All language subtitles for Les monstresses (Letti selvaggi) - Film Complet by Film&Clips (French_ASR)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,259 --> 00:00:20,299 [Musique] 2 00:00:23,949 --> 00:00:27,050 [Musique] 3 00:00:29,859 --> 00:00:38,539 [Musique] 4 00:00:40,560 --> 00:00:50,630 [Musique] 5 00:00:55,289 --> 00:01:04,849 [Musique] 6 00:01:08,370 --> 00:01:19,139 [Musique] 7 00:01:24,670 --> 00:01:27,810 [Musique] 8 00:01:46,859 --> 00:01:49,959 [Musique] 9 00:01:53,390 --> 00:01:56,569 la robe 10 00:01:57,280 --> 00:02:03,558 [Musique] 11 00:02:05,620 --> 00:02:08,680 [Musique] 12 00:02:12,099 --> 00:02:15,939 [Musique] 13 00:02:26,509 --> 00:02:35,859 [Musique] 14 00:02:35,650 --> 00:03:13,439 [Applaudissements] 15 00:02:35,860 --> 00:03:15,069 [Musique] 16 00:03:13,438 --> 00:03:19,590 avec tout mon bazar 17 00:03:15,068 --> 00:03:41,869 quel bazar montĂ©e d'eau 18 00:03:19,590 --> 00:03:41,870 [Musique] 19 00:03:43,560 --> 00:03:57,159 puis-je avoir du feu j'ai pris pendant 20 00:03:55,659 --> 00:03:59,340 ma sieste l'Ă©tĂ© il m'arrive souvent de 21 00:03:57,159 --> 00:04:01,840 me rĂ©veiller avec une terrible envie 22 00:03:59,340 --> 00:04:04,840 mais comme on pouvait vous supporter vos 23 00:04:01,840 --> 00:04:09,719 vĂȘtements moyens que la vie d'un homme 24 00:04:04,840 --> 00:04:15,219 habillĂ© donne encore plus tvous Ă  l'aise 25 00:04:09,719 --> 00:04:16,298 on dĂ©shabille ah oui que par une chaleur 26 00:04:15,219 --> 00:04:17,220 pareille on est tout de mĂȘme mieux en 27 00:04:16,298 --> 00:04:19,659 petite tenue 28 00:04:17,220 --> 00:04:21,220 ah oui il faut reconnaĂźtre non non et 29 00:04:19,660 --> 00:04:22,600 non grasse ne commençait pas avec les 30 00:04:21,220 --> 00:04:24,580 maires d'autant plus qu'il me semble 31 00:04:22,600 --> 00:04:28,840 difficile Ă  dissimuler que mal et les 32 00:04:24,579 --> 00:04:31,560 races excitĂ© Ă  vous voir comme ça on 33 00:04:28,839 --> 00:04:31,560 n'est pas de bois 34 00:04:35,579 --> 00:04:41,050 moi je n'ai pas votre Ă©nergie pour 35 00:04:37,509 --> 00:04:43,860 penser Ă  s'Ă©puiser Ă  l'idĂ©e au nom par 36 00:04:41,050 --> 00:04:46,600 une telle chaleur et Ă  une telle heure 37 00:04:43,860 --> 00:04:48,490 moi c'Ă©tait tout formes dites moi de 38 00:04:46,600 --> 00:04:54,010 claix pays et vous du maroc sans doute 39 00:04:48,490 --> 00:04:56,710 non d'italie les 21 et par pitiĂ© 40 00:04:54,009 --> 00:04:59,139 l'Ă©ventail s'il vous plaĂźt tout de suite 41 00:04:56,709 --> 00:05:02,289 les bĂątards y voyant par quel bout voilĂ  42 00:04:59,139 --> 00:05:06,129 ça y est mais allez-y Ă©ventĂ© mois moi 43 00:05:02,290 --> 00:05:09,480 oui mais vous faites motivant faites-moi 44 00:05:06,129 --> 00:05:19,089 du var jean louis voit la gse moi faire 45 00:05:09,480 --> 00:05:21,160 j'aime ça oui oui c'est bon c'est bon je 46 00:05:19,089 --> 00:05:23,639 voudrais vous demander une chose ah oui 47 00:05:21,160 --> 00:05:25,750 mais ne vous arrĂȘtez pas excusez moi 48 00:05:23,639 --> 00:05:27,668 voilĂ  ce qui m'intrigue c'est de savoir 49 00:05:25,750 --> 00:05:30,339 pour la photographie comment vous l'avez 50 00:05:27,668 --> 00:05:32,889 dĂ©posĂ©s et traĂźnĂ© sur la plage c'est le 51 00:05:30,339 --> 00:05:35,109 petit garçon mais qu'elle veut dire sans 52 00:05:32,889 --> 00:05:37,659 fin celui qui vend des boissons fraĂźches 53 00:05:35,110 --> 00:05:39,400 sur la plage je les payais pour qu'il 54 00:05:37,660 --> 00:05:41,890 mette ma photo bien en vue sur le sable 55 00:05:39,399 --> 00:05:45,579 parce que j'avais besoin de feu ne soit 56 00:05:41,889 --> 00:05:48,069 pas exactement oui en l'occurrence vous 57 00:05:45,579 --> 00:05:49,629 m'avez prague et Ă©coutez j'ai horreur 58 00:05:48,069 --> 00:05:53,259 des expressions vulgaires alors je ne 59 00:05:49,629 --> 00:05:55,680 voulais pas aviez-vous mieux Ă  faire 60 00:05:53,259 --> 00:05:57,610 c'est ĂȘtre Ă©lus n'ont absolument pas non 61 00:05:55,680 --> 00:05:58,300 j'espĂšre que ce n'est pas trop abuser de 62 00:05:57,610 --> 00:06:01,870 votre gentillesse 63 00:05:58,300 --> 00:06:04,629 il fait une telle chaleur ne pleurez pas 64 00:06:01,870 --> 00:06:09,970 du tout de faire encore plus d ĂȘtre un 65 00:06:04,629 --> 00:06:11,978 homme servir et bien inventĂ© moi encore 66 00:06:09,970 --> 00:06:14,760 je suis gentil il vous serez peut ĂȘtre 67 00:06:11,978 --> 00:06:14,759 rĂ©compensĂ©s 68 00:06:14,829 --> 00:06:34,219 mais bon oui j'aime vas-y 69 00:06:24,920 --> 00:06:35,900 moi tu me fais tu es bien oui votre main 70 00:06:34,220 --> 00:06:38,530 d'oĂč je viens d'ailleurs il n'y a pas 71 00:06:35,899 --> 00:06:38,529 qu'elle de bouillante 72 00:06:40,000 --> 00:06:45,800 servez-vous de manque ou de papier 1 de 73 00:06:43,160 --> 00:06:49,060 quoi pourquoi oui la lame doit ĂȘtre 74 00:06:45,800 --> 00:06:49,060 fraĂźche posez la sur l'enfant 75 00:06:54,759 --> 00:07:07,810 comme ça oui oui un puits lĂ  aussi c'est 76 00:07:02,199 --> 00:07:08,649 bon les coupes papier devrait ĂȘtre plus 77 00:07:07,810 --> 00:07:10,560 long bien plus lent 78 00:07:08,649 --> 00:07:12,750 c'est vrai que c'est long plus c'est bon 79 00:07:10,560 --> 00:07:20,829 [Musique] 80 00:07:12,750 --> 00:07:22,420 oui je prends l'Ă©ventail je veux bien 81 00:07:20,829 --> 00:07:23,800 seulement il faut surtout pas vous est 82 00:07:22,420 --> 00:07:26,080 donnĂ© 10 cibles 83 00:07:23,800 --> 00:07:27,790 bon je suis pas en Ă©tat j'ai vraiment 84 00:07:26,079 --> 00:07:30,069 trop chaud non laissez vous faire c'est 85 00:07:27,790 --> 00:07:32,760 simple vous avez gĂąchĂ© bĂȘtement la 86 00:07:30,069 --> 00:07:36,009 lĂ©gĂšre impression de fraĂźcheur 87 00:07:32,759 --> 00:07:41,139 vous avez qu Ă  penser penser au coĂ»t 88 00:07:36,009 --> 00:07:44,980 papier assalam oui pensez Ă  l'hiver dans 89 00:07:41,139 --> 00:07:47,379 la neige le vent qui souffle en 90 00:07:44,980 --> 00:07:48,580 frissonne non le jul de masse qui n'est 91 00:07:47,379 --> 00:07:51,029 pas ici un seul tableau qui reprĂ©sente 92 00:07:48,579 --> 00:07:55,740 un paysage de neige 93 00:07:51,029 --> 00:07:58,769 imaginez le passionnel au nord 94 00:07:55,740 --> 00:08:00,269 impossible de faire l'amour par ce froid 95 00:07:58,769 --> 00:08:03,359 [Musique] 96 00:08:00,269 --> 00:08:06,669 on a les doigts gelĂ©s 97 00:08:03,360 --> 00:08:09,330 on est complĂštement engourdi le 98 00:08:06,670 --> 00:08:13,120 thermomĂštre est Ă  30 au dessous de zĂ©ro 99 00:08:09,329 --> 00:08:15,879 on est perdu on roule dans la neige au 100 00:08:13,120 --> 00:08:19,899 frisson de peur on l'entend hurler les 101 00:08:15,879 --> 00:08:20,439 loups les membres paralysĂ©s de froid et 102 00:08:19,899 --> 00:08:22,120 de peur 103 00:08:20,439 --> 00:08:24,189 si vous transpirez en disant c'est 104 00:08:22,120 --> 00:08:26,139 inutile en fait ici je suis sĂ»re qu'il 105 00:08:24,189 --> 00:08:29,410 faut au moins 40 degrĂ©s vous ne pourrez 106 00:08:26,139 --> 00:08:31,019 pas nous faire avaler ça qu'ils 107 00:08:29,410 --> 00:08:34,899 croyaient qu on y Ă©tait presque 108 00:08:31,019 --> 00:08:35,559 voyons vous m'avez l'air tellement thĂšme 109 00:08:34,899 --> 00:08:38,168 du monde 110 00:08:35,559 --> 00:08:38,918 je tiens mĂȘme entrĂ© contre voilĂ  je vais 111 00:08:38,168 --> 00:08:42,689 prendre une douche froide 112 00:08:38,918 --> 00:08:42,689 et puis je pourrais peut-ĂȘtre vous savez 113 00:08:42,870 --> 00:08:47,919 cherchez vous ĂȘtes trop bonne c'est trĂšs 114 00:08:45,399 --> 00:08:50,259 normal je risquais de mal tombĂ© je le 115 00:08:47,919 --> 00:08:57,579 sais n'importe qui pouvait ramasser la 116 00:08:50,259 --> 00:08:59,649 photographie chez certains et vous avez 117 00:08:57,580 --> 00:09:03,460 quel Ăąge 34 30 118 00:08:59,649 --> 00:09:04,899 bon ça aurait pu ĂȘtre pire a dit si vous 119 00:09:03,460 --> 00:09:07,150 Ă©tiez gentil pour donc je vais prendre 120 00:09:04,899 --> 00:09:07,899 ma douche ça vous ennuierait de mettre 121 00:09:07,149 --> 00:09:09,789 un petit peu d'ordre 122 00:09:07,899 --> 00:09:11,759 cet idiot mais quand c'est un dĂ©sordre 123 00:09:09,789 --> 00:09:14,079 moi ça me donne encore plus chaud 124 00:09:11,759 --> 00:09:25,720 retaper un peu limitĂ© les coussins bien 125 00:09:14,080 --> 00:09:27,389 en place je reviens mais qui c'est 126 00:09:25,720 --> 00:09:31,180 celui-lĂ  127 00:09:27,389 --> 00:09:32,500 madame qui affiche dans la chambre il ya 128 00:09:31,179 --> 00:09:34,059 un homme qui dort par terre 129 00:09:32,500 --> 00:09:35,919 qu'est ce que vous racontez ça ne rime Ă  130 00:09:34,059 --> 00:09:38,669 rien j'ai pourtant prague 131 00:09:35,919 --> 00:09:38,669 allez voir ça de plus prĂšs 132 00:09:39,559 --> 00:09:47,639 [Musique] 133 00:09:48,519 --> 00:09:59,980 adieu mm monsieur rire est vive au lait 134 00:10:01,750 --> 00:10:07,210 et aux oeufs 135 00:10:08,120 --> 00:10:15,440 merde il est mort madame pitt dans la 136 00:10:13,559 --> 00:10:18,599 chambre Ă  coucher le type il est mort 137 00:10:15,440 --> 00:10:26,730 c'est ce Ă  quoi je pense c'est 138 00:10:18,600 --> 00:10:28,290 monstrueux bon c'est que c'est vous les 139 00:10:26,730 --> 00:10:29,310 mains c'est pas le mariole je suis 140 00:10:28,289 --> 00:10:31,078 supporter ya un mois j'ai juste ramasser 141 00:10:29,309 --> 00:10:32,518 la photo partir sur la partie oui c'est 142 00:10:31,078 --> 00:10:36,899 ça en attendant tu vas venir gentiment 143 00:10:32,519 --> 00:10:39,810 avec lui et puis on en reparlera c'est 144 00:10:36,899 --> 00:10:42,028 terrible oui j'ai appelĂ© la police j'ai 145 00:10:39,809 --> 00:10:43,169 entendu crier je l'avais vu passer il 146 00:10:42,028 --> 00:10:44,059 m'avait fait une trĂšs mauvaise 147 00:10:43,169 --> 00:10:47,009 impression 148 00:10:44,059 --> 00:10:47,849 il a assassinĂ© la femme aussi non non la 149 00:10:47,009 --> 00:10:49,289 femme n'est pas morte elle est 150 00:10:47,850 --> 00:10:50,700 simplement la nuit depuis je la portais 151 00:10:49,289 --> 00:10:53,458 sur son livre peut-ĂȘtre qu'un peu d'air 152 00:10:50,700 --> 00:11:01,829 suffira il faut l'Ă©loigner du cadavre de 153 00:10:53,458 --> 00:11:02,578 son pauvre mari tu es faut-il faire 154 00:11:01,828 --> 00:11:04,379 assez pauvres arabes 155 00:11:02,578 --> 00:11:06,750 il s'en tire avec dix ans rassure toi 156 00:11:04,379 --> 00:11:08,250 mĂȘme qu'il y gagne mais j'ai connu dans 157 00:11:06,750 --> 00:11:09,958 le temps un gars qui est entrĂ© en prison 158 00:11:08,250 --> 00:11:15,059 ignorant Ă  sa sortie et est devenu 159 00:11:09,958 --> 00:11:17,399 professeur remarque je te comprends 160 00:11:15,059 --> 00:11:19,469 c'est qu'on d'Ă©coper disant dole pour 161 00:11:17,399 --> 00:11:20,759 une nana qui a butĂ© son jules ça vaut le 162 00:11:19,470 --> 00:11:22,889 coup de prendre dix ans j'Ă©tais dur pour 163 00:11:20,759 --> 00:11:25,139 une femme comme celle ci voyez que je 164 00:11:22,889 --> 00:11:27,328 leur apprenne l'Ă©cole tu dis ça parce 165 00:11:25,139 --> 00:11:28,679 que les dix ans sont placĂ©s hors vous 166 00:11:27,328 --> 00:11:30,689 dites ça parce que vous ĂȘtes que d'Ă©cran 167 00:11:28,679 --> 00:11:32,250 vous risquez pas d'avoir une femme d'une 168 00:11:30,690 --> 00:11:35,330 telle classe au dĂ©part mais se valent 169 00:11:32,250 --> 00:11:37,820 toutes les toutes des salopes vineux et 170 00:11:35,330 --> 00:11:39,990 [Musique] 171 00:11:37,820 --> 00:11:41,390 depuis qu'on m'a foutu en taule 172 00:11:39,990 --> 00:11:43,409 mettez jour j'arrive pas dire penser 173 00:11:41,389 --> 00:11:46,169 j'en ai parlĂ© autour de nous je lui dis 174 00:11:43,409 --> 00:11:46,679 que je suis prĂȘt Ă  Ă©clater il faut que 175 00:11:46,169 --> 00:11:48,208 je me soulage 176 00:11:46,679 --> 00:11:50,189 et comme on dit le plus dur est fait 177 00:11:48,208 --> 00:11:51,869 ouais la semaine prochaine Ă  peine sorti 178 00:11:50,190 --> 00:11:52,890 tu peux t'envoyer des putains se passe 179 00:11:51,870 --> 00:11:54,269 dans faut arrĂȘter vraiment l'horreur 180 00:11:52,889 --> 00:11:56,129 mais je m'en fous des autres connard 181 00:11:54,269 --> 00:11:58,889 c'est seulement celle lĂ  que je veux 182 00:11:56,129 --> 00:12:01,028 baiser et en parle j'en veux pas d'autre 183 00:11:58,889 --> 00:12:02,019 josĂ© bien dĂ©merdĂ© m'a procurĂ© l'appareil 184 00:12:01,028 --> 00:12:05,409 assurait aussi sec 185 00:12:02,019 --> 00:12:09,850 tu peux faire une surprise quand je dis 186 00:12:05,409 --> 00:12:12,699 que ça aussi ce sera ça fait sans blague 187 00:12:09,850 --> 00:12:17,879 tu va la tuer 188 00:12:12,700 --> 00:12:19,410 [Musique] 189 00:12:17,879 --> 00:12:27,090 par l'enseignĂ© d'ici qui habite 190 00:12:19,409 --> 00:12:30,539 mademoiselle barbucci monsieur firent 191 00:12:27,090 --> 00:12:32,730 owni arrĂȘts mais qu'est ce qui vous a 192 00:12:30,539 --> 00:12:41,099 dit mademoiselle a dit de vous faire 193 00:12:32,730 --> 00:12:43,769 monter monsieur ellison cinquiĂšme Ă©tage 194 00:12:41,100 --> 00:12:45,029 appartement 12 Ă  droite en sortant de 195 00:12:43,769 --> 00:12:47,329 l'ascenseur la premiĂšre porte Ă  votre 196 00:12:45,029 --> 00:12:47,329 droite 197 00:12:48,528 --> 00:12:57,249 il ya quelqu'un 198 00:12:50,889 --> 00:12:57,249 [Musique] 199 00:12:57,539 --> 00:13:02,219 venez jouer trou 200 00:13:04,320 --> 00:13:12,278 [Musique] 201 00:13:12,580 --> 00:13:17,060 enfin je me suis voilĂ  dix ans que je 202 00:13:15,169 --> 00:13:18,610 vous attends j'ai commencĂ© Ă  203 00:13:17,059 --> 00:13:20,929 s'impatienter 204 00:13:18,610 --> 00:13:23,899 si seulement ça n'avait tenu qu'Ă  moi 205 00:13:20,929 --> 00:13:28,759 l'un des reproches on en serait Ă  moins 206 00:13:23,899 --> 00:13:30,019 avouez que j'ai de quoi dites moi mais 207 00:13:28,759 --> 00:13:32,259 c'est une manie vous ĂȘtes encore 208 00:13:30,019 --> 00:13:34,579 couverts il ya de quoi Ă©touffer 209 00:13:32,259 --> 00:13:36,710 c'est terrible ce le fait de vous voir 210 00:13:34,580 --> 00:13:39,710 habillĂ©e me donne chaud je garde mes 211 00:13:36,710 --> 00:13:43,040 vĂȘtements si vous permettez vous voulez 212 00:13:39,710 --> 00:13:48,070 vous venger 1 vous avez dĂ©cidĂ© de me 213 00:13:43,039 --> 00:13:48,069 tuer mais fait dont je vous en prie 214 00:13:54,549 --> 00:14:01,099 ou peut-ĂȘtre voulez-vous me prendre de 215 00:13:57,049 --> 00:14:03,169 force abusĂ© de moi sauf erreur nous 216 00:14:01,100 --> 00:14:06,889 devons bien rĂ©gler un compte avec 217 00:14:03,169 --> 00:14:10,059 intĂ©rĂȘt j'ai eu mal Ă  la tĂȘte pendant 10 218 00:14:06,889 --> 00:14:13,220 ans et 11 jours rien qu'on pense Ă  vous 219 00:14:10,059 --> 00:14:15,708 bon je vais payer mes dettes mais il 220 00:14:13,220 --> 00:14:18,560 fait une telle chaleur ne comptez pas 221 00:14:15,708 --> 00:14:22,299 sur mon ardeur je suis morte 222 00:14:18,559 --> 00:14:22,299 ne parlons pas de bol je vous en prie 223 00:14:35,759 --> 00:14:40,409 ou si seulement vous avez libĂ©rĂ© en 224 00:14:37,649 --> 00:14:42,059 hiver ou Ă  la rigueur au dĂ©but mars 225 00:14:40,409 --> 00:14:43,259 surtout qu'il n'a pas fait telle mention 226 00:14:42,059 --> 00:14:46,769 au prĂ©fet il ya des choses qui font 227 00:14:43,259 --> 00:14:49,370 frissonner au mois de juillet en ce cas 228 00:14:46,769 --> 00:14:51,689 je vais me rendre dĂ©shabille toi 229 00:14:49,370 --> 00:14:53,399 on ignore comment tenir par une telle 230 00:14:51,690 --> 00:14:54,540 chaleur mais si on dĂ©shabille je 231 00:14:53,399 --> 00:14:57,539 pourrais peut-ĂȘtre supporter cette 232 00:14:54,539 --> 00:14:59,009 Ă©preuve mais Ă©coutez moi bien cette fois 233 00:14:57,539 --> 00:15:00,599 chaleureux ou pas j'ai l'intention 234 00:14:59,009 --> 00:15:01,860 d'aller au bout je crois avoir fait 235 00:15:00,600 --> 00:15:04,170 preuve d'une patience suffisante 236 00:15:01,860 --> 00:15:09,300 trĂšs bien je vais y c'est vous le maire 237 00:15:04,169 --> 00:15:10,250 vous allez rester bien sage c'est Ă  moi 238 00:15:09,299 --> 00:15:13,679 de jouer 239 00:15:10,250 --> 00:15:16,379 vous allez Ă©crire ce que je veux c'est 240 00:15:13,679 --> 00:15:17,789 compris moi c'est bon ce mĂ©tal et froid 241 00:15:16,379 --> 00:15:19,470 comme j'Ă©tais elle va tant mieux cette 242 00:15:17,789 --> 00:15:25,379 rafraĂźchira mais Ă  prĂ©sent ma jolie je 243 00:15:19,470 --> 00:15:26,009 vais chanter oui oh oui j'y prends ton 244 00:15:25,379 --> 00:15:29,009 esclave 245 00:15:26,009 --> 00:15:31,799 prends ta prisonniĂšre du viol mois ah 246 00:15:29,009 --> 00:15:34,139 oui moi je fais moi mal et mĂąchonnent tu 247 00:15:31,799 --> 00:15:35,819 vas voir tu vas gurry tu vas voir ça 248 00:15:34,139 --> 00:15:37,769 laisse moi faire ma jolie oui tu vas 249 00:15:35,820 --> 00:15:39,480 t'on payer j'ai de quoi faire vieux de 250 00:15:37,769 --> 00:15:41,149 dix ans que j'attends je vais me 251 00:15:39,480 --> 00:15:44,779 rattraper 252 00:15:41,149 --> 00:15:44,779 tu vas voir ce que je vais te mettre 253 00:15:45,679 --> 00:16:01,669 ensemble aurez-vous durĂ©e je vais faire 254 00:15:49,470 --> 00:16:04,019 tout ça m'a donnĂ© soif 255 00:16:01,669 --> 00:16:06,389 figure toi qu'on dit si tu as soif aprĂšs 256 00:16:04,019 --> 00:16:11,789 ça suffit situe Ă  faa'a presse revient 257 00:16:06,389 --> 00:16:13,710 si c'est un vieux dicton mon pays l 258 00:16:11,789 --> 00:16:14,939 envie de boire aprĂšs signifie que faire 259 00:16:13,710 --> 00:16:18,750 l'amour tu fais mal 260 00:16:14,940 --> 00:16:20,370 l' envie de manger par contre 6 me 261 00:16:18,750 --> 00:16:22,919 on va le dĂ©mentir son vieux dit on il 262 00:16:20,370 --> 00:16:24,720 remettra ça ma jolie attend si tu veux y 263 00:16:22,919 --> 00:16:27,809 Ă  du champagne tu peux ouvrir le frigo 264 00:16:24,720 --> 00:16:31,190 est-ce que c'est du brut ont les gouttes 265 00:16:27,809 --> 00:16:31,189 oui c'est ça vas-y 266 00:16:32,450 --> 00:16:37,278 c'est vrai Ă©tait salĂ©e j'avais raison ça 267 00:16:36,480 --> 00:16:40,709 valait la peine 268 00:16:37,278 --> 00:16:43,409 que veux-tu des jeux veut dire que pour 269 00:16:40,708 --> 00:16:44,789 baiser comme ça avec toi moi je veux 270 00:16:43,409 --> 00:16:47,309 bien reprendre dix ans de taule firent 271 00:16:44,789 --> 00:16:49,469 toi je suis trĂšs flattĂ© du compliment 272 00:16:47,309 --> 00:16:51,539 mais tu ne devrais pas trop plaisante et 273 00:16:49,470 --> 00:16:51,990 crois moi je disais ça pourrait Ă  petit 274 00:16:51,539 --> 00:16:55,679 en doute 275 00:16:51,990 --> 00:17:07,318 oui vas boire chez il dĂ©pĂȘche toi je me 276 00:16:55,679 --> 00:17:09,119 tiens plus gĂ©rard bien dit mr des 277 00:17:07,318 --> 00:17:10,588 garçons a encore roulĂ© c'est bon ce coup 278 00:17:09,119 --> 00:17:13,289 ci j'ai aucune envie de me dĂ©fendre 279 00:17:10,588 --> 00:17:14,909 il ya un macchabĂ©e d'accord moi je lis 280 00:17:13,289 --> 00:17:16,678 j'avoue c'est moi qui l'ait tuĂ© au 281 00:17:14,910 --> 00:17:19,860 secours c'est lui leur trier ensuite il 282 00:17:16,679 --> 00:17:22,699 m'a violĂ©e au moment crise au pauvre 283 00:17:19,859 --> 00:17:26,068 emilie les morts pour me dĂ©fendre 284 00:17:22,699 --> 00:17:30,070 c'est Ă  comines Ă  bhl abominable 285 00:17:26,068 --> 00:17:33,009 [Musique] 286 00:17:30,069 --> 00:17:35,169 tu as d'abord baiser Ă  ordure tu dois 287 00:17:33,009 --> 00:17:37,150 donc abc si tu prĂ©fĂšre faire de la 288 00:17:35,170 --> 00:17:39,130 prison moissac castel en route 289 00:17:37,150 --> 00:17:40,420 j'ai pris un pistolet j'ai mes 290 00:17:39,130 --> 00:17:41,170 empreintes partout il n'y a pas un truc 291 00:17:40,420 --> 00:17:43,720 que j'ai pas touchĂ© 292 00:17:41,170 --> 00:17:48,730 j'ai laissĂ© mes empreintes surtout dans 293 00:17:43,720 --> 00:17:50,079 quel sera brĂšve et concise quel salaud 294 00:17:48,730 --> 00:17:51,700 dĂšs que je les ai vus monter j'ai pensĂ© 295 00:17:50,079 --> 00:17:53,649 il faut appeler la police il a l'air 296 00:17:51,700 --> 00:17:56,910 louche pauvre mademoiselle c'est court 297 00:17:53,650 --> 00:18:00,280 et effectivement c'est un peu beaucoup 298 00:17:56,910 --> 00:18:02,680 faut ĂȘtre le roi d'Ă©cran y est moi pour 299 00:18:00,279 --> 00:18:04,269 ça se tape et 20 ans de prison pour une 300 00:18:02,680 --> 00:18:04,930 partie de jambes en l'air les bloque 301 00:18:04,269 --> 00:18:06,670 complĂštement 302 00:18:04,930 --> 00:18:08,680 oui mais si je mens verge assez pour 303 00:18:06,670 --> 00:18:13,300 tenir dans dix ans la salope cette 304 00:18:08,680 --> 00:18:16,110 garantie qu'on sera trouvera un aprĂšs 305 00:18:13,299 --> 00:18:16,109 midi un peu terne 306 00:18:28,170 --> 00:18:34,090 [Musique] 307 00:18:29,849 --> 00:18:39,209 j'ai bien roulĂ© Ă  l'aide est habituĂ© Ă  308 00:18:34,089 --> 00:18:43,230 tout aux jcc je ne mĂ©ritais pas Ă  dormir 309 00:18:39,210 --> 00:18:46,440 donc la bande coucher puisque c'est ça 310 00:18:43,230 --> 00:18:46,440 qu'est ce que tu penses 311 00:18:46,640 --> 00:19:01,770 mais rien pourquoi qui sait sa dĂ©pouille 312 00:18:58,049 --> 00:19:05,730 puisque je sais on dit ça Ă©videmment 313 00:19:01,769 --> 00:19:07,559 d'avoir choisi descendent dans la rue et 314 00:19:05,730 --> 00:19:09,450 pas ce dont il sous son nez que je vois 315 00:19:07,559 --> 00:19:11,789 comment il rĂ©agit jammes intrigue 316 00:19:09,450 --> 00:19:13,920 tu m'entends des pĂȘcheurs les vas-y mais 317 00:19:11,789 --> 00:19:15,269 non pourquoi on a que faire et s'il fait 318 00:19:13,920 --> 00:19:18,019 comme je te dis oĂč je leur rĂ©ponds de 319 00:19:15,269 --> 00:19:18,019 rien tu vas compris 320 00:19:20,819 --> 00:19:23,868 [Musique] 321 00:19:26,200 --> 00:19:29,318 [Musique] 322 00:19:39,390 --> 00:19:42,489 [Musique] 323 00:19:47,500 --> 00:19:51,509 [Musique] 324 00:19:56,930 --> 00:20:00,150 [Musique] 325 00:20:30,490 --> 00:20:34,210 tu satisfait ne raconte pas d'histoires 326 00:20:32,980 --> 00:20:36,279 c'est ton amant tu prends pour qui vous 327 00:20:34,210 --> 00:20:37,450 allez contenu d'un code Ă  vous puisque 328 00:20:36,279 --> 00:20:39,690 je te dis que je ne sais pas qui c'est 329 00:20:37,450 --> 00:20:42,009 tu es malade polluants 330 00:20:39,690 --> 00:20:43,779 olala tueur commencĂ© avec les inventions 331 00:20:42,009 --> 00:20:44,529 qui ne rime pas que c'est avec ce titre 332 00:20:43,779 --> 00:20:45,879 que madame me trompe 333 00:20:44,529 --> 00:20:47,319 ça explique thomas diffĂ©rence Ă  mes 334 00:20:45,880 --> 00:20:49,179 avance-t-on apatite on ennuie permanent 335 00:20:47,319 --> 00:20:51,389 1 reconnaĂźt que vous vous ĂȘtes payĂ© ma 336 00:20:49,179 --> 00:20:51,390 tĂȘte 337 00:21:01,809 --> 00:21:04,379 c'est bien lui 338 00:21:13,250 --> 00:21:16,720 [Musique] 339 00:21:16,980 --> 00:21:23,798 alors tu convaincu que je l'Ă©prouvĂ© rien 340 00:21:19,390 --> 00:21:26,200 pour lui vous tiens voilĂ  je te rends 341 00:21:23,798 --> 00:21:28,558 ton arme maintenant dĂ©brouille toi avec 342 00:21:26,200 --> 00:21:28,558 la police 343 00:21:28,630 --> 00:21:40,660 j'ai toujours Ă©tĂ© une Ă©pouse fidĂšle la 344 00:21:35,380 --> 00:21:42,130 sphĂšre du collier Ă  l'hĂŽtel du casino le 345 00:21:40,660 --> 00:21:44,140 fameux collier d'un million de dollars 346 00:21:42,130 --> 00:21:45,220 la police et les compagnies d'assurance 347 00:21:44,140 --> 00:21:47,230 sont en Ă©tat d' alerte 348 00:21:45,220 --> 00:22:05,000 il s'agit d'un dangereux dĂ©fis au plus 349 00:21:47,230 --> 00:22:08,058 redoutable voleur internationaux coucou 350 00:22:05,000 --> 00:22:08,058 [Musique] 351 00:22:14,690 --> 00:22:28,979 [Musique] 352 00:22:29,089 --> 00:22:35,609 chercher quelque chose 353 00:22:30,480 --> 00:22:36,990 comment as tu m'as fait pas le toit dont 354 00:22:35,609 --> 00:22:38,548 je suis le secrĂ©taire de la princesse 355 00:22:36,990 --> 00:22:40,230 pourquoi vouloir entrer dans cette 356 00:22:38,548 --> 00:22:41,069 chambre la nuit suivant les donnĂ©es afin 357 00:22:40,230 --> 00:22:43,139 que ce jeune homme 358 00:22:41,069 --> 00:22:44,158 ma chambre c'est lĂ  et malgrĂ© voilĂ  le 359 00:22:43,138 --> 00:22:44,579 garde du bien connaissent pas les 360 00:22:44,159 --> 00:22:46,049 numĂ©ros 361 00:22:44,579 --> 00:22:50,339 tu vois bien les numĂ©ros il est marquĂ© 362 00:22:46,048 --> 00:22:52,740 dessus les oies voir cette clĂ© Ă  89 363 00:22:50,339 --> 00:22:54,509 combien tu dis des numĂ©ros et sont sur 364 00:22:52,740 --> 00:22:54,960 le balan verts eelv ont fait 60 80 ma 365 00:22:54,509 --> 00:22:57,509 chambre 366 00:22:54,960 --> 00:23:02,850 ça peut prĂȘter Ă  confusion confusion ça 367 00:22:57,509 --> 00:23:10,048 c'est confusion on dit comme ça on dit 368 00:23:02,849 --> 00:23:12,868 comme ça oh comme c'est amusant 68 89 369 00:23:10,048 --> 00:23:21,960 ans il a raison ce qu'on faisait dans 370 00:23:12,868 --> 00:23:24,709 ses bonnes habitudes Ă  mener en occident 371 00:23:21,960 --> 00:23:24,710 que 372 00:23:32,019 --> 00:23:35,710 [Musique] 373 00:23:39,799 --> 00:23:54,899 maintenant vous comprenez moi j'aime 374 00:23:48,450 --> 00:24:02,190 tellement la vie de complĂ©ment oui oui 375 00:23:54,900 --> 00:24:04,140 chevaux et calais 8 8 me non non non non 376 00:24:02,190 --> 00:24:07,080 il ya petite erreur au nom le wiimote 377 00:24:04,140 --> 00:24:08,790 mais non non non non non mais que 378 00:24:07,079 --> 00:24:13,740 l'enjeu c'est ça que non j'ai pas le 379 00:24:08,789 --> 00:24:15,980 soir recevoir moi de vous non rien ne va 380 00:24:13,740 --> 00:24:15,980 plus 381 00:24:24,230 --> 00:24:28,470 claveau grave 382 00:24:25,740 --> 00:24:35,279 location Ă  connaĂźtre tout mignons ces 383 00:24:28,470 --> 00:24:37,470 clĂ©s comme je n'ai aucun ce matin non 384 00:24:35,279 --> 00:24:40,410 j'ai pensĂ© plus sortir oui parce que 385 00:24:37,470 --> 00:24:44,130 comme un petit fou des jambes manquent 386 00:24:40,410 --> 00:24:45,840 dĂ©pĂŽt c'est bien le mot union mappus Ă  387 00:24:44,130 --> 00:24:51,690 bien tous mangĂ© les pompistes et oĂč 388 00:24:45,839 --> 00:24:54,029 manger tout petit mignon ĂŽ combien bis 389 00:24:51,690 --> 00:24:56,460 qui mangeait toujours livres 3 seulement 390 00:24:54,029 --> 00:24:59,029 lui donnera quatre succĂšs si bien monter 391 00:24:56,460 --> 00:24:59,029 le projet 392 00:25:00,789 --> 00:25:03,838 [Musique] 393 00:25:07,890 --> 00:25:12,440 en allumant collier et ses passions ses 394 00:25:17,779 --> 00:25:22,289 propres ailes et ont cognĂ© Ă  manger 395 00:25:19,890 --> 00:25:24,630 aussi Ă  manger bien devenir en collier 396 00:25:22,289 --> 00:25:27,409 on n'a pas volĂ© lumiĂšre venue c'est une 397 00:25:24,630 --> 00:25:27,410 appli Ă  nos jurys 398 00:25:28,299 --> 00:25:31,389 [Musique] 399 00:25:32,839 --> 00:25:48,368 [Rires] 400 00:25:44,930 --> 00:25:48,369 [Musique] 401 00:25:50,009 --> 00:25:59,170 ah ah 402 00:25:51,440 --> 00:25:59,170 [Musique] 403 00:26:01,278 --> 00:26:41,579 regarde label so six viennent voter 404 00:26:06,240 --> 00:26:43,259 cette taxe alors ça marchait 1 comment 405 00:26:41,579 --> 00:26:45,329 allier bas louis n'est pas je t'assure 406 00:26:43,259 --> 00:26:46,470 ya rien de vous on regarde bien mais 407 00:26:45,329 --> 00:26:48,210 c'est impossible 408 00:26:46,470 --> 00:26:49,500 j'y voyais plus j'ai pu dĂ» mettre 409 00:26:48,210 --> 00:26:51,360 ailleurs fleurs regarde les mouches 410 00:26:49,500 --> 00:26:52,829 france tu m'entends c'est une telle 411 00:26:51,359 --> 00:26:58,769 boule de poils et dans la confusion 412 00:26:52,829 --> 00:27:05,480 et bien non y'a rien Ă  rien et comment 413 00:26:58,769 --> 00:27:05,480 il a perdu et je me demande mais qui 414 00:27:10,430 --> 00:27:14,220 oui j'ai une place retenu pour l'avion 415 00:27:12,839 --> 00:27:14,699 de zurich celui quatre heures pour 416 00:27:14,220 --> 00:27:17,910 confirmer 417 00:27:14,700 --> 00:27:19,309 merci premiĂšre classe fait vie non non 418 00:27:17,910 --> 00:27:22,650 non non j'irai directement Ă  l'air pas 419 00:27:19,309 --> 00:27:25,490 dit fait prĂ©parer ma note trois quarts 420 00:27:22,650 --> 00:27:25,490 d'heure avant bien merci 421 00:27:47,288 --> 00:27:58,538 non moi 422 00:28:13,710 --> 00:28:17,940 enfin selon as 423 00:28:20,419 --> 00:28:25,649 bonsoir bonsoir 424 00:28:22,940 --> 00:28:27,509 ce n'est pas une nuit Ă  dormir Ă  vrai 425 00:28:25,648 --> 00:28:29,278 dire je n'ai pas essayĂ© mois ci mais 426 00:28:27,509 --> 00:28:31,440 sans le moindre succĂšs on doit pas 427 00:28:29,278 --> 00:28:36,829 dormir par une nuit si clair c'est une 428 00:28:31,440 --> 00:28:40,308 hĂ©rĂ©sie crĂ©er l mystĂ©rieuse et tous 429 00:28:36,829 --> 00:28:42,829 comme vous l'avait bien dit oui japon 430 00:28:40,308 --> 00:28:47,220 ces frais qui faire du cinĂ©ma 431 00:28:42,829 --> 00:28:50,398 vous pourriez seul mais nous sommes tous 432 00:28:47,220 --> 00:28:51,629 un peu bannie pourtant il arrive qu'on 433 00:28:50,398 --> 00:28:55,258 se rencontre quelques fois sur une 434 00:28:51,628 --> 00:28:57,118 terrasse vous croyez au rendez vous 435 00:28:55,259 --> 00:28:58,769 d'amour sur une terrasse mais juliette 436 00:28:57,118 --> 00:29:00,378 et romĂ©o et oui absolument qui pour en 437 00:28:58,769 --> 00:29:04,319 douter 438 00:29:00,378 --> 00:29:07,248 moi je vous offre cette fleur maladroite 439 00:29:04,319 --> 00:29:07,249 que je suis ça prend une autre 440 00:29:07,759 --> 00:29:11,970 merci mais vous voyez 441 00:29:10,349 --> 00:29:13,769 mais j'en ai dĂ©jĂ  mis de l'avant prenez 442 00:29:11,970 --> 00:29:14,069 lĂ  je sens que notre prĂ©sence me fait du 443 00:29:13,769 --> 00:29:17,909 bien 444 00:29:14,069 --> 00:29:22,858 m'apaise vous connaissez non mais s'il 445 00:29:17,909 --> 00:29:25,619 s'appelle t les roses de nuit rouge de 446 00:29:22,858 --> 00:29:27,989 nuit ou belles de nuit oui enfin ça ça 447 00:29:25,618 --> 00:29:31,108 dĂ©pend dit les deux on les appelle ainsi 448 00:29:27,989 --> 00:29:33,778 parce que il paraĂźt qu'elle elle s'ouvre 449 00:29:31,108 --> 00:29:35,778 dans l'ombre de la nuit et meurt aux 450 00:29:33,778 --> 00:29:40,829 premiĂšres lueurs de lourds dommages 451 00:29:35,778 --> 00:29:42,019 ça me touche merci Ă  toi vous ĂȘtes 452 00:29:40,829 --> 00:29:44,970 Ă©galement une belle de nuit 453 00:29:42,019 --> 00:29:51,058 bon ca de nuit de nuit et de jour mais 454 00:29:44,970 --> 00:29:53,909 j'avais pas terminĂ© de tout montrer ce 455 00:29:51,058 --> 00:29:55,918 profil que je sois au mais voyez ça 456 00:29:53,909 --> 00:29:57,809 voyez ça pour ça quel visage 457 00:29:55,919 --> 00:30:00,179 extraordinaire vous ĂȘtes notre terre en 458 00:29:57,808 --> 00:30:02,278 quel beau mĂ©tier je fais me taire oui au 459 00:30:00,179 --> 00:30:03,179 Ă  premiĂšre vue j'ai pensĂ© j'ai pensĂ© que 460 00:30:02,278 --> 00:30:04,798 vous deviez ĂȘtre Ă©crivain 461 00:30:03,179 --> 00:30:06,570 parce que vous savez la trivalle hauteur 462 00:30:04,798 --> 00:30:07,778 ça se ressemble Ă©normĂ©ment sauf que les 463 00:30:06,569 --> 00:30:13,658 Ă©crivains sont plus sic 464 00:30:07,778 --> 00:30:15,909 et vous devez ĂȘtre bon comme je me sens 465 00:30:13,659 --> 00:30:18,429 bien ici entre jouera ce soir ils m'ont 466 00:30:15,909 --> 00:30:20,950 Ă©galement quelle belle surprise mais 467 00:30:18,429 --> 00:30:23,469 j'Ă©tais triste je me suis laissĂ© aller 468 00:30:20,950 --> 00:30:26,590 talent et vous pensez de moi mĂȘme et 469 00:30:23,469 --> 00:30:27,369 rien enfin la vĂ©ritĂ© oui vous n'ĂȘtes 470 00:30:26,589 --> 00:30:29,528 qu'une malheureuse 471 00:30:27,368 --> 00:30:31,209 c'est ça qui souffrent oui seulement 472 00:30:29,528 --> 00:30:34,058 pour un Ă©tranger qui nous verrait ne 473 00:30:31,210 --> 00:30:35,319 comprendrai ont fait pourtant rien de 474 00:30:34,058 --> 00:30:39,278 mal on avait besoin d'un peu de chance 475 00:30:35,319 --> 00:30:42,388 et tout c'est tout mariage mais non non 476 00:30:39,278 --> 00:30:42,388 pas du tout c'est sĂ»r 477 00:30:42,960 --> 00:30:55,749 [Musique] 478 00:30:44,190 --> 00:30:56,259 c'est tellement charmante vous aimez 479 00:30:55,749 --> 00:30:59,379 danser 480 00:30:56,259 --> 00:31:01,118 oui mais pourquoi vous et Ă  la radio 481 00:30:59,378 --> 00:31:01,658 remettez la non c'est mieux comme ça 482 00:31:01,118 --> 00:31:03,788 sans musique 483 00:31:01,659 --> 00:31:07,690 on n'a pas besoin de suivre comment on 484 00:31:03,788 --> 00:31:13,979 fait on fait ça pour ça le blues en 485 00:31:07,690 --> 00:31:17,440 libertĂ© enlacĂ©s oui serrĂ© ouais Ă  486 00:31:13,979 --> 00:31:22,149 imagine un rythme trĂšs lent 487 00:31:17,440 --> 00:31:25,629 un peu cool un peu rock oui c'est bien 488 00:31:22,148 --> 00:31:28,838 tu aimes sa mĂšre ou moi qui me sentais 489 00:31:25,628 --> 00:31:30,788 inutile je suis heureux je je plane en 490 00:31:28,838 --> 00:31:31,118 plein bonheur tu me comble je crois 491 00:31:30,788 --> 00:31:33,219 rĂȘver 492 00:31:31,118 --> 00:31:35,618 tu vois c'est bizarre je me sentais 493 00:31:33,219 --> 00:31:37,419 mieux depuis mais enfin quoi bon tu ne 494 00:31:35,618 --> 00:31:40,749 dis rien je tenterai on est si bien si 495 00:31:37,419 --> 00:31:44,919 comme dit la chanson je t'aime moi non 496 00:31:40,749 --> 00:31:47,229 plus c'est amusant peut affecter la 497 00:31:44,919 --> 00:31:48,820 musique est presque finie on pourrait 498 00:31:47,229 --> 00:31:51,069 peut-ĂȘtre rentrer et non la mienne n'est 499 00:31:48,819 --> 00:31:51,819 pas finie garde les yeux fermĂ©s un hĂ©ros 500 00:31:51,069 --> 00:31:53,710 mais ce n'est plus du tout en mesure 501 00:31:51,819 --> 00:31:55,869 mĂ©fie toi tu peux croiser pied droit Ă  502 00:31:53,710 --> 00:31:58,850 prĂ©sent durer ces instants prĂ©cis 503 00:31:55,869 --> 00:32:02,329 mais Ă  l'intĂ©rieur ce sera ce sera plus 504 00:31:58,849 --> 00:32:05,028 accĂšs aux sĂ©ries soit patient vient d'y 505 00:32:02,329 --> 00:32:07,609 aux nouvelles espionner mon dieu khach 506 00:32:05,028 --> 00:32:10,278 toi si elle si c'est Ă  mon mari mon 507 00:32:07,609 --> 00:32:12,558 arrivĂ©e on dirait plutĂŽt un prĂȘtre Ă  508 00:32:10,278 --> 00:32:15,829 c'est pire bien pire 509 00:32:12,558 --> 00:32:19,009 pourquoi tu connais non mais vraiment 510 00:32:15,829 --> 00:32:21,980 inquiĂ©ter me condamne Ă  gerland 511 00:32:19,009 --> 00:32:24,230 pourtant selon viala tu as vu elle a 512 00:32:21,980 --> 00:32:26,929 offensĂ© il est parti mais tant mieux 513 00:32:24,230 --> 00:32:28,460 aller fia machines non non non je t'en 514 00:32:26,929 --> 00:32:30,500 prie non ce bret a dĂ©truit 515 00:32:28,460 --> 00:32:33,590 l'enchantement zee trop bouleversĂ© non 516 00:32:30,500 --> 00:32:35,990 dans mes bras battu 3-1 par deux mois 517 00:32:33,589 --> 00:32:38,629 laisse moi seul Ă  mon rĂȘve Ă©vanoui 518 00:32:35,990 --> 00:32:42,528 auquel je repenserai toujours avec une 519 00:32:38,630 --> 00:32:43,010 pelote les fesses et ben oui si tu veux 520 00:32:42,528 --> 00:32:45,319 ça devait arriver 521 00:32:43,009 --> 00:32:47,629 sinon Ă  jeter fait sens assez bien moi 522 00:32:45,319 --> 00:32:50,839 ça je parle d'amour et vous pensez tout 523 00:32:47,630 --> 00:32:52,159 de suite au cul je t'assure que je ne 524 00:32:50,839 --> 00:32:54,500 voulais pas offenser ni tes convictions 525 00:32:52,159 --> 00:32:57,799 elle monte Ă  plus de nom en battant 526 00:32:54,500 --> 00:33:01,419 laisse-moi donne nuit nom revient plus 527 00:32:57,798 --> 00:33:01,418 20 ans mais et Ă©coute 528 00:33:15,069 --> 00:33:44,689 [Musique] 529 00:33:47,849 --> 00:33:56,968 [Musique] 530 00:34:01,099 --> 00:34:10,239 [Musique] 531 00:34:08,309 --> 00:34:12,068 ecoute-moi temps tu vas tout me dire 532 00:34:10,239 --> 00:34:16,678 pardon je peux trouver un complice 533 00:34:12,068 --> 00:34:16,679 dĂ©pĂȘche toi j'ai un avion Ă  prendre 534 00:34:22,570 --> 00:34:25,869 [Applaudissements] 535 00:34:33,840 --> 00:34:41,010 il ya une place libre non excusĂ©es 536 00:34:37,360 --> 00:34:41,010 levasseur in sais pas ce qu'il dit 537 00:34:59,670 --> 00:35:02,088 tu 538 00:35:03,969 --> 00:35:06,719 le guide 539 00:35:11,210 --> 00:35:13,210 et 540 00:35:22,750 --> 00:35:24,750 oh 541 00:35:30,650 --> 00:35:34,389 mon dieu quelle patience 542 00:35:36,719 --> 00:35:42,449 comme on dit ce n'est pas un pĂ©chĂ© tu 543 00:35:39,699 --> 00:35:42,449 sais temps 544 00:35:46,409 --> 00:35:53,500 oh 545 00:35:48,010 --> 00:35:54,900 moi je vous dis petit adam il a envie de 546 00:35:53,500 --> 00:35:58,530 faire pipi 547 00:35:54,900 --> 00:35:58,530 il a des pipis 548 00:36:07,690 --> 00:36:20,619 mais tout va bien mais assure 549 00:36:34,150 --> 00:36:38,210 jouer sur notre seigneur venez venez 550 00:36:36,230 --> 00:36:39,559 monfils mais qu'est ce qui se passe mais 551 00:36:38,210 --> 00:36:40,280 junior elle s'est subitement mis Ă  crier 552 00:36:39,559 --> 00:36:42,230 puis elle s'est Ă©vanouie 553 00:36:40,280 --> 00:36:43,640 aussi curieux fonds et la fenĂȘtre elle a 554 00:36:42,230 --> 00:36:44,690 besoin d'air non pourvu que ce ne soit 555 00:36:43,639 --> 00:36:46,190 pas trop grave c'est que vous savez nous 556 00:36:44,690 --> 00:36:47,750 faisons souvent de fort long je ne peux 557 00:36:46,190 --> 00:36:50,000 peut-ĂȘtre n'at-elle pas assez mangĂ© il 558 00:36:47,750 --> 00:36:51,858 faudrait chercher un doctor Ă  mĂ©decins 559 00:36:50,000 --> 00:36:53,400 oui je vais y aller moi venez vous 560 00:36:51,858 --> 00:36:56,840 dĂ©criviez lĂ  561 00:36:53,400 --> 00:36:59,730 non mon pĂšre a portĂ© pas rester avec moi 562 00:36:56,840 --> 00:37:01,890 on a rĂ©cupĂ©rĂ© aussi pour rĂ©cupĂ©rer oui 563 00:36:59,730 --> 00:37:05,730 il faut opposera que le pĂšre est prĂšs de 564 00:37:01,889 --> 00:37:07,650 moi ça fait bien mal oui aussi bien 565 00:37:05,730 --> 00:37:09,539 gagner en effet ça va mieux maçonnerie 566 00:37:07,650 --> 00:37:11,070 beaucoup mieux beaucoup mieux oui merci 567 00:37:09,539 --> 00:37:12,690 mais Ă  condition que monsieur le curĂ© ne 568 00:37:11,070 --> 00:37:14,820 me laisse pas d vous voulez viable 569 00:37:12,690 --> 00:37:16,139 puisque vous n'ĂȘtes pas seul je reprends 570 00:37:14,820 --> 00:37:17,820 ma tournĂ©e vous savez cette foutue 571 00:37:16,139 --> 00:37:19,500 thales laisser passer il va s'occuper 572 00:37:17,820 --> 00:37:23,660 noir et je vais rĂ©cupĂ©rer 573 00:37:19,500 --> 00:37:23,659 ne vous en faites pas les emplettes 574 00:37:23,809 --> 00:37:29,250 fumier ordures qui dit Ă  ce voleur 575 00:37:27,050 --> 00:37:30,630 c'Ă©tait la seule façon pour la façon 576 00:37:29,250 --> 00:37:32,250 meilleure façon et façon ou tel manque 577 00:37:30,630 --> 00:37:35,099 de grĂące profiter ainsi d'une 578 00:37:32,250 --> 00:37:37,679 malheureuse comme une bonne soeur presse 579 00:37:35,099 --> 00:37:39,329 maĂźtresse petit malin a ras-le-bol je me 580 00:37:37,679 --> 00:37:42,889 taille avec collier c'est fini nos 581 00:37:39,329 --> 00:37:42,889 routes grĂące Ă  dieu c'est par sega 582 00:37:44,260 --> 00:37:47,379 [Applaudissements] 583 00:37:57,179 --> 00:38:08,838 Ă  voir 584 00:38:09,679 --> 00:38:28,419 [Musique] 585 00:38:26,420 --> 00:38:28,420 et 586 00:38:40,079 --> 00:38:58,990 me 587 00:38:42,199 --> 00:39:00,989 [Musique] 588 00:38:58,989 --> 00:39:00,989 1 589 00:39:02,289 --> 00:39:05,329 m 590 00:39:02,989 --> 00:39:07,328 [Musique] 591 00:39:05,329 --> 00:39:07,329 1 592 00:39:29,010 --> 00:39:40,780 champagne Ă  noter Ă  l'autre premiĂšre 593 00:39:36,429 --> 00:39:42,579 rencontre non quand je t'ai vu sur le 594 00:39:40,780 --> 00:39:44,920 terrain j'ai pensĂ© que ce chic 595 00:39:42,579 --> 00:39:46,469 j'ai perdu la tĂȘte massy duvic tu sais 596 00:39:44,920 --> 00:39:54,309 pas le moment 597 00:39:46,469 --> 00:39:57,149 mais quand on veut tuer moi maintenant 598 00:39:54,309 --> 00:39:57,150 au travail 599 00:39:57,480 --> 00:40:06,519 oui oui oui oui oui oui attend voir avec 600 00:40:03,760 --> 00:40:08,950 ce petit bout lĂ  je me paierais une 601 00:40:06,519 --> 00:40:10,239 zibeline double face parce qu'on sent le 602 00:40:08,949 --> 00:40:11,799 plus vieux mĂ©tier du monde moi j'ai 603 00:40:10,239 --> 00:40:13,479 rĂ©coltĂ© des douleurs rhumatismales est 604 00:40:11,800 --> 00:40:15,430 passĂ© par donner du sens et Ă  mesure un 605 00:40:13,480 --> 00:40:17,139 peu juste dans mes pires vacheries c'est 606 00:40:15,429 --> 00:40:18,460 pas pareil mais seulement jusque lĂ  donc 607 00:40:17,139 --> 00:40:19,779 deux fois je peux me racheter une 608 00:40:18,460 --> 00:40:22,420 bagnole on m'a volĂ© la mienne le mois 609 00:40:19,780 --> 00:40:25,510 dernier ce bout lĂ  c'est un pouce pas 610 00:40:22,420 --> 00:40:28,659 bien vous la larve de ce coup lĂ  ce bout 611 00:40:25,510 --> 00:40:31,510 lĂ  ce sera pour acheter une maison une 612 00:40:28,659 --> 00:40:31,869 maison on met alors tu pensĂ© Ă  notre 613 00:40:31,510 --> 00:40:34,930 avenir 614 00:40:31,869 --> 00:40:37,059 oui la mia ça se construit oh oui aux 615 00:40:34,929 --> 00:40:38,559 portes de l'aveyron l'anr non pourquoi 616 00:40:37,059 --> 00:40:40,480 la mer la montagne c'est comme moi bah 617 00:40:38,559 --> 00:40:44,590 oui on va la payer personne qui pourrait 618 00:40:40,480 --> 00:40:48,159 mobiliser trĂšs bien une maison rien qu'Ă  619 00:40:44,590 --> 00:40:50,470 nous Ă  cortina cortina cortina ville la 620 00:40:48,159 --> 00:40:52,420 panoramique 200 millions Ă  dĂ©battre et 621 00:40:50,469 --> 00:40:53,109 voit des photos qu'un dĂ©but deux cent 622 00:40:52,420 --> 00:40:55,720 mille camions 623 00:40:53,110 --> 00:40:57,519 oui embryons avec ça on pourra se payer 624 00:40:55,719 --> 00:40:59,859 les meubles et scm en savoir un peu plus 625 00:40:57,519 --> 00:41:10,449 loin alors qu'apparaissent compte offrir 626 00:40:59,860 --> 00:41:12,000 un colis Ă  collier volĂ© au casino Ă©tait 627 00:41:10,449 --> 00:41:15,799 une copie 628 00:41:12,000 --> 00:41:15,800 [Musique] 629 00:41:20,199 --> 00:41:23,399 [Musique] 630 00:41:23,579 --> 00:41:31,500 pas de chance quel dommage 631 00:41:34,440 --> 00:41:39,159 et puisque c'est ça c'est ça le collier 632 00:41:36,969 --> 00:41:41,230 dix mois qu'est-ce qu'on en fait bah 633 00:41:39,159 --> 00:41:44,019 rien hĂ©las celui-ci vous des clopinettes 634 00:41:41,230 --> 00:41:44,409 non pour moi il va tout de mĂȘme trĂšs 635 00:41:44,019 --> 00:41:48,219 cher 636 00:41:44,409 --> 00:41:50,618 ah oui il ya de la valeur il sert Ă  quoi 637 00:41:48,219 --> 00:41:53,439 mais il aura servi Ă  paris pour moi il 638 00:41:50,619 --> 00:41:54,160 aura servi Ă  ce qu'on se rencontre qu'on 639 00:41:53,440 --> 00:41:57,280 soit ensemble 640 00:41:54,159 --> 00:42:00,489 de mĂȘme rien commandes comme deux trains 641 00:41:57,280 --> 00:42:03,700 qui se croisent ample et nuisent qui 642 00:42:00,489 --> 00:42:04,449 suivent chacun leur voie j'ai bien mis 643 00:42:03,699 --> 00:42:06,689 le temps 1 1 644 00:42:04,449 --> 00:42:08,828 non soyons sĂ©rieux la voyez une chose 645 00:42:06,690 --> 00:42:11,139 non ça te ferait rien de me laisser un 646 00:42:08,829 --> 00:42:13,990 souvenir mais ça te fait rien que je le 647 00:42:11,139 --> 00:42:15,068 veuille pas ça m'arrange pas tu vois pas 648 00:42:13,989 --> 00:42:16,479 ce que j'ai un ami qui en auraient donnĂ© 649 00:42:15,068 --> 00:42:19,088 tout de suite sans me lire cash 650 00:42:16,480 --> 00:42:20,469 ah oui Ă  fougueyrolles elle a vraiment 651 00:42:19,088 --> 00:42:21,730 plu nova l'hiver je trouve moi ce 652 00:42:20,469 --> 00:42:24,929 collier je ne voudrais plus mĂȘme s'il 653 00:42:21,730 --> 00:42:24,929 Ă©tait vrai je te le laisse 654 00:42:27,068 --> 00:42:31,568 et Ă©coute non c'est une blague je les 655 00:42:29,768 --> 00:42:33,368 mets dans ton sac t'as qu'Ă  regarder Ă  656 00:42:31,568 --> 00:42:38,858 je savais bien que je n'Ă©tais pas trompĂ© 657 00:42:33,369 --> 00:42:45,028 tu es un homme mairie comment tu 658 00:42:38,858 --> 00:42:45,028 t'appelles anges et toi marie 659 00:42:48,900 --> 00:42:52,099 le diable 660 00:42:54,699 --> 00:42:57,799 [Applaudissements] 661 00:42:58,920 --> 00:43:02,070 [Musique] 662 00:43:00,219 --> 00:43:04,669 l'aĂźnĂ© 663 00:43:02,070 --> 00:43:08,260 non 664 00:43:04,670 --> 00:43:12,260 est ce que je faisais des coudriers au 665 00:43:08,260 --> 00:43:15,369 tourmalet j'avais mis pour faire une 666 00:43:12,260 --> 00:43:19,930 blague Ă  la mi temps 667 00:43:15,369 --> 00:43:19,930 moi aussi non c'est bien 668 00:43:22,000 --> 00:43:34,739 [Musique] 669 00:43:30,780 --> 00:43:34,740 la veuve Ă©plorĂ©e 670 00:43:45,780 --> 00:43:51,060 oui pardonnez moi mais lĂ  nous 671 00:43:49,889 --> 00:43:52,559 permettait j'espĂšre ne pas trop vous 672 00:43:51,059 --> 00:43:53,730 dĂ©ranger j'ai prĂ©fĂ©rĂ© venir ici tout Ă  673 00:43:52,559 --> 00:43:55,349 l'heure au cimetiĂšre juif n'ait pas osĂ© 674 00:43:53,730 --> 00:43:59,360 j'ai pensĂ© plus dĂ©licat de ne pas vous 675 00:43:55,349 --> 00:44:02,489 importuner aux noĂ«s et je suis Ă  bout 676 00:43:59,360 --> 00:44:04,140 n'avez-vous donc une scie ne va-t-on pas 677 00:44:02,489 --> 00:44:05,699 me laisser en paix votre mari a toujours 678 00:44:04,139 --> 00:44:06,989 collaborĂ© avec la presse il faisait 679 00:44:05,699 --> 00:44:08,159 preuve d'une gentillesse vraiment trĂšs 680 00:44:06,989 --> 00:44:09,569 rare il ne refuse absolument aucune 681 00:44:08,159 --> 00:44:10,589 interview j'ai fait mais moi je ne suis 682 00:44:09,570 --> 00:44:12,990 pas un personnage public 683 00:44:10,590 --> 00:44:15,930 je n'ai pas de dĂ©claration Ă  faire Ă  la 684 00:44:12,989 --> 00:44:16,649 nation qu'on me laisse Ă  vos chagrin Ă  685 00:44:15,929 --> 00:44:18,629 mon anonymat 686 00:44:16,650 --> 00:44:20,039 sachez madame que votre immense douleur 687 00:44:18,630 --> 00:44:20,430 est partagĂ©e par des millions de 688 00:44:20,039 --> 00:44:22,259 citoyens 689 00:44:20,429 --> 00:44:24,179 la disparition de votre mari endeuillent 690 00:44:22,260 --> 00:44:25,710 le pays tout entier vous savez combien Ă  691 00:44:24,179 --> 00:44:30,409 ses amis estiment elles je dirais mĂȘme 692 00:44:25,710 --> 00:44:30,409 ses ennemis aussi c'Ă©tait un cas unique 693 00:44:35,980 --> 00:44:45,409 alors monsieur que dĂ©sirez vous savoir 694 00:44:39,349 --> 00:44:47,569 oui oui je voudrais est ce que vous 695 00:44:45,409 --> 00:44:50,629 pourriez mettre la voilette whif chapeau 696 00:44:47,570 --> 00:44:52,460 noir si c'est possible pourquoi pour un 697 00:44:50,630 --> 00:44:54,320 