All language subtitles for Married.with.children.S06E21.DVDRip SAiNTS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:15,654 --> 00:01:18,327 - Daddy, do I have to watch this? - Yes, you do. 2 00:01:18,574 --> 00:01:20,849 As your father, when I find something of quality... 3 00:01:21,054 --> 00:01:24,012 ...I feel it's my responsibility that my child reap the benefits. 4 00:01:24,214 --> 00:01:25,442 TV is not all trash. 5 00:01:27,454 --> 00:01:30,605 And now, back to Psycho Dad. 6 00:01:32,814 --> 00:01:35,726 A little touched Or so we're told 7 00:01:35,934 --> 00:01:39,165 He killed his wife Because she had a cold 8 00:01:39,374 --> 00:01:42,093 - Might as well, she was getting old - Getting old 9 00:01:42,734 --> 00:01:46,204 Psycho Dad Psycho Dad 10 00:01:46,414 --> 00:01:48,006 Psycho Dad 11 00:01:48,214 --> 00:01:53,083 He's quick with a gun And his job ain't done 12 00:01:53,294 --> 00:01:58,004 Killed three wives by 21 He's Psycho Dad 13 00:01:59,254 --> 00:02:02,724 This is why we must give to PBS. 14 00:02:04,174 --> 00:02:06,404 Oh, I'm so sick. 15 00:02:16,814 --> 00:02:18,486 Can someone get me some water? 16 00:02:19,174 --> 00:02:22,007 You know where the kitchen is. 17 00:02:22,214 --> 00:02:24,250 Or maybe you don't. 18 00:02:26,494 --> 00:02:29,054 Daddy, she is sick. She needs help. 19 00:02:30,574 --> 00:02:33,213 Mom, the kitchen's over there somewhere. 20 00:02:35,934 --> 00:02:38,050 All right, fine. Be that way. 21 00:02:38,294 --> 00:02:40,854 But I hope you realize, the longer I stay sick... 22 00:02:41,054 --> 00:02:44,171 ...the longer it'll be before I do any housework around here. 23 00:02:44,414 --> 00:02:46,564 Oh, gee, Peg. 24 00:02:46,774 --> 00:02:48,890 But we can still have sex, can't we? 25 00:02:54,774 --> 00:02:58,449 Mom, Dad, Grandma. 26 00:03:00,734 --> 00:03:02,452 A weird thing happened to me at school. 27 00:03:02,654 --> 00:03:05,851 My English teacher, Miss McGowen, she was looking at me. 28 00:03:08,094 --> 00:03:11,689 She looked right at you? Is she all right? 29 00:03:14,134 --> 00:03:17,331 Listen, Craftmatic Adjustable Girl... 30 00:03:19,054 --> 00:03:20,328 ...I know the look. 31 00:03:20,574 --> 00:03:24,886 I get it plenty as I parade the total package around town. 32 00:03:25,094 --> 00:03:29,690 It's the look that says, "You've got it all and I want a piece of it." 33 00:03:29,934 --> 00:03:33,006 I've seen that look a thousand times on a thousand faces. 34 00:03:33,214 --> 00:03:35,330 And I saw it again today. 35 00:03:37,214 --> 00:03:40,889 I'm not kidding. It was desire. Desire, I tell you. 36 00:03:41,134 --> 00:03:44,490 Well, the great thing is that you're at your sexual peak. 37 00:03:44,694 --> 00:03:47,970 This is it, Bud. "She looked at me." 38 00:03:48,174 --> 00:03:51,883 Yeah, that was the top of the hill. The supreme moment. 39 00:03:52,094 --> 00:03:55,211 Something to tell your cats about when you're 60. 40 00:03:55,934 --> 00:03:59,813 You know, when you think they're looking at you, but they only want food. 41 00:04:00,654 --> 00:04:04,044 You know, this is almost too sad to spread around the mall. 42 00:04:04,254 --> 00:04:06,404 Yep, almost. 