 00:23:49,741
'Cause she's gonna
need you to be.
338
00:23:49,841 --> 00:23:51,101
- Okay.
339
00:23:51,201 --> 00:23:53,201
- Yeah, you say how
much you missed her.
340
00:23:54,001 --> 00:23:56,100
What are you bloody
shrugging for?
341
00:23:56,200 --> 00:23:58,300
You missed your
mate, didn't you?
342
00:23:58,400 --> 00:23:59,500
Did you?
343
00:23:59,600 --> 00:24:00,820
- Yes.
344
00:24:00,920 --> 00:24:02,780
- Well, then that's
what you tell her.
345
00:24:02,880 --> 00:24:04,880
You chat to her like
you always used to.
346
00:24:06,240 --> 00:24:07,020
Yeah?
347
00:24:07,120 --> 00:24:07,940
- [Mobile] You what? You what?
348
00:24:08,040 --> 00:24:09,780
You what, you what, you what?
349
00:24:09,880 --> 00:24:11,880
- Oh.
350
00:24:18,159 --> 00:24:20,459
- Hey. I need you to call
me as soon as you get this.
351
00:24:20,559 --> 00:24:22,219
'Cause Grace is
asking when you're
352
00:24:22,319 --> 00:24:24,099
coming for her
'cause she's waiting.
353
00:24:24,199 --> 00:24:27,319
So, as soon as you
get this, please.
354
00:24:29,999 --> 00:24:31,698
- Straight to voicemail
like he let it ring out
355
00:24:31,798 --> 00:24:32,978
or like his phone's off?
356
00:24:33,078 --> 00:24:34,578
- It's still early.
357
00:24:34,678 --> 00:24:36,778
The state of him last night,
I'd say it's probably off.
358
00:24:36,878 --> 00:24:38,418
- I wanna hear how
it goes to voicemail.
359
00:24:38,518 --> 00:24:39,698
- He'll be here.
360
00:24:39,798 --> 00:24:40,718
- Can you ring him
again for me please?
361
00:24:40,798 --> 00:24:42,698
Can you ring him again, please?
362
00:24:42,798 --> 00:24:43,618
Or I will on mine.
363
00:24:43,718 --> 00:24:44,498
It's fine.
364
00:24:44,598 --> 00:24:45,898
- All right, wait.
365
00:24:45,998 --> 00:24:47,998
I'm calling.
366
00:24:51,957 --> 00:24:52,697
- Claire.
367
00:24:52,797 --> 00:24:54,097
Hey.
368
00:24:54,197 --> 00:24:57,097
Watcha.
369
00:24:57,197 --> 00:24:59,197
Can we come and
see her maybe I--
370
00:25:28,595 --> 00:25:29,495
- [Mobile] You what? You what?
371
00:25:29,595 --> 00:25:31,455
You what, you what, you what?
372
00:25:31,555 --> 00:25:32,775
You what? You what?
373
00:25:32,875 --> 00:25:34,575
You what, you what, you what?
374
00:25:34,675 --> 00:25:35,895
You what? You what?
375
00:25:35,995 --> 00:25:38,275
- Answer your phone, Nelly.
376
00:25:40,195 --> 00:25:43,014
- Literally 30
minutes, that's it.
377
00:25:43,114 --> 00:25:43,974
That's all we get.
378
00:25:44,074 --> 00:25:46,174
30 minutes for a lunch hour now.
379
00:25:46,274 --> 00:25:47,534
I can't do any of
my clubs and stuff
380
00:25:47,634 --> 00:25:49,774
unless I pack-lunch it.
381
00:25:49,874 --> 00:25:50,974
You'd hate it.
382
00:25:51,074 --> 00:25:53,074
Be kicking off
louder than anyone.
383
00:25:59,514 --> 00:26:02,093
No-one sits next
to me in English.
384
00:26:02,193 --> 00:26:03,933
Or sociology.
385
00:26:04,033 --> 00:26:06,033
Or computer studies.
386
00:26:06,673 --> 00:26:09,533
I won't let anyone and
everyone knows they can't.
387
00:26:09,633 --> 00:26:12,473
Saved for you, ever since...
388
00:26:16,193 --> 00:26:18,233
Nelly said to say how
much I missed you.
389
00:26:20,152 --> 00:26:22,292
I wait for you
every morning still.
390
00:26:22,392 --> 00:26:24,392
See if you're coming
to walk to school.
391
00:26:30,192 --> 00:26:32,252
Do or do not.
392
00:26:32,352 --> 00:26:34,352
There is no try.
393
00:26:36,591 --> 00:26:37,811
- [Mobile] You what? You what?
394
00:26:37,911 --> 00:26:39,411
You what, you what, you what?
395
00:26:39,511 --> 00:26:41,051
You what? You what?
396
00:26:41,151 --> 00:26:42,651
You what, you what, you what?
397
00:26:42,751 --> 00:26:44,611
- (sighs) Shouldn't
you answer it?
