Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,860 --> 00:00:30,500
Central film distribution, Prague
is
2
00:00:30,500 --> 00:00:30,900
No .
3
00:00:30,900 --> 00:00:31,300
.
4
00:00:31,300 --> 00:00:31,700
Not ogle .
5
00:00:31,700 --> 00:00:32,100
Not ogledi .
6
00:00:32,100 --> 00:00:32,900
Do not take in .
7
00:00:32,900 --> 00:00:33,300
Don't look back .
8
00:00:33,300 --> 00:00:33,700
Don't look for .
9
00:00:33,700 --> 00:00:34,100
Don't look back, for on .
10
00:00:34,100 --> 00:00:34,900
Don't look for us .
11
00:00:34,900 --> 00:00:37,580
Don't look behind us the HORSE!
12
00:00:40,860 --> 00:00:42,060
Starring:
13
00:00:42,060 --> 00:00:44,100
Jan Has Potmesil Kamil, Roedl
14
00:00:44,100 --> 00:00:46,220
Milena Of Dvorska Yan Faltynek
15
00:00:46,260 --> 00:00:48,500
Jan Svandova-Topinkova It Would Be
Mrkvicka
16
00:00:48,540 --> 00:00:51,460
Peter Dvorakova, Zora Of Vesecka Ian
Jetmar
17
00:00:51,460 --> 00:00:54,380
Bernice Novotny, Michal Truks Jiri
Fejfar
18
00:00:54,380 --> 00:00:57,700
Karel Kalousek, Jiri Brooder Faith
Kostova, Willow Hutteau
19
00:00:57,700 --> 00:01:00,100
Dasha Ablekova, václav štekl and
other
20
00:01:00,140 --> 00:01:01,780
costume designer Lida Novotny
21
00:01:02,100 --> 00:01:04,100
making costumes Dagmar Krausova
22
00:01:06,180 --> 00:01:09,700
artistic Director Karel Kracik
23
00:01:09,700 --> 00:01:12,340
makeup Frantisek Cizek
24
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
2nd operator Kamil Kaderabek
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,700
2nd decorator Frantisek Vokral
26
00:01:18,420 --> 00:01:19,740
the Deputy Department head.
production Yang Janda
27
00:01:19,740 --> 00:01:21,100
the Deputy Department head.
production of Rudolph the Mos
28
00:01:21,100 --> 00:01:22,460
the Deputy Department head.
production Ghana Stefanova
29
00:01:22,460 --> 00:01:24,540
assistant Director Karel Brhel
30
00:01:24,540 --> 00:01:26,340
the script Magda Vodickova
31
00:01:26,340 --> 00:01:28,100
the idea and the story zdeněk
Magler
32
00:01:28,460 --> 00:01:30,180
playwright Paul Frintova
33
00:01:31,740 --> 00:01:32,860
composer Ian Grabek
34
00:01:32,860 --> 00:01:33,980
lyrics oldřich Machek
35
00:01:33,980 --> 00:01:35,060
sings Faith Spinarova
36
00:01:35,060 --> 00:01:38,260
Symphony orchestra of cinematography
orchestra "Prague bows"
37
00:01:38,260 --> 00:01:40,740
conductors františek Bulfin, Jan
Grabek
38
00:01:40,740 --> 00:01:42,100
sound novel Gloh
39
00:01:42,100 --> 00:01:43,460
installation Zdenek Stehlik
40
00:01:44,580 --> 00:01:47,300
set designer Jaroslav Crumb
41
00:01:47,620 --> 00:01:50,340
production Manager Blazej Vrab
42
00:01:51,660 --> 00:01:54,180
operator Joseph Pavek
43
00:01:54,180 --> 00:01:58,020
Director Jiri Hanibal
44
00:01:58,020 --> 00:02:00,900
dramatic Association Comes
Hoffmann
45
00:02:00,900 --> 00:02:05,700
orders of Work and Winning Feb
film Studio Barrandov
46
00:02:05,820 --> 00:02:10,220
1979
47
00:02:11,680 --> 00:02:16,580
Launched. Ahead Villeneuve number
12.
48
00:02:16,580 --> 00:02:20,020
Behind him at number 26 goes
Laffitte, and on the 11th
Schecter.
49
00:02:20,140 --> 00:02:25,100
Had a good start and Arnoux at
number 16, running in fifth position
behind Lauda.
50
00:02:25,220 --> 00:02:27,180
I call it "started like a rocket".
51
00:02:27,300 --> 00:02:31,477
I:? : Is the devil.
- However, the king of the track - my
Jody.
52
00:02:31,500 --> 00:02:35,300
Now will be one of the most
insidious places, parabolic turn.
53
00:02:35,500 --> 00:02:37,660
Laffite tries to get around
Villeneuve...
54
00:02:38,140 --> 00:02:42,153
- Go for the win! Yeah, for the
consolation prize.
55
00:02:42,900 --> 00:02:45,820
The only way to beat: - this is his
shot.
56
00:02:45,940 --> 00:02:48,420
Jody is the person who will make the
impossible.
57
00:02:48,460 --> 00:02:51,340
Ha. Let me laugh.
- What?
58
00:02:51,860 --> 00:02:54,660
- Mom!
- Well PA-Havlicek...
59
00:02:55,140 --> 00:02:58,740
- Mom!
- My dad was heavy duty.
60
00:02:59,060 --> 00:03:01,860
Can you hear it? Plays Vorishka.
61
00:03:17,580 --> 00:03:21,180
With Cedecom in a trip full of
desires
62
00:03:22,500 --> 00:03:27,620
Idyll for Your nerves
63
00:03:32,680 --> 00:03:36,820
Attention. Laffitte got into a
very serious situation, but he
managed...
64
00:03:36,940 --> 00:03:38,900
Lords! He slammed the gate in front
of him.
65
00:03:39,020 --> 00:03:41,500
It was rudeness. He pushed: off the
track.
66
00:03:41,600 --> 00:03:43,980
Jody gaining points. To go wrong with
the mind.
67
00:03:44,080 --> 00:03:46,740
An obvious disqualification. Where
the judge looks?
68
00:03:46,860 --> 00:03:50,300
Pozornik. Otherwise I would not have
won. You are on the verge of defeat.
69
00:03:50,380 --> 00:03:52,820
Something else you are not able
to ride.
- Don't talk.
70
00:03:52,860 --> 00:03:55,460
- Absolute cowards.
- Damn it!
71
00:04:00,100 --> 00:04:02,180
What I asked you?
72
00:04:04,120 --> 00:04:06,350
"So at least the house was quiet."
73
00:04:06,600 --> 00:04:09,540
- What is this?
- Grand Prix of Italy.
74
00:04:09,840 --> 00:04:12,300
I ask you, what is this nonsense?
75
00:04:13,100 --> 00:04:15,620
A few crazies wanted to face.
76
00:04:15,700 --> 00:04:18,060
Can't wait for them to collect the
shovel.
77
00:04:18,060 --> 00:04:19,860
Here found a fun.
78
00:04:20,700 --> 00:04:23,820
Where there can talk till the cows
come home:
79
00:04:23,940 --> 00:04:27,140
go to violin practice, music ennobles.
80
00:04:27,280 --> 00:04:29,180
Old Czech Maestro.
81
00:04:29,660 --> 00:04:31,820
A video beating it on the head.
82
00:04:34,440 --> 00:04:36,420
It again fuses.
83
00:04:44,760 --> 00:04:48,500
Good afternoon, sorry. I Rozkishna,
new neighbor.
84
00:04:48,620 --> 00:04:49,940
Sorry.
85
00:04:50,220 --> 00:04:51,940
I burned out a vacuum cleaner.
86
00:04:52,700 --> 00:04:53,980
Skorupa.
87
00:04:55,900 --> 00:04:58,220
Yes. I realized, Yes, Yes.
88
00:04:59,260 --> 00:05:01,060
The emergency call.
89
00:05:02,180 --> 00:05:03,300
Yes...
90
00:05:04,220 --> 00:05:06,020
This is all we need.
91
00:05:13,880 --> 00:05:15,500
First.
92
00:05:16,380 --> 00:05:17,660
Where to start?
93
00:05:18,380 --> 00:05:19,500
Yes.
94
00:05:23,480 --> 00:05:26,420
Tonic, this 13-kilometer.
95
00:05:54,140 --> 00:05:56,940
Faith Spinarova
96
00:06:20,700 --> 00:06:23,820
Michele, don't hide, we still know
it's you.
97
00:06:24,020 --> 00:06:26,780
Guys, why didn't you come? The
stadium was seething.
98
00:06:26,900 --> 00:06:30,500
- We are under house arrest.
- Lose weight, as Dalibor tower.
99
00:06:30,620 --> 00:06:32,700
- Do you want some food? .
100
00:06:33,820 --> 00:06:35,500
What do you say about this motocare?
101
00:06:35,620 --> 00:06:38,740
- What motocare?
- Deploy this airplane.
102
00:06:43,700 --> 00:06:46,340
"This motoart can be yours."
103
00:06:46,540 --> 00:06:47,900
That's the beauty!
104
00:07:05,120 --> 00:07:06,500
Dream.
105
00:07:07,180 --> 00:07:09,260
A real rapier.
106
00:07:09,560 --> 00:07:13,220
Brothers Skorupova of 6B on the car
Phantom.
107
00:07:14,540 --> 00:07:19,100
"Big junk lottery. Full information
inside."
108
00:07:19,480 --> 00:07:21,860
- Go?
- Now night?
109
00:07:23,100 --> 00:07:24,518
Oh, sorry...
110
00:07:38,980 --> 00:07:42,500
Michele, where were you? We've been
here for an hour.
111
00:07:42,580 --> 00:07:45,660
- Maybe it's some kind of trickery?
- What? What sells?
112
00:07:45,660 --> 00:07:47,020
- Cart.