43 00:04:08,494 --> 00:04:11,327 It is possible she looked at me. Isn't it, Dad? 44 00:04:11,534 --> 00:04:14,412 Bud, didn't I take you to Little League when you were 8? 45 00:04:14,614 --> 00:04:17,287 - Yes. - Then what do you want from me? 46 00:04:19,134 --> 00:04:22,809 See, I told you he wouldn't have a date. 47 00:04:24,614 --> 00:04:26,809 - Now go ahead and ask him. - All right. 48 00:04:27,054 --> 00:04:31,206 Hey, we're on our way to Chuck E. Cheese... 49 00:04:33,134 --> 00:04:35,204 ...and we'd be honoured if you'd go with us. 50 00:04:35,414 --> 00:04:38,611 We don't want you to think that we're taking you somewhere out of pity. 51 00:04:38,814 --> 00:04:41,931 - It's really a happening place, right? - Oh, yeah. As the kids say: 52 00:04:42,134 --> 00:04:45,888 "It's uptight, out of sight, and everything'll be all right!" 53 00:04:46,174 --> 00:04:49,371 You can pretend it's your birthday and we'll get you a Chuck E. Ducky. 54 00:04:49,574 --> 00:04:52,088 It makes bath time fun. 55 00:04:54,374 --> 00:04:57,207 What does it look like I am, the kid in Mask? 56 00:04:57,494 --> 00:04:59,212 I am popular. 57 00:04:59,414 --> 00:05:01,723 You get that, people? Popular. 58 00:05:01,934 --> 00:05:04,129 Now can I get a "Whoa, Bud is popular"? 59 00:05:04,774 --> 00:05:07,811 How about a "Whoa, shoot the boy"? 60 00:05:09,294 --> 00:05:12,206 I see. Well, get a load of this. 61 00:05:12,414 --> 00:05:15,406 Today at school, a teacher was looking at me like I was breakfast. 62 00:05:15,614 --> 00:05:20,642 - What do you think of that, D'Arcy? - I think that deserves an extra topping. 63 00:05:22,254 --> 00:05:25,371 She was looking at me. She was, she was. 64 00:05:25,894 --> 00:05:29,489 She was looking at me like Mrs. D'Arcy used to look at me. 65 00:05:33,094 --> 00:05:35,050 You mean like this? 66 00:05:38,494 --> 00:05:41,566 Well, yeah, but it was even more bold with desire. 67 00:05:41,814 --> 00:05:45,523 All right, a commercial's on now, I guess I have to get into this. 68 00:05:46,054 --> 00:05:49,490 What are you people trying to do, ruin my boy's confidence? 69 00:05:49,694 --> 00:05:54,165 Now, if he says a teacher looked at him, I say a teacher looked at him. 70 00:05:54,374 --> 00:05:56,842 Son, was this a female teacher? 71 00:05:58,534 --> 00:06:00,445 Yes, Dad. 72 00:06:01,574 --> 00:06:04,691 - Seriously? - Yes. 73 00:06:04,894 --> 00:06:06,407 All right, then, let's celebrate. 74 00:06:06,654 --> 00:06:09,407 You sit right down here and you watch TV. 75 00:06:09,654 --> 00:06:12,122 Listen, is that Chuck E. Cheese place good? 76 00:06:12,374 --> 00:06:16,128 We were only going to do it for the boy because he was alone on Friday night. 77 00:06:16,334 --> 00:06:17,926 Well, I'm alone on Friday night too. 78 00:06:18,134 --> 00:06:22,810 Well, gee, Al, it's too bad that the Hair Club for Men isn't a real club, eh? 79 00:06:23,854 --> 00:06:26,209 Take me to Chuck E. Cheese. You were gonna take Bud. 80 00:06:26,414 --> 00:06:28,166 Don't make me beg. Come on. 81 00:06:29,334 --> 00:06:32,406 Well, Bud, I guess it's just you and me. 82 00:06:32,654 --> 00:06:34,610 My boy and his sick mother... 83 00:06:34,814 --> 00:06:36,725 ...who nursed you when you were a baby... 84 00:06:36,934 --> 00:06:41,166 ...who fed you and nurtured you and now all she asks for in return... 