398
00:26:44,711 --> 00:26:46,711
- Call 'em back.
399
00:26:47,751 --> 00:26:48,491
- [Mobile] You what? You what?
400
00:26:48,591 --> 00:26:49,651
- Nelly.
- Yeah.
401
00:26:49,751 --> 00:26:51,751
I'll um...
402
00:26:52,191 --> 00:26:54,950
I'll tell 'em to piss off and
then I'll turn it off, yeah?
403
00:26:56,990 --> 00:26:58,530
What the fuck, Tam?
404
00:26:58,630 --> 00:26:59,890
- What the fuck what?
405
00:26:59,990 --> 00:27:01,130
We've been calling
you all morning.
406
00:27:01,230 --> 00:27:02,290
Where are you?
407
00:27:02,390 --> 00:27:04,390
Why wouldn't you
answer and call back?
408
00:27:05,590 --> 00:27:07,370
Here's Grace.
- [Nelly] No, no, Tam, wait--
409
00:27:07,470 --> 00:27:08,290
- You're not coming for me?
410
00:27:08,390 --> 00:27:09,410
- [Nelly] No, I am.
411
00:27:09,510 --> 00:27:11,730
- We're not gonna go
after Paul anymore, no?
412
00:27:11,830 --> 00:27:12,889
- No, we are.
413
00:27:12,989 --> 00:27:15,409
100% we're going after Paul.
414
00:27:15,509 --> 00:27:16,969
We...
415
00:27:17,069 --> 00:27:18,529
- Scrape me off now you've
got your daughter back.
416
00:27:18,629 --> 00:27:20,089
- That's not even close.
417
00:27:20,189 --> 00:27:23,089
It's just that I had to come
and see Jody and check in
418
00:27:23,189 --> 00:27:24,909
and then I'm on my way over.
419
00:27:25,009 --> 00:27:27,729
- Okay, so, when are you coming
'cause I'm nearly fucking done.
420
00:27:27,829 --> 00:27:29,829
So when?
421
00:27:30,628 --> 00:27:32,728
Nelly.
422
00:27:32,828 --> 00:27:34,278
Nelly!
423
00:27:34,288 --> 00:27:36,588
- [Nelly] Jody?
424
00:27:38,788 --> 00:27:39,688
- [Claire] Where is she?
425
00:27:39,788 --> 00:27:41,048
- [Barry] Dylan, where is she?
426
00:27:41,148 --> 00:27:42,528
- [Nelly] What's going on?
427
00:27:42,628 --> 00:27:43,628
- [Claire] Jesus Christ!
- [Dylan] She just went in.
428
00:27:43,708 --> 00:27:44,728
- [Claire] Jesus Christ.
429
00:27:44,828 --> 00:27:46,208
Get her out!
- How did that happen?
430
00:27:46,308 --> 00:27:47,488
- [Dylan] I was just
talking like you said to.
431
00:27:47,588 --> 00:27:48,767
- [Claire] Barry.
432
00:27:48,867 --> 00:27:50,727
(frantic muffled voices)
433
00:27:50,827 --> 00:27:52,327
Get her out!
434
00:27:52,427 --> 00:27:55,127
- How did she end up in.
435
00:27:55,227 --> 00:27:57,227
I can't swim.
436
00:27:59,667 --> 00:28:01,667
- Nelly!
437
00:28:07,346 --> 00:28:10,106
(muffled yelling)
438
00:28:20,466 --> 00:28:22,446
Grab her.
439
00:28:22,546 --> 00:28:24,545
Pull her.
440
00:28:28,745 --> 00:28:30,205
- Hey, Jody!
441
00:28:30,305 --> 00:28:31,165
Jody?
442
00:28:31,265 --> 00:28:32,045
- Jody!
443
00:28:32,145 --> 00:28:34,005
Jody!
444
00:28:34,105 --> 00:28:34,885
Jodes.
445
00:28:34,985 --> 00:28:36,205
Oh, my God.
446
00:28:36,305 --> 00:28:37,645
Oh, my God!
447
00:28:37,745 --> 00:28:39,125
- [Nelly On Voicemail] This
is me. You know what to do.
448
00:28:39,225 --> 00:28:40,485
- I ain't leaving a message.
449
00:28:40,585 --> 00:28:42,584
'Cause I done that fucking
twice already, so,
450
00:28:43,184 --> 00:28:46,244
just calling to
say don't bother.
451
00:28:46,344 --> 00:28:47,244
Yeah?
452
00:28:47,344 --> 00:28:48,404
You're good.
453
00:28:48,504 --> 00:28:50,524
I see what this is.
454
00:28:50,624 --> 00:28:52,624
I knew it would be.
455
00:29:18,502 --> 00:29:19,282
- Claire's a tea.
456
00:29:19,382 --> 00:29:21,382
Are you a coffee?
457
00:29:22,182 --> 00:29:24,362
- Milk and three,
if you're buying.
458
00:29:24,462 --> 00:29:26,082
- [Barry] Go in and
keep my seat warm.
