Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,041
[suspenseful music]
2
00:00:07,125 --> 00:00:08,916
-[engine revving]
-[tires squealing]
3
00:00:20,000 --> 00:00:20,916
[music ends]
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,625
[drumroll]
5
00:00:24,708 --> 00:00:26,208
[crash]
6
00:00:43,541 --> 00:00:46,000
[rain pouring]
7
00:00:53,750 --> 00:00:56,166
[announcer] Zheng Xuxiang is
stepping up to the plate.
8
00:00:56,250 --> 00:00:59,041
His incredible performance
these last few years
9
00:00:59,125 --> 00:01:03,208
has attracted the attention
of Nippon professional baseball…
10
00:01:03,291 --> 00:01:07,125
[girl, in man voice] These bangs are
the perfect look for a slugger like me.
11
00:01:07,750 --> 00:01:09,500
[in normal voice] Don't exaggerate.
12
00:01:10,416 --> 00:01:12,833
[in man voice] Um… Give me
the kind of haircut
13
00:01:12,916 --> 00:01:16,000
that will make me smash more home runs.
14
00:01:18,083 --> 00:01:20,125
[in normal voice] Hmm. Let me think.
15
00:01:20,208 --> 00:01:22,666
[in man voice] Hey!
Why are you still cutting?
16
00:01:22,750 --> 00:01:25,916
[in normal voice] I always take it
one snip at a time.
17
00:01:26,750 --> 00:01:27,750
So, then.
18
00:01:27,833 --> 00:01:29,291
Is this all right?
19
00:01:29,375 --> 00:01:31,541
[in man voice] Hmm. It's perfect.
20
00:01:32,375 --> 00:01:36,541
[in normal voice] There is, uh, one thing
I wanted to tell you.
21
00:01:36,625 --> 00:01:38,166
And just hear me out, okay?
22
00:01:39,250 --> 00:01:42,000
I noticed that
when someone's on the plate,
23
00:01:42,083 --> 00:01:45,041
and it's two strikes, three balls,
24
00:01:45,125 --> 00:01:48,000
your stance is always off
by just a little bit.
25
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
I wonder if maybe
you tucked your elbows in,
26
00:01:51,916 --> 00:01:53,833
it could work a bit better?
27
00:01:53,916 --> 00:01:56,250
-[announcer] He connects on the pitch!
-[gasps]
28
00:01:56,333 --> 00:01:59,250
[announcer] It's a hit!
The ball rolls to the home run wall.
29
00:01:59,333 --> 00:02:01,000
The outfielder passes it back.
30
00:02:01,083 --> 00:02:03,333
-Zheng is heading for third base. Safe!
-[gasps]
31
00:02:03,416 --> 00:02:05,125
-[rain pouring]
-[thunder rumbling]
32
00:02:05,208 --> 00:02:06,166
[panting]
33
00:02:06,250 --> 00:02:07,833
[ominous music]
34
00:02:09,500 --> 00:02:11,791
[assailant, in Thai] Bastard,
where are you going?
35
00:02:17,125 --> 00:02:18,041
Kill him!
36
00:02:18,875 --> 00:02:19,916
[man grunts]
37
00:02:21,583 --> 00:02:23,041
-[blade swishes]
-[man groans]
38
00:02:25,291 --> 00:02:27,000
[groaning]
39
00:02:32,625 --> 00:02:33,875
[in English] Who are you?
40
00:02:35,500 --> 00:02:38,625
[in Thai] Life and death
41
00:02:38,708 --> 00:02:40,458
are determined by fate.
42
00:02:40,541 --> 00:02:42,041
[in English] Fuck you.
43
00:02:42,125 --> 00:02:44,000
[groaning]
44
00:02:48,583 --> 00:02:50,375
Where's the other one?
45
00:02:50,458 --> 00:02:51,958
-[chiming]
-[gasps]
46
00:02:52,750 --> 00:02:54,166
[in English] What do you want?
47
00:02:54,916 --> 00:02:56,708
[panting]
48
00:02:56,791 --> 00:02:58,208
[thunderclap]
49
00:03:11,583 --> 00:03:13,375
[doorbell chimes]
50
00:03:13,458 --> 00:03:14,875
[ominous music continues]
51
00:03:22,708 --> 00:03:24,666
[assailant, in Thai] It's not him!
52
00:03:24,750 --> 00:03:25,666
[gasps]
53
00:03:36,291 --> 00:03:38,291
[men speaking indistinctly]
54
00:03:38,958 --> 00:03:40,958
[ominous music continues]
55
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
[gulps]
56
00:04:12,750 --> 00:04:13,833
[heartbeat]
57
00:04:13,916 --> 00:04:16,833
[announcer] One out! One ball, no strikes.
58
00:04:16,916 --> 00:04:19,208
Rakuten leads by one point.
59
00:04:22,041 --> 00:04:23,291
Here's the pitch!
60
00:04:23,375 --> 00:04:25,458
-It's a hit! Home run!
-[shrieks]
61
00:04:26,375 --> 00:04:29,375
-[assailant 1, in Thai] Found him?
-[assailant 2] Don't see him.
62
00:04:29,458 --> 00:04:30,625
[panting]
63
00:04:30,708 --> 00:04:32,583
[cheers and whistles over phone]
64
00:04:38,625 --> 00:04:40,291
[loud gurgling]
65
00:04:41,625 --> 00:04:43,333
[gurgling intensifies]
66
00:04:46,666 --> 00:04:47,500
[gulps]
67
00:04:47,583 --> 00:04:49,250
[panting]
68
00:04:49,333 --> 00:04:50,750
[in English] I really…
69
00:04:51,333 --> 00:04:52,375
love this drink.
70
00:04:52,458 --> 00:04:54,500
[uplifting classical music]
71
00:04:59,083 --> 00:05:00,458
[sirens whooping]
72
00:05:00,541 --> 00:05:02,500
-[music stops abruptly]
-[gasps]
73
00:05:02,583 --> 00:05:04,333
-[doorbell chiming]
-[sirens receding]
74
00:05:13,291 --> 00:05:15,083
[thunder rumbling]
75
00:05:25,958 --> 00:05:28,708
[light-hearted music]
76
00:05:39,541 --> 00:05:42,291
-[door opens]
-[doorbell chiming]
77
00:05:44,375 --> 00:05:46,375
[rain pouring]
78
00:05:47,083 --> 00:05:48,000
[thunder rumbling]
79
00:05:51,166 --> 00:05:53,291
[music becomes upbeat]
80
00:06:06,166 --> 00:06:07,291
[music stops]
81
00:06:25,416 --> 00:06:27,416
[scraping]
82
00:06:31,750 --> 00:06:34,083
[indistinct whispers]
83
00:06:40,041 --> 00:06:41,416
[man] Boss Hsing.
84
00:06:43,125 --> 00:06:44,458
Boss Chuan.
85
00:06:44,541 --> 00:06:48,375
Boss Chuan pays his respects
amid his busy schedule.
86
00:06:48,458 --> 00:06:51,166
May Hsing in heaven also bless Chuan's…
87
00:06:51,250 --> 00:06:52,583
Construction company.
88
00:06:52,666 --> 00:06:54,625
…bless Chuan's construction company
89
00:06:55,333 --> 00:06:57,166
with prosperous business.
90
00:06:57,250 --> 00:06:59,291
-Please.
-Oh. Please.
91
00:07:03,250 --> 00:07:05,250
[dramatic electronic music]
92
00:07:12,250 --> 00:07:13,666
Tai! Oh.
93
00:07:13,750 --> 00:07:16,250
I heard you got knifed
three times in the gut.
94
00:07:16,333 --> 00:07:17,250
I wanna see.
95
00:07:17,333 --> 00:07:19,541
-Can I see? Will you show me?
-The fuck I will!
96
00:07:19,625 --> 00:07:20,708
Three grand to look.
97
00:07:20,791 --> 00:07:22,791
[men laughing and exclaiming]
98
00:07:22,875 --> 00:07:25,333
-All right.
-That's three grand per stab.
99
00:07:25,416 --> 00:07:27,958
-[all exclaiming]
-What do you say to that?
100
00:07:29,291 --> 00:07:30,500
[man] Boss North!
101
00:07:30,583 --> 00:07:33,208
This is not the time or the place.
102
00:07:33,291 --> 00:07:35,041
Apologies. I'm sorry.
103
00:07:35,125 --> 00:07:37,625
Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
104
00:07:37,708 --> 00:07:39,333
Sorry, sorry. [chuckles]
105
00:07:39,416 --> 00:07:41,375
Excuse me. Thank you.
106
00:07:43,750 --> 00:07:44,916
Tai.
107
00:07:45,000 --> 00:07:48,208
When they found your boss's body,
his nose was missing.
108
00:07:48,833 --> 00:07:50,083
-But look at you.
-[laughter]
109
00:07:50,166 --> 00:07:52,500
[Boss North] Barely even a scratch.
110
00:07:52,583 --> 00:07:55,166
It truly is a miracle.
111
00:07:55,916 --> 00:07:57,000
Wouldn't you agree?
112
00:07:57,541 --> 00:08:00,791
Here. Take my friend's card.
He treats bad breath.
113
00:08:00,875 --> 00:08:02,625
-Hey!
-[laughter]
114
00:08:02,708 --> 00:08:04,083
Bad breath!
115
00:08:04,166 --> 00:08:05,541
[chuckles] Very good.
116
00:08:06,666 --> 00:08:08,250
Keep that. [chuckles]
117
00:08:15,000 --> 00:08:15,916
Oh.
118
00:08:16,000 --> 00:08:18,125
Oh!
119
00:08:18,208 --> 00:08:19,333
Hey!
120
00:08:19,416 --> 00:08:20,666
Hey!
121
00:08:20,750 --> 00:08:22,000
[laughs]
122
00:08:22,083 --> 00:08:23,166
I know you.
123
00:08:24,291 --> 00:08:25,958
You bought all that Viagra!
124
00:08:26,041 --> 00:08:27,791
[men shouting]
125
00:08:30,000 --> 00:08:32,958
Fuck you! You want to see an erection?
126
00:08:33,041 --> 00:08:34,541
I'll show you a huge erection!
127
00:08:34,625 --> 00:08:37,625
-[man] Fucking piece of shit!
-[all shouting]
128
00:08:39,500 --> 00:08:42,458
-Cut it out! The police chief is here.
-[shouting continues]
129
00:08:44,833 --> 00:08:45,875
[shouting stops]
130
00:08:45,958 --> 00:08:47,666
[eerie notes]
131
00:08:53,583 --> 00:08:55,583
[men whispering]
132
00:08:56,791 --> 00:08:58,875
[police chief] It's been three days.
133
00:08:58,958 --> 00:09:01,583
So, why haven't we heard anything?
134
00:09:02,166 --> 00:09:05,625
[Boss Chuan] Whoever is behind this
hired Thai mercenaries.
135
00:09:06,708 --> 00:09:09,833
-You know what that means.
-[Boss North] Thai mercenaries.
136
00:09:09,916 --> 00:09:11,166
You'll never find them.
137
00:09:11,250 --> 00:09:13,125
They'll have left the country by now.
138
00:09:13,666 --> 00:09:15,458
We need more details.
139
00:09:15,541 --> 00:09:17,291
Why can't you just be more direct?
140
00:09:17,375 --> 00:09:18,583
[woman] More direct?
141
00:09:18,666 --> 00:09:20,375
More direct would be guns blazing.
142
00:09:20,458 --> 00:09:23,625
[sighs] In our world, we must use tact.
143
00:09:24,791 --> 00:09:29,166
[Boss North] Who benefits most
from Hsing's assassination, huh?
144
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
[traditional music playing]
145
00:09:30,750 --> 00:09:32,083
Who would want him dead?
146
00:09:34,000 --> 00:09:35,500
Who does it benefit?
147
00:09:35,583 --> 00:09:38,458
Are you suggesting
that I would kill my own boss?
148
00:09:38,541 --> 00:09:41,958
[Boss Chuan] Tai.
No one's saying it was you.
149
00:09:42,041 --> 00:09:44,666
Your boss had many business ventures,
150
00:09:44,750 --> 00:09:46,416
and made a lot of enemies.
151
00:09:47,125 --> 00:09:52,791
If you want to find the killer,
you can't rule out your own people.
152
00:09:53,958 --> 00:09:55,250
[Boss North] Yes, yes, yes.
153
00:09:56,541 --> 00:09:58,375
[police chief] Hsing may be gone,
154
00:09:59,458 --> 00:10:02,916
but those urban renewals
you're involved in,
155
00:10:04,875 --> 00:10:06,375
are they still on track?
156
00:10:08,375 --> 00:10:10,916
If any delays affect the election,
157
00:10:11,791 --> 00:10:13,416
that's gonna be a big problem.
158
00:10:15,333 --> 00:10:17,083
When your boss was killed,
159
00:10:18,166 --> 00:10:19,166
did he say anything?
160
00:10:25,375 --> 00:10:26,458
Fuck.
161
00:10:27,416 --> 00:10:28,458
You motherfucker.
162
00:10:32,958 --> 00:10:36,458
-Okay? He said, "Fuck you, motherfucker!"
-Oh, oh. Okay. Okay.
163
00:10:38,416 --> 00:10:41,708
Your boss used to
take you everywhere, didn't he?
164
00:10:43,291 --> 00:10:44,291
Well, now he's dead.
165
00:10:45,416 --> 00:10:47,916
His obligations are your obligations.
166
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
[ominous notes]
167
00:10:49,583 --> 00:10:51,166
Will that be a problem?
168
00:10:56,041 --> 00:10:58,166
[girl] Your scalp looks a little red.
169
00:10:58,250 --> 00:10:59,583
Are you stressed at all?
170
00:11:00,166 --> 00:11:02,083
I've just been too busy at work.
171
00:11:02,166 --> 00:11:05,708
I wonder if you'd like to try
our new rose oil shampoo.
172
00:11:06,291 --> 00:11:08,500
-It's great for renew--
-No, thank you.
173
00:11:09,541 --> 00:11:13,166
[girl] Well, actually,
we use 2,500 rose petals
174
00:11:13,250 --> 00:11:15,416
to make one ml of oil.
175
00:11:15,500 --> 00:11:16,875
No, thank you.
176
00:11:19,875 --> 00:11:22,458
-Now, would you like anything else?
-No, thank you.
177
00:11:23,208 --> 00:11:25,208
[doorbell chiming]
178
00:11:27,416 --> 00:11:29,291
[upbeat rock music]
179
00:11:39,875 --> 00:11:41,750
-Are you in charge?
-No.
180
00:11:44,333 --> 00:11:45,166
[thug] Hey.
181
00:11:45,791 --> 00:11:47,041
[gasps]
182
00:11:55,958 --> 00:11:57,708
[doorbell chiming]
183
00:12:04,291 --> 00:12:05,208
Wash and cut.
184
00:12:27,791 --> 00:12:29,708
[music stops]
185
00:12:31,875 --> 00:12:33,375
-Whoa! Hey!
-Hey!
186
00:12:33,458 --> 00:12:34,625
[both] Hey!
187
00:12:41,041 --> 00:12:42,166
Are you all gangsters?
188
00:12:42,250 --> 00:12:43,708
We're brothers.
189
00:12:47,375 --> 00:12:49,250
They call me a style assistant.
190
00:12:49,833 --> 00:12:51,166
Because it sounds better.
191
00:12:51,833 --> 00:12:55,125
But truthfully, I'm just a hair washer,
so call me a hair washer.
192
00:12:55,208 --> 00:12:56,875
And just admit you're gangsters.
193
00:12:57,958 --> 00:12:59,125
Anything else?
194
00:12:59,708 --> 00:13:02,416
Beat it!
Unless you're here to get a haircut.
195
00:13:03,250 --> 00:13:04,291
-Hey!
-Hey!
196
00:13:05,541 --> 00:13:07,250
-Hey!
-[thug] Yeah!
197
00:13:07,333 --> 00:13:08,958
-[suspenseful music]
-[grunts]
198
00:13:09,041 --> 00:13:09,916
-Here!
-[grunts]
199
00:13:14,166 --> 00:13:15,416
-Go!
-[mimicking gunshots]
200
00:13:15,500 --> 00:13:17,291
-[whines]
-[cartoonish music]
201
00:13:18,791 --> 00:13:21,500
-[all mimicking gunshots]
-[hairdresser whimpering]
202
00:13:29,041 --> 00:13:30,875
[shouting] Is there anything else?
203
00:13:32,916 --> 00:13:35,666
[louder] I said, is there anything else?
204
00:13:36,333 --> 00:13:37,375
[music stops]
205
00:13:37,458 --> 00:13:38,333
Hey.
206
00:13:38,416 --> 00:13:39,541
You think boss is…
207
00:13:40,458 --> 00:13:41,708
into her?
208
00:13:43,125 --> 00:13:44,291
Whatever.
209
00:13:53,708 --> 00:13:55,833
[whimsical whistle]
210
00:13:57,083 --> 00:13:58,708
-[chuckles]
-[doorbell chimes]
211
00:14:01,083 --> 00:14:04,041
[hairdresser] How would you like
your hair cut today?
212
00:14:05,666 --> 00:14:07,833
Just a trim?
213
00:14:11,375 --> 00:14:12,375
[gasps]
214
00:14:14,375 --> 00:14:18,875
Fen isn't a qualified hairdresser yet.
215
00:14:19,625 --> 00:14:22,000
Today I'll be your…
216
00:14:23,125 --> 00:14:23,958
stylist.
217
00:14:25,000 --> 00:14:26,500
As long as you're sure.
218
00:14:34,166 --> 00:14:35,041
Fen.
219
00:14:41,208 --> 00:14:43,208
[delicate music]
220
00:15:02,125 --> 00:15:03,166
[music stops]
221
00:15:23,833 --> 00:15:25,333
-Hmm?
-Mm.
222
00:15:27,750 --> 00:15:30,291
Hey! You don't even know
how I'd like it styled!
223
00:15:30,375 --> 00:15:32,125
I take it one snip at a time.
224
00:15:32,208 --> 00:15:34,208
[whimsical music]
225
00:15:36,791 --> 00:15:39,791
-[Tai] Hey. Thanks for the other night.
-Mm-hmm.
226
00:15:40,833 --> 00:15:44,166
-[Tai] I really just came to thank you.
-Mm-hmm.
227
00:15:45,291 --> 00:15:47,833
If you ever need anything,
you can line me.
228
00:15:48,541 --> 00:15:49,625
[Fen] Mm.
229
00:15:50,166 --> 00:15:52,166
I said you can line me, all right?
230
00:15:52,708 --> 00:15:54,875
And why would I need you for anything?
231
00:15:54,958 --> 00:15:58,208
[Tai] If someone's hassling you for money,
232
00:15:58,291 --> 00:16:00,583
or your neighbors have noisy sex,
233
00:16:01,166 --> 00:16:03,208
or someone tries to pay you
with hell money,
234
00:16:03,291 --> 00:16:06,416
or your ex-boyfriend tries to use
nude photos against you
235
00:16:06,500 --> 00:16:08,416
so you'll do it with him one last time.
236
00:16:09,083 --> 00:16:10,166
If that happens…
237
00:16:11,625 --> 00:16:13,041
-[music stops]
-[snap]
238
00:16:13,750 --> 00:16:14,833
you can line me.
239
00:16:18,166 --> 00:16:20,166
[whoosh]
240
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
[he scoffs]
241
00:16:24,541 --> 00:16:25,583
Jay Chou.
242
00:16:25,666 --> 00:16:27,666
[light upbeat music]
243
00:16:29,125 --> 00:16:30,166
[she gulps]
244
00:16:40,958 --> 00:16:41,875
[grunts]
245
00:16:45,083 --> 00:16:47,000
[whistling]
246
00:16:47,083 --> 00:16:48,541
[whines]
247
00:16:54,625 --> 00:16:56,041
MEI-MAN'S SALON
248
00:16:56,125 --> 00:16:57,416
-Don't be mad!
-[music stops]
249
00:16:57,500 --> 00:16:58,750
It isn't my fault!
250
00:16:58,833 --> 00:17:00,291
You distracted me!
251
00:17:03,916 --> 00:17:07,291
I already told you!
I take one snip at a time!
252
00:17:07,375 --> 00:17:10,208
You remember? I said it three times!
253
00:17:10,291 --> 00:17:12,500
And we don't take credit cards.
254
00:17:12,583 --> 00:17:17,666
And we don't provide receipts
or accept bad reviews.
255
00:17:21,250 --> 00:17:23,541
-But he's got no hair.
-How about this?
256
00:17:23,625 --> 00:17:25,291
[playful rock music]
257
00:17:29,000 --> 00:17:30,083
Get up! Now!
258
00:17:34,875 --> 00:17:36,125
Copy his movements.
259
00:17:37,000 --> 00:17:38,375
[phone translating in Thai]
260
00:17:41,458 --> 00:17:42,625
Get up.
261
00:17:42,708 --> 00:17:44,833
-We've got something to ask.
-Yeah!
262
00:17:50,416 --> 00:17:53,416
-[thug] Copy his movements.
-[phone translating in Thai]
263
00:17:56,750 --> 00:17:58,750
[grunting]
264
00:17:59,291 --> 00:18:00,500
[music stops]
265
00:18:01,250 --> 00:18:04,916
[halfhearted grunts]
266
00:18:05,000 --> 00:18:07,125
-[groans]
-[all shouting]
267
00:18:07,208 --> 00:18:08,708
[rock music resumes]
268
00:18:09,791 --> 00:18:11,458
[man] Settle down!
269
00:18:12,666 --> 00:18:14,958
You stop! And you stop!
270
00:18:15,041 --> 00:18:16,375
And don't be a pussy!
271
00:18:16,458 --> 00:18:17,833
[shouting continues]
272
00:18:17,916 --> 00:18:20,166
[man over megaphone]
Stop this shit right now!
273
00:18:20,250 --> 00:18:21,875
-[shouting stops]
-[music stops]
274
00:18:26,750 --> 00:18:29,250
You guys are always causing trouble.
275
00:18:37,666 --> 00:18:38,583
Hi.
276
00:18:39,125 --> 00:18:42,000
Maybe you can help us out.
We're looking for him.
277
00:18:51,458 --> 00:18:53,666
[gym members exclaiming]
278
00:18:57,291 --> 00:18:59,291
[men continue exclaiming]
279
00:19:04,791 --> 00:19:06,958
If you think of anything, let me know.
