All language subtitles for La Brea - 02x11 - The Wedding.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,912 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 2 00:00:04,913 --> 00:00:05,914 [suspenseful music] 3 00:00:08,583 --> 00:00:10,627 I found a new purpose down here. 4 00:00:10,627 --> 00:00:12,921 - I think we should get married. - [chuckles] 5 00:00:12,921 --> 00:00:14,839 We kissed. 6 00:00:14,839 --> 00:00:17,383 You're the only person down here who understands me. 7 00:00:17,383 --> 00:00:20,261 - The exiles are back. - [groaning] 8 00:00:20,261 --> 00:00:21,888 They were looking for this. 9 00:00:21,888 --> 00:00:24,182 This must be Moore's journal, his complete work. 10 00:00:24,182 --> 00:00:26,226 It's our way home. 11 00:00:26,226 --> 00:00:29,062 I don't know if it was James or Kira who sent the exiles, 12 00:00:29,062 --> 00:00:31,773 but I want us to figure this out together. 13 00:00:31,773 --> 00:00:32,941 I do too. 14 00:00:33,983 --> 00:00:35,526 So why are you back? 15 00:00:35,526 --> 00:00:37,237 I told Gavin that I had a plan to bring everyone home. 16 00:00:37,237 --> 00:00:38,488 But the truth is, I don't. 17 00:00:38,488 --> 00:00:39,864 I'm here to kill James. 18 00:00:42,116 --> 00:00:45,286 [wind howling] 19 00:00:49,374 --> 00:00:51,000 Where are you going? 20 00:00:51,000 --> 00:00:53,169 I have to get back to Gavin. 21 00:00:53,169 --> 00:00:54,295 But we just started. 22 00:00:54,295 --> 00:00:55,755 You brought me Dr. Moore's notes, 23 00:00:55,755 --> 00:00:57,090 so we could complete his work and get 24 00:00:57,090 --> 00:00:58,758 Gavin and his family home. 25 00:00:58,758 --> 00:01:00,426 We're not making any progress, Dad. 26 00:01:00,426 --> 00:01:01,970 So we'll keep at it. 27 00:01:01,970 --> 00:01:04,055 Gavin doesn't even know I have them. 28 00:01:04,055 --> 00:01:07,517 If I don't get back, you know where he'll turn for help. 29 00:01:07,517 --> 00:01:09,352 You're worried about James. 30 00:01:10,645 --> 00:01:15,775 All those years ago, I... I swore I'd protect your son 31 00:01:15,775 --> 00:01:18,278 and keep him away from your husband. 32 00:01:18,278 --> 00:01:22,574 I failed. I'm sorry. 33 00:01:23,491 --> 00:01:25,660 You did what you could. 34 00:01:29,622 --> 00:01:32,166 Still, give me the papers. 35 00:01:32,166 --> 00:01:36,379 I'll keep working on Moore's notes. You go. 36 00:01:36,379 --> 00:01:41,009 - Protect your son. - [somber music] 37 00:01:41,009 --> 00:01:47,009 ♪ 38 00:01:56,190 --> 00:01:59,569 [fire crackling] 39 00:02:04,032 --> 00:02:07,911 - [branch cracks] - [brush rustling] 40 00:02:07,911 --> 00:02:10,872 [ominous music] 41 00:02:10,872 --> 00:02:13,124 ♪ 42 00:02:13,124 --> 00:02:15,543 - [gunshots] - [groans] 43 00:02:15,543 --> 00:02:18,546 [tense music] 44 00:02:18,546 --> 00:02:24,546 ♪ 45 00:02:25,178 --> 00:02:28,181 [dramatic music] 46 00:02:28,181 --> 00:02:29,766 ♪ 47 00:02:32,977 --> 00:02:33,977 [chatter] 48 00:02:36,314 --> 00:02:37,815 [laughter] 49 00:02:40,526 --> 00:02:42,195 There's the man of the hour. 50 00:02:42,195 --> 00:02:44,739 Got to tell you, Riley is very excited about your wedding. 51 00:02:44,739 --> 00:02:46,532 Look, this is her idea. 52 00:02:46,532 --> 00:02:48,034 You look very dapper, my friend. 53 00:02:48,034 --> 00:02:51,371 I'm glad everyone's looking forward to it. 54 00:02:51,371 --> 00:02:53,331 Uh, how are you doing? 55 00:02:53,331 --> 00:02:54,332 I'm good. 56 00:02:54,332 --> 00:02:57,669 I'm good, just... busy. 57 00:02:57,669 --> 00:02:59,087 Sounds like me at my wedding. 58 00:02:59,087 --> 00:03:02,298 I got to tell you, I had my doubts on my big day. 59 00:03:02,298 --> 00:03:07,178 Listen. Marriage is never perfect. 60 00:03:07,178 --> 00:03:09,013 But from what I can tell, you're built to handle 61 00:03:09,013 --> 00:03:10,306 whatever comes your way. 62 00:03:10,306 --> 00:03:11,724 The gift exchange is the most important part 63 00:03:11,724 --> 00:03:12,809 of a Tonga wedding. 64 00:03:12,809 --> 00:03:14,394 You need to share some of your wine. 65 00:03:14,394 --> 00:03:15,562 What wine? 66 00:03:15,562 --> 00:03:17,772 - Who says I have wine? - Oh, my god. 67 00:03:17,772 --> 00:03:19,566 Are you kidding, Judah? 68 00:03:19,566 --> 00:03:22,485 Look, your lips are stained red, 69 00:03:22,485 --> 00:03:23,903 and you smell like Two-Buck Chuck. OK? 70 00:03:23,903 --> 00:03:25,863 - Cough up the stash. - OK, fine, fine, fine. 71 00:03:25,863 --> 00:03:27,323 You can have two bottles from Argentina, 72 00:03:27,323 --> 00:03:28,408 - but nothing from France. - What? 73 00:03:28,408 --> 00:03:29,534 No need to argue. 74 00:03:29,534 --> 00:03:30,994 There will be plenty to drink. 75 00:03:30,994 --> 00:03:32,579 I've heard the fermented corn is quite good. 76 00:03:32,579 --> 00:03:34,163 Gross. You can have that. 77 00:03:34,163 --> 00:03:35,665 No, you can have it. 78 00:03:35,665 --> 00:03:37,375 No, man, I'm gonna be drinking your wine. 79 00:03:37,375 --> 00:03:39,085 Hey. 80 00:03:39,085 --> 00:03:42,005 I think this would look pretty great on you. 81 00:03:42,005 --> 00:03:43,548 Yeah. 82 00:03:43,548 --> 00:03:45,174 It's cute for a dress that was pulled off a wardrobe truck 83 00:03:45,174 --> 00:03:46,426 - and fell through a sinkhole. - [chuckles] 84 00:03:46,426 --> 00:03:48,094 - I'm gonna try it on. - OK. 85 00:03:50,305 --> 00:03:53,099 [chuckles] So nice to see her smile like that. 86 00:03:53,099 --> 00:03:54,726 I know. 87 00:03:54,726 --> 00:03:56,269 Maybe a wedding is what everybody needs right now. 88 00:03:56,269 --> 00:03:58,396 Right? 89 00:03:58,396 --> 00:04:01,065 Actually, there's something I need to ask you. 90 00:04:01,065 --> 00:04:04,235 I'd like you to be my best woman. 91 00:04:04,235 --> 00:04:07,530 You've seen me at my very worst and at my best. 92 00:04:07,530 --> 00:04:11,284 I know we haven't known each other long, but you're family. 93 00:04:11,284 --> 00:04:14,913 Ty. Oh, I would be honored. I would. 94 00:04:20,460 --> 00:04:21,711 What else? 95 00:04:23,630 --> 00:04:27,300 Eve, I went to the building, 96 00:04:27,300 --> 00:04:30,595 and I learned something I need to share with you and Gavin... 