459
00:29:26,182 --> 00:29:28,182
- [Nelly] Nah, you're good.
460
00:29:29,822 --> 00:29:31,122
- You're scared of
something, Nelly.
461
00:29:31,222 --> 00:29:32,282
- I am not.
462
00:29:32,382 --> 00:29:33,082
No.
463
00:29:33,182 --> 00:29:34,882
Why would I?
- I mean, we got her out.
464
00:29:34,982 --> 00:29:36,521
- I know we did.
465
00:29:36,621 --> 00:29:38,321
- She just doesn't know
about herself at the minute,
466
00:29:38,421 --> 00:29:40,281
that's all that was.
467
00:29:40,381 --> 00:29:42,561
And why would she?
468
00:29:42,661 --> 00:29:44,661
- Probably right.
469
00:29:47,261 --> 00:29:49,401
I just don't think she
should wake up to my mush, y'know?
470
00:29:49,501 --> 00:29:51,501
Fuck knows what that would do.
471
00:29:54,060 --> 00:29:56,060
Should be who she knows.
472
00:29:59,660 --> 00:30:01,660
- Coffee and three?
473
00:30:05,820 --> 00:30:07,820
- Cheers.
474
00:30:36,578 --> 00:30:38,678
- I know you love me.
475
00:30:38,778 --> 00:30:39,678
- I do, yeah, with all my heart.
476
00:30:39,778 --> 00:30:41,558
- I know you do.
477
00:30:41,658 --> 00:30:43,838
And you'll tell me that.
478
00:30:43,938 --> 00:30:45,598
On at me to ask you.
479
00:30:45,698 --> 00:30:47,477
Ask you, but that's
all you'll say,
480
00:30:47,577 --> 00:30:50,637
some version of "I love you,
Bernie", so what's the point?
481
00:30:50,737 --> 00:30:52,737
- No, ask me.
482
00:30:53,417 --> 00:30:54,477
- We're having a girl Melon.
- Yeah, I know we--
483
00:30:54,577 --> 00:30:57,037
- That's why this is burning me.
484
00:30:57,137 --> 00:30:58,717
I've got to protect
her because...
485
00:30:58,817 --> 00:31:03,517
you were 22 and I was 13, Melon.
486
00:31:03,617 --> 00:31:05,736
I was 13, Melon!
- No, ask me!
487
00:31:07,976 --> 00:31:09,976
- Is that what you saw in me?
488
00:31:18,616 --> 00:31:19,556
- I did, yeah.
489
00:31:19,656 --> 00:31:20,756
Yeah, I did see that
490
00:31:20,856 --> 00:31:22,596
but not in that way.
- Oh, shit.
491
00:31:22,696 --> 00:31:24,475
- No, no. Bernie, wait, please.
492
00:31:24,575 --> 00:31:26,475
Just listen, no, just listen.
493
00:31:26,575 --> 00:31:29,355
Yeah, I saw the age of you but
I wasn't after you for that.
494
00:31:29,455 --> 00:31:31,635
And I wasn't lying
what I said to Nelly.
495
00:31:31,735 --> 00:31:33,435
No, it repulsed me.
496
00:31:33,535 --> 00:31:35,675
That's why I went
nowhere near you.
497
00:31:35,775 --> 00:31:37,155
And whatever I was thinking,
498
00:31:37,255 --> 00:31:38,675
I never let you know
about it, did I?
499
00:31:38,775 --> 00:31:40,675
Eh? Did I ever?
500
00:31:40,775 --> 00:31:41,874
- No, you buried it.
501
00:31:41,974 --> 00:31:45,594
- Yeah, down deep 'cause
you were 13, Bernie!
502
00:31:45,694 --> 00:31:46,834
And that wasn't me.
503
00:31:46,934 --> 00:31:48,274
- You said it was hard though.
- Yeah.
504
00:31:48,374 --> 00:31:50,474
- Had to fight with yourself,
urges were that strong.
505
00:31:50,574 --> 00:31:51,674
- What are you on about, urges?
506
00:31:51,774 --> 00:31:54,354
There were no fucking urges!
507
00:31:54,454 --> 00:31:58,834
Look, I saw you and
something went bump in me.
508
00:31:58,934 --> 00:32:00,113
Turned me on my head.
509
00:32:00,213 --> 00:32:01,993
Right, and that bump, then, whatever it was,
510
00:32:02,093 --> 00:32:03,273
it was the same as when
you come after me
511
00:32:03,373 --> 00:32:05,493
a couple of years
later on Longtail Hill.
512
00:32:08,173 --> 00:32:10,173
Same as when you married me.
513
00:32:10,933 --> 00:32:12,933
Remember?
514
00:32:13,613 --> 00:32:15,713
And every other day since
and every fucking day
515
00:32:15,813 --> 00:32:18,472
to come 'cause I
don't know, Bern.
516
00:32:18,572 --> 00:32:20,572
It's you.
517
00:32:22,852 --> 00:32:24,852
From day one.