280
00:19:08,250 --> 00:19:09,583
THANKS FOR YOUR HELP
281
00:19:09,666 --> 00:19:11,666
[snoring]
282
00:19:13,375 --> 00:19:14,708
[snores loudly]
283
00:19:16,458 --> 00:19:20,750
[announcer] Compared to Chen Fu,
Yang Liao-hsuan is an old timer.
284
00:19:26,583 --> 00:19:28,166
I don't do refunds.
285
00:19:28,666 --> 00:19:30,083
Look at this haircut.
286
00:19:30,791 --> 00:19:32,041
There's no warranty?
287
00:19:35,375 --> 00:19:36,416
[gasps]
288
00:19:40,083 --> 00:19:41,125
[thug] What you got?
289
00:19:42,916 --> 00:19:44,541
Orange spare ribs.
290
00:19:46,333 --> 00:19:47,875
You like orange spare ribs?
291
00:19:48,458 --> 00:19:50,583
No, that's all that they had left.
292
00:19:51,583 --> 00:19:53,125
Why are you eating so late?
293
00:19:53,625 --> 00:19:54,666
I'm sorry.
294
00:19:54,750 --> 00:19:56,166
Don't apologize.
295
00:19:56,708 --> 00:19:57,833
[her] Sorry.
296
00:19:58,458 --> 00:19:59,666
[shakily] Sorry.
297
00:20:01,791 --> 00:20:02,708
Fishy.
298
00:20:03,416 --> 00:20:05,375
[whimsical music]
299
00:20:05,458 --> 00:20:06,500
Fishy.
300
00:20:08,166 --> 00:20:09,416
[Fishy] Long Legs.
301
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Long Legs.
302
00:20:11,875 --> 00:20:12,916
Bryan.
303
00:20:14,541 --> 00:20:16,291
-Huh?
-Bryan.
304
00:20:17,041 --> 00:20:18,333
Not Bu-lai-yan, though.
305
00:20:22,208 --> 00:20:23,375
Long Legs.
306
00:20:24,250 --> 00:20:25,333
Bu-lai-yan.
307
00:20:25,416 --> 00:20:26,625
-[Bryan grunt]
-[gasps]
308
00:20:26,708 --> 00:20:28,291
-Bryan.
-Mmm.
309
00:20:29,791 --> 00:20:30,833
[her] Fishy.
310
00:20:31,583 --> 00:20:32,541
Long Legs.
311
00:20:33,583 --> 00:20:34,541
Bryan.
312
00:20:35,125 --> 00:20:36,125
Fishy.
313
00:20:36,208 --> 00:20:37,291
Fishy.
314
00:20:37,375 --> 00:20:38,541
Long Legs.
315
00:20:38,625 --> 00:20:39,500
Bu…
316
00:20:39,583 --> 00:20:41,708
-[grunts]
-[she gasps] Bryan!
317
00:20:42,625 --> 00:20:43,666
Long Legs.
318
00:20:46,000 --> 00:20:46,958
Little Fishy.
319
00:20:47,041 --> 00:20:48,875
-[men groan]
-[shrieks]
320
00:20:48,958 --> 00:20:49,958
Big Fishy!
321
00:20:50,041 --> 00:20:51,833
[men laugh]
322
00:20:52,583 --> 00:20:55,041
[Fen] Guan said
you specifically asked for me.
323
00:20:55,125 --> 00:20:56,375
Is that true?
324
00:20:58,250 --> 00:20:59,625
I wanna know your name.
325
00:20:59,708 --> 00:21:01,333
Hmm. And why is that?
326
00:21:01,416 --> 00:21:04,083
Ah. So If you mess up
my hair again, bang bang!
327
00:21:06,541 --> 00:21:07,916
[both chuckle]
328
00:21:09,250 --> 00:21:10,333
Okay, fine.
329
00:21:10,916 --> 00:21:12,916
I will tell you what it is.
330
00:21:13,000 --> 00:21:14,416
It's Fen.
331
00:21:14,500 --> 00:21:17,333
So are you one of those
righteous gangsters?
332
00:21:17,416 --> 00:21:19,416
You know, like that Michael Corleone.
333
00:21:20,166 --> 00:21:21,708
That's an awkward question.
334
00:21:21,791 --> 00:21:24,250
You know, everybody's done something bad.
335
00:21:24,333 --> 00:21:26,041
-Well, I haven't.
-[Tai] Hmm?
336
00:21:26,541 --> 00:21:27,958
Never killed anyone?
337
00:21:28,041 --> 00:21:29,291
Never hit your teacher?
338
00:21:29,375 --> 00:21:30,916
You never shit in bed?
339
00:21:33,208 --> 00:21:36,000
Sometimes, I stare at my phone
when I cross the street.
340
00:21:36,958 --> 00:21:38,375
All right, listen.
341
00:21:38,458 --> 00:21:39,833
Being a brother isn't easy.
342
00:21:40,416 --> 00:21:41,875
Things go wrong all the time.
343
00:21:42,375 --> 00:21:43,708
And if you can't fix it,
344
00:21:44,208 --> 00:21:46,958
your underlings have to draw straws.
345
00:21:47,458 --> 00:21:50,583
-And the unluckiest has to go to jail.
-Hey!
346
00:21:50,666 --> 00:21:53,375
Bosses like you are terrible.
What the hell?
347
00:21:53,458 --> 00:21:56,791
A good boss
takes responsibility for things.
348
00:21:57,541 --> 00:22:00,500
That is someone worthy
of being called boss.
349
00:22:01,000 --> 00:22:04,750
If someone's never paid their dues,
how can they expect to become boss?
350
00:22:04,833 --> 00:22:07,791
Why would anyone
want to go to jail for their boss?
351
00:22:08,291 --> 00:22:09,416
That's just crazy.
352
00:22:10,041 --> 00:22:11,791
I dream of being a stylist
353
00:22:11,875 --> 00:22:13,708
who works in a big chain store.
354
00:22:14,208 --> 00:22:16,708
You wanna talk about paying dues?
355
00:22:16,791 --> 00:22:18,916
Try only washing hair for years
356
00:22:19,000 --> 00:22:21,166
in a salon where business is bad.
357
00:22:22,000 --> 00:22:24,333
Being the most junior one.
358
00:22:26,458 --> 00:22:29,416
Washing, washing. Never getting anywhere.
359
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
Fishy. Long Legs. Bryan.
360
00:22:31,583 --> 00:22:33,416
Long Legs. Bryan. Fishy.
361
00:22:33,500 --> 00:22:34,875
Bryan. Long Legs.
362
00:22:35,458 --> 00:22:36,416
Long Legs. Bryan.
363
00:22:36,500 --> 00:22:39,458
[repeating] Long Legs. Bryan.
364
00:22:39,541 --> 00:22:41,125
Long Legs. Long Legs. Guan.
365
00:22:43,416 --> 00:22:45,416
[stately opera music]
366
00:22:46,916 --> 00:22:48,333
Hi, Guan.
367
00:22:59,750 --> 00:23:00,708
[gulps]
368
00:23:01,708 --> 00:23:03,375
-[doorbell chiming]
-[music stops]
369
00:23:13,458 --> 00:23:14,666
Well, I love it.
370
00:23:15,708 --> 00:23:17,708
[uplifting pop song]
371
00:23:23,791 --> 00:23:24,916
You, there!
372
00:23:25,000 --> 00:23:26,083
I want Fen!
373
00:23:27,625 --> 00:23:29,583
-And how would you like--
-Just cut it!
374
00:23:29,666 --> 00:23:31,083
Miss Fen!
375
00:23:32,666 --> 00:23:34,041
-Let's do this!
-[gasps]
376
00:23:34,541 --> 00:23:35,375
[whines]
377
00:23:36,416 --> 00:23:38,125
-I want Fen!
-[shrieks]
378
00:23:38,791 --> 00:23:39,791
[sniffs]
379
00:23:49,750 --> 00:23:51,500
Thank you, Miss Fen! I love it!
380
00:23:57,083 --> 00:23:58,000
Miss Fen.
381
00:23:59,083 --> 00:24:00,666
Thank you, Miss Fen. I love it!
382
00:24:03,333 --> 00:24:04,958
-[boy] Look at that!
-Boys!
383
00:24:05,041 --> 00:24:06,333
Ah!
384
00:24:06,416 --> 00:24:09,708
Your haircuts are lame.
You should try a cool place.
385
00:24:09,791 --> 00:24:11,333
MEI-MAN'S SALON - NO.3 - FEN
386
00:24:11,416 --> 00:24:12,833
[uplifting pop song continues]
387
00:24:12,916 --> 00:24:13,791
Uh…Miss Fen?
388
00:24:15,208 --> 00:24:16,375
I want Fen!
389
00:24:16,458 --> 00:24:17,500
Where's Fen?
390
00:24:18,083 --> 00:24:20,750
-Uh…Where is Fen?
-I'm here for Fen!
391
00:24:21,333 --> 00:24:22,416
Where is Fen?
392
00:24:23,708 --> 00:24:25,041
[man] Miss Fen!
393
00:24:26,666 --> 00:24:27,916
Fen!
394
00:24:28,000 --> 00:24:29,250
[both giggling]
395
00:24:30,958 --> 00:24:32,666
[exclaiming in joy]
396
00:24:32,750 --> 00:24:35,250
-Thank you, Miss Fen!
-[all] Thank you, Miss Fen!
397
00:24:35,333 --> 00:24:36,416
I love it!
398
00:24:36,500 --> 00:24:39,250
-[both] It's great. Thank you.
-[man] Thank you, Miss Fen.
399
00:24:39,333 --> 00:24:41,083
[chuckles] I love it!
400
00:24:41,166 --> 00:24:42,666
[all chuckling]
401
00:24:42,750 --> 00:24:43,916
Ta-da!
402
00:24:44,541 --> 00:24:47,708
Here, we have every kind of scissors
you could possibly want.
403
00:24:47,791 --> 00:24:50,583
And, most importantly,
they're made locally, here in Taiwan.
404
00:25:07,041 --> 00:25:08,541
[Fishy] Orange spare ribs.
405
00:25:09,500 --> 00:25:11,583
-Orange spare ribs.
-[moans]
406
00:25:12,708 --> 00:25:14,500
-Orange spare ribs.
-[moans softly]
407
00:25:18,291 --> 00:25:19,500
As close as you can.
408
00:25:20,708 --> 00:25:22,958
Buddy, I don't do just close.
409
00:25:29,125 --> 00:25:31,541
[indistinct conversation]
410
00:25:31,625 --> 00:25:32,875
[man laughs]
411
00:25:54,625 --> 00:25:56,583
TAI
412
00:25:56,666 --> 00:25:58,291
[song ends]
413
00:25:58,375 --> 00:25:59,250
[Fishy] Tai.
414
00:25:59,333 --> 00:26:00,791
Bryan and I were thinking.
415
00:26:01,500 --> 00:26:03,250
To grow our reputation,
416
00:26:03,833 --> 00:26:05,208
how about
417
00:26:05,291 --> 00:26:06,583
we each take a nickname?
418
00:26:07,083 --> 00:26:09,041
Something people remember.
419
00:26:09,833 --> 00:26:10,958
For instance,
420
00:26:11,666 --> 00:26:13,958
The Four Pillars of Sanlu.
421
00:26:14,041 --> 00:26:17,458
Leopard, Tiger, Lion, Dragon. [chuckles]
422
00:26:17,541 --> 00:26:19,500
Four pillars, my ass.
423
00:26:20,333 --> 00:26:22,125
But boss, you're Dragon!
424
00:26:22,750 --> 00:26:24,916
Long Legs can be Lion.
425
00:26:25,000 --> 00:26:26,333
I'll be Tiger.
426
00:26:26,416 --> 00:26:27,625
Bryan is Leopard!
427
00:26:28,250 --> 00:26:31,125
The four of us together
are the Pillars of Sanlu.
428
00:26:31,791 --> 00:26:35,833
-[epic music]
-Dragon, Lion, Tiger, Leopard. [laughs]
429
00:26:35,916 --> 00:26:37,333
-Leopard pillar?
-[quirky music]
430
00:26:37,416 --> 00:26:40,000
For the rest of the gang,
there's the seven heroes
431
00:26:40,083 --> 00:26:41,333
and the 18 bronze men.
432
00:26:41,416 --> 00:26:43,291
We'll base it on fighting record.
433
00:26:43,375 --> 00:26:44,500
When you win a fight,
434
00:26:44,583 --> 00:26:46,500
you rise up the ranks! Yeah!
435
00:26:46,583 --> 00:26:48,166
[men exclaiming in agreement]
436
00:26:48,250 --> 00:26:49,458
[laughter]
437
00:26:49,541 --> 00:26:50,541
I want Dragon.
438
00:26:52,541 --> 00:26:54,208
Nice try asshole.
439
00:26:54,833 --> 00:26:56,125
The boss is the Dragon.
440
00:26:56,208 --> 00:26:57,500
I want the Dragon.
441
00:26:58,000 --> 00:26:59,083
It's mine.
442
00:26:59,166 --> 00:27:01,041
-Let boss be Dragon.
-The boss is Dragon.
443
00:27:01,125 --> 00:27:02,583
I want Dragon.
444
00:27:02,666 --> 00:27:04,541
That's enough! Or I'll make you a monkey!
445
00:27:04,625 --> 00:27:05,583
Or a dog.
446
00:27:06,791 --> 00:27:07,916
Dragon!
447
00:27:08,000 --> 00:27:09,541
-Dragon my ass.
-Excuse me.
448
00:27:09,625 --> 00:27:12,208
Can I get two red bean
and shaved milk ice?
449
00:27:12,291 --> 00:27:14,541
-[thugs] Miss Fen!
-[Fishy] Come join us!
450
00:27:14,625 --> 00:27:17,833
-[thug 1] Have a seat!
-[thug 2] Sit with me, please.
451
00:27:17,916 --> 00:27:20,291
[Fen] I can't.
I have to take these back to the salon.
452
00:27:21,041 --> 00:27:23,708
-[thug] Come on, stay!
-Sit down!
453
00:27:23,791 --> 00:27:25,083
-Just five minutes.
-Okay.
454
00:27:25,166 --> 00:27:27,166
[men exclaim happily]
455
00:27:27,250 --> 00:27:28,583
[Fishy] Go ahead!
456
00:27:28,666 --> 00:27:30,375
-[chattering]
-[Fishy] It's good!
457
00:27:30,458 --> 00:27:32,541
This is great. This is my favorite.
458
00:27:32,625 --> 00:27:36,000
-Yeah, this is great food. Try that.
-[Tai] Pudding is good for you.
459
00:27:36,083 --> 00:27:37,375
It's very sweet.
460
00:27:37,458 --> 00:27:39,833
You always bring
so many people with you just to eat?
461
00:27:39,916 --> 00:27:42,666
No. But since Tai's attack,
we're keeping lookout.
462
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
[man] Yeah.
463
00:27:43,833 --> 00:27:46,625
It's still the middle of the day,
scaredy-cat.
464
00:27:52,041 --> 00:27:54,500
Hey! Why won't you let me cut your hair?
465
00:27:55,666 --> 00:27:56,541
[snorts]
466
00:27:57,625 --> 00:27:59,583
What? Like these guys?
467
00:28:00,458 --> 00:28:02,208
-Uh-huh.
-[Long Legs] It's perfect.
468
00:28:02,291 --> 00:28:03,458
[Fishy] Miss Fen.
469
00:28:03,541 --> 00:28:06,375
Later on, give our boss a badass haircut.
470
00:28:06,458 --> 00:28:07,625
It could help out.
471
00:28:07,708 --> 00:28:09,041
-[laughter]
-[Fishy] Miss Fen.
472
00:28:09,125 --> 00:28:11,416
Do you know why brothers love tattoos?
473
00:28:12,250 --> 00:28:15,333
Because we're always hacking at people.
474
00:28:16,000 --> 00:28:18,083
Severed limbs everywhere.
475
00:28:18,166 --> 00:28:20,458
When you're looking for your own hand,
476
00:28:20,541 --> 00:28:22,416
it's easier to find with a tattoo.
477
00:28:22,500 --> 00:28:23,458
[laughter]
478
00:28:23,541 --> 00:28:24,833
Like solving a puzzle.
479
00:28:25,666 --> 00:28:26,791
-[chattering]
-A puzzle!
480
00:28:26,875 --> 00:28:29,541
-It's not that bad.
-[Fishy] Take a look for yourself.
481
00:28:30,125 --> 00:28:31,791
[men] Oh!
482
00:28:31,875 --> 00:28:32,958
[man] Let's see it.
483
00:28:33,708 --> 00:28:34,833
Look.
484
00:28:34,916 --> 00:28:36,583
-First time.
-[men] Ooh.
485
00:28:36,666 --> 00:28:39,041
-Second time.
-[men exclaim]
486
00:28:39,125 --> 00:28:42,083
-Third time!
-[men shouting]
487
00:28:43,250 --> 00:28:45,416
[Tai] Don't worry
about those Thai assholes.
488
00:28:45,500 --> 00:28:49,166
-Today, we'll send them to their graves.
-[men shouting excitedly]
489
00:28:52,416 --> 00:28:54,041
[man] Let's go, let's do it!
490
00:28:54,125 --> 00:28:55,750
[all shouting and whooping]
491
00:28:55,833 --> 00:29:00,791
[all chanting] Hey! Hey! Hey! Hey!
492
00:29:00,875 --> 00:29:02,750
[Tai] You know how bad Boss North is?
493
00:29:03,250 --> 00:29:05,875
As if touching titties without paying
isn't bad enough,
494
00:29:05,958 --> 00:29:07,708
he brought in a bunch of underlings.
495
00:29:07,791 --> 00:29:09,708
And so many of them have STDs.
496
00:29:10,208 --> 00:29:12,125
Our girls don't have health insurance.
497
00:29:12,208 --> 00:29:14,083
And now, they're riddled with diseases.
498
00:29:14,166 --> 00:29:16,291
Tonight, I'm gonna chop
someone's dick off.
499
00:29:16,375 --> 00:29:17,833
I just don't know who--
500
00:29:17,916 --> 00:29:19,166
-Ow!
-[scoffs]
501
00:29:21,708 --> 00:29:23,500
[Fen] Oh, you're so fierce!
502
00:29:23,583 --> 00:29:25,125
You can just go like that.
503
00:29:31,833 --> 00:29:33,625
[delicate music]
504
00:29:43,208 --> 00:29:45,208
[romantic music]
505
00:29:45,291 --> 00:29:48,625
[Boss North] A girl with no customers
isn't a lady, she's a granny.
506
00:29:48,708 --> 00:29:49,625
[laughter]
507
00:29:49,708 --> 00:29:52,458
If you touch titties, you better pay up,
you son of a bitch.
508
00:29:52,541 --> 00:29:54,416
You pay me. I'm that goddamn good.
509
00:29:54,500 --> 00:29:56,958
You cheapskate bastard!
You walk in here and--
510
00:29:57,041 --> 00:30:00,375
-What you gonna do? I ain't paying shit.
-Don't you dare try that again!
511
00:30:00,458 --> 00:30:03,541
-[overlapping chatter]
-[Bryan] I'm seriously pissed. Asshole!
512
00:30:04,125 --> 00:30:06,875
I'll scratch your eyes
and I'll tear your face!
513
00:30:06,958 --> 00:30:10,333
And then, I'll put them in a soup
and I'll eat them. I swear to God…
514
00:30:10,416 --> 00:30:12,416
[chatter fades under romantic music]
515
00:30:14,333 --> 00:30:15,375
[music stops]
516
00:30:15,458 --> 00:30:17,083
[electronic music playing]
517
00:30:17,708 --> 00:30:20,625
-[Fishy] Stop smiling about it.
-[Tai] You know what I'm smiling about?
518
00:30:20,708 --> 00:30:22,541
Hey. You're a boss.
519
00:30:22,625 --> 00:30:24,375
Head of the gang!
520
00:30:24,458 --> 00:30:27,708
You should take Fen
to see your businesses.
521
00:30:27,791 --> 00:30:29,083
The casino,
522
00:30:29,166 --> 00:30:30,666
to show that you've got money.
523
00:30:30,750 --> 00:30:32,708
The organic shrimp farm,
524
00:30:32,791 --> 00:30:34,916
to show you care about health.
525
00:30:35,000 --> 00:30:37,250
Yeah. Girls love to be healthy.
526
00:30:37,333 --> 00:30:39,250
Lastly, the big move.
527
00:30:39,833 --> 00:30:41,583
When you take Fen home,
528
00:30:41,666 --> 00:30:43,208
we'll send a few men
529
00:30:43,708 --> 00:30:44,958
with their faces hidden.
530
00:30:45,541 --> 00:30:47,166
They'll jump out and attack.
531
00:30:56,916 --> 00:30:58,916
-Brilliant! I love it!
-[all laugh]
532
00:30:59,791 --> 00:31:01,750
-[Fishy] Boss likes the plan!
-[Bryan] Yeah!
533
00:31:01,833 --> 00:31:05,625
But remember, don't fight too hard.
You need to be hurt a little.
534
00:31:05,708 --> 00:31:08,000
That way, Fen will take you home,
535
00:31:08,083 --> 00:31:10,125
and ever so gently
536
00:31:10,208 --> 00:31:12,500
rub you up and down until…
537
00:31:12,583 --> 00:31:15,750
-[Bryan beatboxes]
-♪ Uh, uh. Down and dirty ♪
538
00:31:15,833 --> 00:31:17,666
♪ Uh, uh. Down and dirty ♪
539
00:31:17,750 --> 00:31:20,791
Then, sneak to the bathroom
and drink this.
540
00:31:21,875 --> 00:31:24,916
-[Tai] What's wrong with the blue pill?
-Drink works instantly.
541
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
Natural hornet formula.
542
00:31:27,500 --> 00:31:29,333
No aspirin or steroids.
543
00:31:29,875 --> 00:31:33,041
After you drink it,
you'll have ten minutes to ejaculate.
544
00:31:33,125 --> 00:31:35,166
Or you won't be able to sleep for a week.
545
00:31:35,250 --> 00:31:37,958
And then you'll fall asleep
for an entire week,
546
00:31:38,041 --> 00:31:40,166
and when you sleepwalk,
you'll have wet dreams.
547
00:31:41,166 --> 00:31:42,375
Very scary.
548
00:31:42,458 --> 00:31:43,333
What was that?
