Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,460 --> 00:00:14,818
[PRIEST SPEAKING FRENCH]
5
00:01:24,882 --> 00:01:27,237
Christian, how are ya, son?
6
00:01:27,282 --> 00:01:30,116
Good. You missed mass, papa.
7
00:01:30,161 --> 00:01:32,515
I don't go in for
all that religious stuff.
8
00:01:32,560 --> 00:01:35,439
Don't you believe in god?
9
00:01:35,920 --> 00:01:38,754
You don't have to go
to church to believe in god.
10
00:01:38,799 --> 00:01:40,719
God is everywhere.
He's inside you.
11
00:01:41,198 --> 00:01:43,553
He's in me. He's in mommy.
12
00:01:43,598 --> 00:01:46,432
Even in bad people?
13
00:01:46,477 --> 00:01:50,271
Yeah, even in bad people.
14
00:01:50,316 --> 00:01:52,190
So, what's with you?
15
00:01:52,235 --> 00:01:56,029
Nothing. Why were you so late?
16
00:01:56,074 --> 00:01:58,429
Ambassador called
a meeting. I'm sorry.
17
00:01:58,474 --> 00:02:00,348
We can still make it.
Where we going today?
18
00:02:00,393 --> 00:02:02,793
The movies. The movies?
19
00:02:04,232 --> 00:02:07,066
Which one? [PAPER RUSTLES]
20
00:02:07,111 --> 00:02:09,156
Why don't you go get us a paper?
And while
21
00:02:09,201 --> 00:02:10,951
you're at it, get
yourself a woman.
22
00:02:12,870 --> 00:02:16,184
See, we'll make it.
Just like I promised.
23
00:02:16,229 --> 00:02:18,104
You promised him
a lot of things.
24
00:02:18,149 --> 00:02:20,548
Yeah. I have to work.
25
00:02:21,028 --> 00:02:25,827
Let's just have fun?
26
00:02:32,065 --> 00:02:37,344
Here's your newspaper, papa. And the
woman said she needed more money.
27
00:02:39,264 --> 00:02:42,143
[MAN] Hey, Chris. Peter!
28
00:02:42,623 --> 00:02:44,063
How ya doing? Good.
29
00:02:44,542 --> 00:02:46,897
Good to see ya.
30
00:02:46,942 --> 00:02:48,816
Maria.
31
00:02:48,861 --> 00:02:52,656
So what are you guys up to?
We're going to the movies.
32
00:02:52,701 --> 00:02:55,055
Oh, don't get mad,
33
00:02:55,100 --> 00:02:58,414
but I gotta borrow your
father for a couple of hours.
34
00:02:58,459 --> 00:03:02,298
What? We gotta get back.
We got an alert.
35
00:03:06,617 --> 00:03:09,931
It's a bomb threat, some
Muslim fundamentalist group.
36
00:03:09,976 --> 00:03:12,376
Again? Yeah.
37
00:03:14,775 --> 00:03:16,650
Ah, shit.
38
00:03:16,695 --> 00:03:18,614
Well, colonel's orders.
39
00:03:20,534 --> 00:03:23,413
Behave. All right.
40
00:03:28,212 --> 00:03:31,571
Christian, I'm really sorry.
Something's come up.
41
00:03:32,051 --> 00:03:34,885
I can't take you to the movies today.
We'll go tomorrow.
42
00:03:34,930 --> 00:03:37,285
No, you can't do that.
You promised him.
43
00:03:37,330 --> 00:03:41,124
It's an emergency. I have to go.
44
00:03:41,169 --> 00:03:44,528
- Why?
- I have to.
45
00:03:53,166 --> 00:03:57,485
I'm really sorry?
Take care. See you later.
46
00:04:10,442 --> 00:04:15,241
Come here.
47
00:04:23,399 --> 00:04:27,238
Maybe you should take a week off.
I could use it.
48
00:04:27,718 --> 00:04:29,157
I know she could use it.
49
00:04:34,916 --> 00:04:36,791
Thank you.
50
00:04:36,836 --> 00:04:38,710
[EXPLOSION]
51
00:04:38,755 --> 00:04:41,589
[SCREAMING]
52
00:04:41,634 --> 00:04:44,994
[SHOUTING]
53
00:04:45,953 --> 00:04:48,833
- Call for ambulances!
- Yes, sir!
54
00:04:52,672 --> 00:04:55,551
Maria!
58
00:05:06,109 --> 00:05:08,988
God! No! Somebody! Help!
59
00:05:09,468 --> 00:05:13,742
Christian! No! Help! Somebody!
60
00:05:13,787 --> 00:05:15,661
Help! God!
62
00:05:19,065 --> 00:05:22,380
[SIRENS WAILING] Christian!
63
00:05:22,425 --> 00:05:25,784
[DOOR OPENS]
64
00:05:29,623 --> 00:05:34,377
All right, Josh. The plane's
ready for transport to Dover.
65
00:05:34,422 --> 00:05:36,341
May we?
66
00:05:41,140 --> 00:05:45,894
We'll get them, Josh.
We'll track 'em down.
67
00:05:45,939 --> 00:05:48,293
Track 'em down? Bullshit.
68
00:05:48,338 --> 00:05:50,738
Just walk down the street
to the nearest mosque.
69
00:05:51,218 --> 00:05:54,052
Look, Josh, I know
this is a bad time for ya.
70
00:05:54,097 --> 00:05:56,451
Let us investigate.
71
00:05:56,496 --> 00:06:00,815
We'll find these people.
They'll be brought to justice.
72
00:06:02,255 --> 00:06:05,134
I'll meet you at the airport.
73
00:06:07,054 --> 00:06:09,453
Carry on, sergeant.
74
00:06:19,051 --> 00:06:21,930
- Where are you going?
- For a walk.
75
00:06:44,421 --> 00:06:46,021
[MAN] Allah!
78
00:06:52,643 --> 00:06:56,002
[GROUP] Allah… [SCREAMING]
79
00:07:00,321 --> 00:07:04,640
[SCREAMS]
[GUN CLICKS]
80
00:07:44,471 --> 00:07:45,909
No!
81
00:07:57,427 --> 00:08:00,306
[SIREN WAILING IN THE DISTANCE]
82
00:08:02,226 --> 00:08:04,626
[GRUNTING IN UNISON]
83
00:08:14,703 --> 00:08:19,937
Sorry, gentlemen, you lost your name,
your passport, your bank account,
84
00:08:19,982 --> 00:08:22,861
your right to get married.
85
00:08:23,340 --> 00:08:25,215
But we will give you new name,
86
00:08:25,260 --> 00:08:29,099
date of birth
and a second chance.
87
00:08:31,019 --> 00:08:34,813
Above all, a family.
88
00:08:34,858 --> 00:08:38,697
Don't forget, gentlemen,
the family.
89
00:08:39,177 --> 00:08:42,012
But if any one of you
does not function,
90
00:08:42,057 --> 00:08:44,891
the whole family
does not function.
91
00:08:44,936 --> 00:08:50,169
We fight for no country,
no flag or political cause.
92
00:08:50,214 --> 00:08:53,048
Pull!
93
00:08:53,093 --> 00:08:54,968
We fight for honor,
94
00:08:55,013 --> 00:08:57,847
our fellow soldier.
95
00:08:57,892 --> 00:09:00,726
We never leave our dead…
96
00:09:00,771 --> 00:09:02,691
Or wounded behind.
97
00:09:04,611 --> 00:09:09,409
We respect our enemy.
98
00:09:10,850 --> 00:09:12,724
All right.
99
00:09:12,769 --> 00:09:17,568
We fight anywhere in the world.
100
00:09:18,528 --> 00:09:20,882
We have no home.
101
00:09:20,927 --> 00:09:26,161
The foreign legion
is our home, gentlemen!
102
00:09:26,206 --> 00:09:31,005
[HELICOPTER WHIRRING]
[MAN ON RADIO, INDISTINCT]
103
00:09:48,760 --> 00:09:50,680
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
104
00:09:56,438 --> 00:09:58,793
Watch it. They look real dangerous.