518
00:32:26,452 --> 00:32:27,352
No, no, wait.
519
00:32:27,452 --> 00:32:28,632
No, no, wait, Bernie.
520
00:32:28,732 --> 00:32:29,632
No, listen.
521
00:32:29,732 --> 00:32:30,632
Bernie, no.
522
00:32:30,732 --> 00:32:32,752
I've made this mistake before.
523
00:32:32,852 --> 00:32:34,192
I should have
trusted what goes on
524
00:32:34,292 --> 00:32:35,871
between you and me
but I bottled it.
525
00:32:35,971 --> 00:32:37,071
- [Bernie] What does that mean?
526
00:32:37,171 --> 00:32:38,271
- You know what I'm
like when I get scared.
527
00:32:38,371 --> 00:32:39,711
I thought you'd go.
528
00:32:39,811 --> 00:32:44,931
And if I sent you away, I thought
you'd go and never come back.
529
00:32:46,051 --> 00:32:49,071
So, I'm not gonna grab
hold of you like I did.
530
00:32:49,171 --> 00:32:51,171
No, I'm gonna do like Nelly.
531
00:32:51,931 --> 00:32:53,110
I'm gonna stay true.
532
00:32:53,210 --> 00:32:56,510
And whatever the fuck
you or anyone else says,
533
00:32:56,610 --> 00:32:58,610
I know who I am.
534
00:32:59,650 --> 00:33:01,070
And you know who I am.
535
00:33:01,170 --> 00:33:03,270
And you know who I'll
be for our little girl.
536
00:33:03,370 --> 00:33:05,370
So I'm gonna trust that.
537
00:33:06,050 --> 00:33:08,050
No, we're forever.
538
00:33:09,410 --> 00:33:11,969
It's what you're always
telling me, isn't it?
539
00:33:13,329 --> 00:33:18,009
So I'm gonna trust
that you remember that.
540
00:33:38,248 --> 00:33:39,348
- Something with
Jody held him up.
541
00:33:39,448 --> 00:33:41,448
That's what it sounds like.
542
00:33:42,848 --> 00:33:44,848
Do you a croque madame, shall I?
543
00:33:48,567 --> 00:33:51,067
You know, I always thought
that it was the egg
544
00:33:51,167 --> 00:33:52,987
that made it a madame, you know,
545
00:33:53,087 --> 00:33:56,227
egg and wombs, but
apparently not.
546
00:33:56,327 --> 00:33:59,707
Someone said that it looked
like a woman's hat from above.
547
00:33:59,807 --> 00:34:02,427
You know, the fried egg.
548
00:34:02,527 --> 00:34:04,826
Personally, I prefer my version.
549
00:34:04,926 --> 00:34:08,266
(door closing)
550
00:34:08,366 --> 00:34:10,366
Grace?
551
00:34:12,566 --> 00:34:13,706
I'm not chasing after you.
552
00:34:13,806 --> 00:34:15,806
- Good!
553
00:34:28,765 --> 00:34:30,145
- How did you get here?
554
00:34:30,245 --> 00:34:32,245
- Bus.
555
00:34:32,765 --> 00:34:34,925
- It's not your fault, D.
556
00:34:40,724 --> 00:34:42,144
- Nelly.
557
00:34:42,244 --> 00:34:43,264
Excuse us a minute, Dylan.
558
00:34:43,364 --> 00:34:44,264
- Are you sure?
559
00:34:44,364 --> 00:34:46,364
- It's okay.
- Yeah.
560
00:34:55,844 --> 00:34:56,624
Here he is.
561
00:34:56,724 --> 00:34:58,144
This is Nelly.
562
00:34:58,244 --> 00:35:00,463
- [Nelly] It's good to
see you on the mend, Jody.
563
00:35:00,563 --> 00:35:03,183
- This should have
happened a long time ago.
564
00:35:03,283 --> 00:35:05,463
All the times
you've asked, Jody.
565
00:35:05,563 --> 00:35:06,563
- It was my fault, mostly.
- He should have met you.
566
00:35:06,643 --> 00:35:08,643
- Most of that was.
567
00:35:09,203 --> 00:35:11,203
Y'know, I made it hard for
your mum to trust me.
568
00:35:12,763 --> 00:35:15,083
- Maybe you'll sit with
Jody for a minute, Nelly.
569
00:35:15,883 --> 00:35:17,022
Let us stretch our legs.
570
00:35:17,122 --> 00:35:19,122
Get Claire to eat something.
571
00:35:31,522 --> 00:35:33,522
- We won't be long.
- Okay.
572
00:35:41,661 --> 00:35:42,841
- Look, you don't have to
come all the way in then
573
00:35:42,921 --> 00:35:44,301
I'll meet you wherever.
574
00:35:44,401 --> 00:35:45,421
Yeah.
575
00:35:45,521 --> 00:35:48,261
Anywhere. I'll meet you anywhere.
576
00:35:48,881 --> 00:35:50,061
- Grace!