549
00:31:44,000 --> 00:31:46,083
-Wet dreams.
-[spits and drops glass]
550
00:31:46,166 --> 00:31:48,875
-Fuck! What the hell!
-[Bryan] Fuck! What the hell!
551
00:31:48,958 --> 00:31:51,208
[triumphant electronic music]
552
00:32:05,458 --> 00:32:07,083
[music stops]
553
00:32:07,166 --> 00:32:08,458
[Long Legs] Tai.
554
00:32:08,541 --> 00:32:10,666
When it comes to casinos, blackmail,
555
00:32:10,750 --> 00:32:12,333
kidnapping, finger chopping,
556
00:32:12,416 --> 00:32:13,666
I listen to you.
557
00:32:14,166 --> 00:32:15,833
[mellow music]
558
00:32:17,250 --> 00:32:19,000
But when it comes to the ladies,
559
00:32:20,458 --> 00:32:22,041
you listen to me.
560
00:32:23,125 --> 00:32:24,500
-[Bryan] Ah…
-[Fishy scoffs]
561
00:32:26,916 --> 00:32:28,208
Take Fen out for dinner.
562
00:32:28,708 --> 00:32:30,083
Somewhere low-key.
563
00:32:30,166 --> 00:32:32,083
But with a touch of class.
564
00:32:35,000 --> 00:32:36,416
Xinyi Elite Grill.
565
00:32:36,500 --> 00:32:38,750
-[both sigh]
-[Bryan] That place is shit.
566
00:32:38,833 --> 00:32:40,250
While you eat,
567
00:32:40,333 --> 00:32:41,791
don't say a word.
568
00:32:42,375 --> 00:32:44,541
Keep your eyes focused on hers,
569
00:32:44,625 --> 00:32:45,958
nothing else.
570
00:32:46,541 --> 00:32:48,916
"Can't take my eyes off of you."
571
00:32:49,000 --> 00:32:50,708
-Can't what, you?
-[shushes]
572
00:32:51,416 --> 00:32:52,250
[scoffs]
573
00:32:53,333 --> 00:32:56,208
Teenagers take their dates to movies,
574
00:32:56,291 --> 00:32:58,208
McDonald's, the arcade.
575
00:32:58,291 --> 00:32:59,458
But grown-ups,
576
00:33:01,250 --> 00:33:02,125
they have sex.
577
00:33:03,041 --> 00:33:04,708
-Sex! [giggles]
-Now, we're talking!
578
00:33:04,791 --> 00:33:06,708
For your first time,
579
00:33:06,791 --> 00:33:08,750
nothing too crazy, all right?
580
00:33:11,541 --> 00:33:12,666
Tell Fen,
581
00:33:12,750 --> 00:33:14,041
"As a boss,
582
00:33:14,625 --> 00:33:16,291
no one can know where I live.
583
00:33:17,083 --> 00:33:18,333
But if one day,
584
00:33:20,000 --> 00:33:21,625
I'm sent to hospital,
585
00:33:22,833 --> 00:33:24,333
I hope that someone…
586
00:33:26,625 --> 00:33:28,291
can water my plants.
587
00:33:29,375 --> 00:33:30,541
Fen.
588
00:33:31,125 --> 00:33:32,541
Can you please
589
00:33:32,625 --> 00:33:33,875
do me a favor?"
590
00:33:34,750 --> 00:33:36,666
"Do me a favor."
591
00:33:36,750 --> 00:33:37,791
"Do me a favor."
592
00:33:37,875 --> 00:33:40,666
[Long Legs] Once you take her home,
you know what to do.
593
00:33:41,166 --> 00:33:42,458
Or do I need to explain?
594
00:33:43,750 --> 00:33:44,625
Huh?
595
00:33:45,166 --> 00:33:48,333
-Believe me, I've screwed--
-Stick this under your belly button.
596
00:33:48,416 --> 00:33:50,541
-[upbeat electronic music]
-German tech.
597
00:33:50,625 --> 00:33:51,958
It absorbs into the skin,
598
00:33:52,541 --> 00:33:53,833
keeps you going
599
00:33:55,208 --> 00:33:57,125
the whole time it's on your body.
600
00:33:57,208 --> 00:33:58,583
What if it comes off?
601
00:33:58,666 --> 00:33:59,583
You go soft.
602
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
And if it stays on?
603
00:34:04,500 --> 00:34:06,125
[Long Legs] You go all night long!
604
00:34:06,208 --> 00:34:07,791
-[both chuckling]
-[music stops]
605
00:34:08,458 --> 00:34:09,416
Here.
606
00:34:09,500 --> 00:34:11,583
[Fishy] Wow! You animal.
607
00:34:12,791 --> 00:34:15,125
Are you thinking… [gasps]
608
00:34:15,208 --> 00:34:16,333
…what I'm thinking?
609
00:34:17,041 --> 00:34:19,750
-I bet you are.
-Of course I am.
610
00:34:19,833 --> 00:34:22,041
-I'm only human.
-[both chuckle]
611
00:34:22,125 --> 00:34:23,000
[Tai] Hey!
612
00:34:23,083 --> 00:34:24,416
Are you free tonight?
613
00:34:24,500 --> 00:34:28,083
Do you want to go to a baseball game?
And then we can water my plants.
614
00:34:29,541 --> 00:34:32,000
How did you know
that baseball is my favorite?
615
00:34:32,083 --> 00:34:33,208
Look!
616
00:34:33,708 --> 00:34:35,916
I've loved Zheng Xuxiang for years!
617
00:34:36,000 --> 00:34:37,041
I love him so much!
618
00:34:37,125 --> 00:34:40,125
I've been collecting his news clippings
since his very first game.
619
00:34:40,208 --> 00:34:43,291
Oh! There's nobody
who loves him like I do!
620
00:34:43,916 --> 00:34:46,750
That's said, I did notice
he has one little weakness.
621
00:34:46,833 --> 00:34:48,791
I'm just too afraid to write to him.
622
00:34:48,875 --> 00:34:50,041
[Tai continues laughing]
623
00:34:50,125 --> 00:34:51,583
Uh? Oh, dammit!
624
00:34:52,166 --> 00:34:54,083
I forgot about my boyfriend.
625
00:34:54,166 --> 00:34:56,250
-I'm working with him tonight.
-[both sigh]
626
00:34:56,333 --> 00:34:59,375
So annoying!
I haven't been to a game in ages!
627
00:34:59,458 --> 00:35:02,875
Hey! You know what? I don't even eat
popcorn unless I'm at the baseball.
628
00:35:02,958 --> 00:35:05,958
-[computer whirring]
-[Fen's voice] My boyfriend. Boyfriend…
629
00:35:06,041 --> 00:35:08,000
Boyfriend. Boyfriend. Boyfriend.
630
00:35:09,125 --> 00:35:10,791
[man on TV] They eat humans.
631
00:35:10,875 --> 00:35:14,708
-They've got advanced tech and powers…
-[Bryan] Fuck Lizard People.
632
00:35:14,791 --> 00:35:16,916
-…used to satisfy wishes…
-[Fishy] He's wrong.
633
00:35:17,000 --> 00:35:19,041
It's all Anunnaki's fault.
634
00:35:19,125 --> 00:35:22,083
It's always been Anunnaki. Open your eyes.
635
00:35:22,166 --> 00:35:25,125
-[thug 3] Deep state controls us all.
-[thug 4] It starts with textbooks.
636
00:35:25,208 --> 00:35:27,083
So that's how they're doing it.
637
00:35:27,166 --> 00:35:28,250
Textbooks.
638
00:35:28,333 --> 00:35:30,750
-Brainwashing the population.
-[woman] Won't they eat us?
639
00:35:30,833 --> 00:35:31,833
[man] I wouldn't worry.
640
00:35:31,916 --> 00:35:34,125
The Lizard People aren't savages.
641
00:35:34,208 --> 00:35:36,208
They're actually
more advanced than we are.
642
00:35:38,958 --> 00:35:40,291
[man] My turn!
643
00:35:40,375 --> 00:35:44,083
[with mouth full] Everybody.
Concealed hand, self draw three.
644
00:35:44,166 --> 00:35:45,416
[cackles]
645
00:35:45,500 --> 00:35:48,125
Four great happiness,
mixed suit, all pongs.
646
00:35:48,208 --> 00:35:50,333
Flower kong! Six in a row for the dealer.
647
00:35:50,416 --> 00:35:52,791
[laughs] 100 points, too much.
648
00:35:53,625 --> 00:35:55,583
Wow! 100 points--
649
00:36:03,250 --> 00:36:04,541
[whimsical whistle]
650
00:36:05,458 --> 00:36:07,958
This guy tried to pass five dots as four.
651
00:36:08,041 --> 00:36:10,166
-Fuck, dude.
-Damn, that's low.
652
00:36:10,250 --> 00:36:12,708
[Long Legs] And this guy tried
to pass two as three.
653
00:36:12,791 --> 00:36:15,000
-[thug] Huh?
-How do you pass two as three?
654
00:36:16,875 --> 00:36:18,791
-Fuck!
-[thug] What? No!
655
00:36:18,875 --> 00:36:19,833
[all exclaiming]
656
00:36:21,666 --> 00:36:23,208
What's up with Gramps?
657
00:36:24,541 --> 00:36:26,166
He's jerking off.
658
00:36:27,291 --> 00:36:28,750
Want me to cut it off?
659
00:36:28,833 --> 00:36:29,791
[Fishy] Stop that.
660
00:36:30,375 --> 00:36:32,291
-Someone take him home.
-Yeah.
661
00:36:32,791 --> 00:36:35,333
-[grunts in disgust]
-[old man moans softly]
662
00:36:35,416 --> 00:36:36,375
Watch it!
663
00:36:38,583 --> 00:36:40,000
-[door closes]
-Hey, boss.
664
00:36:40,666 --> 00:36:42,416
-Boss.
-[computer error chime]
665
00:36:42,500 --> 00:36:44,291
What are you gonna do with them?
666
00:36:44,375 --> 00:36:45,291
Huh?
667
00:36:47,000 --> 00:36:48,291
You know, these guys.
668
00:36:51,916 --> 00:36:52,958
Have you eaten?
669
00:36:53,041 --> 00:36:55,083
-Uh…
-[Fishy] No, not that!
670
00:36:55,166 --> 00:36:57,416
-These two were cheating.
-Mm-hmm.
671
00:37:00,250 --> 00:37:02,500
He means, "Beat the shit out of them!"
672
00:37:03,333 --> 00:37:05,625
-[players grunting]
-[thug] Fuck you!
673
00:37:05,708 --> 00:37:07,291
Fuck you, motherfucker!
674
00:37:07,375 --> 00:37:08,875
[hitting and grunting continue]
675
00:37:08,958 --> 00:37:10,708
[Bryan] We need better security.
676
00:37:11,208 --> 00:37:12,375
[player 1] Ah! Stop!
677
00:37:13,208 --> 00:37:14,708
[thug] Fuck you! Take that!
678
00:37:16,166 --> 00:37:17,541
How many? Tai!
679
00:37:17,625 --> 00:37:18,791
[player 1 whimpers]
680
00:37:19,500 --> 00:37:20,458
[cries] I'm sorry!
681
00:37:20,541 --> 00:37:22,541
-How many what?
-Fingers to chop!
682
00:37:26,291 --> 00:37:27,208
[dice rattle]
683
00:37:29,791 --> 00:37:31,583
[Bryan] Triple six. Eighteen.
684
00:37:31,666 --> 00:37:33,041
Divided by two.
685
00:37:33,958 --> 00:37:36,083
-Eight?
-[thug] I don't think that's right.
686
00:37:36,166 --> 00:37:38,791
Of course it isn't.
Eighteen should be ten and eight.
687
00:37:40,875 --> 00:37:43,000
Eight for him. Ten for you.
688
00:37:43,083 --> 00:37:46,083
Wait, wait, wait!
Divided by two is eight each! Isn't it?
689
00:37:46,166 --> 00:37:49,250
-Sorry. Sorry! No! No!
-Why did you say that? Are you crazy?
690
00:37:49,333 --> 00:37:52,083
-What the hell are you doing?
-Okay. You heard the boss.
691
00:37:52,166 --> 00:37:53,791
-[player 1] Don't do this!
-Now!
692
00:37:53,875 --> 00:37:55,208
[players screaming]
693
00:37:55,291 --> 00:37:56,708
[hard rock music]
694
00:37:56,791 --> 00:37:58,625
-[groaning]
-[squelching]
695
00:37:58,708 --> 00:38:00,666
[players continue screaming]
696
00:38:02,833 --> 00:38:04,791
[roaring]
697
00:38:05,708 --> 00:38:07,583
[whimpering]
698
00:38:10,375 --> 00:38:12,458
[screaming continues]
699
00:38:14,416 --> 00:38:15,625
What a joke.
700
00:38:16,416 --> 00:38:19,500
[hard rock singer roars]
701
00:38:19,583 --> 00:38:20,750
[silence]
702
00:38:20,833 --> 00:38:23,666
-[hard rock song resumes]
-[screaming resumes]
703
00:38:27,916 --> 00:38:29,333
[music stops]
704
00:38:38,041 --> 00:38:39,875
[boy 1] Careful. Give me your hand.
705
00:38:42,833 --> 00:38:44,916
[boy 2] Hey, you wanna come out
with us later?
706
00:38:45,000 --> 00:38:46,958
-[boy 1] No, you guys go.
-[bikes departing]
707
00:38:47,041 --> 00:38:49,416
Take it easy
riding with a girl on the back.
708
00:38:49,500 --> 00:38:50,333
Bye.
709
00:38:56,750 --> 00:38:58,041
What's wrong?
710
00:38:58,958 --> 00:39:00,333
What? You mad?
711
00:39:01,000 --> 00:39:02,000
[she sighs]
712
00:39:02,083 --> 00:39:03,416
You're so late, you know.
713
00:39:04,875 --> 00:39:06,416
They wanted to go to karaoke.
714
00:39:07,041 --> 00:39:08,291
You know what they're like.
715
00:39:08,375 --> 00:39:11,083
Well, you could have taken me with you.
716
00:39:11,166 --> 00:39:13,791
No. You've got
nothing in common with them.
717
00:39:16,208 --> 00:39:17,333
[chuckles]
718
00:39:18,708 --> 00:39:20,291
And the girl you were with?
719
00:39:21,500 --> 00:39:23,375
Uh, well, she's under me.
720
00:39:24,625 --> 00:39:25,708
Under you?
721
00:39:26,541 --> 00:39:29,041
What does that mean?
Are you her supervisor?
722
00:39:29,666 --> 00:39:31,583
Uh, she's the new junior.
723
00:39:31,666 --> 00:39:33,041
I'm responsible for her.
724
00:39:33,958 --> 00:39:35,458
Baby, come on.
725
00:39:35,541 --> 00:39:38,041
I'm directly responsible
for taking care of her.
726
00:39:40,125 --> 00:39:41,916
Directly responsible.
727
00:39:46,958 --> 00:39:48,333
Come here.
728
00:39:48,416 --> 00:39:49,833
You're the most important.
729
00:39:51,125 --> 00:39:52,208
[him] Mmm?
730
00:39:52,958 --> 00:39:55,166
[moans playfully]
731
00:39:55,958 --> 00:39:57,208
-[chuckles]
-Okay.
732
00:39:57,291 --> 00:39:59,250
-It's your turn to work.
-Okay, okay.
733
00:39:59,333 --> 00:40:00,833
[car honking]
734
00:40:00,916 --> 00:40:01,833
[both] Oh!
735
00:40:01,916 --> 00:40:03,041
[him] A customer.
736
00:40:03,125 --> 00:40:05,500
-[thug 5] Unleaded. Fill her up.
-[rock music playing]
737
00:40:05,583 --> 00:40:07,083
-Hey! Miss Fen!
-Hey!
738
00:40:07,166 --> 00:40:09,125
-[all] Hey!
-It's you guys!
739
00:40:09,208 --> 00:40:11,750
-[thug 5] Miss Fen!
-[laughs] I supervise them.
740
00:40:12,916 --> 00:40:13,916
-Miss Fen?
-Yeah.
741
00:40:14,000 --> 00:40:15,083
Who's he?
742
00:40:15,833 --> 00:40:17,333
My boyfriend. Yeah.
743
00:40:17,416 --> 00:40:19,875
-[thug 6] What's his deal?
-He's a college student.
744
00:40:19,958 --> 00:40:22,333
College boy. Big deal! [laughs]
745
00:40:22,416 --> 00:40:23,666
[thug 5] College student!
746
00:40:24,833 --> 00:40:26,250
[Bryan] Take my number.
747
00:40:26,333 --> 00:40:28,125
Let me know if you need anything.
748
00:40:28,208 --> 00:40:29,208
I'm Bryan.
749
00:40:29,750 --> 00:40:31,166
Not Bu-lai-yan
750
00:40:32,458 --> 00:40:35,041
-[thug 5] Come on. Let's go.
-[thug 6] See you, Miss Fen!
751
00:40:35,125 --> 00:40:37,375
-[Fen] Bye!
-[all] Bye!
752
00:40:37,458 --> 00:40:38,666
[thug 6] Bye, Miss Fen!
753
00:40:47,083 --> 00:40:48,583
Hey!
754
00:40:48,666 --> 00:40:50,000
Long Legs.
755
00:40:51,500 --> 00:40:55,416
So, do you wanna know
where the Thai who killed your boss is?
756
00:40:55,500 --> 00:40:57,041
[indistinct conversation]
757
00:40:57,541 --> 00:40:59,500
[intriguing music]
758
00:41:03,791 --> 00:41:04,875
Get ready.
759
00:41:04,958 --> 00:41:06,125
Bring five guys.
760
00:41:06,666 --> 00:41:07,791
[elevator dings]
761
00:41:09,166 --> 00:41:11,166
[dramatic music]
762
00:41:12,250 --> 00:41:15,083
[thug 6] Fuck! Fuck!
Look at me when I'm talking to you!
763
00:41:15,166 --> 00:41:16,958
-Don't let them escape.
-[thug 6] Boss!
764
00:41:18,000 --> 00:41:19,791
Boss. This way.
765
00:41:21,583 --> 00:41:22,916
Hey, mind your own business.
766
00:41:32,041 --> 00:41:34,041
[music fades]
767
00:41:42,916 --> 00:41:43,791
[sighs]
768
00:41:46,041 --> 00:41:47,416
I gave it up.
769
00:41:51,083 --> 00:41:52,083
[lighter clicks]
770
00:42:00,041 --> 00:42:01,958
[Tai] Did you hire someone to kill me?
771
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
[eerie music]
772
00:42:06,250 --> 00:42:07,500
[man] Listen.
773
00:42:07,583 --> 00:42:09,208
I run a hotel here.
774
00:42:09,291 --> 00:42:10,583
How am I supposed to know
775
00:42:10,666 --> 00:42:12,416
what my guests do with their time?
776
00:42:12,500 --> 00:42:13,958
They spent months here.
777
00:42:22,083 --> 00:42:24,333
Since when do you do business
with the Thais?
778
00:42:27,083 --> 00:42:28,375
Why wouldn't I?
779
00:42:28,875 --> 00:42:30,375
I'm a businessman.
780
00:42:31,041 --> 00:42:33,500
[Tai] Well, who else
are they doing business with?
781
00:42:34,041 --> 00:42:36,125
[man] You know who
comes in and out of here?
782
00:42:36,208 --> 00:42:37,833
They pay their bills.
783
00:42:37,916 --> 00:42:39,416
I send them girls.
784
00:42:39,500 --> 00:42:40,958
Nothing wrong with that.
785
00:42:42,166 --> 00:42:43,125
[Long Legs] Boss!
786
00:42:43,208 --> 00:42:44,708
This is a waste of time!
787
00:42:47,541 --> 00:42:49,000
[boy] Uh…Boss?
788
00:42:49,625 --> 00:42:51,541
I turn 18 next month.
789
00:42:52,416 --> 00:42:54,416
Please give me a chance to prove myself.
790
00:42:57,166 --> 00:42:58,291
[sighs shakily]
791
00:42:59,208 --> 00:43:00,125
[gulps]
792
00:43:12,875 --> 00:43:14,875
[breathing shakily]
793
00:43:19,958 --> 00:43:21,958
-[chuckles]
-[music intensifies]
794
00:43:22,041 --> 00:43:25,541
Boss. It's my birthday next month.
795
00:43:26,708 --> 00:43:28,291
Give me a chance.
796
00:43:32,166 --> 00:43:34,166
-[music fades]
-[laughs]
797
00:43:34,250 --> 00:43:36,000
[laughing]
798
00:43:38,125 --> 00:43:39,500
[both continue laughing]
799
00:43:47,166 --> 00:43:48,458
Household trash?
800
00:43:49,083 --> 00:43:50,708
You can't dispose of that here!
801
00:43:50,791 --> 00:43:52,000
That's recycling!
802
00:43:52,583 --> 00:43:53,458
Pick it up!
803
00:43:53,958 --> 00:43:54,958
Pick up your trash!
804
00:43:55,708 --> 00:43:57,083
Pick it up now!
805
00:43:57,166 --> 00:43:58,250
Pick it up!
806
00:43:58,333 --> 00:44:00,833
That's littering. [grunting]
807
00:44:00,916 --> 00:44:02,166
[Tai] That's enough.
808
00:44:02,250 --> 00:44:03,916
Long Legs, don't be angry.
809
00:44:04,000 --> 00:44:07,500
I told you, Boss Tung was
a friend of mine from way back.
810
00:44:07,583 --> 00:44:08,500
He was there
811
00:44:08,583 --> 00:44:11,291
when a Big Circle gang member
pinned me to the ground.
812
00:44:11,375 --> 00:44:13,375
And he took a knife in the face for me.
813
00:44:13,458 --> 00:44:16,333
-I'd be dead if not for him.
-What's wrong with you, huh?
814
00:44:16,416 --> 00:44:19,291
If he did it, he should be dead!
What's going on with you, man?
815
00:44:19,375 --> 00:44:21,041
What are you afraid of?
816
00:44:21,125 --> 00:44:22,375
[Tai] Listen to yourself.
817
00:44:22,916 --> 00:44:25,166
[Long Legs] Why did you
replace Boss Hsing? Why?
818
00:44:25,250 --> 00:44:26,875
You won't even avenge him!