85 00:06:41,374 --> 00:06:45,287 ...is some soup from Jerry's and a burger from Don's... 86 00:06:45,494 --> 00:06:47,724 ...and a meatball hero from Tratatorio's... 87 00:06:47,934 --> 00:06:50,892 ...and a snow cone from lzzi's at the airport. 88 00:06:51,774 --> 00:06:53,412 Mom, it's Friday night. 89 00:06:53,654 --> 00:06:56,691 Oh, my mama 90 00:06:56,894 --> 00:07:00,853 To me she was so beautiful 91 00:07:01,054 --> 00:07:04,683 Oh, my mama 92 00:07:05,214 --> 00:07:08,092 - Okay, okay, I'll go. - That's a good boy. 93 00:07:08,294 --> 00:07:09,966 Get me some tampons too. 94 00:07:16,334 --> 00:07:18,290 Of course. 95 00:07:21,134 --> 00:07:25,332 Gee, Buck, no one loves you when you're sick. 96 00:07:25,574 --> 00:07:27,883 Come give Mommy a kiss. 97 00:07:37,334 --> 00:07:40,531 Coming next fall, Psycho Mom. 98 00:07:43,014 --> 00:07:46,006 Who's that gal who needs no man 99 00:07:46,214 --> 00:07:49,206 Killed him dead with a frying pan 100 00:07:49,414 --> 00:07:52,326 Did it 'cause he missed the can 101 00:07:52,534 --> 00:07:55,844 Psycho Mom Psycho Mom 102 00:07:56,054 --> 00:07:58,409 She's Psycho Mom 103 00:07:59,294 --> 00:08:02,684 - On Fox. - Naturally. 104 00:08:04,694 --> 00:08:08,733 And your next quiz will be on the complete works of Edgar Allan Poe. 105 00:08:08,934 --> 00:08:13,325 She may not be looking at me now, but she was too looking at me. 106 00:08:13,534 --> 00:08:14,933 I just know it. 107 00:08:15,134 --> 00:08:17,853 And why not? Lots of girls look at me. 108 00:08:19,174 --> 00:08:22,325 I know she's looking at me. 109 00:08:35,254 --> 00:08:37,165 Maybe everybody was right. 110 00:08:37,374 --> 00:08:39,808 Why would Miss McGowen look at me? 111 00:08:40,014 --> 00:08:41,766 Who cares? She's 40. 112 00:08:41,974 --> 00:08:44,169 What would I want with a 40-year-old woman? 113 00:08:48,694 --> 00:08:50,650 I want that. 114 00:08:52,454 --> 00:08:55,127 I want that bad. 115 00:08:57,174 --> 00:08:59,130 Class dismissed. 116 00:09:01,854 --> 00:09:03,446 Except for you, Mr. Bundy. 117 00:09:04,254 --> 00:09:05,482 What could this be? 118 00:09:05,694 --> 00:09:09,004 I hope she didn't notice me staring obsessively at her legs. 119 00:09:09,214 --> 00:09:14,447 Mr. Bundy, I've noticed you during class staring obsessively at my legs. 120 00:09:15,454 --> 00:09:18,730 Well, at least she didn't catch me looking at other things. 121 00:09:18,934 --> 00:09:21,164 And other things. 122 00:09:22,374 --> 00:09:23,853 Gulp. 123 00:09:24,094 --> 00:09:29,168 Your behaviour, Mr. Bundy, has finally forced me to take action. 124 00:09:30,374 --> 00:09:33,491 I understand, Miss McGowen. Do what you must. 125 00:09:57,414 --> 00:10:01,885 Aspirin. Honey, give me an aspirin before I die. 126 00:10:02,934 --> 00:10:04,731 Why me? 127 00:10:05,934 --> 00:10:08,812 What about the old guy who lives in your room? 128 00:10:09,814 --> 00:10:13,329 Well, if you mean Daddy, he's at Chuck E. Cheese. 129 00:10:13,614 --> 00:10:16,447 He's been there every night this week. 130 00:10:16,654 --> 00:10:18,610 Since he discovered that the pizza's free... 131 00:10:18,814 --> 00:10:22,807 ...if he just pretends to be with whatever kid's having a birthday party. 