Yep.
105
00:09:58,838 --> 00:10:02,152
Scary.
106
00:10:02,197 --> 00:10:05,557
[SIGHS] What a fucking job.
107
00:10:06,036 --> 00:10:07,910
I'm glad we're not reenlisting.
108
00:10:07,955 --> 00:10:10,311
Six years in the legion.
That's enough.
109
00:10:10,356 --> 00:10:12,709
Yeah, but what we gonna do?
110
00:10:12,754 --> 00:10:15,634
I mean, I would like
to find a war…
111
00:10:16,114 --> 00:10:18,513
Where I could fight for
something that I believe in.
112
00:10:22,352 --> 00:10:26,191
- You mean, you want to hate the guys you pop?
- Yeah, be nice for a change.
113
00:10:43,900 --> 00:10:47,258
[MEN CHATTERING IN THE DISTANCE]
114
00:10:49,178 --> 00:10:51,578
[CHATTERING CONTINUES]
115
00:10:52,057 --> 00:10:54,457
[CLICKING]
116
00:11:10,773 --> 00:11:14,612
[CHATTERING CONTINUES]
117
00:11:17,492 --> 00:11:20,371
[MEN SHOUTING]
118
00:11:53,003 --> 00:11:57,757
Look what I found, man.
Good grass.
119
00:11:57,802 --> 00:12:00,681
Let's roll a huge bomber.
120
00:12:02,120 --> 00:12:05,959
Not for me. Well, I need one.
121
00:12:07,400 --> 00:12:09,274
This war sucks, man.
122
00:12:09,319 --> 00:12:13,158
[CLICKS] Stop thinking about it.
123
00:12:15,078 --> 00:12:17,476
I'm getting out of here.
124
00:12:25,154 --> 00:12:28,949
Yeah. What are you gonna do?
125
00:12:28,994 --> 00:12:30,868
Sell used fucking cars…
126
00:12:30,913 --> 00:12:34,707
Until somebody
finds out who you are?
127
00:12:34,752 --> 00:12:38,112
[DOG BARKING IN THE DISTANCE]
128
00:12:39,072 --> 00:12:40,991
Open a butcher shop.
129
00:12:44,350 --> 00:12:46,269
Don't do it.
130
00:12:46,750 --> 00:12:49,584
Just don't do it.
131
00:12:49,629 --> 00:12:52,943
Hey, you've done
nothing wrong here.
132
00:12:52,988 --> 00:12:56,827
Well, it feels like I did.
I'm getting out.
133
00:13:02,586 --> 00:13:04,986
[CLICKS]
134
00:13:05,946 --> 00:13:07,865
I'd miss you, man.
135
00:13:10,744 --> 00:13:12,664
[WHISPERS] Yeah.
136
00:13:14,583 --> 00:13:16,503
Yeah.
137
00:13:34,739 --> 00:13:38,097
[BIRD SCREECHING IN THE DISTANCE]
138
00:13:47,216 --> 00:13:49,090
[BELL JANGLING]
139
00:13:49,135 --> 00:13:52,449
[GORAN ON RADIO] Guy, Guy,
Guy, can ya hear me, Guy?
140
00:13:52,494 --> 00:13:55,854
[GORAN ON RADIO] Don't you
ever get bored up there?
141
00:13:58,733 --> 00:14:00,652
What do you want?
142
00:14:01,087 --> 00:14:03,487
[GORAN ON RADIO] Haven't you heard, man?
They called a truce.
143
00:14:03,532 --> 00:14:05,858
[GORAN ON RADIO]
We need to go back to my
144
00:14:05,903 --> 00:14:08,331
village to pick up
prisoners for exchange.
145
00:14:08,810 --> 00:14:12,125
Exchange?
[GORAN ON RADIO] Yeah, man, exchange with Muslims.
146
00:14:12,170 --> 00:14:14,090
[GORAN ON RADIO]
They captured some of our people
147
00:14:14,135 --> 00:14:16,280
a year ago. Now they
wanna get rid of them.
148
00:14:16,325 --> 00:14:17,883
[BLEATS]
[BOY CALLING OUT IN SERBIAN]
149
00:14:17,928 --> 00:14:21,818
Give me a minute.
[GORAN ON RADIO] Hurry up, man.
150
00:14:21,863 --> 00:14:24,124
[GORAN ON RADIO] I wanna
take a look in the houses
151
00:14:24,169 --> 00:14:25,970
around here for rats
before we go to exchange.
152
00:14:26,015 --> 00:14:28,241
I thought you said
there was a truce…?
153
00:14:28,286 --> 00:14:30,839
[GORAN ON RADIO] Don't be so naive, man.
154
00:14:30,884 --> 00:14:33,548
[GORAN ON RADIO] Truce is the
best time to chase off some rats.
155
00:14:33,593 --> 00:14:36,567
[GORAN ON RADIO] Just give me a hand, all right?
156
00:14:37,603 --> 00:14:40,963
[GOAT BLEATING]
[BOY TALKING IN SERBIAN]
157
00:14:44,321 --> 00:14:47,200
[BOY CALLING GOAT]
158
00:15:00,158 --> 00:15:02,078
[BLEATING]
159
00:15:26,551 --> 00:15:28,471
[BOY SCREAMS]
160
00:15:35,189 --> 00:15:37,544
[BLEATING]
161
00:15:37,589 --> 00:15:39,988
[BLEATING CONTINUES]
162
00:15:42,867 --> 00:15:44,787
[BELL JANGLING]
163
00:16:02,542 --> 00:16:07,776
[OLD WOMAN TALKING IN SERBIAN]
164
00:16:07,821 --> 00:16:10,700
[OLD WOMAN CONTINUES]
165
00:16:22,218 --> 00:16:24,137
[OLD WOMAN WHIMPERING]
166
00:16:27,976 --> 00:16:30,811
[BABY CRIES]
167
00:16:30,856 --> 00:16:35,175
[CRYING CONTINUES]
168
00:16:39,014 --> 00:16:43,288
[GORAN] Hey, Guy!
Guy, is everything okay?
169
00:16:43,333 --> 00:16:47,652
It's me, man.
I'm coming. Don't shoot.
170
00:16:51,010 --> 00:16:52,929
Anything for you?
171
00:16:55,804 --> 00:16:59,604
[GREETING IN SERBIAN]
[OLD WOMAN MUTTERING]
172
00:16:59,649 --> 00:17:02,528
What's the matter with you, Guy?
You became emotional?
173
00:17:03,008 --> 00:17:07,282
Don't like the mess? Nice legs.
174
00:17:07,327 --> 00:17:09,681
Someone did our job already.
175
00:17:09,726 --> 00:17:11,603
[IN SERBIAN]
What is grandma saying?
176
00:17:11,648 --> 00:17:15,442
[IN SERBIAN] My dear grandma.
What are you talking about?
177
00:17:15,487 --> 00:17:18,314
[OLD WOMAN] Take this, it's a gift.
178
00:17:18,359 --> 00:17:21,238
[GORAN] What are you giving me?
179
00:17:22,683 --> 00:17:25,562
You know what she said?
She said she likes you.
180
00:17:26,042 --> 00:17:29,836
You know? She said she needs a man
like you to make her feel young again.
181
00:17:29,881 --> 00:17:32,281
Let's go, Goran.
182
00:17:32,761 --> 00:17:36,555
Didn't she?
183
00:17:36,600 --> 00:17:40,394
I saw you looking
at her, you know?
184
00:17:40,439 --> 00:17:44,713
I saw you, but I like
the younger one, you know.
185
00:17:44,758 --> 00:17:49,557
Like this one.
Such a shame she's dead.
186
00:18:02,016 --> 00:18:05,772
[GORAN IN SERBIAN]
Looks who's come to see you, grandma.
187
00:18:05,817 --> 00:18:09,687
It's your very own little Red Riding Hood.