- Skorupova!
113
00:07:47,020 --> 00:07:49,980
- If I am not mistaken, was already
call.
- Good day. - Good afternoon.
114
00:07:58,780 --> 00:08:01,180
Right triangle we know.
115
00:08:01,380 --> 00:08:05,180
But what we don't yet know, and what
we now know
116
00:08:05,180 --> 00:08:07,100
this is the Pythagorean theorem.
117
00:08:07,300 --> 00:08:11,900
Pythagoras was we who? Greek
mathematician who first
118
00:08:11,980 --> 00:08:15,860
determined the dependence of the
hypotenuse from two sides.
119
00:08:16,900 --> 00:08:18,900
Skorupa, I'm watching you.
120
00:08:21,020 --> 00:08:22,900
What are the legs?
121
00:08:22,940 --> 00:08:27,940
This is a short side of the triangle
constituting a direct 90 degree angle.
122
00:08:28,300 --> 00:08:32,980
The sum of remaining two angles is
also 90 degrees.
123
00:08:33,260 --> 00:08:39,940
From this it follows that the sum of
all the angles of a triangle is 180
degrees.
124
00:08:41,420 --> 00:08:43,020
Hypotenuse...
125
00:08:43,540 --> 00:08:45,420
There again, Skorupova?
126
00:08:49,360 --> 00:08:51,590
Comrade teacher...
127
00:08:51,700 --> 00:08:56,220
Run. Where was I? On the hypotenuse...
128
00:08:57,380 --> 00:08:58,580
Is already underway.
129
00:09:00,360 --> 00:09:03,079
Mihulka, we really can win?
130
00:09:03,820 --> 00:09:08,620
- How much is one ticket?
- Nothing. 10 pounds of old paper.
131
00:09:09,260 --> 00:09:11,780
Will pass the trash and get a ticket.
132
00:09:11,900 --> 00:09:14,900
When will the circulation, is enough
to have your number pulled.
133
00:09:14,980 --> 00:09:16,860
And motoart can be yours.
134
00:09:17,080 --> 00:09:21,060
- And if we are not stretched?
- There are other prizes.
135
00:09:21,420 --> 00:09:25,220
They do not interest us.
- And the school, I think, too, right?
136
00:09:26,620 --> 00:09:30,820
Well, Yes, Skorupova. A well-known
firm. Get out of here.
137
00:09:32,300 --> 00:09:34,540
- So, what are you doing here?
- Old paper.
138
00:09:37,260 --> 00:09:41,460
We wanted to celebrate school and a
pioneer squad.
139
00:09:41,660 --> 00:09:43,660
It would be a surprise, comrade
Director.
140
00:09:43,700 --> 00:09:48,740
Ah well... Surprise. And know about
it couldn't even I?
141
00:09:48,860 --> 00:09:51,740
It would be somehow... No.
142
00:09:54,340 --> 00:09:58,380
Though we are talking about and the
honor of the school, you can't
neglect studying.
143
00:09:58,520 --> 00:09:59,953
To class!
144
00:10:04,580 --> 00:10:06,060
As you said, Michele?
145
00:10:06,100 --> 00:10:09,220
- The more tickets you get, the
higher the hope. Yeah.
146
00:10:10,060 --> 00:10:13,500
- Hi, daddy!
- Good day. - Hello, Hello.
147
00:10:14,780 --> 00:10:17,940
- If we have a hundred, it will be a
slam dunk.
- One hundred tickets?
148
00:10:18,060 --> 00:10:20,620
It's a ton of paper where are you
going to get it?
149
00:10:21,340 --> 00:10:22,860
You can start there.
150
00:10:25,700 --> 00:10:28,300
- When drawing?
- In the pioneer days.
151
00:10:28,900 --> 00:10:31,020
- Running out of time.
- Let.
152
00:11:07,800 --> 00:11:10,020
Pana, are you crazy?
153
00:11:11,060 --> 00:11:12,340
Not a word to anyone.
154
00:11:13,980 --> 00:11:15,100
Clear.
155
00:11:15,900 --> 00:11:20,180
You know, Eugene, that they have not
done for the sake of my beautiful
eyes.
156
00:11:23,360 --> 00:11:25,020
Come on, Peter!
157
00:11:34,580 --> 00:11:39,300
You can expect a growing family? Who
will it be? Sister?
158
00:11:39,420 --> 00:11:41,500
No. Green Phantom.
159
00:11:42,980 --> 00:11:44,300
Who's that?
160
00:11:45,820 --> 00:11:48,460
Come on! Go! Run!
161
00:12:26,700 --> 00:12:28,900
So, we have 60 kilos.
162
00:12:34,420 --> 00:12:36,660
So, boys, take your pick.
163
00:12:43,180 --> 00:12:46,180
Do not brake, take off the edge. Will
have to double back.
164
00:12:46,260 --> 00:12:47,700
Okay, wait.
165
00:12:52,740 --> 00:12:54,830
I promise there will be more.
166
00:13:40,940 --> 00:13:42,380
Give it to me!
167
00:13:44,260 --> 00:13:45,900
Jesusmania!
168
00:13:49,540 --> 00:13:52,980
Skorupova, where are you? We're
already crack 2:0.
169
00:13:53,100 --> 00:13:55,900
- Some other time.
- We're going to the recycling plant.
170
00:14:03,180 --> 00:14:04,300
MA!
171
00:14:23,020 --> 00:14:24,580
Bro, what are we gonna tell her?
172
00:14:24,700 --> 00:14:26,460
I guess she didn't see us.
173
00:14:26,740 --> 00:14:29,540
When she finds out dad, it will go
into a tailspin.
174
00:14:30,380 --> 00:14:31,780
That's bad luck.
175
00:14:38,300 --> 00:14:39,620
The coast is clear.
176
00:15:03,480 --> 00:15:05,460
- Thank you.
- Please.
177
00:15:06,180 --> 00:15:08,900
- Goodbye.
- Goodbye. Come again.
178
00:15:14,380 --> 00:15:16,820
- Good day.
- Good day.
179
00:15:16,940 --> 00:15:19,860
Sorry. This girl, is she?
180
00:15:20,060 --> 00:15:22,740
Don't know, but she asked how many
tickets you buy.
181
00:15:22,940 --> 00:15:24,540
She also collects them?
182
00:15:26,380 --> 00:15:31,420
These documents however were thrown
out? You don't have them someone from
the table?
183
00:15:31,540 --> 00:15:35,780
No. Wachter said that we can carry it
even with the officials.
184
00:15:37,860 --> 00:15:41,860
It is normal that girl? Why would she
need a map?
185
00:16:07,540 --> 00:16:09,700
I always come here for the dope.
186
00:16:09,820 --> 00:16:12,900
Just one look and I again pumped with
energy.
187
00:16:13,300 --> 00:16:14,780
Green dream!
188
00:16:14,980 --> 00:16:17,700
And where will we put it? He can't
stand the rain!
189
00:16:18,300 --> 00:16:21,740
- You can't go home.
- Maybe in a barn?
190
00:16:25,180 --> 00:16:26,980
First-class depot.
191
00:16:27,140 --> 00:16:30,780
Man, I can see it now. Posters and
wreaths.
192
00:16:30,980 --> 00:16:34,140
Shelf for cups. It's all gonna
happen, right, brother?
193
00:16:34,260 --> 00:16:38,060
- Well, Yes. New hard labor.
- There is some hard labor. A joke
will do.
194
00:16:38,340 --> 00:16:41,540
Ay! Come and help. Come on!
195
00:16:43,100 --> 00:16:44,700
Pick up!
196
00:16:47,580 --> 00:16:48,620
Ay.
197
00:16:49,620 --> 00:16:52,420
- What?
- In my sacrum something cracked.
198
00:16:57,900 --> 00:17:00,500
Tonic, it's not that simple.
199
00:17:00,700 --> 00:17:02,900
What purpose did they carry this
trash?
200
00:17:03,540 --> 00:17:05,940
- Probably wanted to be first in
class.
- Hmm.
201
00:17:06,300 --> 00:17:08,700
Why then, they've been hiding from me?
202
00:17:08,900 --> 00:17:10,740
They are again up to something.
203
00:17:11,580 --> 00:17:13,580
Mind you, they don't fight.
204
00:17:14,220 --> 00:17:16,100
- Very suspicious.
- Uhum.
205
00:17:16,220 --> 00:17:18,140
And enough all the time to read!
206
00:17:19,380 --> 00:17:22,900
Boys, dinner! Yes. We're
going.
207
00:17:25,580 --> 00:17:28,300
Man, I'm out of this tub can't get
out.
208
00:17:29,860 --> 00:17:31,060
Well.
209
00:17:31,740 --> 00:17:33,860
- Ay.
- Just wait.
210
00:17:33,980 --> 00:17:37,180
I smear. This that the mother's foot.
211
00:17:52,860 --> 00:17:54,060
Why aren't you eating?
212
00:17:54,940 --> 00:17:56,740
I just want to drink.
213
00:17:57,980 --> 00:18:01,380
Nothing happened? No fever? Come on!
214
00:18:03,700 --> 00:18:04,980
What could it be?
215
00:18:06,500 --> 00:18:10,260
How are you sitting? Straighten up!
Why are you not straight?
216
00:18:10,380 --> 00:18:11,660
I can't.
217
00:18:12,260 --> 00:18:15,700
They are in school and made a bet
that he will make it until tomorrow.
218
00:18:15,820 --> 00:18:18,500
Went. We still have to learn Neruda.
219
00:18:21,380 --> 00:18:25,300
See? The Neruda... teach.
220
00:18:29,320 --> 00:18:35,340
Fight like lions on the lattice, like
lions in a cage.
221
00:18:35,540 --> 00:18:39,780
- Ouch! Don't push so.