132 00:10:24,934 --> 00:10:28,973 Well, I guess I have to start walking a little bit prouder now, eh? 133 00:10:29,214 --> 00:10:32,331 - Give Mommy some aspirin, honey. - Sure, Mommy. 134 00:10:32,574 --> 00:10:36,965 Hey, Bud, get Mom some aspirin. Everyone else has a date. 135 00:10:38,574 --> 00:10:42,613 No, Kel, everyone has a date. 136 00:10:52,054 --> 00:10:55,046 Is it hot in here or is it just me? 137 00:10:57,614 --> 00:11:01,687 He's in a suit. Is there a funeral at school today? 138 00:11:01,934 --> 00:11:06,132 Yes, 'tis the death of Bud Bundy, lonely boy... 139 00:11:06,334 --> 00:11:09,929 ...and the birth of Stud Bundy, only boy. 140 00:11:13,054 --> 00:11:15,124 I have a date. 141 00:11:15,334 --> 00:11:18,804 A date? Holy Hannah. 142 00:11:21,494 --> 00:11:25,373 Hello, Reverend Felcher? Has hell frozen over? 143 00:11:26,974 --> 00:11:28,646 Well, something's up. 144 00:11:28,854 --> 00:11:32,085 My brother has a date. Yes, Bud. 145 00:11:33,974 --> 00:11:36,647 I know. I know church is the place to be at times like this. 146 00:11:36,854 --> 00:11:38,253 I'm coming right over. 147 00:11:38,454 --> 00:11:42,367 Now, you're the building with the big T on top, right? 148 00:11:47,614 --> 00:11:52,005 - Daddy, the sky is falling. - It would. Just when I start eating. 149 00:11:52,974 --> 00:11:56,523 Peg, look at this. Look what I won playing Skee-Ball. 150 00:11:56,734 --> 00:11:59,612 Actually, I was a couple tickets short so I copped a few... 151 00:11:59,814 --> 00:12:02,806 ...from a kid in a stroller who was too young to tell on me. 152 00:12:03,054 --> 00:12:07,172 Yeah, he can point and cry, but let's see that hold up in court. 153 00:12:07,654 --> 00:12:10,851 - Son, you gotta come with me. - Sorry, Dad, I can't... 154 00:12:11,054 --> 00:12:13,807 ...because I have two things you don't have: A date... 155 00:12:14,014 --> 00:12:16,369 ...and an ounce of pride. 156 00:12:21,214 --> 00:12:22,886 Son, if you had an ounce of pride... 157 00:12:23,094 --> 00:12:25,449 ...you wouldn't lie to us about having a date. 158 00:12:28,414 --> 00:12:31,247 That must be her now. A half hour early, I might add. 159 00:12:31,454 --> 00:12:33,126 Well, who can blame her? 160 00:12:33,334 --> 00:12:36,212 Sometimes I can't wait to touch myself either. 161 00:12:42,214 --> 00:12:44,728 Well, you know what I mean. 162 00:12:45,374 --> 00:12:47,763 I'm afraid we do. 163 00:12:53,454 --> 00:12:54,682 Darlene? 164 00:12:59,174 --> 00:13:04,123 I shall now leave you to your tissue-and cheese-infested lives. 165 00:13:06,454 --> 00:13:09,730 Word is you've been dating Miss McGowen. 166 00:13:09,934 --> 00:13:13,006 Yeah, well, I'd hate to deny her this. 167 00:13:15,694 --> 00:13:17,764 Well, what about me? 168 00:13:17,974 --> 00:13:20,010 I mean, I'd like to see you too. 169 00:13:20,254 --> 00:13:23,326 Why? I mean, sure. 170 00:13:23,534 --> 00:13:25,684 - Why? - Well, I can't help but think... 