188
00:18:11,152 --> 00:18:13,506
[SCREAMS]
189
00:18:13,551 --> 00:18:16,385
[SCREAMING CONTINUES]
190
00:18:16,430 --> 00:18:20,224
[SCREAMING, SOBBING]
191
00:18:20,269 --> 00:18:24,543
[OLD WOMAN WHIMPERING, CRYING]
192
00:18:24,588 --> 00:18:26,508
Why did you do that?
193
00:18:26,988 --> 00:18:31,262
[OLD WOMAN WHIMPERING, CRYING]
194
00:18:31,307 --> 00:18:35,581
She's just an old Muslim bitch.
195
00:18:35,626 --> 00:18:37,545
Let her bleed to death.
196
00:18:38,025 --> 00:18:41,384
[OLD WOMAN WHIMPERING, CRYING]
197
00:18:47,624 --> 00:18:50,982
[WOMAN CONTINUES WHIMPERING]
198
00:19:15,423 --> 00:19:19,743
Nice and quiet.
199
00:19:20,703 --> 00:19:24,061
A perfect week.
200
00:19:26,941 --> 00:19:29,296
You French?
201
00:19:29,341 --> 00:19:33,614
American. I lived in France.
202
00:19:33,659 --> 00:19:37,979
You ever see, 90210?
203
00:19:39,898 --> 00:19:43,212
- What?
- Beverly Hills, 90210.
204
00:19:43,257 --> 00:19:46,136
American show. Take a look.
205
00:19:47,576 --> 00:19:50,456
See this?
It's Luke Perry. You know the guy?
206
00:19:52,375 --> 00:19:55,734
I should like grow these…
How do you call these…
207
00:19:56,214 --> 00:19:59,528
- Sideburns.
- Yeah, sideburns.
208
00:19:59,573 --> 00:20:04,807
Can you imagine me? Brand-new
partner with brand-new sideburns?
209
00:20:04,852 --> 00:20:07,732
You ought to go to Hollywood.
210
00:20:08,211 --> 00:20:13,010
I don't think they would like a Serb
student, in Beverly Hills high school.
211
00:20:15,889 --> 00:20:19,249
So lived in France, yeah?
212
00:20:19,728 --> 00:20:21,168
Why did you come over here?
213
00:20:26,927 --> 00:20:30,721
Not many western men
here for Serbs, you know.
214
00:20:30,766 --> 00:20:34,079
Most of them think
we are the bad guys.
215
00:20:34,124 --> 00:20:37,004
It's good to have someone like
you to see what's going on here.
216
00:20:40,364 --> 00:20:43,722
We just fight for our land, man.
That's all.
217
00:21:05,797 --> 00:21:08,676
Guy!
218
00:21:10,117 --> 00:21:12,996
Guy!
219
00:21:14,915 --> 00:21:17,795
Guy! What the fuck
do you think you are doing?
220
00:21:21,153 --> 00:21:23,987
[PETER] Hold your fire, Guy.
We got a kid on the bridge.
221
00:21:24,032 --> 00:21:27,347
Fuck the captain's orders. We're
not gonna start shooting kids.
222
00:21:27,392 --> 00:21:31,187
[PETER ON RADIO] We're not turning
into baby killers, are we?
223
00:21:31,232 --> 00:21:34,590
[PETER LAUGHS]
What a fucking crazy kid.
224
00:21:36,510 --> 00:21:39,870
It's a girl, man.
225
00:21:41,308 --> 00:21:43,709
She's sure got balls.
226
00:21:50,427 --> 00:21:52,302
Want chewing gum?
227
00:21:52,347 --> 00:21:54,700
Come on.
228
00:21:54,745 --> 00:21:57,145
Don't be afraid.
230
00:22:04,343 --> 00:22:09,097
[HELICOPTERS WHIRRING]
231
00:22:09,142 --> 00:22:12,936
[GORAN] Guy, what the fuck you
think you're doing? What the fuck?
232
00:22:12,981 --> 00:22:14,900
Is that what you call the truce?
233
00:22:15,381 --> 00:22:18,739
Is that what you call
the truce? Motherfuckers!
234
00:22:19,220 --> 00:22:23,538
Traitors! Motherfuckers!
235
00:22:27,377 --> 00:22:31,216
[GORAN SHOUTING]
236
00:22:32,657 --> 00:22:34,576
Where are you going?
237
00:23:00,490 --> 00:23:04,763
[PRAYING IN SERBIAN]
238
00:23:04,808 --> 00:23:06,683
[FOOTSTEPS APPROACHING]
[GORAN] See her?
239
00:23:06,728 --> 00:23:11,482
She's a daughter of a Muslim
boss that my father worked for.
240
00:23:11,527 --> 00:23:14,261
Many years worked hard,
but never was paid good.
241
00:23:14,307 --> 00:23:17,343
Then I saw her in prison camp
and I fucked her many times.
242
00:23:17,389 --> 00:23:18,681
[GIRL TALKS IN SERBIAN]
243
00:23:18,726 --> 00:23:22,565
You know what she said?
She said I was the best she ever had.
244
00:23:23,044 --> 00:23:25,399
- And everybody had her.
- They fuck your women, too, you know.
245
00:23:25,444 --> 00:23:27,798
[GORAN] That's shit.
246
00:23:27,843 --> 00:23:30,722
Our women are stronger.
247
00:23:31,203 --> 00:23:33,229
Most of them would
rather kill themselves
248
00:23:33,274 --> 00:23:34,997
than be fucked by
a Turk or Croat.
249
00:23:35,042 --> 00:23:38,355
Many good priests
and we got this one.
250
00:23:38,400 --> 00:23:41,280
[ASKS BLESSING FROM PRIEST]
251
00:23:43,680 --> 00:23:48,958
Shit. He preaches, and
Goran does the dirty work.
252
00:24:01,404 --> 00:24:05,723
Check the houses up the hill.
They're sneaky bastards.
253
00:24:15,800 --> 00:24:19,639
[CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE]
254
00:24:43,633 --> 00:24:46,948
Hello, my Serbian brothers.
255
00:24:46,993 --> 00:24:48,867
I got a little present for you.
256
00:24:48,912 --> 00:24:51,312
Good.
257
00:25:10,506 --> 00:25:12,906
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
258
00:26:19,610 --> 00:26:21,965
What the fuck
is she doing in the car?
259
00:26:22,010 --> 00:26:24,363
We're gonna take her home.
260
00:26:24,408 --> 00:26:27,288
She tell you where she lives?
261
00:26:28,248 --> 00:26:31,608
I know where she lives.
262
00:26:35,447 --> 00:26:39,720
Did you see the green scarves,
Guy, at the exchange?
263
00:26:39,765 --> 00:26:43,080
Those are mujaheddin,
holy Allah warriors.
264
00:26:43,125 --> 00:26:46,919
We're all gonna send them
to their fucking god.
265
00:26:46,964 --> 00:26:48,883
Look at her. She's been
fucking all of them.
266
00:26:49,362 --> 00:26:51,718
- She was raped.
- Raped?
267
00:26:51,763 --> 00:26:55,557
She's a fucking whore with a fucking
Muslim bastard in her belly.
268
00:26:55,602 --> 00:26:58,915
And her family, my neighbors,
good Serbs, great warriors.
269
00:26:58,960 --> 00:27:03,709
She dishonored them.
Now she wants to get back home.
270
00:27:03,754 --> 00:27:07,595
[GORAN IN SERBIAN] Why are you so quiet,
you whore? Say something you bitch!
271
00:27:08,548 --> 00:27:11,380
[VERA IN SERBIAN]
I don't want to talk to you.
272
00:27:11,425 --> 00:27:15,231
[GORAN IN SERBIAN] You don't want to
talk to me? Who do you think you are?
273
00:27:15,276 --> 00:27:17,151
You know what she said?
274
00:27:17,196 --> 00:27:20,126
You know what she said to me?
She doesn't have to talk to me.
275
00:27:20,171 --> 00:27:22,571
You don't have to talk to me?
Then I'll talk to you!
276
00:27:24,395 --> 00:27:27,708
- What the fuck are you doing?
- I'm talking! Okay?
