All language subtitles for Hercai.S03.E29 (67. B攍乵)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,899 --> 00:00:25,372 Yetişeceğim, yetişeceğim! Sizi bırakmayacağım! 2 00:00:26,140 --> 00:00:26,760 Öldüreceğim. 3 00:00:27,107 --> 00:00:28,073 Seni öldüreceğim. 4 00:00:28,812 --> 00:00:29,612 Çek! 5 00:00:29,659 --> 00:00:31,021 Ağam, çıkamıyorum! Çıkamıyorum! 6 00:00:31,096 --> 00:00:32,024 Çekil! 7 00:00:34,488 --> 00:00:36,053 Lan, çekil! 8 00:00:36,379 --> 00:00:37,593 Ağam, yapamıyorum! 9 00:00:37,642 --> 00:00:40,388 Nasıl yapamıyorsun lan? Çekil dedim! 10 00:00:42,549 --> 00:00:44,721 Geliyorum! Geliyorum Reyyan, dayan! 11 00:00:44,771 --> 00:00:46,000 Oğlumu bırak! 12 00:00:46,050 --> 00:00:47,277 Umut, Umut! 13 00:00:47,545 --> 00:00:48,345 Bırak! 14 00:00:48,395 --> 00:00:50,722 Allah aşkına! Bir şey yap! Asiye bir şey yap! 15 00:00:51,132 --> 00:00:51,932 Bir şey yap! 16 00:00:51,980 --> 00:00:52,914 Hayır, bırak! 17 00:00:52,964 --> 00:00:54,361 Bırak! 18 00:00:54,411 --> 00:00:57,111 Bırakmam, bırakmam, bırakmam! 19 00:00:57,161 --> 00:00:58,888 Al, evdeki her şeyi al! 20 00:00:58,938 --> 00:01:00,361 Her şeyi al, oğlumu bırak! 21 00:01:00,411 --> 00:01:02,055 Her şeyi al, oğlumu bırak! 22 00:01:02,105 --> 00:01:04,142 Ne yapıyorsun, ne yapıyorsun?! 23 00:01:04,191 --> 00:01:05,505 Bırakın! 24 00:01:05,556 --> 00:01:08,429 Bırak, bırak! 25 00:01:09,034 --> 00:01:10,176 Hiçbir şey olmayacak! 26 00:01:10,586 --> 00:01:12,469 Kurtaracağım, kurtaracağım! 27 00:01:13,017 --> 00:01:14,344 [Mırıldanır] 28 00:01:16,503 --> 00:01:19,162 Duydun mu beni? Kurtaracağım seni, kurtaracağım! 29 00:01:19,792 --> 00:01:20,592 Büyük ana! 30 00:01:20,642 --> 00:01:22,250 Büyük ana, bak! Durum karışık, ne olduğunu bilmiyoruz! 31 00:01:22,300 --> 00:01:24,441 Nerede Miran? Nereye gitti? 32 00:01:25,074 --> 00:01:26,444 Ona ne söyledin? -Büyük ana... 33 00:01:27,799 --> 00:01:31,276 Miran'a ne söylediğini söylemeden buradan kimseye sağ çıkmayacak! 34 00:01:31,326 --> 00:01:32,621 Ayşe, sakin ol biraz! 35 00:01:34,420 --> 00:01:35,220 İndir silahını! 36 00:01:35,270 --> 00:01:35,750 Sakin! 37 00:01:35,800 --> 00:01:37,366 Hiç düşünmem, sıkarım! 38 00:01:38,609 --> 00:01:40,513 Sen ölürsün, düşmanların yaşar. 39 00:01:41,896 --> 00:01:43,632 Ben zaten ölüme gidiyorum. 40 00:01:44,681 --> 00:01:47,221 Ölüme gidenin katili mi olacaksın, Mahfuz? 41 00:01:47,520 --> 00:01:49,611 Kimseye zarar vermeyeceksin! 42 00:01:50,049 --> 00:01:52,052 Yoksa çok daha büyük bir felaket olacak! 43 00:01:52,102 --> 00:01:54,095 Ne demek o? Ne olacak, söylesene! 44 00:01:59,418 --> 00:02:00,218 Baba! 45 00:02:01,322 --> 00:02:02,467 Baba, orada mısın? 46 00:02:03,069 --> 00:02:03,625 Baba! 47 00:02:04,369 --> 00:02:05,454 Açın lan kapıyı! 48 00:02:07,669 --> 00:02:08,326 Baba! 49 00:02:08,376 --> 00:02:09,901 Delirme boşuna. 50 00:02:10,449 --> 00:02:12,080 Kapı açılacak birazdan. 51 00:02:19,185 --> 00:02:21,657 Ya her tarafı benzin kokuttunuz ya! 52 00:02:23,067 --> 00:02:24,262 Ee, ne oldu? 53 00:02:24,811 --> 00:02:27,798 Bana hayır da, size şer bir haber mi var? 54 00:02:34,129 --> 00:02:35,990 Torunumu nereye götürdün? 55 00:02:38,173 --> 00:02:39,084 Dayanın! 56 00:02:42,516 --> 00:02:43,316 Dayanın! 57 00:02:48,947 --> 00:02:50,090 Telafi edeceğim, oğlum. 58 00:02:50,140 --> 00:02:52,841 Canın sağ olsun Miran abi, yeter ki sen yetiş! 59 00:02:52,890 --> 00:02:55,131 Oğlum, oğlum... 60 00:02:56,206 --> 00:02:57,265 Oğlum! 61 00:02:57,423 --> 00:03:00,716 Hayır! Bırak, bırak, bırak! -Dur, dur! 62 00:03:01,489 --> 00:03:02,803 Yaklaşanı öldürürüm, geri bas! 63 00:03:03,214 --> 00:03:04,013 Allah'ım... 64 00:03:04,063 --> 00:03:05,356 Hayır, hayır! 65 00:03:05,406 --> 00:03:06,657 Hayır! 66 00:03:06,707 --> 00:03:07,616 Bırak! 67 00:03:07,666 --> 00:03:08,416 Oğlum! 68 00:03:08,466 --> 00:03:10,456 Baba! Yardım et, baba! 69 00:03:10,506 --> 00:03:11,222 Baba! 70 00:03:16,985 --> 00:03:17,785 Reyyan! 71 00:03:18,750 --> 00:03:19,550 Miran... 72 00:03:20,377 --> 00:03:21,789 Aldılar! Oğlumu aldılar! 73 00:03:21,836 --> 00:03:23,996 Aldılar, oğlumu aldılar! -Tamam, getireceğim oğlumuzu. 74 00:03:24,045 --> 00:03:24,845 Ben de geleceğim! 75 00:03:25,839 --> 00:03:26,638 Ben de geleceğim! 76 00:03:27,299 --> 00:03:28,098 Reyyan! 77 00:03:28,148 --> 00:03:29,500 Reyyan, sen kal burada. -Kalamam! 78 00:03:29,550 --> 00:03:31,000 Getireceğim ben sana... -Geleceğim dedim, bırak! 79 00:03:31,216 --> 00:03:32,201 Lütfü! 80 00:03:32,251 --> 00:03:34,097 Yük arabasının anahtarı... Çabuk! 81 00:03:35,396 --> 00:03:37,443 Garajda... -Tamam, tamam. 82 00:03:39,242 --> 00:03:40,922 Ben ne diyeceğim Zehra'ya? 83 00:03:40,972 --> 00:03:44,796 Kocasının arkasından annesi ölmüş kadına ne diyeceğim ben ya... 84 00:03:44,846 --> 00:03:47,312 senin kızın, evladın bu halde mi diyeceğim? 85 00:03:47,886 --> 00:03:49,286 Allah'ım, gitti! 86 00:03:49,336 --> 00:03:50,135 Gitti! 87 00:03:50,185 --> 00:03:51,573 Cihan aç telefonu, aç! 88 00:03:52,289 --> 00:03:55,026 Sen bir de, el kadar sabiyi mi kaçırdın? 89 00:03:55,076 --> 00:03:56,151 Oğlum, sakin ol! 90 00:03:56,201 --> 00:03:57,801 Ya, ne kaçırması? 91 00:03:58,216 --> 00:04:03,216 Kendimi garantiye alana kadar, torununuz misafirimdir biraz yani. 92 00:04:03,819 --> 00:04:05,395 Sen ne çeşit bir manyaksın ya? 93 00:04:06,722 --> 00:04:10,348 Bizim başımıza bunca getirdiğin iş yetmedi, bir de bunu mu yaptın? 94 00:04:10,786 --> 00:04:13,354 Şimdi değil, ha Cihan. Dur, şimdi değil! 95 00:04:13,404 --> 00:04:14,388 Allah, Allah! 96 00:04:14,438 --> 00:04:17,073 Ya diri diri yanmaktan kurtarıyoruz adamı... 97 00:04:17,123 --> 00:04:18,388 yaptığı şekle bak! 98 00:04:18,438 --> 00:04:19,424 Bak seni var ya... 99 00:04:26,917 --> 00:04:27,722 Fırat... 100 00:04:29,298 --> 00:04:30,537 Halasının gülü... 101 00:04:30,587 --> 00:04:31,639 sen de, ha? 102 00:04:32,022 --> 00:04:33,695 İyi, ne yapalım? Öyle olsun. 103 00:04:34,160 --> 00:04:35,020 Umut nerede? 104 00:04:38,818 --> 00:04:40,007 Yalan söylüyorsun! 105 00:04:40,889 --> 00:04:44,108 Canını kurtarmak için yalan söylüyorsun ama ölümden kurtulamayacaksın! 106 00:04:44,158 --> 00:04:44,648 Ayşe... 107 00:04:45,281 --> 00:04:46,493 Sakin ol biraz, ha? 108 00:04:46,875 --> 00:04:47,909 Umut elinde! 109 00:04:47,959 --> 00:04:50,083 Yalan söylüyor Nasuh, anlamıyor musun? 110 00:04:50,133 --> 00:04:51,194 Doğruyu söylüyor... 111 00:04:52,909 --> 00:04:54,324 Asiye anlattı her şeyi. 112 00:04:55,262 --> 00:04:56,423 Şimdi değil... 113 00:04:57,639 --> 00:04:59,086 Şu anda yapamazsın, Azize Hanım. 114 00:04:59,801 --> 00:05:00,739 Şimdi değil. 115 00:05:00,789 --> 00:05:02,173 Eğer haber doğruysa... 116 00:05:03,222 --> 00:05:05,300 o zaman buradan sağ çıkmayacak. 117 00:05:06,183 --> 00:05:09,570 Umut'u vereceksin sağ salim bize, onsan sonra sağ çıkacaksın. 118 00:05:09,813 --> 00:05:10,998 Söyle adamlarına! 119 00:05:11,048 --> 00:05:12,166 Umut'u getirsinler. 120 00:05:12,216 --> 00:05:13,355 Sonra bırakırım. 121 00:05:18,839 --> 00:05:21,227 Hata ediyorsun, Azize. 122 00:05:22,388 --> 00:05:23,193 Bak şimdi... 123 00:05:23,243 --> 00:05:27,503 benim burada geçirdiğim her saniye 124 00:05:27,886 --> 00:05:30,510 minik Şadoğlu'nun aleyhine işliyor. 125 00:05:30,837 --> 00:05:33,081 Adamlarım benden haber bekliyorlar. 126 00:05:33,408 --> 00:05:35,497 Ne zaman ki ben saldınız... 127 00:05:35,547 --> 00:05:36,915 Umut da elinizdedir. 128 00:05:39,734 --> 00:05:42,622 Ha, olur da başıma bir şey gelirse tabii... 129 00:05:43,588 --> 00:05:46,445 Umut'u göremeyeceğinizi bilin hepiniz. 130 00:05:47,300 --> 00:05:49,708 Durma, çek vur hadi! 131 00:05:49,758 --> 00:05:50,863 Vursana! 132 00:05:51,857 --> 00:05:54,268 Ama buradaki kurşun... 133 00:05:54,318 --> 00:05:56,833 bana değil, Umut'a gidecek. Bunu bil. 134 00:05:57,132 --> 00:06:00,788 Torununu kalbimin üstünde taşıyorum, Azize. 135 00:06:07,294 --> 00:06:08,094 Torunum nerede? 136 00:06:09,115 --> 00:06:10,270 Ne yaptın ona, söyle! 137 00:06:10,320 --> 00:06:12,260 Amma telaş yaptınız, ya! 138 00:06:12,310 --> 00:06:14,218 Umut iyidir, sağdır! 139 00:06:15,045 --> 00:06:16,195 Bir sıkıntı yok! 140 00:06:16,245 --> 00:06:18,042 Ne zaman ki ben giderim... 141 00:06:18,536 --> 00:06:19,335 o gelir. 142 00:06:19,385 --> 00:06:21,084 Ha, gidemem oldu da... 143 00:06:21,605 --> 00:06:24,893 artık onu göremeyeceğinizi hepiniz biliyorsunuz. Söyledim yani bunu. 144 00:06:25,137 --> 00:06:27,657 Torunumu bize vermen için ne istiyorsun? 145 00:06:28,388 --> 00:06:29,187 Öf! 146 00:06:29,237 --> 00:06:31,638 Benzin kokusu zaten başımı ağrıtmış... 147 00:06:31,688 --> 00:06:34,267 Azize her zamanki gibi canımı sıkmış... 148 00:06:34,317 --> 00:06:34,960 ben ne istiyorum? 149 00:06:35,009 --> 00:06:37,879 Buradan böyle sallana sallana çıkıp gideyim istiyorum... 150 00:06:37,928 --> 00:06:38,835 başka bir şey istemiyorum. 151 00:06:38,885 --> 00:06:40,431 Sen bizle dalga mı geçiyorsun, ha? 152 00:06:41,036 --> 00:06:42,934 Bana bak! Ne istiyorsan söyle, defol git ondan sonra da! 153 00:06:43,317 --> 00:06:44,860 Ne istediğimi söyleyeceğim... 154 00:06:44,910 --> 00:06:48,165 ama kendimi garantiye alayım, öyle söyleyeceğim. 155 00:06:50,242 --> 00:06:51,118 Ayşe, dur! 156 00:06:51,973 --> 00:06:53,680 Sakin ol diyorum sana! Yapma! 157 00:06:53,730 --> 00:06:54,472 Dur! 158 00:06:54,522 --> 00:06:55,717 Torunumuz elinde! 159 00:06:58,850 --> 00:06:59,868 Sakin ol biraz, ha! 160 00:07:00,218 --> 00:07:01,018 Sakinleş! 161 00:07:01,069 --> 00:07:03,885 Bak, Umut'un geri gelmesi için bekleyeceksin. 162 00:07:08,651 --> 00:07:11,401 Kızıma dokunursan seni yaşatmam, demiştim. 163 00:07:12,617 --> 00:07:15,927 Torunuma bir zarar vermeyi sakın aklından geçirme. 164 00:07:16,337 --> 00:07:17,256 Sakın! 165 00:07:17,306 --> 00:07:19,911 Onu annesine vereceğim, Mahfuz. 166 00:07:20,322 --> 00:07:23,053 Ama önce kendimi garantiye alacağım. 167 00:07:35,794 --> 00:07:38,211 [Elimi kolumu bağladın, öyle mi Füsun? 168 00:07:38,261 --> 00:07:40,320 Umut'u geri alana kadar bekleyeceğim. 169 00:07:41,508 --> 00:07:43,207 Sonra oğlumun katilini bulup... 170 00:07:43,895 --> 00:07:46,461 hepinize ölmek için diz çöktüreceğim.] 171 00:07:46,983 --> 00:07:50,921 [Beni senin şerrinden Miran koruyacak, Azize. 172 00:07:50,971 --> 00:07:53,326 Oğlu için karşıma dikilecek. 173 00:07:53,376 --> 00:07:56,103 O vakit Miran'la ya anlaşacağız... 