97 00:04:30,595 --> 00:04:34,724 - alone. - [tense music] 98 00:04:34,724 --> 00:04:38,519 Project Blue Moon... what does that even mean? 99 00:04:39,604 --> 00:04:41,189 James named the project after a drawing 100 00:04:41,189 --> 00:04:43,816 that Gavin made when he was a child. 101 00:04:43,816 --> 00:04:47,195 So he wants to go back to when I was a kid? 102 00:04:47,195 --> 00:04:50,823 I think so. If he wants to change his past, 103 00:04:50,823 --> 00:04:52,951 it will also change all of ours. 104 00:04:52,951 --> 00:04:55,161 Gavin will be raised by James. 105 00:04:56,329 --> 00:04:58,623 You and Eve will never meet. 106 00:04:58,623 --> 00:05:00,166 Josh and Izzy... 107 00:05:00,166 --> 00:05:01,876 They'll never be born. 108 00:05:03,670 --> 00:05:06,422 And I'll never come to 10,000 BC. 109 00:05:06,422 --> 00:05:08,633 I'll never find the second chance I found here. 110 00:05:08,633 --> 00:05:10,093 We can't let this happen. 111 00:05:10,093 --> 00:05:11,678 How do we know this is even real, OK? 112 00:05:11,678 --> 00:05:13,012 Ty heard this from Kira, 113 00:05:13,012 --> 00:05:16,099 the woman who sent the exiles to attack us. 114 00:05:16,099 --> 00:05:17,642 How can we believe anything she says? 115 00:05:17,642 --> 00:05:19,310 It wasn't just Kira. 116 00:05:19,310 --> 00:05:22,981 In my session with James, I saw his desire to go back. 117 00:05:22,981 --> 00:05:24,524 And you saw that he was willing to sacrifice 118 00:05:24,524 --> 00:05:25,650 his own grandchildren? 119 00:05:27,110 --> 00:05:28,152 I don't know. 120 00:05:28,152 --> 00:05:30,738 But I may have a way of finding out. 121 00:05:30,738 --> 00:05:33,408 I invited James to the wedding. 122 00:05:33,408 --> 00:05:36,536 Gavin, we can talk to him, 123 00:05:36,536 --> 00:05:38,246 find out the truth about Blue Moon. 124 00:05:41,165 --> 00:05:42,458 Could work. 125 00:05:42,458 --> 00:05:43,960 Can you give us a second? 126 00:05:48,214 --> 00:05:49,591 I do not like this. 127 00:05:49,591 --> 00:05:53,177 My father is the only one who can save your life. 128 00:05:53,177 --> 00:05:55,513 He can use that channel to fix the machine 129 00:05:55,513 --> 00:05:57,223 and send you and everyone home. 130 00:05:57,223 --> 00:05:58,558 But I'm not willing to sacrifice the lives 131 00:05:58,558 --> 00:05:59,893 of our children. 132 00:05:59,893 --> 00:06:01,311 Which is why I won't give him the journal 133 00:06:01,311 --> 00:06:03,521 unless I'm sure about him. 134 00:06:03,521 --> 00:06:06,149 I meant what I said yesterday. OK? 135 00:06:06,149 --> 00:06:08,067 From now on, we make choices together. 136 00:06:08,067 --> 00:06:09,944 I won't do anything unless you agree. 137 00:06:13,197 --> 00:06:14,365 I trust you. 138 00:06:23,833 --> 00:06:26,586 Ty just told me about Blue Moon. 139 00:06:26,586 --> 00:06:28,004 We have to stop James. 140 00:06:29,297 --> 00:06:31,591 I told Gavin I would give him a chance. 141 00:06:31,591 --> 00:06:33,051 I have to trust him, Levi. 142 00:06:33,051 --> 00:06:34,844 I can't risk throwing everything away. 143 00:06:34,844 --> 00:06:36,387 Gavin isn't seeing clearly right now, 144 00:06:36,387 --> 00:06:37,889 because James is his father. 145 00:06:39,307 --> 00:06:42,018 He's gonna be protected at the wedding. 146 00:06:42,018 --> 00:06:44,187 I don't know if I'm gonna be able to get close to him. 147 00:06:44,187 --> 00:06:46,814 But you're family. You can. 148 00:06:46,814 --> 00:06:48,274 Are you hearing what you're asking me to do? 149 00:06:48,274 --> 00:06:49,817 What I'm asking you to do is make sure 150 00:06:49,817 --> 00:06:52,987 that Josh and Izzy stay safe. 151 00:06:52,987 --> 00:06:57,534 Now, the only way to do that is to kill James. 152 00:06:57,534 --> 00:07:00,370 - There's no other way? - You know me. 153 00:07:00,370 --> 00:07:04,749 - I wouldn't be doing this if there was. - [tense music] 154 00:07:04,749 --> 00:07:06,251 As long as he is alive, he is a threat. 155 00:07:06,251 --> 00:07:09,963 ♪ 156 00:07:09,963 --> 00:07:12,173 Please, Eve. I can't do this without you. 157 00:07:12,173 --> 00:07:14,425 ♪ 158 00:07:20,306 --> 00:07:21,474 I can't figure out how Aaron had this journal. 159 00:07:22,892 --> 00:07:24,435 He has some connection to this place, 160 00:07:24,435 --> 00:07:26,312 but I don't know what it is. 161 00:07:26,312 --> 00:07:27,981 So the guy has that book on him the whole time 162 00:07:27,981 --> 00:07:29,148 you're with him, and he never says 163 00:07:29,148 --> 00:07:32,443 - anything about how he got it? - Never. 164 00:07:32,443 --> 00:07:35,238 But look, he added something to it on the last page. 165 00:07:35,238 --> 00:07:37,323 Here. That's Aaron's handwriting. 166 00:07:40,869 --> 00:07:42,745 What are those, Bible verses? 167 00:07:42,745 --> 00:07:44,581 Same ones he made us memorize. 168 00:07:44,581 --> 00:07:45,582 And look how he wrote them. 169 00:07:45,582 --> 00:07:46,791 Some are horizontal. 170 00:07:46,791 --> 00:07:48,251 Some are vertical. 171 00:07:48,251 --> 00:07:51,004 It's like some puzzle, but I can't solve it. 172 00:07:51,004 --> 00:07:52,922 Hey, don't beat yourself up about it. 173 00:07:52,922 --> 00:07:55,508 I mean, maybe the Bible verses don't mean anything. 174 00:07:55,508 --> 00:07:59,846 But it does. I can feel it. 175 00:07:59,846 --> 00:08:01,681 Aaron always said that these verses 176 00:08:01,681 --> 00:08:03,182 served a higher purpose. 177 00:08:03,182 --> 00:08:04,726 I just thought he meant getting into heaven. 178 00:08:04,726 --> 00:08:06,519 But now I think that he must have been 179 00:08:06,519 --> 00:08:08,229 talking about something else. 180 00:08:08,229 --> 00:08:09,355 You know, I hate the fact you still got to think 181 00:08:09,355 --> 00:08:11,190 about this creep. 182 00:08:11,190 --> 00:08:12,901 He took away so much of my life. 183 00:08:12,901 --> 00:08:15,695 I just want all the things that I went through 184 00:08:15,695 --> 00:08:17,363 to be for some purpose. 