- Please, Cerys,
577
00:35:50,161 --> 00:35:51,501
I wouldn't ask you
if I weren't sure.
578
00:35:51,601 --> 00:35:52,780
I wouldn't ask you
579
00:35:52,880 --> 00:35:55,020
Jesus, Samson.
580
00:35:55,120 --> 00:35:55,920
I'll text you, please.
- JJ's been sick.
581
00:35:56,000 --> 00:35:57,460
- No, I won't.
582
00:35:57,560 --> 00:35:59,560
I'm ready, I'm ready.
583
00:36:00,240 --> 00:36:00,980
Thank you.
584
00:36:01,080 --> 00:36:02,780
Thank you, thank you, thank you.
585
00:36:02,880 --> 00:36:04,620
- JJ's been sick
again in the car.
586
00:36:04,720 --> 00:36:06,720
- Has he? Yeah?
- Yeah.
587
00:36:07,160 --> 00:36:08,180
Ooh, yeah.
588
00:36:08,280 --> 00:36:10,279
No, I don't wanna see
that, thanks, Son.
589
00:36:12,759 --> 00:36:14,759
Good to see you though.
590
00:36:20,639 --> 00:36:22,299
Come with me, yeah?
591
00:36:22,399 --> 00:36:24,399
Come on.
592
00:36:24,959 --> 00:36:26,959
- Samson?
593
00:36:28,638 --> 00:36:30,338
Shit.
594
00:36:30,438 --> 00:36:32,438
Son?
595
00:36:34,198 --> 00:36:36,198
Samson?
596
00:36:38,158 --> 00:36:39,578
Son!
597
00:36:39,678 --> 00:36:41,678
- [JJ] Mum!
598
00:36:43,518 --> 00:36:45,518
Mum!
599
00:36:51,837 --> 00:36:53,017
- I'm not sure
now's the right time
600
00:36:53,117 --> 00:36:55,117
but I might not
get a next chance.
601
00:36:56,757 --> 00:36:58,757
And I swore to myself.
602
00:37:00,157 --> 00:37:01,457
If luck let me meet you again,
603
00:37:01,557 --> 00:37:03,877
I swore to God that I
would beg your pardon, so.
604
00:37:10,156 --> 00:37:11,376
I never should have
signed myself out
605
00:37:11,476 --> 00:37:13,476
of your life without
saying hello first.
606
00:37:16,356 --> 00:37:17,656
And I should have
knocked on your door
607
00:37:17,756 --> 00:37:19,776
after you wrote me
that letter you wrote.
608
00:37:19,876 --> 00:37:22,395
I told myself I
weren't ready, but...
609
00:37:26,275 --> 00:37:27,775
Darling, it should
have been me told
610
00:37:27,875 --> 00:37:30,035
you about your grandmother's
saltfish dumplings.
611
00:37:31,475 --> 00:37:33,615
It should have.
612
00:37:33,715 --> 00:37:36,855
And how stupid pretty you
are like your Auntie Ruth
613
00:37:36,955 --> 00:37:38,655
because, Jesus, you so are.
614
00:37:38,755 --> 00:37:39,535
You are.
615
00:37:39,635 --> 00:37:41,634
You're...
616
00:37:46,154 --> 00:37:48,154
I'm just so sorry it's me.
617
00:37:50,354 --> 00:37:51,614
'Cause you were
better off without me.
618
00:37:51,714 --> 00:37:52,974
You were.
619
00:37:53,074 --> 00:37:55,074
I weren't wrong about that.
620
00:37:55,554 --> 00:37:58,993
In fact, I took comfort
thinking about that.
621
00:38:00,353 --> 00:38:02,053
But the thing is...
622
00:38:02,153 --> 00:38:04,153
you were better
off without me...
623
00:38:06,233 --> 00:38:08,133
but I weren't,
624
00:38:08,233 --> 00:38:10,373
not without you.
625
00:38:10,473 --> 00:38:12,653
- Tam's called, and
Stace, looking for you.
626
00:38:12,753 --> 00:38:13,493
- [Nelly] What's going on?
627
00:38:13,593 --> 00:38:14,333
- Been calling nonstop.
628
00:38:14,433 --> 00:38:15,373
Something urgent.
629
00:38:15,473 --> 00:38:17,472
- Just, I--
630
00:38:18,952 --> 00:38:20,952
- Hey, Jodes.
631
00:38:25,432 --> 00:38:28,612
- Look, I'm sorry but I
gotta duck out for a minute.
632
00:38:28,712 --> 00:38:30,772
It's something urgent.
633
00:38:30,872 --> 00:38:32,172
But I'll come right back,
634
00:38:32,272 --> 00:38:33,012
if that's all right.
635
00:38:33,112 --> 00:38:34,131
- Go.
636
00:38:34,231 --> 00:38:36,231
I'll call you, tell
you where we are.
637
00:38:36,751 --> 00:38:38,751
- I'll see you in
a bit, darlin'.
638
00:38:39,871 --> 00:38:40,811
Sorry.