174 00:07:56,513 --> 00:07:58,068 ya da savaşacağız.] 175 00:07:59,227 --> 00:08:00,052 Kalkın lan! 176 00:08:10,814 --> 00:08:11,918 Beyaz araba... 177 00:08:11,968 --> 00:08:13,238 Üç kişiydiler, Miran. 178 00:08:13,288 --> 00:08:14,542 Üç kişiydiler. 179 00:08:16,924 --> 00:08:18,371 Şuradan gitseydin ya! 180 00:08:18,421 --> 00:08:20,235 Buradan gidemeyiz, güzelim. Buradan gidemeyiz, dur! 181 00:08:20,284 --> 00:08:22,060 Ya Miran, o zaman buradan git. 182 00:08:22,110 --> 00:08:23,936 Uzaklaşacağız, kaçıracağız! -Tamam! 183 00:08:23,986 --> 00:08:25,899 Ya tamam, gidiyorum! Bulacağım! 184 00:08:25,949 --> 00:08:26,969 Tamam! 185 00:08:29,213 --> 00:08:30,322 Şuraya baksaydık! 186 00:08:30,372 --> 00:08:31,611 Çıkmaz sokak orası, çıkmaz! 187 00:08:31,661 --> 00:08:32,877 Bak böyle zaman kaybediyoruz! 188 00:08:32,927 --> 00:08:34,002 Sen bir sakin ol, tamam mı? 189 00:08:34,052 --> 00:08:35,376 Ya nasıl sakin olayım? 190 00:08:35,426 --> 00:08:38,660 Nasıl sakin olayım, eli silahlı adamlar benim yavrumu almış? 191 00:08:39,568 --> 00:08:40,578 Neredeydin sen? 192 00:08:41,183 --> 00:08:43,143 Yavrumuzu evinden alırken, neredeydin? 193 00:08:43,193 --> 00:08:44,800 Tamam, tamam, tamam... 194 00:08:44,850 --> 00:08:46,535 Bul onu bana, tamam falan değil! 195 00:08:46,585 --> 00:08:49,596 Senin yüzünden gitti oğlum, senin yüzünden gitti! 196 00:08:51,089 --> 00:08:52,078 Allah, Allah! 197 00:08:55,155 --> 00:08:56,184 Kaybedeceğiz! 198 00:09:01,947 --> 00:09:04,502 Odamdayım, kimse rahatsız etmesin! 199 00:09:13,497 --> 00:09:15,109 Nereye götürmüşler bebeği? 200 00:09:15,159 --> 00:09:16,280 Emrettiğiniz gibi, hanımağam. 201 00:09:16,330 --> 00:09:18,194 Narlı'daki aileye götürüyorlar. 202 00:09:18,244 --> 00:09:19,160 Varmak üzereler. 203 00:09:20,431 --> 00:09:23,749 Bir sıkıntı çıkmazsa sonrası ayarladığımız gibi kolay. 204 00:09:23,799 --> 00:09:25,279 Bir sıkıntı... 205 00:09:26,882 --> 00:09:29,562 Bir sıkıntı çıkmayacak, Halit! 206 00:09:29,612 --> 00:09:32,250 Bir sıkıntı çıkmayacak! 207 00:09:32,300 --> 00:09:36,916 Bak, en küçük bir aksiliğin ucunda Şadoğlu'nun kurşunu vardır. 208 00:09:36,966 --> 00:09:38,500 Ölüm vardır. 209 00:09:42,478 --> 00:09:44,033 Söyledim ya... 210 00:09:44,917 --> 00:09:47,920 acılı bir babadan daha tehlikelisi yoktur. 211 00:09:49,579 --> 00:09:50,608 Önlemini al! 212 00:09:51,824 --> 00:09:54,088 Miran Şadoğlu gelmek üzeredir. 213 00:09:56,887 --> 00:09:58,443 Umut'a karşı... 214 00:09:59,548 --> 00:10:00,780 canımız. 215 00:10:04,800 --> 00:10:06,437 Reyyan'ın bebeğini... 216 00:10:08,042 --> 00:10:08,914 Füsun... 217 00:10:13,376 --> 00:10:15,487 Ya, Yaren... 218 00:10:15,537 --> 00:10:17,810 yine dört ayak üstüne düştün, he! 219 00:10:18,554 --> 00:10:21,532 Valla sana bu hayatta hiçbir şey olmaz! 220 00:10:23,580 --> 00:10:24,942 Nazar değmesin, tabii. 221 00:10:44,528 --> 00:10:45,717 Kıyamam ya! 222 00:10:46,378 --> 00:10:49,382 Şimdi Reyyan ne durumdadır acaba? Kahrolmuştur. 223 00:10:51,709 --> 00:10:53,787 En iyisi ben onun yanına gideyim. 224 00:10:54,420 --> 00:10:56,559 Canlı bir şekilde göreyim nasıl olduğunu. 225 00:11:02,548 --> 00:11:03,714 Öf anne ya! 226 00:11:03,763 --> 00:11:05,108 Hep meşgulsün! 227 00:11:05,158 --> 00:11:06,646 Kiminle konuşuyorsun, anlamadım ki! 228 00:11:09,806 --> 00:11:11,432 Ah be Zehra'm ya! 229 00:11:11,482 --> 00:11:13,577 Senin de çekilecek çilen varmış ha! 230 00:11:14,349 --> 00:11:15,749 Önce kocan, sonra annen... 231 00:11:15,799 --> 00:11:17,833 Şimdi evladın bu halde nasıl diyeceğ- 232 00:11:18,937 --> 00:11:20,802 Aç şu telefonu Cihan ya, aç! 233 00:11:23,490 --> 00:11:25,282 Ya sen ne ağlıyorsun, Lütfü? 234 00:11:25,332 --> 00:11:25,888 Ne ağlıyorsun? 235 00:11:26,160 --> 00:11:27,624 Sen Miran ağanı tanımıyor musun? 236 00:11:27,674 --> 00:11:31,261 Bak, biraz sonra bebeleriyle girecekler şu kapıdan içeriye ya! 237 00:11:34,505 --> 00:11:35,990 Baba, Cihan! 238 00:11:36,512 --> 00:11:37,526 Neredesiniz siz ya? 239 00:11:37,576 --> 00:11:38,555 Ortalık yangın yeri! 240 00:11:38,605 --> 00:11:40,233 Reyyan'ın bebesini kaçırdılar! 241 00:11:40,560 --> 00:11:41,361 Biliyoruz, Handan. 242 00:11:43,355 --> 00:11:44,274 Nerede Reyyan? 243 00:11:44,324 --> 00:11:46,110 Evlatlarının peşine düştüler. 244 00:11:46,826 --> 00:11:48,566 Ya siz biliyordunuz da burada ne işiniz var? 245 00:11:48,616 --> 00:11:50,168 Niye Midyat'ı ayağa kaldırmadınız? 246 00:11:50,218 --> 00:11:50,886 Handan... 247 00:11:50,936 --> 00:11:52,074 bilmediğin şeyler var. 248 00:11:52,124 --> 00:11:52,750 Biraz sabret. 249 00:11:52,800 --> 00:11:54,498 Ya neyi bilmiyorum artık, Cihan? 250 00:11:54,548 --> 00:11:56,826 Bitmedi gitti şu gizli kapaklı işleriniz! 251 00:11:57,514 --> 00:11:59,635 Bak senin de torunun olacak yarın öbür gün... 252 00:11:59,685 --> 00:12:02,866 kızının koynundan kaçırsalar bebesini böyle duracak mısın? 253 00:12:03,888 --> 00:12:05,888 Reyyan'ın annesi yok, babası yok yanında... 254 00:12:05,938 --> 00:12:08,319 Tek başına yerlerde süründü o kız! 255 00:12:09,118 --> 00:12:09,918 Bırak! 256 00:12:10,301 --> 00:12:12,903 Ben Umut'u bulmadan eve gelmeyeceğim, dedim! 257 00:12:13,702 --> 00:12:15,549 Ya Umut'u seninle arayamam Reyyan! 258 00:12:15,599 --> 00:12:16,361 Anla beni! 259 00:12:16,411 --> 00:12:17,540 Seni riske atamam! 260 00:12:17,590 --> 00:12:18,683 Beni burada bekleyeceksin! 261 00:12:19,121 --> 00:12:20,991 Ben sana getireceğim oğlumuzu! 262 00:12:21,041 --> 00:12:21,555 Getireceğim. 263 00:12:21,605 --> 00:12:22,717 Reyyan iyi misin? 264 00:12:22,767 --> 00:12:23,309 İyi misin? 265 00:12:23,359 --> 00:12:24,820 Merak etme bulacağız Umut'u. 266 00:12:24,870 --> 00:12:25,635 Nasılım ben? 267 00:12:26,434 --> 00:12:27,775 Nasılım ben, siz söyleyin! 268 00:12:27,825 --> 00:12:29,244 Ben nasılım, sen söyle! 269 00:12:29,294 --> 00:12:30,472 Söyle, ben nasılım! 270 00:12:30,910 --> 00:12:32,077 Kimdi o adamlar? 271 00:12:32,265 --> 00:12:33,284 O adamlar kimdi? 272 00:12:33,334 --> 00:12:34,361 Neden aldılar benim oğlumu? 273 00:12:34,411 --> 00:12:35,373 Ne yapacaklar? 274 00:12:36,060 --> 00:12:37,248 Merak etme, onu bulacağız. 275 00:12:37,298 --> 00:12:38,681 Hiçbir şey olmayacak Umut'a. 276 00:12:38,731 --> 00:12:39,824 Bir şey olmayacak, öyle mi? 277 00:12:40,484 --> 00:12:43,744 Eli silahlı adamlar sevmeye mi aldılar benim oğlumu? 278 00:12:44,405 --> 00:12:45,800 Sevsinler diye mi aldılar? 279 00:12:46,211 --> 00:12:48,742 Senin yüzünden aldılar, senin yüzünden! 280 00:12:49,375 --> 00:12:50,268 Reyyan... 281 00:12:50,318 --> 00:12:51,462 yapma kızım, ha? 282 00:12:51,512 --> 00:12:53,558 İntikam, intikam... 283 00:12:53,607 --> 00:12:54,407 intikam değil mi? 284 00:12:54,457 --> 00:12:56,334 Yerin dibine batsın o intikamınız! 285 00:12:56,384 --> 00:12:57,292 Oldu mu? 286 00:12:57,342 --> 00:12:57,944 Reyyan... 287 00:12:57,994 --> 00:12:58,908 Ben bittim! 288 00:12:58,958 --> 00:13:00,439 Babam gitti, Umut gitti! 289 00:13:00,489 --> 00:13:02,249 Bitmedi ama bitmedi! 290 00:13:02,437 --> 00:13:03,603 Bitmedi! 291 00:13:03,986 --> 00:13:04,915 Oldu mu, ha? 292 00:13:05,437 --> 00:13:06,308 Aldın mı intikamını? 293 00:13:06,358 --> 00:13:07,253 Döndü mü babam geri? 294 00:13:07,303 --> 00:13:08,194 Oldu mu şimdi? 295 00:13:08,244 --> 00:13:09,066 Tamam mı? 296 00:13:09,116 --> 00:13:10,599 Rahat mı için senin, tamam mı şu an? 297 00:13:10,649 --> 00:13:11,298 He? 298 00:13:12,653 --> 00:13:13,711 Ya siz ne zaman... 299 00:13:13,761 --> 00:13:16,902 ne zaman nefretle çıktığınız bir yolu huzurla bitirdiniz? 300 00:13:17,562 --> 00:13:18,118 Ne zaman? 301 00:13:18,168 --> 00:13:19,374 Ben aile olalım, dedim... 302 00:13:19,424 --> 00:13:20,750 huzurlu olalım, dedim ben... 303 00:13:20,800 --> 00:13:22,115 öldüm, öldüm! 304 00:13:23,303 --> 00:13:24,208 Şimdi... 305 00:13:25,035 --> 00:13:25,835 Şimdi bakın... 306 00:13:25,885 --> 00:13:27,340 yine, yine yanan ben oldum. 307 00:13:27,834 --> 00:13:28,780 Ben oldum! 308 00:13:36,808 --> 00:13:37,607 Tamam. 309 00:13:38,044 --> 00:13:38,844 Tamam. 310 00:13:38,894 --> 00:13:40,805 Getireceğim sana o- -Bırak beni! 311 00:13:41,192 --> 00:13:41,992 Tamam Miran. 312 00:13:43,013 --> 00:13:44,610 Yine yanan ben oldum! 313 00:13:45,215 --> 00:13:47,383 Ama bu ateş başka, beni duyuyor musunuz? 314 00:13:47,655 --> 00:13:48,800 Bu ateş başka! 315 00:13:49,127 --> 00:13:51,277 Beni yaktığı kadar, sizi de yakacak! 316 00:13:51,826 --> 00:13:53,467 Eğer oğluma bir şey olsun... 317 00:13:53,989 --> 00:13:55,958 ahım hepinizin üstünde! 318 00:13:56,507 --> 00:13:57,307 Reyyan... 319 00:13:58,245 --> 00:13:59,192 Onu bulacağız kızım. 320 00:13:59,242 --> 00:14:00,145 Dur, dedim sana! 321 00:14:00,195 --> 00:14:01,792 Durdur Miran'ı, dedim! 322 00:14:01,842 --> 00:14:02,478 Durdur, dedim! 323 00:14:02,528 --> 00:14:03,943 O çukura yine çekme, dedim! 324 00:14:03,993 --> 00:14:05,722 İntikam peşinden gitmesin, dedim! 325 00:14:05,772 --> 00:14:06,832 Beni dinlemedin! 326 00:14:07,409 --> 00:14:09,387 Eğer Miran intikam için koşmasaydı... 327 00:14:09,437 --> 00:14:11,790 milletin peşinde, evinde olacaktı. 328 00:14:11,840 --> 00:14:13,705 Oğlumla yanımda olacaktı! 329 00:14:14,893 --> 00:14:15,806 Ama yok! 330 00:14:16,578 --> 00:14:18,927 Gitti benim el kadar bebeğim, gitti! 331 00:14:18,977 --> 00:14:19,583 Gitti! 332 00:14:19,633 --> 00:14:20,334 Sen de git! 333 00:14:21,299 --> 00:14:22,099 Git, git! 334 00:14:22,149 --> 00:14:24,032 Canıma açtığın yaraları da al, git! 335 00:14:24,082 --> 00:14:24,573 Git! 336 00:14:24,623 --> 00:14:25,277 Hepiniz gidin! 337 00:14:25,327 --> 00:14:26,083 Hepiniz gidin! 338 00:14:26,133 --> 00:14:28,027 Benim evladım dışarıda bir yerde... 339 00:14:28,077 --> 00:14:28,677 Gidin! 340 00:14:28,727 --> 00:14:29,554 Bulacağım! 341 00:14:29,604 --> 00:14:30,610 Onu bulacağız! 342 00:14:30,660 --> 00:14:32,111 O Füsun'un... 343 00:14:33,632 --> 00:14:34,432 Füsun... 344 00:14:35,879 --> 00:14:36,623 Füsun... 345 00:14:38,172 --> 00:14:39,834 Füsun, tabii Füsun... 346 00:14:40,772 --> 00:14:41,977 Düşmanın... 347 00:14:42,610 --> 00:14:43,409 Füsun... 348 00:14:44,486 --> 00:14:45,498 Reyyan'ı hiçbir yere bırakmayın! 349 00:14:45,548 --> 00:14:46,472 Miran, Miran! 350 00:14:46,522 --> 00:14:47,597 Miran böyle gidemezsin! 351 00:14:47,647 --> 00:14:49,229 Ben çıkacağım o caniye karşı- 352 00:14:49,723 --> 00:14:50,522 Ay, Reyyan! 353 00:14:50,572 --> 00:14:51,149 Reyyan! 