All language subtitles for Invasion_2021_S01E05_Going_Home_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:32,095 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 2 00:02:53,757 --> 00:02:56,844 හලෝ! 3 00:03:03,475 --> 00:03:05,227 මොන හු@#! වෙන්නේ මිනිහෝ? 4 00:04:13,921 --> 00:04:14,922 ඔහ්, නියමයි! 5 00:04:25,182 --> 00:04:29,478 මේ SOC ට්‍රෙවන්ටේ කෝල්, කාර්ය ඒකක.. 6 00:04:31,104 --> 00:04:32,648 සැක්සෝ. 7 00:04:32,731 --> 00:04:34,900 මම ඉන්නේ ෆොබ් ක්ලෙමන්ස් වල. 8 00:04:34,983 --> 00:04:36,109 කවුරුහරි ඉන්නවද? 9 00:04:39,780 --> 00:04:41,365 කාට හරි මාව ඇහෙනවනම්.. 10 00:04:45,118 --> 00:04:49,373 කවූරුහරි ඉන්නවානම්, මම ඉන්නේ ෆොබ් ක්ලෙමන්ස් වල. 11 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 මගේ... 12 00:04:52,751 --> 00:04:56,380 මගේ අංක අටේ ජාලකය, (ස්ථානය) ම්ම්, 13 00:04:56,463 --> 00:05:01,301 2-9-3-5, ඉඩක්.., 14 00:05:01,718 --> 00:05:04,388 8-8-0-5. 15 00:05:08,267 --> 00:05:11,687 SOC ට්‍රෙවන්ටේ කෝල්, සැක්සෝ කාර්ය බලකාය. 16 00:05:11,770 --> 00:05:14,940 වැන්ටේජ් මෙහෙයුමෙන් බේරුණ එකම කෙනා මම. 17 00:05:15,023 --> 00:05:18,026 ඇමෙරිකා හෝ, වෙන මිත්‍ර බලකායකට මාව ඇහෙනවද? 18 00:05:23,323 --> 00:05:25,909 3-5, ඉඩක්.. 19 00:05:25,993 --> 00:05:29,162 8-8-0-5. 20 00:05:30,956 --> 00:05:33,125 මට ඉක්මනින්ම හෙලිකොප්ටර්, මුදවාගැනීමක් ඕන වෙනවා, දැන්ම. 21 00:05:43,927 --> 00:05:45,095 හු#@@! 22 00:07:38,041 --> 00:07:39,877 මේ විදිහට ගියොත්, එක්කො සතියක්. 23 00:07:39,960 --> 00:07:42,379 කෑම බෙදගන්න එකත් එක්ක, එක්කෝ අපිට තව සතියක් ඇදගන්න පුලුවන් වෙයි. 24 00:07:42,462 --> 00:07:44,423 ඒ වගේම අපි විදුලි උත්පාදකෙත් අයේ හදාගන්න ඕන. 25 00:07:44,506 --> 00:07:47,551 -ඔව්. -පරිස්සම් වෙන්න ඕන, ඇඳිරිනීතිය දාලා තියෙන්නෙ. 26 00:07:47,634 --> 00:07:49,928 පොලිසියේ වගේ හැසිරෙන තක්කඩි මිනිස්සු ඕන තරම් ඉන්නවා. 27 00:07:50,012 --> 00:07:51,013 ඔව්. 28 00:07:51,096 --> 00:07:53,515 ඔයාලා කොහේ හරි හොයාගන්නකන්, අපි පරිස්සම් වෙන්න ඕන. 29 00:07:53,599 --> 00:07:56,977 මම කියන්නේ, අපෙන් කෙනෙක් කඩේට යන්න ඕන කියලා විතරයි. 30 00:07:57,060 --> 00:07:58,854 ඔයාටයි මටයි යන්න පුලුවන්, තුවක්කුව අරන්. 31 00:08:01,857 --> 00:08:03,442 හරි, ඒත් මගේ ළමයි.. 32 00:08:04,735 --> 00:08:07,905 මම තුවක්කු ගැන දන්නේ නෑ. ඒ වගේම මට ඕන එයාලත් එක්ක ඉන්න. 33 00:08:08,989 --> 00:08:10,157 එතකොට අපි... 34 00:08:10,240 --> 00:08:12,367 අපිට පුලුවන් සැන්ඩර්ලාගේ ගෙදරට ගිහින් බලන්න. 35 00:08:12,451 --> 00:08:16,205 එයාලා ළඟ අමතර කෑම, බැටරි එහෙම ඇති. එයාලා ශීතකාලෙ ඉන්නෙ මෙහෙ. 36 00:08:16,288 --> 00:08:18,207 එයාලට ළමයි ඉන්නවා පැටියෝ. 37 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 එයාලා හොඳ මිනිස්සු, ඒත් ඔයා දන්නවනේ බිල්. 38 00:08:21,543 --> 00:08:22,544 මම යන්නම්. 39 00:08:23,462 --> 00:08:24,463 අනේ එපා.. 40 00:08:24,546 --> 00:08:25,714 ඔයාට විශ්වාසද? 41 00:08:25,797 --> 00:08:27,090 මම කැඩේට යන්නම්. 42 00:08:28,467 --> 00:08:31,178 අපි ළඟ සල්ලි තියනවා. ඔයාලා අපිට ඉන්න දුන්නා, කෑම.. 43 00:08:32,179 --> 00:08:33,889 ඔයාට විශ්වාසද මම යන්න ඕන නෑ කියලා? 44 00:08:34,389 --> 00:08:35,390 මම යන්නම්. 45 00:08:36,265 --> 00:08:38,308 ඔයා එයාලත් එක්ක හිටියොත් එයාලාගෙ බය ටිකක් අඩුවෙයි. 46 00:08:39,102 --> 00:08:42,022 ඔයාට පුලුවන්ද ගමීස් ටිකක් අරන් එන්න, එයාලා ළඟ තියනවානම්? 47 00:08:42,105 --> 00:08:43,732 එයාලා ළඟ තියනවනම්, හා. 48 00:08:47,569 --> 00:08:49,738 හේයි, මෙහෙට එන්න, මෙහෙට එන්න. 49 00:08:53,075 --> 00:08:54,409 මොනාහරි ඉල්ලීම් තියනවාද? 50 00:08:54,493 --> 00:08:56,245 දුවන්න! 51 00:08:58,288 --> 00:08:59,331 පරිස්සම් වෙන්න. 52 00:09:00,165 --> 00:09:01,750 වද වෙන්න කිසි දෙයක් නෑ. 53 00:09:03,919 --> 00:09:05,295 දැන් ඔයාගේ වාරේ. 54 00:09:08,215 --> 00:09:09,967 ඔයා දැන් තමයි ගෙදර මිනිහා. 55 00:09:20,894 --> 00:09:23,939 මම ඔයාව ගන්නම්, මම ඔයාව ගන්නම්, සාරා, මෙහෙට එන්න. 56 00:09:30,904 --> 00:09:31,905 හේයි. 