819
00:44:28,083 --> 00:44:29,833
[somber music]
820
00:44:31,375 --> 00:44:33,791
[Tai] I didn't say
I wasn't gonna avenge him.
821
00:44:33,875 --> 00:44:36,500
And Tung doesn't control
the Thais who stayed there.
822
00:44:37,291 --> 00:44:39,666
And hey, yesterday,
I prayed at the temple.
823
00:44:39,750 --> 00:44:42,166
-[sirens nearby]
-[grunting]
824
00:44:44,708 --> 00:44:47,000
Do you want revenge?
Or do you want to screw Fen?
825
00:44:47,083 --> 00:44:48,291
Keep praying!
826
00:44:53,458 --> 00:44:55,041
[music fades]
827
00:44:55,125 --> 00:44:58,333
SANLONG GAS STATION
828
00:44:58,416 --> 00:45:00,500
[phone line ringing]
829
00:45:05,750 --> 00:45:07,000
[ringing stops]
830
00:45:08,208 --> 00:45:09,208
[sighs deeply]
831
00:45:14,166 --> 00:45:16,166
[mahjong tiles rattling]
832
00:45:18,625 --> 00:45:22,833
We've been managing the urban renewals
around the night market for some time.
833
00:45:23,500 --> 00:45:26,291
The conditions across each of our projects
834
00:45:26,375 --> 00:45:28,250
should be brought into alignment.
835
00:45:32,166 --> 00:45:34,958
We've been placating those residents
for over a decade.
836
00:45:35,541 --> 00:45:37,916
And Hsing already
sorted the reallocations.
837
00:45:38,541 --> 00:45:40,791
You guys need to sort out your own stuff.
838
00:45:40,875 --> 00:45:42,583
Oh, Tai.
839
00:45:42,666 --> 00:45:45,750
Those conditions that were set
by your old boss
840
00:45:45,833 --> 00:45:48,708
all had to be renegotiated
on our projects.
841
00:45:49,416 --> 00:45:52,000
-It put a lot of pressure on all of us.
-Yeah, Tai.
842
00:45:52,083 --> 00:45:53,791
Sometimes it's not just about you.
843
00:45:54,833 --> 00:45:56,208
[sighs deeply]
844
00:46:03,041 --> 00:46:03,875
Hey.
845
00:46:05,875 --> 00:46:08,291
You ever think they're kind of hopeless?
846
00:46:09,500 --> 00:46:12,166
Meddling in urban renewal projects.
847
00:46:12,250 --> 00:46:13,708
It's so old-fashioned.
848
00:46:14,625 --> 00:46:16,083
[sighs]
849
00:46:16,166 --> 00:46:17,833
But my boss is still better.
850
00:46:18,333 --> 00:46:20,708
At least my boss
lets me handle the accounts.
851
00:46:21,375 --> 00:46:23,541
We made a substantial investment
in crypto,
852
00:46:23,625 --> 00:46:25,791
and when the time came… [mimics whooshing]
853
00:46:27,000 --> 00:46:28,083
Tons of money.
854
00:46:29,208 --> 00:46:31,416
Lately, I've been looking into NFTs.
855
00:46:31,500 --> 00:46:33,250
Why don't you grab my number?
856
00:46:36,625 --> 00:46:37,500
Hmm?
857
00:46:38,500 --> 00:46:41,041
Your shitty conditions
won't placate the owners.
858
00:46:41,958 --> 00:46:45,333
I think being too greedy
just makes us look bad.
859
00:46:45,416 --> 00:46:48,166
Ah… If your old boss Hsing were here now.
860
00:46:48,250 --> 00:46:50,916
-I believe you wouldn't even--
-You talk a big game.
861
00:46:51,500 --> 00:46:53,416
But have you found Hsing's killer yet?
862
00:46:53,500 --> 00:46:55,041
[light intriguing music]
863
00:46:55,125 --> 00:46:56,250
Listen.
864
00:46:56,791 --> 00:46:58,083
Hsing was killed
865
00:46:58,166 --> 00:47:00,583
because he wanted
different conditions to ours
866
00:47:00,666 --> 00:47:02,833
on the urban renewals.
867
00:47:02,916 --> 00:47:04,583
What is it you're trying to say?
868
00:47:04,666 --> 00:47:06,666
Mmm… That you did it.
869
00:47:08,125 --> 00:47:09,250
Or maybe you did it.
870
00:47:10,958 --> 00:47:13,875
It's obviously not me. [laughs]
871
00:47:13,958 --> 00:47:15,500
If this were a movie,
872
00:47:16,166 --> 00:47:18,083
-you'd be the one who did it.
-Hmm?
873
00:47:20,416 --> 00:47:21,250
Tai.
874
00:47:22,791 --> 00:47:25,125
Sell me your project at 40% discount.
875
00:47:26,166 --> 00:47:28,375
The owners and I can renegotiate.
876
00:47:28,458 --> 00:47:29,500
[Tai] Yeah.
877
00:47:30,291 --> 00:47:31,666
Why didn't I think of that?
878
00:47:32,458 --> 00:47:34,083
You sell me yours at half price.
879
00:47:34,166 --> 00:47:37,916
[woman laughs] 50% off! Hey!
880
00:47:38,000 --> 00:47:40,375
Why don't you count me in on that too?
881
00:47:40,458 --> 00:47:41,833
[laughs]
882
00:47:41,916 --> 00:47:44,625
[Tai's phone vibrating]
883
00:47:44,708 --> 00:47:47,458
[Boss North's phone vibrating]
884
00:47:47,541 --> 00:47:48,833
[groans]
885
00:47:48,916 --> 00:47:49,916
-Yeah?
-Hey.
886
00:47:50,000 --> 00:47:52,125
-[Bryan] We got a problem.
-[man] Tai's guy is here.
887
00:47:52,208 --> 00:47:53,833
-[Bryan] Fen's boyfriend.
-At my place?
888
00:47:53,916 --> 00:47:55,833
-[man] Yeah. What should we do?
-Who is this guy?
889
00:47:55,916 --> 00:47:57,750
-One of Tai's guys!
-Huh?
890
00:47:57,833 --> 00:47:59,125
One of Tai's guys!
891
00:47:59,208 --> 00:48:02,125
-Say again? Whose guy is it?
-[Bryan] It's a…It's a long story.
892
00:48:02,208 --> 00:48:04,666
[man] He says he knows Tai's man, Bryan!
893
00:48:05,291 --> 00:48:07,125
-[Boss North] Uh…
-[Tai] I owe you one.
894
00:48:07,208 --> 00:48:09,791
-Let's go!
-[North] What do you mean, "owe me one"?
895
00:48:10,375 --> 00:48:12,291
Don't fall on your way out!
896
00:48:12,375 --> 00:48:13,291
Go handle it.
897
00:48:13,375 --> 00:48:15,916
Remember, you owe me! Tai!
898
00:48:24,583 --> 00:48:25,833
[thug 7] Dammit.
899
00:48:25,916 --> 00:48:27,500
[thug 8] Whole night is wasted!
900
00:48:29,000 --> 00:48:31,416
[man] So, we're just supposed
to hand him over to you?
901
00:48:32,750 --> 00:48:35,291
-This is ridiculous!
-[Fen's boyfriend] Sir! I'm inside!
902
00:48:35,375 --> 00:48:37,541
-I'm here! Sir! Inside here!
-He's inside.
903
00:48:38,166 --> 00:48:39,500
[boyfriend] Oh, sir!
904
00:48:39,583 --> 00:48:40,916
[breathes shakily]
905
00:48:41,000 --> 00:48:43,291
I was tricked. It was just a mistake!
906
00:48:43,875 --> 00:48:45,125
My boss, Tai.
907
00:48:45,208 --> 00:48:47,000
[quirky music]
908
00:48:47,083 --> 00:48:48,291
Mr. Tai.
909
00:48:50,541 --> 00:48:51,583
Bryan.
910
00:48:52,166 --> 00:48:53,541
Tai.
911
00:48:54,208 --> 00:48:55,375
Um, I'm Kuo.
912
00:49:12,041 --> 00:49:13,708
[she groans]
913
00:49:14,916 --> 00:49:16,500
[chuckles]
914
00:49:16,583 --> 00:49:18,166
[music stops]
915
00:49:22,041 --> 00:49:23,000
Tai, sir.
916
00:49:26,500 --> 00:49:28,875
I really didn't know
this girl would be trouble.
917
00:49:29,541 --> 00:49:30,875
I found her on Tinder.
918
00:49:30,958 --> 00:49:32,500
And given her profile,
919
00:49:32,583 --> 00:49:34,375
it looked like it would be okay.
920
00:49:35,291 --> 00:49:38,833
Who would expect a bunch of gangsters
to barge in while you're doing it,
921
00:49:38,916 --> 00:49:40,625
and say she was underage.
922
00:49:41,291 --> 00:49:43,041
I mean, golly!
923
00:49:43,125 --> 00:49:45,750
She's not underage at all. She's 21!
924
00:49:45,833 --> 00:49:47,333
She's not underage, sir!
925
00:49:48,041 --> 00:49:49,666
But they said it was, um…
926
00:49:49,750 --> 00:49:52,541
uh… that they were
training her for their business.
927
00:49:52,625 --> 00:49:56,208
And since we did it, now I was in trouble
because she had been a virgin.
928
00:49:56,708 --> 00:49:57,666
You see, it's a…
929
00:49:57,750 --> 00:49:58,916
a mistake.
930
00:49:59,000 --> 00:50:01,833
-I promise you she wasn't a virgin.
-So, you never heard of…
931
00:50:01,916 --> 00:50:03,708
something called a badger game.
932
00:50:05,958 --> 00:50:07,000
Right.
933
00:50:07,083 --> 00:50:08,000
Right.
934
00:50:08,083 --> 00:50:10,541
Well, I suspected
it was something like that.
935
00:50:12,958 --> 00:50:15,416
But I was afraid
they'd beat me more if I said so.
936
00:50:16,333 --> 00:50:18,000
Do you know I often get Fen
937
00:50:18,666 --> 00:50:19,666
to cut my hair.
938
00:50:19,750 --> 00:50:20,750
[sighs]
939
00:50:20,833 --> 00:50:23,000
Tai, sir, I apologize.
940
00:50:23,666 --> 00:50:26,708
I always tell her
she has no talent as a hairdresser.
941
00:50:26,791 --> 00:50:30,083
But she just doesn't listen. You know?
And I think she's colorblind.
942
00:50:30,166 --> 00:50:33,541
-I mean, look what she did to your hair!
-She did precisely what I asked.
943
00:50:35,833 --> 00:50:37,375
Well, I think it looks great.
944
00:50:38,083 --> 00:50:39,083
[chuckles awkwardly]
945
00:50:42,458 --> 00:50:43,458
Hmm.
946
00:50:43,958 --> 00:50:44,916
Actually,
947
00:50:45,833 --> 00:50:47,708
I was just like you when I was young.
948
00:50:47,791 --> 00:50:48,875
[delicate music]
949
00:50:48,958 --> 00:50:50,208
The playboy lifestyle.
950
00:50:51,458 --> 00:50:52,583
It was exciting.
951
00:50:55,333 --> 00:50:56,583
I was great.
952
00:50:58,041 --> 00:50:59,875
The thing is, when you're a brother,
953
00:51:01,583 --> 00:51:02,958
the guys make fun of you
954
00:51:03,666 --> 00:51:05,416
if you wanna be with just one girl.
955
00:51:06,500 --> 00:51:07,791
But I noticed
956
00:51:07,875 --> 00:51:09,625
that we missed out on a lot, too.
957
00:51:11,375 --> 00:51:13,625
Never really thought too hard about it.
958
00:51:13,708 --> 00:51:14,625
But now,
959
00:51:15,666 --> 00:51:17,750
the most important thing to me is…
960
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
[scoffs]
961
00:51:23,083 --> 00:51:24,708
Why am I telling you this stuff?
962
00:51:27,041 --> 00:51:27,916
[Kuo] No.
963
00:51:28,000 --> 00:51:29,041
[ethereal music]
964
00:51:29,125 --> 00:51:30,416
I think it's beautiful.
965
00:51:31,458 --> 00:51:32,458
Truly.
966
00:51:35,041 --> 00:51:37,916
Even though I know
I might get beaten to death tonight,
967
00:51:38,625 --> 00:51:39,500
I…
968
00:51:40,208 --> 00:51:41,416
Before I die,
969
00:51:41,500 --> 00:51:42,916
I wish I could tell Fen…
970
00:51:45,000 --> 00:51:46,583
I wish I could apologize.
971
00:51:47,916 --> 00:51:49,041
And if possible,
972
00:51:49,833 --> 00:51:51,208
go back to the day we met,
973
00:51:52,000 --> 00:51:54,375
and stop time the moment it rained.
974
00:51:57,500 --> 00:51:59,500
[music fades]
975
00:52:03,541 --> 00:52:04,458
[Fishy] Boss.
976
00:52:05,333 --> 00:52:06,625
Will you, A,
977
00:52:07,291 --> 00:52:09,625
tell him that he's not allowed to see Fen?
978
00:52:10,541 --> 00:52:11,416
Or, B,
979
00:52:12,375 --> 00:52:14,500
tell him that he must protect her,
980
00:52:14,583 --> 00:52:16,041
and not cheat again?
981
00:52:17,708 --> 00:52:18,958
[Tai] B.
982
00:52:19,041 --> 00:52:20,208
[Fishy] Boss!
983
00:52:20,291 --> 00:52:22,125
Why are we even gangsters?
984
00:52:22,208 --> 00:52:23,666
That's a stupid thing to ask!
985
00:52:24,416 --> 00:52:27,208
We're bad because we were sick
of being good guys!
986
00:52:27,875 --> 00:52:28,791
Fine.
987
00:52:28,875 --> 00:52:29,875
You're my boss.
988
00:52:29,958 --> 00:52:31,458
You wanna play the good guy,
989
00:52:31,541 --> 00:52:32,708
then choose B.
990
00:52:32,791 --> 00:52:34,791
But she's not only your Miss Fen.
991
00:52:34,875 --> 00:52:37,375
She's my hairstylist too!
992
00:52:39,250 --> 00:52:40,583
I choose C!
993
00:52:41,083 --> 00:52:42,833
Option C it is!
994
00:52:43,833 --> 00:52:46,875
-Nobody said anything about an option C!
-[Bryan] Fishy!
995
00:52:48,541 --> 00:52:50,083
That guy's hair
996
00:52:50,916 --> 00:52:52,166
wasn't cut by Fen.
997
00:52:54,791 --> 00:52:55,875
His haircut.
998
00:52:55,958 --> 00:52:58,250
Someone like you
is just gonna hold me back.
999
00:52:58,333 --> 00:52:59,166
I'm sorry.
1000
00:53:00,041 --> 00:53:01,625
Motherfucker! C it is!
1001
00:53:01,708 --> 00:53:02,583
[funky music]
1002
00:53:02,666 --> 00:53:03,541
Sorry about that.
1003
00:53:04,083 --> 00:53:05,041
Let's hope we can--
1004
00:53:05,708 --> 00:53:07,708
[all grunting]
1005
00:53:08,208 --> 00:53:10,958
[Fishy] Fuck you
for disrespecting my hairstylist!
1006
00:53:12,416 --> 00:53:15,375
-[Tai] Keep him down. Hold him still!
-[Kuo] I'll call the police!
1007
00:53:15,458 --> 00:53:17,875
-[policeman] What's going on?
-Just exercising.
1008
00:53:17,958 --> 00:53:18,958
[policeman] Hmm.
1009
00:53:19,458 --> 00:53:20,791
-[Tai grunts]
-[Kuo yelps]
1010
00:53:22,416 --> 00:53:25,166
-[Kuo groans]
-I hope this teaches you a fucking lesson!
1011
00:53:25,666 --> 00:53:26,541
[Kuo groans]
1012
00:53:26,625 --> 00:53:29,000
[moaning and groaning]
1013
00:53:30,541 --> 00:53:31,375
[music stops]
1014
00:53:31,458 --> 00:53:32,666
[Fen sobbing]
1015
00:53:32,750 --> 00:53:35,000
[woman] Kuo's just suddenly…
1016
00:53:35,083 --> 00:53:36,916
not thinking straight.
1017
00:53:37,000 --> 00:53:38,333
Invite him here.
1018
00:53:38,416 --> 00:53:41,833
I'll cook a nice dinner
and you'll be back together in no time.
1019
00:53:41,916 --> 00:53:45,041
-That's very unlikely.
-Oh, don't be so defeatist!
1020
00:53:45,125 --> 00:53:47,166
How will you know if you don't even try?
1021
00:53:47,666 --> 00:53:49,375
Because I just know!
1022
00:53:51,416 --> 00:53:54,125
[sighs] I will say this
because you're my daughter.
1023
00:53:54,708 --> 00:53:57,041
Kuo is very highly educated.
1024
00:53:57,791 --> 00:54:01,541
Professors, graduates,
well, they're different people to us.
1025
00:54:01,625 --> 00:54:04,458
So, we can be more considerate
about his time constraints,
1026
00:54:04,541 --> 00:54:06,708
and you can stop whining
about how it affects you.
1027
00:54:06,791 --> 00:54:08,125
Kuo told me that,
1028
00:54:08,208 --> 00:54:10,375
as he's a college student,
1029
00:54:11,291 --> 00:54:14,916
the fact that I'm just
a hairstylist in a salon
1030
00:54:15,000 --> 00:54:17,500
means I'll hold him back in life.
1031
00:54:18,875 --> 00:54:21,500
-He said what?
-He won't grow in life!
1032
00:54:21,583 --> 00:54:23,541
-Piss off!
-Hey, you stop eavesdropping!
1033
00:54:23,625 --> 00:54:26,166
Why didn't you make me
study harder when I was young!
1034
00:54:26,250 --> 00:54:27,833
Children need to grow up happily.
1035
00:54:27,916 --> 00:54:29,916
-Does it look like I'm happy?
-[doorbell]
1036
00:54:30,000 --> 00:54:33,791
-You were happy enough before today.
-[singsong] You got dumped!
1037
00:54:33,875 --> 00:54:35,875
-Get out! [crying]
-[mother] Chao Chi-Hao!
1038
00:54:35,958 --> 00:54:37,458
Chao Chi-Hao, get the door!
1039
00:54:37,541 --> 00:54:39,416
[singsong] I'm opening the door, now!
1040
00:54:39,500 --> 00:54:42,666
[mother] It's not the end of the world!
You're being a bit dramatic.
1041
00:54:42,750 --> 00:54:45,083
-[Fen wailing]
-[Chi-Hao] Who are you looking for?
1042
00:54:45,750 --> 00:54:47,125
Hello! Is Fen here?
1043
00:54:48,875 --> 00:54:50,875
[TV playing in the background]
1044
00:54:55,291 --> 00:54:56,416
[mother clears throat]
1045
00:55:05,166 --> 00:55:06,500
What are you doing here?
1046
00:55:07,125 --> 00:55:09,583
The ladies at the salon
told me that you got dumped.
1047
00:55:11,833 --> 00:55:13,208
I'm here to sign up.
1048
00:55:15,625 --> 00:55:17,208
[chuckles awkwardly] Pardon me.
1049
00:55:17,291 --> 00:55:18,833
But, may I ask, uh…
1050
00:55:19,375 --> 00:55:20,625
It's Tai, isn't it?
1051
00:55:21,208 --> 00:55:23,083
What is it that you do for work?
1052
00:55:26,208 --> 00:55:28,583
A little bit of this and that.
1053
00:55:28,666 --> 00:55:30,250
It's complicated. [chuckles]
1054
00:55:35,916 --> 00:55:37,875
-I'm a brother.
-So, you're triad?
1055
00:55:40,125 --> 00:55:40,958
[gasps]
1056
00:55:41,791 --> 00:55:44,208
Well, I'm sure you have
1057
00:55:44,291 --> 00:55:47,041
very good reasons for that, right?
1058
00:55:47,125 --> 00:55:48,125
Mmm.
1059
00:55:48,208 --> 00:55:50,833
There are no good reasons
for criminal behavior.
1060
00:55:56,291 --> 00:55:59,125
[sighs] Every line of work
has a dark side.
1061
00:55:59,958 --> 00:56:01,750
We just do the best we can.
1062
00:56:01,833 --> 00:56:04,166
It's the movies that make us look bad,
1063
00:56:04,250 --> 00:56:06,416
depicting us as killers and crooks,
1064
00:56:06,500 --> 00:56:09,125
when really,
we work hard to make money. [chuckles]
1065
00:56:09,208 --> 00:56:12,375
And tell us,
what is it you actually do to make money?
1066
00:56:15,833 --> 00:56:17,458
-A lot of us read.
-Sure.
1067
00:56:17,541 --> 00:56:19,166
We study law and business.
1068
00:56:19,916 --> 00:56:22,333
-Good.
-You mean crime, don't you?
1069
00:56:26,250 --> 00:56:28,208
[quirky music]
1070
00:56:36,666 --> 00:56:38,708
[laughs] I'm just kidding.
1071
00:56:38,791 --> 00:56:41,291
-[laughing]
-[mother laughing]
1072
00:56:42,375 --> 00:56:44,375
[all laughing]
1073
00:56:46,166 --> 00:56:47,000
[forced laugh]
1074
00:56:49,166 --> 00:56:51,375
Then may I ask,
if you don't mind, of course?
1075
00:56:51,458 --> 00:56:52,875
Have you killed anyone?
1076
00:56:54,500 --> 00:56:55,583
Not this week!
1077
00:56:56,250 --> 00:56:58,083
-[family stop laughing]
-[Tai laughs]
1078
00:56:59,125 --> 00:57:00,166
[Tai] Ah.
1079
00:57:02,250 --> 00:57:03,541
[Tai chuckles]
1080
00:57:04,708 --> 00:57:05,708
[chuckles]
1081
00:57:07,750 --> 00:57:08,916
[Tai sighs]
1082
00:57:15,250 --> 00:57:16,458
My personal motto.
1083
00:57:17,083 --> 00:57:17,916
First…
1084
00:57:20,333 --> 00:57:21,416
I don't rape.
1085
00:57:21,500 --> 00:57:22,583
Second,
1086
00:57:23,666 --> 00:57:25,166
I don't sell fake watches.
1087
00:57:25,875 --> 00:57:26,750
Third,
1088
00:57:27,416 --> 00:57:29,583
no human trafficking to Cambodia.
1089
00:57:29,666 --> 00:57:32,208
Four, I don't screw wives.