354 00:14:51,199 --> 00:14:52,618 Reyyan kızım, iyi misin? 355 00:14:52,668 --> 00:14:54,121 Reyyan, Reyyan! 356 00:15:15,002 --> 00:15:15,836 Azra'yı ara. 357 00:15:16,358 --> 00:15:17,157 Tamam mı? Gelsin. 358 00:15:17,595 --> 00:15:19,072 Hastanedeydi, olanlardan haberi yok. 359 00:15:19,122 --> 00:15:20,169 Reyyan'ın yanında kalsın. 360 00:15:24,436 --> 00:15:25,236 Miran... 361 00:15:25,841 --> 00:15:27,949 Annesinin yokluğunda ben dururum başında. 362 00:15:28,415 --> 00:15:30,125 Evlat mevzusu başka mevzudur. 363 00:15:31,286 --> 00:15:33,766 Miran şu anda Reyyan'ın tek ihtiyacı evladı. 364 00:15:34,481 --> 00:15:36,855 Allah aşkına, gözünü açmadan git getir ona çocuğunu! 365 00:15:37,098 --> 00:15:39,390 Yoksa hiçbirimiz Reyyan'ı tutamayız! 366 00:15:39,995 --> 00:15:40,941 Bak, bir anne... 367 00:15:40,991 --> 00:15:43,531 evladının iyi olduğunu, nerede olduğunu bilmeden... 368 00:15:43,581 --> 00:15:45,055 için için öldürür kendini. 369 00:15:45,105 --> 00:15:46,620 Öyle oturup bekleyemez, Miran. 370 00:16:00,476 --> 00:16:03,837 Bu Füsun Aslanbey'in defterini dürene kadar kimse huzurlu olmayacak. 371 00:16:04,747 --> 00:16:06,054 Füsun karısı... 372 00:16:06,104 --> 00:16:08,015 ne istediğini haber etmeden... 373 00:16:08,509 --> 00:16:09,839 kimse bir şey yapmayacak! 374 00:16:10,554 --> 00:16:12,338 Umut'u tehlikeye atamayız! 375 00:16:12,970 --> 00:16:14,832 Hem zaten senin adın daha yeni temize çıktı. 376 00:16:14,882 --> 00:16:17,093 Baba benim adım temize çıkmasa ne olur? 377 00:16:17,476 --> 00:16:19,679 Benim abimin emaneti onda. 378 00:16:19,895 --> 00:16:21,348 Biri bu katili durduracak! 379 00:16:23,396 --> 00:16:24,418 Miran, Miran! 380 00:16:24,468 --> 00:16:25,011 Dur! 381 00:16:25,061 --> 00:16:25,722 Miran, dur! 382 00:16:25,993 --> 00:16:28,276 Füsun, kendi canına karşılık Umut'un canı demiş! 383 00:16:28,437 --> 00:16:30,008 Gidemezsin, duydun mu beni? 384 00:16:30,280 --> 00:16:31,489 Gidemezsin, böylece! 385 00:16:32,205 --> 00:16:33,409 Miran! -Miran böyle olmaz! 386 00:16:34,208 --> 00:16:35,498 Füsun'un aramasını beklemek zorundayız. 387 00:16:35,548 --> 00:16:36,891 Ya bekleyemem ben hiçbir şey! 388 00:16:37,189 --> 00:16:38,791 Görmüyor musunuz siz benim karımın halini? 389 00:16:40,479 --> 00:16:41,635 O Füsun denen kadın... 390 00:16:47,887 --> 00:16:48,687 Reyyan... 391 00:16:49,486 --> 00:16:50,605 Reyyan uyandığında... 392 00:16:51,238 --> 00:16:52,137 Umut yanında olacak! 393 00:16:52,187 --> 00:16:52,735 Miran! 394 00:16:53,090 --> 00:16:54,078 Tek başına gidemezsin! 395 00:16:54,128 --> 00:16:55,083 Biz de geleceğiz! 396 00:16:55,133 --> 00:16:56,193 Ya kadın! 397 00:16:56,243 --> 00:16:58,250 Bir kere de yangına körükle gitme ya! 398 00:16:58,300 --> 00:17:00,219 Füsun'un şartlarını hepimiz duyduk. 399 00:17:01,824 --> 00:17:03,700 Onu hiçbiriniz benden iyi tanımıyorsunuz. 400 00:17:04,194 --> 00:17:05,082 Durmalıyız... 401 00:17:05,132 --> 00:17:06,356 ve beklemeliyiz. 402 00:17:07,183 --> 00:17:08,481 Aksi çok tehlikeli olur. 403 00:17:08,531 --> 00:17:09,490 Kimse karışmasın! 404 00:17:09,845 --> 00:17:10,860 Bu benim meselem! 405 00:17:10,910 --> 00:17:11,805 Ben de seninle geliyorum. 406 00:17:11,855 --> 00:17:13,455 Tek başıma dedim! 407 00:17:18,171 --> 00:17:20,059 Fırat, Miran'ı yalnız bırakma! 408 00:17:24,694 --> 00:17:26,667 Siz hiçbir şey yapmayacaksınız! 409 00:17:27,577 --> 00:17:30,471 Reyyan'ı hepten kahredecek davranışlara girmenize müsaade etmem! 410 00:17:30,521 --> 00:17:33,111 O kadının karşısında Miran'ı tek başına bırakamayız! 411 00:17:33,160 --> 00:17:34,038 Miran... 412 00:17:34,450 --> 00:17:35,581 ne yaptığını bilir. 413 00:17:36,102 --> 00:17:38,393 Oğlunu tehlikeye atacak bir şey yapmaz. 414 00:17:38,748 --> 00:17:39,900 Ama sen... 415 00:17:40,310 --> 00:17:41,211 sen var ya... 416 00:17:41,538 --> 00:17:43,095 öfkenle hepimizi yakarsın! 417 00:17:43,450 --> 00:17:45,372 Umut gelene kadar bekleyeceksiniz! 418 00:17:45,533 --> 00:17:46,391 Anladınız mı beni? 419 00:18:08,928 --> 00:18:10,734 Emanet yerine ulaştı, Halit? 420 00:18:10,978 --> 00:18:12,016 Ulaştı, hanımağam. 421 00:18:14,481 --> 00:18:16,491 Hakkıyla ilgilensinler... 422 00:18:16,541 --> 00:18:18,910 hiçbir şeyi eksik kalmasın! 423 00:18:19,875 --> 00:18:21,048 Tamam, hanımağam. 424 00:18:22,347 --> 00:18:25,169 En ufak bir aksilik istemiyorum! 425 00:18:27,052 --> 00:18:29,125 Peki, ailenin hediyesi verildi mi? 426 00:18:29,702 --> 00:18:31,081 Vermişlerdir, hanımağam. 427 00:18:31,630 --> 00:18:32,619 İyi. 428 00:18:32,669 --> 00:18:33,768 İyi, güzel. 429 00:18:34,873 --> 00:18:37,136 Sonrası için bizden haber bekleyecekler, hanımağam. 430 00:18:41,757 --> 00:18:43,035 Beklesinler bakalım. 431 00:18:45,944 --> 00:18:47,486 Füsun Aslanbey! 432 00:18:50,555 --> 00:18:52,555 Beklediğimiz an geldi. 433 00:19:08,762 --> 00:19:10,317 Sadece konuşmak istiyorum. 434 00:19:12,422 --> 00:19:13,569 Baş başa. 435 00:19:32,232 --> 00:19:33,482 Fırat, ne oluyor? 436 00:19:33,698 --> 00:19:34,777 Merak etme, yok bir şey. 437 00:19:34,827 --> 00:19:36,088 Hadi salona geçelim, konuşuruz. 438 00:19:36,138 --> 00:19:37,827 Gergin ağam, olay çıkaracak belli ki! 439 00:19:38,210 --> 00:19:39,026 Öyle bırakacak mısın? 440 00:19:39,076 --> 00:19:39,767 Fırat... 441 00:19:39,817 --> 00:19:40,920 Miran iyi görünmüyor. 442 00:19:40,970 --> 00:19:41,793 Bir şey mi- -Tamam. 443 00:19:41,843 --> 00:19:42,611 Tamam. 444 00:19:42,882 --> 00:19:43,672 Güven bana. 445 00:19:44,083 --> 00:19:45,073 Bir şey olmayacak. 446 00:19:45,565 --> 00:19:46,365 Tamam? 447 00:19:46,772 --> 00:19:47,572 Hadi. 448 00:19:47,622 --> 00:19:49,027 Ya bu ne kadar uzun sürecek böyle? 449 00:19:49,077 --> 00:19:50,493 Ben annemleri görmeye gidecektim... 450 00:19:50,543 --> 00:19:51,194 yani,ne olacak? 451 00:19:51,244 --> 00:19:52,762 Şu an meselen bu mu gerçekten? 452 00:19:53,895 --> 00:19:55,174 Gerçekten çok ilginç birisin sen! 453 00:19:55,640 --> 00:19:57,289 Hadi, herkes salona geçsin! 454 00:19:57,644 --> 00:19:59,644 Hadi, kıpraşma! Hadi! 455 00:20:05,303 --> 00:20:07,384 Sen beni terslemeye devam et! 456 00:20:07,822 --> 00:20:09,486 Çıtkırıldım, ne olacak? 457 00:20:11,646 --> 00:20:12,776 Sen sefanı sür... 458 00:20:13,687 --> 00:20:14,999 Aslanbey gelini olarak. 459 00:20:15,159 --> 00:20:16,485 Az kaldı, az. 460 00:20:16,535 --> 00:20:17,203 Konuş. 461 00:20:17,474 --> 00:20:19,039 Konuş, ben sana göstereceğim. 462 00:20:20,298 --> 00:20:21,097 Buraya... 463 00:20:22,507 --> 00:20:23,521 ne yakıp yıkmaya... 464 00:20:25,154 --> 00:20:27,142 ne de evladım elinde diye... 465 00:20:28,358 --> 00:20:30,461 önünde diz çökmeye gelmedim. 466 00:20:31,788 --> 00:20:33,063 Ben buraya... 467 00:20:34,446 --> 00:20:35,827 öfkeyle kalkıp... 468 00:20:36,821 --> 00:20:39,249 zararla oturmanın ne demek olduğunu... 469 00:20:40,437 --> 00:20:43,107 en acı yoldan öğrendiğim için geldim. 470 00:20:44,406 --> 00:20:45,463 Sen... 471 00:20:49,041 --> 00:20:50,930 bana iki can borçlusun. 472 00:20:54,896 --> 00:20:55,799 Biri... 473 00:20:58,959 --> 00:21:00,786 kucağıma alamadığım evladım. 474 00:21:03,058 --> 00:21:04,131 Diğeri de... 475 00:21:06,041 --> 00:21:07,852 doyamadığım babam. 476 00:21:13,768 --> 00:21:15,518 Buna dayanması çok zor. 477 00:21:18,373 --> 00:21:19,634 Çok zor. 478 00:21:23,695 --> 00:21:24,945 Ama mecburum. 479 00:21:26,938 --> 00:21:27,859 Mecburum... 480 00:21:28,047 --> 00:21:29,511 çünkü hiçbir acı... 481 00:21:31,964 --> 00:21:34,686 bir annenin evlat acısından daha zor değil. 482 00:21:36,569 --> 00:21:39,041 Hiçbir intikam bundan daha büyük değil. 483 00:21:40,784 --> 00:21:43,978 Sen içindeki merhameti ne kadar söküp atmış olsan da... 484 00:21:48,394 --> 00:21:49,699 annesin. 485 00:21:51,998 --> 00:21:53,633 Reyyan'ı en iyi sen anlarsın. 486 00:21:56,571 --> 00:21:57,371 Bak... 487 00:22:01,472 --> 00:22:02,666 silahsız karşındayım. 488 00:22:05,242 --> 00:22:07,208 Bütün defterleri de kapatmaya hazırım. 489 00:22:08,702 --> 00:22:10,907 Bana borcun olan iki cana... 490 00:22:11,928 --> 00:22:12,727 karşılık... 491 00:22:14,665 --> 00:22:16,163 tek bir can istiyorum. 492 00:22:20,718 --> 00:22:22,052 Oğlumu. 493 00:22:23,685 --> 00:22:25,261 [Beni yanılttın, Miran. 494 00:22:26,033 --> 00:22:27,261 Şaşırttın. 495 00:22:27,866 --> 00:22:31,053 Madem bütün defterleri kapamaya hazırsın... 496 00:22:31,825 --> 00:22:35,323 o vakit istediğim her şeyi alırım.] 497 00:22:36,095 --> 00:22:37,581 Oğlum... 498 00:22:38,241 --> 00:22:39,244 nerede? 499 00:22:42,852 --> 00:22:45,435 Oğlunu canıma yonga yaptım. 500 00:22:47,067 --> 00:22:47,922 Mecburdum. 501 00:22:48,665 --> 00:22:51,431 O kadar silah üzerime çevrilmişken, 502 00:22:52,065 --> 00:22:54,286 çarem yoktu, Miran. 503 00:23:02,934 --> 00:23:04,711 Kimse sana dokunmayacak. 504 00:23:06,094 --> 00:23:06,894 Tamam mı? 505 00:23:09,095 --> 00:23:13,067 Senin canının yongası benim beş günlük evladım değil! 506 00:23:14,226 --> 00:23:15,026 Benim! 507 00:23:15,603 --> 00:23:17,914 Bak, ben senin sözüne güveniyorum. 508 00:23:18,963 --> 00:23:22,237 Sen sözüne güvenilir bir adamsın ama ben... 509 00:23:22,509 --> 00:23:24,612 etrafındakilere güvenmiyorum. 510 00:23:26,578 --> 00:23:27,468 O yüzden... 511 00:23:28,656 --> 00:23:30,849 sözünün bir ehemmiyeti yoktur. 512 00:23:30,982 --> 00:23:32,110 Sen sözünde durursun... 513 00:23:32,160 --> 00:23:34,014 ama ardındakiler durmaz. 514 00:23:36,258 --> 00:23:38,146 Ne istiyorsun? 515 00:23:38,896 --> 00:23:39,452 Peki... 516 00:23:40,807 --> 00:23:42,131 emin olmak için... 517 00:23:44,097 --> 00:23:45,089 ne istiyorsun? 518 00:23:47,194 --> 00:23:50,008 Sana oğlunu vereceğim, Miran Şadoğlu. 519 00:23:52,529 --> 00:23:54,253 Ama tek bir şartla: 520 00:24:06,249 --> 00:24:10,304 Allah hiç kimseyi evladı için gözyaşı dökecek kadar çaresiz bırakmasın. 521 00:24:10,354 --> 00:24:11,082 Amin. 522 00:24:11,132 --> 00:24:11,970 Amin. 523 00:24:18,099 --> 00:24:19,320 Reyyan nasıl? 524 00:24:19,507 --> 00:24:20,539 Gördüğün gibi işte. 525 00:24:21,449 --> 00:24:23,595 Annenin başımıza açtığı işler ortada, kızım. 526 00:24:28,075 --> 00:24:29,686 Ben çok mahcubum. 527 00:24:36,682 --> 00:24:38,237 Tamam, sen kusura bakma kızım. 528 00:24:39,148 --> 00:24:42,829 Yani senin öyle bir kadının evladı olmaktan başka bir günahın yok elbet. 529 00:24:43,395 --> 00:24:44,195 Ama işte... 530 00:24:44,245 --> 00:24:46,911 benim de senin annene öfkem çok büyük. 