raccord il me faut un raccord avec les 698 00:44:52,460 --> 00:44:55,849 photos des funĂ©railles vous avez dĂ©jĂ  699 00:44:54,320 --> 00:44:56,930 pris un nombre considĂ©rable de 700 00:44:55,849 --> 00:44:59,449 photographies aux funĂ©railles 701 00:44:56,929 --> 00:45:00,109 pourquoi on dĂ©sirait vous encore et oui 702 00:44:59,449 --> 00:45:01,039 j'en ai beaucoup mais seulement 703 00:45:00,110 --> 00:45:02,150 malheureusement signe il y avait 704 00:45:01,039 --> 00:45:04,460 tellement de gens qui dĂ©filait pour vous 705 00:45:02,150 --> 00:45:05,840 saluer que je ne vous ai pas comment je 706 00:45:04,460 --> 00:45:07,780 ne vous ai pas oui c'est de l'argot de 707 00:45:05,840 --> 00:45:10,220 mĂ©tier si vous voulez il vous cacher 708 00:45:07,780 --> 00:45:11,720 Ă©tait vraiment indispensable que je le 709 00:45:10,219 --> 00:45:22,519 mette Ă  oui ça c'est absolument 710 00:45:11,719 --> 00:45:30,199 indispensable pour les raccords voilĂ  et 711 00:45:22,519 --> 00:45:35,659 permettez parfait superbe 712 00:45:30,199 --> 00:45:44,989 mais la surprise vient est un peu trop 713 00:45:35,659 --> 00:45:46,879 car c'est ça non impossible il faut il 714 00:45:44,989 --> 00:45:51,469 faut une fenĂȘtre c'est ça il faut un 715 00:45:46,880 --> 00:45:52,809 fond mais pourquoi pour le ciel est dit 716 00:45:51,469 --> 00:45:56,239 si on ne voit que les autres maisons 717 00:45:52,809 --> 00:45:57,289 moi j'ai besoin pour donner l'impression 718 00:45:56,239 --> 00:45:59,419 du cimetiĂšre 719 00:45:57,289 --> 00:46:01,279 j'ai besoin du ciel je vous pendant le 720 00:45:59,420 --> 00:46:04,400 salon ça se verra trop je veux dire pour 721 00:46:01,280 --> 00:46:04,820 moi fameux raccord comprenez toujours ce 722 00:46:04,400 --> 00:46:07,250 problĂšme 723 00:46:04,820 --> 00:46:08,780 ces fenĂȘtres elles sont affreuses cette 724 00:46:07,250 --> 00:46:10,280 maison n'a du reste pas une fenĂȘtre qui 725 00:46:08,780 --> 00:46:11,390 soit Ă  l'endroit voulu certainement fait 726 00:46:10,280 --> 00:46:13,670 en dĂ©but de sĂ©ance 727 00:46:11,389 --> 00:46:15,440 il aurait fallu une fenĂȘtre la gelĂ©e 728 00:46:13,670 --> 00:46:16,970 souvent dit Ă  mon mari pourquoi le pas 729 00:46:15,440 --> 00:46:19,190 ouvrir une fenĂȘtre Ă  la place de ce 730 00:46:16,969 --> 00:46:20,539 tableau cela fera beaucoup mieux cela 731 00:46:19,190 --> 00:46:24,170 aurait agrandi la piĂšce en offrant 732 00:46:20,539 --> 00:46:26,179 beaucoup plus et lumiĂšre et pourquoi ne 733 00:46:24,170 --> 00:46:27,769 pas l'avoir fait alors n'avons pas 734 00:46:26,179 --> 00:46:29,539 obtenu l'accord de la protection des 735 00:46:27,769 --> 00:46:30,860 monuments et mon mari n'Ă©tait pas un 736 00:46:29,539 --> 00:46:33,230 homme Ă  se battre pour ce genre de 737 00:46:30,860 --> 00:46:35,630 problĂšme pour son parti il Ă©tait capable 738 00:46:33,230 --> 00:46:37,480 de combattre noir mais pour son foyer 739 00:46:35,630 --> 00:46:39,320 non 740 00:46:37,480 --> 00:46:40,820 mais il n'y a pas une seule piĂšce avec 741 00:46:39,320 --> 00:46:42,350 une fenĂȘtre mieux placĂ© pour qu'on 742 00:46:40,820 --> 00:46:44,690 puisse juger c'est pas moi entrevoir le 743 00:46:42,349 --> 00:46:47,299 ciel si vous faites une salle de bains 744 00:46:44,690 --> 00:46:49,070 mais c'est quand elle nous pourquoi je 745 00:46:47,300 --> 00:46:50,750 me semble exclue il est impensable de 746 00:46:49,070 --> 00:46:52,430 prĂ©tendre que je puisse accepter de 747 00:46:50,750 --> 00:46:53,480 poser un enrobĂ© en chapeau de taille 748 00:46:52,429 --> 00:46:55,219 prĂšs de l'abeille noire est 749 00:46:53,480 --> 00:46:57,190 effectivement mais j'ai toujours dit que 750 00:46:55,219 --> 00:46:59,599 ce ne sont en effet pas du tout pratique 751 00:46:57,190 --> 00:47:01,849 et pourtant je disais souvent pourquoi 752 00:46:59,599 --> 00:47:02,839 ne pas rĂ©cupĂ©rer la salle de bain ça 753 00:47:01,849 --> 00:47:05,269 nous aurait permis de faire de cette 754 00:47:02,840 --> 00:47:06,710 fenĂȘtre celle de notre chambre et au 755 00:47:05,269 --> 00:47:08,809 moins j'aurais eu le plaisir d'avoir une 756 00:47:06,710 --> 00:47:10,990 vie plus agrĂ©able sur le ciel c'est 757 00:47:08,809 --> 00:47:16,519 certain vous avez tout Ă  fait raison 758 00:47:10,989 --> 00:47:22,209 alors on va lĂ -bas 1 si vous voulez 759 00:47:16,519 --> 00:47:22,210 aller lĂ  bas j'avais montre le chemin 760 00:47:23,409 --> 00:47:28,279 donc ne bougeait plus dĂ©tendez-vous et 761 00:47:26,960 --> 00:47:30,559 me voilĂ  j'aimerais si possible je 762 00:47:28,280 --> 00:47:32,360 voudrais un peu d'Ă©motion toujours pour 763 00:47:30,559 --> 00:47:34,159 mon fameux raccord essayez vous 764 00:47:32,360 --> 00:47:35,329 concentrez vous n'avez dit de me 765 00:47:34,159 --> 00:47:36,889 dĂ©tendre alors est-ce que je dois me 766 00:47:35,329 --> 00:47:42,400 dĂ©tendre ou bien de concentrer d'accord 767 00:47:36,889 --> 00:47:45,889 Ă  vous avez perdu la pause arrĂȘtĂ© voilĂ  768 00:47:42,400 --> 00:47:47,389 ne bougeront plus ça va venir j'en suis 769 00:47:45,889 --> 00:47:48,710 sĂ»r 770 00:47:47,389 --> 00:47:50,329 mais penser penser penser fort une chose 771 00:47:48,710 --> 00:47:50,840 triste tenez par exemple l'ambiance des 772 00:47:50,329 --> 00:47:52,309 funĂ©railles 773 00:47:50,840 --> 00:47:53,990 c'est ça c'est ainsi seulement qu'il 774 00:47:52,309 --> 00:47:54,679 venait une petite larme une petite toute 775 00:47:53,989 --> 00:47:58,099 petite larme 776 00:47:54,679 --> 00:47:59,690 non c'est trĂšs dur rien Ă  faire mais je 777 00:47:58,099 --> 00:48:03,079 me suis fait un petit effort 778 00:47:59,690 --> 00:48:05,179 c'est ma nature je ne pleure jamais ça 779 00:48:03,079 --> 00:48:06,759 va venir je vous dis on finit toujours 780 00:48:05,179 --> 00:48:08,929 par trouver un moyen 781 00:48:06,760 --> 00:48:11,810 voilĂ  voilĂ  voilĂ  c'est bien ça vient ça 782 00:48:08,929 --> 00:48:15,980 vient oui ça vient ne venez pas ces 783 00:48:11,809 --> 00:48:17,409 biens n'ont rien Ă  faire bon tant pis 784 00:48:15,980 --> 00:48:19,490 c'est ratĂ© 785 00:48:17,409 --> 00:48:20,839 bon ça passera tant pis parce qu'une 786 00:48:19,489 --> 00:48:22,129 photographie sans Ă©motion cynthia paille 787 00:48:20,840 --> 00:48:25,220 qui plus est ça pourrait jouer comprends 788 00:48:22,130 --> 00:48:26,420 bien vous exagĂ©rez un visage peu exprimĂ© 789 00:48:25,219 --> 00:48:29,119 le dĂ©sespoir sans pleurer comme une 790 00:48:26,420 --> 00:48:30,110 madeleine en l'occurrence bon mon visage 791 00:48:29,119 --> 00:48:33,049 exprime quoi alors 792 00:48:30,110 --> 00:48:34,610 alors toute franchise ça ferait plutĂŽt 793 00:48:33,050 --> 00:48:35,960 penser au soulagement comme bĂ©diĂ© n'est 794 00:48:34,610 --> 00:48:37,730 pas dĂ©passĂ© les bornes sinon je veux 795 00:48:35,960 --> 00:48:39,500 mais la porte vous avez compris 796 00:48:37,730 --> 00:48:40,179 excusez moi je parlais de l'expression 797 00:48:39,500 --> 00:48:42,338 extĂ©rieur 798 00:48:40,179 --> 00:48:43,299 trĂšs superficiel c'est tout je ne me 799 00:48:42,338 --> 00:48:45,420 permettrais pas de mettre en doute votre 800 00:48:43,300 --> 00:48:49,329 bouleversement en profondeur 801 00:48:45,420 --> 00:48:51,550 comprenez je me suis mal exprimĂ© mais 802 00:48:49,329 --> 00:48:53,220 j'ai vraiment je conçois votre douleur 803 00:48:51,550 --> 00:48:57,130 mais ne vous mĂ©prenez pas voyez vous 804 00:48:53,219 --> 00:48:59,199 dans mon mĂ©tier il faut guetter le 805 00:48:57,130 --> 00:49:00,849 moment propice voila voila je savais 806 00:48:59,199 --> 00:49:03,789 bien que notre motion a les a donnĂ©s 807 00:49:00,849 --> 00:49:05,079 bouger plus voilĂ  voilĂ  les hommes josĂ© 808 00:49:03,789 --> 00:49:06,849 sĂ»r j'aurais pariĂ© vous ĂȘtes beaucoup 809 00:49:05,079 --> 00:49:07,900 plus belle avec les cheveux dĂ©nouĂ©s non 810 00:49:06,849 --> 00:49:09,849 non je vous en prie aime toucher pas 811 00:49:07,900 --> 00:49:10,960 dĂ©celĂ© flou comme ça comme ça une femme 812 00:49:09,849 --> 00:49:13,140 qui a la chance d'ĂȘtre sexy comme vous 813 00:49:10,960 --> 00:49:15,789 l'ĂȘtes non pas le cacher soyez sauvage 814 00:49:13,139 --> 00:49:17,650 et pour pour vous maquiller 815 00:49:15,789 --> 00:49:20,289 vous devriez adopter des couleurs plus 816 00:49:17,650 --> 00:49:22,568 chaudes du pelage du plh abricots pĂȘches 817 00:49:20,289 --> 00:49:25,659 vous devriez vous habillĂ© en rose orangĂ© 818 00:49:22,568 --> 00:49:26,980 ou rouge aux deux boutons d'or j'aime 819 00:49:25,659 --> 00:49:28,989 assez mais je crois cette gamme un peu 820 00:49:26,980 --> 00:49:29,550 voyante mais pas quelqu'un de trĂšs 821 00:49:28,989 --> 00:49:33,368 sĂ©rieux 822 00:49:29,550 --> 00:49:35,109 Ă©coutez vous m'inspirez est ce que je 823 00:49:33,369 --> 00:49:39,220 voudrais ne vous fĂąchez pas c'est que 824 00:49:35,108 --> 00:49:40,509 vous deveniez cĂ©lĂšbre pourquoi Ă©couter 825 00:49:39,219 --> 00:49:42,429 il se trouve que je connais bien mais 826 00:49:40,510 --> 00:49:44,740 bien le milieu cinĂ©ma vu mon mĂ©tier je 827 00:49:42,429 --> 00:49:46,328 suis en vous voyant surtout ne prenez 828 00:49:44,739 --> 00:49:47,318 pas mal je pense je pense qu'avec un 829 00:49:46,329 --> 00:49:48,579 pareil physique une telle beautĂ© ce 830 00:49:47,318 --> 00:49:49,358 serait d'ailleurs il ya plus d'un 831 00:49:48,579 --> 00:49:50,710 exemple de grandes dames de 832 00:49:49,358 --> 00:49:52,119 l'aristocratie ils ont consenti Ă  poser 833 00:49:50,710 --> 00:49:54,789 pour moi et mĂȘme Ă  faire du cinĂ©ma Ă©tait 834 00:49:52,119 --> 00:49:57,039 dĂ©jĂ  menĂ© aucune aptitude Ă  cette blague 835 00:49:54,789 --> 00:49:58,989 une femme comme vous jeune belle portant 836 00:49:57,039 --> 00:50:00,909 un nom pareil mais mais vous voulez rire 837 00:49:58,989 --> 00:50:01,868 la curiositĂ© que vous susciterez partout 838 00:50:00,909 --> 00:50:04,149 sera absolument mais alors absolument 839 00:50:01,869 --> 00:50:06,280 fabuleux ça moi je vous le dit mais que 840 00:50:04,150 --> 00:50:07,269 faudrait-il faire mais rien du tout ou 841 00:50:06,280 --> 00:50:08,230 rien du tout c'est ça vous n'auriez pas 842 00:50:07,269 --> 00:50:09,159 me laisser faire les rendez-vous les 843 00:50:08,230 --> 00:50:10,960 interviews de photographier toute 844 00:50:09,159 --> 00:50:11,920 publicitĂ© contact quel photographe 845 00:50:10,960 --> 00:50:12,818 femmes et celle que je prendrais 846 00:50:11,920 --> 00:50:14,139 naturellement je ferai un service 847 00:50:12,818 --> 00:50:15,608 artistique autrement dit une belle sĂ©rie 848 00:50:14,139 --> 00:50:16,900 pour vous mettre bien en valeur bien sĂ»r 849 00:50:15,608 --> 00:50:18,250 je dĂ©ciderai tous les vĂȘtements 850 00:50:16,900 --> 00:50:19,450 maquillage coiffure ont ils Ă  faire des 851 00:50:18,250 --> 00:50:21,548 boutiques ensemble pour lui si vous avez 852 00:50:19,449 --> 00:50:23,199 13 est vraiment mais c'est que votre 853 00:50:21,548 --> 00:50:24,789 enthousiasme vous fait oublier c'est que 854 00:50:23,199 --> 00:50:26,858 je me dois dĂ©sormais Ă  sa mĂ©moire je 855 00:50:24,789 --> 00:50:28,449 n'ai pas le droit d' il faut que je 856 00:50:26,858 --> 00:50:30,039 respecte le nom que m'a donnĂ© mon mari 857 00:50:28,449 --> 00:50:31,509 il y va de la rĂ©putation 858 00:50:30,039 --> 00:50:32,980 mais bien entendu il n'y a pas que tout 859 00:50:31,510 --> 00:50:35,500 le monde sait ce qui se passe dans les 860 00:50:32,980 --> 00:50:37,530 mĂ©tiers de cinĂ©ma et la presse parle 861 00:50:35,500 --> 00:50:39,880 sans cesse de ses actrices 862 00:50:37,530 --> 00:50:40,390 j'ai cru comprendre que si l'on veut 863 00:50:39,880 --> 00:50:43,390 faire carriĂšre 864 00:50:40,389 --> 00:50:44,409 certaines concessions le nom n'Ă©tait pas 865 00:50:43,389 --> 00:50:45,519 du tout c'est trĂšs exagĂ©rĂ© 866 00:50:44,409 --> 00:50:47,399 vous seriez bien en peine de donner le 867 00:50:45,519 --> 00:50:50,130 moindre exemple 868 00:50:47,400 --> 00:50:52,410 certaines photographies tenez voilĂ  869 00:50:50,130 --> 00:50:53,480 apprenons ce magazine c'est vrai avoue 870 00:50:52,409 --> 00:50:58,108 que je vais la prendre 871 00:50:53,480 --> 00:51:00,929 les regards des sept filles Ă  moitiĂ© 872 00:50:58,108 --> 00:51:01,949 nues d'oralair r b ce bond de 10 ans ce 873 00:51:00,929 --> 00:51:03,509 maillot de bain pour ne pas ĂȘtre 874 00:51:01,949 --> 00:51:05,159 mĂ©chante non franchement je ne pourrais 875 00:51:03,510 --> 00:51:07,049 pas poser ainsi on se doute mais vous 876 00:51:05,159 --> 00:51:08,759 avez raison ce n'est pas du tout ce que 877 00:51:07,048 --> 00:51:10,019 j'envisage de faire une pause pareil ce 878 00:51:08,760 --> 00:51:11,549 n'est pas votre style ça c'est bon pour 879 00:51:10,019 --> 00:51:12,480 une petite starlette impatiente qui est 880 00:51:11,548 --> 00:51:13,829 prĂȘte Ă  faire n'importe quoi pour ĂȘtre 881 00:51:12,480 --> 00:51:14,880 remarquĂ© pour vous le problĂšme est tout 882 00:51:13,829 --> 00:51:17,039 autre Ă©videmment les photos devrait 883 00:51:14,880 --> 00:51:21,000 avoir quelque chose de plus de plus 884 00:51:17,039 --> 00:51:24,059 suggestifs et de plus sophistiquĂ©s la 885 00:51:21,000 --> 00:51:26,010 femme de 30 ans Ă  l'apogĂ©e de sa forme 886 00:51:24,059 --> 00:51:26,720 de son charme de sa beautĂ© et de son 887 00:51:26,010 --> 00:51:29,460 mystĂšre 888 00:51:26,719 --> 00:51:31,409 je montrerai ça mais seulement par 889 00:51:29,460 --> 00:51:34,220 illusion par transparence en rien qui 890 00:51:31,409 --> 00:51:42,028 offensent notre pudeur je peux Ă©couter 891 00:51:34,219 --> 00:51:42,480 par l'auteur le dit maintenant remonter 892 00:51:42,028 --> 00:51:45,000 sur le cheval 893 00:51:42,480 --> 00:51:50,088 juste quelques photos hop lĂ  trĂšs bien 894 00:51:45,000 --> 00:51:50,088 pas et c'est ça bien dĂ©tendu 895 00:51:55,050 --> 00:52:02,860 dites-moi est-ce que vous avez un bikini 896 00:51:57,940 --> 00:52:05,769 non j'ai une combinaison Ă  eux de quelle 897 00:52:02,860 --> 00:52:09,780 couleur ivoire avec des fleurs super 898 00:52:05,769 --> 00:52:09,780 alors mettez lĂ  vite je l'ait dĂ©jĂ  mise 899 00:52:14,219 --> 00:52:27,618 parfait ah oui c'est ça c'est ça c'est 900 00:52:22,079 --> 00:52:27,619 ça c'est trĂšs bien oui superbe 901 00:52:29,090 --> 00:52:34,170 maintenant j'aimerais mettons un peu de 902 00:52:33,840 --> 00:52:38,099 musique 903 00:52:34,170 --> 00:52:49,220 si vous voulez oui c'est bien le pili 904 00:52:38,099 --> 00:52:49,220 pili pili pili pili pili c'est sa tenue 905 00:52:50,150 --> 00:52:54,630 ce sera bien mettez-vous lĂ  pour les 906 00:52:53,369 --> 00:52:55,890 dĂ©fauts statuera le comme si vous rĂȘviez 907 00:52:54,630 --> 00:53:00,510 je veux faire des photos et poĂ©tique 908 00:52:55,889 --> 00:53:12,150 dans une lumiĂšre douce un peu irrĂ©el si 909 00:53:00,510 --> 00:53:22,380 tu as oui c'est ça la langue la langue 910 00:53:12,150 --> 00:53:31,559 hisser sa sensuelle des fenĂȘtres et 911 00:53:22,380 --> 00:53:32,760 volets dont il sait trĂšs bien encore 912 00:53:31,559 --> 00:53:35,789 plus sensuelle le plus sexy 913 00:53:32,760 --> 00:53:41,380 [Musique] 914 00:53:35,789 --> 00:53:41,380 [Rires] 915 00:53:41,940 --> 00:53:48,309 [Musique] 916 00:53:44,248 --> 00:53:56,558 souriez et il faut baisser un peu de 917 00:53:48,309 --> 00:53:58,390 colĂšre voilĂ  les splendides ayew est 918 00:53:56,559 --> 00:54:16,778 superbe oui mais venir de l'abandon 919 00:53:58,389 --> 00:54:18,489 