57 00:09:32,614 --> 00:09:34,658 -ඒ මොකක්ද? -ඉස්සරහා බලන්න. 58 00:09:34,741 --> 00:09:37,160 -ඉක්මන් කරමු. -හේයි කට්ටිය, බලන්න ජනෙල්ලෙ දිහා 59 00:09:41,331 --> 00:09:43,584 -ඔයා හිතනවද ඒකේ කවුරු හරි ඉන්නවා කියලා? -මම දන්නේ නෑ. 60 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 යෝ! 61 00:09:46,170 --> 00:09:48,380 -හලෝ -හලෝ? 62 00:09:49,339 --> 00:09:50,924 මෙහෙ කවුරු හරි ඉන්නවද? 63 00:09:53,552 --> 00:09:55,512 හෝ! කට්ටිය, කට්ටිය. 64 00:09:55,596 --> 00:09:57,764 චොකලට්! 65 00:09:57,848 --> 00:09:59,600 -මගෙ දෙයියනේ.. -යමු! 66 00:10:01,185 --> 00:10:02,936 මගේ දෙයියනේ. 67 00:10:08,901 --> 00:10:10,444 හොඳටම බඩගිනියි. 68 00:10:12,279 --> 00:10:14,531 ඔහ්, ඒකේ කැවිලි ජාතිත් තියනවා,! එන්න , එන්න, 69 00:10:16,491 --> 00:10:18,452 මේක සෙක්ස් වලට වඩා රහයි. 70 00:10:18,535 --> 00:10:19,995 ඒක තමයි උඹේ අම්මා මට කිව්වේ. 71 00:10:20,078 --> 00:10:21,413 යමු! 72 00:10:21,496 --> 00:10:22,706 ඔහ්, තඩියෙක්! 73 00:10:22,789 --> 00:10:24,041 ඔව් කොල්ලෝ! 74 00:10:24,666 --> 00:10:26,084 රියදුරා කොහෙද? 75 00:10:26,710 --> 00:10:29,379 එක්කෝ, කවුරු හරි ඇවිල්ලා, එයාව අරගෙන යන්න ඇති. 76 00:10:29,880 --> 00:10:31,924 එයා මේ වෙද්දි ඉස්පිරිතාලෙකවත් ඇති. 77 00:10:32,007 --> 00:10:33,967 මට විශ්වාසයි, එයා මෙතන නෑ කියන්නේ එයාට අවුලක් නැතුව ඇති. 78 00:10:40,849 --> 00:10:43,060 හේයි, ජමිලා! චොකලට්! 79 00:11:15,926 --> 00:11:16,927 ඇල්ෆ්. 80 00:11:18,595 --> 00:11:19,596 ඇල්ෆී! 81 00:11:21,348 --> 00:11:22,349 - ඔව්? - යෝ. 82 00:11:22,432 --> 00:11:25,352 උඹට පුලුවන් වෙයිද මේකට සිග්නල් ගන්න බලන්න? කතා කරලා උදව් ගන්න පුලුවන්ද බලපන්. 83 00:11:25,435 --> 00:11:26,436 හරි. 84 00:11:49,710 --> 00:11:53,672 -ඕයි! උඹ ඒක තව අවුල් කරනවා. -ඔහොම හිටපන්, සිග්නල් අහුවෙන්න ඉඩ තියනවා. 85 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 ඔබට ඇසෙන දේ.. 86 00:11:55,132 --> 00:11:56,967 -හදිසි අන්තුරු ඇඟවීම් ප්‍රචාරයකි. -නැත්තන් සිග්නල් 87 00:11:57,801 --> 00:12:00,846 අනතුරු ඇඟවීම් ප්‍රචාරයකි. මෙය පරික්ෂණයක් නොවේ. 88 00:12:01,471 --> 00:12:02,639 උඹ මොළකාරයෙක් මිනිහෝ. 89 00:12:02,723 --> 00:12:04,266 අනතුරු ඇඟවීම් ප්‍රචාරයකි. 90 00:12:04,349 --> 00:12:06,768 මෙය පරීක්ෂණයක් නොවේ. 91 00:12:06,852 --> 00:12:10,355 කරුණාකර, නිවෙස් තුළට වී වැඩිදුර තොරතුරු බලාපොරොත්තුවෙන් සිටින්න. 92 00:12:10,439 --> 00:12:12,566 ඔබට ඇසෙන්නේ, අනතුරු ඇඟවීම් ප්‍රචාරයකි. 93 00:12:14,526 --> 00:12:18,447 නාලිකාව වෙනස් කරපන්, හරිනේ? වෙන සිග්නල් එකක්වත් අල්ලගනින්. 94 00:12:22,492 --> 00:12:23,803 -මඟුල -හෙලෝ? 95 00:12:23,827 --> 00:12:26,387 කාට හරි ඇහෙනවද? 96 00:12:26,455 --> 00:12:29,291 කවුරු හරි ඉන්නවද? අපිට පහරදීලා තියෙන්නෙ. 97 00:12:50,604 --> 00:12:51,688 මොකක්ද වෙන්නෙ? 98 00:13:07,412 --> 00:13:10,082 ජපන් අභ්‍යවකාශ ගවේෂණ මධ්‍යස්ථානය 99 00:13:23,470 --> 00:13:25,305 හිනාටා මුරායි. 100 00:13:26,306 --> 00:13:29,518 මේකට මොකක්ද වෙන්නේ? ආයෙත් බලන්න. 101 00:13:30,477 --> 00:13:31,895 හෂිමොටෝ සන්. 102 00:13:35,399 --> 00:13:36,984 අපි කතා කරන්න ඕන. 103 00:13:37,067 --> 00:13:38,569 අපිට කතා කරන්න කිසි දෙයක් නෑ. 104 00:13:39,152 --> 00:13:41,446 -මම ආරක්ෂකයොන්ට කතා කරනවා. -මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 105 00:13:41,530 --> 00:13:43,699 මේක මට කියන්න තියන දෙයක් නෙමෙයි. 106 00:13:43,782 --> 00:13:45,534 වෙන කෙනෙක්ට කියන්න තියන දෙයක්. 107 00:13:48,662 --> 00:13:51,373 කරුණාකරලා කරගෙන යන්න, මට පොඩ්ඩකට සමාවෙන්න. 108 00:13:51,957 --> 00:13:53,542 මොනාද එයා කරන්නේ? 109 00:13:56,295 --> 00:13:57,522 ඔයාට මොනා හරි පේනවද? 110 00:13:59,089 --> 00:14:00,757 මට මොකුත් පේන්නේ නෑ. 111 00:14:02,050 --> 00:14:03,635 - වාජෝ. - මොනා හරි කියන්න. 112 00:14:03,719 --> 00:14:05,470 වාජෝ. 113 00:14:05,554 --> 00:14:07,681 මම ඔයාව අස් කරා නේද? 114 00:14:08,557 --> 00:14:10,517 ඔයා ඇතුළට පැනලා, මෙච්චර දුර ඇවිල්ලා. 115 00:14:10,601 --> 00:14:12,203 අනිවාර්යෙන් ඔයා දන්නවා ඊලඟට හිරේ නවතින්නෙ කියලා. 116 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 ඔව් ඒක හරි. 