185 00:08:17,363 --> 00:08:22,368 Hey, whatever it takes, we're gonna figure it out. 186 00:08:23,578 --> 00:08:28,708 - I'm here for you. - OK. 187 00:08:28,708 --> 00:08:33,064 Hey, lovebirds, you guys coming or what? 188 00:08:33,065 --> 00:08:35,298 [festive music] 189 00:08:35,298 --> 00:08:41,298 ♪ 190 00:08:41,888 --> 00:08:44,474 Thank you for coming. 191 00:08:44,474 --> 00:08:50,396 ♪ 192 00:08:50,396 --> 00:08:52,190 Today is the chance to celebrate. 193 00:08:52,190 --> 00:08:54,359 Here in this fort, we are people of mixed cultures. 194 00:08:54,359 --> 00:08:56,486 With our union here today, we look forward 195 00:08:56,486 --> 00:08:57,737 to welcoming even more. 196 00:08:57,737 --> 00:08:59,489 Please enjoy the bounty. 197 00:08:59,489 --> 00:09:02,825 - Great. - Oh, thank you. 198 00:09:02,825 --> 00:09:07,622 ♪ 199 00:09:07,622 --> 00:09:09,082 Everything OK? 200 00:09:09,082 --> 00:09:10,667 You know, it's funny. 201 00:09:10,667 --> 00:09:13,962 Just a short time ago, I was a man with no future. 202 00:09:13,962 --> 00:09:16,172 Now I've got one, and I'm terrified 203 00:09:16,172 --> 00:09:18,258 of someone taking it away. 204 00:09:18,258 --> 00:09:21,844 We can't control tomorrow, only today. 205 00:09:21,844 --> 00:09:23,888 But today is good. [chuckles] 206 00:09:27,725 --> 00:09:29,477 There's no DJ, no photo booth. 207 00:09:29,477 --> 00:09:33,231 But I heard there might be some dancing. 208 00:09:33,231 --> 00:09:35,024 I didn't know you could dance. 209 00:09:35,024 --> 00:09:36,609 Are you kidding me? 210 00:09:36,609 --> 00:09:38,945 - Back home I'm... - [chuckles] 211 00:09:38,945 --> 00:09:41,030 kind of a legend. 212 00:09:41,030 --> 00:09:44,033 Never do that again. [laughs] 213 00:09:44,033 --> 00:09:47,203 But you could talk me into a slow dance 214 00:09:47,203 --> 00:09:49,289 since you clean up so nice. 215 00:09:49,289 --> 00:09:51,165 Why, thank you. 216 00:09:52,333 --> 00:09:56,629 Uh, guys, I think I need to leave. 217 00:09:56,629 --> 00:09:58,298 You just got here. 218 00:09:58,298 --> 00:10:00,300 The warriors are giving me wedding gifts 219 00:10:00,300 --> 00:10:03,595 because I killed Taamet, like I'm some kind of hero. 220 00:10:03,595 --> 00:10:06,264 Look. 221 00:10:07,473 --> 00:10:10,894 Sweet belt. What's the problem? 222 00:10:10,894 --> 00:10:13,396 I have been doing everything that I can to try and forget 223 00:10:13,396 --> 00:10:15,565 the fact that I stabbed a man to death, 224 00:10:15,565 --> 00:10:18,234 and I really don't want a trophy for it. 225 00:10:18,234 --> 00:10:19,777 Then there's that girl behind me. 226 00:10:19,777 --> 00:10:21,112 She won't leave me alone. 227 00:10:26,701 --> 00:10:32,373 I need a mindful moment. [sighs] 228 00:10:37,712 --> 00:10:41,174 [laughter] 229 00:10:41,174 --> 00:10:44,469 Gavin, how does it feel to be back home 230 00:10:44,469 --> 00:10:45,845 after all these years? 231 00:10:45,845 --> 00:10:47,513 It's a lot to take in. 232 00:10:47,513 --> 00:10:50,850 I remember a lot of it... the garden, the smell of the fire. 233 00:10:50,850 --> 00:10:52,977 That's where you used to sleep. 234 00:10:54,562 --> 00:10:55,563 Come. 235 00:10:55,563 --> 00:10:58,149 - Let's meet some old friends. - OK. 236 00:11:01,236 --> 00:11:05,865 You go ahead. I'll catch up. 237 00:11:05,865 --> 00:11:08,826 [tense music] 238 00:11:08,826 --> 00:11:11,412 ♪ 239 00:11:11,412 --> 00:11:14,582 Levi? What are you doing? 240 00:11:17,377 --> 00:11:19,045 This is the Datura flower. 241 00:11:20,672 --> 00:11:22,006 It's a slow-acting poison. 242 00:11:22,006 --> 00:11:23,883 All you have to do is remove its seeds 243 00:11:23,883 --> 00:11:25,718 and put it in his drink. 244 00:11:25,718 --> 00:11:28,346 All right, listen. I've thought about it. 245 00:11:28,346 --> 00:11:31,140 - I'm not on board with this. - Eve... 246 00:11:31,140 --> 00:11:32,475 I know the risks, but I made Gavin a promise. 247 00:11:32,475 --> 00:11:34,561 And I'm not gonna go back on that. 248 00:11:34,561 --> 00:11:36,229 - He'll understand in time. - How? 249 00:11:36,229 --> 00:11:39,399 - Because this is about your children. - Yeah. 250 00:11:39,399 --> 00:11:40,858 And if he's right about James, then he can save my children. 251 00:11:40,858 --> 00:11:45,071 - All of us can go home. - No, Eve. 252 00:11:45,071 --> 00:11:46,489 Why is this so important to you? 253 00:11:46,489 --> 00:11:50,285 Because James took everything from me. My wife... 254 00:11:53,204 --> 00:11:56,040 My wife is dead because of him. 255 00:11:56,040 --> 00:11:57,917 So maybe I can stop him before he takes 256 00:11:57,917 --> 00:11:59,377 your family from you as well. 257 00:12:01,629 --> 00:12:03,006 What happened? 258 00:12:03,006 --> 00:12:09,006 ♪ 259 00:12:11,848 --> 00:12:15,643 Marissa and I were tracking sinkholes together. 260 00:12:15,643 --> 00:12:16,978 One of them caught us by surprise. 261 00:12:16,978 --> 00:12:19,147 The building collapsed. 262 00:12:19,147 --> 00:12:21,149 I survived. She didn't. 263 00:12:26,863 --> 00:12:30,617 I'm really sorry. I really am. 264 00:12:30,617 --> 00:12:32,410 But when you said Gavin wasn't thinking straight, 265 00:12:32,410 --> 00:12:33,953 there's no way you are either. 266 00:12:33,953 --> 00:12:35,121 This isn't who you are, Levi. 267 00:12:35,121 --> 00:12:36,581 You're not a murderer. 268 00:12:36,581 --> 00:12:37,832 James is responsible for those sinkholes. 269 00:12:37,832 --> 00:12:39,292 He has blood on his hands. 270 00:12:39,292 --> 00:12:41,085 Do you want to have blood on your hands too? 271 00:12:41,085 --> 00:12:44,297 When Gavin was drinking and I was spiraling, I was so lost. 272 00:12:44,297 --> 00:12:46,925 And you reminded me of who I was. 273 00:12:46,925 --> 00:12:49,260 You steadied me. 274 00:12:49,260 --> 00:12:52,222 Please let me be that for you now. 275 00:12:53,389 --> 00:12:58,645 - Please? - [somber music] 276 00:12:58,645 --> 00:13:04,525 ♪ 277 00:13:04,525 --> 00:13:05,568 Thank you. 278 00:13:08,863 --> 00:13:10,240 Let's get back to the wedding. 279 00:13:14,536 --> 00:13:17,330 James. I'm so glad you decided to come. 280 00:13:17,330 --> 00:13:19,082 Well, it's an honor to be included. 