277
00:27:27,753 --> 00:27:32,125
I'm having conversation here!
Is that okay for you?
278
00:27:32,170 --> 00:27:34,455
[GORAN IN SERBIAN] You don't
want to talk to me now?
279
00:27:34,500 --> 00:27:36,315
Sweetheart? Because
I am not Muslim?
280
00:27:36,360 --> 00:27:39,191
[VERA] Let go…
281
00:27:39,236 --> 00:27:41,020
[GORAN IN SERBIAN] You
fucking Muslim whore!
282
00:27:41,065 --> 00:27:43,065
I'll teach you a lesson,
I'll make you talk!!
283
00:27:43,110 --> 00:27:45,510
Look me in the eyes when I'm talking to you!
284
00:27:45,555 --> 00:27:47,472
[VERA SCREAMING]
285
00:27:49,827 --> 00:27:52,226
[GORAN SHOUTS] Look at me bitch!
286
00:27:53,662 --> 00:27:56,062
[GORAN SHOUTS] Look at me! Filthy
bitch!, I'm talking to you!
287
00:27:56,107 --> 00:27:59,466
[GORAN SHOUTS]
Filthy bitch!, I'm talking to you!
288
00:27:59,898 --> 00:28:02,786
Now she wants to talk to me!
[VERA] It's coming…
290
00:28:05,665 --> 00:28:09,938
What's that?
The little Muslim bastard is coming out.
291
00:28:09,983 --> 00:28:13,298
Well, I'm not sure about that.
I'm not sure about that!
292
00:28:13,343 --> 00:28:16,657
[Guy] Goran!
293
00:28:16,702 --> 00:28:17,897
[GUN COCKS]
294
00:28:17,942 --> 00:28:18,942
[Guy] That's enough.
295
00:28:19,009 --> 00:28:21,427
[GORAN] You shut the fuck up,
it's not your fucking business.
296
00:28:21,472 --> 00:28:24,304
Come on! I'm waiting. Come, baby. Push it.
[Guy] That's enough!
297
00:28:24,349 --> 00:28:26,731
Push the fucking baby! Come on.
298
00:28:27,211 --> 00:28:31,005
[GORAN SHOUTING IN SERBIAN]
299
00:28:31,050 --> 00:28:33,929
Goran!
300
00:28:41,128 --> 00:28:44,922
[VERA SCREAMS]
[GORAN GASPING FOR AIR]
301
00:28:44,967 --> 00:28:48,806
[VERA CONTINUE SCREAMING]
302
00:29:05,602 --> 00:29:09,441
I'm gonna help you.
[PANTING]
303
00:29:20,958 --> 00:29:23,837
All right. I can see the head.
304
00:29:24,317 --> 00:29:27,677
You push. Just push.
305
00:29:28,156 --> 00:29:30,556
That's it. Push.
306
00:29:36,314 --> 00:29:38,234
It's almost there. Push.
307
00:29:43,033 --> 00:29:46,392
Push, push. It's coming. Almost.
308
00:29:48,312 --> 00:29:49,751
Keep pushing.
309
00:29:50,231 --> 00:29:52,631
Almost. Almost.
310
00:29:55,030 --> 00:29:56,950
One more time.
311
00:30:01,748 --> 00:30:04,148
Oh, god.
312
00:30:12,306 --> 00:30:14,705
It's a girl.
313
00:30:15,185 --> 00:30:17,585
[METAL CLICKS]
314
00:30:30,062 --> 00:30:33,901
Breathe. [TAPPING]
315
00:30:40,619 --> 00:30:42,494
[BABY CRYING]
316
00:30:42,539 --> 00:30:45,418
[CRYING CONTINUES]
317
00:30:52,136 --> 00:30:54,536
Look.
318
00:31:16,610 --> 00:31:19,489
[CRYING CONTINUES]
319
00:31:55,481 --> 00:31:58,795
Don't do that.
320
00:31:58,840 --> 00:32:02,679
You don't want to do that.
321
00:32:11,797 --> 00:32:16,551
[BABY CRYING]
322
00:32:16,596 --> 00:32:19,475
I need you to hold this baby.
323
00:32:21,395 --> 00:32:25,189
Can you hold the baby?
324
00:32:25,234 --> 00:32:27,633
[GUY TRYING TO TALK IN SERBIAN]
325
00:32:28,113 --> 00:32:30,512
Do you speak English?
326
00:32:30,993 --> 00:32:35,311
[CRYING CONTINUES]
327
00:32:38,671 --> 00:32:42,510
Here. You need to hold the baby.
328
00:32:43,949 --> 00:32:46,304
You need to feed it.
329
00:32:46,349 --> 00:32:51,148
You understand?
You need to feed it.
330
00:32:51,627 --> 00:32:56,861
Here. I'm just gonna
help you, all right?
331
00:32:56,906 --> 00:32:58,826
Just giving you help.
332
00:33:02,665 --> 00:33:05,544
Here. Put her up to your breast.
333
00:33:06,023 --> 00:33:07,943
[CRYING CONTINUES]
334
00:33:16,102 --> 00:33:18,936
What's the matter? Are you dry?
335
00:33:18,981 --> 00:33:21,815
You have no milk?
336
00:33:21,860 --> 00:33:24,214
It's all right. You can
feed her when you get home.
337
00:33:24,259 --> 00:33:26,614
[ENGINE STARTS]
338
00:33:26,659 --> 00:33:31,458
[CRYING CONTINUES] Can't you
at least hold the thing?
339
00:33:38,656 --> 00:33:42,016
[HONKS HORN]
340
00:33:50,173 --> 00:33:54,493
[ENGINE OFF, SETS BRAKE]
341
00:34:01,679 --> 00:34:06,472
[VERA'S MOTHER] Oh my god,
you're alive! My sweet angel.
342
00:34:11,267 --> 00:34:17,665
[VERA'S MOTHER] What have those bastards
done to you? What have they done?
343
00:34:21,845 --> 00:34:25,642
[BABY CRYING]
344
00:34:25,687 --> 00:34:29,010
[VERA'S MOTHER] Is it yours?
345
00:34:32,361 --> 00:34:34,719
[VERA'S MOTHER]
Come inside, soldier.
346
00:34:34,764 --> 00:34:37,639
[VERA'S MOTHER]
Please… come in.
347
00:34:51,598 --> 00:34:54,958
Vera… the milk. [IN SERBIAN]
348
00:35:00,717 --> 00:35:03,596
[VERA'S MOTHER] Vera?
349
00:35:09,803 --> 00:35:12,202
[BABY CRIES]
350
00:35:14,601 --> 00:35:16,521
[VERA'S MOTHER] The milk…
351
00:35:17,481 --> 00:35:20,360
[VERA'S MOTHER AGAIN]
The milk…
353
00:35:36,659 --> 00:35:39,060
[BABY CRYING]
354
00:35:51,041 --> 00:35:53,442
[VERA'S FATHER] Whose baby?
355
00:36:00,630 --> 00:36:02,071
[VERA'S FATHER] Did you hear me?
356
00:36:33,766 --> 00:36:36,165
[BABY COOING]
357
00:36:38,565 --> 00:36:40,919
[BABY CRYING]
358
00:36:40,964 --> 00:36:45,763
[VERA'S MOTHER SINGS LULLABY]
359
00:36:51,042 --> 00:36:54,356
[BABY QUIETS]
360
00:36:54,401 --> 00:36:57,716
[SINGING]
361
00:36:57,761 --> 00:37:00,595
[VERA'S BROTHER IN SERBIAN]
Who are you?
362
00:37:00,640 --> 00:37:02,994
[SERBIAN] I don't understand.
Speak English?
363
00:37:03,039 --> 00:37:05,873
[SINGING]
364
00:37:05,918 --> 00:37:09,233
Was she a part of
prisoner exchange today?
365
00:37:09,278 --> 00:37:11,152
Yeah. I brought her here.
366
00:37:11,197 --> 00:37:14,077
Where's Goran? I saw his car.
