Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,912
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:04,913 --> 00:00:05,914
[suspenseful music]
3
00:00:08,583 --> 00:00:10,627
I found a new purpose down here.
4
00:00:10,627 --> 00:00:12,921
- I think we should get married.
- [chuckles]
5
00:00:12,921 --> 00:00:14,839
We kissed.
6
00:00:14,839 --> 00:00:17,383
You're the only person down
here who understands me.
7
00:00:17,383 --> 00:00:20,261
- The exiles are back.
- [groaning]
8
00:00:20,261 --> 00:00:21,888
They were looking for this.
9
00:00:21,888 --> 00:00:24,182
This must be Moore's
journal, his complete work.
10
00:00:24,182 --> 00:00:26,226
It's our way home.
11
00:00:26,226 --> 00:00:29,062
I don't know if it was James
or Kira who sent the exiles,
12
00:00:29,062 --> 00:00:31,773
but I want us to figure
this out together.
13
00:00:31,773 --> 00:00:32,941
I do too.
14
00:00:33,983 --> 00:00:35,526
So why are you back?
15
00:00:35,526 --> 00:00:37,237
I told Gavin that I had a
plan to bring everyone home.
16
00:00:37,237 --> 00:00:38,488
But the truth is, I don't.
17
00:00:38,488 --> 00:00:39,864
I'm here to kill James.
18
00:00:42,116 --> 00:00:45,286
[wind howling]
19
00:00:49,374 --> 00:00:51,000
Where are you going?
20
00:00:51,000 --> 00:00:53,169
I have to get back to Gavin.
21
00:00:53,169 --> 00:00:54,295
But we just started.
22
00:00:54,295 --> 00:00:55,755
You brought me Dr. Moore's notes,
23
00:00:55,755 --> 00:00:57,090
so we could complete his work and get
24
00:00:57,090 --> 00:00:58,758
Gavin and his family home.
25
00:00:58,758 --> 00:01:00,426
We're not making any progress, Dad.
26
00:01:00,426 --> 00:01:01,970
So we'll keep at it.
27
00:01:01,970 --> 00:01:04,055
Gavin doesn't even know I have them.
28
00:01:04,055 --> 00:01:07,517
If I don't get back, you know
where he'll turn for help.
29
00:01:07,517 --> 00:01:09,352
You're worried about James.
30
00:01:10,645 --> 00:01:15,775
All those years ago, I...
I swore I'd protect your son
31
00:01:15,775 --> 00:01:18,278
and keep him away from your husband.
32
00:01:18,278 --> 00:01:22,574
I failed. I'm sorry.
33
00:01:23,491 --> 00:01:25,660
You did what you could.
34
00:01:29,622 --> 00:01:32,166
Still, give me the papers.
35
00:01:32,166 --> 00:01:36,379
I'll keep working on
Moore's notes. You go.
36
00:01:36,379 --> 00:01:41,009
- Protect your son.
- [somber music]
37
00:01:41,009 --> 00:01:47,009
♪
38
00:01:56,190 --> 00:01:59,569
[fire crackling]
39
00:02:04,032 --> 00:02:07,911
- [branch cracks]
- [brush rustling]
40
00:02:07,911 --> 00:02:10,872
[ominous music]
41
00:02:10,872 --> 00:02:13,124
♪
42
00:02:13,124 --> 00:02:15,543
- [gunshots]
- [groans]
43
00:02:15,543 --> 00:02:18,546
[tense music]
44
00:02:18,546 --> 00:02:24,546
♪
45
00:02:25,178 --> 00:02:28,181
[dramatic music]
46
00:02:28,181 --> 00:02:29,766
♪
47
00:02:32,977 --> 00:02:33,977
[chatter]
48
00:02:36,314 --> 00:02:37,815
[laughter]
49
00:02:40,526 --> 00:02:42,195
There's the man of the hour.
50
00:02:42,195 --> 00:02:44,739
Got to tell you, Riley is very
excited about your wedding.
51
00:02:44,739 --> 00:02:46,532
Look, this is her idea.
52
00:02:46,532 --> 00:02:48,034
You look very dapper, my friend.
53
00:02:48,034 --> 00:02:51,371
I'm glad everyone's
looking forward to it.
54
00:02:51,371 --> 00:02:53,331
Uh, how are you doing?
55
00:02:53,331 --> 00:02:54,332
I'm good.
56
00:02:54,332 --> 00:02:57,669
I'm good, just... busy.
57
00:02:57,669 --> 00:02:59,087
Sounds like me at my wedding.
58
00:02:59,087 --> 00:03:02,298
I got to tell you, I had
my doubts on my big day.
59
00:03:02,298 --> 00:03:07,178
Listen. Marriage is never perfect.
60
00:03:07,178 --> 00:03:09,013
But from what I can tell,
you're built to handle
61
00:03:09,013 --> 00:03:10,306
whatever comes your way.
62
00:03:10,306 --> 00:03:11,724
The gift exchange is
the most important part
63
00:03:11,724 --> 00:03:12,809
of a Tonga wedding.
64
00:03:12,809 --> 00:03:14,394
You need to share some of your wine.
65
00:03:14,394 --> 00:03:15,562
What wine?
66
00:03:15,562 --> 00:03:17,772
- Who says I have wine?
- Oh, my god.
67
00:03:17,772 --> 00:03:19,566
Are you kidding, Judah?
68
00:03:19,566 --> 00:03:22,485
Look, your lips are stained red,
69
00:03:22,485 --> 00:03:23,903
and you smell like Two-Buck Chuck. OK?
70
00:03:23,903 --> 00:03:25,863
- Cough up the stash.
- OK, fine, fine, fine.
71
00:03:25,863 --> 00:03:27,323
You can have two bottles from Argentina,
72
00:03:27,323 --> 00:03:28,408
- but nothing from France.
- What?
73
00:03:28,408 --> 00:03:29,534
No need to argue.
74
00:03:29,534 --> 00:03:30,994
There will be plenty to drink.
75
00:03:30,994 --> 00:03:32,579
I've heard the fermented
corn is quite good.
76
00:03:32,579 --> 00:03:34,163
Gross. You can have that.
77
00:03:34,163 --> 00:03:35,665
No, you can have it.
78
00:03:35,665 --> 00:03:37,375
No, man, I'm gonna
be drinking your wine.
79
00:03:37,375 --> 00:03:39,085
Hey.
80
00:03:39,085 --> 00:03:42,005
I think this would look
pretty great on you.
81
00:03:42,005 --> 00:03:43,548
Yeah.
82
00:03:43,548 --> 00:03:45,174
It's cute for a dress that
was pulled off a wardrobe truck
83
00:03:45,174 --> 00:03:46,426
- and fell through a sinkhole.
- [chuckles]
84
00:03:46,426 --> 00:03:48,094
- I'm gonna try it on.
- OK.
85
00:03:50,305 --> 00:03:53,099
[chuckles] So nice to
see her smile like that.
86
00:03:53,099 --> 00:03:54,726
I know.
87
00:03:54,726 --> 00:03:56,269
Maybe a wedding is what
everybody needs right now.
88
00:03:56,269 --> 00:03:58,396
Right?
89
00:03:58,396 --> 00:04:01,065
Actually, there's
something I need to ask you.
90
00:04:01,065 --> 00:04:04,235
I'd like you to be my best woman.
91
00:04:04,235 --> 00:04:07,530
You've seen me at my
very worst and at my best.
92
00:04:07,530 --> 00:04:11,284
I know we haven't known each
other long, but you're family.
93
00:04:11,284 --> 00:04:14,913
Ty. Oh, I would be honored. I would.
94
00:04:20,460 --> 00:04:21,711
What else?