171 00:13:25,894 --> 00:13:30,604 ...you must be quite a lover if an older woman wants you. 172 00:13:31,334 --> 00:13:35,088 Yeah, well, Miss McGowen... Dotty and I. 173 00:13:35,294 --> 00:13:37,250 - we have this exclusive thing, you know... 174 00:13:37,454 --> 00:13:39,763 ..."Be true to your schoolmarm" and all that. 175 00:13:46,974 --> 00:13:51,092 But then, I guess the old lady can wait for half an hour. 176 00:13:59,174 --> 00:14:01,130 What are you doing? 177 00:14:02,814 --> 00:14:05,772 Little Andy Goldstein's having a birthday. 178 00:14:08,814 --> 00:14:12,523 Box is empty, but by the time he finds out, I'll be full and gone. 179 00:14:15,334 --> 00:14:20,010 - Don't you care at all that I'm sick? - Well, of course I do, honey. 180 00:14:20,254 --> 00:14:23,166 How do you want me to prove it? You want me to swim a river? 181 00:14:23,374 --> 00:14:27,003 - Climb a mountain? Slay a dragon? - Bring me an aspirin. 182 00:14:27,254 --> 00:14:29,722 Can't do it, babe. Gotta go to Chuck E. Cheese. 183 00:14:30,734 --> 00:14:32,531 And that's another thing, Al. 184 00:14:32,734 --> 00:14:36,170 I am tired of you coming to bed smelling of extra cheese. 185 00:14:36,374 --> 00:14:38,763 I can't believe no one cares. 186 00:14:38,974 --> 00:14:40,805 And now with Bud going out every night... 187 00:14:41,014 --> 00:14:43,403 ...there's never anyone here to take care of me. 188 00:14:43,654 --> 00:14:44,882 Oh, come on, Peg. 189 00:14:45,094 --> 00:14:47,608 Go on upstairs and I'll bring you some juice. 190 00:14:49,014 --> 00:14:51,608 This time for real? 191 00:14:51,854 --> 00:14:53,446 Just as soon as you're in bed. 192 00:14:58,974 --> 00:15:02,250 - Well, I'm trusting you. - You won't be disappointed. 193 00:15:07,574 --> 00:15:09,963 And if you are, I won't be here. 194 00:15:13,694 --> 00:15:16,413 Bud, listen, your mother says she needs some juice... 195 00:15:16,614 --> 00:15:18,570 ...or an aspirin or something real bad. 196 00:15:18,774 --> 00:15:21,971 - Dad, I'm too tired. - No pressure. Do it tomorrow. 197 00:15:25,734 --> 00:15:29,044 I'm going out again tomorrow. In fact, I'm going out again tonight. 198 00:15:29,254 --> 00:15:30,892 - Dad, I need to talk to you. - Son... 199 00:15:31,094 --> 00:15:33,892 ...you know I got the Goldstein affair tonight. 200 00:15:34,654 --> 00:15:36,372 It'll only take a minute. 201 00:15:36,614 --> 00:15:39,128 I've been seeing two women at once. It's wearing me out. 202 00:15:39,334 --> 00:15:41,052 I don't know how to juggle two women. 203 00:15:41,254 --> 00:15:42,846 Did you ever have this problem? 204 00:15:43,094 --> 00:15:45,813 You're talking to old number 33. 205 00:15:46,374 --> 00:15:48,410 You know how I got that number? 206 00:15:48,614 --> 00:15:51,890 Because the most money you've ever had was 33 cents? 207 00:15:52,694 --> 00:15:56,369 No! Because that's how many women deep the line was... 208 00:15:56,574 --> 00:15:59,327 ...to ride the wild Bundy. 209 00:16:02,254 --> 00:16:04,245 Back in those days, everybody wanted a piece. 210 00:16:04,454 --> 00:16:06,285 I had anyone to choose from. 211 00:16:12,414 --> 00:16:15,645 But we don't always choose what's best for us. 212 00:16:17,094 --> 00:16:18,891 And this two-women-juggling thing: 213 00:16:19,094 --> 00:16:22,052 Eventually, the problem is they both fall down on you. 214 00:16:22,254 --> 00:16:24,848 So save yourself some pain and pick one. 215 00:16:25,054 --> 00:16:28,251 - What if I pick the wrong one? - Oh, you will. 216 00:16:29,014 --> 00:16:32,245 No matter who you pick, it'll be the wrong one. 217 00:16:32,454 --> 00:16:36,049 And not just because you're a Bundy, because you're a man. 218 00:16:36,254 --> 00:16:39,246 Now, if you'll excuse me, I've gotta get to the party... 