639
00:38:40,911 --> 00:38:42,911
- It's okay.
- Later.
640
00:38:43,551 --> 00:38:45,551
- [Claire] Right.
641
00:38:47,711 --> 00:38:49,791
Got you something, baby.
642
00:38:57,470 --> 00:38:58,250
- I'm so sorry.
643
00:38:58,350 --> 00:38:59,570
I'm sorry.
644
00:38:59,670 --> 00:39:01,670
Zita! I'm sorry, Zita!
645
00:39:10,589 --> 00:39:14,409
- Son, Son, are you here?
646
00:39:14,509 --> 00:39:16,409
Son, Son.
647
00:39:16,509 --> 00:39:18,509
Son.
648
00:39:21,789 --> 00:39:23,009
Son!
649
00:39:23,109 --> 00:39:25,109
Son!
650
00:39:26,229 --> 00:39:28,888
- [Nelly Voicemail] This
is me. You know what to do.
651
00:39:28,988 --> 00:39:30,448
- I don't know what she
thinks she's playing at,
652
00:39:30,548 --> 00:39:32,548
but I want him back.
653
00:39:32,948 --> 00:39:34,928
You know how I can forget myself
where my son is concerned.
654
00:39:35,028 --> 00:39:36,568
I don't care what she
thinks is going on.
655
00:39:36,668 --> 00:39:39,308
I want him back or I will
mash her the fuck up!
656
00:40:09,506 --> 00:40:11,206
- Hey, Grace, what's going on?
657
00:40:11,306 --> 00:40:13,726
I'm on my way back but I
heard that you and Samson
658
00:40:13,826 --> 00:40:15,766
had gone for a bit
of a run-around
659
00:40:15,866 --> 00:40:18,206
and you got everybody
a bit worried.
660
00:40:18,306 --> 00:40:19,606
So I'm on my way.
661
00:40:19,706 --> 00:40:21,525
You let me know where you are.
662
00:40:21,625 --> 00:40:23,625
I'll come and see you, yeah?
663
00:40:29,665 --> 00:40:31,525
- Zita.
664
00:40:31,625 --> 00:40:34,405
(Zita whimpers)
665
00:40:34,505 --> 00:40:35,885
- Okay where haven't you looked?
666
00:40:35,985 --> 00:40:38,785
Where haven't you gone, darlin'?
667
00:40:40,304 --> 00:40:44,104
Tam can you make your
way that way and check?
668
00:40:48,624 --> 00:40:49,404
- See that there?
669
00:40:49,504 --> 00:40:50,444
Look.
670
00:40:50,544 --> 00:40:52,124
There.
671
00:40:52,224 --> 00:40:54,724
It's like a big piece of glass.
672
00:40:54,824 --> 00:40:56,284
They say it's that but, to me,
673
00:40:56,384 --> 00:40:59,443
it's like an alien spaceship
landing and then it got caught
674
00:40:59,543 --> 00:41:01,883
and that's the only
bit left sticking out.
675
00:41:01,983 --> 00:41:03,963
- Have you been up there?
676
00:41:04,063 --> 00:41:06,063
- Yeah, I have. High
up as you can get.
677
00:41:06,663 --> 00:41:08,163
I ate in the restaurant too.
678
00:41:08,263 --> 00:41:09,563
Cost hundreds.
679
00:41:09,663 --> 00:41:12,303
See all the big city, this
side and that of the river.
680
00:41:13,743 --> 00:41:15,742
- [Samson] Could you see me?
681
00:41:17,662 --> 00:41:19,662
- Yeah, I was high
up enough to, yeah.
682
00:41:21,062 --> 00:41:23,062
Felt like I could see everyone.
683
00:41:24,662 --> 00:41:26,662
Armand de Brignac.
684
00:41:27,022 --> 00:41:29,022
Whole bottle to myself.
685
00:41:29,382 --> 00:41:31,382
225 quid.
686
00:41:32,542 --> 00:41:34,541
- Can I go up there?
687
00:41:38,101 --> 00:41:43,141
(Samson gasps)
(Grace laughs)
688
00:41:52,740 --> 00:41:54,740
Please can I get down, Grace?
689
00:42:04,300 --> 00:42:05,080
- I'm here.
690
00:42:05,180 --> 00:42:06,240
I'm here.
691
00:42:06,340 --> 00:42:07,360
- [Zita] Have you
heard from her?
692
00:42:07,460 --> 00:42:08,600
- No, she's not answering.
693
00:42:08,700 --> 00:42:09,559
- I told you where
she should be.
694
00:42:09,659 --> 00:42:10,839
Didn't I fucking tell you?!
695
00:42:10,939 --> 00:42:12,039
- [Nelly] She's not
gonna do nothing.
696
00:42:12,139 --> 00:42:13,559
- How is this not
already something Nelly?
697
00:42:13,659 --> 00:42:15,799
- I just mean she's not
gonna hurt him or whatever.
698
00:42:15,899 --> 00:42:17,899
She's just messing.