95
00:04:23,630 --> 00:04:27,300
Eve, I went to the building,
96
00:04:27,300 --> 00:04:30,595
and I learned something I need
to share with you and Gavin...
97
00:04:30,595 --> 00:04:34,724
- alone.
- [tense music]
98
00:04:34,724 --> 00:04:38,519
Project Blue Moon...
what does that even mean?
99
00:04:39,604 --> 00:04:41,189
James named the project after a drawing
100
00:04:41,189 --> 00:04:43,816
that Gavin made when he was a child.
101
00:04:43,816 --> 00:04:47,195
So he wants to go back
to when I was a kid?
102
00:04:47,195 --> 00:04:50,823
I think so. If he wants to
change his past,
103
00:04:50,823 --> 00:04:52,951
it will also change all of ours.
104
00:04:52,951 --> 00:04:55,161
Gavin will be raised by James.
105
00:04:56,329 --> 00:04:58,623
You and Eve will never meet.
106
00:04:58,623 --> 00:05:00,166
Josh and Izzy...
107
00:05:00,166 --> 00:05:01,876
They'll never be born.
108
00:05:03,670 --> 00:05:06,422
And I'll never come to 10,000 BC.
109
00:05:06,422 --> 00:05:08,633
I'll never find the
second chance I found here.
110
00:05:08,633 --> 00:05:10,093
We can't let this happen.
111
00:05:10,093 --> 00:05:11,678
How do we know this is even real, OK?
112
00:05:11,678 --> 00:05:13,012
Ty heard this from Kira,
113
00:05:13,012 --> 00:05:16,099
the woman who sent the
exiles to attack us.
114
00:05:16,099 --> 00:05:17,642
How can we believe anything she says?
115
00:05:17,642 --> 00:05:19,310
It wasn't just Kira.
116
00:05:19,310 --> 00:05:22,981
In my session with James,
I saw his desire to go back.
117
00:05:22,981 --> 00:05:24,524
And you saw that he
was willing to sacrifice
118
00:05:24,524 --> 00:05:25,650
his own grandchildren?
119
00:05:27,110 --> 00:05:28,152
I don't know.
120
00:05:28,152 --> 00:05:30,738
But I may have a way of finding out.
121
00:05:30,738 --> 00:05:33,408
I invited James to the wedding.
122
00:05:33,408 --> 00:05:36,536
Gavin, we can talk to him,
123
00:05:36,536 --> 00:05:38,246
find out the truth about Blue Moon.
124
00:05:41,165 --> 00:05:42,458
Could work.
125
00:05:42,458 --> 00:05:43,960
Can you give us a second?
126
00:05:48,214 --> 00:05:49,591
I do not like this.
127
00:05:49,591 --> 00:05:53,177
My father is the only one
who can save your life.
128
00:05:53,177 --> 00:05:55,513
He can use that channel
to fix the machine
129
00:05:55,513 --> 00:05:57,223
and send you and everyone home.
130
00:05:57,223 --> 00:05:58,558
But I'm not willing
to sacrifice the lives
131
00:05:58,558 --> 00:05:59,893
of our children.
132
00:05:59,893 --> 00:06:01,311
Which is why I won't
give him the journal
133
00:06:01,311 --> 00:06:03,521
unless I'm sure about him.
134
00:06:03,521 --> 00:06:06,149
I meant what I said yesterday. OK?
135
00:06:06,149 --> 00:06:08,067
From now on, we make choices together.
136
00:06:08,067 --> 00:06:09,944
I won't do anything unless you agree.
137
00:06:13,197 --> 00:06:14,365
I trust you.
138
00:06:23,833 --> 00:06:26,586
Ty just told me about Blue Moon.
139
00:06:26,586 --> 00:06:28,004
We have to stop James.
140
00:06:29,297 --> 00:06:31,591
I told Gavin I would give him a chance.
141
00:06:31,591 --> 00:06:33,051
I have to trust him, Levi.
142
00:06:33,051 --> 00:06:34,844
I can't risk throwing everything away.
143
00:06:34,844 --> 00:06:36,387
Gavin isn't seeing clearly right now,
144
00:06:36,387 --> 00:06:37,889
because James is his father.
145
00:06:39,307 --> 00:06:42,018
He's gonna be protected at the wedding.
146
00:06:42,018 --> 00:06:44,187
I don't know if I'm gonna
be able to get close to him.
147
00:06:44,187 --> 00:06:46,814
But you're family. You can.
148
00:06:46,814 --> 00:06:48,274
Are you hearing what
you're asking me to do?
149
00:06:48,274 --> 00:06:49,817
What I'm asking you to do is make sure
150
00:06:49,817 --> 00:06:52,987
that Josh and Izzy stay safe.
151
00:06:52,987 --> 00:06:57,534
Now, the only way to do
that is to kill James.
152
00:06:57,534 --> 00:07:00,370
- There's no other way?
- You know me.
153
00:07:00,370 --> 00:07:04,749
- I wouldn't be doing this if there was.
- [tense music]
154
00:07:04,749 --> 00:07:06,251
As long as he is alive, he is a threat.
155
00:07:06,251 --> 00:07:09,963
♪
156
00:07:09,963 --> 00:07:12,173
Please, Eve. I can't
do this without you.
157
00:07:12,173 --> 00:07:14,425
♪
158
00:07:20,306 --> 00:07:21,474
I can't figure out how
Aaron had this journal.
159
00:07:22,892 --> 00:07:24,435
He has some connection to this place,
160
00:07:24,435 --> 00:07:26,312
but I don't know what it is.
161
00:07:26,312 --> 00:07:27,981
So the guy has that book
on him the whole time
162
00:07:27,981 --> 00:07:29,148
you're with him, and he never says
163
00:07:29,148 --> 00:07:32,443
- anything about how he got it?
- Never.
164
00:07:32,443 --> 00:07:35,238
But look, he added something
to it on the last page.
165
00:07:35,238 --> 00:07:37,323
Here. That's Aaron's handwriting.
166
00:07:40,869 --> 00:07:42,745
What are those, Bible verses?
167
00:07:42,745 --> 00:07:44,581
Same ones he made us memorize.
168
00:07:44,581 --> 00:07:45,582
And look how he wrote them.
169
00:07:45,582 --> 00:07:46,791
Some are horizontal.
170
00:07:46,791 --> 00:07:48,251
Some are vertical.
171
00:07:48,251 --> 00:07:51,004
It's like some puzzle,
but I can't solve it.
172
00:07:51,004 --> 00:07:52,922
Hey, don't beat yourself up about it.
173
00:07:52,922 --> 00:07:55,508
I mean, maybe the Bible
verses don't mean anything.
174
00:07:55,508 --> 00:07:59,846
But it does. I can feel it.
175
00:07:59,846 --> 00:08:01,681
Aaron always said that these verses
176
00:08:01,681 --> 00:08:03,182
served a higher purpose.
177
00:08:03,182 --> 00:08:04,726
I just thought he meant
getting into heaven.
178
00:08:04,726 --> 00:08:06,519
But now I think that he must have been
179
00:08:06,519 --> 00:08:08,229
talking about something else.
180
00:08:08,229 --> 00:08:09,355
You know, I hate the fact
you still got to think
181
00:08:09,355 --> 00:08:11,190
about this creep.
182
00:08:11,190 --> 00:08:12,901
He took away so much of my life.
183
00:08:12,901 --> 00:08:15,695
I just want all the
things that I went through
184
00:08:15,695 --> 00:08:17,363
to be for some purpose.
185
00:08:17,363 --> 00:08:22,368
Hey, whatever it takes,
we're gonna figure it out.
186
00:08:23,578 --> 00:08:28,708
- I'm here for you.
- OK.
187
00:08:28,708 --> 00:08:33,064
Hey, lovebirds, you guys coming or what?