219 00:16:39,454 --> 00:16:41,968 ...before fat Billy Applebaum eats all my pizza. 220 00:16:44,374 --> 00:16:48,492 He comes to every one of those damn parties. All us kids hate him. 221 00:16:49,294 --> 00:16:53,048 Dad, did I mention one of these women was 40 and my teacher? 222 00:16:58,854 --> 00:17:00,970 No, you did not. 223 00:17:01,974 --> 00:17:03,248 I think she loves me, Dad. 224 00:17:03,454 --> 00:17:07,163 Son, I say this not to hurt, but to educate. 225 00:17:07,374 --> 00:17:11,049 You see, son, I'm afraid it may not be you she's after. 226 00:17:11,254 --> 00:17:15,372 I'm afraid she might be after the vast Bundy fortune. 227 00:17:16,174 --> 00:17:18,290 She wants everything we have! 228 00:17:19,134 --> 00:17:22,604 Dad, I've seen the trunk of her car. She's got everything we have. 229 00:17:23,654 --> 00:17:25,087 It's still not right. 230 00:17:25,294 --> 00:17:29,367 Son, you got plenty of time to date 40-year-old women when you're 70. 231 00:17:29,574 --> 00:17:33,203 No, wait, wait a minute. Make that 35 when you're 80. 232 00:17:33,414 --> 00:17:36,133 Yeah, that feels more right to me. 233 00:17:36,374 --> 00:17:38,968 Yep, that's what I want when I'm old: 234 00:17:39,174 --> 00:17:43,326 A drool nurse with luscious honkers wiping my chin... 235 00:17:43,534 --> 00:17:48,324 ...shaking her heinie while she washes my dentures in the sink. 236 00:17:50,254 --> 00:17:52,449 That's what keeps me going. 237 00:17:52,654 --> 00:17:55,851 That and the 12 pizzas I've eaten in the last three days. 238 00:17:56,974 --> 00:18:00,762 Thanks, Dad. Once again, you wow me with your wisdom. 239 00:18:00,974 --> 00:18:03,090 But I've decided I'm keeping them both. 240 00:18:03,294 --> 00:18:05,489 For once, a Bundy's gonna have it all. 241 00:18:08,334 --> 00:18:12,885 I guess he'll have to learn for himself what a rock-solid relationship means. 242 00:18:13,134 --> 00:18:16,126 Al, where's my orange juice? 243 00:18:16,374 --> 00:18:18,410 Florida, I reckon. 244 00:18:23,174 --> 00:18:27,645 Yup, two, two, two babes at once. 245 00:18:28,654 --> 00:18:30,929 God, I envy me. 246 00:18:31,174 --> 00:18:32,926 Hey, did you guys hear the news? 247 00:18:33,134 --> 00:18:35,694 Miss McGowen's dating a student. 248 00:18:36,214 --> 00:18:38,205 She ran off with a football player. 249 00:18:38,414 --> 00:18:42,771 Yeah, she said he was the only one that could ever satisfy her. 250 00:18:43,134 --> 00:18:44,567 No big thing. 251 00:18:44,774 --> 00:18:48,323 That leaves me more time to give to the young babe. 252 00:18:48,854 --> 00:18:52,608 Good news, babe. Now you got me all to yourself. 253 00:18:52,854 --> 00:18:54,651 Drop dead. 254 00:18:54,854 --> 00:18:57,414 If you can't satisfy an older woman like Miss McGowen... 