367
00:37:14,556 --> 00:37:16,430
He couldn't come.
368
00:37:16,475 --> 00:37:21,274
[SINGING]
369
00:37:23,194 --> 00:37:26,073
[SINGING]
370
00:37:29,433 --> 00:37:34,232
[SINGING]
371
00:37:48,144 --> 00:37:52,463
[VERA'S BROTHER IN SERBIAN]
Papa said, you and the baby must go.
372
00:38:05,904 --> 00:38:10,658
You must go and
take them with you.
373
00:38:10,703 --> 00:38:13,057
I can't take them with me.
374
00:38:13,102 --> 00:38:16,462
They can't stay here.
375
00:38:41,416 --> 00:38:43,335
[BABY COOING]
376
00:38:49,573 --> 00:38:53,893
[ENGINE STARTS]
377
00:39:03,010 --> 00:39:06,370
Vera!
378
00:39:15,487 --> 00:39:18,847
Do you have any cousins?
379
00:39:20,766 --> 00:39:22,686
Do you know anybody?
380
00:39:26,044 --> 00:39:28,879
All right, here's
what's gonna happen.
381
00:39:28,924 --> 00:39:32,239
I'm gonna take you to
the refugee camp in Bileca.
382
00:39:32,284 --> 00:39:35,118
Bileca?
383
00:39:35,163 --> 00:39:37,517
Somebody there will take you in.
384
00:39:37,562 --> 00:39:39,917
If you don't want that kid,
somebody will take it too.
385
00:39:39,962 --> 00:39:44,235
I'll be done with this bullshit.
[BABY CRYING]
386
00:39:44,280 --> 00:39:46,154
[CRYING CONTINUES]
387
00:39:46,199 --> 00:39:49,514
I tried to help you,
but fuck it. You know?
388
00:39:49,559 --> 00:39:52,439
Fuck it. I'm done.
389
00:39:55,318 --> 00:39:59,111
[CRYING CONTINUES]
390
00:39:59,156 --> 00:40:01,511
Jesus Christ.
That's driving me nuts.
391
00:40:01,556 --> 00:40:05,350
Doesn't it make
you feel anything?
392
00:40:05,395 --> 00:40:08,558
You think maybe this one time
you could just stick a bottle
393
00:40:08,603 --> 00:40:11,871
in that kid's mouth, so I could
get you where you need to go?
394
00:40:12,113 --> 00:40:13,553
[CRYING CONTINUES]
395
00:40:20,751 --> 00:40:24,065
Son of a bitch. I'll feed
the little bitch myself.
396
00:40:24,110 --> 00:40:26,945
[CRYING CONTINUES]
397
00:40:26,990 --> 00:40:28,864
[ENGINE OFF]
398
00:40:28,909 --> 00:40:31,789
I'm coming.
399
00:40:32,268 --> 00:40:35,628
[CRYING CONTINUES]
400
00:40:37,547 --> 00:40:40,906
Just quiet down, will ya? Calm down.
I'll be right there.
401
00:40:50,984 --> 00:40:53,383
Where's the nipple?
402
00:40:54,343 --> 00:40:56,743
[WHISPERS] Oh, fuck.
403
00:41:05,860 --> 00:41:07,735
[CRYING CONTINUES]
404
00:41:07,780 --> 00:41:11,619
Where's the motherfucking nipple?
406
00:41:35,133 --> 00:41:37,008
You got a better idea?
407
00:41:37,053 --> 00:41:39,932
[WHISPERS] It should work.
408
00:41:41,372 --> 00:41:43,291
Voila.
409
00:41:50,010 --> 00:41:53,849
Be the best use
I ever put one of these to.
411
00:41:58,168 --> 00:42:03,881
We got a surprise for ya.
[CRYING CONTINUES]
412
00:42:03,926 --> 00:42:07,721
All right.
I'd take it if I were you.
413
00:42:07,766 --> 00:42:09,685
It's all there is.
[CRYING CONTINUES]
414
00:42:11,125 --> 00:42:13,044
Come on.
415
00:42:19,283 --> 00:42:22,597
[CHUCKLES]
416
00:42:22,642 --> 00:42:24,561
Yeah.
417
00:42:30,800 --> 00:42:33,634
You just as soon
see this kid dead?
418
00:42:33,679 --> 00:42:37,473
Can't do it yourself?
419
00:42:37,518 --> 00:42:39,918
Don't worry about it.
You're better off for it.
420
00:42:45,676 --> 00:42:48,076
It's easy to kill somebody.
421
00:42:49,036 --> 00:42:51,915
You just pull the trigger,
and it's done.
422
00:42:53,834 --> 00:42:56,189
Living with it…
423
00:42:56,234 --> 00:42:59,113
You gotta harden up for that.
424
00:44:17,334 --> 00:44:21,174
[BABY CRYING]
425
00:44:25,492 --> 00:44:29,332
[CRYING CONTINUES]
426
00:44:37,010 --> 00:44:41,329
[COOING]
427
00:44:43,728 --> 00:44:46,607
Give me the bottle.
428
00:44:49,487 --> 00:44:51,886
Your mother's a bitch.
429
00:45:00,524 --> 00:45:04,363
But I guess you'll be lucky if you
turned out to be as pretty as she is.
430
00:45:09,162 --> 00:45:12,041
[METAL RATTLING]
431
00:45:16,833 --> 00:45:19,664
[VERA'S FATHER] God bless you…
432
00:45:19,709 --> 00:45:24,458
[VERA'S FATHER] Good to see you.
[OTHER MAN] It is not good…
433
00:45:24,503 --> 00:45:28,293
[OTHER MAN] Where is your daughter?
[VERA'S FATHER] I threw her out, why?
434
00:45:28,338 --> 00:45:31,652
[OTHER MAN] My nephew Goran was killed.
435
00:45:31,697 --> 00:45:35,053
Yourdaughter and the foreigner
were with him last.
436
00:45:37,016 --> 00:45:40,854
[OTHER MAN] Want us to find them?
437
00:45:52,308 --> 00:45:56,147
[VERA'S FATHER] I will do it.
[OTHER MAN] I knew you were honorable.
438
00:46:17,306 --> 00:46:20,140
[SERBIAN ON RADIO]
439
00:46:20,185 --> 00:46:23,498
No.
440
00:46:23,543 --> 00:46:25,418
[MAN ON RADIO]
441
00:46:25,463 --> 00:46:28,297
[BLUES PIANO]
442
00:46:28,342 --> 00:46:30,742
Yeah!
443
00:46:34,101 --> 00:46:35,975
[SINGER] Don't nobody do me
444
00:46:36,020 --> 00:46:38,376
Do me like you
445
00:46:38,421 --> 00:46:41,300
It's the blues. It gets me going.
Don't nobody do me
446
00:46:41,779 --> 00:46:44,134
Do me like you
447
00:46:44,179 --> 00:46:46,054
Yeah!
448
00:46:46,099 --> 00:46:48,452
Lowdown and dirty
449
00:46:48,497 --> 00:46:50,817
The way you do
Yeah! [BABY CRYING]
450
00:46:50,891 --> 00:46:52,851
What's the matter, baby?
You don't like the blues?
451
00:46:52,896 --> 00:46:56,611
[PIANO CONTINUES]
452
00:46:56,656 --> 00:47:00,450
Come on, kid. Can't even
the blues shut you up?
453
00:47:00,495 --> 00:47:04,813
[BABY CRYING] ? [SINGING]
454
00:47:09,117 --> 00:47:12,013
[ENGINE IDLING]
455
00:47:15,371 --> 00:47:17,771
Yeah.
456
00:47:23,049 --> 00:47:24,969
I don't suppose you'd
change this kid, would ya?
457
00:47:26,409 --> 00:47:29,768
Guess not.
458
00:47:46,084 --> 00:47:49,444
[GROANS] Man, you stink.
459
00:47:50,882 --> 00:47:55,202
That's a lot of shit
for a little kid.
460
00:48:06,719 --> 00:48:08,639
[GROANS] Fuck it.