188
00:08:33,065 --> 00:08:35,298
[festive music]
189
00:08:35,298 --> 00:08:41,298
♪
190
00:08:41,888 --> 00:08:44,474
Thank you for coming.
191
00:08:44,474 --> 00:08:50,396
♪
192
00:08:50,396 --> 00:08:52,190
Today is the chance to celebrate.
193
00:08:52,190 --> 00:08:54,359
Here in this fort, we are
people of mixed cultures.
194
00:08:54,359 --> 00:08:56,486
With our union here
today, we look forward
195
00:08:56,486 --> 00:08:57,737
to welcoming even more.
196
00:08:57,737 --> 00:08:59,489
Please enjoy the bounty.
197
00:08:59,489 --> 00:09:02,825
- Great.
- Oh, thank you.
198
00:09:02,825 --> 00:09:07,622
♪
199
00:09:07,622 --> 00:09:09,082
Everything OK?
200
00:09:09,082 --> 00:09:10,667
You know, it's funny.
201
00:09:10,667 --> 00:09:13,962
Just a short time ago, I
was a man with no future.
202
00:09:13,962 --> 00:09:16,172
Now I've got one, and I'm terrified
203
00:09:16,172 --> 00:09:18,258
of someone taking it away.
204
00:09:18,258 --> 00:09:21,844
We can't control tomorrow, only today.
205
00:09:21,844 --> 00:09:23,888
But today is good. [chuckles]
206
00:09:27,725 --> 00:09:29,477
There's no DJ, no photo booth.
207
00:09:29,477 --> 00:09:33,231
But I heard there might be some dancing.
208
00:09:33,231 --> 00:09:35,024
I didn't know you could dance.
209
00:09:35,024 --> 00:09:36,609
Are you kidding me?
210
00:09:36,609 --> 00:09:38,945
- Back home I'm...
- [chuckles]
211
00:09:38,945 --> 00:09:41,030
kind of a legend.
212
00:09:41,030 --> 00:09:44,033
Never do that again. [laughs]
213
00:09:44,033 --> 00:09:47,203
But you could talk me into a slow dance
214
00:09:47,203 --> 00:09:49,289
since you clean up so nice.
215
00:09:49,289 --> 00:09:51,165
Why, thank you.
216
00:09:52,333 --> 00:09:56,629
Uh, guys, I think I need to leave.
217
00:09:56,629 --> 00:09:58,298
You just got here.
218
00:09:58,298 --> 00:10:00,300
The warriors are giving me wedding gifts
219
00:10:00,300 --> 00:10:03,595
because I killed Taamet,
like I'm some kind of hero.
220
00:10:03,595 --> 00:10:06,264
Look.
221
00:10:07,473 --> 00:10:10,894
Sweet belt. What's the problem?
222
00:10:10,894 --> 00:10:13,396
I have been doing everything
that I can to try and forget
223
00:10:13,396 --> 00:10:15,565
the fact that I stabbed a man to death,
224
00:10:15,565 --> 00:10:18,234
and I really don't want a trophy for it.
225
00:10:18,234 --> 00:10:19,777
Then there's that girl behind me.
226
00:10:19,777 --> 00:10:21,112
She won't leave me alone.
227
00:10:26,701 --> 00:10:32,373
I need a mindful moment. [sighs]
228
00:10:37,712 --> 00:10:41,174
[laughter]
229
00:10:41,174 --> 00:10:44,469
Gavin, how does it feel to be back home
230
00:10:44,469 --> 00:10:45,845
after all these years?
231
00:10:45,845 --> 00:10:47,513
It's a lot to take in.
232
00:10:47,513 --> 00:10:50,850
I remember a lot of it... the
garden, the smell of the fire.
233
00:10:50,850 --> 00:10:52,977
That's where you used to sleep.
234
00:10:54,562 --> 00:10:55,563
Come.
235
00:10:55,563 --> 00:10:58,149
- Let's meet some old friends.
- OK.
236
00:11:01,236 --> 00:11:05,865
You go ahead. I'll catch up.
237
00:11:05,865 --> 00:11:08,826
[tense music]
238
00:11:08,826 --> 00:11:11,412
♪
239
00:11:11,412 --> 00:11:14,582
Levi? What are you doing?
240
00:11:17,377 --> 00:11:19,045
This is the Datura flower.
241
00:11:20,672 --> 00:11:22,006
It's a slow-acting poison.
242
00:11:22,006 --> 00:11:23,883
All you have to do is remove its seeds
243
00:11:23,883 --> 00:11:25,718
and put it in his drink.
244
00:11:25,718 --> 00:11:28,346
All right, listen.
I've thought about it.
245
00:11:28,346 --> 00:11:31,140
- I'm not on board with this.
- Eve...
246
00:11:31,140 --> 00:11:32,475
I know the risks, but
I made Gavin a promise.
247
00:11:32,475 --> 00:11:34,561
And I'm not gonna go back on that.
248
00:11:34,561 --> 00:11:36,229
- He'll understand in time.
- How?
249
00:11:36,229 --> 00:11:39,399
- Because this is about your children.
- Yeah.
250
00:11:39,399 --> 00:11:40,858
And if he's right about James,
then he can save my children.
251
00:11:40,858 --> 00:11:45,071
- All of us can go home.
- No, Eve.
252
00:11:45,071 --> 00:11:46,489
Why is this so important to you?
253
00:11:46,489 --> 00:11:50,285
Because James took everything
from me. My wife...
254
00:11:53,204 --> 00:11:56,040
My wife is dead because of him.
255
00:11:56,040 --> 00:11:57,917
So maybe I can stop him before he takes
256
00:11:57,917 --> 00:11:59,377
your family from you as well.
257
00:12:01,629 --> 00:12:03,006
What happened?
258
00:12:03,006 --> 00:12:09,006
♪
259
00:12:11,848 --> 00:12:15,643
Marissa and I were
tracking sinkholes together.
260
00:12:15,643 --> 00:12:16,978
One of them caught us by surprise.
261
00:12:16,978 --> 00:12:19,147
The building collapsed.
262
00:12:19,147 --> 00:12:21,149
I survived. She didn't.
263
00:12:26,863 --> 00:12:30,617
I'm really sorry. I really am.
264
00:12:30,617 --> 00:12:32,410
But when you said Gavin
wasn't thinking straight,
265
00:12:32,410 --> 00:12:33,953
there's no way you are either.
266
00:12:33,953 --> 00:12:35,121
This isn't who you are, Levi.
267
00:12:35,121 --> 00:12:36,581
You're not a murderer.
268
00:12:36,581 --> 00:12:37,832
James is responsible
for those sinkholes.
269
00:12:37,832 --> 00:12:39,292
He has blood on his hands.
270
00:12:39,292 --> 00:12:41,085
Do you want to have
blood on your hands too?
271
00:12:41,085 --> 00:12:44,297
When Gavin was drinking and I
was spiraling, I was so lost.
272
00:12:44,297 --> 00:12:46,925
And you reminded me of who I was.
273
00:12:46,925 --> 00:12:49,260
You steadied me.
274
00:12:49,260 --> 00:12:52,222
Please let me be that for you now.
275
00:12:53,389 --> 00:12:58,645
- Please?
- [somber music]
276
00:12:58,645 --> 00:13:04,525
♪
277
00:13:04,525 --> 00:13:05,568
Thank you.
278
00:13:08,863 --> 00:13:10,240
Let's get back to the wedding.
279
00:13:14,536 --> 00:13:17,330
James. I'm so glad you decided to come.
280
00:13:17,330 --> 00:13:19,082
Well, it's an honor to be included.
281
00:13:19,082 --> 00:13:21,584
It's been some time since I've
been to a good celebration.