1090
00:57:32,291 --> 00:57:33,500
Number five,
1091
00:57:34,125 --> 00:57:36,541
I always pay for my prostitutes.
1092
00:57:37,625 --> 00:57:38,875
And six…
1093
00:57:41,166 --> 00:57:43,458
I can't take my eyes off of you.
1094
00:57:44,291 --> 00:57:45,500
[romantic music]
1095
00:57:45,583 --> 00:57:47,333
If Fen sticks with me,
1096
00:57:47,416 --> 00:57:49,750
I'll never allow you to lose face.
1097
00:57:49,833 --> 00:57:51,541
I swear on my dick.
1098
00:57:51,625 --> 00:57:53,125
[romantic music continues]
1099
00:57:53,208 --> 00:57:57,333
[mother] The fact that Tai became a boss
at such a young age
1100
00:57:57,416 --> 00:58:00,208
tells me he must be
a hard-working gangster.
1101
00:58:01,166 --> 00:58:03,125
Oh, well, his boss was suddenly killed.
1102
00:58:03,208 --> 00:58:04,458
By Tai?
1103
00:58:04,541 --> 00:58:05,375
No!
1104
00:58:05,458 --> 00:58:07,583
That day he was nearly killed as well!
1105
00:58:07,666 --> 00:58:08,500
[music stops]
1106
00:58:08,583 --> 00:58:11,625
But of course, he survived,
and now, he's the boss.
1107
00:58:11,708 --> 00:58:13,458
What if he suddenly dies?
1108
00:58:13,541 --> 00:58:15,708
He won't. He prays at temples.
1109
00:58:16,416 --> 00:58:18,958
He is a gangster, sweetie.
Aren't you worried?
1110
00:58:19,041 --> 00:58:20,666
No, because I pray as well.
1111
00:58:24,833 --> 00:58:25,791
What if…
1112
00:58:26,916 --> 00:58:28,208
What if you break up?
1113
00:58:28,291 --> 00:58:29,833
He might become dangerous.
1114
00:58:29,916 --> 00:58:32,666
A gangster who becomes a scary ex lover
1115
00:58:32,750 --> 00:58:34,583
is worse than a normal one.
1116
00:58:34,666 --> 00:58:36,250
[suspenseful music]
1117
00:58:37,708 --> 00:58:39,541
[thunder rumbling]
1118
00:58:40,833 --> 00:58:42,083
You bear that in mind.
1119
00:58:42,166 --> 00:58:44,166
And don't get your whole family killed.
1120
00:58:44,250 --> 00:58:45,625
[music stops]
1121
00:58:45,708 --> 00:58:46,833
[mimics gunshot]
1122
00:58:53,500 --> 00:58:55,833
[indistinct chatter]
1123
00:58:57,541 --> 00:58:59,541
[thumping]
1124
00:59:01,083 --> 00:59:02,833
MURDERER
1125
00:59:02,916 --> 00:59:04,625
[ominous music]
1126
00:59:12,583 --> 00:59:13,833
Grandpa!
1127
00:59:13,916 --> 00:59:15,000
Gramps!
1128
00:59:15,500 --> 00:59:17,458
Stop jerking off!
1129
00:59:17,541 --> 00:59:19,083
All the time!
1130
00:59:19,166 --> 00:59:20,125
My God!
1131
00:59:20,625 --> 00:59:21,791
[thunder rumbling]
1132
00:59:21,875 --> 00:59:22,958
[rain pouring]
1133
00:59:23,041 --> 00:59:24,625
[Long Legs] When I'm the boss,
1134
00:59:24,708 --> 00:59:26,708
first thing I'll do is replace this car.
1135
00:59:27,208 --> 00:59:28,208
[Bryan] This car
1136
00:59:28,791 --> 00:59:30,166
should never be replaced.
1137
00:59:31,500 --> 00:59:34,041
I joined the Sanlu Society as a teenager.
1138
00:59:34,791 --> 00:59:36,625
We've had eight bosses since.
1139
00:59:36,708 --> 00:59:37,791
[mysterious music]
1140
00:59:37,875 --> 00:59:40,416
All eight of them died in different ways.
1141
00:59:41,625 --> 00:59:43,583
One by random gunfire.
1142
00:59:44,291 --> 00:59:45,958
One was chopped to pieces.
1143
00:59:46,666 --> 00:59:47,875
Another one
1144
00:59:47,958 --> 00:59:50,291
was killed by being thrown
from a tall building
1145
00:59:52,666 --> 00:59:54,083
-[thunderclap]
-But…
1146
00:59:55,666 --> 00:59:58,458
not one of them died in this car.
1147
00:59:59,916 --> 01:00:01,083
This car…
1148
01:00:01,875 --> 01:00:04,000
is said to be the Sanlu Society's
1149
01:00:04,083 --> 01:00:05,666
[muffled] greatest achievement.
1150
01:00:05,750 --> 01:00:06,583
[music stops]
1151
01:00:06,666 --> 01:00:08,875
Hey, did you graduate?
1152
01:00:09,666 --> 01:00:11,666
Gangsters don't have to graduate.
1153
01:00:11,750 --> 01:00:13,291
I always just picked C.
1154
01:00:13,375 --> 01:00:15,083
Hey, that's what I always did!
1155
01:00:15,166 --> 01:00:18,041
But not for every single question.
1156
01:00:18,625 --> 01:00:20,583
Only the ones that were too hard.
1157
01:00:23,375 --> 01:00:25,416
-[coin rattling]
-[electronic chiming]
1158
01:00:28,500 --> 01:00:30,250
[Fen] When did you start liking me?
1159
01:00:30,750 --> 01:00:32,625
[Tai] I don't know. I just do.
1160
01:00:32,708 --> 01:00:35,250
Well, I'm not sure if I like you yet.
1161
01:00:35,791 --> 01:00:37,333
Oh, I bet you're lying.
1162
01:00:37,416 --> 01:00:38,875
I'm a really popular guy.
1163
01:00:38,958 --> 01:00:40,958
Do you know how many girls love me?
1164
01:00:41,583 --> 01:00:44,000
-[all exclaiming]
-[Bryan groans] Nice!
1165
01:00:45,875 --> 01:00:48,041
They line up outside my house every day.
1166
01:00:48,125 --> 01:00:49,708
They say I'm like Andy Lau.
1167
01:00:49,791 --> 01:00:51,708
Oh? Why is that?
1168
01:00:51,791 --> 01:00:53,666
-Cause I'm a great singer.
-Really?
1169
01:00:53,750 --> 01:00:55,416
Yes, really!
1170
01:00:57,791 --> 01:01:00,041
-How about you and I have sex?
-[frenzied pop music]
1171
01:01:00,125 --> 01:01:02,625
Then I'll know either that you like me,
1172
01:01:02,708 --> 01:01:04,791
or that you just wanted to have sex.
1173
01:01:04,875 --> 01:01:06,916
[Fen's voice] Have sex.
Have sex. Have sex.
1174
01:01:07,000 --> 01:01:08,791
Have sex. Have sex. Have sex.
1175
01:01:08,875 --> 01:01:12,208
And also, I'll know if I like you
and I just didn't realize.
1176
01:01:12,291 --> 01:01:14,208
Have sex. Have sex. Have sex.
1177
01:01:14,291 --> 01:01:15,875
Just like K drama, yeah?
1178
01:01:15,958 --> 01:01:18,291
Have sex. Have sex. Have sex. Have sex.
1179
01:01:18,375 --> 01:01:20,166
-[gulps loudly]
-[music stops]
1180
01:01:20,250 --> 01:01:21,208
[burps]
1181
01:01:21,291 --> 01:01:22,500
Got any thoughts?
1182
01:01:27,375 --> 01:01:28,625
Regarding your question.
1183
01:01:31,458 --> 01:01:34,166
-As a healthy, able-bodied man…
-["Amazing Grace" melody]
1184
01:01:34,250 --> 01:01:36,208
…of course I'd like that, yeah.
1185
01:01:36,291 --> 01:01:37,875
But I'd rather wait.
1186
01:01:38,458 --> 01:01:39,375
Because it's you.
1187
01:01:39,958 --> 01:01:40,875
You're special.
1188
01:01:41,791 --> 01:01:44,041
So I want to observe tradition.
1189
01:01:44,125 --> 01:01:45,291
[choir humming melody]
1190
01:01:45,375 --> 01:01:47,791
I'd like our first time to be…
1191
01:01:48,666 --> 01:01:49,583
comfortable.
1192
01:01:51,708 --> 01:01:52,708
So…
1193
01:01:53,333 --> 01:01:55,041
it feels, you know…
1194
01:01:56,916 --> 01:01:58,083
it feels natural.
1195
01:02:01,041 --> 01:02:02,208
Do you think you might…
1196
01:02:04,333 --> 01:02:05,833
maybe give me a few more days
1197
01:02:05,916 --> 01:02:07,958
so that I can make it special?
1198
01:02:08,041 --> 01:02:09,500
-Oh, you coward!
-[music stops]
1199
01:02:09,583 --> 01:02:10,916
Go to hell!
1200
01:02:15,416 --> 01:02:16,583
[Fishy] Uh, boss?
1201
01:02:17,333 --> 01:02:18,708
This is what I think.
1202
01:02:19,208 --> 01:02:21,000
I think you need
1203
01:02:21,083 --> 01:02:22,500
to right now…
1204
01:02:23,500 --> 01:02:24,541
Uh…
1205
01:02:24,625 --> 01:02:26,291
To go fuck Fen!
1206
01:02:31,541 --> 01:02:33,708
Yeah, fuck it! I choose C!
1207
01:02:33,791 --> 01:02:35,041
[all] Yes!
1208
01:02:35,125 --> 01:02:36,541
[doorbell rings]
1209
01:02:36,625 --> 01:02:40,250
I'm not scared of gangsters!
I've got one life. And I'll use it today.
1210
01:02:40,333 --> 01:02:42,416
-It's not that. I mean--
-What is it?
1211
01:02:42,500 --> 01:02:44,375
Fen said she wanted to have sex.
1212
01:02:44,458 --> 01:02:45,708
But I…
1213
01:02:45,791 --> 01:02:48,291
I wanted to wait,
but she got angry and ran off.
1214
01:02:48,375 --> 01:02:51,333
-Please, help me. Will you let me in?
-What do you want?
1215
01:02:51,416 --> 01:02:52,541
-To fuck.
-What do you want?
1216
01:02:52,625 --> 01:02:53,541
-Uh…
-What do you want?
1217
01:02:53,625 --> 01:02:56,166
[Fen] You had your chance
and you chickened out!
1218
01:02:57,666 --> 01:02:59,458
[tribal music]
1219
01:03:02,291 --> 01:03:03,458
Thank you, sir.
1220
01:03:03,541 --> 01:03:05,125
-[Tai grunts]
-[comical whistle]
1221
01:03:05,208 --> 01:03:07,416
-["Amazing Grace" melody]
-[no audible dialogue]
1222
01:03:07,500 --> 01:03:08,625
Wait.
1223
01:03:09,333 --> 01:03:11,250
Is it a good dick?
1224
01:03:11,833 --> 01:03:13,791
Depends on your definition.
1225
01:03:13,875 --> 01:03:16,375
It used to be a naughty dick, but…
1226
01:03:16,458 --> 01:03:19,125
Will it give my daughter STDs?
1227
01:03:19,208 --> 01:03:20,708
No…
1228
01:03:22,875 --> 01:03:24,791
When you go upstairs later,
1229
01:03:24,875 --> 01:03:26,666
be gentle.
1230
01:03:27,250 --> 01:03:30,333
Don't hurt my daughter.
1231
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
My motto happens to be
1232
01:03:32,875 --> 01:03:35,458
"Firm but gentle."
1233
01:03:35,541 --> 01:03:38,041
Be hard yet soft.
1234
01:03:39,083 --> 01:03:40,291
Thank you, Auntie.
1235
01:03:40,375 --> 01:03:42,625
-[music stops]
-[mysterious whoosh]
1236
01:03:42,708 --> 01:03:45,416
-[tribal music resumes]
-[roaring]
1237
01:03:53,208 --> 01:03:55,208
[dramatic music]
1238
01:04:02,291 --> 01:04:04,083
[music stops]
1239
01:04:05,833 --> 01:04:07,916
[intriguing acoustic music]
1240
01:04:17,166 --> 01:04:18,375
[gasps]
1241
01:04:18,458 --> 01:04:19,500
It's true.
1242
01:04:20,083 --> 01:04:21,166
German technology.
1243
01:04:21,666 --> 01:04:22,500
Brand new.
1244
01:04:34,041 --> 01:04:35,250
[music fades]
1245
01:04:36,125 --> 01:04:37,208
[door closes]
1246
01:04:43,750 --> 01:04:45,958
I'M SO LUCKY TO FIND MY MR. PERFECT
1247
01:04:47,125 --> 01:04:49,833
What kind of person barges into a house
1248
01:04:50,625 --> 01:04:51,916
demanding sex.
1249
01:04:53,916 --> 01:04:56,166
We could go somewhere else.
1250
01:04:56,916 --> 01:04:58,291
I know a lot of motels
1251
01:04:58,375 --> 01:04:59,708
with really good sex toys.
1252
01:04:59,791 --> 01:05:01,875
Hey! You want us to go?
1253
01:05:01,958 --> 01:05:04,125
My dad's already turned up the TV!
1254
01:05:05,833 --> 01:05:06,708
Coward.
1255
01:05:07,208 --> 01:05:09,375
Ooh, you have such a good papa.
1256
01:05:11,375 --> 01:05:14,000
-[grunts]
-Ah, ah, ah! Wait!
1257
01:05:14,083 --> 01:05:15,666
[laughs]
1258
01:05:15,750 --> 01:05:16,625
Wait!
1259
01:05:16,708 --> 01:05:18,291
Do you see this magic line?
1260
01:05:18,375 --> 01:05:19,208
Nope.
1261
01:05:19,291 --> 01:05:21,333
-[Tai grunts]
-[Fen giggles]
1262
01:05:21,416 --> 01:05:23,416
Wait! Wait! Get off!
1263
01:05:23,500 --> 01:05:24,708
-Huh?
-Go on!
1264
01:05:26,791 --> 01:05:28,125
Keep going.
1265
01:05:28,708 --> 01:05:29,833
Go on.
1266
01:05:29,916 --> 01:05:31,333
Back up more.
1267
01:05:32,458 --> 01:05:33,791
Squat down.
1268
01:05:36,666 --> 01:05:39,166
-[groans]
-[Fen squeals and giggles]
1269
01:05:39,250 --> 01:05:40,833
I said wait!
1270
01:05:40,916 --> 01:05:42,833
Hey! My mom wanted me to ask.
1271
01:05:42,916 --> 01:05:44,375
If we were to break up,
1272
01:05:44,458 --> 01:05:45,791
would you become scary?
1273
01:05:45,875 --> 01:05:48,000
-Oh, I'm scary now!
-Be serious!
1274
01:05:48,083 --> 01:05:49,708
If I break up with you,
1275
01:05:49,791 --> 01:05:51,625
you can't kill my family, all right?
1276
01:05:52,208 --> 01:05:53,208
Got it?
1277
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
["The Swan" by Camille Saint-Saëns plays]
1278
01:05:59,375 --> 01:06:01,750
Regardless of my past,
1279
01:06:02,250 --> 01:06:03,250
blowjobs,
1280
01:06:03,916 --> 01:06:04,875
hand jobs,
1281
01:06:05,541 --> 01:06:06,458
tongue jobs,
1282
01:06:07,250 --> 01:06:08,166
tit jobs,
1283
01:06:08,750 --> 01:06:09,791
ice jobs,
1284
01:06:10,291 --> 01:06:11,208
rim jobs,
1285
01:06:11,291 --> 01:06:12,583
pop rocks jobs,
1286
01:06:13,291 --> 01:06:14,708
fan Thanksgiving,
1287
01:06:15,916 --> 01:06:17,125
gang bangs…
1288
01:06:19,166 --> 01:06:20,833
Those were some wild days.
1289
01:06:22,791 --> 01:06:24,125
…backdoor straw,
1290
01:06:24,750 --> 01:06:26,083
full body lick,
1291
01:06:26,166 --> 01:06:27,500
cowgirl style.
1292
01:06:28,583 --> 01:06:29,833
It's all in the past.
1293
01:06:31,083 --> 01:06:32,166
Beginning today…
1294
01:06:38,333 --> 01:06:39,583
my dick…
1295
01:06:44,625 --> 01:06:46,541
belongs to you.
1296
01:06:46,625 --> 01:06:48,625
[music fades]
1297
01:06:51,583 --> 01:06:54,041
[Fen sighs deeply]
1298
01:06:59,208 --> 01:07:00,750
[Tai] For the rest of my life,
1299
01:07:01,875 --> 01:07:03,375
I'll only do you, Fen.
1300
01:07:04,833 --> 01:07:06,833
[breath trembling]
1301
01:07:07,833 --> 01:07:08,833
Mm-hmm.
1302
01:07:08,916 --> 01:07:10,541
[uplifting pop music]
1303
01:07:15,458 --> 01:07:18,000
[announcer on TV] He comes to the pitch!
1304
01:07:18,083 --> 01:07:19,708
-[rumbling]
-He connects!
1305
01:07:19,791 --> 01:07:22,041
-What an explosion!
-[audience cheering]
1306
01:07:22,125 --> 01:07:23,375
It's gone to the heavens!
1307
01:07:23,458 --> 01:07:26,416
[man, in Mandarin]
♪ I fear you are out of my league ♪
1308
01:07:26,500 --> 01:07:30,041
♪ Given the chance
Would you dare bewitch me? ♪
1309
01:07:30,125 --> 01:07:33,666
♪ A symbol of love
Your name engraved on my chest ♪
1310
01:07:33,750 --> 01:07:37,750
♪ Too many past loves
That's why I'm all tatted up ♪
1311
01:07:37,833 --> 01:07:41,333
♪ I take a deep breath and exhale ♪
1312
01:07:41,416 --> 01:07:44,500
♪ Putting in effort for you ♪
1313
01:07:45,041 --> 01:07:48,500
♪ You can inflate me, I'll be your toy ♪
1314
01:07:48,583 --> 01:07:51,458
♪ Even if I'm not worthy of you ♪
1315
01:07:51,541 --> 01:07:54,541
♪ I wanna be where you are ♪
1316
01:07:54,625 --> 01:07:59,291
♪ Shut the door, just the two of us ♪
1317
01:07:59,375 --> 01:08:06,125
♪ What flows out is not tears
But my love for you ♪
1318
01:08:06,625 --> 01:08:10,208
♪ I know I'm not worthy
Of a love like this ♪
1319
01:08:10,291 --> 01:08:13,875
♪ I wanna try, a chance to do you once ♪
1320
01:08:13,958 --> 01:08:17,875
♪ I wanna understand
Experience what it's like ♪
1321
01:08:17,958 --> 01:08:20,875
♪ Give you the best of what I have…♪
1322
01:08:21,625 --> 01:08:23,708
[Tai] No, no, no, sir. It's good stuff.
1323
01:08:24,291 --> 01:08:25,791
It has everything.
1324
01:08:25,875 --> 01:08:27,583
Okay. Cheers.
1325
01:08:27,666 --> 01:08:29,916
[pop song continues]
1326
01:08:33,041 --> 01:08:33,875
[groans]
1327
01:08:34,541 --> 01:08:35,458
No!
1328
01:08:35,541 --> 01:08:38,708
♪ I secretly run
A background check on you ♪
1329
01:08:38,791 --> 01:08:42,041
♪ Never expecting you train
Your waist strength ♪
1330
01:08:42,750 --> 01:08:46,250
♪ To be honest
I also take classes at the gym ♪
1331
01:08:46,333 --> 01:08:48,750
♪ Let me do you anytime, anywhere ♪
1332
01:08:49,916 --> 01:08:53,500
♪ I just wanna give it all, in the car ♪
1333
01:08:53,583 --> 01:08:56,416
♪ Or underneath the car, you know ♪
1334
01:08:57,125 --> 01:09:00,833
♪ I just wanna spoil you shamelessly ♪
1335
01:09:00,916 --> 01:09:03,625
♪ Make your bush vibrate, you know ♪
1336
01:09:03,708 --> 01:09:06,791
♪ I wanna go to that place ♪
1337
01:09:06,875 --> 01:09:11,416
♪ Shut the door, just the two of us ♪
1338
01:09:11,500 --> 01:09:17,708
♪ What flows out is not tears
But my love for you ♪
1339
01:09:18,708 --> 01:09:22,375
♪ Do do do for life, do only you ♪
1340
01:09:22,458 --> 01:09:26,000
♪ I just wanna do do do, do only you ♪
1341
01:09:26,083 --> 01:09:27,333
♪ Do do do for life…♪
1342
01:09:27,416 --> 01:09:31,625
If I'm bullied at school,
can I say that I know the dragon pillar?
1343
01:09:32,208 --> 01:09:33,208
Real men
1344
01:09:33,833 --> 01:09:35,250
handle their own problems.
1345
01:09:36,208 --> 01:09:38,083
What if there's 100 of them?
1346
01:09:38,166 --> 01:09:41,166
In that case,
you probably did something to deserve it.
1347
01:09:42,208 --> 01:09:44,375
Well, what if they were, like, 100,
1348
01:09:44,458 --> 01:09:46,500
all trying to kick my ass at once?
1349
01:09:46,583 --> 01:09:48,250
Okay. Show me how you'd handle it.
1350
01:09:48,833 --> 01:09:50,125
You wanna fucking fight?
1351
01:09:50,208 --> 01:09:51,083
I'm not scared!
1352
01:09:51,166 --> 01:09:52,916
I know the Dragon Pillar, Tai!
1353
01:09:57,500 --> 01:09:58,625
Hey, Fen!
1354
01:09:58,708 --> 01:10:00,333
Do you need help with those?
1355
01:10:00,416 --> 01:10:02,125
[song ends]
1356
01:10:02,208 --> 01:10:03,500
[Fen] Did you mean it?
1357
01:10:03,583 --> 01:10:05,291
When you told me that I'm
1358
01:10:05,375 --> 01:10:06,458
the only one.
1359
01:10:07,291 --> 01:10:08,833
Of course I meant it.