117 00:14:14,646 --> 00:14:15,856 ඇයි? 118 00:14:16,481 --> 00:14:19,985 "වාජෝ" ඒක ඇහුනානම්, ඒකේ තේරුම, හොෂී එකේ පීඩනය අඩු උනේ නෑ කියන එක. 119 00:14:20,068 --> 00:14:23,363 කෙටියෙන් කිව්වොත්, එහෙ තාමත් වාතය තියනවා, ඒ කියන්නේ.. 120 00:14:23,447 --> 00:14:25,532 ඒ කියන්නේ... 121 00:14:25,616 --> 00:14:27,784 එයාලා ඔක්කොම පණපිටින් කියන එකද? 122 00:14:29,036 --> 00:14:31,455 හෂිමොටෝ සන්, ඔයා කොච්චර කල් විවාහ වෙලා ඉඳලා තියනවද? 123 00:14:32,706 --> 00:14:34,541 ඒක අදාළ වෙන්නෙ කොහොමද කියලා මට විශ්වාසයක් නෑ. 124 00:14:36,293 --> 00:14:41,465 අවුරුදු විසි හතක්. 125 00:14:42,007 --> 00:14:46,220 මම අඩමානෙට කිව්වත්, මොකද වෙන්නේ.. 126 00:14:47,387 --> 00:14:50,182 ඔයාට ඔයාගේ නෝනාව බේරගන්න පුලුවන් උනානම්? 127 00:14:50,766 --> 00:14:52,851 ඔයා මොකද කරන්නේ? 128 00:15:00,067 --> 00:15:01,360 ඔයාට සම්බන්ධයක් තියාගෙන හිටියේ. 129 00:15:02,861 --> 00:15:03,862 කාත් එක්කද? 130 00:15:04,571 --> 00:15:05,572 සටොෂි ද? 131 00:15:05,656 --> 00:15:06,865 රියුසෙයි ද? 132 00:15:14,581 --> 00:15:18,001 ඒත් ඊටපස්සේ ඒ මිනිහා.. ඒ මිනිහා.. 133 00:15:20,212 --> 00:15:21,255 "අධිරාජ්‍යය ඝාතකයා".. 134 00:15:21,338 --> 00:15:23,674 එපා කරපු නළුවෙක්. 135 00:15:25,384 --> 00:15:26,677 ඔව්. 136 00:15:26,760 --> 00:15:29,054 ඒකෙදි එකඟ වෙන්නෙ නැත්තේ නෑ. 137 00:15:35,102 --> 00:15:40,524 ඔයාට විතරක් නෙමෙයි ඒ විකාශෙදි දෙයක් ඇහුනේ. 138 00:15:42,651 --> 00:15:44,695 ඒ සද්දේ. 139 00:15:47,072 --> 00:15:49,408 ඒ මිනිස්සු ජාසා ඒකේ අය නෙමෙයි. 140 00:15:49,867 --> 00:15:51,076 එයාලා ශබ්ද විද්‍යාඥයෝ. 141 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 මොනාද ඔයා හංඟන්නේ? 142 00:17:35,138 --> 00:17:37,408 -නෝනා ඔයා මොනාද මෙහෙ කරන්නේ? -ඔයා එළියෙ ඉන්න හොඳ නෑ. 143 00:17:37,432 --> 00:17:39,935 මට සමාවෙන්න. ඔයා දන්නවනේ ඇඳිරිනීතිය දාලා තියෙන්නෙ කියලා? 144 00:17:40,018 --> 00:17:41,979 -ඔයා මෙහෙට ආවේ තනියෙන්ද? -ඔව්. 145 00:17:42,062 --> 00:17:44,273 -ඔයාට තුවාලද? මොකක් හරි අමාරුවක් තියනවද? -නෑ. 146 00:17:44,356 --> 00:17:47,150 -ඔයාට විශ්වාසද? අපිට පුලුවන් ඔයාව ඩොක්ටර් කෙනෙක් ළඟට අරන් යන්න. -ඔව්, මම හොඳින්. 147 00:17:47,234 --> 00:17:49,319 -නෝනා අහන්න.. -මම ඩොක්ටර් කෙනෙක්. මම.. මම හොඳින්. 148 00:17:49,403 --> 00:17:51,238 මම මෙහෙට ආවේ කෑම ගන්න. 149 00:17:51,321 --> 00:17:54,533 ඔයා ඩොක්ටර් කෙනෙක්ද නෝනා? අපිට තව ඩොක්ටර් කෙනෙක් ප්‍රයෝජනවත් වෙයි. 150 00:17:54,616 --> 00:17:56,285 මෙහෙ වැඩිය මොකුත් ඉතිරි වෙලා නෑ. 151 00:17:56,368 --> 00:17:58,304 -මොකුත් ඉතිරි වෙලා නෑ. -කොල්ලකාරයෝ හැමදේම අරගෙන. 152 00:17:58,328 --> 00:18:00,038 බලන්න, අපි ඊළඟ නගරෙට යනවා. 153 00:18:00,122 --> 00:18:02,141 උදව් කරන අයට ගොඩක් ප්‍රතිපාදන දෙනවා. 154 00:18:02,165 --> 00:18:03,166 අපිට ස්වේච්ඡා සේවකයෝ ඕන.. 155 00:18:03,250 --> 00:18:05,711 ඒ වගේම අපිට අනිවාර්යෙන්ම තව ඩොක්ටර් කෙනෙක් ප්‍රයෝජනවත් වෙයි. 156 00:18:10,007 --> 00:18:11,967 හරි, ඉතිං අපි ඔයාගේ කාර් එක මෙතන දාලා යන්න හදන්නේ. 157 00:18:12,509 --> 00:18:15,220 අපි අපිට පුලුවන් තරම් අපේ වාහන සීමාකරන්න ඕන. 158 00:18:15,721 --> 00:18:16,972 එහෙ සැපයුම් තියෙයි. 159 00:18:17,472 --> 00:18:19,600 මේ පැත්තට ආපහු එන එකක් ඔයාව එක්කන් එයි. 160 00:18:19,683 --> 00:18:22,686 ඔයාට ගිලන් රථයෙ යන්න පුලුවන් අනිත් වෛද්‍ය කාර්ය මණ්ඩලයත් එක්ක. 161 00:18:22,769 --> 00:18:24,104 හොඳයි, ඩොක්ටර්? 162 00:18:24,188 --> 00:18:25,647 ස්තුතියි. 163 00:18:33,780 --> 00:18:36,700 හරියටම පුරුදු දේවල් නෙමෙයි. 164 00:18:37,534 --> 00:18:40,287 මං ඉන්න තැන දකින්න යන හැමදේම දැක්කා කියලා හිතුවේ. 165 00:18:41,747 --> 00:18:44,458 ආහ්, ඩේවිඩ් බාර්ටන්, විකලාංග.. ට්‍රෙන්ටොන් වල ශාන්ත මේරි එකේ. 166 00:18:44,958 --> 00:18:46,502 අනී... 167 00:18:47,920 --> 00:18:51,381 ඇන්ජෙලා. ඇන්ජෙලා ලොක්හාට්, ළමා රෝග, NYU වෛද්‍ය. 168 00:18:52,508 --> 00:18:54,384 ඔයාව හමුවීම සතුටක් ඩොක්ටර් ලොක්හාට්. 169 00:18:54,468 --> 00:18:56,303 හරි, යමු. ඒක වහන්න. 170 00:19:11,693 --> 00:19:12,819 කවුරු හරි ඒක නවත්තනවා. 