282
00:13:21,584 --> 00:13:23,002
Come on, please.
283
00:13:23,002 --> 00:13:26,589
- So how are you?
- I am...
284
00:13:26,589 --> 00:13:28,091
well-rested.
285
00:13:28,091 --> 00:13:29,717
You know, last night I thought
about everything you said,
286
00:13:29,717 --> 00:13:32,136
and something clicked.
287
00:13:32,136 --> 00:13:34,222
I had my first sound sleep in months.
288
00:13:34,222 --> 00:13:37,100
For so long, I thought there was
289
00:13:37,100 --> 00:13:40,061
only one possible
relationship with my son.
290
00:13:40,061 --> 00:13:41,771
And now?
291
00:13:41,771 --> 00:13:43,439
Now I'm learning to see
that you have to appreciate
292
00:13:43,439 --> 00:13:46,025
what's in front of you. Gavin.
293
00:13:46,025 --> 00:13:47,318
It's good to see you.
294
00:13:47,318 --> 00:13:49,028
Thanks for coming.
295
00:13:49,028 --> 00:13:52,323
- What do you say you show me around?
- Yeah, please.
296
00:13:57,287 --> 00:13:59,747
You need to come join
everybody at the party
297
00:13:59,747 --> 00:14:02,250
and have, like, a little bit of fun.
298
00:14:02,250 --> 00:14:03,543
Just keeping an eye on James.
299
00:14:03,543 --> 00:14:05,879
I'm not crazy about letting him in.
300
00:14:05,879 --> 00:14:09,215
I don't like it either.
301
00:14:09,215 --> 00:14:10,675
But I know that's not the reason why
302
00:14:10,675 --> 00:14:16,431
- you're sitting all alone.
- OK, fine.
303
00:14:16,431 --> 00:14:20,852
Maybe all this got me
thinking about my wedding.
304
00:14:20,852 --> 00:14:23,313
Did I ever tell you about this
tiny church we got married at?
305
00:14:23,313 --> 00:14:25,440
Only about 100 times.
306
00:14:27,275 --> 00:14:30,111
Yeah, well, sometimes it just feels
307
00:14:30,111 --> 00:14:36,111
like other people are moving
on, making new memories here.
308
00:14:36,451 --> 00:14:38,203
And mine are all still back home.
309
00:14:38,203 --> 00:14:41,289
Dad, we're gonna go home soon.
310
00:14:41,289 --> 00:14:42,707
We found Moore's journal.
311
00:14:42,707 --> 00:14:44,250
Caroline's working on the notes now.
312
00:14:44,250 --> 00:14:45,710
These are all really good things.
313
00:14:45,710 --> 00:14:48,880
So you did find
something in Moore's cave.
314
00:14:52,717 --> 00:14:54,886
Josh. Hey, come on.
315
00:14:54,886 --> 00:14:57,222
Can we talk about this?
316
00:14:57,222 --> 00:14:58,348
I think I heard plenty.
317
00:14:58,348 --> 00:14:59,891
I'm sorry I lied.
318
00:14:59,891 --> 00:15:02,060
After everything we've been through,
319
00:15:02,060 --> 00:15:03,645
you still don't trust me?
320
00:15:03,645 --> 00:15:06,189
No, Josh, this isn't about trust.
321
00:15:06,189 --> 00:15:08,107
Caroline made me promise
to keep this a secret.
322
00:15:08,107 --> 00:15:10,777
- Not from your dad.
- [scoffs]
323
00:15:10,777 --> 00:15:12,153
So it sounds like maybe
it's just about me.
324
00:15:16,824 --> 00:15:19,786
[gentle music]
325
00:15:19,786 --> 00:15:20,787
♪
326
00:15:20,787 --> 00:15:22,038
I could slip 'em a few oranges,
327
00:15:22,038 --> 00:15:25,875
- get them to play "Brown-Eyed Girl."
- [sighs]
328
00:15:25,875 --> 00:15:27,794
You all right?
329
00:15:27,794 --> 00:15:29,128
What's up?
330
00:15:29,128 --> 00:15:30,630
I thought coming to the wedding
331
00:15:30,630 --> 00:15:32,423
would help me get my mind
off those Bible verses,
332
00:15:32,423 --> 00:15:37,303
- but it's not working.
- [sighs]
333
00:15:37,303 --> 00:15:40,265
You know, I might know how to fix this.
334
00:15:43,351 --> 00:15:44,686
If you're up for an adventure.
335
00:15:46,354 --> 00:15:47,647
How could I say no to that?
336
00:15:56,322 --> 00:15:57,740
Did she say why she's here?
337
00:15:57,740 --> 00:16:02,745
No, just that she
wanted to speak to you.
338
00:16:02,745 --> 00:16:08,418
- [tense music]
- Kira, you can't be here.
339
00:16:08,418 --> 00:16:09,836
How are you feeling, Doctor?
340
00:16:09,836 --> 00:16:11,838
You've taken me away from my wedding.
341
00:16:11,838 --> 00:16:12,839
What is it that you want?
342
00:16:12,839 --> 00:16:14,257
To talk about James.
343
00:16:14,257 --> 00:16:15,800
There's nothing to talk about.
344
00:16:15,800 --> 00:16:17,886
I heard you sent the
exiles to our clearing.
345
00:16:17,886 --> 00:16:20,388
I was only following James' orders.
346
00:16:20,388 --> 00:16:22,765
He is obsessed with
getting that journal.
347
00:16:22,765 --> 00:16:27,020
Until he has it, he'll
hurt anyone he needs to.
348
00:16:27,020 --> 00:16:29,856
Let me in, Ty. I can stop him.
349
00:16:29,856 --> 00:16:32,483
And I will use that journal
for the greater good.
350
00:16:32,483 --> 00:16:34,569
Why should I believe you?
351
00:16:34,569 --> 00:16:36,779
Because I actually care.
352
00:16:36,779 --> 00:16:40,783
I joined this project to help
people, to save our world.
353
00:16:40,783 --> 00:16:42,535
James is only thinking about himself.
354
00:16:42,535 --> 00:16:44,537
And what if I told
you that you're wrong,
355
00:16:44,537 --> 00:16:46,414
that he might have changed?
356
00:16:46,414 --> 00:16:49,292
Then I'd say he's
gotten inside your head.
357
00:16:50,210 --> 00:16:54,756
The moment he has that journal,
you'll see who he really is.
358
00:16:57,592 --> 00:16:59,552
It's time for you to leave.
359
00:16:59,552 --> 00:17:01,971
I'm sorry to say this
on your wedding day.
360
00:17:03,681 --> 00:17:05,433
This will not end well for you.
361
00:17:05,433 --> 00:17:07,435
♪
362
00:17:12,774 --> 00:17:17,570
Keep your eyes closed.
363
00:17:18,446 --> 00:17:20,740
- Well, we're here.
- Oh.
364
00:17:20,740 --> 00:17:24,035
You can... you can open your eyes.
365
00:17:24,035 --> 00:17:26,579
Nature's hot tub. What do you think?
366
00:17:26,579 --> 00:17:29,832
I think it's amazing.
367
00:17:29,832 --> 00:17:31,459
But that's not all.
368
00:17:34,504 --> 00:17:36,172
No. Is that a Pop-Tart?
369
00:17:36,172 --> 00:17:38,174
- How did you...
- It sure is.
370
00:17:38,174 --> 00:17:40,552
How did you...
371
00:17:40,552 --> 00:17:45,640
Uh, Lucas, how is this
supposed to help me
372
00:17:45,640 --> 00:17:47,475
figure out those Bible verses?
373
00:17:47,475 --> 00:17:50,353
It'll take your mind off it.