1360
01:10:09,875 --> 01:10:12,625
-[chuckles tenderly]
-Unless someone had a gun to my head,
1361
01:10:12,708 --> 01:10:14,333
and forced me to fuck someone else,
1362
01:10:14,416 --> 01:10:16,333
it'll only ever be you.
1363
01:10:20,041 --> 01:10:22,750
So, just because someone
puts a gun to your head,
1364
01:10:22,833 --> 01:10:24,666
you'll have sex with another woman?
1365
01:10:27,083 --> 01:10:28,125
No way.
1366
01:10:28,208 --> 01:10:30,708
Even if it was a bazooka aimed at my head.
1367
01:10:30,791 --> 01:10:32,791
I'd never make love to anyone else.
1368
01:10:34,041 --> 01:10:35,291
I'd rather die.
1369
01:10:36,875 --> 01:10:38,291
But that's just dumb!
1370
01:10:38,375 --> 01:10:41,791
My God! You don't choose to die, idiot!
Of course you do it!
1371
01:10:42,958 --> 01:10:44,916
Just think of me when you're doing it.
1372
01:10:45,000 --> 01:10:46,083
[sentimental music]
1373
01:10:46,166 --> 01:10:47,250
You have to,
1374
01:10:47,333 --> 01:10:49,833
or how else will you get back to me alive?
1375
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
Okay, but…
1376
01:10:52,083 --> 01:10:53,166
at the time,
1377
01:10:53,750 --> 01:10:55,666
I would do it with an unwilling heart.
1378
01:10:56,458 --> 01:10:57,791
And when I came,
1379
01:10:57,875 --> 01:10:59,916
it wouldn't be from the heart.
1380
01:11:01,541 --> 01:11:02,541
And not genuine.
1381
01:11:02,625 --> 01:11:05,000
I promise it'll be really fake.
1382
01:11:07,375 --> 01:11:09,041
[mother] Sorry, but…
1383
01:11:09,750 --> 01:11:11,333
[slurred] I have a question.
1384
01:11:12,458 --> 01:11:14,083
How can a man…
1385
01:11:14,166 --> 01:11:15,000
[laughs]
1386
01:11:15,583 --> 01:11:17,666
…fake an orgasm?
1387
01:11:17,750 --> 01:11:22,000
[cackling]
1388
01:11:22,666 --> 01:11:27,375
[Zheng Xuxiang] I feel really blessed
to have the opportunity to go to Japan…
1389
01:11:27,458 --> 01:11:31,166
-[man 1] If Xuxiang goes to Japan now…
-[man 2] He won't last long.
1390
01:11:31,250 --> 01:11:34,541
They'll figure him out! He'll be done
by the World Baseball Classic next year.
1391
01:11:34,625 --> 01:11:37,583
[man 2] Exactly!
A dragon in Taiwan, a worm in Japan.
1392
01:11:37,666 --> 01:11:39,333
That's ignorant rubbish!
1393
01:11:39,416 --> 01:11:40,666
He's just that good!
1394
01:11:40,750 --> 01:11:43,791
-[man 1] Did you hear that?
-[woman] Keep telling yourself that.
1395
01:11:43,875 --> 01:11:47,041
I'm looking forward to it.
And, yeah, I won't waste my hard work.
1396
01:11:47,125 --> 01:11:48,666
[Tai] Hey, Fen.
1397
01:11:48,750 --> 01:11:50,083
I thought this was a date.
1398
01:11:50,625 --> 01:11:53,291
Oh. Well, they wanted to come
and watch the game.
1399
01:11:53,375 --> 01:11:54,625
[all] Hi, Miss Fen!
1400
01:11:55,208 --> 01:11:57,458
I never saw any of you watch baseball.
1401
01:11:57,541 --> 01:11:59,833
[all laugh]
1402
01:12:00,500 --> 01:12:02,208
[laughs]
1403
01:12:02,791 --> 01:12:03,666
Hey, boss.
1404
01:12:03,750 --> 01:12:06,541
Check this NFT price.
You know how much I've made?
1405
01:12:06,625 --> 01:12:07,750
Stop playing with that.
1406
01:12:07,833 --> 01:12:11,125
Look, when you're the boss,
you can do whatever you like.
1407
01:12:11,208 --> 01:12:12,875
Yeah, but you need to die, first.
1408
01:12:12,958 --> 01:12:15,166
-Hey! What the hell?
-What the hell?
1409
01:12:15,250 --> 01:12:16,375
I'm telling you.
1410
01:12:17,083 --> 01:12:18,333
I'm too hard to kill.
1411
01:12:18,416 --> 01:12:19,750
I'll probably live to 100.
1412
01:12:19,833 --> 01:12:21,541
[laughs]
1413
01:12:24,500 --> 01:12:25,333
Huh?
1414
01:12:25,416 --> 01:12:26,291
What?
1415
01:12:27,333 --> 01:12:28,833
What if you weren't the boss?
1416
01:12:30,000 --> 01:12:30,875
Oh, come on.
1417
01:12:30,958 --> 01:12:32,583
You're not starting to doubt me?
1418
01:12:33,750 --> 01:12:36,750
Nah. I'm just saying that
even if you weren't boss,
1419
01:12:36,833 --> 01:12:39,125
you could still hang with your friends.
1420
01:12:39,208 --> 01:12:41,541
Miss Fen. Don't worry about that.
1421
01:12:41,625 --> 01:12:42,916
What happened today,
1422
01:12:43,000 --> 01:12:46,208
our shop was trashed by crazy people.
1423
01:12:46,291 --> 01:12:48,708
-[crowd cheering, whooping]
-It was a huge mess.
1424
01:12:48,791 --> 01:12:50,416
Many of our girls were hurt.
1425
01:12:50,500 --> 01:12:52,541
That doesn't make it better, you know?
1426
01:12:54,375 --> 01:12:55,666
-[Fishy] Whoa!
-[Bryan] Hey!
1427
01:12:55,750 --> 01:12:57,666
-[Fen gasps]
-Watch where you're going!
1428
01:12:57,750 --> 01:12:59,375
You're all gangsters, aren't you?
1429
01:12:59,458 --> 01:13:01,958
-Yeah. So what if we are?
-Get out of here!
1430
01:13:02,041 --> 01:13:05,291
-[man] You make pro baseball look bad.
-Take your gambling and get out.
1431
01:13:05,375 --> 01:13:07,000
-[crowd clamoring]
-You get out!
1432
01:13:07,083 --> 01:13:08,750
You're just a bunch of punks!
1433
01:13:09,833 --> 01:13:11,708
[woman] We don't want your violence here!
1434
01:13:15,208 --> 01:13:16,416
What did you say?
1435
01:13:17,000 --> 01:13:18,291
[muffled atmosphere]
1436
01:13:18,375 --> 01:13:21,458
-[clamoring continues, muffled]
-[woman] You're not welcome here!
1437
01:13:27,541 --> 01:13:29,958
Hey, you! I'll kick your ass!
1438
01:13:30,041 --> 01:13:32,666
You do that again,
I'll cut your fucking hands off!
1439
01:13:32,750 --> 01:13:33,916
Tai!
1440
01:13:34,000 --> 01:13:35,541
Tai, relax, please!
1441
01:13:36,791 --> 01:13:39,208
-[muffled atmosphere stops]
-Miss Fen. Tell you what.
1442
01:13:39,291 --> 01:13:40,625
You'll be so surprised
1443
01:13:40,708 --> 01:13:43,500
your bra will fly up. [laughs]
1444
01:13:43,583 --> 01:13:44,916
Is it a marriage proposal?
1445
01:13:45,000 --> 01:13:47,916
-You know I won't say yes.
-Miss Fen. Your phone.
1446
01:13:48,000 --> 01:13:49,125
[muffled club music]
1447
01:13:49,208 --> 01:13:50,083
[Fishy] Here.
1448
01:13:50,791 --> 01:13:51,791
I'm going home.
1449
01:13:51,875 --> 01:13:54,458
Don't be like that!
Hey, Miss Fen! Come on.
1450
01:13:54,541 --> 01:13:55,458
It'll be fun!
1451
01:13:58,583 --> 01:14:00,000
Let's go in. Come on!
1452
01:14:01,708 --> 01:14:02,666
Through here.
1453
01:14:03,333 --> 01:14:04,625
-Hey!
-[crowd cheering]
1454
01:14:04,708 --> 01:14:06,000
Look who's here!
1455
01:14:06,083 --> 01:14:07,791
[crowd continues cheering]
1456
01:14:07,875 --> 01:14:09,458
[club music playing]
1457
01:14:11,166 --> 01:14:13,166
[crowd shouting and whooping]
1458
01:14:21,083 --> 01:14:23,083
ZHENG XUXIANG
1459
01:14:38,416 --> 01:14:40,125
Whoa!
1460
01:14:45,000 --> 01:14:46,583
[laughing]
1461
01:14:49,583 --> 01:14:52,333
[Tai] Hey! [grunts]
1462
01:14:52,416 --> 01:14:53,875
[Xuxiang] What are you doing?
1463
01:14:53,958 --> 01:14:55,708
-That's my woman!
-Oh, your woman!
1464
01:14:55,791 --> 01:14:59,125
-You can't touch her!
-Oh! Zheng Xuxiang! Wassup?
1465
01:14:59,208 --> 01:15:00,791
[crowd cheers]
1466
01:15:00,875 --> 01:15:03,916
-[Xuxiang yelps]
-[Tai laughing]
1467
01:15:07,000 --> 01:15:08,416
-[Xuxiang] Hey, Tai.
-Yeah?
1468
01:15:08,500 --> 01:15:09,458
Listen.
1469
01:15:09,541 --> 01:15:12,791
When I get back from Japan
and have nothing to do,
1470
01:15:12,875 --> 01:15:16,000
[muffled] how about
you let me be your underling.
1471
01:15:16,083 --> 01:15:17,333
[Tai] No problem.
1472
01:15:17,416 --> 01:15:19,416
-[muffled atmosphere]
-[somber music]
1473
01:15:27,875 --> 01:15:30,041
[Tai] Xuxiang and I
were childhood friends.
1474
01:15:30,916 --> 01:15:32,375
Xuxiang!
1475
01:15:33,208 --> 01:15:34,875
[muffled shouting]
1476
01:15:39,791 --> 01:15:42,791
-[Xuxiang] Whoa! Oh! [chuckles]
-[muffled atmosphere stops]
1477
01:15:42,875 --> 01:15:43,958
[crowd cheers]
1478
01:15:45,333 --> 01:15:46,541
[Tai] This is brand new!
1479
01:15:47,125 --> 01:15:48,666
-Just signed by Xuxiang!
-Yeah.
1480
01:15:48,750 --> 01:15:51,208
[Tai cackling]
1481
01:15:59,291 --> 01:16:00,708
All you people,
1482
01:16:00,791 --> 01:16:02,375
you don't even watch baseball.
1483
01:16:02,458 --> 01:16:03,625
[Tai] Huh?
1484
01:16:06,000 --> 01:16:08,333
You don't watch baseball.
You're all big fakes.
1485
01:16:08,416 --> 01:16:10,000
-[Tai] What did you say?
-[all] Huh?
1486
01:16:10,083 --> 01:16:12,500
Hey, shut up, everyone!
My woman's speaking.
1487
01:16:12,583 --> 01:16:14,791
-[crowd shushing]
-[music stops]
1488
01:16:14,875 --> 01:16:16,708
[shushing continues]
1489
01:16:16,791 --> 01:16:19,125
None of you even like to watch baseball!
1490
01:16:19,208 --> 01:16:21,791
God, I forgot how much
I hate pathetic posers!
1491
01:16:21,875 --> 01:16:23,375
Gamble yourselves to death,
1492
01:16:23,458 --> 01:16:25,458
but stop insulting baseball!
1493
01:16:27,666 --> 01:16:29,833
[Xuxiang] Oh, no. Ma'am, um…
1494
01:16:30,416 --> 01:16:31,958
Tai and I have known each other…
1495
01:16:32,041 --> 01:16:33,625
-[gags] …for a long--
-And Xuxiang!
1496
01:16:33,708 --> 01:16:35,000
You're my idol!
1497
01:16:35,083 --> 01:16:37,291
So, I wish I hadn't seen you like this.
1498
01:16:40,041 --> 01:16:41,041
Miss Fen.
1499
01:16:41,875 --> 01:16:44,750
Xuxiang came from his team's celebration
1500
01:16:44,833 --> 01:16:46,541
to keep partying.
1501
01:16:46,625 --> 01:16:48,416
-[Tai] Yeah.
-It's a special occasion.
1502
01:16:48,500 --> 01:16:49,750
[man] Yeah, come on.
1503
01:16:50,333 --> 01:16:51,541
It's pathetic.
1504
01:17:05,625 --> 01:17:06,500
[Tai] Hey!
1505
01:17:07,041 --> 01:17:08,166
Where are you going?
1506
01:17:09,541 --> 01:17:12,250
-Wait! Wait!
-I'm upset I fell for the wrong guy!
1507
01:17:12,333 --> 01:17:14,083
Hey! Come back inside!
1508
01:17:14,166 --> 01:17:15,500
I thought you'd like that.
1509
01:17:15,583 --> 01:17:18,333
No. You like that
everyone's scared of you.
1510
01:17:18,416 --> 01:17:19,791
Well, so am I!
1511
01:17:22,250 --> 01:17:25,208
I'll say it one last time,
Xuxiang is my friend.
1512
01:17:25,291 --> 01:17:27,083
And we've been friends for years.
1513
01:17:27,166 --> 01:17:28,500
He's leaving for Japan.
1514
01:17:28,583 --> 01:17:30,875
So, I'm having a drink with my friend.
1515
01:17:31,375 --> 01:17:32,416
Yeah?
1516
01:17:32,500 --> 01:17:33,875
So then, you do that.
1517
01:17:33,958 --> 01:17:35,041
Go on!
1518
01:17:38,125 --> 01:17:39,125
[Fen grunts]
1519
01:17:39,208 --> 01:17:40,458
What do you want?
1520
01:17:40,541 --> 01:17:42,958
-Come inside!
-What are you gonna do if I won't?
1521
01:17:44,750 --> 01:17:45,625
Well, go on!
1522
01:17:45,708 --> 01:17:46,875
Hit me!
1523
01:17:46,958 --> 01:17:48,125
-Hit me!
-[grunts]
1524
01:17:48,958 --> 01:17:50,958
-[Tai grunting]
-[clattering]
1525
01:17:52,291 --> 01:17:53,291
[Tai roars]
1526
01:17:53,958 --> 01:17:56,291
Hey! There's a gangster here!
1527
01:17:56,375 --> 01:17:58,583
Damaging property! Call the cops!
1528
01:17:58,666 --> 01:18:01,958
[Tai groans] It was all for you!
Even wearing this ugly haircut!
1529
01:18:02,041 --> 01:18:03,416
And I hate it!
1530
01:18:05,833 --> 01:18:07,833
[thunder rumbling]
1531
01:18:09,708 --> 01:18:11,166
[melancholic music]
1532
01:18:15,708 --> 01:18:16,916
Well, then.
1533
01:18:19,625 --> 01:18:22,166
-Anything else you'd like to say?
-You were a mistake!
1534
01:18:47,250 --> 01:18:48,333
I apologize.
1535
01:18:48,916 --> 01:18:49,958
Forget the club.
1536
01:18:51,791 --> 01:18:52,875
We'll leave together.
1537
01:18:57,916 --> 01:18:58,750
Mister.
1538
01:18:59,375 --> 01:19:00,791
I will call the cops.
1539
01:19:07,875 --> 01:19:09,875
[music fades]
1540
01:19:14,291 --> 01:19:16,041
[nostalgic acoustic music]
1541
01:19:29,583 --> 01:19:33,083
[man, in Mandarin] ♪ The spring rain
Is like a passing dream ♪
1542
01:19:33,166 --> 01:19:36,416
♪ Deliberately drenching those who care ♪
1543
01:19:37,125 --> 01:19:40,666
♪ Hopes are abandoned ♪
1544
01:19:40,750 --> 01:19:43,458
♪ Heartbroken without tears ♪
1545
01:19:43,541 --> 01:19:46,916
♪ I always love too hard ♪
1546
01:19:47,000 --> 01:19:50,833
♪ With this tender heart ♪
1547
01:19:51,416 --> 01:19:57,166
♪ That's why this helpless feeling
Lingers on ♪
1548
01:19:58,083 --> 01:20:01,875
♪ It's been over ten winters ♪
1549
01:20:01,958 --> 01:20:05,541
♪ Waiting for the buds to flower ♪
1550
01:20:05,625 --> 01:20:08,000
♪ Please forgive me ♪
1551
01:20:08,083 --> 01:20:10,541
♪ The more I think, the more hopeless ♪
1552
01:20:10,625 --> 01:20:11,625
Fuck!
1553
01:20:12,208 --> 01:20:16,125
♪ Goodbye, my dear almost lover ♪
1554
01:20:16,208 --> 01:20:19,708
♪ If there's no love, why bother? ♪
1555
01:20:19,791 --> 01:20:26,583
♪ The past is like a boring story
A foolish dream ♪
1556
01:20:27,125 --> 01:20:30,666
♪ Goodbye, my dear almost lover ♪
1557
01:20:30,750 --> 01:20:34,291
♪ The June jasmine is still fragrant ♪
1558
01:20:34,375 --> 01:20:38,833
♪ May you be like
A spring flower in bloom… ♪
1559
01:20:38,916 --> 01:20:40,208
Thank you!
1560
01:20:41,625 --> 01:20:43,250
I have loved working here.
1561
01:20:43,333 --> 01:20:45,583
[crying] Look after yourselves.
1562
01:20:46,166 --> 01:20:47,125
[Guan crying]
1563
01:20:47,208 --> 01:20:50,000
[crying] What are you crying about?
1564
01:20:50,083 --> 01:20:52,083
DRAGON PILLAR - TAI
1565
01:20:52,166 --> 01:20:54,166
[nostalgic music continues]
1566
01:21:01,958 --> 01:21:04,708
Hey. Is there something wrong?
1567
01:21:08,708 --> 01:21:09,708
My dick…
1568
01:21:11,416 --> 01:21:12,708
isn't mine any longer.
1569
01:21:16,208 --> 01:21:19,750
♪ The June jasmine is still fragrant ♪
1570
01:21:19,833 --> 01:21:25,500
♪ May you be like
A spring flower in bloom ♪
1571
01:21:27,000 --> 01:21:33,000
♪ Beautiful and red ♪
1572
01:21:33,083 --> 01:21:34,208
[song ends]
1573
01:21:34,833 --> 01:21:36,125
Let's just ignore him.
1574
01:21:36,875 --> 01:21:38,583
[Guan sighs] Fuck boy.
1575
01:21:43,625 --> 01:21:45,125
[Fen] My name's Fannie.
1576
01:21:45,208 --> 01:21:47,458
-Ask for me next time you're here.
-Thank you.
1577
01:21:48,583 --> 01:21:49,833
[man] Miss Fen?
1578
01:21:54,333 --> 01:21:55,875
[chuckles awkwardly]
1579
01:22:12,375 --> 01:22:13,791
Oh! Hey!
1580
01:22:13,875 --> 01:22:15,083
Hey!
1581
01:22:15,166 --> 01:22:16,000
Hey, hey!
1582
01:22:17,291 --> 01:22:18,875
Can you be a bit more gentle?
1583
01:22:21,875 --> 01:22:23,375
I've never thrown a game.
1584
01:22:23,958 --> 01:22:25,083
Oh, you're so amazing.
1585
01:22:25,583 --> 01:22:27,416
How proud we all are.
1586
01:22:27,500 --> 01:22:29,875
Let's give him a round of applause!
1587
01:22:36,541 --> 01:22:37,416
Hey.
1588
01:22:37,500 --> 01:22:38,958
Has Bored Ape been crashing?
1589
01:22:42,250 --> 01:22:43,208
Relax.
1590
01:22:43,708 --> 01:22:45,041
Check out my Bitcoin.
1591
01:22:47,000 --> 01:22:49,291
TAI: 10:30PM AT GOLDPOOL. YOU AND ME
1592
01:22:51,125 --> 01:22:53,666
Damn! That's an awesome trade.
1593
01:22:54,208 --> 01:22:55,125
[both chuckle]
1594
01:22:55,916 --> 01:22:58,291
We could branch out
on our own, you and me.
1595
01:23:01,708 --> 01:23:02,541
[snorts]
1596
01:23:14,791 --> 01:23:16,291
Tai was…
1597
01:23:16,375 --> 01:23:18,208
a senior on my baseball team.
1598
01:23:18,958 --> 01:23:20,458
He played like shit.
1599
01:23:20,541 --> 01:23:23,208
But insisted on being the capt-- Hey.
1600
01:23:23,291 --> 01:23:24,458
Hey!
1601
01:23:26,875 --> 01:23:28,875
[emotional music]
1602
01:23:35,166 --> 01:23:36,250
[sighs]
1603
01:23:37,250 --> 01:23:40,416
He really was shit,
but insisted on being the captain.
1604
01:23:40,500 --> 01:23:42,416
And the captain is the cleanup hitter.
1605
01:23:43,125 --> 01:23:46,458
Did you know he postponed graduation
to be the cleanup hitter?
1606
01:23:46,541 --> 01:23:48,125
[scoffs] Embarrassing.
1607
01:23:48,208 --> 01:23:50,750
He killed our game momentum every time.
1608
01:23:51,625 --> 01:23:53,833
And he couldn't even string hits together.
1609
01:23:54,333 --> 01:23:57,041
Actually, he knew
we thought he was terrible.
1610
01:23:57,125 --> 01:23:59,416
-But he refused to change.
-One, two, three!
1611
01:23:59,500 --> 01:24:02,500
[Xuxiang] He'd make up excuses,
make us run laps butt naked.
1612
01:24:02,583 --> 01:24:05,125
-He made us run all night long, too.
-One, two, three!
1613
01:24:05,208 --> 01:24:07,708
One, two, three!
1614
01:24:07,791 --> 01:24:10,708
-[young Tai] From now on…
-[all] One, two, three!
1615
01:24:10,791 --> 01:24:15,208
…leading us to the national championship…
-[all] One, two, three!
1616
01:24:15,291 --> 01:24:18,458
…will be my only goal! Have you got that?
-[all] One, two…
1617
01:24:18,541 --> 01:24:20,291
Yes, Captain! Three!
1618
01:24:20,375 --> 01:24:21,875
And I promise you this,
1619
01:24:22,375 --> 01:24:24,791
until that day, I will not die!