171 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 ඇයි තමුසෙ එහෙම කරේ? 172 00:19:19,117 --> 00:19:21,286 -ඒක විතරයි අපිට සන්නිවේදය කරන්න.. -කාත් එක්කද? 173 00:19:22,538 --> 00:19:24,540 මොක්කු හරි ලොකේ අනිත් පැත්තේ ඉන්න චීන්නු ටිකක් එක්කද? 174 00:19:24,623 --> 00:19:25,999 දැන් අපි දන්නේ නෑ මොකක්ද වෙන්නේ කියලා. 175 00:19:26,083 --> 00:19:28,377 ඔව්, අපි දන්නවා, හරිනේ? 176 00:19:28,460 --> 00:19:30,170 මොක්කු හරි ත්‍රස්තවාදියෝ ටිකක් කොහේ හරි බෝම්බ පුපුරවලා. 177 00:19:30,254 --> 00:19:32,714 නැත්තන් කවුරුහරි රුසියානු සීයා කෙනෙක් අන්තිමේදි බෝම්බයක් පාත් කරලා. 178 00:19:32,798 --> 00:19:36,927 නැත්තන් කවුරු හරි පල්ලියකට ගහලා, නැත්තන් චතුරස්‍රෙකට, නැත්තන් ඉස්කෝලෙකට. 179 00:19:37,010 --> 00:19:38,262 හරිනේ? මේක තමයි උන් කරන්නේ. 180 00:19:39,555 --> 00:19:42,391 ලොකු උන් හැමදාම ලෝකෙට කෙළවනවා, දැන්, ආයෙත් උන් ඒක කරලා. 181 00:19:43,141 --> 00:19:45,978 හරිනේ? ඒක හැමතිස්සෙම එකම ජරාවම තමයි නැද්ද? 182 00:19:47,271 --> 00:19:49,356 කට්ටිය, අපි ගෙදර යන්න ඕන. 183 00:19:49,439 --> 00:19:51,233 මොකද, චොකලට් ටිකකට බය වෙලාද, අහ්? 184 00:19:52,526 --> 00:19:55,821 ඔයාට ගෙදර යන්න ඕනනේ, ඕන නැද්ද? 185 00:20:03,620 --> 00:20:04,913 උඹ හිතන්නේ ඒ මොකක් කියලද? 186 00:20:06,957 --> 00:20:08,625 යෝ, කැස්ප්. උඹ හොඳින්නේ? 187 00:20:11,670 --> 00:20:13,881 ඔව්. මම හොඳින්. 188 00:20:46,622 --> 00:20:47,956 ඔහ් මිනිහෝ. 189 00:20:48,040 --> 00:20:51,168 ඔව්, උඹ හිතයි සහෝදරත්වය කියන්නේ, ඒක දකින්න දකින්න මරණෙට පූරුදු වෙන එක කියලා. 190 00:20:52,920 --> 00:20:54,755 හු#@ මඟුලක්. 191 00:20:59,176 --> 00:21:01,220 මම මේවට හොඳ නෑ මිනිහෝ. 192 00:21:07,768 --> 00:21:11,104 ඒත් මැරෙන එක ලේසියි. උඹ දන්නවනේ, උඹ ඒක මට එක පාරක් කිව්වා. 193 00:21:11,188 --> 00:21:13,232 හු#@ හු#@ 194 00:21:15,025 --> 00:21:18,987 උඹ මෝඩ ඒවා ගොඩක් කිව්වා, ඒත් උඹ දන්නවද, ඒක මට මතකයි. 195 00:21:20,864 --> 00:21:22,407 මට ඒක මතකයි. 196 00:21:24,660 --> 00:21:26,995 ඒ වගේම උඹ මට අන්තිමේට කිව්ව දේ මතකයි. 197 00:21:32,042 --> 00:21:33,252 උඹ කිව්වා, "ගෙදර යනවා" කියලා. 198 00:21:41,301 --> 00:21:43,387 මෙහෙ මොකක් හරි ඇත්තම මඟුලක් වෙනවා. 199 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 ඒ වගේම මම දන්නවා උඹ ඒක දැක්කා කියලා. 200 00:21:48,725 --> 00:21:51,353 ඒකයි උඹ කිව්වෙ, "හු#@ යුද්ධයක් අත ළඟයි" කියලා. 201 00:21:54,356 --> 00:21:56,400 ඉතිං මම මේ පාර, මම උඹට ඇහුම්කන් දෙන්න යන්නේ. 202 00:21:58,610 --> 00:21:59,945 ඒ වගේම මම උඹට පොරොන්දු වෙනවා.. 203 00:22:07,703 --> 00:22:08,745 මම ගෙදර යානවා කියලා. 204 00:22:12,457 --> 00:22:13,584 මම ගෙදර යනවා., හරිනේ? 205 00:22:30,934 --> 00:22:33,395 මට විශ්වාස නෑ. 206 00:22:40,944 --> 00:22:42,070 උඹට මොකක්ද ඕන? 207 00:22:46,491 --> 00:22:47,784 උඹ ඇත්ත කිව්වේ.. 208 00:22:48,911 --> 00:22:50,078 උඹේ තාත්තා ගැන. 209 00:22:53,790 --> 00:22:55,417 උඹට ගෙදර යන්න ඕන නෑ, එහෙමනේ? 210 00:23:01,381 --> 00:23:04,343 බලපන්, උඹට පුලුවන් මට කියන්න. උඹ මගේ කතාව දන්නවා. 211 00:23:04,426 --> 00:23:05,594 හොඳයි, උඹ මගේ එක දන්නේ නෑ. 212 00:23:11,350 --> 00:23:12,851 එයා දාලා ගියේ නෑ. 213 00:23:16,522 --> 00:23:17,898 මගේ නාකි මිනිහා. මම හිතන්නේ එයා ගියානම් කියලා. 214 00:23:19,358 --> 00:23:20,817 තාමත් එයාගේ ලේකම්ට වැඩේ කරනවා. 215 00:23:21,568 --> 00:23:23,445 එක එක අවුරුදු වල, එක එක උන්. 216 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 අම්මා තාමත් අපි එක්ක. 217 00:23:29,034 --> 00:23:30,244 ගොඩක් රෑවල් වලට එයා ඇහැරිලා ඉන්නේ. 218 00:23:32,871 --> 00:23:34,289 පෙති බිබී, හරි මොකක් හරි. 219 00:23:36,667 --> 00:23:39,044 මම... මට වැඩක් නෑ. 220 00:23:42,840 --> 00:23:44,258 මොකද, උඹට ඒක ගැන දුකයිද? 221 00:23:48,303 --> 00:23:50,222 ඒකයි උඹට ගෙදර යන්න ඕන නැත්තේ. 222 00:23:51,723 --> 00:23:53,100 ඔය දෙන්නා කයියක් වගේ? 223 00:23:54,560 --> 00:23:56,228 ඔයලා.. ඔයාලා අනිත් අයව බය කරනවා. 