- I can not. Look at these blisters.
222
00:18:40,060 --> 00:18:45,660
Fight like lions on the lattice, like
lions in a cage.
223
00:18:45,780 --> 00:18:48,180
- And we'll break.
- Ouch!
224
00:19:08,520 --> 00:19:11,620
Not seen my copy of "Knitting"? A
completely new room.
225
00:19:11,740 --> 00:19:13,540
Somewhere in here I had it.
226
00:19:16,740 --> 00:19:18,180
"Signal"...
227
00:19:18,660 --> 00:19:21,700
In this house don't even have paper
for kindling.
228
00:19:22,060 --> 00:19:24,180
Children, where are you stuck...
229
00:19:45,780 --> 00:19:50,700
What was I saying? The whole
"Francesco" I blew.
230
00:19:51,140 --> 00:19:54,660
With them already in advance to fuss
over. Come help me with him.
231
00:20:02,540 --> 00:20:04,780
Yeah, well, you and tied.
232
00:20:05,500 --> 00:20:08,380
Before going to be the circulation,
will be my funeral.
233
00:20:08,660 --> 00:20:12,900
That is true. We do not
handle.
- You will not spit?
234
00:20:13,020 --> 00:20:15,660
The only possibility to connect
people from the class.
235
00:20:15,700 --> 00:20:20,020
- How do you make them work for us?
- Declare the auction.
236
00:20:20,700 --> 00:20:23,500
Then we have here another interesting
thing.
237
00:20:26,020 --> 00:20:27,780
A couple of fish XIF, for breeding.
238
00:20:27,820 --> 00:20:31,580
The advertised price is 15 pounds.
Who will give more?
239
00:20:31,860 --> 00:20:34,820
- 20.
- 20 kilo times.
240
00:20:34,940 --> 00:20:38,540
20 pounds two 20 pounds three.
241
00:20:38,660 --> 00:20:40,020
- Can pick up. ~ Thanks.
242
00:20:40,060 --> 00:20:43,740
"Mexico vultures" and "the Desert and
the Prairie." A relatively good
condition.
243
00:20:43,860 --> 00:20:47,060
- Wait, the first poster. Okay.
244
00:20:47,900 --> 00:20:50,980
Faith Spinarova with handwritten
autograph.
245
00:20:51,260 --> 00:20:54,580
The advertised price is... How to
say? It's your thing.
246
00:20:54,780 --> 00:20:58,940
Jesusmania you guys cook? Bartering
Spinarova for the old paper!
247
00:20:59,060 --> 00:21:02,020
- Why are you leaving it? Is the
event "Save our forests".
248
00:21:02,140 --> 00:21:04,980
- You my grandmother told me,
Michele. I know why.
249
00:21:05,100 --> 00:21:08,180
- They want to win metacart.
- How did you know?
250
00:21:08,300 --> 00:21:13,060
I was at the point of reception, I
paid five, and now this.
251
00:21:13,180 --> 00:21:16,740
- Show me.
- Eugene, let's you and I switch.
252
00:21:16,860 --> 00:21:19,740
- I do not.
- You also want to participate in the
contest?
253
00:21:19,860 --> 00:21:23,140
- Why not?
- Eugene, against us you have no
chance.
254
00:21:23,260 --> 00:21:24,380
Show.
255
00:21:26,100 --> 00:21:30,420
"0001". This number has never won.
256
00:21:30,540 --> 00:21:33,740
EVGA, if you're a friend, don't ruin
it for them.
257
00:21:34,300 --> 00:21:37,900
- We'll give you a nip, in which it
is snowing. - Nope.
258
00:21:38,020 --> 00:21:41,580
- Aura, I give you the amulet adds,
"the foot".
- Show me.
259
00:21:42,180 --> 00:21:43,380
Take it!
260
00:21:49,500 --> 00:21:51,860
And, boys Skorupova!
261
00:21:52,020 --> 00:21:55,220
I have to tell my father what you're
doing. He will be delighted!
262
00:21:55,500 --> 00:21:58,300
- Better not.
- It should be a surprise.
263
00:21:59,460 --> 00:22:01,260
So come here, I'll add.
264
00:22:02,340 --> 00:22:03,380
Come on!
265
00:22:12,440 --> 00:22:16,180
Probably dreaming about how each
of us:
266
00:22:16,740 --> 00:22:19,540
to be faster than time.
267
00:22:21,140 --> 00:22:23,140
Who wants to, he goes,
268
00:22:23,260 --> 00:22:25,100
however, we will need
269
00:22:25,220 --> 00:22:29,220
have four fast wheels,
270
00:22:29,340 --> 00:22:32,620
to have at least a few
horsepower
271
00:22:33,540 --> 00:22:36,580
know riding style on motocare.
272
00:22:38,020 --> 00:22:39,940
Who wants to, he goes,
273
00:22:40,060 --> 00:22:41,860
however, we will need
274
00:22:41,980 --> 00:22:45,820
to have at least a few
horsepower.
275
00:22:46,300 --> 00:22:49,820
We can use it:
276
00:22:50,420 --> 00:22:54,020
we are the people
277
00:22:54,500 --> 00:22:57,860
to be time lords,
278
00:22:57,980 --> 00:23:01,900
to fly forward like an arrow!
279
00:23:02,620 --> 00:23:06,540
We can use it:
280
00:23:06,660 --> 00:23:10,620
time waits for no man!
281
00:23:10,740 --> 00:23:14,140
We can use it:
282
00:23:14,820 --> 00:23:18,620
to be the fastest of all!
283
00:23:18,900 --> 00:23:22,780
We can use it:
284
00:23:22,980 --> 00:23:26,980
time - it waits for no man!
285
00:23:29,380 --> 00:23:32,340
To be faster than the time -
286
00:23:33,500 --> 00:23:37,420
probably, this is the dream of
each of us.
287
00:23:37,980 --> 00:23:39,860
Who wants to, he goes,
288
00:23:39,980 --> 00:23:41,700
we can use it:
289
00:23:41,820 --> 00:23:44,820
to be faster than the time!
290
00:23:46,340 --> 00:23:50,180
Dear friends! The public has no idea
that this wonderful depot
291
00:23:50,180 --> 00:23:52,900
which looks from the outside like an
unfinished barn
292
00:23:52,900 --> 00:23:56,420
two new, as yet unknown, the champion
of Formula 1,
293
00:23:56,420 --> 00:24:00,020
prepare for taking this title for the
new car brand...
294
00:24:00,140 --> 00:24:01,180
brand...
295
00:24:01,220 --> 00:24:02,740
And now attention!
296
00:24:06,060 --> 00:24:08,140
- Is it really good?
- Well.
297
00:24:09,300 --> 00:24:11,980
I already see here. It's gonna be
awesome.
298
00:24:17,300 --> 00:24:20,340
- What is it?
- Mask anti-fire.
299
00:24:20,620 --> 00:24:23,620
Once I am there the first time sit...
300
00:24:24,780 --> 00:24:26,860
I want to say, sit?
301
00:24:37,100 --> 00:24:41,380
Well, hold on to me. We toil, a it
again, and got a car.
302
00:24:41,500 --> 00:24:44,220
Look in the mirror and stop wondering.
303
00:24:58,740 --> 00:24:59,940
Good afternoon.
304
00:25:00,700 --> 00:25:04,140
Good afternoon, pan Skorupa. I'm
waiting for You.
305
00:25:04,260 --> 00:25:06,860
- I see whose it could be. I, too.
306
00:25:06,980 --> 00:25:09,980
- I mean this car.
- And I mean the barn.
307
00:25:10,100 --> 00:25:12,220
He's not anybody's.
- Nobody?
308
00:25:12,340 --> 00:25:14,350
It was built by the late landlord.
309
00:25:14,480 --> 00:25:16,780
Is a you bought?
- Well. - Hmm.
310
00:25:16,900 --> 00:25:23,220
Pan Skorupa, you are such a Pro.
Could you tell me to try it?
311
00:25:24,060 --> 00:25:25,500
Pan Skorupa...
312
00:25:33,540 --> 00:25:36,020
- All depot we have.
- How is it?
313
00:25:36,140 --> 00:25:38,620
Why she asked about the barn? She
needs a garage.
314
00:25:46,940 --> 00:25:49,740
- Good in it sit, right?
- Good.
315
00:25:50,100 --> 00:25:52,420
What do you think a bad day on the
road?
316
00:25:52,460 --> 00:25:57,060
- Well, when all go for the weekend?
- In this case, the streets are
already clogged.
317
00:25:57,820 --> 00:26:01,940
The machine only slightly bunt. This
affects only the wings.
318
00:26:02,220 --> 00:26:05,820
A rainy day today. Thursday.
319
00:26:05,980 --> 00:26:07,180
Think?
320
00:26:08,700 --> 00:26:11,580
The basis of driving - driving, and
thinking for all the others.
321
00:26:11,860 --> 00:26:13,740
For example, I must predict
322
00:26:13,740 --> 00:26:16,940
jerk forward the tram or you can get
through to him.
323
00:26:26,700 --> 00:26:28,300
Who is he whistling?
324
00:26:29,860 --> 00:26:34,740
It's like this, I think... the car
had the advantage.
325
00:26:34,860 --> 00:26:38,380
Pan driver, more of a pirate of the
roads I have not seen.
326
00:26:39,720 --> 00:26:44,900
Tonic, what are you doing
here?
- This is a professional disease.
327
00:26:45,260 --> 00:26:48,140
As you sit behind the wheel, think
I'm in an ambulance.
328
00:27:02,740 --> 00:27:04,020
Good afternoon.
329
00:27:13,100 --> 00:27:15,020
They again staged, again playing?
330
00:27:17,460 --> 00:27:18,940
The food in the oven.
331
00:27:35,580 --> 00:27:37,750
In hot hit, right?