462
00:48:26,875 --> 00:48:28,749
That's not very ladylike.
463
00:48:28,794 --> 00:48:31,673
[SNEEZES]
464
00:49:04,306 --> 00:49:07,185
[COOING]
465
00:49:13,903 --> 00:49:17,262
I hope you appreciate this.
466
00:49:39,336 --> 00:49:42,171
What do you think
of this new style?
467
00:49:42,216 --> 00:49:45,576
Think they'll like that in Milan?
[VEHICLE APPROACHING]
468
00:50:08,738 --> 00:50:13,056
[VERA'S FATHER]
Let's go… drive!
469
00:51:42,668 --> 00:51:46,507
They must have
found Goran's body.
470
00:51:55,624 --> 00:51:57,543
You gonna hold that kid?
471
00:52:17,219 --> 00:52:20,533
[CRYING]
472
00:52:20,578 --> 00:52:24,417
This road will probably
take us to Bileca.
473
00:52:27,296 --> 00:52:32,095
Jesus Christ! That kid
is a pain in the ass!
474
00:52:38,334 --> 00:52:40,733
Did you drink any of this?
475
00:52:41,693 --> 00:52:44,527
Son of a bitch!
476
00:52:44,572 --> 00:52:48,411
Now I know where that fucking
broad gets its attitude!
477
00:52:56,570 --> 00:52:59,417
[BELLS CLANKING, BLEATING]
478
00:53:07,095 --> 00:53:09,015
[BABY CRYING]
479
00:53:25,810 --> 00:53:28,165
[GRUNTS]
480
00:53:28,210 --> 00:53:31,045
All right, goats, hello. Hello.
482
00:53:33,488 --> 00:53:36,323
Come here.
483
00:53:36,368 --> 00:53:39,202
[GRUNTS] Come here.
485
00:53:43,086 --> 00:53:44,961
You're a billy goat.
486
00:53:45,006 --> 00:53:46,880
I need a billy-ana.
487
00:53:46,925 --> 00:53:48,800
Come here.
488
00:53:48,845 --> 00:53:51,245
What's the matter? Come on!
489
00:53:52,684 --> 00:53:55,039
[GROANS]
490
00:53:55,084 --> 00:53:57,003
[BABY COOING]
491
00:53:58,923 --> 00:54:02,762
You think that's funny?
[BABY CRYING]
492
00:54:14,279 --> 00:54:17,114
[GRUNTS, BELL CLANGING]
493
00:54:17,159 --> 00:54:19,078
[BABY CRYING]
494
00:54:24,356 --> 00:54:29,110
[CRYING CONTINUES]
495
00:54:29,155 --> 00:54:31,555
Don't any of the tits
in this country work?
496
00:54:34,914 --> 00:54:37,314
[CRYING STOPS]
497
00:55:32,442 --> 00:55:38,633
You should have killed yourself.
You would have saved the family honor.
498
00:55:38,678 --> 00:55:42,513
I tried in the prison camp, they stopped me.
499
00:55:46,824 --> 00:55:53,060
Take it. No one is stopping you.
Do it!
500
00:56:02,165 --> 00:56:08,401
I can't, I have a baby, papa.
501
00:56:13,672 --> 00:56:16,733
Then I am going to kill you both.
502
00:56:16,778 --> 00:56:18,697
No!
503
00:56:20,136 --> 00:56:22,056
[SCREAMS, BABY CRYING]
504
00:56:23,975 --> 00:56:26,855
No! Wait!
505
00:56:31,175 --> 00:56:34,965
No! It's not her fault!
506
00:56:35,010 --> 00:56:39,808
[VERA'S BROTHER] Wait,
let him speak…
507
00:56:44,131 --> 00:56:47,925
Don't! I shot Goran.
508
00:56:47,970 --> 00:56:49,844
Why?
509
00:56:49,889 --> 00:56:55,169
He was going to kill her…
and the baby… like dogs.
510
00:56:56,104 --> 00:56:58,780
[VERA'S BROTHER TRANSLATING]
512
00:57:05,726 --> 00:57:08,561
[GROANS]
513
00:57:08,606 --> 00:57:11,485
[BABY COOING]
514
00:57:12,403 --> 00:57:15,368
[VERA'S BROTHER] Father,
please don't. Please
515
00:57:15,413 --> 00:57:18,160
don't kill them. God
will not forgive us.
516
00:57:20,074 --> 00:57:23,611
[VERA'S BROTHER] Is it
worth spilling our blood
517
00:57:23,656 --> 00:57:26,789
for that bastard Goran?
Think about it…
518
00:57:55,154 --> 00:57:58,993
[ENGINE STARTING]
519
00:58:05,711 --> 00:58:08,066
It's going to be all right.
520
00:58:08,111 --> 00:58:11,425
It's all right. Yeah.
It's just through the flesh.
521
00:58:11,470 --> 00:58:16,224
No. It's not good.
You need to stop bleeding.
522
00:58:16,269 --> 00:58:20,108
- I knew you spoke English.
- Only, not so good.
523
00:58:20,588 --> 00:58:22,942
Yeah. Right. [GROANS]
524
00:58:22,987 --> 00:58:24,861
Is there first aid in the car?
525
00:58:24,906 --> 00:58:27,741
Yeah. There's something in my vest.
Can you get it?
526
00:58:27,786 --> 00:58:30,620
Bring it. [GROANS]
527
00:58:30,665 --> 00:58:33,544
[MOANING]
528
00:58:40,743 --> 00:58:44,583
Oh. [GRUNTS]
529
00:58:46,502 --> 00:58:48,856
Yeah.
530
00:58:48,901 --> 00:58:51,256
[GROANS]
531
00:58:51,301 --> 00:58:54,180
I'm gonna…
I'm gonna be all right.
532
00:58:54,659 --> 00:58:57,494
There'll be a medic in Bileca.
533
00:58:57,539 --> 00:59:00,899
We should just keep on going.
534
00:59:01,378 --> 00:59:05,697
[GROANS] You are not good.
You should lay down.
535
00:59:20,573 --> 00:59:23,933
It's okay.
I was just trying to…
536
00:59:33,050 --> 00:59:35,450
Why didn't they kill us?
537
00:59:39,768 --> 00:59:42,123
He's my father.
538
00:59:42,168 --> 00:59:44,522
He loves me.
539
00:59:44,567 --> 00:59:47,402
They are my family.
540
00:59:47,447 --> 00:59:52,245
Don't lie to yourself. There's
nothing for you here.
541
00:59:54,165 --> 00:59:57,479
Listen.
542
00:59:57,524 --> 01:00:00,838
We don't have to go to Bileca.
543
01:00:00,883 --> 01:00:03,763
I could help you
get out of the country.
544
01:00:05,682 --> 01:00:07,602
And go where?
545
01:00:08,562 --> 01:00:10,961
Someplace… Normal.
546
01:00:16,240 --> 01:00:20,079
You should rest.
547
01:00:32,556 --> 01:00:35,435
[GUNSHOT, SCREAMS]
548
01:00:38,314 --> 01:00:40,714
[GOAT BLEATING]
549
01:00:42,154 --> 01:00:44,028
[GASPS, BELL CLANGING]
550
01:00:44,073 --> 01:00:45,948
[GROANS]
551
01:00:45,993 --> 01:00:47,912
[GOATS BLEATING]
552
01:00:54,151 --> 01:00:57,990
[DISTANT SHELLING]
553
01:01:03,268 --> 01:01:05,188
Hello!
555
01:01:11,427 --> 01:01:13,826
[CLANGING, BLEATING]
556
01:01:19,105 --> 01:01:21,459
[CAR DOOR SLAMS]
557
01:01:21,504 --> 01:01:23,904
[ENGINE STARTS]
558
01:01:37,820 --> 01:01:40,220
Stop following me.
559
01:01:41,659 --> 01:01:45,453
Where you going? I'm going home.
560
01:01:45,498 --> 01:01:48,333
Stop following me.
561
01:01:48,378 --> 01:01:49,732
I just want to help you.