224 00:23:56,311 --> 00:23:57,396 උන් බය වෙන්න ඕන. 225 00:23:57,479 --> 00:23:59,982 ලොකුම හේතුව තමයි, එයාලට ඕන නෑ ඔයාලා ඒක තවත් නරක අතට හරවන එක. 226 00:24:00,566 --> 00:24:02,442 එන්න. යමු. 227 00:24:07,698 --> 00:24:09,992 ඔව්, ලොකු උන් කෙළවනවා. 228 00:24:10,492 --> 00:24:13,120 ඒ වගේම, ඔව්, අම්මලා අපිව නැතුව ඉන්න හදන්නෙ. 229 00:24:14,329 --> 00:24:16,707 ඒත් අපිට බෑ මෙතන ඉඳගෙන ඒක ගැන නහයෙන් අඬ අඬා ඉන්න. 230 00:24:18,208 --> 00:24:19,585 ඉතිං , ගෙදර යමු. 231 00:24:19,668 --> 00:24:20,961 ක්වේවර්ස් (කෑමක්) ටිකක් අරගෙන, 232 00:24:21,044 --> 00:24:23,338 ඊටපස්සේ අපිට ඕන තරම් දුක හිතෙන කතා බෙදාගන්න පුලුවන්. 233 00:24:25,257 --> 00:24:26,383 හරිනේ? 234 00:24:28,886 --> 00:24:29,887 හරි. 235 00:24:32,472 --> 00:24:34,600 ඔයාලට ගෙනියන්න පුලුවන් මොනාහරි අරගන්න. අපි යනවා. 236 00:24:34,683 --> 00:24:36,018 ජෙමිලා, කොහේ යන්නද? 237 00:24:38,187 --> 00:24:39,563 ඉතිං ඔයාලා කොහෙද යන්නෙ? 238 00:24:40,981 --> 00:24:42,149 හොඳයි, එන්න. 239 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 එයාලා කිව්වේ ඇතුළට වෙලා ඉන්න කියලා. 240 00:24:43,901 --> 00:24:46,236 කවුරු හරි එයි, එයාලට එන්න වෙනවා. 241 00:24:46,320 --> 00:24:49,865 -කැස්ප්, යෝ.. මේකේ චොකලට් තියනවා. -මොකක්? 242 00:24:50,699 --> 00:24:52,159 මේ "ගෙවල් ඇතුළේ"නෙමෙයි. 243 00:24:53,243 --> 00:24:54,411 ගෙදර තියෙන්නෙ අර පැත්තේ. 244 00:24:54,912 --> 00:24:56,038 එයා හරි. 245 00:24:56,705 --> 00:24:57,831 චොක්ලට් තියෙනවා. 246 00:24:58,457 --> 00:24:59,583 ඒ වගේම වතුර. 247 00:24:59,666 --> 00:25:01,210 මට යන්න ඕන නැ. අපිට වහලක් තියනවා. 248 00:25:01,793 --> 00:25:03,086 ඔව්, මාත් නවතිනවා. 249 00:25:03,587 --> 00:25:04,588 එහෙමමයි. 250 00:25:04,671 --> 00:25:06,298 රෑ වෙන්න යන්නේ, එහෙමනේ? 251 00:25:07,591 --> 00:25:08,592 උඹ ගැන මොකද? 252 00:25:09,635 --> 00:25:12,804 කැස්ප්, ඒක අමතක කරපන් බන්. මේ මිනිහගෙ කට විතරයි වැඩ බෑ. 253 00:25:12,888 --> 00:25:14,306 මේ මිනිහා, කළුවරට බයයි. 254 00:25:14,389 --> 00:25:16,600 -මොකක්ද උඹ කියන්නේ, එකක් නැති එකා. -මම කිව්වේ, "ඒක ඔප්පු කරපන්" 255 00:25:16,683 --> 00:25:17,809 ඔප්පු කරපන් උඹ බය නෑ කියලා. 256 00:25:17,893 --> 00:25:19,954 ඔප්පු කරපන් උඹ දැන් උඹේ කලිසමේ චූ කරගන්නේ නෑ කියලා, එකක් නැති එකා. 257 00:25:19,978 --> 00:25:22,731 ඇල්ෆී, අපි හැමෝටම දැන් අපේ කලිසම් වල චූ කරගන්න අයිතිය තියනවා. 258 00:25:22,814 --> 00:25:24,399 ඌ තමයි උගේ කලිසමේ චූ කරගන්න එකා. 259 00:25:24,483 --> 00:25:26,461 මම කොහොමද මගේ කලිසමේ චූ කරගන්නේ මට එකක් නැත්තන්? 260 00:25:26,485 --> 00:25:27,778 -උඹ ඉඳගෙන කරන්නේ. -උඹ තමයි ඉඳගන්නේ. 261 00:25:27,861 --> 00:25:30,405 ඌට පාඩුවෙ ඉන්න දීපන්, හරිනේ? ඌට ඉන්න ඕනනම් ඉන්න දීපන්. 262 00:25:35,994 --> 00:25:37,412 මම ඉන්නේ නෑ. 263 00:25:37,496 --> 00:25:40,536 මට ඕනිම නැති දේ, මෙතන උඹලා රොත්තත් එක්ක නැවතිලා තව කාලේ නාස්ති කරගන්න එක. 264 00:25:44,044 --> 00:25:45,045 යමු. 265 00:25:46,755 --> 00:25:47,756 ජේ. 266 00:25:48,966 --> 00:25:50,050 යෝ, කොල්ලෝ 267 00:25:50,133 --> 00:25:53,136 ඇත්තම කිව්වොත්, මම මොන මඟුලකටවත් බය නෑ , ඒත් මගේ කකුලට කෙලවෙලා තියෙන්නෙ. 268 00:25:53,637 --> 00:25:55,013 කැබ් එකක්හරි මොකක් හරි අල්ලගන්නම්. 269 00:25:55,097 --> 00:25:56,974 මට මඟදි උඹව හම්බෙන්න පුලුවන්. අපිට මේ රොත්ත අතාරින්න පුලුවන්. 270 00:25:59,309 --> 00:26:01,478 නියමයි, ඔව්. උඹව පස්සෙ හම්බෙන්නම්. 271 00:26:02,062 --> 00:26:03,355 පස්සෙ හම්බෙන්නම්. 272 00:26:06,024 --> 00:26:07,442 උඹලට අවුලක් වෙන එකක් නෑනේ? 273 00:26:07,526 --> 00:26:10,904 අනේ කොල්ලො, එයා ළඟට දුවපන්. උඹලා කතා කරනවා මම බලන්නම්. 274 00:26:17,077 --> 00:26:18,328 අපි පස් දෙනා විතරයි. 275 00:26:18,829 --> 00:26:20,414 අඩුම තරමේ අපි නරකම එකා එක්කන් ආවා. 276 00:26:21,832 --> 00:26:24,459 හොඳයි, අපිට ටීවී එකක් නෑ, ඉතිං විනෝදාස්වාදෙට. 277 00:26:25,210 --> 00:26:26,587 ඔයා ඇතිවෙන්න විනෝදාස්වාදේ දෙනවා. 278 00:26:51,987 --> 00:26:55,324 -එයාලට ඕන අපි මොනා කරන්නද? -මොකක්, ක්‍රියාපිළිවෙත්? 279 00:26:56,074 --> 00:26:58,535 එයාලා අපිට දෙන දෙයක් තමයි, මම හිතන්නේ. 