332
00:27:37,880 --> 00:27:39,580
Don't worry, I know everything.
333
00:27:40,560 --> 00:27:44,100
Play two voices, even looks like
we're not listening.
334
00:27:44,220 --> 00:27:45,580
I don't know how.
335
00:27:46,660 --> 00:27:49,460
- We don't buy.
- Don't buy.
336
00:27:50,140 --> 00:27:52,700
- Besides, for what Shishi?
- And the gift is not necessary.
337
00:27:53,020 --> 00:27:55,460
Now begins the everlasting father's
horror.
338
00:27:55,660 --> 00:27:57,740
"The machine is actually mobile
coffin..."
339
00:27:57,860 --> 00:28:00,300
Guess how many times I wanted to sit
down and go?
340
00:28:00,300 --> 00:28:02,140
I have all the feet worn.
341
00:28:04,060 --> 00:28:06,980
You know that this woman
divorced?
- Yeah.
342
00:28:07,340 --> 00:28:09,980
Her ex escaped from her as much as
possible.
343
00:28:16,940 --> 00:28:19,980
Stop twang and go somewhere to walk.
344
00:28:36,700 --> 00:28:40,300
- Hi, boys!
- Hi. Hi.
345
00:28:41,260 --> 00:28:42,660
Are you thirsty?
346
00:28:46,020 --> 00:28:47,780
I saw that you have a lot going on.
347
00:28:47,940 --> 00:28:50,180
We didn't have time to make from barn
depot.
348
00:28:50,940 --> 00:28:53,420
A neighbor takes him under his car.
349
00:28:53,540 --> 00:28:56,420
And what you dad is the Chairman of
the house Committee?
350
00:28:56,860 --> 00:29:00,580
Girl, if he knew we was cooking...
351
00:29:00,860 --> 00:29:04,220
They come to him, and he will offer
you is that the first aid course.
352
00:29:05,220 --> 00:29:08,700
Guys, you know what? I was nailed a
sign.
353
00:29:08,820 --> 00:29:11,438
"Life-threatening. Trespassing."
354
00:29:12,940 --> 00:29:16,460
And for the window I'd shove spider.
355
00:29:18,740 --> 00:29:23,540
- Show that you from Eugene?
- Suck. But to me it pritivnoy.
356
00:29:24,380 --> 00:29:26,460
- Is it true are you thirsty? No.
357
00:29:26,740 --> 00:29:29,460
Then Chao. I need to bone up on the
tributaries of the Elbe.
358
00:29:29,580 --> 00:29:30,940
Yet.
359
00:29:35,080 --> 00:29:37,860
Boys, wash up and sleep.
360
00:30:19,300 --> 00:30:20,752
In the barn someone there.
361
00:30:28,540 --> 00:30:29,740
Boys!
362
00:30:31,540 --> 00:30:33,500
I'm waiting for you I something
explain.
363
00:30:33,620 --> 00:30:37,460
- We are here tomorrow I can clean up.
- For this, "gastronomous".
364
00:30:39,980 --> 00:30:42,940
- When will this lottery? Or the
day after.
365
00:30:43,220 --> 00:30:44,660
In the pioneer days.
366
00:30:47,140 --> 00:30:51,460
If you have this card, God forbid,
really win?
367
00:30:52,700 --> 00:30:56,957
Well, until that time, the shed can
wait, then it will decide house
Council.
368
00:30:57,080 --> 00:31:00,180
Oh, mom, that'd be awesome.
369
00:31:00,300 --> 00:31:03,180
Tomorrow come in the mail, there is a
bunch of old Newspapers.
370
00:31:03,300 --> 00:31:07,100
- Mom, dad, what say? Nothing.
371
00:31:07,900 --> 00:31:10,620
Hear him, how he plays Vorishka?
372
00:31:15,340 --> 00:31:18,940
- Hi, guys!
- Hi, Michele!
373
00:31:19,540 --> 00:31:22,060
Well, we have paper! Cards will be
ours!
374
00:31:22,180 --> 00:31:26,980
In the tickets will be! This is for
sure. Long live the racers of
Formula-1!
375
00:31:27,100 --> 00:31:29,020
- While!
- While!
376
00:31:39,820 --> 00:31:46,060
15, 20, 24. So.
377
00:31:46,500 --> 00:31:48,740
- Thank you.
- AA one I have left.
378
00:31:49,100 --> 00:31:53,780
This is for you from me! Ugh, ugh,
ugh. Surely this will bring you good
luck.
379
00:31:53,900 --> 00:31:55,900
- So who?
- Thank you. - Please.
380
00:31:55,900 --> 00:31:57,500
- Goodbye.
- Yet.
381
00:31:58,160 --> 00:32:02,100
We can use it:
382
00:32:02,220 --> 00:32:06,100
we are the people
383
00:32:06,220 --> 00:32:09,580
to be time lords,
384
00:32:09,700 --> 00:32:13,860
to fly forward like an arrow.
385
00:32:14,340 --> 00:32:18,100
We can use it:
386
00:32:18,380 --> 00:32:22,380
time waits for no man!
387
00:32:22,500 --> 00:32:26,340
We can use it:
388
00:32:26,460 --> 00:32:30,380
the time it can't wait.
389
00:32:32,700 --> 00:32:36,460
We can use it:
390
00:32:36,660 --> 00:32:40,860
the time it can't wait.
391
00:32:52,900 --> 00:32:56,900
We can use it:
392
00:32:57,100 --> 00:33:00,860
we are the people
393
00:33:01,220 --> 00:33:04,580
to be time lords,
394
00:33:04,700 --> 00:33:09,340
to fly forward like an arrow!
395
00:33:29,820 --> 00:33:32,980
- So kids, good day.
- Good day!
396
00:33:33,100 --> 00:33:36,100
- Dies - it dies... What do you mean?
- Pshh!
397
00:33:36,220 --> 00:33:40,660
Right. Attention children, pours on
us the rain of happiness.
398
00:33:46,180 --> 00:33:47,820
Pours happiness on us.
399
00:33:47,900 --> 00:33:52,540
And the moment we've all been waiting
for has arrived.
400
00:33:52,660 --> 00:33:56,780
- Draw a large chipboard...
- lottery!
401
00:33:56,900 --> 00:33:58,540
That's right, kids.
402
00:33:58,820 --> 00:34:02,620
Now we'll see who'll win the lucky
number.
403
00:34:02,740 --> 00:34:07,620
I hope the lucky person sitting among
us that is immediately able to get
the win.
404
00:34:07,740 --> 00:34:11,380
Attention! So ready, right?
405
00:34:11,740 --> 00:34:15,580
First prize gets a ticket number...
406
00:34:16,220 --> 00:34:20,860
- Ask.
- Number 14910.
407
00:34:24,060 --> 00:34:25,180
Well...
408
00:34:29,460 --> 00:34:32,460
- Ticket number 14910.
- I have not. - I also.
409
00:34:32,580 --> 00:34:34,980
It can't be. It looks like it should.
410
00:34:37,700 --> 00:34:41,140
- Here, please.
- So, go get the win.
411
00:34:45,540 --> 00:34:48,100
Formula Racer-1!
412
00:34:48,500 --> 00:34:50,180
The main prize!
413
00:34:51,980 --> 00:34:54,900
I already spin the drum on the second
prize.
414
00:34:55,780 --> 00:35:01,340
And this is the number 21163.
- 21163 room!
415
00:35:01,460 --> 00:35:03,940
There is this child is a lucky one?
416
00:35:05,180 --> 00:35:06,300
Here.
417
00:35:07,460 --> 00:35:11,340
- Ah, bad luck...
- Even two kids-happy all the time!
418
00:35:11,460 --> 00:35:14,660
It will be a double surprise!
419
00:35:25,260 --> 00:35:28,180
And you will surely get him a lot of
joy.
420
00:35:28,380 --> 00:35:31,100
I have A twist for the third prize.
421
00:35:47,980 --> 00:35:50,180
Don't look back. Pretend we don't see
it.
422
00:35:50,220 --> 00:35:53,740
Wow, boys, you go boy! Perhaps she
feels you as a mother.
423
00:35:53,780 --> 00:35:56,180
Come on, joke over someone else's
misfortune.
424
00:35:57,740 --> 00:36:00,220
Stop, maybe he will go on.
425
00:36:01,420 --> 00:36:03,580
Would be better if we didn't go on
the violin.
426
00:36:04,140 --> 00:36:05,900
What do we do now?
427
00:36:06,260 --> 00:36:07,860
You can't go home.
428
00:36:11,140 --> 00:36:13,140
Imagine this Rodeo.
429
00:36:15,740 --> 00:36:19,340
The only way... to get away from him!
430
00:36:20,260 --> 00:36:22,540
Shh. He listens.
431
00:36:24,100 --> 00:36:27,380
I think he understands what we're
talking about?
432
00:36:29,780 --> 00:36:31,380
I highly doubt it.
433
00:36:33,100 --> 00:36:34,380
Unless...
434
00:36:35,260 --> 00:36:37,740
stash it overnight in the depot?
435
00:36:38,100 --> 00:36:40,269
Maybe by morning we'll figure
something out.
436
00:36:57,340 --> 00:37:00,660
I think this is just. Someone's moved
out.
437
00:37:00,780 --> 00:37:05,060
- We won it instead of metacarta.
- Get the beast.
438
00:37:05,180 --> 00:37:06,620
And if there is already one there.
439
00:37:06,620 --> 00:37:08,700
I don't care. And don't want to hear!
440
00:37:08,700 --> 00:37:11,940
Winnings obtained without parental
consent. Flatly refuse.
441
00:37:11,980 --> 00:37:15,660
- Try to find the Batik.
- What Is Batik?
442
00:37:15,820 --> 00:37:19,620
- Well that won cards.
- It can be exchanged.