encore oui c'est bien ce qu'on attendait 920 00:54:16,778 --> 00:54:22,358 installez-vous Ă  prĂ©sent sur le lit et 921 00:54:18,489 --> 00:54:23,920 un peu sensuelle la langue et se 922 00:54:22,358 --> 00:54:26,489 dandinait ça vous allez fun fantastique 923 00:54:23,920 --> 00:54:30,539 carriĂšre d'actrice ou les lĂšvres 924 00:54:26,489 --> 00:54:34,798 rapporte hĂ©riterait s'exhibera vous 925 00:54:30,539 --> 00:54:41,069 attendez trĂšs bien oui trĂšs bien voilĂ  926 00:54:34,798 --> 00:54:42,929 depuis d'abandon tout va bien trĂšs bien 927 00:54:41,068 --> 00:54:45,068 voilĂ  928 00:54:42,929 --> 00:54:47,139 de plus en plus voilĂ  voilĂ  oui bravo 929 00:54:45,068 --> 00:54:49,018 tenue bien votre moule puis levĂ© aprĂšs 930 00:54:47,139 --> 00:54:52,268 la tĂȘte mais ils avaient déçu les oui 931 00:54:49,018 --> 00:54:58,179 bravo bowie et vers moi oui j'ai regardĂ© 932 00:54:52,268 --> 00:54:58,949 ici et c'est ça mais rodez toi mais 933 00:54:58,179 --> 00:55:02,169 trois mois 934 00:54:58,949 --> 00:55:13,788 [Musique] 935 00:55:02,170 --> 00:55:19,269 albert des toits we may be mais parlons 936 00:55:13,789 --> 00:55:19,269 de plus cochonne et parlera plus sexy 937 00:55:21,250 --> 00:55:27,528 lĂ©gendaire mois Ă  bĂąle a trĂšs bien servi 938 00:55:24,400 --> 00:55:35,980 et vulgaire super lĂ  si c'est ça la 939 00:55:27,528 --> 00:55:35,980 cible lĂ  si c'est ça c'est magnifique 940 00:55:40,260 --> 00:55:46,809 [Musique] 941 00:55:43,480 --> 00:55:46,809 une maman 942 00:55:53,219 --> 00:55:56,558 m 943 00:55:54,608 --> 00:55:58,949 oh 944 00:55:56,559 --> 00:55:58,949 non 945 00:56:01,090 --> 00:56:07,070 [Musique] 946 00:56:09,329 --> 00:56:14,579 dit madame a qu'est ce que tu veux je 947 00:56:13,469 --> 00:56:15,989 suis en retard les codes j'ai dĂ» 948 00:56:14,579 --> 00:56:18,650 accompagner mon petit frĂšre Ă  la crĂšche 949 00:56:15,989 --> 00:56:21,389 parce que ma maman est malade aux 950 00:56:18,650 --> 00:56:22,769 pauvres gosses c'est la premiĂšre fois 951 00:56:21,389 --> 00:56:24,208 que ça m'arrive alors s'il n'y a pas 952 00:56:22,768 --> 00:56:25,738 quelqu'un qui m'accompagne une grande 953 00:56:24,208 --> 00:56:31,768 personne oui comme vous par exemple 954 00:56:25,739 --> 00:56:35,039 comme moi non aussi non c'est dingue 955 00:56:31,768 --> 00:56:35,909 ah non je trouve dans une autre c'est 956 00:56:35,039 --> 00:56:37,469 pas du tout mon genre mais j'ai pas 957 00:56:35,909 --> 00:56:38,848 d'enfant moi j'ai Ă©tĂ© sage on va donner 958 00:56:37,469 --> 00:56:40,818 plus de bonne conduite est bonne 959 00:56:38,849 --> 00:56:43,650 conduite 960 00:56:40,818 --> 00:56:44,728 eh ben tu tombe bien avec moi tiens vous 961 00:56:43,650 --> 00:56:46,798 n'avez qu'Ă  faire croire que vous ĂȘtes 962 00:56:44,728 --> 00:56:51,889 ma mĂšre vous ĂȘtes plus belle si jamais 963 00:56:46,798 --> 00:56:51,889 mon pĂšre la prune feeling baigne baigne 964 00:56:52,670 --> 00:56:57,749 non mais tu rases suis pour la non 965 00:56:56,429 --> 00:56:59,429 violence mais pas de salade 966 00:56:57,748 --> 00:57:01,468 moi si on traite pas bien je vais vite 967 00:56:59,429 --> 00:57:02,728 mettre mon cul Ă  l'abri enfin jeunes 968 00:57:01,469 --> 00:57:05,309 disons que je cours comme les chiens tu 969 00:57:02,728 --> 00:57:06,558 vas quand ils font ici laisse tomber va 970 00:57:05,309 --> 00:57:09,089 c'est pas la peine de dire des mensonges 971 00:57:06,559 --> 00:57:10,559 entre nous mĂȘme des sĂ©ries du lait dĂ» 972 00:57:09,088 --> 00:57:12,328 vous en arrivez oscillant Ă  voter plus 973 00:57:10,559 --> 00:57:12,630 d'une dans votre ville ont alors venez 974 00:57:12,329 --> 00:57:18,239 avec moi 975 00:57:12,630 --> 00:57:19,920 oui bon je veux bien 976 00:57:18,239 --> 00:57:24,139 espĂ©rons que ça marchera apparue voilĂ©e 977 00:57:19,920 --> 00:57:24,139 par lĂ  est d'accord vient 978 00:57:24,570 --> 00:57:32,610 dĂ©pĂȘche-toi il faut que je ferme mon 979 00:57:28,110 --> 00:57:34,620 manteau ça la foutrait mal on va plus 980 00:57:32,610 --> 00:57:38,490 rien donne moi la main et ont aussi 981 00:57:34,619 --> 00:57:40,319 c'est ça trĂšs bien monsieur le directeur 982 00:57:38,489 --> 00:57:42,889 excusĂ© c'est pas sa faute 983 00:57:40,320 --> 00:57:44,940 et puis sa premiĂšre fois qu'il est 984 00:57:42,889 --> 00:57:46,500 olalala la premiĂšre fois vous dites oui 985 00:57:44,940 --> 00:57:48,059 il n'est jamais mais est ce que beaucoup 986 00:57:46,500 --> 00:57:50,280 parlent tient pas trop fils luigi voulez 987 00:57:48,059 --> 00:57:51,659 vous dĂ©jĂ  pas le mĂȘme et c est ce que 988 00:57:50,280 --> 00:57:52,650 monsieur tient Ă  l'Ă©cole pensent Ă  lui 989 00:57:51,659 --> 00:57:55,170 plaĂźt deux jours par semaine 990 00:57:52,650 --> 00:57:56,670 c'est par gĂ©nĂ©thon bien bon ça me suffit 991 00:57:55,170 --> 00:57:59,099 oui moi j'aime autant parce que c'est 992 00:57:56,670 --> 00:58:01,110 dĂ©jĂ  trop vieux il nous fait des sorties 993 00:57:59,099 --> 00:58:04,739 haut mais vous vous sexe achetĂ© au nom 994 00:58:01,110 --> 00:58:06,660 il est juste c'est ce Ă  quoi je crois 995 00:58:04,739 --> 00:58:08,250 qu'il aime la quĂȘte il a la fiĂšvre vous 996 00:58:06,659 --> 00:58:10,589 veniez l'Ă©panouĂźt lĂ  pourquoi oui il a 997 00:58:08,250 --> 00:58:12,929 d'abord il a maigri il a perdu l'appĂ©tit 998 00:58:10,590 --> 00:58:16,309 ces pluies ce matin je n'en Ă©tais pas le 999 00:58:12,929 --> 00:58:18,779 reconnaĂźtre - bah oui et puis ce petit 1000 00:58:16,309 --> 00:58:19,590 le matin le matin il faut qu'il aille 1001 00:58:18,780 --> 00:58:21,780 dĂ©poser son petit frĂšre 1002 00:58:19,590 --> 00:58:23,340 c'est Ă  dire Ă  la crĂšche parce qu'un il 1003 00:58:21,780 --> 00:58:24,480 a la responsabilitĂ© du frĂšre aĂźnĂ© le 1004 00:58:23,340 --> 00:58:26,519 professeur parce qu'il faut comme sa 1005 00:58:24,480 --> 00:58:28,019 famille voir un autre famille enfin 1006 00:58:26,519 --> 00:58:30,719 quand on est une famille de gens simples 1007 00:58:28,019 --> 00:58:34,139 montrez moi je suis dehors tous les 1008 00:58:30,719 --> 00:58:35,789 temps c'est turin mais comme on dit mais 1009 00:58:34,139 --> 00:58:37,440 pourquoi le poste de votre mari doit 1010 00:58:35,789 --> 00:58:41,610 ĂȘtre eu je pense que le dĂ©putĂ© salle 1011 00:58:37,440 --> 00:58:43,829 very de quoi les dĂ©putĂ©s hector sa 1012 00:58:41,610 --> 00:58:45,750 mairie oui et non je vote pour lui tous 1013 00:58:43,829 --> 00:58:49,409 pensent Ă  leurs profits sun salvayre y 1014 00:58:45,750 --> 00:58:52,500 pense Ă  la patrie chĂšre madame 1015 00:58:49,409 --> 00:58:54,690 j'apprĂ©cie votre taxe oui vous Ă©viter de 1016 00:58:52,500 --> 00:58:56,309 mettre en avant la condition Ă©conomique 1017 00:58:54,690 --> 00:58:59,519 et social de votre famille mais je suis 1018 00:58:56,309 --> 00:59:01,860 obligĂ© et de dire que votre garçon dans 1019 00:58:59,519 --> 00:59:04,440 un tel contexte est comment dire je m'en 1020 00:59:01,860 --> 00:59:05,849 veux un peu Ă  la traĂźne Ă  la traĂźne de 1021 00:59:04,440 --> 00:59:07,980 coin c'est la deuxiĂšme fois qu'il 1022 00:59:05,849 --> 00:59:10,259 redouble sa quatriĂšme je crois ou le 1023 00:59:07,980 --> 00:59:11,820 doubien la 4e qu'il redouble sa seconde 1024 00:59:10,260 --> 00:59:13,200 non non non non il peut paraĂźtre en 1025 00:59:11,820 --> 00:59:14,580 seconde et en art a renoncĂ© en corse est 1026 00:59:13,199 --> 00:59:16,559 enfin il n'est pas trĂšs douĂ© mais trĂšs 1027 00:59:14,579 --> 00:59:18,900 assidus mais mais mais c'est impossible 1028 00:59:16,559 --> 00:59:20,099 de tout de mĂȘme puisqu'il a le prix il 1029 00:59:18,900 --> 00:59:21,809 est le premier en bonne conduite c'est 1030 00:59:20,099 --> 00:59:23,819 qu'elle s'est bien comportĂ©e le prix de 1031 00:59:21,809 --> 00:59:26,429 le premier but de bonne conduite lui dit 1032 00:59:23,820 --> 00:59:27,650 oui Ă  cafĂ© vous parlez pas trop si ces 1033 00:59:26,429 --> 00:59:29,759 prĂ©sidents qui voulez vous que je parle 1034 00:59:27,650 --> 00:59:30,960 bien sĂ»r ben voyons il est le premier en 1035 00:59:29,760 --> 00:59:32,940 bonne conduite c'est Ă©vident ça ne peut 1036 00:59:30,960 --> 00:59:34,679 ĂȘtre que lui il mĂ©rite ce prix haut la 1037 00:59:32,940 --> 00:59:37,019 main et puisqu'il a mille 1038 00:59:34,679 --> 00:59:39,659 shaw a la classe et inonder les cabinets 1039 00:59:37,019 --> 00:59:42,239 des filles et tout ça le mĂȘme jour aussi 1040 00:59:39,659 --> 00:59:46,109 il semble naturel qu'on lui dĂ©cerne le 1041 00:59:42,239 --> 00:59:48,329 prix de bonne conduite mais tentant ce 1042 00:59:46,110 --> 00:59:50,579 que dit le professeur directeur 1043 00:59:48,329 --> 00:59:53,159 on n'a pas entendu il n'a rien entendu 1044 00:59:50,579 --> 00:59:53,849 et il a remis une copie ou sur bouge 1045 00:59:53,159 --> 00:59:56,609 league 1046 00:59:53,849 --> 00:59:58,529 oui enfin douze ou treize louis xiii 1047 00:59:56,610 --> 01:00:00,750 line il a fait sur dix ont treize lignes 1048 00:59:58,530 --> 01:00:04,080 28 fautes d'orthographe c'est un record 1049 01:00:00,750 --> 01:00:06,179 ça vous comprenez Ă©tui cafĂ© ça Ă  ta 1050 01:00:04,079 --> 01:00:09,179 maman ça fait rire comprenez madame ça 1051 01:00:06,179 --> 01:00:12,269 n'est pas que je sois mais je vous le 1052 01:00:09,179 --> 01:00:16,549 demande avec la meilleure bonne volontĂ© 1053 01:00:12,269 --> 01:00:16,550 combien lui donneriez vous mais combien 1054 01:00:18,050 --> 01:00:38,490 quatre noms bon bah disons bon 6,9 1055 01:00:22,710 --> 01:00:41,309 non combien ça non on a quatre espĂšces 1056 01:00:38,489 --> 01:00:44,219 de mauvais bonds aprĂšs mais dites-moi 1057 01:00:41,309 --> 01:00:45,869 est-ce que son pĂšre sera d'accord ah oui 1058 01:00:44,219 --> 01:00:47,639 il est d'accord d'accord ça vous pouvez 1059 01:00:45,869 --> 01:00:48,539 dĂ©baller tout allez dites moi comment ça 1060 01:00:47,639 --> 01:00:51,710 dans l'histoire un mois jamais 1061 01:00:48,539 --> 01:00:55,230 l'histoire en histoire une histoire aux 1062 01:00:51,710 --> 01:00:56,519 robots volants non pas son nom non dites 1063 01:00:55,230 --> 01:00:58,559 moi je veux savoir combien il a une 1064 01:00:56,519 --> 01:01:00,809 histoire aux en histoire combien votre 1065 01:00:58,559 --> 01:01:02,039 fils lui en histoire il n'est pas utile 1066 01:01:00,809 --> 01:01:03,960 Ă  une autre pas trĂšs brillantes mais 1067 01:01:02,039 --> 01:01:12,239 laquelle ou juste par la moyenne on sait 1068 01:01:03,960 --> 01:01:14,460 combien dites-moi arithmĂ©tique est oui a 1069 01:01:12,239 --> 01:01:16,469 rĂ©ussi un bon championnat rythme Ă©thique 1070 01:01:14,460 --> 01:01:17,880 il a eu droit il a eu un beau nom mais 1071 01:01:16,469 --> 01:01:19,409 qui sont sur cette matiĂšre non le chat 1072 01:01:17,880 --> 01:01:21,030 glisse pas dites moi la vĂ©ritĂ© vous 1073 01:01:19,409 --> 01:01:23,309 refusez alors de me dire la vĂ©ritĂ© et 1074 01:01:21,030 --> 01:01:24,330 venez relance mais pas trop nul pas trop 1075 01:01:23,309 --> 01:01:25,860 d'huile bien il faut appuyer en 1076 01:01:24,329 --> 01:01:27,420 arithmĂ©tique ses vĂȘtements oui oh oui 1077 01:01:25,860 --> 01:01:29,130 c'est pas mal du tout il a confiĂ© 1078 01:01:27,420 --> 01:01:30,240 combien quoi que l'on ne dira que moi 1079 01:01:29,130 --> 01:01:31,590 j'ai toujours dit que mon fils devraient 1080 01:01:30,239 --> 01:01:33,269 ĂȘtre instruits j'espĂ©rais que c'Ă©tait 1081 01:01:31,590 --> 01:01:34,650 son cas moi j'ai confiance et me voilĂ  1082 01:01:33,269 --> 01:01:36,480 j'ai Ă  boiry euros Ă  caussens deux 1083 01:01:34,650 --> 01:01:38,760 premiers rappels par bonne conduite rien 1084 01:01:36,480 --> 01:01:40,650 non non alors il a menti 1085 01:01:38,760 --> 01:01:42,270 bah oui aprĂšs les sacrifices que j'ai 1086 01:01:40,650 --> 01:01:44,190 fait pour lui il se montre ingrat envers 1087 01:01:42,269 --> 01:01:45,690 sa mĂšre voyons non non ne soyez pas trop 1088 01:01:44,190 --> 01:01:48,210 sĂ©vĂšre du calepin non non pas pour lui 1089 01:01:45,690 --> 01:01:50,099 mais si le dĂ©putĂ© l'apprendre non non 1090 01:01:48,210 --> 01:01:52,110 non non il faut que je gagne parce que 1091 01:01:50,099 --> 01:01:52,980 si ça va mal en histoire est ici si les 1092 01:01:52,110 --> 01:01:55,470 nuls hors toulouse 6 latĂ©raux 1093 01:01:52,980 --> 01:01:56,639 d'arithmĂ©tique sapa on arrive et non on 1094 01:01:55,469 --> 01:01:58,529 a un petit nom c'est pas franchement 1095 01:01:56,639 --> 01:01:59,940 mauvais n'ont pas donnĂ© faites lui faire 1096 01:01:58,530 --> 01:02:01,470 de deux statues vers une petite mais une 1097 01:01:59,940 --> 01:02:03,329 petite opĂ©ration oui c'est Ă  une 1098 01:02:01,469 --> 01:02:09,389 multiplication essayer de pourvoir 1099 01:02:03,329 --> 01:02:11,519 oui mais c sipa la fin ses fans Ă  hasnon 1100 01:02:09,389 --> 01:02:13,500 lui soufflait pas je vous interdis Ă  1101 01:02:11,519 --> 01:02:17,250 vous essayez de souffler c'est une honte 1102 01:02:13,500 --> 01:02:23,130 il atteint six fois la fin tu le sais 1103 01:02:17,250 --> 01:02:26,250 pas mais quand tu vas te faire foutre ta 1104 01:02:23,130 --> 01:02:27,990 propre mĂšre ah ouais c'est dire des 1105 01:02:26,250 --> 01:02:28,769 horreurs Ă  sa propre mĂšre mais ça mon 1106 01:02:27,989 --> 01:02:30,269 garçon tu me verras 1107 01:02:28,769 --> 01:02:31,710 moi je t'assure que tes pattes et ruia 1108 01:02:30,269 --> 01:02:33,509 envoyant en voyons madame allant du 1109 01:02:31,710 --> 01:02:35,429 calme je pourrais essayer d'aplanir les 1110 01:02:33,510 --> 01:02:37,080 choses vous met fort sympathique et le 1111 01:02:35,429 --> 01:02:38,489 dĂ©putĂ© pour dĂ©buter assez de soucis 1112 01:02:37,079 --> 01:02:40,440 alors je m'occuperai de le faire 1113 01:02:38,489 --> 01:02:41,849 admettre Ă  son examen non pas ça je 1114 01:02:40,440 --> 01:02:42,300 refuse sur le piston il en faudra plus 1115 01:02:41,849 --> 01:02:44,460 drame 1116 01:02:42,300 --> 01:02:46,610 mais comment t'as pas honte de quoi le 1117 01:02:44,460 --> 01:02:48,869 sommet c'est pas ma mĂšre cette connasse 1118 01:02:46,610 --> 01:02:50,370 kouriles marĂ©e des connasses vous leur 1119 01:02:48,869 --> 01:02:51,719 apprenez les maniĂšres vous votre famille 1120 01:02:50,369 --> 01:02:52,710 est plutĂŽt spĂ©cial en fait vous regardez 1121 01:02:51,719 --> 01:02:54,509 pas qu'est-ce qui est point de me renier 1122 01:02:52,710 --> 01:02:55,409 je te connais si je le dis Ă  mon pĂšre a 1123 01:02:54,510 --> 01:02:57,510 coffrĂ© aussi sec 1124 01:02:55,409 --> 01:02:59,819 mais quelles meures j'aime rĂ©cemment la 1125 01:02:57,510 --> 01:03:00,990 grille elle m'a donnĂ© du chewing gum et 1126 01:02:59,820 --> 01:03:01,350 elle a dit je suis avec toi dans ces 1127 01:03:00,989 --> 01:03:05,159 boĂźtes 1128 01:03:01,349 --> 01:03:07,199 j'ai dit ça mais vous ĂȘtes qui met sa 1129 01:03:05,159 --> 01:03:09,509 maman c'est simple non je le prends toi 1130 01:03:07,199 --> 01:03:11,609 comment tu le sais a mĂȘme en tapant 1131 01:03:09,510 --> 01:03:13,860 ondes traitĂ© maman de putain veut 1132 01:03:11,610 --> 01:03:15,960 Ă©couter madame montrez moi donc vos 1133 01:03:13,860 --> 01:03:20,490 papiers enfin vous d'abord monsieur moi 1134 01:03:15,960 --> 01:03:22,050 oui papier nous faisons non j'ai compris 1135 01:03:20,489 --> 01:03:23,579 que c'est un coup montĂ© et je porterai 1136 01:03:22,050 --> 01:03:25,350 plainte nous aurons fait mon garçon 1137 01:03:23,579 --> 