280 00:27:01,330 --> 00:27:02,956 හේයි, හෙදිය. මොනාද අපිට මෙතන තියෙන්නේ? 281 00:27:03,040 --> 00:27:05,167 ඔයාලට පිරිසිදු වෙන්න පුලුවන්, ඊටපස්සෙ එයාලා ඔයාලව ඇතුළට ගනියි. 282 00:27:05,709 --> 00:27:06,919 ඩොක්ටර්? 283 00:27:08,295 --> 00:27:09,546 අපිට ලේ යන කෙනෙක් ඉන්නවා. 284 00:27:14,176 --> 00:27:15,594 ඩිෆ්‍රිබිලේටර් එක දෙන්න. 285 00:27:26,605 --> 00:27:29,733 කාට හරි පුලුවන්ද මට තුවා ගෙනත් දෙන්න? 286 00:29:29,019 --> 00:29:31,104 ඇන්ජෙලා, ඔයාට පුලුවන්ද මට මෙතනට උදව් වෙන්න? 287 00:29:32,940 --> 00:29:37,069 මට මෙතන තුවාලයක් වහන්න තියනවා. මට, ඔයාගේ උදව් ඕන වෙයි. 288 00:29:39,154 --> 00:29:40,531 ඒක උනේ කොහොමද කියලා දන්නේ නෑ. 289 00:29:40,614 --> 00:29:43,367 හෙදිය කිව්වා එයාගේ මොකක් හරි හැප්පිලා, හරි මොකක් හරි කියලා. 290 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 මම දන්නේ නෑ. 291 00:29:45,911 --> 00:29:47,162 පිරිසිදුයි වගේ පේන්නේ. 292 00:29:54,586 --> 00:29:56,505 ඇන්ජෙලා. 293 00:29:56,588 --> 00:29:58,340 ඇන්ජෙලා, අපි එයාව වහලා දාන්න ඕන. 294 00:30:06,598 --> 00:30:07,599 මොකක්ද? 295 00:30:08,642 --> 00:30:09,685 මොනාද ඔයාට පේන්නේ? 296 00:30:17,025 --> 00:30:18,861 හෝ හෝ .. හෙමින්, හෙමින්. 297 00:30:20,487 --> 00:30:22,656 මට දැන්ම ෆෙන්ටනිල් මයික් සීයක් දෙන්න, දැන්ම. 298 00:30:22,739 --> 00:30:24,491 -දැන්ම. -හරි. 299 00:30:25,450 --> 00:30:26,535 චූෂණය. 300 00:30:44,678 --> 00:30:46,513 හෘද ස්පන්දනය වැඩිවෙනවා, 110. 301 00:30:50,601 --> 00:30:51,643 118. 302 00:30:52,436 --> 00:30:53,478 ඇන්ජෙලා? 303 00:30:54,438 --> 00:30:55,856 - 132. - ඇන්ජෙලා. 304 00:31:01,904 --> 00:31:03,488 ඒක මොකක් හරි පිටින් ආපු දෙයක්ද? 305 00:31:04,323 --> 00:31:06,575 ලෙඩා ස්ථාවර වෙනවා. 306 00:31:07,492 --> 00:31:10,253 ඒක තියෙද්දිම මම ඒක වැහුවානම් එයා මැරෙන්න තිබුණා. 307 00:31:13,749 --> 00:31:14,833 ඔයා එයාව බේරගත්තා. 308 00:31:27,888 --> 00:31:31,308 මේක කිබෝ වලින් එවලා තියෙන්නේ පැය හයකට කලින්. 309 00:31:31,391 --> 00:31:34,228 මුලදි අපි හිතුවේ ඒක දෝෂයක් කියලා. 310 00:31:34,686 --> 00:31:38,273 අපි ඒක ගැන හොයලා බැලුවම, අපිට තේරුණා ඒක කිබෝ එක ඇතුලෙන් එන එකක් නෙමෙයි කියලා. 311 00:31:38,357 --> 00:31:39,733 ඒ කියන්නේ.. 312 00:31:41,068 --> 00:31:43,987 අභ්‍යවකාශේ හරහා ශබ්දෙට ගමන් කරන්න බෑ. 313 00:31:45,948 --> 00:31:48,408 අපි දැනන් හිටියේ නෑ ඒක පරිවර්තනය කරන්නේ කොහොමද කියලා. 314 00:31:48,492 --> 00:31:50,369 ඒත් අහන්න. 315 00:31:54,122 --> 00:31:55,165 ඒක ආයේ ආයෙත් ඇහෙනවා. 316 00:31:57,000 --> 00:31:58,293 සම්පූර්ණයෙන්ම. 317 00:31:58,877 --> 00:32:01,004 ඊටපස්සෙ මෙහෙ.. 318 00:32:07,845 --> 00:32:09,972 ඒකයි ඔයා මෙහෙට ශබ්ද විද්‍යාඥයොන්ව ගෙන්නුවේ. 319 00:32:14,101 --> 00:32:15,477 ශබ්දයක් නැති භාෂාවක්. 320 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 මොන ලෝකෙද... 321 00:32:29,867 --> 00:32:31,702 ඒ මොකෙක්ද? 322 00:32:40,502 --> 00:32:42,171 පිටසක්වලයෙක්ද? 323 00:32:49,469 --> 00:32:52,264 ඒකේ ප්‍රභවයයි , ස්වරූපෙයි දෙකේම, පිටසක්වල ස්වභාවයක් තියෙන්නෙ. 324 00:32:52,931 --> 00:32:55,893 ක්ෂිතිජ දුරේක්ෂ වලින්, අඩුම තරමේ සිදුවීම් 6ක් ගැන, 325 00:32:55,976 --> 00:32:57,978 නිරෝධනමිති දත්ත එකතු කරගන්නවා. 326 00:33:01,106 --> 00:33:02,274 වාජෝ. 327 00:33:06,904 --> 00:33:08,071 ඔව්? 328 00:33:10,616 --> 00:33:12,409 ඔව්, මට තේරෙනවා.. 329 00:33:26,715 --> 00:33:29,343 ඇමරිකානුවෝ එන ගමන්. 330 00:33:30,636 --> 00:33:36,892 මේකෙදි හැම මිත්‍ර අභ්‍යවකාශ වැඩසටහනක්ම, ඇමරිකාවත් එක්ක සහයෝගීව කරන්නේ. 331 00:33:38,352 --> 00:33:39,686 "සහයෝගීව"? 332 00:33:40,270 --> 00:33:42,648 ඇමරිකාවට කොහොමද ගාණක් තියෙන්නෙ, හොෂී එක ගැනවත්, 333 00:33:42,731 --> 00:33:44,608 ඒකේ කාර්යමණ්ඩලේ ගැනවත්? 334 00:33:48,779 --> 00:33:50,614 මම ඒ කැප්සුලය දන්නවා. 335 00:33:51,198 --> 00:33:52,449 මට උපකරණ ඕන වෙනවා, 336 00:33:52,533 --> 00:33:54,969 ඇන්ටනාවත් එක්ක සන්නිවෙදනය කරන්න පුලුවන් ජංගම පද්ධතියක්... 337 00:33:54,993 --> 00:33:57,538 මට බෑ ඔයාට ජාසා උපකරණ දෙන්න. 338 00:33:59,456 --> 00:34:00,666 ඒත්... 