443
00:37:19,820 --> 00:37:22,180
On a horse? Dreamer.
444
00:37:23,660 --> 00:37:26,180
Go... go.
445
00:37:26,980 --> 00:37:29,580
Go away... go on, go on.
446
00:37:30,380 --> 00:37:32,780
- Probably hungry. Go fetch the
milk.
447
00:37:32,900 --> 00:37:35,140
It is necessary to take five liters.
Come with me.
448
00:37:35,280 --> 00:37:37,260
Don't say why!
449
00:37:37,580 --> 00:37:39,100
I will die.
450
00:37:47,100 --> 00:37:50,940
- Why are you closed? Well, the
night moths fly in.
451
00:37:54,900 --> 00:37:58,900
- Are the boys asleep? What about
them? Nothing.
452
00:38:03,500 --> 00:38:04,620
What is it?
453
00:38:05,100 --> 00:38:06,951
Probably, the cats sucked.
454
00:38:08,080 --> 00:38:10,660
Maybe on TV that show?
455
00:38:12,180 --> 00:38:13,540
I'm sorry...
456
00:38:15,660 --> 00:38:17,460
but we have someone laughs.
457
00:38:21,220 --> 00:38:23,220
- We have a horse. No!
458
00:38:27,100 --> 00:38:28,140
Yes.
459
00:38:28,700 --> 00:38:30,620
Where?
- In the depot.
460
00:38:32,740 --> 00:38:34,660
In which depot?
461
00:38:35,340 --> 00:38:37,380
This they do explain.
462
00:38:45,420 --> 00:38:47,140
He wants us to be with him.
463
00:38:47,180 --> 00:38:50,060
We thought we'll get him hott, and
he'll leave us alone.
464
00:38:52,060 --> 00:38:54,460
And you're all a great suit, guys.
465
00:38:56,260 --> 00:38:59,420
But here, on the hard floor, he
morning to swollen feet.
466
00:38:59,540 --> 00:39:01,140
He needs a litter.
467
00:39:01,500 --> 00:39:05,500
- A bit of straw.
- Of the straw? In the city? Night?
468
00:39:05,700 --> 00:39:08,220
I told you to immediately get him
back.
469
00:39:08,260 --> 00:39:10,740
About the straw, I know where to take
it.
470
00:39:10,860 --> 00:39:13,060
- And where?
- Well, where those barriers.
471
00:39:17,620 --> 00:39:20,260
- Where are you going with this
stroller?
- To the stadium.
472
00:39:20,460 --> 00:39:22,580
Tell them something that turned me on
to them is not enough.
473
00:39:22,580 --> 00:39:25,900
What can I say? What?.. Two bales
would be enough.
474
00:39:26,100 --> 00:39:29,900
The farther the better. My children
became thieves.
475
00:39:44,620 --> 00:39:46,700
Good afternoon, Mrs.
Skorupova.
- Good day.
476
00:39:46,820 --> 00:39:49,180
I hope that last night will never
happen again.
477
00:39:49,300 --> 00:39:51,860
- Spouse in the stable.
- Cleans horse.
478
00:39:52,260 --> 00:39:55,940
What is it? I hope you don't intend
to keep this monster here?
479
00:39:56,060 --> 00:39:58,740
Temporarily until you sell and not
buy yourself metacart.
480
00:39:59,540 --> 00:40:01,860
You're not doing this to spite me, no?
481
00:40:02,300 --> 00:40:04,700
Suffice it to say that I need a
barn...
482
00:40:04,820 --> 00:40:06,340
Fate intervened.
483
00:40:07,540 --> 00:40:12,340
Mrs. Skorupova, I give his statement
in writing, please.
484
00:40:16,420 --> 00:40:20,180
I hope you heard that.
- Piping hot it does not.
485
00:40:20,300 --> 00:40:23,830
- I will gather a meeting of the
residents...
- What meeting?
486
00:40:23,880 --> 00:40:27,860
This Ferda needs to get out of here.
Better a foreign car than own a horse.
487
00:40:27,940 --> 00:40:31,260
Say, if a man gave the animal a name,
he's already not getting rid of it.
488
00:40:31,300 --> 00:40:35,300
- What are you getting here?
- Nothing, just his name is Ferda.
489
00:40:35,580 --> 00:40:39,940
If I got on the phone and called all
the riding clubs,...
490
00:40:40,220 --> 00:40:42,140
Eighth floor. Where's your bag?
491
00:40:42,260 --> 00:40:45,100
Peter I otbrosit.
- How is it?
492
00:40:45,220 --> 00:40:47,620
Well, one here he could not stay.
493
00:40:47,740 --> 00:40:51,460
- Get back in school, the two two.
- All three.
494
00:40:51,900 --> 00:40:53,340
What? Like this?
495
00:40:54,500 --> 00:40:58,300
Last night I came up with the right
idea.
496
00:41:07,080 --> 00:41:08,900
Where are you with this Mustang?
497
00:41:09,020 --> 00:41:11,540
- In the school.
- Copy that.
498
00:41:24,940 --> 00:41:27,700
Dear brothers Skorupova,
499
00:41:27,980 --> 00:41:33,380
I'm really glad, when one of the
disciples brings glory to our school.
500
00:41:34,060 --> 00:41:38,900
When I heard that for his
extracurricular activities
501
00:41:39,020 --> 00:41:43,420
you got it, so to speak, the public
award...
502
00:41:44,260 --> 00:41:47,460
- What do you got there?
- Horse, comrade Director.
503
00:41:48,380 --> 00:41:53,780
Horse. Well, it's beautiful...
beautiful surprise, yeah?
504
00:41:54,180 --> 00:41:57,300
Of course, you somehow show it to all
students.
505
00:41:57,940 --> 00:42:02,660
- Please, he is at the bottom.
- Tied. - What?
506
00:42:17,260 --> 00:42:18,780
How am I supposed to understand this?
507
00:42:18,900 --> 00:42:21,420
We would like to ask, what if...
508
00:42:21,540 --> 00:42:24,660
when we are at school, could he be on
the school Playground.
509
00:42:24,780 --> 00:42:28,100
- Behind a fence. He is there and
graze can.
- To run.
510
00:42:28,220 --> 00:42:30,860
If the horse is no coasting, he may
go blind.
511
00:42:30,980 --> 00:42:33,460
Blind... Yeah.
512
00:42:33,660 --> 00:42:38,220
Well then, since it's already down
here, right?
513
00:42:39,100 --> 00:42:41,380
Colleague, to lay upon you the
responsibility.
514
00:42:43,260 --> 00:42:45,140
In class, children in the class.
515
00:43:17,960 --> 00:43:20,100
Student Ruzicka in the
Director's.
516
00:43:20,260 --> 00:43:22,820
Student Ruzicka in the
Director's!
517
00:43:33,660 --> 00:43:37,580
Beautiful.
- Look at this protoconch.
518
00:43:40,060 --> 00:43:44,476
Comrade teacher, Michele said that
the horse sees us eight times greater.
519
00:43:44,900 --> 00:43:48,877
Children do not approach the horse
from behind. He perfectly remembers
everything.
520
00:43:49,140 --> 00:43:52,020
I saw in the circus horse, he could
count.
521
00:43:52,140 --> 00:43:55,580
Guys are free to train and ride with
him around the world.
522
00:43:55,700 --> 00:44:00,460
Better if he played in the movie.
Ferda, star of the silver screen.
523
00:44:00,580 --> 00:44:03,460
Could work a cowboy. Can I give him
sugar?
524
00:44:03,580 --> 00:44:06,860
. Hold him on the palm of her hand.
525
00:44:11,140 --> 00:44:13,500
- Behind the velvet. Look at
Regina.
526
00:44:13,500 --> 00:44:14,940
Now will suck.
527
00:44:14,940 --> 00:44:17,020
Still you on my ticket won.
528
00:44:18,940 --> 00:44:21,340
Look, this idiot again.
529
00:44:35,640 --> 00:44:37,060
Paul, come here!
530
00:44:37,540 --> 00:44:40,900
Then hide and play. Well, play!
531
00:44:50,380 --> 00:44:52,140
Ferda music.
532
00:44:52,540 --> 00:44:55,340
Let nobody says to me that animals
have souls does not happen.
533
00:45:08,860 --> 00:45:12,260
Ferda... Well see.
534
00:45:13,300 --> 00:45:14,540
- Good day.
- Good day.
535
00:45:14,540 --> 00:45:18,420
- Who allowed him to get in the way
here outside?
- He opened.
536
00:45:18,620 --> 00:45:21,500
Go to your kennel! Go!
537
00:45:26,780 --> 00:45:30,380
Sirs, I have a buyer. You can call
this number.
538
00:45:34,080 --> 00:45:35,340
Come on.
539
00:45:37,300 --> 00:45:39,953
What am I? It's probably their horse?
540
00:45:40,220 --> 00:45:43,020
You want to sell it or not?
541
00:45:43,140 --> 00:45:45,420
Peter, go call.
542
00:45:46,420 --> 00:45:49,300
If we reared him, for it could give
more.
543
00:45:54,500 --> 00:45:56,260
How much do you want for it?
544
00:45:58,300 --> 00:46:02,180
Forward it would be necessary to know
how much this horse actually is.
545
00:46:02,340 --> 00:46:06,380
Horse No. 1, Futurice rider Kubat,
weight 56.
546
00:46:06,500 --> 00:46:11,140
Horse No. 2, Lucifer, jockey
Dolejsi, weight 57.
547
00:46:11,260 --> 00:46:16,300
Horse No. 3, Herold, rider Koubek
Stanislav, weight 57.
548
00:46:16,460 --> 00:46:21,100
Horse No. 4, Mohawk, jockey
Minarik, weight 57.
549
00:46:21,220 --> 00:46:25,940
Horse No. 5, Vita, rider Abraham,
the weight 56.