01:03:28,259 contre moi ça ferait changer d'Ă©cole ce 1138 01:03:25,349 --> 01:03:29,699 petit effort Ă  long nez non non non pas 1139 01:03:28,260 --> 01:03:31,320 si vite j'ai le droit d'exiger de voir 1140 01:03:29,699 --> 01:03:33,419 d'abord votre de votre livret de famille 1141 01:03:31,320 --> 01:03:34,890 ben non non non mais d'un mois les 1142 01:03:33,420 --> 01:03:36,450 patates salauds vous dĂ©voyez montpetit 1143 01:03:34,889 --> 01:03:40,289 et vous voudriez embĂȘter sa maman bas 1144 01:03:36,449 --> 01:03:42,809 les pattes d'un concierge Ă  dater 1145 01:03:40,289 --> 01:03:44,519 d'aujourd'hui mois comparĂ© Ă  vĂ©lo le 1146 01:03:42,809 --> 01:03:46,509 regard est que cette crĂ©ature vous 1147 01:03:44,519 --> 01:03:48,489 entendez non mais la plus pauvre encore 1148 01:03:46,510 --> 01:03:49,510 avant que ça ne m'Ă©tonne pas notre 1149 01:03:48,489 --> 01:03:59,199 Ă©poque s'il n'y a plus de films 1150 01:03:49,510 --> 01:04:00,790 maternelle la jeune Ă©pouse puis je 1151 01:03:59,199 --> 01:04:02,739 choisir ce qu'il me faut bien sĂ»r je 1152 01:04:00,789 --> 01:04:05,769 vous en prie professeur du moins selon 1153 01:04:02,739 --> 01:04:09,219 l'ap hm france Ă  trois dames et bien oui 1154 01:04:05,769 --> 01:04:11,619 merci ya quelques jours que je n'ai pas 1155 01:04:09,219 --> 01:04:13,929 vu et bien sĂ»r et la forte affaire il ya 1156 01:04:11,619 --> 01:04:15,789 les enfants la maison le mĂ©nage 1157 01:04:13,929 --> 01:04:16,929 et puis elle est si jeune elle manque 1158 01:04:15,789 --> 01:04:19,360 encore d'expĂ©rience 1159 01:04:16,929 --> 01:04:20,799 hier californie comme un coeur oui c'est 1160 01:04:19,360 --> 01:04:22,390 pourquoi je m'efforce de l'aider de mon 1161 01:04:20,800 --> 01:04:23,920 c ur qu'elle a eu bien de la chance 1162 01:04:22,389 --> 01:04:24,609 votre dame d'Ă©pouser un homme bien sous 1163 01:04:23,920 --> 01:04:27,700 tous rapports 1164 01:04:24,610 --> 01:04:29,470 non vous exagĂ©rez un peu un enfer 1165 01:04:27,699 --> 01:04:29,919 j'exagĂšre pas jeĂ»ner skier faut ĂȘtre 1166 01:04:29,469 --> 01:04:32,349 juste 1167 01:04:29,920 --> 01:04:34,900 les hommes comme vous un ça court pas 1168 01:04:32,349 --> 01:04:36,460 les rues le moule doit ĂȘtre cassĂ© tous 1169 01:04:34,900 --> 01:04:37,690 les mĂȘmes avant le mariage bien sĂ»r ils 1170 01:04:36,460 --> 01:04:39,970 se montrent gentil galant et tout et 1171 01:04:37,690 --> 01:04:41,700 tout mais ensuite ils pensent qu'Ă  leurs 1172 01:04:39,969 --> 01:04:43,839 pantoufles et Ă  leur poste de tĂ©lĂ©vision 1173 01:04:41,699 --> 01:04:46,029 on est plus que leur bonne Ă  tout faire 1174 01:04:43,840 --> 01:04:48,340 ça oui et il faut obĂ©ir au bon plaisir 1175 01:04:46,030 --> 01:04:49,990 du tyran ben c'est la faute aux mĂšres 1176 01:04:48,340 --> 01:04:51,190 trop freudienne avec leur garçon sait 1177 01:04:49,989 --> 01:04:52,839 pas si elles sont trop comme vous dites 1178 01:04:51,190 --> 01:04:54,190 ou pas assez mais moi je suis simplement 1179 01:04:52,840 --> 01:04:55,150 une chose c'est que les femmes se 1180 01:04:54,190 --> 01:04:57,570 plaignent chez moi de leur mari elles 1181 01:04:55,150 --> 01:05:00,670 finissent toutes par prendre Ă  la 1182 01:04:57,570 --> 01:05:02,620 professeure ce sera pour vos enfants 1183 01:05:00,670 --> 01:05:03,970 c'est tellement agrĂ©able peut servir des 1184 01:05:02,619 --> 01:05:05,380 couples qui s'aiment de nos jours 1185 01:05:03,969 --> 01:05:07,779 mon dieu je pense que lorsqu'on a trouvĂ© 1186 01:05:05,380 --> 01:05:15,550 une rose il convient de la cultiver 1187 01:05:07,780 --> 01:05:21,550 comme ils le faisaient il ya comme un 1188 01:05:15,550 --> 01:05:27,310 arriĂšre-goĂ»t on ne sait pas vraiment 1189 01:05:21,550 --> 01:05:28,900 dĂ©sagrĂ©able mais blizzard un clou oui un 1190 01:05:27,309 --> 01:05:31,750 coup de girafes tenta compote de pommes 1191 01:05:28,900 --> 01:05:32,590 riche et moi c'est l'habitude moi je 1192 01:05:31,750 --> 01:05:33,610 conseille par ailleurs puis s'Ă©tait 1193 01:05:32,590 --> 01:05:34,980 rĂ©servĂ© aux dentistes pour calmer les 1194 01:05:33,610 --> 01:05:38,700 douleurs 1195 01:05:34,980 --> 01:05:38,699 c'Ă©tait pour te faire une surprise 1196 01:05:39,789 --> 01:05:43,300 en somme j arriverai jamais quoi et 1197 01:05:41,619 --> 01:05:46,420 pourtant je m'applique tu sais la 1198 01:05:43,300 --> 01:05:48,640 cuisine est un art et lĂ  ce n'est pas tu 1199 01:05:46,420 --> 01:05:50,829 dois comprendre que ça nĂ©cessite donc 1200 01:05:48,639 --> 01:05:54,639 apprentissage tu trouve sĂ»rement que je 1201 01:05:50,829 --> 01:05:56,889 suis pas d'eau mais avoue ça se finira 1202 01:05:54,639 --> 01:05:59,859 par mourir moi te voyons nous dĂ©pendons 1203 01:05:56,889 --> 01:06:01,480 fait trĂšs excessive fait comme si tu 1204 01:05:59,860 --> 01:06:03,340 Ă©tais une Ă©lĂšve en 1Ăšre monte a demandĂ© 1205 01:06:01,480 --> 01:06:06,130 de faire un devoir en classe tu as comme 1206 01:06:03,340 --> 01:06:07,809 une petite erreur alors moi qui suit pas 1207 01:06:06,130 --> 01:06:10,599 au rendez-vous et professeurs je te 1208 01:06:07,809 --> 01:06:12,130 corriger je pique au crayon rouge sans 1209 01:06:10,599 --> 01:06:13,299 pour autant de haĂŻr si je devais rire 1210 01:06:12,130 --> 01:06:15,869 mes Ă©lĂšves lorsqu'ils font des erreurs 1211 01:06:13,300 --> 01:06:17,800 ou oui mais moi je suis ta femme 1212 01:06:15,869 --> 01:06:22,179 justement dis toi bien que de tous mes 1213 01:06:17,800 --> 01:06:23,980 Ă©lĂšves ma prĂ©fĂ©rĂ©e c'est quoi mais 1214 01:06:22,179 --> 01:06:25,509 pourquoi tu ne m'a pas tĂ©lĂ©phonĂ© je leur 1215 01:06:23,980 --> 01:06:26,559 ai rejoints pour choisir ensemble je 1216 01:06:25,510 --> 01:06:28,450 trouve pas la nĂ©cessitĂ© 1217 01:06:26,559 --> 01:06:29,590 me trouvant prĂšs du centre tantĂŽt ai 1218 01:06:28,449 --> 01:06:31,899 pensĂ© que c'Ă©tait Ă©viterait de te 1219 01:06:29,590 --> 01:06:33,039 fatiguer en voilĂ  un nouveau caprice 1220 01:06:31,900 --> 01:06:38,170 soyons comme si je n'avais pas toujours 1221 01:06:33,039 --> 01:06:43,389 choisis tes robes mais je crois c'est 1222 01:06:38,170 --> 01:06:45,340 tellement la couleur teber la grotte dit 1223 01:06:43,389 --> 01:06:52,779 on ne va pas penser que je te laisserais 1224 01:06:45,340 --> 01:06:54,880 sortir mal habillĂ© fois ça me semble 1225 01:06:52,780 --> 01:06:57,160 de mon point de vue de femme trop fais 1226 01:06:54,880 --> 01:06:59,650 moi confiance et suit mais conseille 1227 01:06:57,159 --> 01:07:02,019 plutĂŽt que ceux de tes amis des journaux 1228 01:06:59,650 --> 01:07:03,250 idiot ou de la tĂ©lĂ©vision 1229 01:07:02,019 --> 01:07:05,829 tout le monde n'a pas la chance d'avoir 1230 01:07:03,250 --> 01:07:06,820 un mari aussi aussi prĂ©venant est tout 1231 01:07:05,829 --> 01:07:09,730 disposĂ© Ă  te donner de judicieux 1232 01:07:06,820 --> 01:07:12,980 conseils sans fausse modestie je suis un 1233 01:07:09,730 --> 01:07:28,320 homme de couple n'est pas de cet avis 1234 01:07:12,980 --> 01:07:28,320 [Musique] 1235 01:07:29,190 --> 01:07:35,920 je m'excuse vraiment tu sais mais je 1236 01:07:32,079 --> 01:07:37,150 fais pas exprĂšs si ça fait c'est 1237 01:07:35,920 --> 01:07:39,068 important en seulement Ă  mon avis on 1238 01:07:37,150 --> 01:07:40,450 fait ça bien trop vite tu crois pas et 1239 01:07:39,068 --> 01:07:44,349 tu n'es pas assez cĂ©rĂ©brale 1240 01:07:40,449 --> 01:07:45,848 il faudrait que tu t'appliques je serais 1241 01:07:44,349 --> 01:07:47,950 vraiment tu sais mais tu mexique 1242 01:07:45,849 --> 01:07:49,420 tellement que je perd tout contrĂŽle 1243 01:07:47,949 --> 01:07:51,608 allez c'est pourtant par l'Ă©rotisme 1244 01:07:49,420 --> 01:07:55,680 quand l'homme se distingue des animaux 1245 01:07:51,608 --> 01:08:00,420 et puis il a Ă©galement dessinĂ© mission 1246 01:07:55,679 --> 01:08:02,500 toi tu en as pas comme c'est diffĂ©rent 1247 01:08:00,420 --> 01:08:05,920 tu me rĂ©pĂšte ça Ă  chaque fois c'est 1248 01:08:02,500 --> 01:08:07,539 lassant et tu rĂ©ponds Ă  sonore vous ĂȘtes 1249 01:08:05,920 --> 01:08:08,760 mal Ă©levĂ© Ă  oui oui mais elle est avec 1250 01:08:07,539 --> 01:08:11,470 moi vous ĂȘtes devenu trĂšs vilaine 1251 01:08:08,760 --> 01:08:13,839 contente toi de dix noms ce coup ci je 1252 01:08:11,469 --> 01:08:15,480 proteste suis pas d'accord tiens moi si 1253 01:08:13,838 --> 01:08:18,219 tu veux je propose qu'on recommence 1254 01:08:15,480 --> 01:08:19,509 madame est une drĂŽle de coke et tu 1255 01:08:18,219 --> 01:08:22,109 protestent et puis tu prĂ©tends a 1256 01:08:19,509 --> 01:08:22,109 commencĂ© 1257 01:08:24,329 --> 01:08:29,250 suis une coquine vous allez m'afflige 1258 01:08:27,779 --> 01:08:30,840 est une punition professeur pas trop de 1259 01:08:29,250 --> 01:08:35,300 bruit attention tu vas rĂȘver 1260 01:08:30,840 --> 01:08:35,300 [Rires] 1261 01:08:55,649 --> 01:09:04,619 [Musique] 1262 01:08:58,310 --> 01:09:08,850 diovan maintenant je crois que j'ai fait 1263 01:09:04,619 --> 01:09:10,289 beaucoup mieux lors du salon e3 fignon 1264 01:09:08,850 --> 01:09:20,760 chez qui je veux une revue trĂšs sĂ©rieux 1265 01:09:10,289 --> 01:09:22,289 a renchĂ©ri pour une fois joint peut soit 1266 01:09:20,760 --> 01:09:25,460 attachĂ© noir mais faites vite 1267 01:09:22,289 --> 01:09:25,460 [Musique] 1268 01:09:26,539 --> 01:09:34,140 elle ne bouge plus la tĂȘte je vais faire 1269 01:09:29,550 --> 01:09:34,640 un joli noeud il l'a montrĂ© Ă  la 1270 01:09:34,140 --> 01:09:36,930 tĂ©lĂ©vision 1271 01:09:34,640 --> 01:09:37,980 voilĂ  la femme attachĂ©e son mari et 1272 01:09:36,930 --> 01:09:40,170 aprĂšs lille faisait une blague 1273 01:09:37,979 --> 01:09:42,929 vraiment quelle Ă©mission ça ne me dit 1274 01:09:40,170 --> 01:09:44,579 rien non mais parce que tu n'Ă©tais pas 1275 01:09:42,930 --> 01:09:45,960 lĂ  bas c'est justement sinon il y aurait 1276 01:09:44,579 --> 01:10:01,920 plus d'effet de surprise pas drĂŽle 1277 01:09:45,960 --> 01:10:04,560 d'engin ne s'attendait pas Ă  ça mais ce 1278 01:10:01,920 --> 01:10:05,730 n'est qu'un dĂ©but attends attends tu vas 1279 01:10:04,560 --> 01:10:07,800 voir la drĂŽle de surprise qu'elle t'a 1280 01:10:05,729 --> 01:10:16,199 prĂ©parĂ© sa charmante petite femme tu ne 1281 01:10:07,800 --> 01:10:17,909 reviendras pas tant un peu voilĂ  ça 1282 01:10:16,199 --> 01:10:20,929 reste comme ça ne bouge plus jusqu'Ă  ce 1283 01:10:17,909 --> 01:10:20,930 que je te le dis ça tu as compris 1284 01:10:22,100 --> 01:10:26,450 comme elle est restĂ©e gamine mais soyons 1285 01:10:24,350 --> 01:10:27,740 justes en tant que femme d'intĂ©rieur et 1286 01:10:26,449 --> 01:10:29,840 mĂšre elle est parfaite 1287 01:10:27,739 --> 01:10:31,689 j'aurais mauvaise grĂące enfin sachez que 1288 01:10:29,840 --> 01:10:34,369 de 300 autres elle s'amuse un peu 1289 01:10:31,689 --> 01:10:36,949 d'autant qu'elle joue avec moi mieux 1290 01:10:34,369 --> 01:10:38,510 vous la laissez dĂ©fouler ainsi dire qu 1291 01:10:36,949 --> 01:10:40,699 il ya cinq ans j'aurais connu alors 1292 01:10:38,510 --> 01:10:53,090 qu'elle pensait Ă  paris au crazy horse 1293 01:10:40,699 --> 01:10:58,519 tu dois avoir les idĂ©es marcquois je 1294 01:10:53,090 --> 01:11:00,319 crois met Ă  l'amendĂ© revoir voulait bien 1295 01:10:58,520 --> 01:11:08,720 m'aider pour prendre les points allez 1296 01:11:00,319 --> 01:11:12,920 moi le bonjour madame vous partez oui 1297 01:11:08,720 --> 01:11:14,300 avant longtemps les enfants et moi il ya 1298 01:11:12,920 --> 01:11:15,619 si longtemps que je ne prendra c'est ma 1299 01:11:14,300 --> 01:11:17,270 mĂšre elle m'a demandĂ© de voir les 1300 01:11:15,619 --> 01:11:17,599 enfants et puis Ă  paris j'ai plein 1301 01:11:17,270 --> 01:11:20,690 d'amis 1302 01:11:17,600 --> 01:11:23,210 ah oui oui bien sĂ»r je vous fait suivre 1303 01:11:20,689 --> 01:11:24,710 votre courrier nous ont pas la peine de 1304 01:11:23,210 --> 01:11:26,210 vous pour Ă©mettre et dans notre boĂźte Ă  1305 01:11:24,710 --> 01:11:28,279 lettres mon mari ne partent pas il le 1306 01:11:26,210 --> 01:11:31,730 prendra 1307 01:11:28,279 --> 01:11:31,729 la femme d'affaires 1308 01:11:41,789 --> 01:11:46,260 je t'assure j'en peux plus cette page la 1309 01:11:43,920 --> 01:11:47,369 banque savait marier un studio vraiment 1310 01:11:46,260 --> 01:11:48,449 une femme exceptionnelle mais que 1311 01:11:47,369 --> 01:11:49,979 peut-elle faire il faut juste part je 1312 01:11:48,449 --> 01:11:51,000 n'en peux plus reçus prĂȘt Ă  parier 1313 01:11:49,979 --> 01:11:51,869 qu'elle tend vers un sauveur ou 1314 01:11:51,000 --> 01:11:56,340 d'antijeu la banque 1315 01:11:51,869 --> 01:11:57,630 wen veuillez m'excuser voilĂ  que 1316 01:11:56,340 --> 01:11:58,289 rĂ©sister j'ai le folle envie de faire 1317 01:11:57,630 --> 01:12:01,440 votre connaissance 1318 01:11:58,289 --> 01:12:02,579 c'est amusant vous avec la foule de 1319 01:12:01,439 --> 01:12:04,349 choses que j'ai Ă  faire je suis dĂ©jĂ  en 1320 01:12:02,579 --> 01:12:05,309 retard pour mon premier rendez-vous mois 1321 01:12:04,350 --> 01:12:07,079 au moins si je peux espĂ©rer vous revoir 1322 01:12:05,310 --> 01:12:09,539 un jour vous n'avez qu'Ă  me laisser 1323 01:12:07,079 --> 01:12:11,119 votre carte de visite Ă  oui oui tout de 1324 01:12:09,539 --> 01:12:15,199 suite 1325 01:12:11,119 --> 01:12:18,029 tenez vous voulez qu'on soit Ă  4 heures 1326 01:12:15,199 --> 01:12:19,729 - oui et vous et bon alors chez vous 1327 01:12:18,029 --> 01:12:21,119 c'est plus simple je peux mĂȘme coin 1328 01:12:19,729 --> 01:12:23,279 merveilleux 1329 01:12:21,119 --> 01:12:26,569 et puis je connaĂźtre votre mĂ©tier le 1330 01:12:23,279 --> 01:12:26,569 musicien je suis chef d'orchestre 1331 01:12:26,810 --> 01:12:34,760 elle aurait sĂ»rement musicale et vous 1332 01:12:31,470 --> 01:12:38,690 vous vous appelez comment diovan giovan 1333 01:12:34,760 --> 01:12:43,710 alors maĂŻs trois quatre heures chez Ă  1334 01:12:38,689 --> 01:12:45,799 4h01 80 bougies Ă  bord raconte mon amour 1335 01:12:43,710 --> 01:12:49,510 ça a marchĂ© 1336 01:12:45,800 --> 01:12:49,510 [Musique] 1337 01:12:52,479 --> 01:13:07,069 [Musique] 1338 01:13:05,069 --> 01:13:07,069 1 1339 01:13:08,329 --> 01:13:10,329 oh 1340 01:13:13,020 --> 01:13:16,510 1 1341 01:13:14,510 --> 01:13:16,510 1 1342 01:13:34,779 --> 01:13:44,119 oui et je vais m'en sois lĂ  dans dix 1343 01:13:40,939 --> 01:13:46,429 minutes Ă©vitent tout le monde t'attend 1344 01:13:44,119 --> 01:13:47,750 dĂ©pĂȘche-toi j'oubliais il manque un 1345 01:13:46,430 --> 01:13:50,449 envoi on a appris qu'il avait eu un 1346 01:13:47,750 --> 01:13:51,409 accident avant Ă  peine michelosi pour 1347 01:13:50,448 --> 01:13:52,629 trouver un remplaçant et dĂ©brouille toi 1348 01:13:51,409 --> 01:14:11,059 avant mon arrivĂ©e 1349 01:13:52,630 --> 01:14:13,100 ciao coucou me voilĂ  quelques bonjour 1350 01:14:11,060 --> 01:14:14,449 rentrĂ©e j'espĂšre ne pas porter 1351 01:14:13,100 --> 01:14:16,730 excusez-moi pas moyen d'avancer la 1352 01:14:14,448 --> 01:14:18,039 circulation tape sinon ça fait rien n'en 1353 01:14:16,729 --> 01:14:20,000 parlons plus gĂ©rer j'ai l'habitude 1354 01:14:18,039 --> 01:14:20,569 auquel on est bien ici vraiment c'est 1355 01:14:20,000 --> 01:14:22,550 dĂ©licieux 1356 01:14:20,569 --> 01:14:24,380 ça ne m'Ă©tonne pas des rĂ©solutions vous 1357 01:14:22,550 --> 01:14:27,440 voyez je me suis permis d'apporter 1358 01:14:24,380 --> 01:14:28,699 quelques