339 00:34:00,749 --> 00:34:03,460 ඔයා හොරෙන් පැනලා ඒවා මගෙන් හොරකම් කරානම්, 340 00:34:03,544 --> 00:34:06,964 මම ඔයාව අයින් කරාටත් පස්සේ.. 341 00:34:13,594 --> 00:34:15,304 ඔයාට මේකෙන් ඕනම කාමරේකට යන්න පුලුවන්. 342 00:34:18,433 --> 00:34:21,770 ඔයා මගෙන් ඇහුවනේ මගේ නෝනව බේරගන්න පුලුවන් උනානම් මොකද කරන්නෙ කියලා? 343 00:34:24,648 --> 00:34:25,774 ඒක පැහැදිලියි. 344 00:34:26,817 --> 00:34:29,235 ඕනම දෙයක්. 345 00:34:31,487 --> 00:34:32,531 යමාටෝ සන්.. 346 00:34:34,199 --> 00:34:36,743 කාටවත් ඔයාගේ පාරට එන්න දෙන්න එපා. 347 00:34:38,286 --> 00:34:40,414 එයාව ආපහු ගේන්න. 348 00:34:49,630 --> 00:34:50,966 වරෙන්. 349 00:34:55,512 --> 00:34:56,513 වරෙන්.. 350 00:34:59,725 --> 00:35:01,268 හෙලෝ? 351 00:35:02,019 --> 00:35:03,645 -ලෙයාරා? -ට්‍රෙව්? 352 00:35:06,607 --> 00:35:09,526 ඒක.. හරි නෑ.. ඒක අපේ සාමාන්‍ය වෙලාව නෙමෙයි. 353 00:35:10,152 --> 00:35:12,312 -අපි දැන් සාමාන්‍ය කාල වල නෙමෙයි ඉන්නේ.. -ඔයා බලනව ගමන්ද? 354 00:35:12,362 --> 00:35:13,798 ...අවශ්‍යයයි. 355 00:35:13,822 --> 00:35:15,991 මේ වනතෙක් ධවල මන්දිරයෙන් නිල දැනුම්දීමක් කර නැත. 356 00:35:16,074 --> 00:35:18,660 -මොකක්ද බලන්නේ? -ටීවී එක, මේ වෙන හැම දේම. 357 00:35:18,744 --> 00:35:19,745 ඒක ටීවී එකේද? 358 00:35:20,495 --> 00:35:21,747 මොනාද එයාලා කියන්නේ? 359 00:35:22,414 --> 00:35:23,916 ඇයි? ඔයා මොනාහරි ඒක ගැන දන්නවද? 360 00:35:23,999 --> 00:35:27,294 එමෙන්ම ගුවන් ගමනාගමන පාලන ඇනහිටීම් දිගටම... 361 00:35:30,005 --> 00:35:31,715 -ඔයා කොහේ හරි ආරක්ෂිත තැනකද ඉන්නෙ? -මොකක්? 362 00:35:32,925 --> 00:35:35,385 මම ගෙදර ඉන්නේ. ට්‍රෙව් ඔයා මාව බය කරනවා. 363 00:35:35,886 --> 00:35:39,431 බයවෙන්න එපා. අහන්න හරිනේ? බලන්න, මම දන්නවා නේටෝ කඳවුරක් තියන තැනක්. 364 00:35:39,515 --> 00:35:42,226 කාස් වලට එළියෙන් සැතපුම් 80ක් දුරින් තමයි ට්‍රාවිස් කඳවුර තියෙන්නෙ. 365 00:35:43,101 --> 00:35:45,521 අන්තිම ඉස්සිල්ල, හරිනේ? ඒ වගේම එක්කෝ, ජර්මානුවො එක්ක.. 366 00:35:45,604 --> 00:35:47,898 මම හිතන්නේ නෑ ඔයා මෙහෙට එන එක හොඳ අදහසක් කියලා. 367 00:35:52,861 --> 00:35:55,989 -ට්‍රෙව් කරුණාකරලා එපා.. -ඒ වගේම මම දන්නවා, මම හිටියේ නෑ.. 368 00:35:56,073 --> 00:35:58,200 එපා එපා. එපා.. මේක කරන්න එපා. 369 00:35:58,283 --> 00:36:00,202 ඔයා තමයි ඈත් උනේ. ඔයා තමයි. 370 00:36:01,537 --> 00:36:03,413 නිකන් අහන්න. මට ඕන ඔයා එහෙට වෙලා, 371 00:36:03,497 --> 00:36:05,165 පරිස්සමින් ඉන්න එක, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 372 00:36:05,249 --> 00:36:07,918 -මම අහගෙන ඉන්නෙ ට්‍රෙව්, මම ආරක්ෂිතයි. -මොකද, මම ගෙදර එනවා. 373 00:36:08,001 --> 00:36:09,503 හරිනේ? කලින් වගේ වෙන එකක් නෑ. 374 00:36:09,586 --> 00:36:12,256 ඒක කවදාවත් ඒ විදිහටම වෙන එකක් නෑ, මම දන්නවා. ඒත් ඔයා.. 375 00:36:12,339 --> 00:36:13,799 ට්‍රෙව් කරුණාකරලා. 376 00:36:13,882 --> 00:36:17,010 වොෂින්ටනයේ සිට, ආරක්ෂිත ස්ථානයක් ලබාගැනීමට , 377 00:36:17,094 --> 00:36:19,096 ජනාධිපතිතුමිය ජාතිය ඇමතීමට සූදානම්. 378 00:36:19,179 --> 00:36:22,432 -ට්‍රෙව්? ඒ ජනාධිපතිතුමිය. -දැන් අපි ජනාධිපතිතුමියට සජීවීව සම්බන්ධ වෙනවා. 379 00:36:22,975 --> 00:36:24,893 -මොකක්ද? -ටීවි එකේ. 380 00:36:25,769 --> 00:36:28,772 මම හිතන්නේ එයා කියන්න යන්නේ මොන මඟුලක්ද වෙන්නෙ කියලා. ඔහොම ඉන්න. 381 00:36:31,483 --> 00:36:32,901 මගේ ආදරණීය ඇමරිකානුවනි 382 00:36:32,985 --> 00:36:35,279 එමෙන්ම ආදරණීය ලෝක පුරවැසියනි, 383 00:36:35,362 --> 00:36:38,699 මෙම ඇමතීම භාෂා 100කින් පමණ විකාශනය වෙනවා 384 00:36:38,782 --> 00:36:40,367 සෑම මහාද්වීපයක් හරහාම. 385 00:36:40,868 --> 00:36:45,414 මට ඔබට කියන්න තියෙන්නේ මම කවදාවත් කියන්න ලෑස්ති ​​වෙලා හිටපු දෙයක් නෙවෙයි. 386 00:36:45,497 --> 00:36:48,458 එමෙන්ම ඔබලා එය ඇසීමට සූදානම් ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වන්නෙ නෑ. 387 00:36:48,542 --> 00:36:50,169 ඔබ බොහෝ දෙනෙක් මේ වන විට දන්නා ආකාරයටම, 388 00:36:51,170 --> 00:36:53,714 අපි විසඳිය නොහැකි, මෙන්ම අසම්බන්ධ ලෙස පෙනෙන 389 00:36:53,797 --> 00:36:56,633 සිදුවීම් වලින් ලොව පුරාම සිට දුක් විඳිනවා. 