281 00:13:19,082 --> 00:13:21,584 It's been some time since I've been to a good celebration. 282 00:13:21,584 --> 00:13:23,002 Come on, please. 283 00:13:23,002 --> 00:13:26,589 - So how are you? - I am... 284 00:13:26,589 --> 00:13:28,091 well-rested. 285 00:13:28,091 --> 00:13:29,717 You know, last night I thought about everything you said, 286 00:13:29,717 --> 00:13:32,136 and something clicked. 287 00:13:32,136 --> 00:13:34,222 I had my first sound sleep in months. 288 00:13:34,222 --> 00:13:37,100 For so long, I thought there was 289 00:13:37,100 --> 00:13:40,061 only one possible relationship with my son. 290 00:13:40,061 --> 00:13:41,771 And now? 291 00:13:41,771 --> 00:13:43,439 Now I'm learning to see that you have to appreciate 292 00:13:43,439 --> 00:13:46,025 what's in front of you. Gavin. 293 00:13:46,025 --> 00:13:47,318 It's good to see you. 294 00:13:47,318 --> 00:13:49,028 Thanks for coming. 295 00:13:49,028 --> 00:13:52,323 - What do you say you show me around? - Yeah, please. 296 00:13:57,287 --> 00:13:59,747 You need to come join everybody at the party 297 00:13:59,747 --> 00:14:02,250 and have, like, a little bit of fun. 298 00:14:02,250 --> 00:14:03,543 Just keeping an eye on James. 299 00:14:03,543 --> 00:14:05,879 I'm not crazy about letting him in. 300 00:14:05,879 --> 00:14:09,215 I don't like it either. 301 00:14:09,215 --> 00:14:10,675 But I know that's not the reason why 302 00:14:10,675 --> 00:14:16,431 - you're sitting all alone. - OK, fine. 303 00:14:16,431 --> 00:14:20,852 Maybe all this got me thinking about my wedding. 304 00:14:20,852 --> 00:14:23,313 Did I ever tell you about this tiny church we got married at? 305 00:14:23,313 --> 00:14:25,440 Only about 100 times. 306 00:14:27,275 --> 00:14:30,111 Yeah, well, sometimes it just feels 307 00:14:30,111 --> 00:14:36,111 like other people are moving on, making new memories here. 308 00:14:36,451 --> 00:14:38,203 And mine are all still back home. 309 00:14:38,203 --> 00:14:41,289 Dad, we're gonna go home soon. 310 00:14:41,289 --> 00:14:42,707 We found Moore's journal. 311 00:14:42,707 --> 00:14:44,250 Caroline's working on the notes now. 312 00:14:44,250 --> 00:14:45,710 These are all really good things. 313 00:14:45,710 --> 00:14:48,880 So you did find something in Moore's cave. 314 00:14:52,717 --> 00:14:54,886 Josh. Hey, come on. 315 00:14:54,886 --> 00:14:57,222 Can we talk about this? 316 00:14:57,222 --> 00:14:58,348 I think I heard plenty. 317 00:14:58,348 --> 00:14:59,891 I'm sorry I lied. 318 00:14:59,891 --> 00:15:02,060 After everything we've been through, 319 00:15:02,060 --> 00:15:03,645 you still don't trust me? 320 00:15:03,645 --> 00:15:06,189 No, Josh, this isn't about trust. 321 00:15:06,189 --> 00:15:08,107 Caroline made me promise to keep this a secret. 322 00:15:08,107 --> 00:15:10,777 - Not from your dad. - [scoffs] 323 00:15:10,777 --> 00:15:12,153 So it sounds like maybe it's just about me. 324 00:15:16,824 --> 00:15:19,786 [gentle music] 325 00:15:19,786 --> 00:15:20,787 ♪ 326 00:15:20,787 --> 00:15:22,038 I could slip 'em a few oranges, 327 00:15:22,038 --> 00:15:25,875 - get them to play "Brown-Eyed Girl." - [sighs] 328 00:15:25,875 --> 00:15:27,794 You all right? 329 00:15:27,794 --> 00:15:29,128 What's up? 330 00:15:29,128 --> 00:15:30,630 I thought coming to the wedding 331 00:15:30,630 --> 00:15:32,423 would help me get my mind off those Bible verses, 332 00:15:32,423 --> 00:15:37,303 - but it's not working. - [sighs] 333 00:15:37,303 --> 00:15:40,265 You know, I might know how to fix this. 334 00:15:43,351 --> 00:15:44,686 If you're up for an adventure. 335 00:15:46,354 --> 00:15:47,647 How could I say no to that? 336 00:15:56,322 --> 00:15:57,740 Did she say why she's here? 337 00:15:57,740 --> 00:16:02,745 No, just that she wanted to speak to you. 338 00:16:02,745 --> 00:16:08,418 - [tense music] - Kira, you can't be here. 339 00:16:08,418 --> 00:16:09,836 How are you feeling, Doctor? 340 00:16:09,836 --> 00:16:11,838 You've taken me away from my wedding. 341 00:16:11,838 --> 00:16:12,839 What is it that you want? 342 00:16:12,839 --> 00:16:14,257 To talk about James. 343 00:16:14,257 --> 00:16:15,800 There's nothing to talk about. 344 00:16:15,800 --> 00:16:17,886 I heard you sent the exiles to our clearing. 345 00:16:17,886 --> 00:16:20,388 I was only following James' orders. 346 00:16:20,388 --> 00:16:22,765 He is obsessed with getting that journal. 347 00:16:22,765 --> 00:16:27,020 Until he has it, he'll hurt anyone he needs to. 348 00:16:27,020 --> 00:16:29,856 Let me in, Ty. I can stop him. 349 00:16:29,856 --> 00:16:32,483 And I will use that journal for the greater good. 350 00:16:32,483 --> 00:16:34,569 Why should I believe you? 351 00:16:34,569 --> 00:16:36,779 Because I actually care. 352 00:16:36,779 --> 00:16:40,783 I joined this project to help people, to save our world. 353 00:16:40,783 --> 00:16:42,535 James is only thinking about himself. 354 00:16:42,535 --> 00:16:44,537 And what if I told you that you're wrong, 355 00:16:44,537 --> 00:16:46,414 that he might have changed? 356 00:16:46,414 --> 00:16:49,292 Then I'd say he's gotten inside your head. 357 00:16:50,210 --> 00:16:54,756 The moment he has that journal, you'll see who he really is. 358 00:16:57,592 --> 00:16:59,552 It's time for you to leave. 359 00:16:59,552 --> 00:17:01,971 I'm sorry to say this on your wedding day. 360 00:17:03,681 --> 00:17:05,433 This will not end well for you. 361 00:17:05,433 --> 00:17:07,435 ♪ 362 00:17:12,774 --> 00:17:17,570 Keep your eyes closed. 363 00:17:18,446 --> 00:17:20,740 - Well, we're here. - Oh. 364 00:17:20,740 --> 00:17:24,035 You can... you can open your eyes. 365 00:17:24,035 --> 00:17:26,579 Nature's hot tub. What do you think? 366 00:17:26,579 --> 00:17:29,832 I think it's amazing. 367 00:17:29,832 --> 00:17:31,459 But that's not all. 368 00:17:34,504 --> 00:17:36,172 No. Is that a Pop-Tart? 369 00:17:36,172 --> 00:17:38,174 - How did you... - It sure is. 370 00:17:38,174 --> 00:17:40,552 How did you... 371 00:17:40,552 --> 00:17:45,640 Uh, Lucas, how is this supposed to help me 372 00:17:45,640 --> 00:17:47,475 figure out those Bible verses? 