roses pour moi bien sĂ»r est un 1359 01:14:27,439 --> 01:14:29,809 musicien vous aimez les fleurs et dans 1360 01:14:28,698 --> 01:14:31,488 l'intĂ©rieur d'un cĂ©libataire c'Ă©tait 1361 01:14:29,810 --> 01:14:36,770 plus guen a Ă  prĂ©sent de ne pas y avoir 1362 01:14:31,488 --> 01:14:38,179 pensĂ© je suis vraiment des audits 1363 01:14:36,770 --> 01:14:39,800 pendant que vous les arranger puisse 1364 01:14:38,180 --> 01:14:41,060 passer un coup de fil urgent arnaud bien 1365 01:14:39,800 --> 01:14:42,829 sĂ»r faites comme chez vous mais mais ce 1366 01:14:41,060 --> 01:14:44,440 qui me gĂȘne c'est que enfin le tĂ©lĂ© le 1367 01:14:42,829 --> 01:14:48,350 tĂ©lĂ©phone dans la chambre Ă  coucher 1368 01:14:44,439 --> 01:14:50,649 pourquoi cela vous gĂȘne tchad Ă  avaler 1369 01:14:48,350 --> 01:14:50,650 c'est par ici 1370 01:14:50,859 --> 01:14:54,219 mettez vous Ă  l'aise 1371 01:14:55,270 --> 01:15:00,659 [Musique] 1372 01:14:58,279 --> 01:15:02,899 oui je vous ai dit de faire comme chez 1373 01:15:00,658 --> 01:15:02,899 vous 1374 01:15:12,779 --> 01:15:15,880 [Applaudissements] 1375 01:15:20,750 --> 01:15:24,859 ah non non ce n'est pas ce qui Ă©tait 1376 01:15:22,829 --> 01:15:24,859 convenu 1377 01:15:26,270 --> 01:15:29,270 oui 1378 01:15:29,539 --> 01:15:34,350 ah si c'est bien mais pas aux conditions 1379 01:15:32,430 --> 01:15:44,039 vous dites j'ai tout notĂ© je suis sĂ»r de 1380 01:15:34,350 --> 01:15:45,480 ce que j'avance non non non aux manches 1381 01:15:44,039 --> 01:15:46,970 et Ă  marchetti ce n'est pas une façon 1382 01:15:45,479 --> 01:15:49,079 traiter les affaires non je suis dĂ©solĂ© 1383 01:15:46,970 --> 01:15:50,400 que vous ayez changer d'avis ça vous 1384 01:15:49,079 --> 01:15:52,199 regarde en restera dans un ami mais 1385 01:15:50,399 --> 01:15:53,250 dollars laissez moi finir si vous 1386 01:15:52,199 --> 01:15:54,720 prĂ©tendez que les termes du contrat 1387 01:15:53,250 --> 01:15:57,000 Ă©tait diffĂ©rent non c'est une contre 1388 01:15:54,720 --> 01:15:58,860 vĂ©ritĂ© je proteste mais ne s'Ă©tait pas 1389 01:15:57,000 --> 01:15:59,819 planter lĂ  pardon pour ce coup de fil un 1390 01:15:58,859 --> 01:16:02,039 peu compliquĂ© mais les affaires 1391 01:15:59,819 --> 01:16:05,729 deviennent si difficile eh bien on 1392 01:16:02,039 --> 01:16:07,050 dĂ©shabille et non prenez comme ça non ce 1393 01:16:05,729 --> 01:16:08,759 cas moi je ne cĂ©derai pas restons-en lĂ  1394 01:16:07,050 --> 01:16:10,650 non Ă  de pareilles conditions ça ne 1395 01:16:08,760 --> 01:16:12,180 m'intĂ©resse pas du tout le mieux est de 1396 01:16:10,649 --> 01:16:13,589 ne plus en parler 1397 01:16:12,180 --> 01:16:16,440 non il n'y a pas de terrain d'entente 1398 01:16:13,590 --> 01:16:17,699 non non si je vous ai tĂ©lĂ©phonĂ© c'Ă©tait 1399 01:16:16,439 --> 01:16:19,619 pour convenir de certaines choses 1400 01:16:17,699 --> 01:16:21,420 pas pour entendre une telle mauvaise foi 1401 01:16:19,619 --> 01:16:22,649 non moi je ne marche pas comme en ont 1402 01:16:21,420 --> 01:16:24,560 ils vont au moins 200 millions ce 1403 01:16:22,649 --> 01:16:26,519 terrain ont dĂ©cidĂ© on a l'autorisation 1404 01:16:24,560 --> 01:16:34,650 l'autoroute eu presque commencĂ© et c'est 1405 01:16:26,520 --> 01:16:36,210 maintenant que vous voulez goĂ»ter vous 1406 01:16:34,649 --> 01:16:37,469 devriez savoir mon cher que ce n'est pas 1407 01:16:36,210 --> 01:16:40,170 du tout mon genre je n'aime pas les 1408 01:16:37,470 --> 01:16:43,199 indĂ©cis mais non mais non ça c'est sĂ»r 1409 01:16:40,170 --> 01:16:45,230 non ça c'est d'accord il n'en est pas 1410 01:16:43,199 --> 01:16:45,229 question 1411 01:16:45,260 --> 01:16:50,070 dans les affaires moi j'aime les hommes 1412 01:16:47,369 --> 01:16:54,930 de classe non votre attitude m'a fait 1413 01:16:50,069 --> 01:16:56,460 pas s'il envie de conclure mais Ă©coutez 1414 01:16:54,930 --> 01:17:01,010 marchetti j'en ai assez je ne marche 1415 01:16:56,460 --> 01:17:01,010 plus non merci en ce cas tant pis Ă  dieu 1416 01:17:03,979 --> 01:17:11,969 or excuse moi mon trĂ©sor dit Ă  patienter 1417 01:17:06,599 --> 01:17:13,229 non pas du tout je t'assure je n'aime 1418 01:17:11,969 --> 01:17:15,779 pas du tout mĂ©langer ainsi les affaires 1419 01:17:13,229 --> 01:17:17,369 avec ma vie privĂ©e mais si tu leur la 1420 01:17:15,779 --> 01:17:19,139 scĂšne instant de rĂ©pit zain profite pour 1421 01:17:17,368 --> 01:17:20,368 te rouler moi je les connais on met ça 1422 01:17:19,139 --> 01:17:21,420 me plait Ă©normĂ©ment parce que tu sais ce 1423 01:17:20,368 --> 01:17:28,109 que tu veux tu es une femme d'affaires 1424 01:17:21,420 --> 01:17:31,219 d'esi dĂ©libĂ©rĂ© sens nous puis je 1425 01:17:28,109 --> 01:17:35,368 rĂ©pondre si c'est pour moi je suis sorti 1426 01:17:31,219 --> 01:17:36,809 allĂŽ oui c'est moi ah non impossible de 1427 01:17:35,368 --> 01:17:38,578 conclure la faire avec marketing en une 1428 01:17:36,809 --> 01:17:38,998 mĂ©thode trop non il n'en est pas 1429 01:17:38,578 --> 01:17:40,978 question 1430 01:17:38,998 --> 01:17:42,238 mais il voit les choses Ă  court terme 1431 01:17:40,979 --> 01:17:44,909 alors que moi je sais que ça vaut 1432 01:17:42,238 --> 01:17:47,009 beaucoup plus non non ensuite d'autres 1433 01:17:44,908 --> 01:17:47,429 clients posta en pĂątira il savait dĂ©jĂ  1434 01:17:47,010 --> 01:17:49,889 retenti 1435 01:17:47,429 --> 01:17:51,739 eh ben c'est bien fait pour elle ça lui 1436 01:17:49,889 --> 01:17:54,150 fera les pieds il est trop tard 1437 01:17:51,738 --> 01:17:58,288 montreux cenpendant mois tant mois et 1438 01:17:54,149 --> 01:18:02,429 demi nue comme on rate tout est lĂ  un 1439 01:17:58,288 --> 01:18:03,569 nom je l'ignorent mais ça non mais mais 1440 01:18:02,429 --> 01:18:04,889 c'est pas possible mais je vais 1441 01:18:03,569 --> 01:18:06,090 l'attaquer mois en fin mai mais il 1442 01:18:04,889 --> 01:18:08,659 fallait y aurait le mettre Ă  la porte 1443 01:18:06,090 --> 01:18:10,979 attendez moi j'arrive Ă  l'epo 20 minutes 1444 01:18:08,658 --> 01:18:12,420 il ne l'aura pas comme ça ce n'est pas 1445 01:18:10,979 --> 01:18:13,889 tant pour la faire que pour le principe 1446 01:18:12,420 --> 01:18:16,229 moi je ferai le remettre en place une 1447 01:18:13,889 --> 01:18:18,389 fois pour toutes un qui a raison oui 1448 01:18:16,229 --> 01:18:19,710 mais non non non pas encore non je n'ai 1449 01:18:18,389 --> 01:18:21,949 pas conclue avec lui parce que ce type 1450 01:18:19,710 --> 01:18:24,420 est un malade c'est un cas pathologique 1451 01:18:21,948 --> 01:18:25,859 on a un peu fait avoir la leçon qu'il a 1452 01:18:24,420 --> 01:18:27,630 mĂ©ritĂ© ce n'est pas possible d'agir 1453 01:18:25,859 --> 01:18:30,328 ainsi en affaires oui appelez-moi m 1454 01:18:27,630 --> 01:18:31,920 roberti ce coup ci je suis prĂȘte Ă  tout 1455 01:18:30,328 --> 01:18:33,689 je perdrais la comptine le faut mais ce 1456 01:18:31,920 --> 01:18:37,130 minable comprendra j'arrive tout de 1457 01:18:33,689 --> 01:18:37,129 suite oui merci je fais au plus vite oui 1458 01:18:39,469 --> 01:18:42,748 mais voilĂ  ce qui arrive chaque fois 1459 01:18:41,760 --> 01:18:43,219 qu'on laisse croire qu'on ne sera pas 1460 01:18:42,748 --> 01:18:44,939 dĂ©rangĂ© 1461 01:18:43,219 --> 01:18:47,519 qu'est ce que vous faites encore en 1462 01:18:44,939 --> 01:18:48,629 caleçon voyons rhabiller vous vite mais 1463 01:18:47,519 --> 01:18:52,849 ce n'Ă©tait pas fini pour autant entre 1464 01:18:48,630 --> 01:18:56,880 nous ah non non vous avez une voiture 1465 01:18:52,849 --> 01:18:58,078 alors vous allez me conduit j'expĂ©die ça 1466 01:18:56,880 --> 01:18:59,850 au plus vite je vous rejoins pour 1467 01:18:58,078 --> 01:19:05,399 rattraper le temps perdu 1468 01:18:59,850 --> 01:19:07,800 vous voulez bien mais accĂ©lĂ©rĂ© on 1469 01:19:05,399 --> 01:19:09,059 n'avance pas on est Ă  flux de droite ça 1470 01:19:07,800 --> 01:19:10,470 ça avance mieux dans la file de droite Ă  1471 01:19:09,060 --> 01:19:11,970 droite oui mais vous m'avez dit qu'on 1472 01:19:10,470 --> 01:19:13,230 peut aller Ă  gauche maintenant on enfin 1473 01:19:11,970 --> 01:19:16,159 pas tout de suite allez soyez plus 1474 01:19:13,229 --> 01:19:16,159 agressif loyaux Ă  m 1475 01:19:19,069 --> 01:19:23,609 or vous ĂȘtes fĂąchĂ©s depuis vous me 1476 01:19:22,439 --> 01:19:27,809 conduisait vous n'avez pas dit un seul 1477 01:19:23,609 --> 01:19:31,889 mot tendre mais j'avais perdu ça vous ça 1478 01:19:27,810 --> 01:19:33,900 ne vous tente plus messi Ă  la presse que 1479 01:19:31,890 --> 01:19:34,530 tu attendes regard et ses caresses moi 1480 01:19:33,899 --> 01:19:36,689 j'adore ça 1481 01:19:34,529 --> 01:19:47,429 tu sais que toutes les femmes dĂ©siratas 1482 01:19:36,689 --> 01:19:50,179 rĂ©citante tient jamais fait l'amour 1483 01:19:47,430 --> 01:19:50,180 lachinois 1484 01:19:50,710 --> 01:19:53,948 [Applaudissements] 1485 01:19:54,010 --> 01:20:01,360 bon tu verras ouais 1486 01:19:58,409 --> 01:20:03,130 attendez on est arrivĂ© non mais il me 1487 01:20:01,359 --> 01:20:04,119 faut du papier timbrĂ© bien malin va plus 1488 01:20:03,130 --> 01:20:05,440 loin parce que je peux pas me garer lĂ  1489 01:20:04,119 --> 01:20:06,939 re vous avez un tabac plus loin mais 1490 01:20:05,439 --> 01:20:08,079 fois juste une minute je me dĂ©pĂȘche coup 1491 01:20:06,939 --> 01:20:09,549 j'ai l'habitude venez vous voyez ce 1492 01:20:08,079 --> 01:20:10,899 magasin bon et bien aller m'acheter 1493 01:20:09,550 --> 01:20:14,279 trois petites culottes taille deux purs 1494 01:20:10,899 --> 01:20:17,170 soir mais c'est facile comme ça en blanc 1495 01:20:14,279 --> 01:20:30,670 c'est beau les hypocrites voulait Ă©viter 1496 01:20:17,170 --> 01:20:37,079 la merci des petites culottes taille 1497 01:20:30,670 --> 01:20:37,079 oui c'est moi bonjour bonjour monsieur 1498 01:20:39,210 --> 01:20:44,730 comment voilĂ  j'aurai des pilotes blanc 1499 01:20:43,449 --> 01:20:47,050 taille 1500 01:20:44,729 --> 01:20:49,389 nous n'avons pas de lingerie pour rome 1501 01:20:47,050 --> 01:20:51,550 c'est justement pour une dame en blanc 1502 01:20:49,390 --> 01:20:53,350 pur soit je vais vous chercher ça 1503 01:20:51,550 --> 01:20:55,739 monsieur je sais plus je tĂ©lĂ©phonais 1504 01:20:53,350 --> 01:20:55,740 bien sĂ»r 1505 01:21:06,420 --> 01:21:10,289 alors mademoiselle c'est le maestro et 1506 01:21:09,149 --> 01:21:12,739 passez moi monsieur de roberty je vous 1507 01:21:10,289 --> 01:21:17,729 prie alors mĂȘme si quelques nobles 1508 01:21:12,739 --> 01:21:19,979 je crois Ă  mon dos et je suis dans un 1509 01:21:17,729 --> 01:21:20,689 pĂ©trin Ă©pouvantable murray peut s'y 1510 01:21:19,979 --> 01:21:23,159 tenir 1511 01:21:20,689 --> 01:21:27,149 on ne crie pas mon visage appelle une 1512 01:21:23,159 --> 01:21:31,319 pharmacie il faut mettre ça Ă  6 heures 1513 01:21:27,149 --> 01:21:32,670 alinghi que ce parti sont grands noms 1514 01:21:31,319 --> 01:21:34,759 n'en sais rien je t'expliquerai voilĂ  1515 01:21:32,670 --> 01:21:36,600 c'est une parente 1516 01:21:34,760 --> 01:21:37,850 excuse-moi prĂšs de leur caste qui 1517 01:21:36,600 --> 01:21:40,980 boivent tous Ă  ma santĂ© 1518 01:21:37,850 --> 01:21:46,610 il opĂ©rait Ă  boire oui 1er Ă  6 heures 1519 01:21:40,979 --> 01:21:46,609 tiens si petit 1520 01:21:51,960 --> 01:22:02,170 ce gentil dis moi ĂȘtre cochon pas trop 1521 01:21:58,270 --> 01:22:03,730 mal mais j'ai entendu plus excitant pas 1522 01:22:02,170 --> 01:22:05,469 de blague spadine il s'agit d'ĂȘtre Ă  la 1523 01:22:03,729 --> 01:22:11,379 hauteur en affaire tout le monde doit 1524 01:22:05,469 --> 01:22:12,730 pas pu ĂȘtre gai Ă©coute et marketing 1525 01:22:11,380 --> 01:22:14,289 puisque tout compte fait vous renoncez Ă  1526 01:22:12,729 --> 01:22:15,669 la faire j'ai amenĂ© monsieur badini il 1527 01:22:14,289 --> 01:22:17,319 est prĂȘt Ă  vous rembourser vos arrĂȘts Ă  1528 01:22:15,670 --> 01:22:22,210 reprendre le financement du programme 1529 01:22:17,319 --> 01:22:23,559 bonjour monsieur je n'ai jamais dit que 1530 01:22:22,210 --> 01:22:25,359 je voulais carrĂ©ment renoncĂ© Ă  signer 1531 01:22:23,560 --> 01:22:26,980 j'ai seulement demandĂ© une plus grande Ă  1532 01:22:25,359 --> 01:22:28,569 90 depuis le dĂ©but des transactions vous 1533 01:22:26,979 --> 01:22:29,979 demander seulement qu'on revoit ce qu'on 1534 01:22:28,569 --> 01:22:32,079 modifie les plans fin vous n'ĂȘtes jamais 1535 01:22:29,979 --> 01:22:33,309 satisfait quoi Ă  permettez-moi de rien 1536 01:22:32,079 --> 01:22:34,719 je ne vous permets plus rien parce que 1537 01:22:33,310 --> 01:22:36,130 maintenant c'est monsieur badini qui 1538 01:22:34,719 --> 01:22:38,560 malgrĂ© son naturel passion me fais des 1539 01:22:36,130 --> 01:22:39,880 reproches et lui monsieur badini avouez 1540 01:22:38,560 --> 01:22:41,500 que vous ĂȘtes prĂȘt Ă  me refiler 5 1541 01:22:39,880 --> 01:22:42,930 millions de ce table pour que ça nulle 1542 01:22:41,500 --> 01:22:44,859 la candidature de marketing votre faveur 1543 01:22:42,930 --> 01:22:46,210 n'Ă©tait pas faire voyons nous parlons 1544 01:22:44,859 --> 01:22:47,549 entre amis les affaires sont les 1545 01:22:46,210 --> 01:22:51,010 affaires ça n'ira pas plus loin 1546 01:22:47,550 --> 01:22:52,719 salomon seraient dites le lui et moi 1547 01:22:51,010 --> 01:22:53,980 j'ai la du papier timbrĂ© fini son sens 1548 01:22:52,719 --> 01:22:56,319 puisque vous aviez renoncer Ă  la sphĂšre 1549 01:22:53,979 --> 01:22:58,329 de l'espagne signĂ©e moi ça non attendez 1550 01:22:56,319 --> 01:23:01,750 on devrait pouvoir mais je pense que 1551 01:22:58,329 --> 01:23:03,519 vous allez signer que je vous signale un 1552 01:23:01,750 --> 01:23:04,810 messi messi mais n'ayons pas peur de 1553 01:23:03,520 --> 01:23:05,699 marchetti alors vous voulez cette 1554 01:23:04,810 --> 01:23:09,610 affaire oui ou non 1555 01:23:05,698 --> 01:23:10,899 alors monsieur et madame bruni on a 1556 01:23:09,609 --> 01:23:12,819 convoquĂ© le jeu met pour la planimĂ©trie 1557 01:23:10,899 --> 01:23:16,119 du terrain oui il va dĂ©jĂ  commencer vont 1558 01:23:12,819 --> 01:23:22,599 trĂšs bien alors allons sur place renĂ© 1559 01:23:16,119 --> 01:23:24,130 mener et tuteurs douini je n'ai pas le 1560 01:23:22,600 --> 01:23:26,620 temps d'y aller commence Ă  la voyons on 1561 01:23:24,130 --> 01:23:27,940 a promis que vous viendriez mais je ne 1562 01:23:26,619 --> 01:23:29,140 peux pas laisser monsieur badini comme 1563 01:23:27,939 --> 01:23:30,549 ça nous avons dĂ©jĂ  une heure de retard 1564 01:23:29,140 --> 01:23:31,989 la nuit va tomber on y verra plus rien 1565 01:23:30,550 --> 01:23:34,690 alors je vais lui tĂ©lĂ©phoner je me 1566 01:23:31,988 --> 01:23:37,119 dĂ©pĂȘche marquez qui a bien signĂ© teillet 1567 01:23:34,689 --> 01:23:39,698 a pas dit ce coup ci c'est fait vous 1568 01:23:37,119 --> 01:23:41,170 avez vu comme c'est facile il ya encore 1569 01:23:39,698 --> 01:23:42,429 un problĂšme une personne Ă  voir mais ce 1570 01:23:41,170 --> 01:23:44,890 ne sera pas long jeĂ»ne est avec nous 1571 01:23:42,430 --> 01:23:47,409 mais si si on pourra pas voir des gens 1572 01:23:44,890 --> 01:23:49,260 qui mentent les deux obĂ©it sur le soyons 1573 01:23:47,409 --> 01:23:53,559 mignon on entre et sort 1574 01:23:49,260 --> 01:23:53,560 [Musique] 1575 01:24:00,279 --> 01:24:04,069 bonjour madame je la mette vous attend 1576 01:24:03,260 --> 01:24:05,869 cafĂ© du village 1577 01:24:04,069 --> 