531 00:24:46,961 --> 00:24:48,099 Çok büyük yani. 532 00:24:52,519 --> 00:24:53,379 Reyyan... 533 00:24:53,806 --> 00:24:54,606 Reyyan. 534 00:24:56,127 --> 00:24:57,039 Kızım... 535 00:24:58,115 --> 00:24:59,300 Ne oldu bana? 536 00:25:00,876 --> 00:25:01,676 Kızım... 537 00:25:03,614 --> 00:25:04,170 Umut... 538 00:25:06,468 --> 00:25:07,129 Umut! 539 00:25:08,178 --> 00:25:09,012 Reyyan, dur! 540 00:25:09,115 --> 00:25:09,915 Umut! 541 00:25:10,659 --> 00:25:11,458 Yok... 542 00:25:11,508 --> 00:25:12,248 Reyyan... 543 00:25:12,298 --> 00:25:13,556 Benim oğlum, yok... 544 00:25:15,411 --> 00:25:17,880 Kaçırdılar benim oğlumu, yok... 545 00:25:17,929 --> 00:25:19,277 Benim oğlum, yok! -Sakin ol Reyyan. 546 00:25:19,326 --> 00:25:22,777 Sakin ol, bak Miran gitti almaya. Getirecek. -Ben gideceğim, oğlumu bulacağım... 547 00:25:22,827 --> 00:25:24,321 Bırak bir yenge! 548 00:25:24,370 --> 00:25:26,270 Oğlum yok benim, yok! 549 00:25:26,319 --> 00:25:29,665 Reyyan ne olursun yapma, gözünü seveyim. -Reyyan Allah aşkına seni nasıl bırakalım bir yere? Ne olur Reyyan. 550 00:25:29,714 --> 00:25:30,555 Olmaz! 551 00:25:30,605 --> 00:25:31,193 Allah aşkına! 552 00:25:31,428 --> 00:25:32,227 Gideceğim! 553 00:25:32,277 --> 00:25:33,795 Siz nasıl izin verirsiniz benim uyumama? 554 00:25:33,845 --> 00:25:34,999 Nasıl izin verirsiniz? 555 00:25:35,049 --> 00:25:36,691 Benim oğlum gitmiş! 556 00:25:36,741 --> 00:25:37,416 Reyyan... 557 00:25:37,466 --> 00:25:40,451 Ne olur dur, gözünü seveyim dur, Allah aşkına dur! Reyyan! 558 00:25:40,832 --> 00:25:42,698 Duramam, duramam! Ya bırak! 559 00:25:42,748 --> 00:25:43,692 Bırak! 560 00:25:43,742 --> 00:25:46,351 Ben bulacağım oğlumu, bulacağım! 561 00:25:46,401 --> 00:25:48,808 Bütün Midyat'ı dolaşacağım! 562 00:25:48,858 --> 00:25:49,962 Bulacağım! 563 00:25:50,678 --> 00:25:54,804 Dizimin bağı çözülsün, kesip atacağım ama oğlumu bırakmayacağım! 564 00:25:54,854 --> 00:25:56,349 Reyyan ne olur, bak yalvarırım! 565 00:25:56,399 --> 00:25:58,222 Dur bak! Bak, dinle beni! 566 00:25:58,272 --> 00:25:59,083 Miran gitti... 567 00:25:59,133 --> 00:26:01,033 Füsun'dan oğlunu alıp geri getirecek. 568 00:26:01,083 --> 00:26:02,591 Sen kendi başına bir iş yaparsan... 569 00:26:02,640 --> 00:26:05,690 bebeğini daha çok- -Ya benim oğlum zaten tehlikede! 570 00:26:05,740 --> 00:26:09,210 Tehlikede! Annesinin koynunda değil benim oğlum! 571 00:26:09,260 --> 00:26:11,143 Tehlikede zaten! 572 00:26:12,192 --> 00:26:12,992 Reyyan! 573 00:26:13,042 --> 00:26:15,592 Bak, bak, bak! 574 00:26:15,642 --> 00:26:18,496 Boş! Beşiği boş! Odası boş! 575 00:26:18,546 --> 00:26:19,745 Her yeri boş! 576 00:26:19,795 --> 00:26:20,855 Oyuncakları- 577 00:26:20,905 --> 00:26:22,674 Reyyan, Reyyan dur! 578 00:26:23,640 --> 00:26:24,698 Hemen sakinleştirici... 579 00:26:28,469 --> 00:26:29,347 Reyyan! 580 00:26:29,397 --> 00:26:30,339 Reyyan iyi misin? 581 00:26:31,083 --> 00:26:32,092 Reyyan iyi misin kızım? 582 00:26:32,614 --> 00:26:33,773 Ben bir su getireyim. 583 00:26:37,290 --> 00:26:39,040 Çok küçük yenge! 584 00:26:39,395 --> 00:26:40,636 Çok küçük... 585 00:26:43,519 --> 00:26:44,421 Aç mı? 586 00:26:44,859 --> 00:26:46,563 Korkuyor mu oğlum? 587 00:26:46,613 --> 00:26:49,467 Özlemeyecek mi annesinin kokusunu? 588 00:26:51,099 --> 00:26:52,439 Nasıl uyuyacak? 589 00:26:52,796 --> 00:26:54,171 Nasıl uyuyacak? 590 00:26:54,471 --> 00:26:55,547 Oğlum... 591 00:26:55,598 --> 00:26:56,512 Oğlum... 592 00:26:58,200 --> 00:26:59,936 Acıtmasınlar canını... 593 00:26:59,986 --> 00:27:01,603 Ağlatmasınlar oğlumu. 594 00:27:01,653 --> 00:27:04,055 Acıtmasınlar, acıtmasınlar... 595 00:27:09,657 --> 00:27:13,684 Acıtmasınlar canını ne olur, ne olur! -Güzel kızım... 596 00:27:20,130 --> 00:27:22,296 Ben bana düşeni yapacağım. 597 00:27:23,372 --> 00:27:25,055 Artık üzülmeyeceksin. 598 00:27:29,595 --> 00:27:33,039 Bunu Şadoğlu Konağı'na yerleştireceksin. 599 00:27:36,255 --> 00:27:37,221 Nedir bu? 600 00:27:48,104 --> 00:27:49,548 Babamı öldüren o... 601 00:27:50,736 --> 00:27:52,384 kurşunun çıktığı silah. 602 00:27:53,350 --> 00:27:54,862 Böyle olsun istemezdim... 603 00:27:55,578 --> 00:27:58,416 ama işler öyle bir raddeye geldi ki... 604 00:27:59,021 --> 00:28:00,671 başka çarem yoktu. 605 00:28:01,831 --> 00:28:05,327 Oğlun için beni Azize'nin şerrinden kurtaracaksın. 606 00:28:06,098 --> 00:28:07,761 Erkan'ı susturacaksın... 607 00:28:09,053 --> 00:28:14,691 Hazar'ın katilinin Cihan olduğuna herkesi yeniden inandıracaksın. 608 00:28:18,138 --> 00:28:20,165 En başta Azize'yi... 609 00:28:20,659 --> 00:28:22,933 En çok Azize'yi. 610 00:28:23,593 --> 00:28:26,231 Sayende bu işten elimi yıkayıp çıkacağım. 611 00:28:28,477 --> 00:28:31,476 Evladımın gözünde de aklanacağım, mecburum. 612 00:28:33,886 --> 00:28:34,749 Sonra... 613 00:28:34,799 --> 00:28:35,930 Korkma! 614 00:28:36,840 --> 00:28:38,525 Sonra basıp gideceğim buralardan. 615 00:28:39,130 --> 00:28:42,820 Azize'ye meydanı bırakma pahasına da olsa... 616 00:28:43,257 --> 00:28:45,046 basıp gideceğim buralardan. 617 00:28:45,678 --> 00:28:47,687 Sen evladını aldığında... 618 00:28:48,014 --> 00:28:51,241 ben de uzakların yolunda olacağım, kendi evladımla. 619 00:28:51,957 --> 00:28:52,757 Azra'yla. 620 00:28:52,973 --> 00:28:53,773 He. 621 00:28:56,321 --> 00:28:57,865 Başka evladım yoktur. 622 00:28:58,387 --> 00:28:59,186 Uğruna... 623 00:28:59,929 --> 00:29:01,539 canımı bile vereceğim... 624 00:29:01,895 --> 00:29:03,045 tek bir evladım vardır. 625 00:29:03,095 --> 00:29:04,655 Aynı senin gibi. 626 00:29:06,316 --> 00:29:08,721 Sen beni bu kıştan sıyır hele... 627 00:29:08,771 --> 00:29:10,824 hepimiz için sonu bahardır. 628 00:29:11,484 --> 00:29:13,516 Ebediyen düşeceğim yakanızdan. 629 00:29:13,787 --> 00:29:15,006 Umut'un yanı sıra... 630 00:29:15,056 --> 00:29:17,437 böyle bir teklifte bulunuyorum. 631 00:29:18,125 --> 00:29:19,020 Ne dersin? 632 00:29:19,181 --> 00:29:20,449 Anlaşacak mıyız... 633 00:29:21,665 --> 00:29:23,869 yoksa savaşacak mıyız? 634 00:29:27,668 --> 00:29:28,836 Oğlumu görmek istiyorum. 635 00:29:28,886 --> 00:29:30,124 Oğlun emin ellerde. 636 00:29:30,174 --> 00:29:30,916 İyi- 637 00:29:33,410 --> 00:29:35,262 İyi mi, değil mi bilmek istiyorum. 638 00:29:47,273 --> 00:29:49,911 [Kader ağlarını ördü, Halit. 639 00:29:50,599 --> 00:29:53,094 Miran'ın beklenmedik tavrı... 640 00:29:53,144 --> 00:29:55,375 planlarımı değiştirdi. 641 00:29:56,536 --> 00:29:59,137 Azize oğlunun katili Cihan'ı... 642 00:29:59,187 --> 00:30:01,191 hayatta bırakmayacak. 643 00:30:02,685 --> 00:30:05,352 Umut başkalarının yanında büyüyecek. 644 00:30:06,179 --> 00:30:07,054 Hiçbir vakit... 645 00:30:07,104 --> 00:30:08,690 babası Miran... 646 00:30:09,072 --> 00:30:10,496 annesi Reyyan... 647 00:30:11,129 --> 00:30:12,153 bilmeyecek. 648 00:30:13,730 --> 00:30:15,844 Ben Güneş'imi alıp gideceğim. 649 00:30:17,004 --> 00:30:20,474 Azize kederinden ölecek. 650 00:30:21,301 --> 00:30:23,524 Geriye bir tek torunum kalıyor... 651 00:30:24,740 --> 00:30:26,415 doğacağı gün belli. 652 00:30:27,353 --> 00:30:30,597 Nasıl ki Reyyan'ın koynundan bebesini aldım... 653 00:30:32,480 --> 00:30:34,578 torunumu da çekip alacağım.] 654 00:30:37,377 --> 00:30:38,177 Miran. 655 00:30:53,099 --> 00:30:54,487 Bana yardım eder misin? 656 00:30:57,564 --> 00:30:58,580 Oğlum için. 657 00:31:17,728 --> 00:31:19,978 Ne çok söz verdik senin için... 658 00:31:22,277 --> 00:31:23,506 Hiç ağlamayacak... 659 00:31:23,917 --> 00:31:25,270 üzülmeyecek... 660 00:31:27,153 --> 00:31:28,911 yalnız kalmayacak dedik. 661 00:31:31,183 --> 00:31:34,349 Daha ilk günden yalnız bıraktık, annem! 662 00:31:37,963 --> 00:31:39,546 Ne yapıyorsun şimdi? 663 00:31:41,012 --> 00:31:42,295 Üşüyor musun? 664 00:31:45,122 --> 00:31:47,193 Korkuyor musun, annem? 665 00:31:48,659 --> 00:31:49,993 Korkuyor musun? 666 00:32:01,402 --> 00:32:03,540 Ya Allah aşkına, şu vitamin alarmını kapat! 667 00:32:04,228 --> 00:32:06,245 He alarm, Miran! Alarm. 668 00:32:09,683 --> 00:32:10,498 Reyyan... 669 00:32:10,797 --> 00:32:11,904 Vitamin alarmıymış. 670 00:32:12,204 --> 00:32:13,339 Uyumuyor, uyumuyor! 671 00:32:13,389 --> 00:32:14,919 Bu gece beşinci kalkışı bu. 672 00:32:15,357 --> 00:32:16,809 Uyumuyor bir türlü. 673 00:32:17,720 --> 00:32:19,057 Uyandırsaydın ya beni. 674 00:32:19,495 --> 00:32:20,526 Ne yapacaksın uyanıp? 675 00:32:20,659 --> 00:32:21,649 Uyumuyor işte. 676 00:32:22,782 --> 00:32:24,116 Ver, ver! 677 00:32:24,970 --> 00:32:26,738 Babasının kokusunu özlemiştir o. 678 00:32:29,037 --> 00:32:30,085 Değil mi, oğlum? 679 00:32:31,412 --> 00:32:33,086 Sen babanın kokusunu mu özledin? 680 00:32:34,024 --> 00:32:35,323 Ağladı bütün gece. 681 00:32:35,845 --> 00:32:36,644 Lan! 682 00:32:37,638 --> 00:32:39,673 Bir karış boyundan nasıl çıktı o ses senin? 683 00:32:39,723 --> 00:32:41,776 Ya, 'lan'lı konuşmasana çocukla! 684 00:32:43,742 --> 00:32:45,856 Bak ağlamak sana hiç yakışmıyor haberin olsun. 685 00:32:47,072 --> 00:32:48,725 İleride kız tavlayamazsın ha! 686 00:32:49,191 --> 00:32:49,804 Bak... 687 00:32:50,298 --> 00:32:52,054 Yok, yok, yok yakışmıyor diyorum. 688 00:32:52,104 --> 00:32:53,375 Hem bir söz verdik. 689 00:32:53,425 --> 00:32:55,234 Bizim oğlumuz hiç ağlamayacak dedik. 690 00:32:56,867 --> 00:33:00,175 Ne oldu, ne oldu, ne oldu babasının bir tanesi? 691 00:33:00,225 --> 00:33:01,787 Tabii sen de haklısın. 692 00:33:02,530 --> 00:33:03,545 Yani... 693 00:33:04,761 --> 00:33:06,052 annenin kucağında yatsam... 694 00:33:06,602 --> 00:33:07,913 ben de uyuyamam. 695 00:33:08,351 --> 00:33:09,519 Ama ağlamam da. 696 00:33:09,569 --> 00:33:12,811 Ya ne anlatıyorsun çocuğa? Ver, ver çocuğu. 697 00:33:12,861 --> 00:33:14,249 Ver. Gel oğlum sen. 698 00:33:14,299 --> 00:33:16,111 Azra'yı mı çağırsak ya, o anlar. He? 699 00:33:16,161 --> 00:33:17,201 Ne yapacak Azra? 700 00:33:17,667 --> 00:33:19,464 Ateşi yok, bir şeyi yok. Çok şükür. 701 00:33:19,958 --> 00:33:21,448 Öyle hep birini mi arayacağız? 702 00:33:22,608 --> 00:33:23,408 Ne diyeceğim... Bu- 703 00:33:24,846 --> 00:33:25,834 bizim Elif... 704 00:33:26,578 --> 00:33:27,133 Elif ya... 705 00:33:28,905 --> 00:33:30,368 küçükken o da çok ağlardı da... 706 00:33:30,722 --> 00:33:32,030 bizimkiler böyle şey... 707 00:33:32,276 --> 00:33:33,222 gezdirirlerdi. 