373 00:17:47,475 --> 00:17:50,353 It'll take your mind off it. 374 00:17:50,353 --> 00:17:52,021 Sometimes when you've got a problem, 375 00:17:52,021 --> 00:17:55,900 the best thing you can do is just walk away for a bit. 376 00:17:55,900 --> 00:17:58,945 - Mm. - [chuckles] 377 00:17:58,945 --> 00:18:01,197 So jump in. Relax. 378 00:18:01,197 --> 00:18:05,326 - See if it helps. - [water splashing] 379 00:18:05,326 --> 00:18:07,829 Come on. It's really nice. 380 00:18:11,541 --> 00:18:16,880 - Oh, I... I won't peek. - [gentle music] 381 00:18:16,880 --> 00:18:22,880 ♪ 382 00:18:45,450 --> 00:18:48,453 [laughs] You're right. 383 00:18:48,453 --> 00:18:51,247 - This is relaxing. - Ah, see? 384 00:18:51,247 --> 00:18:54,334 - I told ya. - [chuckles] 385 00:18:54,334 --> 00:19:00,334 ♪ 386 00:19:09,140 --> 00:19:15,140 ♪ 387 00:19:27,992 --> 00:19:32,288 [laughter, chatter] 388 00:19:32,288 --> 00:19:35,291 [ominous music] 389 00:19:35,291 --> 00:19:37,502 ♪ 390 00:19:37,502 --> 00:19:39,170 [indistinct chatter] 391 00:19:39,170 --> 00:19:45,170 ♪ 392 00:19:51,558 --> 00:19:54,519 - You're back. - What the hell is James doing here? 393 00:19:54,519 --> 00:19:57,814 Maybe first you should tell me where you've been. 394 00:19:57,814 --> 00:20:00,316 I was worried. 395 00:20:00,316 --> 00:20:04,112 I did find a piece of Moore's work, pages of his notes. 396 00:20:04,112 --> 00:20:06,489 I've been with my father trying to make sense of it. 397 00:20:06,489 --> 00:20:08,867 - But we couldn't. - OK. 398 00:20:08,867 --> 00:20:10,910 There's something I need to show you. 399 00:20:10,910 --> 00:20:12,161 We found this yesterday. 400 00:20:12,161 --> 00:20:15,707 It's Moore's journal, his completed work. 401 00:20:18,293 --> 00:20:21,421 - Let me take a look. - OK. 402 00:20:26,467 --> 00:20:31,347 - So this is where you grew up. - Yeah. 403 00:20:31,347 --> 00:20:35,018 I wish I could remember more from before then, but, 404 00:20:35,018 --> 00:20:36,936 you know. 405 00:20:36,936 --> 00:20:39,480 Hey, after we figure this out, 406 00:20:39,480 --> 00:20:41,316 I'm gonna take you to a spot you loved. 407 00:20:41,316 --> 00:20:42,692 It's up on a hill. 408 00:20:42,692 --> 00:20:45,528 You used to picnic and watch the mammoths move 409 00:20:45,528 --> 00:20:47,447 across the valley. 410 00:20:47,447 --> 00:20:50,033 It's... it's beautiful up there. 411 00:20:50,033 --> 00:20:53,620 You know, I'd really like that. I would. 412 00:20:55,663 --> 00:21:00,460 - [ominous music] - You should go. 413 00:21:02,587 --> 00:21:06,216 Thank you all for being here today. 414 00:21:06,216 --> 00:21:09,052 Every day since we've got here has been a struggle, 415 00:21:09,052 --> 00:21:13,473 and we've certainly faced our share of hardships. 416 00:21:14,265 --> 00:21:16,434 But we've also had our share of blessings. 417 00:21:16,434 --> 00:21:18,728 Today is one of them. 418 00:21:18,728 --> 00:21:22,815 We're surrounded by friends, family, 419 00:21:22,815 --> 00:21:24,817 and the people we love. 420 00:21:24,817 --> 00:21:27,570 No matter what time we're in, 421 00:21:27,570 --> 00:21:30,531 those are the things that matter. 422 00:21:30,531 --> 00:21:32,951 You've each been given a handful of seeds. 423 00:21:32,951 --> 00:21:35,828 When you throw them, we each share in the blessings 424 00:21:35,828 --> 00:21:37,914 of this union and this day. 425 00:21:37,914 --> 00:21:41,251 You know, there's one of my traditions 426 00:21:41,251 --> 00:21:42,627 I'd also like to share. 427 00:21:44,837 --> 00:21:49,425 - May I? - [gentle music] 428 00:21:49,425 --> 00:21:54,639 ♪ 429 00:21:54,639 --> 00:22:00,562 - [cheers and applause] - [laughter] 430 00:22:08,152 --> 00:22:12,240 - Now let's celebrate! - [cheers and applause] 431 00:22:21,499 --> 00:22:24,419 [festive music] 432 00:22:24,419 --> 00:22:30,419 ♪ 433 00:22:31,926 --> 00:22:33,636 Can you save some for the rest of us? 434 00:22:33,636 --> 00:22:35,054 Sorry. I was just... 435 00:22:35,054 --> 00:22:36,598 You were swiping booze at a wedding 436 00:22:36,598 --> 00:22:37,724 when no one was watching. 437 00:22:37,724 --> 00:22:39,309 Your secret's safe with me. 438 00:22:39,309 --> 00:22:41,019 You must be Josh. 439 00:22:42,604 --> 00:22:45,064 - I'm James. - I know. 440 00:22:45,064 --> 00:22:48,026 It's nice to finally meet my grandson. 441 00:22:48,026 --> 00:22:51,779 Looking at you is like staring into a mirror... 442 00:22:51,779 --> 00:22:56,367 a very old mirror. 443 00:22:56,367 --> 00:22:57,410 I'm sorry. 444 00:22:57,410 --> 00:22:59,621 This must be a lot. You know, we need to break the ice. 445 00:22:59,621 --> 00:23:00,997 Fermented corn. 446 00:23:00,997 --> 00:23:03,082 It's not as bad as it sounds. 447 00:23:03,082 --> 00:23:04,584 No, not at all. 448 00:23:08,963 --> 00:23:11,257 See? Ice officially broken. 449 00:23:11,257 --> 00:23:12,759 Tell me more about you. 450 00:23:12,759 --> 00:23:14,677 How are you enjoying the wedding? 451 00:23:14,677 --> 00:23:16,429 The drinks are good. 452 00:23:16,429 --> 00:23:17,931 Girls are complicated. 453 00:23:17,931 --> 00:23:20,433 That sounds a lot like my teenage years. 454 00:23:20,433 --> 00:23:22,769 So even in the future girls crush your soul. 455 00:23:22,769 --> 00:23:24,646 [laughs] Oh, yeah. 456 00:23:24,646 --> 00:23:27,148 I wish I could tell you that our species 457 00:23:27,148 --> 00:23:30,902 has evolved as much as our technology, but no. 458 00:23:30,902 --> 00:23:32,779 I see you two have met. 459 00:23:32,779 --> 00:23:36,366 - I would say we've become fast friends. - Yeah. 460 00:23:36,366 --> 00:23:38,660 He was giving me some relationship advice. 461 00:23:38,660 --> 00:23:40,870 You want some real advice? 462 00:23:40,870 --> 00:23:42,872 What I've come to realize as of late 463 00:23:42,872 --> 00:23:47,210 is that mistakes are made in every relationship. 464 00:23:47,210 --> 00:23:50,713 All you can do is apologize, hope you've learned a lesson, 465 00:23:50,713 --> 00:23:51,881 and move on. 466 00:23:54,509 --> 00:23:55,885 You can't move backwards. 