374
00:17:50,353 --> 00:17:52,021
Sometimes when you've got a problem,
375
00:17:52,021 --> 00:17:55,900
the best thing you can do
is just walk away for a bit.
376
00:17:55,900 --> 00:17:58,945
- Mm.
- [chuckles]
377
00:17:58,945 --> 00:18:01,197
So jump in. Relax.
378
00:18:01,197 --> 00:18:05,326
- See if it helps.
- [water splashing]
379
00:18:05,326 --> 00:18:07,829
Come on. It's really nice.
380
00:18:11,541 --> 00:18:16,880
- Oh, I... I won't peek.
- [gentle music]
381
00:18:16,880 --> 00:18:22,880
♪
382
00:18:45,450 --> 00:18:48,453
[laughs] You're right.
383
00:18:48,453 --> 00:18:51,247
- This is relaxing.
- Ah, see?
384
00:18:51,247 --> 00:18:54,334
- I told ya.
- [chuckles]
385
00:18:54,334 --> 00:19:00,334
♪
386
00:19:09,140 --> 00:19:15,140
♪
387
00:19:27,992 --> 00:19:32,288
[laughter, chatter]
388
00:19:32,288 --> 00:19:35,291
[ominous music]
389
00:19:35,291 --> 00:19:37,502
♪
390
00:19:37,502 --> 00:19:39,170
[indistinct chatter]
391
00:19:39,170 --> 00:19:45,170
♪
392
00:19:51,558 --> 00:19:54,519
- You're back.
- What the hell is James doing here?
393
00:19:54,519 --> 00:19:57,814
Maybe first you should
tell me where you've been.
394
00:19:57,814 --> 00:20:00,316
I was worried.
395
00:20:00,316 --> 00:20:04,112
I did find a piece of Moore's
work, pages of his notes.
396
00:20:04,112 --> 00:20:06,489
I've been with my father
trying to make sense of it.
397
00:20:06,489 --> 00:20:08,867
- But we couldn't.
- OK.
398
00:20:08,867 --> 00:20:10,910
There's something I need to show you.
399
00:20:10,910 --> 00:20:12,161
We found this yesterday.
400
00:20:12,161 --> 00:20:15,707
It's Moore's journal,
his completed work.
401
00:20:18,293 --> 00:20:21,421
- Let me take a look.
- OK.
402
00:20:26,467 --> 00:20:31,347
- So this is where you grew up.
- Yeah.
403
00:20:31,347 --> 00:20:35,018
I wish I could remember
more from before then, but,
404
00:20:35,018 --> 00:20:36,936
you know.
405
00:20:36,936 --> 00:20:39,480
Hey, after we figure this out,
406
00:20:39,480 --> 00:20:41,316
I'm gonna take you to a spot you loved.
407
00:20:41,316 --> 00:20:42,692
It's up on a hill.
408
00:20:42,692 --> 00:20:45,528
You used to picnic and
watch the mammoths move
409
00:20:45,528 --> 00:20:47,447
across the valley.
410
00:20:47,447 --> 00:20:50,033
It's... it's beautiful up there.
411
00:20:50,033 --> 00:20:53,620
You know, I'd really like that. I would.
412
00:20:55,663 --> 00:21:00,460
- [ominous music]
- You should go.
413
00:21:02,587 --> 00:21:06,216
Thank you all for being here today.
414
00:21:06,216 --> 00:21:09,052
Every day since we've got
here has been a struggle,
415
00:21:09,052 --> 00:21:13,473
and we've certainly faced
our share of hardships.
416
00:21:14,265 --> 00:21:16,434
But we've also had
our share of blessings.
417
00:21:16,434 --> 00:21:18,728
Today is one of them.
418
00:21:18,728 --> 00:21:22,815
We're surrounded by friends, family,
419
00:21:22,815 --> 00:21:24,817
and the people we love.
420
00:21:24,817 --> 00:21:27,570
No matter what time we're in,
421
00:21:27,570 --> 00:21:30,531
those are the things that matter.
422
00:21:30,531 --> 00:21:32,951
You've each been given
a handful of seeds.
423
00:21:32,951 --> 00:21:35,828
When you throw them, we
each share in the blessings
424
00:21:35,828 --> 00:21:37,914
of this union and this day.
425
00:21:37,914 --> 00:21:41,251
You know, there's one of my traditions
426
00:21:41,251 --> 00:21:42,627
I'd also like to share.
427
00:21:44,837 --> 00:21:49,425
- May I?
- [gentle music]
428
00:21:49,425 --> 00:21:54,639
♪
429
00:21:54,639 --> 00:22:00,562
- [cheers and applause]
- [laughter]
430
00:22:08,152 --> 00:22:12,240
- Now let's celebrate!
- [cheers and applause]
431
00:22:21,499 --> 00:22:24,419
[festive music]
432
00:22:24,419 --> 00:22:30,419
♪
433
00:22:31,926 --> 00:22:33,636
Can you save some for the rest of us?
434
00:22:33,636 --> 00:22:35,054
Sorry. I was just...
435
00:22:35,054 --> 00:22:36,598
You were swiping booze at a wedding
436
00:22:36,598 --> 00:22:37,724
when no one was watching.
437
00:22:37,724 --> 00:22:39,309
Your secret's safe with me.
438
00:22:39,309 --> 00:22:41,019
You must be Josh.
439
00:22:42,604 --> 00:22:45,064
- I'm James.
- I know.
440
00:22:45,064 --> 00:22:48,026
It's nice to finally meet my grandson.
441
00:22:48,026 --> 00:22:51,779
Looking at you is like
staring into a mirror...
442
00:22:51,779 --> 00:22:56,367
a very old mirror.
443
00:22:56,367 --> 00:22:57,410
I'm sorry.
444
00:22:57,410 --> 00:22:59,621
This must be a lot. You know,
we need to break the ice.
445
00:22:59,621 --> 00:23:00,997
Fermented corn.
446
00:23:00,997 --> 00:23:03,082
It's not as bad as it sounds.
447
00:23:03,082 --> 00:23:04,584
No, not at all.
448
00:23:08,963 --> 00:23:11,257
See? Ice officially broken.
449
00:23:11,257 --> 00:23:12,759
Tell me more about you.
450
00:23:12,759 --> 00:23:14,677
How are you enjoying the wedding?
451
00:23:14,677 --> 00:23:16,429
The drinks are good.
452
00:23:16,429 --> 00:23:17,931
Girls are complicated.
453
00:23:17,931 --> 00:23:20,433
That sounds a lot like my teenage years.
454
00:23:20,433 --> 00:23:22,769
So even in the future
girls crush your soul.
455
00:23:22,769 --> 00:23:24,646
[laughs] Oh, yeah.
456
00:23:24,646 --> 00:23:27,148
I wish I could tell you that our species
457
00:23:27,148 --> 00:23:30,902
has evolved as much as
our technology, but no.
458
00:23:30,902 --> 00:23:32,779
I see you two have met.
459
00:23:32,779 --> 00:23:36,366
- I would say we've become fast friends.
- Yeah.
460
00:23:36,366 --> 00:23:38,660
He was giving me some
relationship advice.
461
00:23:38,660 --> 00:23:40,870
You want some real advice?
462
00:23:40,870 --> 00:23:42,872
What I've come to realize as of late
463
00:23:42,872 --> 00:23:47,210
is that mistakes are made
in every relationship.
464
00:23:47,210 --> 00:23:50,713
All you can do is apologize,
hope you've learned a lesson,
465
00:23:50,713 --> 00:23:51,881
and move on.
466
00:23:54,509 --> 00:23:55,885
You can't move backwards.
467
00:23:55,885 --> 00:23:58,221
I like this version of you.
468
00:23:58,221 --> 00:24:02,058
Being outside of the building suits you.