699
00:42:19,339 --> 00:42:21,039
Who called these lot?
700
00:42:21,139 --> 00:42:22,359
The fuck are these
lot doing here now?
701
00:42:22,459 --> 00:42:24,239
- You wanna piss off,
Nelly, you really do.
702
00:42:24,339 --> 00:42:27,098
I told you already, she
might be messing but I ain't.
703
00:42:32,538 --> 00:42:33,558
- Grace.
704
00:42:33,658 --> 00:42:35,658
You need to speak to me.
705
00:42:38,778 --> 00:42:40,778
- Remember me?
706
00:42:43,098 --> 00:42:44,158
- I do.
707
00:42:44,258 --> 00:42:46,257
From that Richard's
bar, weren't it?
708
00:42:46,977 --> 00:42:48,437
Where'd you come from?
709
00:42:48,537 --> 00:42:50,537
- Meant to be picking up Grace.
710
00:42:51,817 --> 00:42:53,157
She's not gonna hurt him.
711
00:42:53,257 --> 00:42:55,357
She just doesn't
know what to do now.
712
00:42:55,457 --> 00:42:57,457
- She said that?
713
00:42:58,057 --> 00:43:00,057
Could you call her
for me, please?
714
00:43:01,417 --> 00:43:02,357
She needs to speak to me.
715
00:43:02,457 --> 00:43:04,776
Could you call her?
716
00:43:10,496 --> 00:43:13,056
(ringing tone)
717
00:43:15,416 --> 00:43:17,236
- Hello?
718
00:43:17,336 --> 00:43:19,336
- I'm with him now, G.
719
00:43:22,735 --> 00:43:24,475
- Tell him to fuck off.
720
00:43:24,575 --> 00:43:25,955
- She says fuck off.
721
00:43:26,055 --> 00:43:28,355
- Best chance she has of
getting out of here, with me.
722
00:43:28,455 --> 00:43:29,955
Tell her she needs
to speak to me now.
723
00:43:30,055 --> 00:43:31,235
- Don't care what he's saying.
724
00:43:31,335 --> 00:43:33,915
- I want her to get out
of here and go with you.
725
00:43:34,015 --> 00:43:36,015
That's all I want.
726
00:43:39,534 --> 00:43:40,674
Where are you?
727
00:43:40,774 --> 00:43:42,774
- Give a shit about
me now, do you?
728
00:43:43,334 --> 00:43:44,074
Yeah?
729
00:43:44,174 --> 00:43:45,634
Now I've got something you need?
730
00:43:45,734 --> 00:43:46,834
- Just tell me where you are.
731
00:43:46,934 --> 00:43:48,434
- I waited and waited for you.
732
00:43:48,534 --> 00:43:50,554
I thought we were
going after Paul.
733
00:43:50,654 --> 00:43:51,834
- [Nelly] I'm sorry
I kept you waiting,
734
00:43:51,934 --> 00:43:53,034
I'm sorry I've let you down
735
00:43:53,134 --> 00:43:55,254
but, please, Grace,
where are you?
736
00:43:56,534 --> 00:43:59,733
- I just took him to
remind myself where we are.
737
00:44:03,613 --> 00:44:05,613
- Stay there and wait for me.
738
00:44:06,733 --> 00:44:08,553
Please.
739
00:44:08,653 --> 00:44:10,653
I'm on my way.
740
00:44:17,132 --> 00:44:20,712
- [Mobile] You what? You what?
- That's me.
741
00:44:20,812 --> 00:44:22,392
Will you stay here until I call?
742
00:44:22,492 --> 00:44:24,152
- I don't know about that.
743
00:44:24,252 --> 00:44:25,272
I don't wanna.
744
00:44:25,372 --> 00:44:27,792
- On your way out,
that way, is a KFC.
745
00:44:27,892 --> 00:44:29,432
It's about a mile if
you stay on this road.
746
00:44:29,532 --> 00:44:31,432
Just give us an hour
747
00:44:31,532 --> 00:44:33,431
or we're not coming.
748
00:44:33,531 --> 00:44:35,531
Please.
749
00:44:37,091 --> 00:44:38,551
- I won't be there
a minute more.
750
00:44:38,651 --> 00:44:40,651
- Thank you.
751
00:44:42,691 --> 00:44:44,691
- Any joy, Nelly?
752
00:44:45,411 --> 00:44:46,271
Are you all right?
753
00:44:46,371 --> 00:44:48,371
- I am, yeah.
754
00:44:51,330 --> 00:44:52,270
Come with me, Tam.
755
00:44:52,370 --> 00:44:53,110
- Where?
756
00:44:53,210 --> 00:44:55,210
- Just come with me, can you?
757
00:45:14,249 --> 00:45:16,249
- I swear to God it
was you laughing, Jode.
758
00:45:17,689 --> 00:45:19,469
It woke me up.
759
00:45:19,569 --> 00:45:20,789
I weren't dreaming.
760
00:45:20,889 --> 00:45:22,389
It was you.