467 00:23:55,885 --> 00:23:58,221 I like this version of you. 468 00:23:58,221 --> 00:24:02,058 Being outside of the building suits you. 469 00:24:02,058 --> 00:24:07,063 Look at us, three generations all together. 470 00:24:07,063 --> 00:24:09,148 I wouldn't trade this day for anything. 471 00:24:19,951 --> 00:24:21,411 - Hey. - Hi. 472 00:24:21,411 --> 00:24:23,580 - You having fun? - Yeah. 473 00:24:23,580 --> 00:24:25,790 You have some admirers. 474 00:24:25,790 --> 00:24:28,418 Why don't you go talk to 'em? 475 00:24:28,418 --> 00:24:30,420 It's a wedding. Have fun. 476 00:24:30,420 --> 00:24:31,796 Maybe later. 477 00:24:35,174 --> 00:24:37,510 You all right? 478 00:24:37,510 --> 00:24:40,471 It's probably nothing, but... 479 00:24:40,471 --> 00:24:41,890 Levi seemed a little off. 480 00:24:41,890 --> 00:24:43,224 I know. I know. 481 00:24:43,224 --> 00:24:44,767 I think maybe being at a wedding 482 00:24:44,767 --> 00:24:47,687 - just brought up feelings about his wife. - Yeah. 483 00:24:47,687 --> 00:24:49,939 That's what I thought, so I followed him 484 00:24:49,939 --> 00:24:51,065 just... just to talk. 485 00:24:51,065 --> 00:24:52,775 But he was picking flowers. 486 00:24:52,775 --> 00:24:54,235 What flowers? 487 00:24:54,235 --> 00:24:58,573 - Ones that Scott told us were poisonous. - Mom. 488 00:24:58,573 --> 00:25:02,118 - Mom, what's going on? - [dramatic music] 489 00:25:08,082 --> 00:25:09,082 [laughter] 490 00:25:09,959 --> 00:25:13,129 [festive music] 491 00:25:13,129 --> 00:25:18,635 ♪ 492 00:25:18,635 --> 00:25:22,680 - Eve, everything OK? - Yeah. 493 00:25:22,680 --> 00:25:24,474 Yeah, everything's gonna be fine. 494 00:25:24,474 --> 00:25:27,143 ♪ 495 00:25:27,143 --> 00:25:29,562 I was just given the most inappropriate gift 496 00:25:29,562 --> 00:25:32,148 for someone dealing with the emotional fallout of killing 497 00:25:32,148 --> 00:25:35,818 a man with a freaking dagger. 498 00:25:35,818 --> 00:25:37,320 You want to leave? 499 00:25:37,320 --> 00:25:40,406 No, man, I want to keep drinking and play 500 00:25:40,406 --> 00:25:42,784 my favorite game, No Filter. 501 00:25:42,784 --> 00:25:45,662 - I've never heard of that. - Easy to pick up. 502 00:25:45,662 --> 00:25:47,830 Just point at someone and say the truth about them 503 00:25:47,830 --> 00:25:49,040 without any... 504 00:25:49,040 --> 00:25:51,042 - Filter? - Yeah. 505 00:25:51,042 --> 00:25:54,254 OK. Uh... 506 00:25:54,254 --> 00:25:57,966 - is convinced those dance moves are sexy. - [laughter] 507 00:25:57,966 --> 00:26:00,677 Someone really needs to talk to him. 508 00:26:00,677 --> 00:26:04,305 - Right? - Mm... bah! 509 00:26:04,305 --> 00:26:07,433 - Very attractive when she's angry. - No, dude. 510 00:26:07,433 --> 00:26:09,269 - What? What? - Scott. 511 00:26:09,269 --> 00:26:10,770 Oh, come on. Come on. Get over it. 512 00:26:10,770 --> 00:26:13,064 Real talk. Your turn. 513 00:26:13,064 --> 00:26:15,775 Fine. Uh... 514 00:26:18,111 --> 00:26:20,071 Prefers lying over the truth. 515 00:26:20,071 --> 00:26:22,699 Wow. That got dark quick. 516 00:26:22,699 --> 00:26:27,954 This a fun game. Can I play? 517 00:26:27,954 --> 00:26:29,330 Worried about what I'm gonna say next? 518 00:26:29,330 --> 00:26:31,875 Go on and get us all drinks now. 519 00:26:31,875 --> 00:26:34,043 Love that idea. 520 00:26:37,380 --> 00:26:39,841 I just want to ask a simple question. 521 00:26:39,841 --> 00:26:42,927 You like my daughter? 522 00:26:42,927 --> 00:26:45,638 Is it OK to say yes? 523 00:26:45,638 --> 00:26:48,558 Well, if you like someone, you want them to be happy. 524 00:26:48,558 --> 00:26:53,271 So why are you both miserable at a wedding? 525 00:26:53,271 --> 00:26:57,025 I'm... I'm not sure I want to have this conversation. 526 00:26:57,025 --> 00:27:01,362 Well, we're having it. 527 00:27:01,362 --> 00:27:06,075 I know you've gone through some tough times with your parents. 528 00:27:06,075 --> 00:27:09,162 You've seen what secrets can do to a relationship. 529 00:27:09,162 --> 00:27:12,290 You're afraid of the same thing happening to you. 530 00:27:15,210 --> 00:27:18,838 Yeah. Yeah, I guess that's kind of it. 531 00:27:18,838 --> 00:27:22,217 I understand how you're feeling. 532 00:27:22,217 --> 00:27:24,594 But a lot of this relationship crap 533 00:27:24,594 --> 00:27:27,138 boils down to one question. 534 00:27:27,138 --> 00:27:30,475 You want to be right, or you want to be together? 535 00:27:38,566 --> 00:27:41,527 [ominous music] 536 00:27:41,527 --> 00:27:47,527 ♪ 537 00:27:59,045 --> 00:28:01,506 Caroline. 538 00:28:03,383 --> 00:28:05,635 - You're here. - I should go. 539 00:28:05,635 --> 00:28:08,012 Please. It doesn't have to be like this. 540 00:28:08,012 --> 00:28:12,559 ♪ 541 00:28:12,559 --> 00:28:17,063 Do you think maybe we could talk for a bit? 542 00:28:17,063 --> 00:28:20,650 You sent agents after me, exiles after my family. 543 00:28:20,650 --> 00:28:22,151 And now you want to talk? 544 00:28:22,151 --> 00:28:23,486 I didn't know about any of that, I swear. 545 00:28:23,486 --> 00:28:24,737 You know about every decision that 546 00:28:24,737 --> 00:28:25,989 comes out of that building. 547 00:28:25,989 --> 00:28:28,324 Times have changed. 548 00:28:28,324 --> 00:28:30,076 There are others who see the project 549 00:28:30,076 --> 00:28:31,870 very differently than I do. 550 00:28:31,870 --> 00:28:34,163 I am capable of many things, 551 00:28:34,163 --> 00:28:36,666 but hurting you was never one of them. 552 00:28:36,666 --> 00:28:38,418 I don't believe you. 553 00:28:38,418 --> 00:28:44,418 ♪ 554 00:28:48,136 --> 00:28:51,055 [tense music] 555 00:28:51,055 --> 00:28:57,055 ♪ 556 00:29:07,739 --> 00:29:10,283 Whoa. Easy, fellas. 557 00:29:10,283 --> 00:29:11,951 I just want to have a drink with the big boss man. 558 00:29:11,951 --> 00:29:14,162 It's all right. 559 00:29:14,162 --> 00:29:16,497 Any friend of Gavin's is a friend of mine. 560 00:29:18,541 --> 00:29:20,835 - Hey. - Hey. 561 00:29:20,835 --> 00:29:23,254 Wanna dance? 562 00:29:26,758 --> 00:29:28,676 So I have this habit... 