550
00:46:26,100 --> 00:46:28,540
Horse number 6, Sarah, jockey has
Costal, weight 56...
551
00:46:28,640 --> 00:46:32,060
So, boys, what do you think, who will
win?
552
00:46:32,180 --> 00:46:35,540
I don't know, but they say that
favorite can be found on the
stockings.
553
00:46:35,620 --> 00:46:36,860
Yes?
- Well.
554
00:46:37,820 --> 00:46:42,260
- Seven rushes as our Ferda.
- So, you know what, boys?
555
00:46:43,580 --> 00:46:45,380
Here you go. Ugh, ugh, ugh.
556
00:46:45,700 --> 00:46:48,900
- Put. Each five crowns.
- Thank you. - Gee, thanks.
557
00:46:48,940 --> 00:46:50,460
Betting
558
00:46:50,580 --> 00:46:53,580
Horse No. 12, Dukat, rider Wurm,
weight 56...
559
00:46:57,260 --> 00:46:58,900
Launched.
560
00:47:19,300 --> 00:47:20,580
Drive!
561
00:47:32,100 --> 00:47:34,900
Bravo! Bravo!
562
00:47:55,620 --> 00:47:57,940
Look, great. Bravo!
563
00:48:09,940 --> 00:48:12,300
Dad, we won!
564
00:48:20,100 --> 00:48:23,759
As I recall, in Huhle you had
something to ask.
565
00:48:23,860 --> 00:48:28,780
Well... we completely forgot about
it. Yes, boys?
566
00:48:28,900 --> 00:48:30,910
Well, Yes. We forgot.
567
00:48:41,860 --> 00:48:43,460
You're not even playing.
568
00:48:48,460 --> 00:48:52,660
Listen, Tony, what do you think the
horse to do?
569
00:48:52,860 --> 00:48:54,380
Nothing.
570
00:48:55,620 --> 00:48:58,020
He... he will eat us.
571
00:48:58,580 --> 00:49:00,780
I would have chosen a little from the
savings Bank.
572
00:49:01,500 --> 00:49:04,500
Imagine what you have to pay a fee
for a horse
573
00:49:04,540 --> 00:49:07,260
if for a small dog pay a thousand.
574
00:49:07,460 --> 00:49:09,940
Where there! The horse does not pay
anything.
575
00:49:10,060 --> 00:49:12,620
City officials didn't count on that.
576
00:49:12,820 --> 00:49:16,713
Since you have already found out.
Tonic, this will not work.
577
00:49:16,820 --> 00:49:20,540
Look, if you don't call that number,
then...
578
00:49:20,940 --> 00:49:22,540
I will sell your cello.
579
00:49:37,060 --> 00:49:40,820
It seems to me that we with this
stroller to hang to death.
580
00:49:52,860 --> 00:49:54,340
Do you know anything?
581
00:49:55,100 --> 00:49:56,956
Still warm from the Baker.
582
00:49:57,620 --> 00:50:00,740
- Ferda rested.
- Jesusmania!
583
00:50:01,100 --> 00:50:03,180
I have in this bag was purchase.
584
00:50:03,660 --> 00:50:05,580
Where are the bagels? Who stole from
me?
585
00:50:06,560 --> 00:50:08,060
A it was bread.
586
00:50:08,780 --> 00:50:10,380
Where is the beast?
587
00:50:10,740 --> 00:50:13,540
Pani, Ferda no more.
588
00:50:14,580 --> 00:50:16,900
It's not there.
- Where is he?
589
00:50:18,660 --> 00:50:21,580
- You left the gate open!
- I have it still I'll watch.
590
00:50:21,620 --> 00:50:26,740
Hey, bagels! Give it to me.
Everything is in place? 5...
591
00:50:35,560 --> 00:50:37,580
- Have you seen the horse?
- Saw.
592
00:50:37,700 --> 00:50:40,180
Where was she going?
- I think to the circus.
593
00:50:40,220 --> 00:50:42,140
The restaurant "two hearts"
594
00:50:47,700 --> 00:50:49,500
Jesusmania.
595
00:50:50,420 --> 00:50:55,540
Previously, only white mice I had
seen, and now this.
596
00:50:58,540 --> 00:51:01,220
You too? Come on.
597
00:51:22,020 --> 00:51:23,660
What's up with that?
598
00:51:23,860 --> 00:51:28,020
Steal people's bread, hang around and
scare the drunks?
599
00:51:28,200 --> 00:51:30,980
Don't mess me about. It will not
catch me.
600
00:51:31,100 --> 00:51:35,580
This woman is dangerous, try to get
along with her, Ferda. Well went.
601
00:51:41,500 --> 00:51:46,860
Dollop, lepeshechki! Combine brothers
Skorupova.
602
00:51:46,940 --> 00:51:50,300
- Don't be mean.
- Crown apiece!
603
00:51:50,380 --> 00:51:54,940
Pellet! The original product of mill
brothers Skorupova!
604
00:51:55,060 --> 00:51:56,980
Shut up, I have no mood.
605
00:51:57,060 --> 00:51:59,758
I will have to ask again, inky!
606
00:51:59,780 --> 00:52:00,860
What did you say?!
607
00:52:05,220 --> 00:52:08,700
- ... - You only can with a
weak.
608
00:52:09,940 --> 00:52:11,540
Pavlik, give him back!
609
00:52:13,580 --> 00:52:17,060
- You leave him alone?
- We can't attack it together.
610
00:52:17,220 --> 00:52:19,940
- Let go! Ay!
- Now you can.
611
00:52:20,100 --> 00:52:21,580
But come on, you!
612
00:52:26,400 --> 00:52:31,740
Well, I tell you this... I will not
let this go, okay?
613
00:52:32,340 --> 00:52:33,820
Come here...
614
00:52:40,020 --> 00:52:41,940
Show. Well...
615
00:52:42,060 --> 00:52:44,060
It would be a cool monocle.
616
00:52:44,340 --> 00:52:46,820
This is the last that I have for this
horse did.
617
00:52:46,960 --> 00:52:50,140
- I'm done.
- Ouch! That hurts.
618
00:53:37,380 --> 00:53:39,516
You're really not speaking to each
other?
619
00:53:39,560 --> 00:53:42,740
- If it's stuck, and me too.
- Ferda will be sold.
620
00:53:42,860 --> 00:53:45,820
When I want to. Half is mine.
621
00:53:45,940 --> 00:53:48,220
You have no Ferdi can't live, right?
622
00:53:48,860 --> 00:53:51,700
I did not, and Ferda without me.
Look, I will depict the dead.
623
00:53:51,740 --> 00:53:55,460
- Don't be stupid. He's gonna walk
all over you.
- Horse? Never.
624
00:53:56,100 --> 00:53:58,260
Ferda! Ah...
625
00:54:14,340 --> 00:54:17,940
Paul! Paul, don't be stupid. Look.
626
00:54:23,140 --> 00:54:26,860
PROFITABLE SALE deal of the
day!
627
00:54:27,660 --> 00:54:29,420
- Good day.
- Good day.
628
00:54:30,940 --> 00:54:32,540
Beautiful car, Yes?
629
00:54:33,300 --> 00:54:36,900
Maybe your parents think you buy at
the end.
630
00:54:37,300 --> 00:54:39,780
Daddy probably earns decent money,
right?
631
00:54:39,820 --> 00:54:42,340
- We can buy on your own. Yes you!
632
00:54:42,460 --> 00:54:45,140
We will give a discount. Hlousek we
think about chess.
633
00:54:45,260 --> 00:54:47,580
Maybe, after all, at home you ask?
634
00:54:47,700 --> 00:54:52,420
- Mrs, can we take a ride?
- Well, if you are serious.
635
00:55:20,020 --> 00:55:22,260
- Well.
- Well, how is it?
636
00:55:23,020 --> 00:55:25,340
It is a wonderful feeling, but I
don't know if...
637
00:55:25,380 --> 00:55:29,860
Let's not argue. Toss a coin. The
head cards. Drop!
638
00:55:29,980 --> 00:55:31,260
Drop myself.
639
00:55:32,620 --> 00:55:35,820
- Head!
- Hmm. It should not be spinning.
640
00:55:36,980 --> 00:55:39,060
Lion. That is the horse.
641
00:55:39,340 --> 00:55:42,700
But... you do realize that we have
this card anyone would lead.
642
00:55:42,820 --> 00:55:47,220
- So, last time, for peace of mind.
- I'll write down your address.
643
00:55:49,100 --> 00:55:53,020
- 31 times cards.
- And 28 times the horse.
644
00:55:54,300 --> 00:55:55,740
So, cards?
645
00:56:00,380 --> 00:56:01,820
Look, bro.
646
00:56:02,340 --> 00:56:05,940
- On the oats I have confirmation.
- I'm telling you, I'm not here.
647
00:56:05,980 --> 00:56:07,420
- Good day.
- Hi.
648
00:56:07,540 --> 00:56:09,780
- Received a complaint on a horse?
No.
649
00:56:10,860 --> 00:56:14,820
Look, Tony, I have a personal interest
650
00:56:14,860 --> 00:56:16,940
this routine is ended.
651
00:56:17,500 --> 00:56:19,834
Well that goes. Can hang.
652
00:56:20,460 --> 00:56:22,900
- This is because Ferdi?
- I guess. I do not know.
653
00:56:23,100 --> 00:56:25,580
Mrs. neighbor wrote us a statement to
the police?
654
00:56:25,660 --> 00:56:29,580
But where there. Friend here by
himself.
655
00:56:29,660 --> 00:56:31,220
With me never happened.
656
00:56:31,220 --> 00:56:34,460
I still showed good will. But since
the war, since the war.
657
00:56:34,580 --> 00:56:38,900
All the flowers gnaw. View, comrade
captain.