390 00:36:57,176 --> 00:36:59,178 විදුලිය ඇණහිටීම් වල සිට, 391 00:36:59,261 --> 00:37:03,682 සන්නිවේදනය, යටිතල පහසුකම් මෙන්ම නිවාස විනාශය දක්වා. 392 00:37:03,765 --> 00:37:06,393 මෙම සිදුවීම් එකිනෙකට අදාළ නොවන බව අප දැන් විශ්වාස කරනවා, 393 00:37:06,476 --> 00:37:08,729 ඒත්, ඇත්තෙන්ම සම්බන්ධයි. 394 00:37:09,563 --> 00:37:13,567 ලොව පුරා ක්ෂිතිජ දුරේක්ෂ මගින් ලැබෙන සංඥා වලට සම්බන්ධයි, 395 00:37:13,650 --> 00:37:15,027 ඒ සියල්ලම අහස දෙසට ඉල්ලක්කර කරලා, 396 00:37:15,110 --> 00:37:18,155 තාරකා වගේම පහලට පතිත වෙන්න ඉඩ තියන දේවල් නිරීක්ෂණය කෙරෙනවා. 397 00:37:19,114 --> 00:37:20,199 අද... 398 00:37:21,992 --> 00:37:25,996 මම මෙතන ඉන්නේ, අපි විශ්වයේ ඉන්නෙ තනියම නොවන බව ඔබට කියන්න. 399 00:37:26,079 --> 00:37:31,210 අපේ පෘථිවියට උඩින් සංචාරය කරන්නේ අපේ පෘථිවියේ දෙයක් නෙමෙයි. 400 00:37:31,293 --> 00:37:32,294 දෙවියනේ. 401 00:37:32,377 --> 00:37:34,338 -අපිට නපුරෙන් ගලවාගන්න. -අපි තවමත් දන්නේ නෑ. 402 00:37:34,421 --> 00:37:37,549 - අරමුණ හෝ නැඹුරුව... - කරුණාකර අපව බලාගන්න, දෙවියනේ. 403 00:37:37,633 --> 00:37:39,218 ...මේ පිටසක්වල ආගමනයේ. 404 00:37:39,301 --> 00:37:44,681 ඉතිං, මම බලාපොරොත්තු වෙනවා, අපිට අපගේ සමබරතාවය පවත්වාගන්න පුලුවන් කියලා. 405 00:37:44,765 --> 00:37:45,974 ඒමෙන්ම වඩාත්ම වැදගත්.. 406 00:37:46,058 --> 00:37:47,809 කාර්ය මණ්ඩලය ජීවතක්ෂයට පත් උනා. 407 00:37:47,893 --> 00:37:49,811 -...අපේ එකමුතුකම. - පද්ධතියට පහර දුන්නා. 408 00:37:49,895 --> 00:37:52,356 දැන්, වෙනදාටත් වඩා... 409 00:37:52,439 --> 00:37:55,234 ඇමරිකා නියෝග පද්ධතිය අහන්න බැරි තරම් භයානක තත්වයක තියෙන්නෙ. 410 00:37:55,317 --> 00:37:59,196 .. අපි එකතුවෙන්න ඕන, කොඩි, ආගම් ජාති භේදයක් නැතුව. 411 00:37:59,279 --> 00:38:01,907 මොකද අද අපි හැමෝම අයිති එකම ජාතියකට. 412 00:38:01,990 --> 00:38:05,035 මිනිස් ජාතිය. අපි හැමෝම.. 413 00:38:05,118 --> 00:38:06,804 යමාටෝ සන් කතා කරන්නේ මුරායි සන් ගැන.. 414 00:38:06,828 --> 00:38:08,080 අපි හැමෝම පවුලක්. 415 00:38:08,580 --> 00:38:09,581 ඉතිං.. 416 00:38:12,125 --> 00:38:13,710 ඔබේ ආදරණීයයන් සමීපව තබා ගන්න. 417 00:38:14,419 --> 00:38:17,214 නවාතැන් අවශ්‍ය නාඳුනන අයටත් ඒ විදිහටම කරන්න. 418 00:38:19,049 --> 00:38:21,089 අපිට මෙහෙද උදව් ඕන. 419 00:38:25,055 --> 00:38:27,099 ඩොක්ටර්. ඩොක්ටර්. 420 00:38:28,851 --> 00:38:31,395 අහන්න අපිට පුලුවන් තරම් ඩොක්ටර්ලා යවනවා. 421 00:38:31,937 --> 00:38:34,189 එයාලට ප්‍රධාන පාරට හදිසි උදව් ඕන වෙලා තියෙන්නේ. 422 00:38:35,274 --> 00:38:37,359 ගොඩාක් මිනිස්සුන්ට, ඩොක්ටර්ලා ගොඩක් අඩුයි. 423 00:38:38,443 --> 00:38:40,863 ඔයා දැන් යන්න ලෑස්තිද? කරුණාකරලා. 424 00:38:40,946 --> 00:38:43,490 -අපිට ඔයාව ඕන. කරුණාකරලා. -ඔයා.. ඔයා හොඳින්ද? 425 00:38:43,574 --> 00:38:45,784 මම කිව්වේ,.. දෙයියනේ, මම දන්නේ නෑ මම කියන්නෙ මොකක්ද කියලා. 426 00:38:47,077 --> 00:38:48,161 අපි දිවුරුමක් දුන්නා, 427 00:38:48,996 --> 00:38:52,499 දිවුරුමක්, බයිබලය උඩ හරි මොකකහරි, හරිනේ? 428 00:38:53,917 --> 00:38:55,711 ඒ බයිබලය නෙමෙයි. 429 00:38:55,794 --> 00:38:59,339 මොකක් උනත් අපි ඩොක්ටර්ලා. අපි දැනටමත් මේ තේරීම කරලා ඉන්නේ. හරිනෙ? 430 00:39:00,048 --> 00:39:01,049 ඇන්ජෙලා? 431 00:39:01,133 --> 00:39:03,135 නෝනා අපි දැන් යන්න ඕන. කරුණාකරලා. 432 00:39:04,178 --> 00:39:06,471 යන්න. යමු. යමු. පිටත්වෙමු. 433 00:39:09,224 --> 00:39:12,769 නැවත දැනුම් දෙන තුරු, මම යුධ නීතිය ප්‍රකාශ කරනවා 434 00:39:12,853 --> 00:39:14,813 සියලුදෙනාගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන්. 435 00:39:16,231 --> 00:39:19,151 අප ලොව පුරා සිටින නායකයින් එක්ක සම්බන්ධතා ඇති කර ගැනීමට කටයුතු කරමින් සිටිනවා... 436 00:39:29,036 --> 00:39:30,495 මම ගෙදර එනවා. 437 00:39:34,205 --> 00:39:50,072 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්‍රපට හා රූපවාහිනී කතාමාලාවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න 54023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.