563 00:29:28,676 --> 00:29:30,511 more of a ritual, actually, from the air force. 564 00:29:30,511 --> 00:29:32,222 Every time I'm stationed somewhere new, 565 00:29:32,222 --> 00:29:34,224 I find the guy in charge and buy him a beer. 566 00:29:34,224 --> 00:29:35,975 I'm kind of a guest here, but a wise man 567 00:29:35,975 --> 00:29:39,979 never turns down a free drink. Cheers. 568 00:29:39,979 --> 00:29:41,147 ♪ 569 00:29:46,277 --> 00:29:47,277 [ominous music] 570 00:29:47,904 --> 00:29:49,697 - Everything OK? - I'll be right back. 571 00:29:49,697 --> 00:29:51,366 Stay right there. Don't move. 572 00:29:51,366 --> 00:29:53,451 ♪ 573 00:29:53,451 --> 00:29:56,162 Hey, Levi, I think you accidentally grabbed my drink. 574 00:29:56,162 --> 00:29:58,540 I don't think I did. 575 00:29:58,540 --> 00:30:00,458 We were just trying to have a conversation. 576 00:30:00,458 --> 00:30:01,751 Yeah, sure, I know. 577 00:30:01,751 --> 00:30:03,044 I just wanted to get my drink back. 578 00:30:03,044 --> 00:30:06,798 - No need to argue on my behalf. - Thanks. 579 00:30:06,798 --> 00:30:09,717 My mistake. 580 00:30:09,717 --> 00:30:10,843 Let's get back to our friends. 581 00:30:10,843 --> 00:30:12,178 Yeah? Can you excuse us? 582 00:30:12,178 --> 00:30:13,471 Yeah, no problem. 583 00:30:13,471 --> 00:30:16,933 - Let's have a drink another time. - Definitely. 584 00:30:27,110 --> 00:30:28,861 OK, that bite just changed my life. 585 00:30:28,861 --> 00:30:29,946 You have to try this. 586 00:30:29,946 --> 00:30:31,489 No, come on. I got it for you. 587 00:30:35,034 --> 00:30:36,202 So did any of this help? 588 00:30:36,202 --> 00:30:38,913 So far I got nothing. 589 00:30:38,913 --> 00:30:42,542 It's been a pretty great day, though. 590 00:30:43,710 --> 00:30:48,715 - [brush rustling] - [ominous music] 591 00:30:48,715 --> 00:30:54,715 ♪ 592 00:31:00,476 --> 00:31:04,147 Silas, hey! Hey. 593 00:31:04,147 --> 00:31:06,232 You have to help me. 594 00:31:06,232 --> 00:31:09,235 I have to get to my grandson. 595 00:31:09,235 --> 00:31:10,904 You're all in terrible danger. 596 00:31:10,904 --> 00:31:14,532 ♪ 597 00:31:15,116 --> 00:31:16,701 I thought we agreed you were done with this. 598 00:31:16,701 --> 00:31:18,369 I know you were trying to help me earlier, 599 00:31:18,369 --> 00:31:20,246 but you're the one who's not thinking clearly. 600 00:31:20,246 --> 00:31:22,916 James is dangerous. 601 00:31:22,916 --> 00:31:24,250 Levi, after everything I've seen today, 602 00:31:24,250 --> 00:31:26,085 I think maybe he deserves a chance. 603 00:31:26,085 --> 00:31:28,588 - So he got in your head too? - Levi... 604 00:31:28,588 --> 00:31:31,466 Hey. What's going on? 605 00:31:33,927 --> 00:31:36,054 Whatever it is, you two need to tell me right now. 606 00:31:41,226 --> 00:31:43,519 Gavin, Levi tried to kill James today, 607 00:31:43,519 --> 00:31:44,687 but it's over now. 608 00:31:44,687 --> 00:31:47,232 I was trying to protect your family. 609 00:31:47,232 --> 00:31:52,153 You knew about this, and you didn't talk to me? 610 00:31:57,158 --> 00:31:59,702 I mean, I thought we were past all the secrets. 611 00:31:59,702 --> 00:32:02,080 - Clearly, I was wrong. - Gavin, just hear me out. 612 00:32:02,080 --> 00:32:04,123 No, no, no, no. You and I, we're through. 613 00:32:04,123 --> 00:32:07,418 I don't want you anywhere near my family. 614 00:32:19,722 --> 00:32:22,642 I have to check on Caroline. 615 00:32:25,186 --> 00:32:30,191 - [groans] - Silas! 616 00:32:30,191 --> 00:32:33,611 He's been shot. 617 00:32:33,611 --> 00:32:36,239 I'll go get Sam. 618 00:32:36,239 --> 00:32:38,533 They're here. 619 00:32:38,533 --> 00:32:42,912 - Who? - [dramatic music] 620 00:32:42,912 --> 00:32:44,539 - Caroline? - Gavin. 621 00:32:44,539 --> 00:32:49,002 Gavin. Uh... listen. 622 00:32:49,002 --> 00:32:52,255 Something terrible has happened. 623 00:32:52,255 --> 00:32:55,258 [ominous music] 624 00:32:55,258 --> 00:33:01,258 ♪ 625 00:33:02,307 --> 00:33:06,561 - I found her like this. - She's gone. 626 00:33:06,561 --> 00:33:09,063 - I'm sorry. - Mom. 627 00:33:12,108 --> 00:33:17,113 - I'm sorry. - Did you... did you do this? 628 00:33:17,113 --> 00:33:18,656 I would... I would never. Why would... 629 00:33:18,656 --> 00:33:21,034 - For the journal. - What journal? 630 00:33:21,034 --> 00:33:25,038 She was trying to protect me from you! 631 00:33:25,038 --> 00:33:26,664 I should've never let you come here. 632 00:33:26,664 --> 00:33:30,376 You did let me come because you know... you know 633 00:33:30,376 --> 00:33:34,547 - deep down that you can trust me. - No. 634 00:33:34,547 --> 00:33:37,592 I needed to know the truth about you, about Blue Moon. 635 00:33:40,595 --> 00:33:45,808 If you want the truth, Gavin, I can give that to you. 636 00:33:45,808 --> 00:33:49,270 Blue Moon is real. 637 00:33:49,270 --> 00:33:52,232 I was in pain. 638 00:33:52,232 --> 00:33:56,319 I needed some way to make it stop. 639 00:33:56,319 --> 00:34:01,574 But then I met Izzy, and I met you, and I met Josh. 640 00:34:01,574 --> 00:34:04,160 And this family, your family, 641 00:34:04,160 --> 00:34:07,997 taught me that Blue Moon was wrong. 642 00:34:07,997 --> 00:34:10,917 I did not take the journal, and I would never hurt Caroline. 643 00:34:10,917 --> 00:34:11,918 Well, I don't believe you! 644 00:34:11,918 --> 00:34:15,964 - Gavin, stop! - He killed her. 645 00:34:15,964 --> 00:34:17,298 He killed her! 646 00:34:19,634 --> 00:34:22,470 [gasps] No. 647 00:34:22,470 --> 00:34:23,596 No, Gavin, I don't think he did. 648 00:34:23,596 --> 00:34:25,473 Silas is here. He's been shot. 649 00:34:25,473 --> 00:34:27,809 What? By who? 650 00:34:27,809 --> 00:34:32,772 - Kira. - [tense music] 651 00:34:32,772 --> 00:34:35,942 ♪ 652 00:34:35,942 --> 00:34:37,569 Close the gate! 653 00:34:37,569 --> 00:34:42,282 - She's got Moore's journal! - [gunshots] 654 00:34:42,282 --> 00:34:45,660 [groaning, grunting] 655 00:34:52,834 --> 00:34:54,252 Let him go! 656 00:34:54,252 --> 00:34:56,045 Take another step and I'll shoot him. 657 00:34:56,045 --> 00:34:58,673 Paara, please, my love, stay there. 