562
01:01:49,777 --> 01:01:51,595
Why do you need to help me?
563
01:01:51,640 --> 01:01:52,640
"Need"?
564
01:01:52,690 --> 01:01:55,209
Yes. I can see you need that.
565
01:01:57,495 --> 01:01:59,850
I am from here.
566
01:01:59,895 --> 01:02:02,249
Somehow they are right
when they say …
567
01:02:02,294 --> 01:02:04,649
I was not a good Serb woman.
568
01:02:04,694 --> 01:02:07,048
That's not true.
You listen to me.
569
01:02:07,093 --> 01:02:10,932
What happened to you,
it wasn't your fault.
570
01:02:11,892 --> 01:02:16,691
It was. I deserve no better.
571
01:02:23,409 --> 01:02:25,284
What about your baby?
572
01:02:25,329 --> 01:02:29,168
This is her home too.
573
01:02:29,648 --> 01:02:32,962
All right. Listen. Stop.
574
01:02:33,007 --> 01:02:36,846
Get in the car.
I'll drive you there.
575
01:02:39,725 --> 01:02:42,125
Come on.
576
01:04:08,024 --> 01:04:10,424
[SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE]
577
01:04:12,343 --> 01:04:14,263
[SHOUTING CONTINUES]
578
01:04:27,699 --> 01:04:30,579
[BABY CRYING]
579
01:04:37,777 --> 01:04:40,176
[YELLING, SCREAMING]
580
01:04:44,016 --> 01:04:47,330
Don't.
581
01:04:47,375 --> 01:04:50,254
Baby. [SHOUTING CONTINUES]
582
01:05:17,607 --> 01:05:20,486
[SOBBING, MOANING]
583
01:05:29,124 --> 01:05:32,003
[BABY COOING]
584
01:05:48,800 --> 01:05:51,634
There's too many of them.
585
01:05:51,679 --> 01:05:54,514
Maybe I can try to… no.
586
01:05:54,559 --> 01:05:57,438
There is nothing
we can do for them.
587
01:06:00,796 --> 01:06:03,676
We should just go.
588
01:06:18,553 --> 01:06:20,427
I'm taking you to Split.
589
01:06:20,472 --> 01:06:22,826
There's U.N. There's Red Cross.
590
01:06:22,871 --> 01:06:25,271
They can help you get out of the country.
[ENGINE STARTS]
591
01:06:37,268 --> 01:06:41,107
[BABY COOING]
592
01:06:56,463 --> 01:06:59,778
[STARTER MOTOR CRANKING]
593
01:06:59,823 --> 01:07:02,222
[PARKING BRAKE SETS]
594
01:07:06,541 --> 01:07:10,380
- No gas?
- No gas.
595
01:07:12,779 --> 01:07:17,578
We'll find some. Come on.
596
01:07:31,015 --> 01:07:35,334
Let's get closer.
We'll wait for the night.
597
01:07:49,731 --> 01:07:51,651
Hey!
598
01:07:56,449 --> 01:07:58,803
- Buddy, stop!
- No!
599
01:07:58,848 --> 01:08:01,768
Don't. Don't shoot.
He has no gun.
600
01:08:01,948 --> 01:08:03,168
- Okay.
- It's okay.
601
01:08:05,047 --> 01:08:07,547
[SERBIAN] Travelers.
What do you want?
602
01:08:07,858 --> 01:08:10,737
We have a baby and need help.
604
01:08:44,438 --> 01:08:46,357
She says you need to eat.
605
01:08:46,837 --> 01:08:49,716
You American?
606
01:08:50,197 --> 01:08:53,991
I used to be.
607
01:08:54,036 --> 01:08:58,309
- You fight… for Serbs?
- Yeah.
608
01:08:58,354 --> 01:09:02,148
I am Croat, my wife, Serb.
609
01:09:02,193 --> 01:09:05,508
Before the war, no difference.
610
01:09:05,553 --> 01:09:07,951
Now, stupid.
611
01:09:09,871 --> 01:09:13,186
Where are you going?
612
01:09:13,231 --> 01:09:15,585
Split.
613
01:09:15,630 --> 01:09:18,509
- Do you have any gas?
- Very little.
614
01:09:18,990 --> 01:09:23,743
- Army take it all.
- We'll walk.
615
01:09:23,788 --> 01:09:29,066
It's a long walk.
Stay here until you are better.
616
01:09:30,026 --> 01:09:32,905
[BABY COOING]
617
01:09:33,386 --> 01:09:38,664
No. We need to go.
[MAN] You stay tonight.
618
01:09:40,105 --> 01:09:43,944
The English man, your husband?
619
01:09:48,262 --> 01:09:50,662
He is just a friend.
620
01:09:54,501 --> 01:09:56,900
She asked me
if you are my husband.
621
01:10:01,699 --> 01:10:04,338
[BABY COOING]
622
01:10:06,978 --> 01:10:10,817
I don't remember the last
time I slept in a bed.
623
01:10:14,176 --> 01:10:17,491
Vera. That's your name, right?
624
01:10:17,536 --> 01:10:19,934
That's what
your mother called you.
625
01:10:20,894 --> 01:10:24,254
Yes.
626
01:10:30,492 --> 01:10:35,291
[GROANS]
I'm sorry about your family.
627
01:10:39,130 --> 01:10:42,490
It's war.
628
01:10:50,168 --> 01:10:52,566
It's beautiful.
629
01:11:01,685 --> 01:11:06,439
- You are called Guy?
- That's not my real name.
630
01:11:06,484 --> 01:11:08,403
It's Joshua.
631
01:11:10,323 --> 01:11:11,762
Joshua Rose.
632
01:11:12,242 --> 01:11:15,556
You are changed your name?
633
01:11:15,601 --> 01:11:19,876
- Why?
- I had to.
634
01:11:19,921 --> 01:11:25,679
Joshua… Did some things.
635
01:11:31,917 --> 01:11:34,796
You are good man.
636
01:11:43,434 --> 01:11:48,669
[BABY COOING, VERA SINGING LULLABY]
637
01:11:48,714 --> 01:11:54,472
[SINGING]
638
01:12:33,342 --> 01:12:35,697
Vera.
639
01:12:35,742 --> 01:12:38,622
It's time to go.
640
01:12:40,541 --> 01:12:44,814
This'll help. Serb uniforms
are no good where I'm going.
641
01:12:44,859 --> 01:12:49,613
I have decided,
you take my boat.
642
01:12:49,658 --> 01:12:52,973
I can't take your boat.
You cannot walk.
643
01:12:53,018 --> 01:12:56,332
There is a town across the lake.
644
01:12:56,377 --> 01:12:58,251
Maybe get a bus to Split.
645
01:12:58,296 --> 01:13:03,050
- They have buses, even with the war?
- Sometimes.
646
01:13:03,095 --> 01:13:08,329
There so much fighting
these days. Very dangerous.
647
01:13:08,374 --> 01:13:10,293
It's dangerous for you too.
648
01:13:11,733 --> 01:13:16,487
The clothes you wear
belonged to my son.
649
01:13:16,532 --> 01:13:20,806
He is dead. He also had a son.
650
01:13:20,851 --> 01:13:22,725
Dead too.
651
01:13:22,770 --> 01:13:28,049
Killed fighting… For what?
652
01:13:29,969 --> 01:13:33,808
I have nothing more to lose.
653
01:13:34,288 --> 01:13:36,207
Are you ready?
654
01:13:37,647 --> 01:13:40,526
[SOBBING]
655
01:13:49,152 --> 01:13:54,908
[SERBIAN] Here is some sugar for the road.
656
01:14:02,576 --> 01:14:05,455
May god be with you…
657
01:14:34,273 --> 01:14:38,067
Let's not take any chances.
658
01:14:38,112 --> 01:14:40,512
I'm gonna land
the boat further down.
659
01:15:10,744 --> 01:15:13,624
[GROANS]
660
01:15:15,063 --> 01:15:17,418
You are bleeding again.
661
01:15:17,463 --> 01:15:19,817
We still have to make the bus.