708 00:33:33,272 --> 00:33:34,472 Uyutmak için. 709 00:33:34,938 --> 00:33:36,213 Biz de denesek mi? He? 710 00:33:36,263 --> 00:33:37,410 Gezmek mi istiyorsun sen? 711 00:33:37,542 --> 00:33:39,723 Soğuk şimdi hava, üşütmeyelim çocuğu. 712 00:33:39,773 --> 00:33:41,157 Bir daha deneyeceğim ben. 713 00:33:44,651 --> 00:33:46,117 Gel annem, gel annem. 714 00:33:49,887 --> 00:33:50,775 Ne oldu oğlum? 715 00:33:51,399 --> 00:33:52,532 Ne istiyor benim oğlum? 716 00:33:52,581 --> 00:33:54,830 Ne istiyor oğlum? Ne istiyor? 717 00:34:01,950 --> 00:34:02,783 Yok... 718 00:34:03,249 --> 00:34:04,118 Böyle olmaz. 719 00:34:13,362 --> 00:34:14,945 Ne yapacağımı biliyorum. 720 00:34:14,996 --> 00:34:15,815 Ne yapıyorsun öyle 721 00:34:15,864 --> 00:34:18,824 İstemiyorum ben yorganla sallamak falan. Alışmasın. 722 00:34:18,875 --> 00:34:20,412 Hava alamaz, şey alamaz. 723 00:34:20,462 --> 00:34:21,746 Aksine. 724 00:34:23,987 --> 00:34:25,581 Yıldızlara hava almaya götüreceğiz. 725 00:34:26,047 --> 00:34:27,000 Sen biliyorsun. 726 00:34:29,188 --> 00:34:30,077 Bak şimdi. 727 00:34:31,599 --> 00:34:32,988 Ne diyor baba, oğlum? 728 00:34:33,038 --> 00:34:34,457 Ne diyormuş, baba? 729 00:34:44,897 --> 00:34:45,697 Al bakalım. 730 00:34:46,663 --> 00:34:47,349 Gel bakalım. 731 00:34:47,399 --> 00:34:49,552 Dur, dur üşümesin. Dur, dur. 732 00:34:53,085 --> 00:35:00,475 Gel. 733 00:35:02,245 --> 00:35:04,330 Gel, gel, gel. 734 00:35:04,380 --> 00:35:06,393 Dur, gel bakalım. 735 00:35:09,026 --> 00:35:10,992 Bak şimdi, görüyor musun o yıldızları? 736 00:35:13,013 --> 00:35:14,478 Ortalarında bir de Ay var. 737 00:35:15,111 --> 00:35:17,417 Sen gerçi bir süre ona Ay Dede diyeceksin. 738 00:35:19,077 --> 00:35:20,777 Sen ona bakarken... 739 00:35:21,714 --> 00:35:24,216 ben de sana gök gözlü dedeni anlatacağım. 740 00:35:25,265 --> 00:35:26,538 Hazar dedeni. 741 00:35:28,059 --> 00:35:30,772 O da seni yıldızların arasından izliyor, diyeceğim. 742 00:35:33,071 --> 00:35:34,664 Ne zaman ağlayacak olsan... 743 00:35:36,658 --> 00:35:38,175 başını kaldır, bak! 744 00:35:38,669 --> 00:35:40,141 O hep orada olacak. 745 00:35:41,913 --> 00:35:43,143 Ve seni... 746 00:35:43,193 --> 00:35:45,213 susturacak, diyeceğim. 747 00:35:50,793 --> 00:35:53,459 Bin yıl geçse de acısı geçmeyecek. 748 00:35:56,784 --> 00:35:57,664 Ama hep... 749 00:35:59,047 --> 00:36:01,304 başımızın üstünde olacak, diyeceğim. 750 00:36:06,432 --> 00:36:07,765 Hayat işte. 751 00:36:11,398 --> 00:36:12,764 Öldüm, dediğin yerde 752 00:36:13,119 --> 00:36:15,165 yeniden yaşatacak bir sebep veriyor. 753 00:36:25,333 --> 00:36:27,333 O neydi öyle, o neydi? 754 00:36:28,994 --> 00:36:29,877 Oğlum... 755 00:36:32,304 --> 00:36:34,943 Hıçkırık mı tuttu seni, hıçkırık mı tuttu seni? 756 00:36:46,301 --> 00:36:47,745 Yardım et, babam. 757 00:36:49,461 --> 00:36:51,530 Yetiş imdadımıza. 758 00:36:53,690 --> 00:36:56,048 Sen gittin, her şey kötü. 759 00:36:57,347 --> 00:36:58,965 Sen yoksun... 760 00:36:59,375 --> 00:37:00,706 Umut yok... 761 00:37:01,616 --> 00:37:03,201 Sesiniz yok. 762 00:37:03,251 --> 00:37:04,990 Kokunuz yok. 763 00:37:07,150 --> 00:37:07,950 Yok. 764 00:37:19,608 --> 00:37:21,553 Daha kaç kere utanacağım senin yüzünden? 765 00:37:21,769 --> 00:37:24,910 Daha kaç kere mahcup olacağım, seninle aynı kanı taşıdığım için? 766 00:37:25,236 --> 00:37:26,036 Güneş... 767 00:37:26,086 --> 00:37:27,287 Beni uyardın! 768 00:37:28,400 --> 00:37:32,872 Beni yokluğunla sınama; yoksa olacaklardan ben sorumlu değilim, dedin. 769 00:37:33,644 --> 00:37:34,820 Ama ben seni dinlemedim. 770 00:37:35,508 --> 00:37:37,745 Senin nasıl bir cani olduğunu unuttum. 771 00:37:38,681 --> 00:37:40,024 Ya Hazar Bey'i bile- 772 00:37:40,074 --> 00:37:42,017 O kadar uzun boylu değil, bak! 773 00:37:42,428 --> 00:37:44,382 Hazar'ın katili ben değilim. 774 00:37:44,904 --> 00:37:48,253 Meseleyi benim üzerime yıkmak istedikleri için... 775 00:37:48,553 --> 00:37:49,951 Umut'u aldım. 776 00:37:50,334 --> 00:37:52,132 Gerçekler ortaya çıksın... 777 00:37:52,625 --> 00:37:55,385 O zamana kadar Umut benim garantimdir. 778 00:37:55,767 --> 00:37:57,739 Ya Hazar Bey mevzusunda suçsuz olsan bile... 779 00:37:57,789 --> 00:37:59,408 bu senin daha önce yaptıklarını aklar mı? 780 00:38:01,372 --> 00:38:03,079 Ne istiyorsun Umut'u vermek için? 781 00:38:03,266 --> 00:38:04,748 Canımı garantiye alayım... 782 00:38:05,964 --> 00:38:07,018 seni. 783 00:38:07,068 --> 00:38:08,629 Seninle gelirsem bitecek mi her şey? 784 00:38:08,679 --> 00:38:09,554 Biter. 785 00:38:09,604 --> 00:38:11,796 Çeker gideriz buralardan, kızım. 786 00:38:12,484 --> 00:38:13,283 Tamam. 787 00:38:15,110 --> 00:38:16,338 Geleceğim seninle. 788 00:38:17,054 --> 00:38:18,072 Gerçek? 789 00:38:18,899 --> 00:38:21,049 Reyyan'la Miran'ı rahat bırak... 790 00:38:21,987 --> 00:38:23,034 Umut'u geri ver. 791 00:38:23,306 --> 00:38:24,459 Savaşı bitir. 792 00:38:25,536 --> 00:38:26,700 Ben de seninle geleyim. 793 00:38:27,166 --> 00:38:28,098 Önce sen. 794 00:38:28,842 --> 00:38:31,132 Ben işimi şansa bırakmam. 795 00:38:32,431 --> 00:38:33,231 Tamam. 796 00:38:34,975 --> 00:38:36,301 Ama bana bir gün ver. 797 00:38:37,378 --> 00:38:40,541 En azından beni aile gören insanlara usulünce veda edeyim. 798 00:38:40,951 --> 00:38:42,129 Tamam kızım. 799 00:38:42,566 --> 00:38:44,961 O vakite kadar Umut bebeğe de iyi bakılacak. 800 00:38:45,011 --> 00:38:46,454 Merak etme, tamam? 801 00:38:50,138 --> 00:38:52,971 Eli silahlı adamlar sevmeye mi aldılar benim oğlumu, he? 802 00:38:53,021 --> 00:38:54,937 Sevsinler diye mi aldılar? 803 00:38:54,987 --> 00:38:57,880 Senin yüzünden aldılar, senin yüzünden! 804 00:39:07,891 --> 00:39:10,363 Sen de mi bana aynı gözle bakıyorsun? 805 00:39:12,573 --> 00:39:16,323 Karşımda eski Azize'yi gördükçe elimden başka türlüsü gelmiyor. 806 00:39:16,789 --> 00:39:18,921 Yaptıklarım torunlarım içindi. 807 00:39:22,968 --> 00:39:24,078 Daha önce de... 808 00:39:24,461 --> 00:39:25,995 evlatlarım için, diyordun. 809 00:39:26,433 --> 00:39:27,823 Öyle değil mi, Azize? 810 00:39:27,873 --> 00:39:28,832 Nasıl? 811 00:39:29,465 --> 00:39:30,860 Umut'tan bir haber mi var? 812 00:39:30,910 --> 00:39:31,458 Yok! 813 00:39:31,508 --> 00:39:33,212 Umut'tan haber yok! 814 00:39:35,622 --> 00:39:37,560 Füsun yaptıklarının keyfini sürüyor. 815 00:39:37,943 --> 00:39:40,273 Senin yüzünden başa döndük, Azize! 816 00:39:41,739 --> 00:39:44,092 Sen düşmanlarına bedel ödeteyim derken... 817 00:39:44,142 --> 00:39:45,893 bedelini ailen ödüyor. 818 00:39:45,943 --> 00:39:48,267 Benim maksadım bedel ödetmek değildi. 819 00:39:49,205 --> 00:39:51,049 Hesap kapatmaktı. 820 00:39:51,932 --> 00:39:54,415 Oğlumun emanetinin hesabını. 821 00:39:54,465 --> 00:39:56,407 Ne zaman öfkeni harlasan... 822 00:39:56,984 --> 00:39:58,253 bizi yakıyorsun. 823 00:39:58,303 --> 00:39:59,478 Görmüyor musun? 824 00:39:59,805 --> 00:40:03,334 Senin yüzünden evladıma katil diyordum neredeyse. 825 00:40:04,800 --> 00:40:07,849 Miran babasından, Reyyan evladından oldu. 826 00:40:10,620 --> 00:40:11,420 Ya, 827 00:40:11,858 --> 00:40:14,156 Bizi yaktığını görmüyor musun, ha? 828 00:40:14,206 --> 00:40:16,800 Düşmanı yakacağım derken bizi yaktığını görmüyor musun? 829 00:40:19,099 --> 00:40:21,419 Eğer Umut benim yüzümden kaçırıldıysa... 830 00:40:22,330 --> 00:40:24,719 onu bulmak benim boynumun borcudur. 831 00:40:25,268 --> 00:40:28,356 Seni buraya son kez uyarmaya geldim, Azize. 832 00:40:28,406 --> 00:40:29,585 Son kez! 833 00:40:31,210 --> 00:40:35,571 Umut bu eve dönünceye kadar hiçbir yere kımıldamayacaksın! 834 00:40:35,621 --> 00:40:36,914 Hiçbir yere! 835 00:40:38,964 --> 00:40:39,968 Yoksa 836 00:40:41,129 --> 00:40:46,129 evladının emanetlerini sana göstermem, kapıları yüzüne kapatırım. 837 00:40:46,872 --> 00:40:49,303 Bin yıllık hasretimi yüreğimden söker atarım! 838 00:40:49,714 --> 00:40:51,104 Anladın mı beni? 839 00:40:57,533 --> 00:41:01,644 Eğri ağaçtan düzgün baston olmazmış. 840 00:41:03,721 --> 00:41:04,867 Duramam, Mahzun. 841 00:41:06,555 --> 00:41:07,526 Duramam. 842 00:41:09,076 --> 00:41:11,860 Madem Füsun bir masuma göz dikti... 843 00:41:13,298 --> 00:41:14,355 duramam. 844 00:41:16,571 --> 00:41:18,727 Ben de onu evladıyla sınarım. 845 00:41:21,831 --> 00:41:22,692 Azize! 846 00:41:23,824 --> 00:41:27,263 Umut kaçırılmasaydı seni diri diri yakacaktı, öyle mi? 847 00:41:30,633 --> 00:41:32,827 Cihan, sen ne söylediğinin farkında mısın? 848 00:41:32,877 --> 00:41:36,030 Yarın öbür gün Umut bulunduğunda ne olacak? Ne yapacak o Azize? 849 00:41:36,080 --> 00:41:37,003 Hiçbir şey. 850 00:41:40,569 --> 00:41:43,347 Azize istediği kadar gözünü karartsın... 851 00:41:44,452 --> 00:41:46,538 benim arkamda babam varmış, Handan. 852 00:41:47,504 --> 00:41:49,800 Benim için canını verirmiş. 853 00:41:51,294 --> 00:41:53,415 Bana bir şey olmasına müsaade etmezmiş. 854 00:41:56,424 --> 00:41:58,535 O çok sevdiği Ayşe'si var ya... 855 00:42:00,140 --> 00:42:02,661 beni korumak için onun önüne atladı. 856 00:42:02,711 --> 00:42:03,651 Biliyor musun? 857 00:42:05,701 --> 00:42:08,178 Ya sen ne zannediyordun ki Cihan? 858 00:42:09,700 --> 00:42:11,117 Kabul edemediğin neydi? 859 00:42:11,554 --> 00:42:13,451 Yaren'i Azat'tan ayırabiliyor musun? 860 00:42:15,139 --> 00:42:18,429 Yaren'i korumak için katil olmaya gitmedin mi sen? 861 00:42:21,521 --> 00:42:24,103 Babam abimi sevdiği kadar beni de seviyormuş. 862 00:42:27,236 --> 00:42:28,428 Haklısın sen. 863 00:42:30,171 --> 00:42:32,824 Ben o kadar çok abimle babamı kıskandım ki... 864 00:42:35,234 --> 00:42:36,896 artık gerçeği göremez oldum. 865 00:42:41,652 --> 00:42:45,124 Keşke gerçeği görmek için de abimi kaybetmem gerekmeseydi. 866 00:42:50,734 --> 00:42:52,789 Handan, ben abimi çok özlüyorum. 867 00:42:54,589 --> 00:42:57,577 Aklımdan çıkmıyor, çok pişmanım ben her şey için. 868 00:42:58,376 --> 00:43:00,094 Keşke başımızda olaydı, yanımda olaydı. 869 00:43:00,144 --> 00:43:01,898 Böyle elini omzuma koyup 870 00:43:01,948 --> 00:43:03,571 Cihan oğlum, deseydi bana. 871 00:43:07,266 --> 00:43:09,460 Babam, abim, ben omuz omuza olsaydık. 872 00:43:12,648 --> 00:43:13,448 Ama... 873 00:43:15,768 --> 00:43:19,518 Miran'la Reyyan bundan sonra abimin emanetidir bana. 874 00:43:21,595 --> 00:43:23,140 Elim hep üzerlerinde olacak. 875 00:43:23,578 --> 00:43:25,092 İsteseler de istemeseler de. 876 00:43:26,806 --> 00:43:29,127 Çünkü bana bir şey olsaydı, abim böyle yapardı. 