658 00:34:58,673 --> 00:35:01,676 I don't want you or anyone else getting hurt. 659 00:35:01,676 --> 00:35:05,972 I'll be OK. I promise you. 660 00:35:05,972 --> 00:35:10,310 ♪ 661 00:35:10,310 --> 00:35:15,648 - Get in the truck now. - [engine turning over] 662 00:35:15,648 --> 00:35:19,694 [engine revving] 663 00:35:24,866 --> 00:35:25,866 [somber music] 664 00:35:27,827 --> 00:35:33,827 ♪ 665 00:35:39,881 --> 00:35:42,508 - Are your scouts back yet? - No. 666 00:35:42,508 --> 00:35:43,927 They're still tracking Kira. 667 00:35:43,927 --> 00:35:45,720 We are gonna do everything we can to get Ty back. 668 00:35:47,597 --> 00:35:49,265 I'm sending my people to a village south of here 669 00:35:49,265 --> 00:35:51,601 to gather more warriors. 670 00:35:51,601 --> 00:35:54,771 When we go after Ty, we go with force. 671 00:35:54,771 --> 00:35:57,732 [somber music] 672 00:35:57,732 --> 00:36:03,732 ♪ 673 00:36:29,055 --> 00:36:30,932 Hey. 674 00:36:35,812 --> 00:36:38,982 You know, when I was a kid, I used to imagine meeting her. 675 00:36:38,982 --> 00:36:44,982 She'd take me for a drive, and she'd tell me everything... 676 00:36:45,196 --> 00:36:50,994 her funny stories, her favorite food. 677 00:36:50,994 --> 00:36:52,620 We never did any of that. 678 00:36:55,415 --> 00:36:57,917 I barely know a thing about her. 679 00:37:01,963 --> 00:37:04,090 You know she loved you. 680 00:37:04,090 --> 00:37:06,801 That's all that really matters. 681 00:37:11,431 --> 00:37:12,932 What happened today? 682 00:37:15,602 --> 00:37:18,771 I thought we were in this together. 683 00:37:18,771 --> 00:37:20,690 When Ty told us about Blue Moon, 684 00:37:20,690 --> 00:37:23,318 I got really scared for the kids. 685 00:37:23,318 --> 00:37:25,069 It was all I could think about. 686 00:37:25,069 --> 00:37:30,408 And then... and then Levi came to me and he wanted my help. 687 00:37:30,408 --> 00:37:32,744 So you considered it. 688 00:37:32,744 --> 00:37:34,454 Yeah, but just for a minute. 689 00:37:34,454 --> 00:37:38,666 And then I shut it down, and I thought he did too. 690 00:37:38,666 --> 00:37:43,338 - Yeah. - Gavin, I made a mistake. 691 00:37:46,382 --> 00:37:50,678 You know, one way or another, I feel like my entire life 692 00:37:50,678 --> 00:37:55,058 I've been fighting to put my family back together. 693 00:37:55,058 --> 00:37:57,060 Please don't stop trying. 694 00:38:03,149 --> 00:38:07,487 - Please. - [somber music] 695 00:38:07,487 --> 00:38:13,487 ♪ 696 00:38:15,078 --> 00:38:17,247 OK. 697 00:38:17,247 --> 00:38:22,377 ♪ 698 00:38:22,377 --> 00:38:25,380 [tense music] 699 00:38:25,380 --> 00:38:31,380 ♪ 700 00:38:36,307 --> 00:38:38,309 How's he doing? 701 00:38:38,309 --> 00:38:40,478 Sam thinks he's gonna be OK. 702 00:38:41,354 --> 00:38:43,982 Want to tell me what this is? 703 00:38:43,982 --> 00:38:47,318 I asked Silas if he knew Aaron, and he did. 704 00:38:47,318 --> 00:38:51,322 - Silas said he worked in the building. - Holy crap. 705 00:38:51,322 --> 00:38:55,660 He was a computer engineer, worked in the basement. 706 00:38:55,660 --> 00:38:58,329 He was like, nobody important. 707 00:38:58,329 --> 00:38:59,831 But he had the journal. 708 00:38:59,831 --> 00:39:03,501 Well, I think he stole the journal. 709 00:39:03,501 --> 00:39:05,378 And he used the portal to get to our time. 710 00:39:05,378 --> 00:39:08,006 Silas said that he would take work from other scientists 711 00:39:08,006 --> 00:39:10,508 and try and pass it off as his own, try to get noticed. 712 00:39:10,508 --> 00:39:12,594 Yeah, once a creep, always a creep. 713 00:39:12,594 --> 00:39:15,972 He acted so smart, so in control. 714 00:39:18,725 --> 00:39:21,769 Anyway, the computer thing gave me an idea. 715 00:39:21,769 --> 00:39:23,313 Programming is all numbers. 716 00:39:23,313 --> 00:39:27,108 And Bible verses, also numbers. 717 00:39:28,526 --> 00:39:30,194 If you write out just the numbers of Aaron's Bible 718 00:39:30,194 --> 00:39:32,864 verses the way that he put them in the journal, 719 00:39:32,864 --> 00:39:35,658 what does that look like to you? 720 00:39:35,658 --> 00:39:36,868 Longitude and latitude. 721 00:39:36,868 --> 00:39:38,870 This is a map. 722 00:39:38,870 --> 00:39:43,541 What... what do you think it's for? 723 00:39:43,541 --> 00:39:45,210 I don't know. 724 00:39:45,210 --> 00:39:48,421 But I have a feeling it's gonna help us get everyone home. 725 00:39:51,591 --> 00:39:53,551 I did it, Lucas. 726 00:39:53,551 --> 00:39:55,094 I beat him. 727 00:39:57,805 --> 00:40:01,684 - Thanks for helping me. - [sighs] 728 00:40:11,361 --> 00:40:13,696 How are your children? 729 00:40:13,696 --> 00:40:14,948 They're hurting. 730 00:40:17,867 --> 00:40:20,870 We need to know more about Kira. 731 00:40:20,870 --> 00:40:24,624 I have known her for years, and I never saw this coming. 732 00:40:24,624 --> 00:40:26,918 But since both my guards left with her, 733 00:40:26,918 --> 00:40:30,588 it's safe to assume she's now in charge of Lazarus. 734 00:40:30,588 --> 00:40:32,715 She'll tell you it's for altruistic reasons, 735 00:40:32,715 --> 00:40:36,094 but the truth is, she's always wanted to be in power. 736 00:40:36,094 --> 00:40:37,971 Do you think there's any way to reason with her? 737 00:40:37,971 --> 00:40:39,514 No. 738 00:40:39,514 --> 00:40:42,850 She sees everything outside the project as a distraction. 739 00:40:42,850 --> 00:40:44,686 And given you tried to destroy the machine, 740 00:40:44,686 --> 00:40:46,646 she'll never let you near that building again. 741 00:40:49,107 --> 00:40:51,526 We need the machine to save Eve's life. 742 00:40:51,526 --> 00:40:54,112 Well, then it's a good thing I kept 743 00:40:54,112 --> 00:40:55,989 a few secrets from Kira. 744 00:40:55,989 --> 00:40:59,534 - You have a way into the building? - I do. 745 00:40:59,534 --> 00:41:03,538 We can get back inside together if you 746 00:41:03,538 --> 00:41:08,334 - are willing to trust me. - [suspenseful music] 747 00:41:20,803 --> 00:41:25,803 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 53017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.