761
00:45:22,489 --> 00:45:24,829
And you climbed up
into my room again
762
00:45:24,929 --> 00:45:27,368
and was laughing your
arse off about it.
763
00:45:29,488 --> 00:45:31,808
It didn't feel like dreaming.
764
00:46:01,687 --> 00:46:03,026
- [Both] Eena meena macka racka
765
00:46:03,126 --> 00:46:08,046
rare rah domiracka chicka
picka lolla poppa rom tom push.
766
00:46:08,926 --> 00:46:10,226
- Faster.
767
00:46:10,326 --> 00:46:12,946
- [Both] Eena meena
macka racka rare rah
768
00:46:13,046 --> 00:46:17,026
domiracka chicka picka
lolla poppa rom tom push.
769
00:46:17,126 --> 00:46:21,505
Eena meena macka racka rare
rah domiracka chicka picka
770
00:46:21,605 --> 00:46:23,765
lolla poppa rom tom push.
771
00:46:28,205 --> 00:46:30,705
- Your mum wants
you indoors, Son.
772
00:46:30,805 --> 00:46:32,705
Tea's getting cold.
773
00:46:32,805 --> 00:46:33,865
- See ya!
774
00:46:33,965 --> 00:46:35,965
- See ya, don't wanna be ya!
775
00:46:36,725 --> 00:46:38,544
- Here, listen.
776
00:46:38,644 --> 00:46:40,024
Tam's gonna take you down
777
00:46:40,124 --> 00:46:42,184
because I need to help
Grace with something, yeah?
778
00:46:42,284 --> 00:46:44,144
But I won't be long.
779
00:46:44,244 --> 00:46:45,584
Thanks, Tam.
780
00:46:45,684 --> 00:46:47,684
- Tell Heather I said bye, yeah?
781
00:46:48,324 --> 00:46:49,344
- Yeah, I will.
782
00:46:49,444 --> 00:46:51,444
Take care.
783
00:46:59,363 --> 00:47:01,363
- Just give 'em a
minute to get down.
784
00:47:03,883 --> 00:47:05,883
Then we'll take the
long way, shall we?
785
00:47:08,123 --> 00:47:09,463
- I weren't gonna
do nothing to him.
786
00:47:09,563 --> 00:47:11,423
- I know.
787
00:47:11,523 --> 00:47:12,743
I got Cerys waiting.
788
00:47:12,843 --> 00:47:14,022
- Think I was gonna
do something to him?
789
00:47:14,122 --> 00:47:15,582
- I don't.
790
00:47:15,682 --> 00:47:17,142
I don't.
791
00:47:17,242 --> 00:47:19,282
I think you're pissed off with
me and you had good reason.
792
00:47:20,442 --> 00:47:22,442
You did.
793
00:47:23,722 --> 00:47:25,722
And this is the
way you proved it.
794
00:47:26,762 --> 00:47:28,302
- I wouldn't hurt him.
795
00:47:28,402 --> 00:47:30,102
- I know, Grace.
796
00:47:30,202 --> 00:47:32,201
- I wouldn't.
797
00:47:40,401 --> 00:47:42,401
- I'm sorry.
798
00:47:51,401 --> 00:47:52,401
Come here.
799
00:48:02,920 --> 00:48:04,920
- Nelly.
- Ah, shit.
800
00:48:05,960 --> 00:48:07,140
- No.
- Please stay.
801
00:48:07,240 --> 00:48:09,099
- You fucking bastard!
- Go easy with her, right?
802
00:48:09,199 --> 00:48:10,779
- Come on.
- Just go easy with her.
803
00:48:10,879 --> 00:48:11,619
- You did this!
804
00:48:11,719 --> 00:48:12,819
No. Fuck!
805
00:48:12,919 --> 00:48:14,539
Fuckin' hate you!
806
00:48:14,639 --> 00:48:17,499
- Stop struggling!
- I fuckin' hate you!
807
00:48:17,599 --> 00:48:19,679
- [Policeman] Calm down.
808
00:48:20,879 --> 00:48:23,019
- Thanks, Stace.
809
00:48:23,119 --> 00:48:25,119
Could have done
without your help.
810
00:48:43,757 --> 00:48:47,057
I'll be in to see
you soon as I can.
811
00:48:47,157 --> 00:48:49,157
- Don't bother.
812
00:48:56,877 --> 00:48:58,877
- I will though.
813
00:49:08,356 --> 00:49:10,356
- I want my dad.
814
00:49:11,036 --> 00:49:11,896
- Jody, what is it?
815
00:49:11,996 --> 00:49:13,456
- Jody, what is it?
816
00:49:13,556 --> 00:49:14,536
- Is something hurting?
817
00:49:14,636 --> 00:49:16,636
- What did you say?
818
00:49:19,156 --> 00:49:24,075
- Where is he?
819
00:49:56,593 --> 00:49:58,593
I want my dad.
820
00:50:09,753 --> 00:50:13,113
(somber music)
54640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.