877 00:43:29,565 --> 00:43:31,711 Sana bir şey olmasaydı da yapardı. 878 00:43:33,377 --> 00:43:36,766 Yaren'le seni korumak için girmedi mi toprağın altına? 879 00:43:40,805 --> 00:43:43,888 Haydi, Reyyan'ın yanına gidelim. 880 00:43:44,771 --> 00:43:47,471 Bizi kovsa da çıkmayalım yanından, he? 881 00:43:48,826 --> 00:43:49,991 Gidelim. 882 00:44:16,753 --> 00:44:17,752 Nerede oğlum? 883 00:44:22,172 --> 00:44:23,034 Reyyan... 884 00:44:25,111 --> 00:44:26,488 Miran getirecek, dediler. 885 00:44:27,343 --> 00:44:30,177 Oğlunu getirecek, dediler. Sen gitme burada bekle... 886 00:44:30,475 --> 00:44:31,757 tehlikeye atma oğlunu. 887 00:44:31,807 --> 00:44:33,727 O getirecek, dediler Miran. 888 00:44:34,388 --> 00:44:35,573 Nerede Umut? 889 00:44:36,484 --> 00:44:37,723 Sadece bir gece. 890 00:44:39,105 --> 00:44:40,127 Söz veriyorum. 891 00:44:41,562 --> 00:44:42,787 Yarın... 892 00:44:44,031 --> 00:44:45,597 oğlumuz bizimle olacak. 893 00:44:45,647 --> 00:44:46,581 Ne bir gecesi? 894 00:44:47,075 --> 00:44:48,305 Ne bir gecesi? 895 00:44:48,715 --> 00:44:50,171 O bir gece benim için bin gece! 896 00:44:50,221 --> 00:44:52,807 Sen nasıl izin verirsin başka yerde kalsın oğlum? 897 00:44:53,134 --> 00:44:56,164 Nasıl izin verirsin annesinden babasından ayrı dursun? 898 00:44:56,214 --> 00:44:58,308 Sen nasıl yakmazsın Midyat'ı? 899 00:44:58,358 --> 00:44:59,685 Nasıl yakmazsın? 900 00:44:59,735 --> 00:45:01,354 Benim tanıdığım adam... 901 00:45:01,404 --> 00:45:04,155 yeri göğü birleştirir, bana oğlumu getirirdi! 902 00:45:04,927 --> 00:45:06,130 Nerede oğlum? 903 00:45:07,207 --> 00:45:08,754 Cevap ver bana, cevap ver! 904 00:45:08,804 --> 00:45:10,067 Kimin aldığını biliyorsun! 905 00:45:10,117 --> 00:45:11,647 Gittin dayandın kapısına! 906 00:45:11,697 --> 00:45:13,235 Niye eli boş döndün? 907 00:45:16,135 --> 00:45:18,912 Çünkü Umut'un iyiliği için böyle olması lazımdı. 908 00:45:19,461 --> 00:45:22,782 O kadının canını sökerim ama evladımı bırakmam! 909 00:45:23,276 --> 00:45:24,157 Bırak! 910 00:45:24,207 --> 00:45:25,115 Bırak, gideceğim! 911 00:45:25,165 --> 00:45:25,973 Reyyan! 912 00:45:26,355 --> 00:45:28,646 Reyyan, babamın mezzarının üstüne yemin ederim... 913 00:45:29,927 --> 00:45:34,232 yarın Umut bizimle olacak. 914 00:45:34,282 --> 00:45:35,388 Ben alacağım Umut'u! 915 00:45:35,438 --> 00:45:37,704 Ya yalvarırım, yalvarırım dur! 916 00:45:38,281 --> 00:45:39,672 Söz veriyorum sana! 917 00:45:40,971 --> 00:45:42,693 Yarın Umut kollarında uyuyacak. 918 00:45:42,743 --> 00:45:43,925 Sadece bir gece. 919 00:45:43,975 --> 00:45:44,500 Tamam? 920 00:45:44,550 --> 00:45:45,480 Alacağım. 921 00:45:45,530 --> 00:45:46,480 Alacağ- Baba! 922 00:45:46,530 --> 00:45:48,330 Baba, bırakın ne olur alayım oğlumu! 923 00:45:48,379 --> 00:45:49,415 Ne olursunuz! 924 00:45:51,881 --> 00:45:52,681 Kızım... 925 00:45:53,925 --> 00:45:55,531 Sabretmek zorundayız. 926 00:45:55,581 --> 00:45:56,852 Ya siz... 927 00:45:56,902 --> 00:45:58,790 ikiniz de delirdiniz mi? 928 00:45:58,840 --> 00:46:00,029 İkiniz de mi delirdiniz siz? 929 00:46:00,079 --> 00:46:02,591 Nasıl ben sabredeyim? Nasıl sabred... 930 00:46:03,946 --> 00:46:05,532 Reyyan son bir kez... 931 00:46:06,109 --> 00:46:07,743 son br kez güven bana, tamam mı? 932 00:46:09,523 --> 00:46:13,550 Yarın Umut kollarında uyuyacak! 933 00:46:14,655 --> 00:46:17,055 Son bir kez, son bir kez inan bana! 934 00:46:17,105 --> 00:46:18,327 Nereden belli vereceği? 935 00:46:18,377 --> 00:46:19,154 He? 936 00:46:19,204 --> 00:46:22,573 Nereden belli vereceği? Verecek olsa niye kaçırsın benim oğlumu? 937 00:46:22,623 --> 00:46:24,283 Niye kaçırsın benim oğlumu? 938 00:46:24,333 --> 00:46:26,752 Miran'ın sözünü benim sözüm de say. 939 00:46:26,800 --> 00:46:29,164 Ben... ben iyi mi bilmek istiyorum. 940 00:46:29,214 --> 00:46:29,912 İyi! 941 00:46:30,182 --> 00:46:30,898 İyi. 942 00:46:31,170 --> 00:46:32,597 Reyyan oğlumuz çok iyi. 943 00:46:33,341 --> 00:46:35,315 Al, al hatta bak! 944 00:46:36,336 --> 00:46:37,136 Bak! 945 00:46:38,102 --> 00:46:39,338 Sana çocuğunu getirdim. 946 00:46:39,943 --> 00:46:40,730 Hadi bakalım. 947 00:46:42,918 --> 00:46:43,770 Oğlum... 948 00:46:46,084 --> 00:46:48,861 Süt kokulum, süt kokulum benim... 949 00:46:49,716 --> 00:46:51,721 Oy annem, oy annem... 950 00:46:51,771 --> 00:46:53,500 yanımıza gelene kadar uyu. 951 00:46:53,550 --> 00:46:57,167 Korkma, görme kimseyi. Sadece uyu. 952 00:47:08,683 --> 00:47:09,655 Vay be! 953 00:47:11,862 --> 00:47:14,806 Bir zamanlar dolup taşardın Şadoğlu Konağı! 954 00:47:16,939 --> 00:47:18,421 Getireceğim, sevdiğim! 955 00:47:18,471 --> 00:47:19,237 Getireceğim! 956 00:47:20,287 --> 00:47:21,188 Yarın... 957 00:47:22,144 --> 00:47:26,589 Umut bizimle evimizde olacak. 958 00:47:26,639 --> 00:47:27,949 Evimizde? 959 00:47:27,999 --> 00:47:30,195 Uğramadığın evimiz mi? 960 00:47:30,245 --> 00:47:30,947 He? 961 00:47:30,997 --> 00:47:33,151 Uğramadığın evimiz mi? 962 00:47:33,201 --> 00:47:34,701 Sen evimizde olsaydın... 963 00:47:34,751 --> 00:47:36,688 Umut zaten burada olurdu. 964 00:47:37,543 --> 00:47:39,045 Ev mi burası? 965 00:47:39,483 --> 00:47:40,804 Ev mi burası? 966 00:47:40,854 --> 00:47:43,083 Evse benim oğlum nerede? 967 00:47:43,133 --> 00:47:46,260 Burası bizim evimizse benim oğlum nerede? 968 00:47:46,310 --> 00:47:49,206 Nerede oğlum, nerede, nerede benim oğlum? 969 00:47:49,256 --> 00:47:50,746 Nerede? -Reyyan! 970 00:47:57,097 --> 00:48:00,014 Oğlumun olmadığı yer ev mi, ev mi? 971 00:48:04,035 --> 00:48:04,835 Reyyan... 972 00:48:05,383 --> 00:48:06,413 Ne olur yapma! 973 00:48:07,962 --> 00:48:09,027 Bırak! 974 00:48:09,382 --> 00:48:11,798 Umut olmadan bunların hiçbir anlamı yok! -Dur, dur, dur! 975 00:48:11,848 --> 00:48:13,833 Dur Reyyan! -Bırak! 976 00:48:14,410 --> 00:48:19,410 Oğlumuzu... oğlumuzu evinde tutmayı bile beceremedin! 977 00:48:19,460 --> 00:48:20,707 Beceremedin! 978 00:48:21,395 --> 00:48:23,354 Bana her şeyi sen öğrettin diyorsun ya! 979 00:48:23,655 --> 00:48:26,215 Ben sana hiçbir şey öğretemedim! 980 00:48:26,266 --> 00:48:27,575 Öğretemedim! 981 00:48:27,902 --> 00:48:30,510 İntikamdan vazgeçmeyi öğretemedim! 982 00:48:30,560 --> 00:48:31,892 Git, git! 983 00:48:31,942 --> 00:48:34,752 Git, git, git bana oğlumu getir! 984 00:48:34,802 --> 00:48:37,197 Bir daha da sakın, sakın bana bir şey deme! 985 00:48:37,247 --> 00:48:38,930 Oğlumu getirmeden bana bir şey deme! Git! 986 00:48:45,255 --> 00:48:46,055 Reyyan! 987 00:48:52,717 --> 00:48:53,912 Vay be! 988 00:48:56,378 --> 00:48:58,166 Üzüntün, kederin... 989 00:48:58,549 --> 00:49:01,326 benim hayal ettiğimin bile ötesindeymiş meğer. 990 00:49:02,479 --> 00:49:07,479 İstesem var ya son verebilirim bütün acılarına ama yapmayacağım. 991 00:49:08,667 --> 00:49:11,980 Evladının yerini sana söylemeyeceğim, Reyyan. 992 00:49:14,280 --> 00:49:15,698 Bana ettiklerine say. 993 00:49:16,053 --> 00:49:19,488 Ben yandım, şimdi sıra sende. 994 00:49:19,538 --> 00:49:21,724 Ay bu da kendi kendine konuşuyor. -Anne! 995 00:49:22,051 --> 00:49:25,243 Kız, aşağıdan görmesem hiç bilmeyeceğim geldiğini. Ne zaman geldin sen? 996 00:49:25,404 --> 00:49:26,527 Az önce geldim. 997 00:49:26,604 --> 00:49:27,779 Dama niye çıktın? 998 00:49:27,829 --> 00:49:28,585 Dam? 999 00:49:30,829 --> 00:49:32,615 Ben... şey... 1000 00:49:33,914 --> 00:49:35,508 midem bulanıyordu. 1001 00:49:35,559 --> 00:49:36,861 Hava almak istedim. 1002 00:49:36,911 --> 00:49:38,414 Sonra sizi göreyim dedim. 1003 00:49:38,464 --> 00:49:39,779 İyi, hadi bakalım. 1004 00:49:40,523 --> 00:49:43,260 Biz şimdi babanla biraz Reyyan'ın yanına gideceğiz. 1005 00:49:43,310 --> 00:49:46,321 Sonra oturursan beklersen görüşürüz, oldu mu kızım? 1006 00:49:46,371 --> 00:49:47,114 Yok... 1007 00:49:47,441 --> 00:49:48,333 Seni gördüm... 1008 00:49:49,105 --> 00:49:50,460 kapıdan da bir babama uğrarım. 1009 00:49:50,510 --> 00:49:51,604 Sonra da dönerim. 1010 00:49:51,654 --> 00:49:52,384 Malum, biliyorsun... 1011 00:49:52,434 --> 00:49:55,050 evden çok uzak kaldığımda Füsun cadısı söyleniyor. 1012 00:49:55,100 --> 00:49:56,534 Cadı ki ne cadı he o! 1013 00:49:57,833 --> 00:49:58,908 Yaren... -He? 1014 00:49:59,263 --> 00:50:00,780 Bak kızım, bütün bu olan bitenden sonra... 1015 00:50:00,830 --> 00:50:02,881 ben senin orada kalmanı hiç istemiyorum. 1016 00:50:02,931 --> 00:50:05,948 Git şu pılını pırtını topla, dön evine. Hadi kızım ya! 1017 00:50:05,998 --> 00:50:06,575 Anne... 1018 00:50:07,256 --> 00:50:08,056 Bak... 1019 00:50:08,605 --> 00:50:10,621 Elbet anlayacaksın sen de. 1020 00:50:11,531 --> 00:50:12,963 Orası benim evim. 1021 00:50:13,540 --> 00:50:16,017 Ben ait olduğum evdeyim, anladın? 1022 00:50:16,400 --> 00:50:17,199 Neyse. 1023 00:50:17,249 --> 00:50:20,100 Ben beş dakika da babamı göreyim,sonra gideyim. Olur mu? 1024 00:50:49,448 --> 00:50:59,308 [Ninni söylüyor] 1025 00:53:23,526 --> 00:53:26,331 Reyyan, kızım müsait misin? 1026 00:53:57,987 --> 00:53:59,820 Yarın her şey bitecek Miran. 1027 00:54:01,258 --> 00:54:02,778 Sen doğru olanı yaptın. 1028 00:54:04,883 --> 00:54:06,010 Oğlun için. 1029 00:54:11,954 --> 00:54:13,148 Oğlum için. 1030 00:54:34,887 --> 00:54:37,137 Bir gün benim yanıma geldin. 1031 00:54:37,992 --> 00:54:39,601 Daha çok küçüktün o zaman. 1032 00:54:41,706 --> 00:54:42,505 Dedin ki, 1033 00:54:45,721 --> 00:54:47,915 amca demek baba yarısı demekmiş. 1034 00:54:51,651 --> 00:54:53,818 Ama ben hiç anlamadım. 1035 00:54:54,534 --> 00:54:57,520 Yani, benim babamın yarısı sende mi amca? 1036 00:55:01,125 --> 00:55:02,443 Ben o gün... 1037 00:55:05,103 --> 00:55:07,128 sana ne diyeceğimi hiç bilemedim. 1038 00:55:18,234 --> 00:55:19,289 Ama... 1039 00:55:20,394 --> 00:55:21,849 artık biliyorum, kızım. 1040 00:55:27,669 --> 00:55:29,086 Evet Reyyan... 1041 00:55:30,885 --> 00:55:33,126 senin babanın yarısı bende kızım. 1042 00:55:38,005 --> 00:55:42,171 Benim kalbimin yarısı da babanda. 1043 00:55:45,832 --> 00:55:46,643 Ben... 1044 00:55:51,532 --> 00:55:53,032 size yaptıklarım için... 1045 00:55:56,587 --> 00:55:58,643 bu kadar geç kaldığım için... 1046 00:56:01,984 --> 00:56:04,123 senden çok özür dilerim, Reyyan. 1047 00:56:05,950 --> 00:56:07,053 Özür dilerim kızım. 1048 00:56:10,686 --> 00:56:11,496 Bundan sonra... 1049 00:56:13,591 --> 00:56:16,757 Azat, Hüma, Yaren benim için neyse... 1050 00:56:18,695 --> 00:56:21,650 sen de Miran da osunuz. 