469
00:24:02,058 --> 00:24:07,063
Look at us, three
generations all together.
470
00:24:07,063 --> 00:24:09,148
I wouldn't trade this day for anything.
471
00:24:19,951 --> 00:24:21,411
- Hey.
- Hi.
472
00:24:21,411 --> 00:24:23,580
- You having fun?
- Yeah.
473
00:24:23,580 --> 00:24:25,790
You have some admirers.
474
00:24:25,790 --> 00:24:28,418
Why don't you go talk to 'em?
475
00:24:28,418 --> 00:24:30,420
It's a wedding. Have fun.
476
00:24:30,420 --> 00:24:31,796
Maybe later.
477
00:24:35,174 --> 00:24:37,510
You all right?
478
00:24:37,510 --> 00:24:40,471
It's probably nothing, but...
479
00:24:40,471 --> 00:24:41,890
Levi seemed a little off.
480
00:24:41,890 --> 00:24:43,224
I know. I know.
481
00:24:43,224 --> 00:24:44,767
I think maybe being at a wedding
482
00:24:44,767 --> 00:24:47,687
- just brought up feelings about his wife.
- Yeah.
483
00:24:47,687 --> 00:24:49,939
That's what I thought, so I followed him
484
00:24:49,939 --> 00:24:51,065
just... just to talk.
485
00:24:51,065 --> 00:24:52,775
But he was picking flowers.
486
00:24:52,775 --> 00:24:54,235
What flowers?
487
00:24:54,235 --> 00:24:58,573
- Ones that Scott told us were poisonous.
- Mom.
488
00:24:58,573 --> 00:25:02,118
- Mom, what's going on?
- [dramatic music]
489
00:25:08,082 --> 00:25:09,082
[laughter]
490
00:25:09,959 --> 00:25:13,129
[festive music]
491
00:25:13,129 --> 00:25:18,635
♪
492
00:25:18,635 --> 00:25:22,680
- Eve, everything OK?
- Yeah.
493
00:25:22,680 --> 00:25:24,474
Yeah, everything's gonna be fine.
494
00:25:24,474 --> 00:25:27,143
♪
495
00:25:27,143 --> 00:25:29,562
I was just given the
most inappropriate gift
496
00:25:29,562 --> 00:25:32,148
for someone dealing with the
emotional fallout of killing
497
00:25:32,148 --> 00:25:35,818
a man with a freaking dagger.
498
00:25:35,818 --> 00:25:37,320
You want to leave?
499
00:25:37,320 --> 00:25:40,406
No, man, I want to
keep drinking and play
500
00:25:40,406 --> 00:25:42,784
my favorite game, No Filter.
501
00:25:42,784 --> 00:25:45,662
- I've never heard of that.
- Easy to pick up.
502
00:25:45,662 --> 00:25:47,830
Just point at someone and
say the truth about them
503
00:25:47,830 --> 00:25:49,040
without any...
504
00:25:49,040 --> 00:25:51,042
- Filter?
- Yeah.
505
00:25:51,042 --> 00:25:54,254
OK. Uh...
506
00:25:54,254 --> 00:25:57,966
- is convinced those dance moves are sexy.
- [laughter]
507
00:25:57,966 --> 00:26:00,677
Someone really needs to talk to him.
508
00:26:00,677 --> 00:26:04,305
- Right?
- Mm... bah!
509
00:26:04,305 --> 00:26:07,433
- Very attractive when she's angry.
- No, dude.
510
00:26:07,433 --> 00:26:09,269
- What? What?
- Scott.
511
00:26:09,269 --> 00:26:10,770
Oh, come on. Come on. Get over it.
512
00:26:10,770 --> 00:26:13,064
Real talk. Your turn.
513
00:26:13,064 --> 00:26:15,775
Fine. Uh...
514
00:26:18,111 --> 00:26:20,071
Prefers lying over the truth.
515
00:26:20,071 --> 00:26:22,699
Wow. That got dark quick.
516
00:26:22,699 --> 00:26:27,954
This a fun game. Can I play?
517
00:26:27,954 --> 00:26:29,330
Worried about what I'm gonna say next?
518
00:26:29,330 --> 00:26:31,875
Go on and get us all drinks now.
519
00:26:31,875 --> 00:26:34,043
Love that idea.
520
00:26:37,380 --> 00:26:39,841
I just want to ask a simple question.
521
00:26:39,841 --> 00:26:42,927
You like my daughter?
522
00:26:42,927 --> 00:26:45,638
Is it OK to say yes?
523
00:26:45,638 --> 00:26:48,558
Well, if you like someone,
you want them to be happy.
524
00:26:48,558 --> 00:26:53,271
So why are you both
miserable at a wedding?
525
00:26:53,271 --> 00:26:57,025
I'm... I'm not sure I want
to have this conversation.
526
00:26:57,025 --> 00:27:01,362
Well, we're having it.
527
00:27:01,362 --> 00:27:06,075
I know you've gone through some
tough times with your parents.
528
00:27:06,075 --> 00:27:09,162
You've seen what secrets
can do to a relationship.
529
00:27:09,162 --> 00:27:12,290
You're afraid of the same
thing happening to you.
530
00:27:15,210 --> 00:27:18,838
Yeah. Yeah, I guess that's kind of it.
531
00:27:18,838 --> 00:27:22,217
I understand how you're feeling.
532
00:27:22,217 --> 00:27:24,594
But a lot of this relationship crap
533
00:27:24,594 --> 00:27:27,138
boils down to one question.
534
00:27:27,138 --> 00:27:30,475
You want to be right, or
you want to be together?
535
00:27:38,566 --> 00:27:41,527
[ominous music]
536
00:27:41,527 --> 00:27:47,527
♪
537
00:27:59,045 --> 00:28:01,506
Caroline.
538
00:28:03,383 --> 00:28:05,635
- You're here.
- I should go.
539
00:28:05,635 --> 00:28:08,012
Please. It doesn't have to be like this.
540
00:28:08,012 --> 00:28:12,559
♪
541
00:28:12,559 --> 00:28:17,063
Do you think maybe we
could talk for a bit?
542
00:28:17,063 --> 00:28:20,650
You sent agents after me,
exiles after my family.
543
00:28:20,650 --> 00:28:22,151
And now you want to talk?
544
00:28:22,151 --> 00:28:23,486
I didn't know about
any of that, I swear.
545
00:28:23,486 --> 00:28:24,737
You know about every decision that
546
00:28:24,737 --> 00:28:25,989
comes out of that building.
547
00:28:25,989 --> 00:28:28,324
Times have changed.
548
00:28:28,324 --> 00:28:30,076
There are others who see the project
549
00:28:30,076 --> 00:28:31,870
very differently than I do.
550
00:28:31,870 --> 00:28:34,163
I am capable of many things,
551
00:28:34,163 --> 00:28:36,666
but hurting you was never one of them.
552
00:28:36,666 --> 00:28:38,418
I don't believe you.
553
00:28:38,418 --> 00:28:44,418
♪
554
00:28:48,136 --> 00:28:51,055
[tense music]
555
00:28:51,055 --> 00:28:57,055
♪
556
00:29:07,739 --> 00:29:10,283
Whoa. Easy, fellas.
557
00:29:10,283 --> 00:29:11,951
I just want to have a
drink with the big boss man.
558
00:29:11,951 --> 00:29:14,162
It's all right.
559
00:29:14,162 --> 00:29:16,497
Any friend of Gavin's
is a friend of mine.
560
00:29:18,541 --> 00:29:20,835
- Hey.
- Hey.
561
00:29:20,835 --> 00:29:23,254
Wanna dance?
562
00:29:26,758 --> 00:29:28,676
So I have this habit...