1620
01:24:24,875 --> 01:24:27,625
-[young Tai] Again!
-[boy, thinking] What is he on about?
1621
01:24:28,500 --> 01:24:30,666
-We're only 16.
-[all] One, two, three!
1622
01:24:30,750 --> 01:24:34,458
-It's pretty hard for us to die.
-[all] One, two, three!
1623
01:24:35,458 --> 01:24:38,166
[Xuxiang] Once,
a second baseman on our team
1624
01:24:39,500 --> 01:24:40,791
did something stupid
1625
01:24:40,875 --> 01:24:43,416
and a whole bunch of gangsters
1626
01:24:43,500 --> 01:24:45,458
charged in and attacked the guy.
1627
01:24:46,041 --> 01:24:49,000
We couldn't believe
our coach didn't know what to do.
1628
01:24:49,083 --> 01:24:50,916
He just ran away and hid himself.
1629
01:24:51,958 --> 01:24:53,333
[emotional music continues]
1630
01:24:56,500 --> 01:24:57,958
[boy groaning]
1631
01:25:00,083 --> 01:25:02,666
The ball. The ball. The ball!
1632
01:25:02,750 --> 01:25:05,916
The ball! The ball! [roars]
1633
01:25:07,708 --> 01:25:09,583
-[music intensifies]
-[all groaning]
1634
01:25:09,666 --> 01:25:11,541
[Xuxiang] Tai was ferocious.
1635
01:25:11,625 --> 01:25:13,208
He took a bat himself,
1636
01:25:14,083 --> 01:25:15,500
and charged in.
1637
01:25:15,583 --> 01:25:17,833
Took out a bunch of them straight away.
1638
01:25:17,916 --> 01:25:20,166
That's when we realized that Tai
1639
01:25:20,250 --> 01:25:22,250
was a cleanup hitter of people.
1640
01:25:25,500 --> 01:25:27,000
He inspired all of us.
1641
01:25:27,541 --> 01:25:28,375
After all,
1642
01:25:28,458 --> 01:25:30,125
we were a team.
1643
01:25:30,208 --> 01:25:32,250
We were training every day.
1644
01:25:32,333 --> 01:25:33,500
We were doing weights.
1645
01:25:33,583 --> 01:25:34,916
So, we were super fit.
1646
01:25:35,875 --> 01:25:37,916
We each grabbed a bat, just like Tai.
1647
01:25:38,708 --> 01:25:39,958
And started swinging.
1648
01:25:40,041 --> 01:25:42,000
-[all shouting]
-[boy 1] Charge! Charge!
1649
01:25:43,083 --> 01:25:45,416
-[boy 1] Get them!
-[boy 2] Get them!
1650
01:25:45,500 --> 01:25:46,625
Charge!
1651
01:25:46,708 --> 01:25:48,708
[all shouting indistinctly]
1652
01:26:00,333 --> 01:26:03,041
[Xuxiang] Afterwards,
when everyone found out about the fight,
1653
01:26:03,125 --> 01:26:05,041
it was a major deal.
1654
01:26:05,708 --> 01:26:07,333
And Tai said
1655
01:26:07,416 --> 01:26:08,916
he was the captain.
1656
01:26:11,916 --> 01:26:13,208
So, it was…
1657
01:26:14,083 --> 01:26:15,625
his responsibility.
1658
01:26:15,708 --> 01:26:17,250
[young Tai] It was just me.
1659
01:26:17,333 --> 01:26:19,125
The whole thing was me alone.
1660
01:26:19,208 --> 01:26:21,541
Your coach said it was
the whole team involved.
1661
01:26:21,625 --> 01:26:23,083
No, it was just me.
1662
01:26:23,166 --> 01:26:24,083
Watch!
1663
01:26:24,166 --> 01:26:26,041
[emotional music continues]
1664
01:26:26,125 --> 01:26:27,000
Bam!
1665
01:26:27,083 --> 01:26:28,666
Ah…
1666
01:26:28,750 --> 01:26:29,625
Bing!
1667
01:26:31,250 --> 01:26:32,291
Boom!
1668
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
[Tai] Ah!
1669
01:26:36,375 --> 01:26:37,583
This is the replay!
1670
01:26:38,208 --> 01:26:39,041
Ah!
1671
01:26:39,125 --> 01:26:40,333
[yelps]
1672
01:26:41,291 --> 01:26:42,875
-Ya!
-[Xuxiang] He got expelled.
1673
01:26:43,416 --> 01:26:44,833
[young Tai] From now on,
1674
01:26:44,916 --> 01:26:46,583
no more excuses!
1675
01:26:47,166 --> 01:26:48,625
I wanna see this team
1676
01:26:49,583 --> 01:26:51,250
in the championship!
1677
01:26:54,083 --> 01:26:55,291
It's not so bad.
1678
01:26:59,625 --> 01:27:00,916
Give me a smile.
1679
01:27:01,000 --> 01:27:02,083
Come on, you guys.
1680
01:27:03,125 --> 01:27:04,750
It's up to you, now.
1681
01:27:06,708 --> 01:27:07,916
You're champions.
1682
01:27:22,291 --> 01:27:25,083
[Xuxiang] The next time
I heard anything about him,
1683
01:27:25,166 --> 01:27:26,500
he was already a gangster.
1684
01:27:29,291 --> 01:27:31,583
I've been pro for 13 years.
1685
01:27:32,375 --> 01:27:34,000
And during all that time,
1686
01:27:35,500 --> 01:27:37,208
Tai kept putting the word out.
1687
01:27:38,958 --> 01:27:42,041
Any person who dared to give me
even a drop of alcohol,
1688
01:27:42,750 --> 01:27:44,458
no matter how powerful
1689
01:27:44,541 --> 01:27:46,083
the gang he belongs to is,
1690
01:27:46,583 --> 01:27:48,416
Tai said he'll destroy him.
1691
01:27:49,625 --> 01:27:52,500
Tai escaped to Shenzhen for two years.
1692
01:27:55,000 --> 01:27:56,750
I don't think you heard me clearly.
1693
01:27:57,416 --> 01:27:58,833
So, I brought a hearing aid.
1694
01:27:59,875 --> 01:28:00,875
[muffled screams]
1695
01:28:00,958 --> 01:28:04,458
[Xuxiang] And he put
a gang leader from the coast in hospital.
1696
01:28:07,833 --> 01:28:08,875
Back then,
1697
01:28:09,750 --> 01:28:11,291
the second baseman
1698
01:28:11,375 --> 01:28:13,208
who did something stupid…
1699
01:28:15,375 --> 01:28:16,250
was me.
1700
01:28:19,125 --> 01:28:21,583
I am able to go and play in Japan, now,
1701
01:28:21,666 --> 01:28:23,583
without any criminal record,
1702
01:28:24,166 --> 01:28:25,791
all thanks to Tai.
1703
01:28:27,458 --> 01:28:28,875
I'd like to repay him,
1704
01:28:30,166 --> 01:28:31,375
by finding him…
1705
01:28:31,958 --> 01:28:33,958
[Fen crying softly]
1706
01:28:36,000 --> 01:28:37,041
…a good wife.
1707
01:29:01,208 --> 01:29:02,083
Hmm?
1708
01:29:02,166 --> 01:29:03,625
[music fades]
1709
01:29:03,708 --> 01:29:04,750
Uh. Oh!
1710
01:29:05,333 --> 01:29:08,125
[gasping]
1711
01:29:25,041 --> 01:29:26,458
[gasps] Hey!
1712
01:29:26,541 --> 01:29:27,791
Huh?
1713
01:29:27,875 --> 01:29:29,458
Every time someone's on base
1714
01:29:29,541 --> 01:29:31,250
and it's two strikes, three balls,
1715
01:29:31,333 --> 01:29:32,500
your posture's off.
1716
01:29:33,666 --> 01:29:36,416
You gotta tuck
your elbow in a little. All right?
1717
01:29:37,541 --> 01:29:39,250
-Really?
-Yeah!
1718
01:29:41,166 --> 01:29:42,125
Okay.
1719
01:29:48,083 --> 01:29:49,041
[exhales]
1720
01:30:14,583 --> 01:30:16,250
Why did you want to see me?
1721
01:30:21,000 --> 01:30:22,291
Are you peeing?
1722
01:30:24,125 --> 01:30:26,458
What the hell, boss? No!
1723
01:30:30,583 --> 01:30:32,083
[Long Legs] Look at yourself.
1724
01:30:32,166 --> 01:30:33,916
You're ignoring the business.
1725
01:30:34,541 --> 01:30:36,250
You don't care who killed Hsing.
1726
01:30:36,333 --> 01:30:38,333
And now, you're pissing everywhere.
1727
01:30:38,416 --> 01:30:40,833
Ever since Fen dumped you,
you've been totally useless.
1728
01:30:40,916 --> 01:30:42,125
It was mutual.
1729
01:30:43,416 --> 01:30:45,666
There are girls like Fen in every shop.
1730
01:30:46,500 --> 01:30:47,583
Two hundred a night.
1731
01:30:49,291 --> 01:30:50,250
Three hundred.
1732
01:30:51,166 --> 01:30:52,625
Four hundred, then.
1733
01:30:53,208 --> 01:30:54,208
When she means it,
1734
01:30:54,958 --> 01:30:56,250
at least five grand.
1735
01:30:56,333 --> 01:30:58,500
So you met a decent girl
and she broke your heart.
1736
01:30:58,583 --> 01:31:00,041
Act like a boss, yeah?
1737
01:31:00,125 --> 01:31:01,958
What's so great about being boss?
1738
01:31:02,583 --> 01:31:03,708
If you want it,
1739
01:31:05,166 --> 01:31:06,375
it's yours.
1740
01:31:07,416 --> 01:31:08,500
Huh?
1741
01:31:11,250 --> 01:31:13,208
Okay. If you want control,
1742
01:31:13,791 --> 01:31:14,750
you can have it.
1743
01:31:15,333 --> 01:31:16,583
And from now on,
1744
01:31:17,333 --> 01:31:19,500
you can handle the money however you want.
1745
01:31:19,583 --> 01:31:20,458
It's up to you.
1746
01:31:21,041 --> 01:31:22,333
And if you lose it,
1747
01:31:22,416 --> 01:31:23,916
you kneel before the brothers.
1748
01:31:27,583 --> 01:31:28,958
What are you saying?
1749
01:31:29,041 --> 01:31:30,291
I never wanted that.
1750
01:31:49,291 --> 01:31:50,666
[rain pouring]
1751
01:32:13,250 --> 01:32:14,416
-[wet thud]
-[grunts]
1752
01:32:25,500 --> 01:32:26,458
Long Legs.
1753
01:32:27,750 --> 01:32:28,875
There's something…
1754
01:32:30,083 --> 01:32:31,125
I wanna tell you.
1755
01:32:31,208 --> 01:32:32,375
[ominous music]
1756
01:32:32,958 --> 01:32:34,958
-For your ears only.
-Hmm.
1757
01:32:36,625 --> 01:32:37,875
That night,
1758
01:32:39,458 --> 01:32:40,666
seeing those Thais,
1759
01:32:42,500 --> 01:32:43,666
a dozen killers,
1760
01:32:44,166 --> 01:32:45,500
each knife massive,
1761
01:32:46,458 --> 01:32:47,750
makes your legs weak.
1762
01:32:52,541 --> 01:32:53,833
Hsing was…
1763
01:33:05,125 --> 01:33:06,500
[eerie notes]
1764
01:33:06,583 --> 01:33:09,000
[Hsing] That's right. I'm the boss.
1765
01:33:09,083 --> 01:33:11,041
I fuck dragon pussy. [laughs]
1766
01:33:11,125 --> 01:33:13,291
[Tai] Oh! I wanna fuck dragon pussy, too!
1767
01:33:13,375 --> 01:33:14,625
[Hsing] Get in line!
1768
01:33:17,875 --> 01:33:19,541
[ominous music continues]
1769
01:33:19,625 --> 01:33:21,500
These friends of yours, boss?
1770
01:33:24,041 --> 01:33:25,708
-Oh, fuck!
-[Hsing] Motherfuckers!
1771
01:33:25,791 --> 01:33:27,583
-Let's go!
-Keep them off me!
1772
01:33:30,083 --> 01:33:31,791
[eerie notes]
1773
01:33:31,875 --> 01:33:33,083
[music fades]
1774
01:33:33,166 --> 01:33:34,166
He just…
1775
01:33:34,791 --> 01:33:36,041
shoved me at them,
1776
01:33:36,708 --> 01:33:37,875
and took off running.
1777
01:33:41,958 --> 01:33:44,041
Dying for your boss is
1778
01:33:44,125 --> 01:33:45,208
part of the deal.
1779
01:33:46,625 --> 01:33:47,625
But,
1780
01:33:47,708 --> 01:33:49,333
being pushed by the boss.
1781
01:33:52,166 --> 01:33:53,208
I don't know.
1782
01:33:54,583 --> 01:33:56,041
Maybe it's just me.
1783
01:33:58,958 --> 01:34:00,125
Hmm…
1784
01:34:00,208 --> 01:34:01,666
I think it was cowardly.
1785
01:34:06,375 --> 01:34:07,791
You think you're the boss?
1786
01:34:07,875 --> 01:34:08,875
Hmm.
1787
01:34:11,083 --> 01:34:12,708
[eerie music]
1788
01:34:24,208 --> 01:34:26,333
[Long Legs] I thought you invited me here…
1789
01:34:26,416 --> 01:34:28,458
[music fades]
1790
01:34:28,541 --> 01:34:30,375
…to tell me that you killed Hsing.
1791
01:34:30,958 --> 01:34:33,208
Fuck! I almost died that day!
1792
01:34:34,833 --> 01:34:36,416
You were stabbed three times
1793
01:34:36,500 --> 01:34:37,916
and you still survived!
1794
01:34:38,583 --> 01:34:40,333
What was I supposed to think?
1795
01:34:40,416 --> 01:34:41,416
How?
1796
01:34:42,916 --> 01:34:44,125
How are you not dead?
1797
01:34:44,208 --> 01:34:47,333
You know I've been stabbed before,
one time here, one time here.
1798
01:34:47,416 --> 01:34:49,291
Who knows? Maybe my stomach's this big.
1799
01:34:49,375 --> 01:34:51,291
-There's no way!
-Like you'd know.
1800
01:34:52,250 --> 01:34:53,208
[Long Legs sighs]
1801
01:34:56,708 --> 01:34:58,166
If you're not the boss,
1802
01:34:58,250 --> 01:34:59,291
what'll you do?
1803
01:35:03,500 --> 01:35:04,583
Go back to Fen.
1804
01:35:04,666 --> 01:35:06,000
[footsteps approaching]
1805
01:35:08,791 --> 01:35:11,291
[Tai] If I get cut
standing in line at Costco,
1806
01:35:11,375 --> 01:35:12,708
you'll have to come and save me.
1807
01:35:12,791 --> 01:35:16,458
No way! Bosses always die.
That's your problem.
1808
01:35:16,541 --> 01:35:18,500
I thought you wanted to be the boss.
1809
01:35:18,583 --> 01:35:19,416
The dragon.
1810
01:35:19,500 --> 01:35:22,708
-I'm not ready to die. You do it!
-I already bought you a coffin!
1811
01:35:22,791 --> 01:35:24,000
-Mr. Dragon!
-You die first!
1812
01:35:24,083 --> 01:35:25,291
[door slams open]
1813
01:35:25,375 --> 01:35:26,208
What's that?
1814
01:35:26,291 --> 01:35:28,000
[dramatic music]
1815
01:35:33,541 --> 01:35:36,375
[in Thai] Sorry, it's not personal.
1816
01:35:36,458 --> 01:35:37,583
[English] Motherfucker!
1817
01:35:37,666 --> 01:35:40,166
Long Legs. Are you scared to die?
1818
01:35:40,916 --> 01:35:43,125
Don't worry. I won't push you.
1819
01:35:43,208 --> 01:35:45,041
[assailants scream]
1820
01:35:45,125 --> 01:35:46,708
[frenetic action music]
1821
01:36:02,541 --> 01:36:03,500
[Long Legs screams]
1822
01:36:15,791 --> 01:36:16,833
[screams]
1823
01:36:16,916 --> 01:36:18,916
-[music fades]
-[thunder rumbles]
1824
01:36:21,458 --> 01:36:23,708
WE HAVEN'T REALLY BROKEN UP
1825
01:36:23,791 --> 01:36:26,500
WHY AREN'T YOU RESPONDING?
1826
01:36:33,333 --> 01:36:35,666
-[tense action music]
-Who sent these guys?
1827
01:36:35,750 --> 01:36:36,958
How should I know?
1828
01:36:40,583 --> 01:36:42,750
-[blade swishes]
-[groans]
1829
01:36:56,416 --> 01:36:57,541
Go! Go!
1830
01:37:01,958 --> 01:37:03,708
[Long Legs groaning]
1831
01:37:11,958 --> 01:37:13,625
-[blades swishes]
-[screams]
1832
01:37:18,791 --> 01:37:20,333
[music intensifies]
1833
01:37:22,958 --> 01:37:25,458
-[high-pitched ringing]
-[muffled atmosphere]
1834
01:37:25,541 --> 01:37:26,916
[grunting feebly]
1835
01:37:29,125 --> 01:37:32,208
-[muffled atmosphere stops]
-[tense action music resumes]
1836
01:37:33,333 --> 01:37:34,833
[both grunting]
1837
01:37:42,375 --> 01:37:44,458
[ringing]
1838
01:37:46,000 --> 01:37:48,291
[dramatic action music]
1839
01:37:56,291 --> 01:37:58,000
-[music stops]
-[men moaning]
1840
01:38:01,583 --> 01:38:03,000
[panting]
1841
01:38:04,666 --> 01:38:05,708
Long Legs.
1842
01:38:06,791 --> 01:38:07,875
I promise,
1843
01:38:09,166 --> 01:38:10,458
I'll get you out of here.
1844
01:38:14,375 --> 01:38:16,791
[slow, epic acoustic music]
1845
01:38:42,750 --> 01:38:44,750
[both roar]
1846
01:38:46,750 --> 01:38:48,083
[flesh squelching]
1847
01:38:54,541 --> 01:38:55,750
[groans]
1848
01:39:04,208 --> 01:39:05,875
[grunts]
1849
01:39:07,333 --> 01:39:09,333
[eerie music]
1850
01:39:13,833 --> 01:39:15,250
[muffled atmosphere]
1851
01:39:17,750 --> 01:39:19,750
[muffled, feeble groans]
1852
01:39:41,416 --> 01:39:42,750
[distorted] You know what?
1853
01:39:44,625 --> 01:39:46,291
I really do love you, Tai.
1854
01:39:58,291 --> 01:40:00,000
[music fades]
1855
01:40:00,083 --> 01:40:01,666
[tutting]
1856
01:40:01,750 --> 01:40:04,875
Wow! Tai, Tai, Tai!
1857
01:40:04,958 --> 01:40:06,875
They said you were hard to kill,
1858
01:40:07,375 --> 01:40:09,375
but I never thought it'd be this hard.
1859
01:40:10,541 --> 01:40:11,666
Wow!
1860
01:40:13,416 --> 01:40:14,750
[sighs]
1861
01:40:15,541 --> 01:40:16,500
Long Legs.
1862
01:40:16,583 --> 01:40:17,791
I'm sorry.
1863
01:40:17,875 --> 01:40:20,208
But my boss really wants
that urban renewal.
1864
01:40:20,291 --> 01:40:22,125
You understand. It's just business.
1865
01:40:22,208 --> 01:40:24,250
-[roars]
-Whoa, whoa!
1866
01:40:24,333 --> 01:40:26,541
[moans, drops bat]
1867
01:40:26,625 --> 01:40:28,041
Oh! Fuck me!
1868
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
We get along so well.
1869
01:40:34,041 --> 01:40:35,916
Are you sure you don't wanna team up?
1870
01:40:36,833 --> 01:40:37,708
Uh?
1871
01:40:43,875 --> 01:40:45,083
[sighs]
1872
01:40:45,625 --> 01:40:46,500
[laughs]
1873
01:40:47,458 --> 01:40:48,833
I wasn't serious.
1874
01:40:56,125 --> 01:40:57,083
Boss Chuan.
1875
01:40:57,166 --> 01:40:58,416
We're just about done.
1876
01:41:03,375 --> 01:41:04,500
[sighs]
1877
01:41:05,833 --> 01:41:07,375
[exhales]
1878
01:41:11,916 --> 01:41:12,750
[groans]
1879
01:41:16,083 --> 01:41:17,083
[grunts]
1880
01:41:18,083 --> 01:41:19,083
[bat clatters]
1881
01:41:20,291 --> 01:41:22,291
-Survive this.
-[flesh squelches]
1882
01:41:22,375 --> 01:41:23,666
[Tai groans]
1883
01:41:24,458 --> 01:41:26,458
[groaning]
1884
01:41:29,750 --> 01:41:31,333
[both grunt]
1885
01:41:32,250 --> 01:41:33,083
[Tai moans]
1886
01:41:35,916 --> 01:41:36,916
[sighs]
1887
01:41:38,875 --> 01:41:39,833
[blade clatters]
1888
01:41:39,916 --> 01:41:41,958
Oh, let me make an NFT.
1889
01:41:44,208 --> 01:41:47,291
[camera snapping]
1890
01:41:47,375 --> 01:41:48,958
[choir humming "Amazing Grace"]
1891
01:41:49,041 --> 01:41:52,333
-[no audible dialogue]
-Do you see the Goddess of Mercy?
1892
01:41:54,375 --> 01:41:58,666
Fen is my Goddess of Mercy.
1893
01:42:01,916 --> 01:42:04,708
Didn't you say you'd get me out of here?
1894
01:42:04,791 --> 01:42:06,750
You're the Dragon Pillar.
1895
01:42:08,000 --> 01:42:10,375
I've been stabbed multiple times.
1896
01:42:12,000 --> 01:42:14,333
How many is multiple?
1897
01:42:14,416 --> 01:42:18,500
I'm fed up with your poor math.
1898
01:42:19,125 --> 01:42:21,708
…
1899
01:42:24,000 --> 01:42:28,291
Forget it.
I better get you out of here instead.
1900
01:42:29,750 --> 01:42:33,375
What? What are you on about?