1051 00:56:23,699 --> 00:56:26,190 Bundan sonra istemeseniz de yanınızdayım. 1052 00:56:31,566 --> 00:56:33,455 Bana ihtiyacın olduğunda... 1053 00:56:34,226 --> 00:56:36,168 bir 'amca' demen yeterli kızım. 1054 00:57:02,883 --> 00:57:05,438 Bana bebeğimi getirir misin, amca? 1055 00:57:14,047 --> 00:57:16,269 Getirir misin, bebeğimi? 1056 00:57:16,319 --> 00:57:19,808 Tamam kızım, kurban olurum ben sana. 1057 00:57:20,690 --> 00:57:21,857 Sen hiç merak etme. 1058 00:57:23,156 --> 00:57:25,519 Hiç merak etme, evladını sana getireceğim kızım. 1059 00:57:25,569 --> 00:57:26,178 Getireceğim. 1060 00:57:27,255 --> 00:57:29,835 Getireceğim, hiç merak etme. Üzme canını sen. 1061 00:57:29,885 --> 00:57:31,111 Sen üzme canını. 1062 00:57:38,091 --> 00:57:41,841 Yarın Güneş Hanım konağa geldiğinde siz de yola çıkacaksınız. 1063 00:57:42,195 --> 00:57:45,703 Miran Şadoğlu, çocuğun kendisine teslim edileceğini sanırken... 1064 00:57:45,753 --> 00:57:47,014 gideceksiniz. 1065 00:57:47,424 --> 00:57:49,176 Çocuğun izini kimse bulamayacak. 1066 00:57:49,226 --> 00:57:50,478 Anlaşıldı, tamam! 1067 00:57:54,555 --> 00:57:55,355 Aga... 1068 00:57:56,181 --> 00:57:58,266 Sen Zeynep'i de alıp konağa geçer misin? 1069 00:57:59,121 --> 00:58:00,929 Zeynep'in desteği Reyyan'a iyi gelir. 1070 00:58:01,506 --> 00:58:03,910 Hem eğer sen de yanlarında olursan, benim içim rahat eder. 1071 00:58:05,774 --> 00:58:09,524 Tamam, biz birazdan Mahfuz Baba'ya çıkacağız. Haberleşiriz! 1072 00:58:11,045 --> 00:58:12,141 O da geldi zaten. 1073 00:58:13,496 --> 00:58:14,295 Baba! 1074 00:58:14,594 --> 00:58:15,737 Hadi, eyvallah! 1075 00:58:20,562 --> 00:58:21,361 Reyyan... 1076 00:58:22,910 --> 00:58:25,495 Reyyan, kızım sakın korkma. 1077 00:58:25,545 --> 00:58:27,336 Tamam mı? Sakın korkma. 1078 00:58:27,635 --> 00:58:30,617 Babasıyla birlikte gidip Umut'umuzu alıp geleceğiz. 1079 00:58:30,667 --> 00:58:32,067 Sana söz veriyorum. 1080 00:58:32,117 --> 00:58:33,122 Ben de geleceğim. 1081 00:58:33,172 --> 00:58:34,461 İzin vermem, Reyyan. 1082 00:58:34,511 --> 00:58:35,502 Ben izin istemedim. 1083 00:58:35,912 --> 00:58:36,876 Geleceğim, dedim. 1084 00:58:37,842 --> 00:58:39,709 Ya Reyyan, sen nereye geliyorsun? 1085 00:58:40,092 --> 00:58:41,572 Biz neyin içine girdiğimizi bilmiyoruz. 1086 00:58:44,094 --> 00:58:46,172 Ya beni dinlemiyor, sen bir şey de Mahfuz Baba. 1087 00:58:46,222 --> 00:58:48,283 Miran haklı, ben de gelmene razı değilim. 1088 00:58:48,333 --> 00:58:50,963 Ya benim oğlum o kadının elinde. Ben nasıl oturup bekleyeyim burada? 1089 00:58:51,262 --> 00:58:52,138 Reyyan... 1090 00:58:52,410 --> 00:58:53,382 Oturacaksın. 1091 00:58:53,432 --> 00:58:56,813 Umut için ,bizim için. İşleri daha da zorlaştırmamak için. 1092 00:58:56,863 --> 00:58:57,990 Oturup bekleyeceksin. 1093 00:58:58,040 --> 00:59:00,025 Lütfen. -Nasıl güveniyorsunuz siz? 1094 00:59:00,491 --> 00:59:03,604 Nasıl güveniyorsunuz o kadına? Nereden biliyoruz oğlumuzu vereceğini? 1095 00:59:03,654 --> 00:59:05,081 Biz Füsun'a güvenmiyoruz. 1096 00:59:05,741 --> 00:59:07,275 Biz kendimize güveniyoruz. 1097 00:59:08,074 --> 00:59:09,018 Lütfen. 1098 00:59:09,456 --> 00:59:11,467 Sakin ol ve bizi bekle. 1099 00:59:18,827 --> 00:59:19,632 Bana bak! 1100 00:59:20,931 --> 00:59:21,915 Gözlerime bak! 1101 00:59:25,048 --> 00:59:26,263 Sana söz veriyorum. 1102 00:59:27,979 --> 00:59:29,543 Oğlumuzu alıp geleceğim. 1103 00:59:34,689 --> 00:59:37,161 Umut'umuzu evine getireceğim. 1104 00:59:38,779 --> 00:59:43,779 Eğer oğlumuzu getiremezsen sen de gelme. 1105 01:00:25,699 --> 01:00:26,615 Hazar ağam! 1106 01:00:28,442 --> 01:00:29,276 Bak, kim geldi? 1107 01:00:32,772 --> 01:00:34,522 Hayırsız kardeşin. 1108 01:00:38,159 --> 01:00:39,825 Kadir kıymet bilmezin. 1109 01:00:42,541 --> 01:00:43,765 Huzursuzun. 1110 01:00:46,287 --> 01:00:47,573 Deli bozuğun geldi. 1111 01:00:53,409 --> 01:00:54,159 Ya abi... 1112 01:00:56,629 --> 01:00:59,241 burada böyle yatmak sana hiç yakışıyor mu? 1113 01:01:00,316 --> 01:01:01,199 He? 1114 01:01:03,304 --> 01:01:05,021 Ben şimdi kime çatacağım? 1115 01:01:05,904 --> 01:01:09,390 Kiminle kavga edeceğim, kime isyan edeceğim abi? 1116 01:01:10,856 --> 01:01:13,293 Dağım bilip ben sırtımı kime yaslayacağım? 1117 01:01:19,696 --> 01:01:21,834 Bana katil dediler, biliyor musun abi? 1118 01:01:31,490 --> 01:01:33,712 Hazar'ı sen öldürdün, dediler. 1119 01:01:37,553 --> 01:01:41,164 Senin mezarına toprak atmaya bile müsaade etmediler bana. 1120 01:01:45,050 --> 01:01:47,911 Sen beni kurtarmak için öldün, ben bununla nasıl yaşayacağım abi? 1121 01:01:47,961 --> 01:01:50,294 De bana ya, ben bununla nasıl yaşayacağım? 1122 01:01:53,578 --> 01:01:55,439 Ama sana sözüm olsun. 1123 01:01:57,729 --> 01:02:01,034 Önce torununu annesiyle babasıyla kavuşturacağım. 1124 01:02:03,083 --> 01:02:04,534 Sonra da... 1125 01:02:12,168 --> 01:02:14,223 sonrası yok işte be abi. 1126 01:02:15,662 --> 01:02:18,541 Benim artık hayattan tek isteğim var: 1127 01:02:19,118 --> 01:02:21,546 Tez zamanda senin yanına gelmek. 1128 01:02:23,623 --> 01:02:24,770 Allah korusun, oğlum. 1129 01:02:28,070 --> 01:02:29,567 Allah korusun! 1130 01:02:37,447 --> 01:02:42,947 Evlat acısıyla yaşamak ateşten gömlek giymekmiş. 1131 01:02:44,113 --> 01:02:49,697 Ben o gömleği bir defa giydim, bir defa daha giymeyeceğim. 1132 01:02:51,302 --> 01:02:53,859 Emr-i Hakk vaki olduğunda... 1133 01:02:55,711 --> 01:02:59,989 bu mezara sen indireceksin beni. 1134 01:03:00,428 --> 01:03:02,845 Üstümü toprakla sen örteceksin. 1135 01:03:03,963 --> 01:03:08,518 Oğullar, babaları gömmeli. 1136 01:03:09,484 --> 01:03:11,538 Babalar, oğulları değil. 1137 01:03:17,762 --> 01:03:19,151 Bana burada demiştin ya baba, 1138 01:03:19,201 --> 01:03:23,331 Oğlum ben o sözleri acı içinde söyledim. 1139 01:03:26,213 --> 01:03:27,849 Biliyorum baba. 1140 01:03:30,148 --> 01:03:31,270 Biliyorum. 1141 01:03:32,931 --> 01:03:35,147 Yani artık ben her şeyi anladım. 1142 01:03:36,141 --> 01:03:39,194 Beni kurtarmak için nasıl mücadele ettiğini de biliyorum. 1143 01:03:39,244 --> 01:03:40,880 Etmem mi oğlum? 1144 01:03:41,485 --> 01:03:44,654 Etmem mi? Sen benim canımsın, ciğerimsin. 1145 01:03:45,787 --> 01:03:46,681 Sen bildin. 1146 01:03:49,927 --> 01:03:52,649 Benim abimin canına kıymadığımı bildin. 1147 01:03:54,032 --> 01:03:55,638 Bildim oğlum. 1148 01:03:56,660 --> 01:03:58,018 Buramdan bildim. 1149 01:04:01,040 --> 01:04:02,717 Beni affet, Cihan. 1150 01:04:02,906 --> 01:04:04,331 Affet beni. 1151 01:04:04,825 --> 01:04:08,329 Benim senden başka kolum kanadım yok artık. 1152 01:04:08,944 --> 01:04:14,638 Bu hasta, ihtiyar yürek bu acıya fazla dayanamaz zaten. 1153 01:04:16,748 --> 01:04:20,359 Ben ölmeden beni affet oğlum. 1154 01:04:21,592 --> 01:04:26,120 Estagfurullah, baba. Estagfurullah. Allah seni başımızdan eksik etmesin. 1155 01:04:42,429 --> 01:04:44,345 Evet... 1156 01:04:45,617 --> 01:04:47,938 Burada işimiz bitmiştir. 1157 01:04:49,654 --> 01:04:52,934 Ne gerekiyorsa fazlasıyla yapmışım. 1158 01:04:53,455 --> 01:04:57,900 Azize'yi evim dediği konaktan atmak yetmedi... 1159 01:04:58,588 --> 01:05:01,114 onu köksüz bıraktım. 1160 01:05:01,497 --> 01:05:02,514 Bir Nasuh'tur kalan. 1161 01:05:03,034 --> 01:05:08,034 Ama Cihan'ı öldürsün, onu da kaybedecek. 1162 01:05:09,250 --> 01:05:12,209 Gelişimiz bayağı şanlı olmuştu, he. 1163 01:05:13,120 --> 01:05:15,540 Gidişimiz de öyle olsun. 1164 01:05:16,840 --> 01:05:18,832 Ne yapıyor küçükŞadoğlu? 1165 01:05:18,882 --> 01:05:20,808 Güneş Hanım geldiğinde aile yola çıkacak. 1166 01:05:21,663 --> 01:05:24,075 Umut Şadoğlu bu şehirde kalmayacak. 1167 01:05:25,958 --> 01:05:27,104 Hadi bakalım. 1168 01:05:28,696 --> 01:05:32,946 Şadoğulları da bir ömür evlat hasretiyle yansın. 1169 01:05:33,995 --> 01:05:35,875 Benim kızıma yandığım gibi. 1170 01:05:38,202 --> 01:05:40,389 Çifte kumrular, nereye böyle ya? 1171 01:05:40,799 --> 01:05:44,387 Şeyda çayı yapmıştır, halanızla bir kahvaltı? 1172 01:05:44,714 --> 01:05:46,522 Ya çok merak ediyorum. 1173 01:05:47,238 --> 01:05:50,350 Bunca yaptığın şeyden sonra hala nasıl konuşuyorsun? 1174 01:05:51,622 --> 01:05:53,767 Nasıl bu kadar yüzsüz olabiliyorsun? 1175 01:05:54,955 --> 01:05:57,377 Kime diyorsun ya, bana mı diyorsun? 1176 01:05:57,427 --> 01:05:59,583 Yok, ben kimseye haksızlık etmem. 1177 01:05:59,633 --> 01:06:02,701 Herkese hak ettiğini vermişim. 1178 01:06:02,751 --> 01:06:04,254 Sana da öyle. 1179 01:06:04,609 --> 01:06:08,290 Yani bak sana dedim ki Aslanbey'dir. Soyumuzun devamıdır. 1180 01:06:08,590 --> 01:06:10,008 Ailenin reisidir. 1181 01:06:10,058 --> 01:06:11,447 Ha soy devamı deyince... 1182 01:06:11,497 --> 01:06:15,296 kız ne zaman bir haber vereceksin? Hani şöyle bir erkek torun haberi? 1183 01:06:15,346 --> 01:06:18,611 Aslanbey'in devamı. Müjdeli bir haber diyorum. 1184 01:06:18,661 --> 01:06:20,608 Tövbe yarabbim. 1185 01:06:21,769 --> 01:06:24,365 Neden? Onu da kaçırmak için mi? 1186 01:06:33,831 --> 01:06:35,636 Mıkmafih! 1187 01:06:36,130 --> 01:06:40,453 Ya bir Aslanbey adı yani hani böyle nasıl bir güç veriyor, görüyorsun değil mi? 1188 01:06:40,891 --> 01:06:43,944 Kocasına da buna da haddini bildirirdim de ben, bakma. 1189 01:06:43,994 --> 01:06:45,156 İşimiz çoktur. 1190 01:06:45,206 --> 01:06:47,992 Görüşeceğimiz yere gidelim, Halit hadi. 1191 01:06:48,541 --> 01:06:51,119 Gidelim işimize bakalım, öyle değil mi? 1192 01:07:02,775 --> 01:07:07,775 Reyyan Hanım, hava serin üstünüze de hiçbir şey almamışsınız. 1193 01:07:09,435 --> 01:07:12,597 Hiç de bir şey yemediniz. Hadi bir lokma çorba için. 1194 01:07:12,647 --> 01:07:14,453 İstemiyorum Asiye. 1195 01:07:16,280 --> 01:07:17,852 Bir-iki kaşık, ha? 1196 01:07:17,902 --> 01:07:19,471 İstemiyorum. 1197 01:07:20,872 --> 01:07:25,872 Evladım sağ salim şu kapıdan girene kadar bana uyku da yemek de haram. 1198 01:07:29,110 --> 01:07:29,910 Peki. 1199 01:07:45,982 --> 01:07:48,649 Reyyan Hanım, bir hanım geldi sizi görmek istiyor. 1200 01:07:52,232 --> 01:07:55,955 Söyleyeceklerim önemli, iki dakika dinleyin beni. 1201 01:07:56,532 --> 01:07:59,849 Babanızın çok iyiliğini gördüm, nur içinde yatsın. 1202 01:07:59,899 --> 01:08:02,055 Evlatlarım onun sayesinde okudu. 1203 01:08:02,105 --> 01:08:04,308 Evime aşım onun sayesinde girdi. 1204 01:08:05,135 --> 01:08:08,026 Baş sağlığı için mi? -Benim buraya gelme sebebim... 1205 01:08:08,603 --> 01:08:11,067 duydum ki evladınız kaçırılmış. 