255 00:18:57,614 --> 00:19:00,174 ...what the hell would I want with you? 256 00:19:02,014 --> 00:19:05,051 Well, let's just see how you feel when the new teacher gets here. 257 00:19:05,254 --> 00:19:08,371 I haven't seen a temp yet that didn't need a little loving. 258 00:19:11,894 --> 00:19:14,044 I'm Mrs. A. Mariner... 259 00:19:14,254 --> 00:19:17,371 ...and I'll be the new teacher for the rest of the semester. 260 00:19:23,614 --> 00:19:27,402 And then again, there's always Chuck E. Cheese with Dad. 261 00:19:28,014 --> 00:19:32,212 Well, the great thing about being at the bottom is you can't fall any lower. 262 00:19:33,134 --> 00:19:35,602 You cradle-robber! 263 00:19:36,654 --> 00:19:40,010 You, you... Cher! 264 00:19:41,614 --> 00:19:44,048 Maybe it can get worse. 265 00:19:45,614 --> 00:19:47,286 Hey, look, it can. 266 00:19:47,494 --> 00:19:50,372 I just lost control of my bladder. 267 00:19:53,774 --> 00:19:57,050 I know what you want, "Miss Gabor." 268 00:19:57,254 --> 00:19:58,846 You see that house and that Dodge... 269 00:19:59,054 --> 00:20:01,488 ...and say, "Some people live like this, why can't I?" 270 00:20:01,694 --> 00:20:05,892 Well, you can't just take my son, have your way sexually with him... 271 00:20:06,094 --> 00:20:08,847 ...and not expect some repercussions from a concerned parent. 272 00:20:09,054 --> 00:20:12,171 I played high school football. I know the score. 273 00:20:15,054 --> 00:20:18,330 Son, are you really going out with this prune-face? 274 00:20:20,534 --> 00:20:23,128 What strange hold do you have over the boy? 275 00:20:23,334 --> 00:20:27,646 How many happy homes have you broken in your thousand years? 276 00:20:31,574 --> 00:20:34,008 Sure, I know my boy is almost a virgin. 277 00:20:37,054 --> 00:20:40,490 But you can no longer take advantage. I have called the proper authorities. 278 00:20:40,734 --> 00:20:44,283 There she is. The strumpet with the blue hair. 279 00:20:44,894 --> 00:20:47,454 I'll tell you something else. She lied about her age. 280 00:20:47,654 --> 00:20:50,487 Last time she saw 40 was 1840. 281 00:20:59,054 --> 00:21:02,763 I'm sorry I had to do that, son, but damn it, I love you! 282 00:21:06,574 --> 00:21:08,724 Oh, Bud, Mommy's out of tampons. 283 00:21:16,454 --> 00:21:19,969 Oh, yeah, that's what was missing. 284 00:21:23,854 --> 00:21:26,607 Now, right off, I don't know that man. 285 00:21:27,774 --> 00:21:30,846 You guys are probably thinking, because he called me son... 286 00:21:31,054 --> 00:21:33,284 ...that he was my Dad. 287 00:21:35,894 --> 00:21:39,773 Wait a second. Maybe this is a dream. Yeah, that's it. 288 00:21:39,974 --> 00:21:43,011 If this were really happening, I'd have to drop out of college. 289 00:21:43,214 --> 00:21:45,682 I'll wak e up any second. 290 00:21:46,414 --> 00:21:48,245 Wak e up, Bud. 291 00:21:48,454 --> 00:21:51,173 Oh, I mean, can't you hear me crying? 292 00:21:51,374 --> 00:21:53,330 Wak e me up. 293 00:21:53,534 --> 00:21:56,173 I know. I'll prove it's a dream. 294 00:21:56,374 --> 00:21:58,763 I'll tak e down my pants... 295 00:21:59,894 --> 00:22:03,364 ...and it'll be so embarrassing, I'll wak e up. 296 00:22:11,974 --> 00:22:15,091 I'm even dreaming I ran out of underwear. 297 00:22:19,134 --> 00:22:21,125 Oh, and son... 24169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.