658
00:56:39,100 --> 00:56:43,060
It was such a beautiful begonia. A
know, who is it right?
659
00:56:43,260 --> 00:56:47,540
- We are happy you will reimburse.
- It's not about compensation, but
about principle.
660
00:56:47,620 --> 00:56:49,260
I require a radical solution.
661
00:56:49,260 --> 00:56:53,300
- It's not about principle, but about
the barn. Ha. Horse in a
residential building, where it is
seen!
662
00:56:53,420 --> 00:56:56,420
And anyway, do you have permission?
She will show.
663
00:56:56,460 --> 00:56:58,860
Unable to tell her that the horse not
want.
664
00:56:58,860 --> 00:57:00,260
We have just in case asked.
665
00:57:00,300 --> 00:57:02,860
There is something else, it is the
consent of neighbors.
666
00:57:02,940 --> 00:57:05,500
Ferda doesn't bother anyone. Can ask.
667
00:57:05,580 --> 00:57:07,540
Just one against. And that's me.
668
00:57:07,580 --> 00:57:09,660
- This horse will not be here.
Will.
669
00:57:09,700 --> 00:57:11,940
Will not. I'll file a petition in the
high court.
670
00:57:11,980 --> 00:57:14,460
- A is even higher.
- Enough!
671
00:57:15,380 --> 00:57:16,820
That's it.
672
00:57:17,260 --> 00:57:19,100
So, what are we left with?
673
00:57:19,740 --> 00:57:23,180
Mutual destruction or agreement.
674
00:57:24,340 --> 00:57:27,220
- I give it a week, okay?
- Cause the first.
675
00:57:28,300 --> 00:57:31,300
- Pavlik.
- First, Hello?
676
00:57:31,740 --> 00:57:33,140
It's all over.
677
00:57:33,620 --> 00:57:37,300
That note with the number next to the
phone. You go and call there.
678
00:57:37,980 --> 00:57:41,260
- Pepa, close this up, please.
- First, respond!
679
00:57:42,300 --> 00:57:43,980
Hear first?
680
00:57:47,260 --> 00:57:49,020
The first listening. Hello?
681
00:57:54,300 --> 00:57:57,820
The fault for this reason becomes
a mere episode
682
00:57:57,900 --> 00:58:01,820
on the long road for recreation
and knowledge.
683
00:58:02,980 --> 00:58:05,220
During the past weekend, in
addition to the fields,
684
00:58:05,260 --> 00:58:07,780
where, of course, the ongoing
harvest,
685
00:58:07,900 --> 00:58:11,980
was nautical operating noise in
many mines of the Ostrava-Karpinskogo
of the site.
686
00:58:12,100 --> 00:58:15,140
Over 2,000 miners were
targeting...
687
00:58:17,260 --> 00:58:19,060
He should be pokermen, huh?
688
00:58:20,260 --> 00:58:21,860
He somehow silenced.
689
00:58:23,340 --> 00:58:24,780
I will not go there.
690
00:58:25,740 --> 00:58:27,660
Peter, let's go get the water.
691
00:58:41,460 --> 00:58:44,220
Guys, he's not here.
- How is it?
692
00:58:44,500 --> 00:58:46,020
The barn is empty.
693
00:58:51,300 --> 00:58:53,220
He about found out and he left.
694
00:58:53,340 --> 00:58:57,100
He was able to unlock, but it is
locked? Outside, it was on the valve.
695
00:58:57,140 --> 00:59:01,060
- So, someone stole.
- Run view around.
696
00:59:04,060 --> 00:59:05,740
- Don't know how to say Hello?
- Good day.
697
00:59:05,780 --> 00:59:07,500
- What happened?
- And you don't know.
698
00:59:07,540 --> 00:59:10,620
- Where is Ferda?
- Only do not pretend to be.
699
00:59:10,660 --> 00:59:12,660
- You have achieved.
- Well excuse me!
700
00:59:12,780 --> 00:59:15,780
- This time we'll call the police.
- This is not required.
701
00:59:15,860 --> 00:59:19,380
- I have something to report.
- I will, too.
702
00:59:19,500 --> 00:59:20,639
What else?
703
00:59:22,820 --> 00:59:25,020
Tonic had an accident.
704
00:59:28,060 --> 00:59:29,540
Boys, wait a minute.
705
00:59:29,660 --> 00:59:34,580
When the father of førde word. You
know how it is hung.
706
00:59:36,380 --> 00:59:39,980
- Do you hear? All right, right?
-.
707
00:59:40,100 --> 00:59:41,500
Well, come on then.
708
00:59:43,940 --> 00:59:45,060
- Hey, dad.
- Hi.
709
00:59:45,060 --> 00:59:46,340
- Hi. And tonic.
710
00:59:46,420 --> 00:59:48,500
About you write in the black
chronicle.
711
00:59:48,780 --> 00:59:52,020
"From the diary police. The collision
of the ambulance with a crane.
712
00:59:52,060 --> 00:59:54,660
Fortunately, suffered only the driver
Antonin S."
713
00:59:54,780 --> 00:59:55,900
Look.
714
00:59:55,940 --> 00:59:59,950
If you were chasing a Phantom, it
would be at least half a page.
715
01:00:00,220 --> 01:00:03,900
Do you need anything? Books or shoes.
716
01:00:04,780 --> 01:00:06,460
Actually, only the left.
717
01:00:07,460 --> 01:00:11,140
- Dad, what is it? You do something
to measure? Yes, where there.
718
01:00:11,340 --> 01:00:16,540
I got it from the factory Council,
like... Well, you know, instead of
plaster.
719
01:00:17,940 --> 01:00:22,020
It's all nonsense. Open up the box.
And bring me the envelope.
720
01:00:26,020 --> 01:00:31,740
This I got from the insurance. Leg
and a rib.
721
01:00:32,460 --> 01:00:35,060
- You know, boys, what am I going to
do? No.
722
01:00:36,140 --> 01:00:37,940
Buy you perdu.
723
01:00:38,780 --> 01:00:40,780
Dad, we can't do that.
724
01:00:41,660 --> 01:00:43,820
At least he will not fall into the
wrong hands.
725
01:00:45,340 --> 01:00:49,980
- And you, too, no nothing.
- Ferda our total, then, yours too.
726
01:00:50,820 --> 01:00:54,100
- I'm sorry you took it with you.
- He was asking about you.
727
01:00:54,320 --> 01:00:57,620
I'm begging you. They are here from
these events at all...
728
01:00:57,740 --> 01:00:59,420
Boys, wait outside.
729
01:00:59,540 --> 01:01:01,060
- Yet. Bye. I'll come.
730
01:01:03,940 --> 01:01:07,220
Tonda, does it hurt?
731
01:01:10,220 --> 01:01:12,620
- I think I know who stole it.
- Who?
732
01:01:13,460 --> 01:01:17,700
The girl with a tail.
- I think? Yes.
733
01:01:18,100 --> 01:01:23,100
We met at the reception. During the
circulation, and in school.
734
01:01:23,420 --> 01:01:27,100
- I saw her right outside the barn.
Really? Well.
735
01:01:27,940 --> 01:01:32,180
Probably dreaming about how each
of us:
736
01:01:32,300 --> 01:01:35,300
to be faster than time.
737
01:01:36,740 --> 01:01:38,700
Who wants to let go,
738
01:01:38,820 --> 01:01:40,620
but we need
739
01:01:40,740 --> 01:01:44,740
have one horsepower.
740
01:01:44,860 --> 01:01:48,620
To have someone say, "Carry me
into the distance!"
741
01:01:49,060 --> 01:01:52,380
Know what a canter and a
quarry.
742
01:01:53,540 --> 01:01:55,540
Who wants to let go,
743
01:01:55,660 --> 01:01:57,420
but we need
744
01:01:57,540 --> 01:02:01,340
to have someone say, "Carry me
into the distance!"
745
01:02:01,820 --> 01:02:05,700
We need them
746
01:02:05,900 --> 01:02:09,740
we are the people
747
01:02:10,020 --> 01:02:13,380
to be time lords,
748
01:02:13,500 --> 01:02:17,620
to fly forward like an arrow.
749
01:02:18,100 --> 01:02:21,980
We will need:
750
01:02:22,120 --> 01:02:26,020
time waits for no man!
751
01:02:26,220 --> 01:02:30,020
We will need
752
01:02:30,300 --> 01:02:34,060
to be the fastest.
753
01:02:34,420 --> 01:02:38,420
We will need:
754
01:02:38,540 --> 01:02:42,780
the time it waits for no man!
755
01:02:44,860 --> 01:02:48,180
Our friend mane
756
01:02:49,060 --> 01:02:52,060
loves kind words.
757
01:02:53,460 --> 01:02:55,420
Who wants to let go,
758
01:02:55,540 --> 01:02:57,220
but we need
759
01:02:57,340 --> 01:03:01,180
our friend mane.
760
01:03:01,540 --> 01:03:05,500
We need them
761
01:03:05,620 --> 01:03:09,500
we are the people
762
01:03:09,620 --> 01:03:13,100
to be time lords,
763
01:03:13,220 --> 01:03:17,460
to fly forward like an arrow.
764
01:03:17,660 --> 01:03:21,500
We will need:
765
01:03:21,620 --> 01:03:25,500
time waits for no man!
766
01:03:25,700 --> 01:03:29,540
We will need
767
01:03:29,740 --> 01:03:34,060
to be the fastest.
768
01:03:43,620 --> 01:03:45,060
- Good day.
- Good day.
769
01:03:45,100 --> 01:03:46,740
- Good day.
- Good day.
770
01:03:46,860 --> 01:03:49,180
I'm here about the stallion.
771
01:03:49,300 --> 01:03:52,420
- You about it know something?
- Well, about horses I know.
772
01:03:52,820 --> 01:03:55,220
You are right. Among the houses he
would be bad.