563
00:29:28,676 --> 00:29:30,511
more of a ritual, actually,
from the air force.
564
00:29:30,511 --> 00:29:32,222
Every time I'm stationed somewhere new,
565
00:29:32,222 --> 00:29:34,224
I find the guy in charge
and buy him a beer.
566
00:29:34,224 --> 00:29:35,975
I'm kind of a guest here, but a wise man
567
00:29:35,975 --> 00:29:39,979
never turns down a free drink. Cheers.
568
00:29:39,979 --> 00:29:41,147
♪
569
00:29:46,277 --> 00:29:47,277
[ominous music]
570
00:29:47,904 --> 00:29:49,697
- Everything OK?
- I'll be right back.
571
00:29:49,697 --> 00:29:51,366
Stay right there. Don't move.
572
00:29:51,366 --> 00:29:53,451
♪
573
00:29:53,451 --> 00:29:56,162
Hey, Levi, I think you
accidentally grabbed my drink.
574
00:29:56,162 --> 00:29:58,540
I don't think I did.
575
00:29:58,540 --> 00:30:00,458
We were just trying
to have a conversation.
576
00:30:00,458 --> 00:30:01,751
Yeah, sure, I know.
577
00:30:01,751 --> 00:30:03,044
I just wanted to get my drink back.
578
00:30:03,044 --> 00:30:06,798
- No need to argue on my behalf.
- Thanks.
579
00:30:06,798 --> 00:30:09,717
My mistake.
580
00:30:09,717 --> 00:30:10,843
Let's get back to our friends.
581
00:30:10,843 --> 00:30:12,178
Yeah? Can you excuse us?
582
00:30:12,178 --> 00:30:13,471
Yeah, no problem.
583
00:30:13,471 --> 00:30:16,933
- Let's have a drink another time.
- Definitely.
584
00:30:27,110 --> 00:30:28,861
OK, that bite just changed my life.
585
00:30:28,861 --> 00:30:29,946
You have to try this.
586
00:30:29,946 --> 00:30:31,489
No, come on. I got it for you.
587
00:30:35,034 --> 00:30:36,202
So did any of this help?
588
00:30:36,202 --> 00:30:38,913
So far I got nothing.
589
00:30:38,913 --> 00:30:42,542
It's been a pretty great day, though.
590
00:30:43,710 --> 00:30:48,715
- [brush rustling]
- [ominous music]
591
00:30:48,715 --> 00:30:54,715
♪
592
00:31:00,476 --> 00:31:04,147
Silas, hey! Hey.
593
00:31:04,147 --> 00:31:06,232
You have to help me.
594
00:31:06,232 --> 00:31:09,235
I have to get to my grandson.
595
00:31:09,235 --> 00:31:10,904
You're all in terrible danger.
596
00:31:10,904 --> 00:31:14,532
♪
597
00:31:15,116 --> 00:31:16,701
I thought we agreed
you were done with this.
598
00:31:16,701 --> 00:31:18,369
I know you were trying
to help me earlier,
599
00:31:18,369 --> 00:31:20,246
but you're the one who's
not thinking clearly.
600
00:31:20,246 --> 00:31:22,916
James is dangerous.
601
00:31:22,916 --> 00:31:24,250
Levi, after everything I've seen today,
602
00:31:24,250 --> 00:31:26,085
I think maybe he deserves a chance.
603
00:31:26,085 --> 00:31:28,588
- So he got in your head too?
- Levi...
604
00:31:28,588 --> 00:31:31,466
Hey. What's going on?
605
00:31:33,927 --> 00:31:36,054
Whatever it is, you two
need to tell me right now.
606
00:31:41,226 --> 00:31:43,519
Gavin, Levi tried to kill James today,
607
00:31:43,519 --> 00:31:44,687
but it's over now.
608
00:31:44,687 --> 00:31:47,232
I was trying to protect your family.
609
00:31:47,232 --> 00:31:52,153
You knew about this, and
you didn't talk to me?
610
00:31:57,158 --> 00:31:59,702
I mean, I thought we
were past all the secrets.
611
00:31:59,702 --> 00:32:02,080
- Clearly, I was wrong.
- Gavin, just hear me out.
612
00:32:02,080 --> 00:32:04,123
No, no, no, no. You
and I, we're through.
613
00:32:04,123 --> 00:32:07,418
I don't want you
anywhere near my family.
614
00:32:19,722 --> 00:32:22,642
I have to check on Caroline.
615
00:32:25,186 --> 00:32:30,191
- [groans]
- Silas!
616
00:32:30,191 --> 00:32:33,611
He's been shot.
617
00:32:33,611 --> 00:32:36,239
I'll go get Sam.
618
00:32:36,239 --> 00:32:38,533
They're here.
619
00:32:38,533 --> 00:32:42,912
- Who?
- [dramatic music]
620
00:32:42,912 --> 00:32:44,539
- Caroline?
- Gavin.
621
00:32:44,539 --> 00:32:49,002
Gavin. Uh... listen.
622
00:32:49,002 --> 00:32:52,255
Something terrible has happened.
623
00:32:52,255 --> 00:32:55,258
[ominous music]
624
00:32:55,258 --> 00:33:01,258
♪
625
00:33:02,307 --> 00:33:06,561
- I found her like this.
- She's gone.
626
00:33:06,561 --> 00:33:09,063
- I'm sorry.
- Mom.
627
00:33:12,108 --> 00:33:17,113
- I'm sorry.
- Did you... did you do this?
628
00:33:17,113 --> 00:33:18,656
I would... I would never. Why would...
629
00:33:18,656 --> 00:33:21,034
- For the journal.
- What journal?
630
00:33:21,034 --> 00:33:25,038
She was trying to protect me from you!
631
00:33:25,038 --> 00:33:26,664
I should've never let you come here.
632
00:33:26,664 --> 00:33:30,376
You did let me come
because you know... you know
633
00:33:30,376 --> 00:33:34,547
- deep down that you can trust me.
- No.
634
00:33:34,547 --> 00:33:37,592
I needed to know the truth
about you, about Blue Moon.
635
00:33:40,595 --> 00:33:45,808
If you want the truth,
Gavin, I can give that to you.
636
00:33:45,808 --> 00:33:49,270
Blue Moon is real.
637
00:33:49,270 --> 00:33:52,232
I was in pain.
638
00:33:52,232 --> 00:33:56,319
I needed some way to make it stop.
639
00:33:56,319 --> 00:34:01,574
But then I met Izzy, and
I met you, and I met Josh.
640
00:34:01,574 --> 00:34:04,160
And this family, your family,
641
00:34:04,160 --> 00:34:07,997
taught me that Blue Moon was wrong.
642
00:34:07,997 --> 00:34:10,917
I did not take the journal,
and I would never hurt Caroline.
643
00:34:10,917 --> 00:34:11,918
Well, I don't believe you!
644
00:34:11,918 --> 00:34:15,964
- Gavin, stop!
- He killed her.
645
00:34:15,964 --> 00:34:17,298
He killed her!
646
00:34:19,634 --> 00:34:22,470
[gasps] No.
647
00:34:22,470 --> 00:34:23,596
No, Gavin, I don't think he did.
648
00:34:23,596 --> 00:34:25,473
Silas is here. He's been shot.
649
00:34:25,473 --> 00:34:27,809
What? By who?
650
00:34:27,809 --> 00:34:32,772
- Kira.
- [tense music]
651
00:34:32,772 --> 00:34:35,942
♪
652
00:34:35,942 --> 00:34:37,569
Close the gate!
653
00:34:37,569 --> 00:34:42,282
- She's got Moore's journal!
- [gunshots]
654
00:34:42,282 --> 00:34:45,660
[groaning, grunting]
655
00:34:52,834 --> 00:34:54,252
Let him go!