01:24:07,340 il a dit que le 5e si on a besoin lui a 1578 01:24:05,869 --> 01:24:09,109 qu'Ă  aller le chercher ils en avaient 1579 01:24:07,340 --> 01:24:10,789 assez foireux tulle pour a 1580 01:24:09,109 --> 01:24:14,779 qu'en pensez vous et vous n'y allez me 1581 01:24:10,789 --> 01:24:16,640 le chercher et surtout faites vite moi 1582 01:24:14,779 --> 01:24:19,519 il n'y aurait pas un garçon costaud par 1583 01:24:16,640 --> 01:24:21,260 la suisse suivent mon fiston irait dans 1584 01:24:19,520 --> 01:24:22,970 les tables pas voyez-vous cet homme lĂ  1585 01:24:21,260 --> 01:24:23,659 bas c'est le maestro badini il a lu un 1586 01:24:22,970 --> 01:24:26,210 petit malaise 1587 01:24:23,659 --> 01:24:27,859 vous voyez comme gpal il n'y aurait pas 1588 01:24:26,210 --> 01:24:30,319 ali pour qu'il se repose cinq minutes 1589 01:24:27,859 --> 01:24:33,619 oui oui je vais bon radicalitĂ© alfredo 1590 01:24:30,319 --> 01:24:35,389 alfredo Ă©coute tu vas monter touchĂ© mais 1591 01:24:33,619 --> 01:24:41,689 pourquoi je me dis que tu es malade on 1592 01:24:35,390 --> 01:24:56,570 en profitera c'est de la folie non mais 1593 01:24:41,689 --> 01:25:00,589 non c'est bien sĂ»r le limite la valeur 1594 01:24:56,569 --> 01:25:02,239 or voilĂ  trĂšs bien un petit nom juif Ă  1595 01:25:00,590 --> 01:25:04,220 dire le malaise est passĂ© n'est ce pas 1596 01:25:02,239 --> 01:25:05,329 bon je reste avec lui et il se pourrait 1597 01:25:04,220 --> 01:25:18,350 bien qu'il est une maladie qu'on tĂąchera 1598 01:25:05,329 --> 01:25:19,809 les vallĂ©es si oui que je vis Ă  vis des 1599 01:25:18,350 --> 01:25:22,340 puces toit sans l'air de la campagne 1600 01:25:19,810 --> 01:25:23,450 surpasser thunder a non mais si je peux 1601 01:25:22,340 --> 01:25:25,880 pas moyen de faire mes moyens moi je 1602 01:25:23,449 --> 01:25:28,369 suis bloquĂ© le paiement bĂȘta pourquoi on 1603 01:25:25,880 --> 01:25:30,109 est bien c'est merveilleux alterne on 1604 01:25:28,369 --> 01:25:32,729 sait que lens est bien trop risquĂ© mais 1605 01:25:30,109 --> 01:25:36,779 si quelqu'un me retiens moi 1606 01:25:32,729 --> 01:25:36,779 [Musique] 1607 01:25:44,390 --> 01:25:56,289 [Musique] 1608 01:26:00,939 --> 01:26:08,328 tu m'as fait pas tant que des habitants 1609 01:26:04,479 --> 01:26:19,388 alors c'est tout non pas au nom jova la 1610 01:26:08,328 --> 01:26:21,768 mi temps il a eu un petit malaise 1611 01:26:19,389 --> 01:26:24,078 oui comme vous voyez on passe de la cĂŽte 1612 01:26:21,769 --> 01:26:26,000 103 Ă  la cĂŽte 120 il nous faudrait nous 1613 01:26:24,078 --> 01:26:27,710 en tenir Ă  une moyenne de 105 pour ĂȘtre 1614 01:26:26,000 --> 01:26:30,349 conforme aux normes imposĂ©es et 1615 01:26:27,710 --> 01:26:32,210 l'estimation il faut bien vingt jours de 1616 01:26:30,349 --> 01:26:33,590 travail pour dĂ©tailler 6000 mĂštres cubes 1617 01:26:32,210 --> 01:26:35,359 de terre donc dans les 3 millions 1618 01:26:33,590 --> 01:26:36,769 peut-ĂȘtre mĂȘme cadence il faut selon moi 1619 01:26:35,359 --> 01:26:38,058 ce travail doit pouvoir se faire en dix 1620 01:26:36,769 --> 01:26:40,369 jours et les frais ne devront pas 1621 01:26:38,059 --> 01:26:46,500 dĂ©passer un million et demi en tout 1622 01:26:40,369 --> 01:26:46,500 [Musique] 1623 01:26:52,000 --> 01:27:03,889 oui lĂ  oĂč on est tous les mois mais et 1624 01:27:01,969 --> 01:27:05,658 alors c'est une chose grave je ne savais 1625 01:27:03,889 --> 01:27:07,400 pas que c'Ă©tait Ă  ce point lĂ  et qui a 1626 01:27:05,658 --> 01:27:08,719 appelĂ© l'ambulance office si c'est une 1627 01:27:07,399 --> 01:27:10,519 maladie contagieuse vous comprenez il 1628 01:27:08,719 --> 01:27:12,020 faut se mĂ©fier avec les paie puisque je 1629 01:27:10,520 --> 01:27:13,460 vous dis que je vais bien mais lĂąchez 1630 01:27:12,020 --> 01:27:15,170 moi valait 6 par an que je n'ai mĂȘme pas 1631 01:27:13,460 --> 01:27:16,730 la meilleure dit Ă  l'infini je ne peux 1632 01:27:15,170 --> 01:27:18,260 pas laisser le maĂŻs kostadinov Ă©tait lĂ  1633 01:27:16,729 --> 01:27:19,519 et quand le ministĂšre ferme Ă  six heures 1634 01:27:18,260 --> 01:27:20,690 sur la rencontre tant que je profite de 1635 01:27:19,520 --> 01:27:23,510 l'ambulance pourra partir parmi eux jean 1636 01:27:20,689 --> 01:27:25,069 ping je vais dĂ©cider des travaux et Ă  1637 01:27:23,510 --> 01:27:26,719 votre destinĂ©e Ă  venise ou fait confiant 1638 01:27:25,069 --> 01:27:29,000 est-ce qu'on doit dĂ©blayer malgrĂ© les 1639 01:27:26,719 --> 01:27:32,840 frais oui ou non un envoyĂ© sa mĂ©mĂ© 1640 01:27:29,000 --> 01:27:44,389 madame non montĂ©e devant moi je monte 1641 01:27:32,840 --> 01:27:46,309 derriĂšre avec le ministre et on est en 1642 01:27:44,389 --> 01:27:47,750 pleine manifestation et comment on a un 1643 01:27:46,309 --> 01:27:48,260 moribond et vous vous arrĂȘtez pour y 1644 01:27:47,750 --> 01:27:49,729 manifester 1645 01:27:48,260 --> 01:27:53,500 qu'est-ce que je puisse arracher mon 1646 01:27:49,729 --> 01:27:53,500 emploi du temps alors je vais Ă  pied 1647 01:27:54,939 --> 01:27:58,779 c'est urgent je dois tĂ©lĂ©phoner voilĂ  lĂ  1648 01:27:57,219 --> 01:28:00,279 j'ai besoin d'art et merci aux crimes et 1649 01:27:58,779 --> 01:28:01,359 les choix mon cul oui comme de bien 1650 01:28:00,279 --> 01:28:02,738 Ă©couter on n'appelle pas une ambulance 1651 01:28:01,359 --> 01:28:03,969 pour rien je comprends voilĂ  pourquoi 1652 01:28:02,738 --> 01:28:04,959 trop d'erreurs non non moi je vous lĂąche 1653 01:28:03,969 --> 01:28:07,420 pas si vous claquez dans la rue qui 1654 01:28:04,960 --> 01:28:08,590 s'est passĂ© c'est bien joli mais j'ai un 1655 01:28:07,420 --> 01:28:10,420 rendez-vous moi je vous laisse 1 en 1656 01:28:08,590 --> 01:28:11,590 battant ministĂšre de plus un petit se 1657 01:28:10,420 --> 01:28:13,000 retrouver au bar bleus Ă  20 heures 1658 01:28:11,590 --> 01:28:15,069 qu'est ce que je vais dire Ă  l'hĂŽpital 1659 01:28:13,000 --> 01:28:16,890 mais je n'ai pas bien senti c'est une 1660 01:28:15,069 --> 01:28:21,789 visite de contrĂŽle entrant pas de mal 1661 01:28:16,890 --> 01:28:23,530 allez-vous furiani argentanais j'y peux 1662 01:28:21,789 --> 01:28:23,920 rien on m'a hospitalisĂ© ça arrive d'ĂȘtre 1663 01:28:23,529 --> 01:28:25,630 malade 1664 01:28:23,920 --> 01:28:27,670 oui il faut le faire des radiographies 1665 01:28:25,630 --> 01:28:28,989 des examens pas marrant du tout mais tu 1666 01:28:27,670 --> 01:28:31,600 avais parlĂ© d' une parente je comprends 1667 01:28:28,988 --> 01:28:32,439 pas oui enfin bon c'est Ă  dire que je 1668 01:28:31,600 --> 01:28:32,980 dis ça comme ça je voulais pas qu'il 1669 01:28:32,439 --> 01:28:34,329 fasse de la ville 1670 01:28:32,979 --> 01:28:36,339 moi je le sais je panique pas aux non 1671 01:28:34,329 --> 01:28:39,039 seulement ici ça devient dramatique Ă  1672 01:28:36,340 --> 01:28:41,350 tout l'ensemble compte musiciens quoi 1673 01:28:39,039 --> 01:28:42,909 tombe bien voici mignon ça m'amuse pas 1674 01:28:41,350 --> 01:28:45,370 mon vieux je me trouve Ă  l'hĂŽpital son 1675 01:28:42,909 --> 01:28:45,789 camino moi tu veux parler aux mĂ©decins 1676 01:28:45,369 --> 01:28:47,529 de garde 1677 01:28:45,789 --> 01:28:48,939 non tu parles si je m'en fout de ton ex 1678 01:28:47,529 --> 01:28:50,710 1 ce qui m'importe c'est de savoir Ă  1679 01:28:48,939 --> 01:28:53,500 quelle heure monsieur barry bonds Ă  les 1680 01:28:50,710 --> 01:28:54,579 Ă©couter et jusqu'Ă  9 heures premiers 1681 01:28:53,500 --> 01:28:56,939 jeux je serai lĂ  pour la science de 1682 01:28:54,579 --> 01:28:56,939 denver 1683 01:28:57,229 --> 01:29:09,218 [Musique] 1684 01:29:02,439 --> 01:29:10,359 oh oui excuse moi il faut faire vite on 1685 01:29:09,219 --> 01:29:13,000 n'a pas beaucoup de temps juste 20 1686 01:29:10,359 --> 01:29:15,009 minutes parce qu'on part mais j'ai 1687 01:29:13,000 --> 01:29:16,329 retenu les wagons lits pour toi et moi 1688 01:29:15,010 --> 01:29:18,850 et oui il faut absolument ĂȘtre amis nom 1689 01:29:16,329 --> 01:29:20,050 de m et au choix quoi moi milan et 1690 01:29:18,850 --> 01:29:22,300 comment je mets le monde entier en 1691 01:29:20,050 --> 01:29:23,230 branle compatible ni avec toi mais moi 1692 01:29:22,300 --> 01:29:23,529 j'ai l'enregistrement de tous leurs 1693 01:29:23,229 --> 01:29:25,539 caisses 1694 01:29:23,529 --> 01:29:27,429 je dois 4 Ă  9 heures et bien eu le 1695 01:29:25,539 --> 01:29:27,789 tĂ©lĂ©phone lors de la gare qui a payĂ© 1696 01:29:27,430 --> 01:29:31,300 trop cher 1697 01:29:27,789 --> 01:29:33,640 non j'aime mieux c'est la manette voilĂ  1698 01:29:31,300 --> 01:29:38,680 allons les violiens recommande pas trĂšs 1699 01:29:33,640 --> 01:29:40,570 Ă  l'est je pense Ă  toi tu sais j'Ă©tais Ă  1700 01:29:38,680 --> 01:29:42,940 porter un pyjama des pantoufles et un 1701 01:29:40,569 --> 01:29:47,500 rasoir Ă©lectrique c'est de rester 1702 01:29:42,939 --> 01:29:51,879 ensemble n'est ce pas je tiens dĂ©jĂ  fait 1703 01:29:47,500 --> 01:29:58,810 l'amour un wagon-lit toi non c'est 1704 01:29:51,880 --> 01:29:59,920 merveilleux divungi tard armando armando 1705 01:29:58,810 --> 01:30:02,170 voilĂ  je suis dĂ©solĂ© je ne peux pas 1706 01:29:59,920 --> 01:30:03,640 viser non ça va ĂȘtre impossible ne me 1707 01:30:02,170 --> 01:30:05,109 laisse pas tomber soit chic remplace moi 1708 01:30:03,640 --> 01:30:06,789 tu connais bien leurs questions justes 1709 01:30:05,109 --> 01:30:08,559 pour un soir tu vas y paquet tout le 1710 01:30:06,789 --> 01:30:09,430 monde a les dĂ©fauts ce toit mais 10 a 1711 01:30:08,560 --> 01:30:11,410 perdu la tĂȘte 1712 01:30:09,430 --> 01:30:13,539 j'aurais pas non enfin que tu peux pas 1713 01:30:11,409 --> 01:30:14,519 faire ça je veux parler toute rĂ©cente de 1714 01:30:13,539 --> 01:30:16,899 la marche de la cavalerie 1715 01:30:14,520 --> 01:30:18,969 tu peux le faire un bandeau fait pour le 1716 01:30:16,899 --> 01:30:21,759 mieux et merci moi j'ai confiance 1717 01:30:18,969 --> 01:30:24,930 1 et je t'embrasse je te rapelle demain 1718 01:30:21,760 --> 01:30:24,930 et et merci armand 1719 01:30:31,630 --> 01:30:37,029 [Musique] 1720 01:30:33,810 --> 01:30:37,989 viens de voir c'est que les femmes 1721 01:30:37,029 --> 01:30:41,619 n'aiment pas atteindre 1722 01:30:37,988 --> 01:30:43,439 quand tu Ă©tais l'on tĂ©lĂ©phone attend 1723 01:30:41,619 --> 01:30:46,988 moins que le train parte une importance 1724 01:30:43,439 --> 01:30:48,069 puisque de nous voir aussi c'est ça on 1725 01:30:46,988 --> 01:31:00,699 peut baisser le store pour vous 1726 01:30:48,069 --> 01:31:06,279 satisfait merci mais je prĂ©fĂšre savoir 1727 01:31:00,699 --> 01:31:13,750 mais c'est bizarre dit isidore Ă©sident 1728 01:31:06,279 --> 01:31:15,670 bouna redis ici bord chaque fois se 1729 01:31:13,750 --> 01:31:18,010 passe oĂč tu vas toi tu te tais toi c'est 1730 01:31:15,670 --> 01:31:20,079 providentiel dur via attends moi un 1731 01:31:18,010 --> 01:31:20,770 teckel pas je reviens je reviens mais 1732 01:31:20,079 --> 01:31:24,250 comment ça curieux 1733 01:31:20,770 --> 01:31:25,750 ouais mĂ©tier vous harvey elie d'embouts 1734 01:31:24,250 --> 01:31:27,488 hardy nous n'avions pas rendez-vous Ă  1735 01:31:25,750 --> 01:31:30,399 milan de montrer ton j'ai prĂ©fĂ©rĂ© qu'on 1736 01:31:27,488 --> 01:31:31,839 soir et vous avez un message Ă  ce crĂ©tin 1737 01:31:30,399 --> 01:31:33,189 mais c'est Ă  dire j'aime les passagers 1738 01:31:31,840 --> 01:31:35,140 Ă©taient assez bousculĂ© je suis difficile 1739 01:31:33,189 --> 01:31:37,629 Ă  joindre mais par bonheur je vous ai 1740 01:31:35,140 --> 01:31:38,800 vue de la fenĂȘtre alors un dieu mais ça 1741 01:31:37,630 --> 01:31:45,940 fait trop le trait monsieur godard 10 1742 01:31:38,800 --> 01:31:47,980 euros via tant d'Ă©moi iphone Ă  l'ieo et 1743 01:31:45,939 --> 01:31:49,479 on ne part plus descendez mais comment 1744 01:31:47,979 --> 01:31:50,799 ça mais je tiens peut pas descendre je 1745 01:31:49,479 --> 01:31:52,479 suis en pyjama rada ça vous apprendra 1746 01:31:50,800 --> 01:31:54,310 est trop impatient mais qu'est ce que je 1747 01:31:52,479 --> 01:31:55,869 vais faire Ă  milan tout seul ça que je 1748 01:31:54,310 --> 01:31:58,090 me demande c'est idiot Ă  l'eau depuis 1749 01:31:55,869 --> 01:31:59,680 dĂ©cembre florence aubenas dans le but 1750 01:31:58,090 --> 01:32:01,119 d'aller Ă  milan et de prendre un avion 1751 01:31:59,680 --> 01:32:03,820 et de rentrer Ă  la maison 1752 01:32:01,119 --> 01:32:05,979 ah oui messieurs mais surtout pensĂ© Ă  1753 01:32:03,819 --> 01:32:07,238 prendre mes bagages et l'ailĂ© vous 1754 01:32:05,979 --> 01:32:09,939 n'avez peut-ĂȘtre pas d'argent sur vous 1755 01:32:07,238 --> 01:32:11,488 tenez vous voulez rendre et aprĂšs Ă  1756 01:32:09,939 --> 01:32:14,009 votre retour tĂ©lĂ©phoner 1757 01:32:11,488 --> 01:32:17,209 pour s'emplir Ă  une soirĂ©e terrible au 1758 01:32:14,010 --> 01:32:18,880 revoir chĂ©ri et voyez bien faire 1759 01:32:17,210 --> 01:32:20,880 [Musique] 1760 01:32:18,880 --> 01:32:20,880 oh 1761 01:32:26,729 --> 01:32:29,968 au losc 1762 01:32:32,488 --> 01:32:36,179 drĂŽle de chĂąssis 1763 01:32:40,250 --> 01:32:51,618 [Musique] 1764 01:32:55,739 --> 01:33:21,050 [Musique] 1765 01:33:19,050 --> 01:33:21,050 Ă  1766 01:33:30,408 --> 01:33:33,408 on 1767 01:33:35,500 --> 01:33:46,989 ban est votre nez par les cornes et du 1768 01:33:37,869 --> 01:33:49,960 boulot on va la prendre Ă  moi j'Ă©tais 1769 01:33:46,989 --> 01:33:53,139 2000 coffret cieux avant 431 1770 01:33:49,960 --> 01:33:55,449 porte-bagages enfoncĂ© et avant droit bmw 1771 01:33:53,140 --> 01:33:58,090 3500 radiateur rĂ©servoir transmission 1772 01:33:55,449 --> 01:34:00,519 suspension et battre total 16 bĂąillonner 1773 01:33:58,090 --> 01:34:02,949 ce cas probables tu vas pas le pdi 1774 01:34:00,520 --> 01:34:05,640 pognon alors qu'ils se posent sont ceux 1775 01:34:02,949 --> 01:34:13,689 qui n'ont aucun sens pour moi 1776 01:34:05,640 --> 01:34:15,610 elle tue le four 1 15% Ă  bientĂŽt au mĂȘme 1777 01:34:13,689 --> 01:34:18,039 cours monde 15 % sur 12 millions ça te 1778 01:34:15,609 --> 01:34:21,759 fait un million et jean-pierre pas 1779 01:34:18,039 --> 01:34:23,590 l'acompte Ă  la demande de dieu m'a mordu 1780 01:34:21,760 --> 01:34:30,340 dans mais non je te connais tu peux se 1781 01:34:23,590 --> 01:34:46,150 terminera pas il est provisionnĂ© bien 1782 01:34:30,340 --> 01:34:47,680 sĂ»r qu'un bon bain la rochelle ouais euh 1783 01:34:46,149 --> 01:34:54,460 tu sais une vingtaine de jours il faut 1784 01:34:47,680 --> 01:34:55,510 d'abord terminer le boulot j'ai pas mal 1785 01:34:54,460 --> 01:34:57,989 de travail cette semaine 1786 01:34:55,510 --> 01:35:00,579 mais ça va m'occuper seulement d'enron 1787 01:34:57,989 --> 01:35:04,679 mais la semaine prochaine par contre je 1788 01:35:00,579 --> 01:35:08,109 serai Ă  milan d'acheter vos ennemis le 1789 01:35:04,680 --> 01:35:10,600 jeu qu'on est rĂ©ellement mais pas ici 1790 01:35:08,109 --> 01:35:12,099 on le connaĂźt on peut se voir Ă  1791 01:35:10,600 --> 01:35:16,170 l'atelier de rĂ©paration ton frĂšre oui je 1792 01:35:12,100 --> 01:35:16,170 suis bon je vais pas me ronge tout 1793 01:35:28,600 --> 01:35:35,050 [Musique] 1794 01:35:38,739 --> 01:35:41,800 [Musique] 1795 01:35:44,619 --> 01:35:49,769 [Musique] 1796 01:35:55,149 --> 01:36:13,168 [Musique] 1797 01:36:15,300 --> 01:36:30,520 [Musique] 133097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.