773
01:03:55,260 --> 01:03:58,220
Horse need free nature.
774
01:03:59,180 --> 01:04:00,700
And we have not.
775
01:04:02,380 --> 01:04:04,500
You called that I could come.
776
01:04:04,780 --> 01:04:07,860
And if he were here, we would have
still not sold.
777
01:04:08,060 --> 01:04:10,660
- We have it someone stole.
- One girl.
778
01:04:11,100 --> 01:04:13,380
- What the hell.
- Good day.
779
01:04:13,420 --> 01:04:15,340
- Good day. - Good afternoon.
- Well, I'm here.
780
01:04:16,420 --> 01:04:18,740
Well, about metacarta.
781
01:04:24,780 --> 01:04:27,109
Say what's on her t-shirt horse?
782
01:04:28,660 --> 01:04:32,100
- And she wears these blue pants?
- Jeans.
783
01:04:33,980 --> 01:04:38,700
So... can I know about it,
but...
- Where can we find her?
784
01:04:39,460 --> 01:04:44,420
Well... If I am not mistaken, now she
went for the violin.
785
01:04:46,260 --> 01:04:49,460
National school of the arts
786
01:04:52,060 --> 01:04:54,220
- I've got you. Get down to business.
- Wait.
787
01:04:54,340 --> 01:04:57,900
No wrangling. She spokojna will
unlock.
788
01:04:58,020 --> 01:05:01,220
She can't see us. Will see perdu gone
to another place.
789
01:05:16,140 --> 01:05:19,220
Hey, guys, what are you doing
here?
- Come with us.
790
01:05:22,380 --> 01:05:23,660
Go.
791
01:05:37,380 --> 01:05:39,540
She doesn't know you, stay near her.
792
01:06:24,660 --> 01:06:26,900
Quickly. Let's.
793
01:06:27,180 --> 01:06:28,380
Look!
794
01:06:31,180 --> 01:06:33,700
She's got everything like created
specifically for horses.
795
01:06:34,260 --> 01:06:35,540
Come On, Paul!
796
01:06:49,380 --> 01:06:51,700
- Ferda!
- Ferda!
797
01:06:53,300 --> 01:06:54,340
Went.
798
01:07:09,900 --> 01:07:12,300
- See that?
- I was mad.
799
01:07:12,500 --> 01:07:15,940
So, what are you doing here? And who
let you in here?
800
01:07:16,060 --> 01:07:19,180
- Wait a minute. Give us perdu!
- What Perdu?
801
01:07:19,300 --> 01:07:23,100
- Our horse. Come on, where is he?
- How do I know?
802
01:07:23,220 --> 01:07:26,300
Don't be so defensive. We saw you.
Immediately give, or...
803
01:07:26,380 --> 01:07:29,900
Please, take if you'll find it here.
804
01:07:33,380 --> 01:07:36,060
Don't tell me that you didn't want to
steal it.
805
01:07:36,620 --> 01:07:38,100
What are these?
806
01:07:38,380 --> 01:07:41,900
Well, I hoped that he would win it in
the lottery.
807
01:07:42,100 --> 01:07:46,340
- Here and prepared everything for
him. 'Do you want to win a horse?
808
01:07:46,460 --> 01:07:48,958
I, too, screamed for him, and all in
vain.
809
01:07:49,140 --> 01:07:50,820
Well keep me.
810
01:07:51,620 --> 01:07:52,740
- Grandpa!
- Good day.
811
01:07:52,780 --> 01:07:54,300
- Good day.
- Good day.
812
01:07:54,380 --> 01:07:56,700
It is the boys who won instead of me.
813
01:07:56,740 --> 01:07:59,260
I know. We are already familiar.
814
01:08:01,100 --> 01:08:02,700
Well, come on, come on.
815
01:08:04,020 --> 01:08:06,060
You know, boys, what I was thinking?
816
01:08:06,420 --> 01:08:09,660
I will say at the riding club, to
help us to look for.
817
01:08:11,100 --> 01:08:12,860
This is Michele, our friend.
818
01:08:12,980 --> 01:08:16,100
Boys, do you still have those
tickets? And that from Eugene?
819
01:08:16,180 --> 01:08:19,060
- Why?
- So, something came up.
820
01:08:19,260 --> 01:08:20,660
Leave that to me.
821
01:08:31,940 --> 01:08:35,020
YUGOSLAVIA - coast romantic views
and hot sun
822
01:08:35,080 --> 01:08:38,340
Pan Skorupa, you hear me?
823
01:08:39,260 --> 01:08:41,420
I have to tell you something
important.
824
01:08:42,140 --> 01:08:46,380
You think I'm involved with this
horse?
825
01:08:46,980 --> 01:08:49,700
We to it will not be returned.
826
01:08:49,980 --> 01:08:52,949
Oh, I beg you, I'm persecuting the
investigation as brutal.
827
01:08:53,040 --> 01:08:56,220
- Pepa goes to report to me twice a
day. - What Is Pepa?
828
01:08:56,940 --> 01:08:58,860
The one your friend from the police.
829
01:08:59,500 --> 01:09:01,340
You know, I don't want that shed.
830
01:09:01,600 --> 01:09:04,580
A statement take, I didn't want to.
831
01:09:05,180 --> 01:09:08,660
- You know, people sometimes do
stupid things. Said, does not
want to shed.
832
01:09:08,940 --> 01:09:10,500
You said something?
833
01:09:11,060 --> 01:09:15,340
No, no, no, nothing. Just what my
Mrs. will come to apologize to you.
834
01:09:15,460 --> 01:09:19,540
But, tell me, why? Well this is we
were joking.
835
01:09:22,980 --> 01:09:24,820
No Smoking
836
01:09:26,860 --> 01:09:29,900
Come here, Michele. Well, that came.
837
01:09:30,020 --> 01:09:31,700
Help me with this marten.
838
01:09:35,980 --> 01:09:41,020
- Hey, who did this to you?
- Ahh... came flying down the stairs.
839
01:09:41,140 --> 01:09:45,220
- Of course, whistle... Here, take
the ticket.
- What ticket?
840
01:09:45,340 --> 01:09:49,940
001. From the boys. He still didn't
win. So why do it.
841
01:09:50,940 --> 01:09:53,700
It's proof that you didn't think your
Ferda.
842
01:09:53,780 --> 01:09:57,980
- What do you mean?
- You know very well where this horse.
843
01:09:58,620 --> 01:10:05,020
Hey, Michele inside. You don't think
that I stole perdu?
844
01:10:05,140 --> 01:10:10,180
And I don't think you so your
grandmother was bitten.
845
01:10:10,660 --> 01:10:16,260
Eugene, if this horse is going to be
back until tomorrow, it'll stay
between us.
846
01:10:17,820 --> 01:10:20,980
This race will decide who this
year will become the world
champion.
847
01:10:21,100 --> 01:10:25,060
Yet ahead of jodie in a Ferrari
with 44 points.
848
01:10:25,180 --> 01:10:29,540
In second place, Jacques Laffite,
the car Legie, he has 8 points
less.
849
01:10:29,660 --> 01:10:33,580
Then comes Jones with 34 points,
Villeneuve with 32 points...
850
01:10:33,640 --> 01:10:38,100
It came up with a genius to be able
to use and idiot.
851
01:10:38,220 --> 01:10:39,940
Go ahead and try.
852
01:10:42,300 --> 01:10:47,780
Aim the viewfinder... Yes out of the
window and bring focus.
853
01:10:48,780 --> 01:10:50,860
Not that, it's downhill.
854
01:10:51,420 --> 01:10:53,500
Enough already, tomorrow is also day
will.
855
01:10:55,380 --> 01:10:57,900
- Do you see anything?
- Smeared.
856
01:10:58,020 --> 01:11:00,820
Wait, you have to close the other eye.
857
01:11:00,940 --> 01:11:02,140
What do you see?
858
01:11:03,100 --> 01:11:04,220
Perdu.
859
01:11:04,740 --> 01:11:06,260
Ye, Ferda!
860
01:11:09,260 --> 01:11:11,380
Ferda! Ferderic!
861
01:11:11,500 --> 01:11:13,100
Ferda, well, finally!
862
01:11:13,340 --> 01:11:16,780
The return of the prodigal son, as we
are excited.
863
01:11:17,380 --> 01:11:21,317
Look how his neck scratched, he was
clearly bound for it.
864
01:11:21,460 --> 01:11:23,620
The poor woman had suffered.
865
01:11:23,740 --> 01:11:26,540
Don't worry, Ferda, everything is OK
now.
866
01:11:27,900 --> 01:11:32,112
Hi, boys. I just wanted to call you.
There is a new trail.
867
01:11:32,340 --> 01:11:36,100
Actually, to look... -
perdu...
- ...is not necessary.
868
01:11:36,180 --> 01:11:40,060
- What?! Like this? Because he's
over there grazing!
869
01:11:56,140 --> 01:11:58,060
- Good day.
- Good day.
870
01:11:59,260 --> 01:12:00,460
Good afternoon.
871
01:12:03,140 --> 01:12:05,060
Why then should he not like it?
872
01:12:14,540 --> 01:12:18,340
Well, don't want to just leave him
there?
873
01:12:18,460 --> 01:12:20,980
We just wanted you to ask about it.
874
01:12:21,280 --> 01:12:26,060
- Right here for you and plenty of
space.
- Can make it a summer apartment.
875
01:12:26,500 --> 01:12:29,140
Well, you see, and problem solved.
876
01:13:01,860 --> 01:13:05,420
You guys know that the announced new
competition?
877
01:13:05,620 --> 01:13:08,900
- What is the prize?
- A hang-glider.
878
01:13:09,100 --> 01:13:11,500
And we win is it a giraffe!
879
01:13:22,300 --> 01:13:26,220
The END
880
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
64886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.