662
01:15:19,862 --> 01:15:22,217
I think it's better
if I go alone.
663
01:15:22,262 --> 01:15:24,136
Wrong people may
see you are wounded.
664
01:15:24,181 --> 01:15:27,975
No. We both go.
665
01:15:28,020 --> 01:15:30,855
We don't even know
if there is a bus, or when.
666
01:15:30,900 --> 01:15:33,734
What if it doesn't leave for
five hours and we have to wait?
667
01:15:33,779 --> 01:15:36,658
It's too dangerous. What
if it leaves in an hour?
668
01:15:37,138 --> 01:15:40,017
It doesn't matter. You said we
shouldn't take any chances.
669
01:15:41,937 --> 01:15:43,812
Stay here.
670
01:15:43,857 --> 01:15:46,691
I will look for a bus
and come back.
671
01:15:46,736 --> 01:15:49,615
Wait.
672
01:15:51,055 --> 01:15:52,494
[GROANS]
673
01:15:52,974 --> 01:15:57,773
Leave the baby with me.
She'll slow you down.
674
01:16:03,532 --> 01:16:05,451
[BABY COOING]
675
01:16:10,730 --> 01:16:14,044
Now, on your way into town,
if you hear a car,
676
01:16:14,089 --> 01:16:16,489
get off the road.
677
01:17:28,471 --> 01:17:31,351
[MEOWS]
678
01:17:46,707 --> 01:17:49,107
[BABY CRYING]
679
01:17:55,345 --> 01:18:00,624
[CRYING CONTINUES]
680
01:18:02,543 --> 01:18:04,463
[CAT MEOWS]
682
01:18:08,302 --> 01:18:13,581
[CRYING STOPS]
683
01:18:19,819 --> 01:18:22,698
[VEHICLE APPROACHING]
684
01:18:31,816 --> 01:18:34,696
[DOG BARKING]
685
01:19:24,604 --> 01:19:27,002
[MEN SHOUTING]
686
01:19:30,841 --> 01:19:33,242
[SOLDIER SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE]
687
01:20:12,592 --> 01:20:14,991
[QUIVERING]
688
01:20:16,910 --> 01:20:18,830
[GRUNTS]
689
01:20:26,508 --> 01:20:28,383
[WOMAN GASPS]
690
01:20:28,428 --> 01:20:30,828
[MURMURING]
691
01:20:46,184 --> 01:20:47,623
[WATER SPLASHING]
692
01:21:06,339 --> 01:21:08,259
[GRUNTS]
693
01:21:23,615 --> 01:21:26,973
[SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE]
694
01:21:29,853 --> 01:21:32,732
[SINGING CONTINUES]
695
01:22:16,402 --> 01:22:19,761
[SINGING CONTINUES]
696
01:22:30,799 --> 01:22:32,719
[BIRD SCREECHING]
697
01:22:40,387 --> 01:22:43,231
[MAN SHOUTS IN CROAT]
Kill the scum!
698
01:22:43,276 --> 01:22:45,196
[SCREAMING]
699
01:23:20,707 --> 01:23:23,586
[BABY MURMURING]
700
01:23:36,542 --> 01:23:39,422
[BUS ENGINE STARTS]
[CRYING]
702
01:23:47,100 --> 01:23:49,934
[MEN CHATTERING]
703
01:23:49,979 --> 01:23:51,420
[CRYING]
704
01:23:57,178 --> 01:23:59,098
[MAN SHOUTING]
[ENGINE OFF]
705
01:24:15,893 --> 01:24:17,333
[BABY COOING]
707
01:24:32,209 --> 01:24:34,609
[FLOORBOARDS CREAKING]
[BABY COOS]
708
01:24:43,247 --> 01:24:45,122
[CLICK]
709
01:24:45,167 --> 01:24:47,520
[CAT SNARLS]
710
01:24:47,565 --> 01:24:49,485
[MEOWS]
711
01:25:03,402 --> 01:25:07,241
[MEOWING, SNARLING]
712
01:25:29,316 --> 01:25:32,150
[MEOWS, WHISTLES]
713
01:25:32,195 --> 01:25:34,115
[MAN SHOUTING, ENGINE STARTING]
714
01:25:56,669 --> 01:25:59,069
Breathe.
715
01:26:00,989 --> 01:26:03,868
Breathe!
716
01:26:06,747 --> 01:26:11,020
[GASPS] Breathe!
717
01:26:11,065 --> 01:26:14,380
[PANTING] Breathe! Come on!
718
01:26:14,425 --> 01:26:16,824
Breathe!
719
01:26:22,583 --> 01:26:25,942
Come on. Come on. Breathe!
720
01:26:31,221 --> 01:26:33,575
Come on… [GRUNTS]
721
01:26:33,620 --> 01:26:36,499
[WHISPERS] Come on…
[BABY SQUEALS, CRIES]
722
01:26:39,379 --> 01:26:42,738
[LAUGHS, SOBS]
Oh, you came back.
723
01:26:45,137 --> 01:26:48,017
[BABY CRYING, LAUGHING]
You came back.
724
01:26:51,856 --> 01:26:56,609
[CRYING CONTINUES] It's all right.
You came back.
725
01:26:56,654 --> 01:26:59,054
[LAUGHING, CRYING]
726
01:27:18,249 --> 01:27:20,649
[BABY CRYING]
727
01:28:00,479 --> 01:28:02,399
[DOOR CLOSES] Split.
728
01:28:03,658 --> 01:28:05,574
[DRIVER IN SERBIAN] 200 Deutschmark.
729
01:28:05,758 --> 01:28:10,512
I want to go to Split.
[DRIVER] 300.
730
01:28:10,557 --> 01:28:15,356
- I have no money.
- No money, no ride…
731
01:28:20,154 --> 01:28:22,074
[BABY COOING]
732
01:29:33,097 --> 01:29:37,416
[P.A. ANNOUNCEMENT]
734
01:29:41,735 --> 01:29:43,654
Split!
735
01:30:00,930 --> 01:30:04,289
Excuse me. Where's the Red Cross?
736
01:30:04,769 --> 01:30:07,604
I don't know.
[WOMAN] I know.
737
01:30:07,649 --> 01:30:11,488
It's at the port. It's close.
738
01:30:17,726 --> 01:30:20,126
[PEOPLE CHATTERING]
739
01:30:52,758 --> 01:30:57,077
[WHISPERS] Hey, you just cry and
somebody will come for you.
740
01:31:00,916 --> 01:31:04,275
I'd like to take you
with me but I can't.
741
01:31:06,195 --> 01:31:10,514
You're better off here. Somebody…
Will take care of you.
742
01:31:46,505 --> 01:31:49,384
Your mother loved you very much.
743
01:31:54,662 --> 01:31:57,542
I love you too.
744
01:32:11,938 --> 01:32:14,817
You grow up. You be happy.
745
01:33:23,921 --> 01:33:25,840
[SPLASHES]
746
01:33:59,432 --> 01:34:02,792
Excuse me?
747
01:34:05,672 --> 01:34:07,591
Excuse me…
748
01:34:09,511 --> 01:34:12,869
Is this your daughter?
749
01:34:14,310 --> 01:34:18,149
Yes, she's mine.
750
01:34:18,628 --> 01:34:21,507
There is no reason
to give up baby.
751
01:34:24,867 --> 01:34:29,621
- You were on the bus?
- Yes.
752
01:34:29,666 --> 01:34:32,545
You are hurt?
753
01:34:35,904 --> 01:34:37,778
[SIGHS]
754
01:34:37,823 --> 01:34:42,143
So I will take you, and your
baby to hospital, okay?
756
01:34:56,539 --> 01:34:59,419
[VERA'S VOICE SINGING LULLABY]
758
01:35:17,644 --> 01:35:21,481
[CHORUS SINGING LULLABY]
759
01:35:27,845 --> 01:35:30,243
Updated by Moises Mendoza.
760
01:36:08,155 --> 01:36:12,298
[WOMAN SINGING SERBIAN SONG]50310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.