1901
01:42:36,083 --> 01:42:38,125
-[music fades]
-[beeping]
1902
01:42:38,208 --> 01:42:40,750
It's very easy
to call for help these days.
1903
01:42:40,833 --> 01:42:43,041
-[men shouting]
-[Fishy] Boss!
1904
01:42:43,125 --> 01:42:44,250
Boss!
1905
01:42:44,333 --> 01:42:45,833
[triumphant music building]
1906
01:42:45,916 --> 01:42:48,625
[all shouting]
1907
01:43:08,125 --> 01:43:10,000
[music fades]
1908
01:43:10,083 --> 01:43:12,083
[panting]
1909
01:43:14,166 --> 01:43:16,166
[sentimental music]
1910
01:43:17,125 --> 01:43:18,875
[Fen] When did you start liking me?
1911
01:43:19,458 --> 01:43:21,083
[Tai] I just do.
1912
01:43:21,166 --> 01:43:24,083
Is it because I'm pretty?
Or because I can sing?
1913
01:43:25,583 --> 01:43:27,500
Ah! Because I saved you?
1914
01:43:27,583 --> 01:43:29,666
Sure. I'm returning the favor.
1915
01:43:30,166 --> 01:43:32,583
[scoffs] Oh, come on! Just answer!
1916
01:43:32,666 --> 01:43:33,541
I am!
1917
01:43:33,625 --> 01:43:36,375
I just like you.
You tick all the boxes. Huh?
1918
01:43:46,208 --> 01:43:48,291
[Fen] Oh, you're so fierce!
1919
01:43:48,375 --> 01:43:50,041
You can just go like that.
1920
01:43:58,791 --> 01:44:00,083
[music stops]
1921
01:44:06,041 --> 01:44:07,291
Forget the hospital.
1922
01:44:10,875 --> 01:44:12,875
-Take me to Fen.
-[Bryan] Don't worry!
1923
01:44:12,958 --> 01:44:16,958
-No one ever dies in this car!
-That's true! No need for a doctor.
1924
01:44:17,583 --> 01:44:19,291
We'll take you to Miss Fen.
1925
01:44:19,916 --> 01:44:21,541
She'll take care of your needs
1926
01:44:21,625 --> 01:44:23,708
and, uh, rub you down.
1927
01:44:24,250 --> 01:44:26,541
All right? Don't worry, boss.
1928
01:44:26,625 --> 01:44:28,125
This is no ordinary car.
1929
01:44:28,208 --> 01:44:29,875
No boss has ever died in this car.
1930
01:44:30,458 --> 01:44:32,666
-[Long Legs] Don't fall asleep.
-[Fishy] Right!
1931
01:44:32,750 --> 01:44:35,416
-Faster! Hurry!
-[Fishy] All right! Take it easy!
1932
01:44:35,500 --> 01:44:37,708
-[groaning]
-[Fishy] Boss, don't fall asleep!
1933
01:44:37,791 --> 01:44:40,041
-We're nearly there.
-Faster!
1934
01:44:41,750 --> 01:44:43,416
[knock on door, then door opens]
1935
01:44:46,000 --> 01:44:48,833
[chuckles] Boss Chuan. Boss Chuan.
1936
01:44:48,916 --> 01:44:50,250
It's all done.
1937
01:44:50,333 --> 01:44:51,583
I was going to get some--
1938
01:44:51,666 --> 01:44:52,875
[groaning]
1939
01:44:52,958 --> 01:44:54,708
[tense music]
1940
01:45:06,291 --> 01:45:07,458
[Boss Tung] Sure thing.
1941
01:45:08,208 --> 01:45:09,500
I'll take care of it.
1942
01:45:10,958 --> 01:45:12,500
My friend wants to ask.
1943
01:45:13,500 --> 01:45:15,041
Where will you sleep?
1944
01:45:16,000 --> 01:45:17,041
In the mountains?
1945
01:45:17,708 --> 01:45:18,916
In the ocean?
1946
01:45:19,875 --> 01:45:21,083
Or perhaps in a puddle?
1947
01:45:24,833 --> 01:45:26,416
[groaning]
1948
01:45:36,250 --> 01:45:37,708
[breathing heavily]
1949
01:45:38,291 --> 01:45:39,916
[Fishy] Thank you, Boss Tung.
1950
01:45:40,000 --> 01:45:41,625
[Boss Chuan groaning]
1951
01:45:43,500 --> 01:45:44,708
[wheezing]
1952
01:45:44,791 --> 01:45:46,166
[groaning stops]
1953
01:45:47,000 --> 01:45:48,583
[music stops]
1954
01:45:49,625 --> 01:45:51,000
[tires squeal]
1955
01:46:07,208 --> 01:46:08,291
[weakly] Fishy.
1956
01:46:10,916 --> 01:46:12,125
Please tell Fen…
1957
01:46:16,000 --> 01:46:17,208
I remember when…
1958
01:46:19,958 --> 01:46:21,041
[chuckles weakly]
1959
01:46:23,125 --> 01:46:24,916
…she shaved off my eyebrow.
1960
01:46:31,166 --> 01:46:32,500
[poignant music]
1961
01:46:43,000 --> 01:46:44,125
You tell her.
1962
01:46:45,958 --> 01:46:46,958
Tell her!
1963
01:46:47,666 --> 01:46:48,833
She's right there!
1964
01:46:50,416 --> 01:46:53,291
Get out! Go and tell her yourself!
1965
01:46:54,083 --> 01:46:55,083
[tearfully] Get out!
1966
01:46:56,250 --> 01:46:57,750
Aren't you gonna fuck Fen?
1967
01:46:59,083 --> 01:47:00,458
Go tell her yourself!
1968
01:47:00,541 --> 01:47:02,500
-I'm the boss now!
-[Fishy crying]
1969
01:47:02,583 --> 01:47:04,458
I'm ordering you! Get out now!
1970
01:47:08,250 --> 01:47:09,500
[crying] Get out!
1971
01:47:15,833 --> 01:47:16,958
Tai, come on!
1972
01:47:20,291 --> 01:47:21,541
Tai!
1973
01:47:22,583 --> 01:47:23,791
Tai!
1974
01:47:25,500 --> 01:47:27,125
[music stops]
1975
01:47:30,250 --> 01:47:31,750
THANKS FOR YOUR HELP
1976
01:47:51,208 --> 01:47:53,750
[thunder rumbles]
1977
01:48:15,791 --> 01:48:16,708
[Tai] Hey.
1978
01:48:17,708 --> 01:48:18,583
Mm-hmm?
1979
01:48:20,625 --> 01:48:22,291
[Tai] I'm not the boss anymore.
1980
01:48:27,375 --> 01:48:28,458
Okay.
1981
01:48:29,833 --> 01:48:31,000
Well done.
1982
01:48:32,000 --> 01:48:33,750
-Oh, yeah?
-Mmm.
1983
01:48:34,875 --> 01:48:36,375
You gonna support me?
1984
01:48:37,625 --> 01:48:39,375
[Fen] I have a lot of customers.
1985
01:48:40,166 --> 01:48:42,291
And they're all regulars, so…
1986
01:48:42,375 --> 01:48:43,458
it'll be fine.
1987
01:48:49,208 --> 01:48:50,500
All finished.
1988
01:48:51,083 --> 01:48:54,541
And do you want anything else, sir?
1989
01:48:57,291 --> 01:48:58,708
[melancholic music]
1990
01:49:02,750 --> 01:49:04,375
[thunder rumbles]
1991
01:49:33,041 --> 01:49:35,041
[both crying softly]
1992
01:49:48,375 --> 01:49:50,375
[melancholic music continues]
1993
01:50:00,291 --> 01:50:01,208
[sniffles]
1994
01:50:27,875 --> 01:50:29,500
[music fades]
1995
01:50:29,583 --> 01:50:31,458
[Fen continues crying]
1996
01:50:31,541 --> 01:50:32,750
[sniffles]
1997
01:50:36,833 --> 01:50:40,208
[chiming echoes]
1998
01:50:42,458 --> 01:50:44,291
[emotional music]
1999
01:50:59,708 --> 01:51:01,625
[Tai] I remember it was also raining
2000
01:51:02,708 --> 01:51:03,958
the night I met you.
2001
01:51:06,750 --> 01:51:07,833
But tonight
2002
01:51:08,708 --> 01:51:10,000
was when my luck
2003
01:51:11,416 --> 01:51:12,500
ran out.
2004
01:51:12,583 --> 01:51:14,083
[raindrops taping softly]
2005
01:51:14,166 --> 01:51:15,541
[emotional music continues]
2006
01:52:03,750 --> 01:52:05,500
[music fades]
2007
01:52:13,333 --> 01:52:14,875
[heroic hard rock music]
2008
01:52:31,958 --> 01:52:36,041
So someone actually put
a gun to your head?
2009
01:52:37,416 --> 01:52:38,958
Didn't we already agree?
2010
01:52:39,041 --> 01:52:40,083
[sniffles]
2011
01:52:40,916 --> 01:52:42,500
And so, you did it?
2012
01:52:44,166 --> 01:52:45,458
Of course I did it.
2013
01:52:47,375 --> 01:52:48,416
And I faked it.
2014
01:53:00,541 --> 01:53:04,083
Tai's stomach must be tiny.
2015
01:53:04,583 --> 01:53:05,875
[Bryan] Or full of shit.
2016
01:53:07,000 --> 01:53:08,833
[Long Legs] Take me to the hospital.
2017
01:53:08,916 --> 01:53:10,166
I'm actually dying.
2018
01:53:10,250 --> 01:53:11,750
[both] Yes, Dragon!
2019
01:53:13,583 --> 01:53:14,958
[music stops]
2020
01:53:15,041 --> 01:53:16,750
[chiming echoing]
2021
01:53:17,625 --> 01:53:19,541
[uplifting pop music]
2022
01:53:20,416 --> 01:53:22,375
[Fen] How can you still be alive?
2023
01:53:22,916 --> 01:53:24,375
Are you really okay?
2024
01:53:25,000 --> 01:53:27,416
[Tai] Don't worry.
It's a Chinese New Year film.
2025
01:53:28,416 --> 01:53:31,375
[Fen] I don't think
that's our release date.
2026
01:53:32,000 --> 01:53:33,708
[Tai] Doesn't matter.
2027
01:53:33,791 --> 01:53:35,291
Every day is a celebration.
2028
01:53:35,791 --> 01:53:37,916
And love never dies.
2029
01:53:38,000 --> 01:53:42,333
[man, in Mandarin] ♪ A symbol of love
Your name engraved on my chest ♪
2030
01:53:42,416 --> 01:53:46,458
♪ Too many past loves
That's why I'm all tatted up ♪
2031
01:53:46,541 --> 01:53:49,708
♪ I take a deep breath and exhale ♪
2032
01:53:49,791 --> 01:53:50,708
What do you want?
2033
01:53:50,791 --> 01:53:52,583
♪ Putting in effort for you ♪
2034
01:53:53,500 --> 01:53:57,208
♪ You can inflate me, I'll be your toy ♪
2035
01:53:57,291 --> 01:54:00,083
♪ Even if I'm not worthy of you ♪
2036
01:54:00,166 --> 01:54:03,250
♪ I wanna be where you are ♪
2037
01:54:03,333 --> 01:54:07,958
♪ Shut the door, just the two of us ♪
2038
01:54:08,041 --> 01:54:14,625
♪ What flows out is not tears
But my love for you ♪
2039
01:54:15,125 --> 01:54:18,625
♪ I know I'm not worthy
Of a love like this ♪
2040
01:54:18,708 --> 01:54:22,291
♪ I wanna try, a chance to do you once ♪
2041
01:54:22,375 --> 01:54:26,541
♪ I wanna understand
Experience what it's like ♪
2042
01:54:26,625 --> 01:54:29,666
♪ Give you the best of what I have… ♪
2043
01:54:30,250 --> 01:54:32,041
[song continues]
2044
01:54:32,125 --> 01:54:33,750
XUXIANG'S DESIGNATED HAIRDRESSER
2045
01:54:33,833 --> 01:54:35,458
[doorbell chimes]
2046
01:54:38,791 --> 01:54:40,291
Orange spare ribs.
2047
01:54:43,250 --> 01:54:45,666
Every time, orange spare ribs!
2048
01:54:50,250 --> 01:54:51,375
Well…
2049
01:54:52,416 --> 01:54:53,625
what do you want?
2050
01:54:54,500 --> 01:54:56,000
You have to guess.
2051
01:54:57,041 --> 01:54:57,958
[scoffs]
2052
01:55:00,625 --> 01:55:02,708
[Guan] Leave me alone. I am reading.
2053
01:55:07,333 --> 01:55:08,708
Don't look at me!
2054
01:55:10,500 --> 01:55:11,541
[chuckles]
2055
01:55:13,083 --> 01:55:14,458
Why are you still looking?
2056
01:55:15,208 --> 01:55:17,208
-Oh! I'm calling the cops!
-[laughs]
2057
01:55:18,041 --> 01:55:19,458
Don't laugh!
2058
01:55:20,083 --> 01:55:21,416
Please, go away!
2059
01:55:22,416 --> 01:55:25,625
Oh. So, what business is he doing now?
2060
01:55:26,708 --> 01:55:29,416
Who would know?
But he's obsessed with location.
2061
01:55:29,500 --> 01:55:30,875
It's crazy! [sighs]
2062
01:55:31,375 --> 01:55:34,333
All day looking at shopfronts,
but with zero ideas!
2063
01:55:34,958 --> 01:55:36,708
If I didn't have his child in here,
2064
01:55:36,791 --> 01:55:38,166
I'd kick him to the curb!
2065
01:55:38,708 --> 01:55:40,750
-Gramps! Cut it out!
-[panting]
2066
01:55:40,833 --> 01:55:42,833
[Guan wailing]
2067
01:55:45,375 --> 01:55:46,500
When you win a fight,
2068
01:55:46,583 --> 01:55:48,208
you rise up the ranks! Yeah!
2069
01:55:48,291 --> 01:55:50,291
[men exclaiming in agreement]
2070
01:55:50,375 --> 01:55:52,250
[men shouting]
2071
01:56:02,833 --> 01:56:04,375
[man] Excuse me sir.
2072
01:56:04,458 --> 01:56:06,541
My girlfriend's grandmother…
2073
01:56:07,208 --> 01:56:09,125
uh… just passed away.
2074
01:56:09,666 --> 01:56:10,750
Uh…
2075
01:56:10,833 --> 01:56:12,666
Can I please request that, uh…
2076
01:56:13,625 --> 01:56:15,375
that, uh, if you must curse,
2077
01:56:15,458 --> 01:56:17,041
then, please, not that word.
2078
01:56:17,125 --> 01:56:19,000
I mean, others are fine.
2079
01:56:19,541 --> 01:56:21,083
Just not that one.
2080
01:56:22,250 --> 01:56:24,375
Sorry for interrupting your meal.
2081
01:56:25,458 --> 01:56:28,500
-Good job. Well done.
-[all agreeing]
2082
01:56:28,583 --> 01:56:32,416
WE'VE GOT MORE, STAY… OR NOT
2083
01:56:46,916 --> 01:56:48,916
[song ends]
2084
01:56:49,916 --> 01:56:52,166
[man clears throat] Oh, okay.
Are we ready?
2085
01:56:52,250 --> 01:56:53,291
[Daniel Hong] Okay.
2086
01:56:53,375 --> 01:56:55,458
[man] Uh, hi. Well, uh…
2087
01:56:55,541 --> 01:56:58,958
-Hi, everyone. I'm Giddens Ko. Director.
-[Vivian Sung laughs]
2088
01:56:59,041 --> 01:57:01,166
[Vivian] Why introduce yourself? [laughs]
2089
01:57:01,250 --> 01:57:05,791
[Giddens] An introduction is still needed.
There's only sound without visuals.
2090
01:57:05,875 --> 01:57:07,500
[Vivian laughs] I see.
2091
01:57:07,583 --> 01:57:09,958
[Daniel] Hello, everyone! I'm Daniel Hong.
2092
01:57:10,041 --> 01:57:12,125
[Vivian] Hello, everyone. I'm Fen.
2093
01:57:12,208 --> 01:57:13,208
[chuckles]
2094
01:57:14,291 --> 01:57:15,458
What do we do now?
2095
01:57:15,541 --> 01:57:18,500
-[Daniel] This is awkward, right? [laughs]
-[Giddens] Yes.
2096
01:57:18,583 --> 01:57:20,791
Wait, we still have
three minutes of credit roll.
2097
01:57:20,875 --> 01:57:23,708
It's already--
The song should be over, now. Right?
2098
01:57:24,458 --> 01:57:26,750
Vivian, what about
my directing, this time?
2099
01:57:26,833 --> 01:57:28,458
Is there anything I can improve on?
2100
01:57:28,541 --> 01:57:31,541
-[Vivian] Quite a lot.
-[Giddens] Shit! For example?
2101
01:57:31,625 --> 01:57:34,500
[Vivian] For example,
you didn't help me realize my dream.
2102
01:57:34,583 --> 01:57:37,000
I told you from the first day of shooting
2103
01:57:37,083 --> 01:57:38,916
that I wanna sing the theme song.
2104
01:57:39,000 --> 01:57:42,500
-But you never let me sing!
-[Giddens] Oh, that is right. That's true.
2105
01:57:42,583 --> 01:57:45,333
I did ask Daniel to reach out to you
to sing the theme song.
2106
01:57:45,416 --> 01:57:48,375
-[Vivian] I also asked him. I even--
-[Daniel] Yes.
2107
01:57:48,458 --> 01:57:51,833
[Giddens] Because I've already…
Our leading man is already a singer.
2108
01:57:51,916 --> 01:57:56,083
-Right? I thought he'd ask you to sing.
-[Daniel] We tried it, but the key…
2109
01:57:56,166 --> 01:57:58,250
If you sing in that key,
we can't sing along.
2110
01:57:58,333 --> 01:58:00,541
[Vivian] My vocal range is wide, okay?
2111
01:58:00,625 --> 01:58:03,375
[Daniel] Yeah. Wait, so… Then, I thought,
2112
01:58:03,458 --> 01:58:05,833
"Fuck! How about
having Vivian come harmonize?"
2113
01:58:05,916 --> 01:58:07,750
But then, we discussed how it felt.
2114
01:58:07,833 --> 01:58:11,833
I even asked the director if it would be
embarrassing to let her harmonize.
2115
01:58:11,916 --> 01:58:15,583
-[Daniel] Like, tell her to come and hum.
-[Vivian] I can go, "Doo-doo-doo".
2116
01:58:15,666 --> 01:58:18,458
[Daniel] Yeah! We were embarrassed
to ask you to do that.
2117
01:58:18,541 --> 01:58:21,916
[Giddens] Yes. Hey! Once she--
Once she comes in,
2118
01:58:22,000 --> 01:58:25,250
you can't reach the pitch?
You're professionals. She's an actress.
2119
01:58:25,333 --> 01:58:29,083
[Daniel] It's because of the key.
It won't go smoothly. It won't match.
2120
01:58:29,166 --> 01:58:31,791
[Giddens] Oh, I see.
Well, that's an excuse, yes.
2121
01:58:31,875 --> 01:58:33,666
So, what do we do?
2122
01:58:33,750 --> 01:58:36,916
Vivian's lifelong dream
is to sing and release an EP.
2123
01:58:37,000 --> 01:58:40,000
She's the female lead,
yet she still can't sing the theme song.
2124
01:58:40,083 --> 01:58:42,958
[Vivian] Why don't you help me
write a song for Fen?
2125
01:58:43,458 --> 01:58:45,916
[Daniel] Okay, fine.
In the next one, then.
2126
01:58:46,000 --> 01:58:48,458
-[Giddens] Okay, sure.
-[Vivian] There's a sequel?
2127
01:58:48,541 --> 01:58:51,333
[chuckles] Are you filming
a sequel, Mr. Ko?
2128
01:58:51,416 --> 01:58:54,208
[Giddens] We will see.
Or would you rather sing now?
2129
01:58:54,791 --> 01:58:57,250
If you sing now,
Daniel and I will harmonize for you.
2130
01:58:57,333 --> 01:58:59,708
[Vivian] No! The credit roll
is almost finished!
2131
01:58:59,791 --> 01:59:03,375
[G] I'm not lying. I'm the director.
I can make the credit finish later.
2132
01:59:03,458 --> 01:59:05,083
[V] If you really wanted me to sing,
2133
01:59:05,166 --> 01:59:07,500
you could've let me sing
in these three minutes
2134
01:59:07,583 --> 01:59:09,250
instead of all the blabbering!
2135
01:59:09,333 --> 01:59:11,708
[G] This is okay.
Let's rearrange the music.
2136
01:59:11,791 --> 01:59:13,541
-Daniel, you okay with that?
-I'm okay.
2137
01:59:13,625 --> 01:59:16,666
-[V] No! You're all lying to me!
-[G] We're not lying!
2138
01:59:16,750 --> 01:59:18,291
Look at me! Look at my face.
2139
01:59:18,375 --> 01:59:21,041
[V] Your eyes are too small.
I can't see them. [laughs]
2140
01:59:21,125 --> 01:59:23,833
[G] Fuck, I'm usually most annoyed
with procrastinating,
2141
01:59:23,916 --> 01:59:25,375
cheating, and cutting off songs.
2142
01:59:25,458 --> 01:59:28,333
-[V] No! You're all lying!
-[D] Fuck, should I just sing?
2143
01:59:28,416 --> 01:59:30,791
[G] Right. Daniel should sing.
He’s a professional.
2144
01:59:30,875 --> 01:59:32,875
[D] Sure. Do you want to sing with me?
2145
01:59:32,958 --> 01:59:34,958
-[G] Sure, I'll do it.
-[D] Here we go.
2146
01:59:35,041 --> 01:59:36,625
-Ready? One--
-[V] I'll go first.
2147
01:59:36,708 --> 01:59:39,666
-[D] Okay, you go first.
-[V] Your key is different from mine!
2148
01:59:39,750 --> 01:59:42,583
-[G] Okay, we'll help you harmonize.
-[D] Okay, let's go!
2149
01:59:42,666 --> 01:59:44,083
[G] Okay, ready. I'm ready!
2150
01:59:44,625 --> 01:59:45,666
All right, the intro.
2151
01:59:45,750 --> 01:59:51,166
[Daniel and Giddens humming playfully]
2152
01:59:51,250 --> 01:59:52,333
[Vivian] Like this…
146102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.