656
00:34:54,252 --> 00:34:56,045
Take another step and I'll shoot him.
657
00:34:56,045 --> 00:34:58,673
Paara, please, my love, stay there.
658
00:34:58,673 --> 00:35:01,676
I don't want you or
anyone else getting hurt.
659
00:35:01,676 --> 00:35:05,972
I'll be OK. I promise you.
660
00:35:05,972 --> 00:35:10,310
♪
661
00:35:10,310 --> 00:35:15,648
- Get in the truck now.
- [engine turning over]
662
00:35:15,648 --> 00:35:19,694
[engine revving]
663
00:35:24,866 --> 00:35:25,866
[somber music]
664
00:35:27,827 --> 00:35:33,827
♪
665
00:35:39,881 --> 00:35:42,508
- Are your scouts back yet?
- No.
666
00:35:42,508 --> 00:35:43,927
They're still tracking Kira.
667
00:35:43,927 --> 00:35:45,720
We are gonna do everything
we can to get Ty back.
668
00:35:47,597 --> 00:35:49,265
I'm sending my people to
a village south of here
669
00:35:49,265 --> 00:35:51,601
to gather more warriors.
670
00:35:51,601 --> 00:35:54,771
When we go after Ty, we go with force.
671
00:35:54,771 --> 00:35:57,732
[somber music]
672
00:35:57,732 --> 00:36:03,732
♪
673
00:36:29,055 --> 00:36:30,932
Hey.
674
00:36:35,812 --> 00:36:38,982
You know, when I was a kid,
I used to imagine meeting her.
675
00:36:38,982 --> 00:36:44,982
She'd take me for a drive,
and she'd tell me everything...
676
00:36:45,196 --> 00:36:50,994
her funny stories, her favorite food.
677
00:36:50,994 --> 00:36:52,620
We never did any of that.
678
00:36:55,415 --> 00:36:57,917
I barely know a thing about her.
679
00:37:01,963 --> 00:37:04,090
You know she loved you.
680
00:37:04,090 --> 00:37:06,801
That's all that really matters.
681
00:37:11,431 --> 00:37:12,932
What happened today?
682
00:37:15,602 --> 00:37:18,771
I thought we were in this together.
683
00:37:18,771 --> 00:37:20,690
When Ty told us about Blue Moon,
684
00:37:20,690 --> 00:37:23,318
I got really scared for the kids.
685
00:37:23,318 --> 00:37:25,069
It was all I could think about.
686
00:37:25,069 --> 00:37:30,408
And then... and then Levi came
to me and he wanted my help.
687
00:37:30,408 --> 00:37:32,744
So you considered it.
688
00:37:32,744 --> 00:37:34,454
Yeah, but just for a minute.
689
00:37:34,454 --> 00:37:38,666
And then I shut it down,
and I thought he did too.
690
00:37:38,666 --> 00:37:43,338
- Yeah.
- Gavin, I made a mistake.
691
00:37:46,382 --> 00:37:50,678
You know, one way or another,
I feel like my entire life
692
00:37:50,678 --> 00:37:55,058
I've been fighting to put
my family back together.
693
00:37:55,058 --> 00:37:57,060
Please don't stop trying.
694
00:38:03,149 --> 00:38:07,487
- Please.
- [somber music]
695
00:38:07,487 --> 00:38:13,487
♪
696
00:38:15,078 --> 00:38:17,247
OK.
697
00:38:17,247 --> 00:38:22,377
♪
698
00:38:22,377 --> 00:38:25,380
[tense music]
699
00:38:25,380 --> 00:38:31,380
♪
700
00:38:36,307 --> 00:38:38,309
How's he doing?
701
00:38:38,309 --> 00:38:40,478
Sam thinks he's gonna be OK.
702
00:38:41,354 --> 00:38:43,982
Want to tell me what this is?
703
00:38:43,982 --> 00:38:47,318
I asked Silas if he
knew Aaron, and he did.
704
00:38:47,318 --> 00:38:51,322
- Silas said he worked in the building.
- Holy crap.
705
00:38:51,322 --> 00:38:55,660
He was a computer engineer,
worked in the basement.
706
00:38:55,660 --> 00:38:58,329
He was like, nobody important.
707
00:38:58,329 --> 00:38:59,831
But he had the journal.
708
00:38:59,831 --> 00:39:03,501
Well, I think he stole the journal.
709
00:39:03,501 --> 00:39:05,378
And he used the portal
to get to our time.
710
00:39:05,378 --> 00:39:08,006
Silas said that he would take
work from other scientists
711
00:39:08,006 --> 00:39:10,508
and try and pass it off as
his own, try to get noticed.
712
00:39:10,508 --> 00:39:12,594
Yeah, once a creep, always a creep.
713
00:39:12,594 --> 00:39:15,972
He acted so smart, so in control.
714
00:39:18,725 --> 00:39:21,769
Anyway, the computer
thing gave me an idea.
715
00:39:21,769 --> 00:39:23,313
Programming is all numbers.
716
00:39:23,313 --> 00:39:27,108
And Bible verses, also numbers.
717
00:39:28,526 --> 00:39:30,194
If you write out just the
numbers of Aaron's Bible
718
00:39:30,194 --> 00:39:32,864
verses the way that he
put them in the journal,
719
00:39:32,864 --> 00:39:35,658
what does that look like to you?
720
00:39:35,658 --> 00:39:36,868
Longitude and latitude.
721
00:39:36,868 --> 00:39:38,870
This is a map.
722
00:39:38,870 --> 00:39:43,541
What... what do you think it's for?
723
00:39:43,541 --> 00:39:45,210
I don't know.
724
00:39:45,210 --> 00:39:48,421
But I have a feeling it's
gonna help us get everyone home.
725
00:39:51,591 --> 00:39:53,551
I did it, Lucas.
726
00:39:53,551 --> 00:39:55,094
I beat him.
727
00:39:57,805 --> 00:40:01,684
- Thanks for helping me.
- [sighs]
728
00:40:11,361 --> 00:40:13,696
How are your children?
729
00:40:13,696 --> 00:40:14,948
They're hurting.
730
00:40:17,867 --> 00:40:20,870
We need to know more about Kira.
731
00:40:20,870 --> 00:40:24,624
I have known her for years,
and I never saw this coming.
732
00:40:24,624 --> 00:40:26,918
But since both my guards left with her,
733
00:40:26,918 --> 00:40:30,588
it's safe to assume she's
now in charge of Lazarus.
734
00:40:30,588 --> 00:40:32,715
She'll tell you it's
for altruistic reasons,
735
00:40:32,715 --> 00:40:36,094
but the truth is, she's
always wanted to be in power.
736
00:40:36,094 --> 00:40:37,971
Do you think there's any
way to reason with her?
737
00:40:37,971 --> 00:40:39,514
No.
738
00:40:39,514 --> 00:40:42,850
She sees everything outside
the project as a distraction.
739
00:40:42,850 --> 00:40:44,686
And given you tried
to destroy the machine,
740
00:40:44,686 --> 00:40:46,646
she'll never let you
near that building again.
741
00:40:49,107 --> 00:40:51,526
We need the machine to save Eve's life.
742
00:40:51,526 --> 00:40:54,112
Well, then it's a good thing I kept
743
00:40:54,112 --> 00:40:55,989
a few secrets from Kira.
744
00:40:55,989 --> 00:40:59,534
- You have a way into the building?
- I do.
745
00:40:59,534 --> 00:41:03,538
We can get back inside together if you
746
00:41:03,538 --> 00:41:08,334
- are willing to trust me.
- [suspenseful music]
747
00:41:20,803 --> 00:41:25,803
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
53017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.