1206 01:08:11,117 --> 01:08:13,724 Bir şey mi biliyorsun? 1207 01:08:14,801 --> 01:08:17,886 Ha, söyle Allah aşkına bir şey mi biliyorsun? Söyle. 1208 01:08:17,935 --> 01:08:19,511 Onlar mıdır, bilmiyorum. 1209 01:08:19,562 --> 01:08:21,675 Ama dün bizim köye bir araba geldi. 1210 01:08:21,725 --> 01:08:24,476 Nasıl desem, karanlık karanlık adamlar... 1211 01:08:24,526 --> 01:08:26,124 kucaklarında bir bebek. 1212 01:08:26,618 --> 01:08:28,889 Tuhafıma geldi de pek de üstüne düşmedim. 1213 01:08:28,939 --> 01:08:32,838 Ama bugün çarşıya inip de senin bebek ile ilgili meseleni duyunca... 1214 01:08:32,888 --> 01:08:35,222 Bebeğim... Beni köyüne götür ne olursun! 1215 01:08:35,272 --> 01:08:37,896 Reyyan Hanım, ben yalnız bir kadınım. 1216 01:08:37,946 --> 01:08:39,766 Eşim iki sene önce sizlere ömür. 1217 01:08:39,816 --> 01:08:41,226 Üç küçük yetimim var. 1218 01:08:41,276 --> 01:08:43,363 Bu adamlar beni senin yanında görürlerse... 1219 01:08:43,412 --> 01:08:47,185 Tamam, tamam. Sen adresi ver bana, adresi ver. Gelme. 1220 01:08:47,234 --> 01:08:48,516 Gelme, adresi ver. 1221 01:08:49,956 --> 01:08:52,387 Arabayı getirin, çabuk! Çabuk! 1222 01:08:56,296 --> 01:08:57,096 Fırat! 1223 01:09:00,117 --> 01:09:00,916 Reyyan, ne oluyor? 1224 01:09:00,966 --> 01:09:03,710 Durma, vakit yok! Yolda anlatacağım, yolda anatacağım, haydi! 1225 01:09:18,924 --> 01:09:19,951 Kimse yok mu? 1226 01:09:21,084 --> 01:09:22,772 Hayırdır inşallah! 1227 01:09:24,473 --> 01:09:25,272 Amirim! 1228 01:09:25,322 --> 01:09:26,410 Ne oldu, bir durum mu var? 1229 01:09:26,460 --> 01:09:29,059 Yeni bir ihbar aldık Handan Hanım, arama yapacağız. 1230 01:09:29,109 --> 01:09:29,763 İhbar mı? 1231 01:09:29,813 --> 01:09:30,955 Ne ihbarı? 1232 01:09:31,005 --> 01:09:33,317 Hazar Şadoğlu'nu vuran silahın burada olduğuna dair. 1233 01:09:33,839 --> 01:09:36,461 Benim abime kıyan silahın burada ne işi varmış, ha? 1234 01:09:37,705 --> 01:09:38,592 Baba... 1235 01:09:41,002 --> 01:09:41,960 Hayırdır amirim? 1236 01:09:42,622 --> 01:09:45,084 Abimi öldüren silahı burada arayacaklarmış, baba. 1237 01:09:45,134 --> 01:09:46,290 Bu ne demek oluyor? 1238 01:09:46,340 --> 01:09:48,317 Daha önce yaptınız ya arama! 1239 01:09:48,367 --> 01:09:51,503 Katili dışarıda arayacağınıza! 1240 01:09:52,524 --> 01:09:54,692 Ben katili bulsam kendi ellerimle vereceğim cezasını! 1241 01:09:54,742 --> 01:09:56,853 Üstelik burası cenaze evi! 1242 01:09:56,903 --> 01:09:59,040 İkide birde buraya gelmeniz doğru mu amirim? 1243 01:09:59,701 --> 01:10:02,239 Yeni bir soruşturma başlattık Naso Ağa, buyurun. 1244 01:10:02,733 --> 01:10:03,951 Arama iznimiz. 1245 01:10:05,890 --> 01:10:07,442 Lütfen bize zorluk çıkarmayın. 1246 01:10:07,492 --> 01:10:09,472 Size zorluk çkardığım falan yok! 1247 01:10:10,798 --> 01:10:13,494 Söylüyorum, katili bulsam vereceğim cezasını! 1248 01:10:14,119 --> 01:10:19,119 Ama siz burada vakit geçirirken katil elini kolunu sallaya sallaya dışarıda geziyor. 1249 01:10:20,890 --> 01:10:23,565 Amirim, burada saklanmış bir silah buldum. 1250 01:10:27,966 --> 01:10:29,049 Oda kime ait? 1251 01:10:30,265 --> 01:10:32,963 Bizim odamız ama imkansız bu... 1252 01:10:33,013 --> 01:10:37,469 benim kocam aklandı, siz de biliyorsunuz, aklandı benim kocam. 1253 01:10:37,519 --> 01:10:38,834 Şu anda nerede kendisi? 1254 01:10:38,884 --> 01:10:40,529 Bilmiyorum ama gelir. 1255 01:10:40,579 --> 01:10:44,083 Anladım. Eve gelirse eğer karakola gelmesini söyler misiniz? 1256 01:10:44,133 --> 01:10:45,862 Biz de kendisini arıyor olacağız. 1257 01:10:45,912 --> 01:10:46,863 İyi günler. 1258 01:10:47,301 --> 01:10:48,232 İyi günler. 1259 01:10:48,282 --> 01:10:49,423 Baba mümkün değil bu. 1260 01:10:49,472 --> 01:10:52,340 Baba imkansız olmaz bu. -Bu işin içinde bir şey var. 1261 01:10:52,390 --> 01:10:53,389 Tamam mı? Halledeceğiz, bulacağız. 1262 01:10:53,439 --> 01:10:54,935 Baba nasıl olur böyle bir şey? 1263 01:10:54,985 --> 01:10:56,299 Tamam, tamam. 1264 01:10:57,598 --> 01:10:58,398 Baba! 1265 01:10:58,448 --> 01:10:59,666 Baba. 1266 01:11:00,770 --> 01:11:02,165 İstediğini yaptım. 1267 01:11:03,020 --> 01:11:04,233 İhbarda bulundum. 1268 01:11:04,949 --> 01:11:07,500 şimdi birazdan silahı aramak için Şadoğlu konağına gidecekler. 1269 01:11:08,661 --> 01:11:11,524 Valla, şaşırttın beni ya. 1270 01:11:11,574 --> 01:11:15,607 Hiç böyle bir şey beklemiyordum, biliyor musun Miran Şadoğlu? 1271 01:11:15,657 --> 01:11:18,743 Öz amcanı sattın, he? 1272 01:11:18,793 --> 01:11:22,018 Evlat neler yaptırıyormuş, değil mi? 1273 01:11:23,623 --> 01:11:24,463 Sıra sende. 1274 01:11:24,513 --> 01:11:26,307 Bana oğlumu vereceksin. 1275 01:11:27,189 --> 01:11:29,757 Böyle emrivaki konuşmasak. 1276 01:11:30,971 --> 01:11:34,023 Zira çocuğun hala elimdedir. 1277 01:11:34,073 --> 01:11:35,389 Hemen bana Umut'u vereceksin. 1278 01:11:35,439 --> 01:11:36,583 Yoksa... 1279 01:11:36,633 --> 01:11:37,855 Yoksa seni öldürürüm. 1280 01:11:37,905 --> 01:11:39,357 Miran, Miran dur sakin ol. 1281 01:11:39,407 --> 01:11:40,996 Tamam mı, sakin ol! 1282 01:11:41,046 --> 01:11:43,781 Kayınbabanı dinle, kayınbabanı! 1283 01:11:44,691 --> 01:11:46,710 İşleri daha fazla yokuşa sürme. 1284 01:11:46,760 --> 01:11:48,893 Sabrımızı da zorlama, sözünü tut! 1285 01:11:48,943 --> 01:11:50,749 Lan tamam tutacağım sözümü. 1286 01:11:50,799 --> 01:11:52,935 Tutacağım delikanlı gibi. 1287 01:11:52,985 --> 01:11:54,380 Jandarma bir gelsin. 1288 01:11:54,430 --> 01:11:56,571 Silahı bulsun, tamam! 1289 01:11:57,565 --> 01:11:58,923 Ne yaptınız? 1290 01:11:59,639 --> 01:12:00,639 Tamam. 1291 01:12:00,689 --> 01:12:01,361 Anladım. 1292 01:12:04,800 --> 01:12:05,599 Ne oldu lan? 1293 01:12:05,649 --> 01:12:07,596 Jandarma silahı bulmuş. 1294 01:12:07,646 --> 01:12:10,944 Ama Cihan ağa kaçmış. -Ne? 1295 01:12:10,994 --> 01:12:14,379 A bak bu olmadı ya. Cihan kaçmış. 1296 01:12:18,846 --> 01:12:19,956 Umut nerede? 1297 01:12:21,671 --> 01:12:26,110 Tamam, tamam. Çocuğu al. Götürsünler, hadi versinler çocuğu. 1298 01:12:27,298 --> 01:12:28,965 Sen de geleceksin. 1299 01:12:29,653 --> 01:12:32,606 Sana güvenmemem gerektiğini bilecek kadar iyi tanıyorum seni. 1300 01:12:36,201 --> 01:12:38,007 He, Azize he? 1301 01:12:45,590 --> 01:12:46,416 Ne? 1302 01:12:51,870 --> 01:12:53,370 Anlaşma bozuldu. 1303 01:12:53,420 --> 01:12:54,333 Ne demek anlaşma bozuldu? 1304 01:12:54,383 --> 01:12:56,508 Babaannene sor ne demek anlaşma bozuldu? 1305 01:12:56,558 --> 01:12:57,967 Dur bir dakika, dur! 1306 01:12:58,017 --> 01:12:59,259 Ne oluyor? 1307 01:12:59,309 --> 01:13:01,917 Bak, kızımı kaçırmış! Almış, götürmüş tamam mı? 1308 01:13:01,967 --> 01:13:04,661 Eğer kızıma bir şey olursa... 1309 01:13:05,794 --> 01:13:06,970 bırakın sizi... 1310 01:13:07,519 --> 01:13:09,733 alayınızı katlederim lan! 1311 01:13:12,866 --> 01:13:13,687 Füsun! 1312 01:13:13,737 --> 01:13:15,859 Babaanne, babaanne! 1313 01:13:19,608 --> 01:13:20,996 Babaanne! 1314 01:13:31,861 --> 01:13:34,000 Hiçbir farkın yok senin Füsun'dan! 1315 01:13:34,050 --> 01:13:35,389 İkiniz de aynısınız! 1316 01:13:35,439 --> 01:13:37,282 İkiniz de delirmişsiniz! 1317 01:13:37,332 --> 01:13:40,164 Bunu yapmak zorundaydım, kusura bakma. 1318 01:13:40,880 --> 01:13:42,943 Ha kusura bakmayayım öyle mi? 1319 01:13:42,993 --> 01:13:45,777 Ha tamam, tamam. Ben kusura bakmam. 1320 01:13:45,827 --> 01:13:50,089 Ama Füsun Umut'a zarar verdiğinde Reyyan'a da aynen böyle söylersin. 1321 01:13:50,139 --> 01:13:51,941 Umut'a bir şey olmayacak. 1322 01:13:51,991 --> 01:13:56,594 Seni bırakınca Füsun da Umut'u bırakacak. 1323 01:13:58,134 --> 01:14:02,716 Hani ben şöyle yandım böyle yandım diyorsun ya Azize Aslanbey... 1324 01:14:02,766 --> 01:14:05,000 Sen ateşin ta kendisisin. 1325 01:14:05,050 --> 01:14:09,100 Bütün Aslanbey'ler gibi dokunduğun her şeyi yakıyorsun. 1326 01:14:14,952 --> 01:14:17,702 Miran... -Ya babaanne sen ne yaptığını zannediyorsun, ha? 1327 01:14:17,752 --> 01:14:18,916 Ne yapmışım? 1328 01:14:18,966 --> 01:14:20,331 Ya bir de ne yapmışım diyor! 1329 01:14:20,381 --> 01:14:22,166 Her şeyi mahvettin, her şeyi! 1330 01:14:22,216 --> 01:14:24,524 Tam oğlumu almak üzereydim, Füsun'la anlaşmıştım. 1331 01:14:24,574 --> 01:14:25,739 Azra'yı kaçırmak ne demek? 1332 01:14:25,789 --> 01:14:26,639 Miran. 1333 01:14:26,689 --> 01:14:27,500 Neredesin söyle! 1334 01:14:27,550 --> 01:14:28,356 Bak beni dinle! 1335 01:14:28,406 --> 01:14:29,122 Söyle! 1336 01:14:29,172 --> 01:14:30,474 Söyle neredesin? 1337 01:14:33,468 --> 01:14:34,716 Miran buraya geliyor. 1338 01:14:35,126 --> 01:14:36,946 Çok şükür kurtulacağız bu saçmalıktan. 1339 01:14:38,162 --> 01:14:41,705 Senin saçmalık dediğin iki günlük sabinin hayatı! 1340 01:14:42,283 --> 01:14:44,605 Füsun Umut'u bırakır mı sanıyorsun? 1341 01:14:46,405 --> 01:14:47,597 Nasıl yani? 1342 01:14:47,647 --> 01:14:51,395 Reyyan'la Miran'a yardım etmek istiyorsan benime kalacaksın. 1343 01:14:52,222 --> 01:14:55,461 Füsun'u ancak senin canınla durdurabiliriz. 1344 01:15:03,555 --> 01:15:05,360 Füsun, dinle beni! 1345 01:15:05,410 --> 01:15:07,472 Şimdi babaannemin yanına Azra'yı almaya gidiyorum tamam mı? 1346 01:15:07,522 --> 01:15:09,139 Sakın bir delilik yapma. 1347 01:15:09,189 --> 01:15:10,824 Kızımı bana getir Miran. 1348 01:15:10,874 --> 01:15:13,051 Getir ki oğlunu götüresin. 1349 01:15:14,152 --> 01:15:19,152 Eğer getirmezsen ömrün boyunca saçının teline hasret kalırsın. 1350 01:15:23,976 --> 01:15:28,976 Azize oğlunu öldüren silahın Cihan'ın evinde yakalandığını biliyor? 1351 01:15:29,026 --> 01:15:30,005 Bilmiyorum, hanımağam. 1352 01:15:32,332 --> 01:15:33,485 Öğren. 1353 01:15:33,535 --> 01:15:34,175 Tamam? 1354 01:15:34,985 --> 01:15:39,373 Şadoğulları'nın bebesini götürdüler ya o aileyi de ara geri dönsünler. 1355 01:15:40,984 --> 01:15:44,929 Kızımı, o diri diri yakan Azize'nin eline bırakamam ben. 1356 01:15:45,589 --> 01:15:47,071 Emin misiniz hanımağam? 1357 01:15:47,704 --> 01:15:52,389 Hani çocuğu bir daha görmeyecekler, demişt- -Ben sana mı soracağım emin miyim, değil miyin? 1358 01:15:52,772 --> 01:15:54,094 Ne diyorsam onu yap! 1359 01:15:57,395 --> 01:16:00,784 Hala Umut elimde. 1360 01:16:02,222 --> 01:16:05,031 En büyük silahım hala Umut'tur. 1361 01:16:06,081 --> 01:16:09,019 Kızıma zarar veremeyeceksiniz Şadoğulları. 1362 01:16:10,041 --> 01:16:11,561 Veremeyeceksiniz. 1363 01:16:13,194 --> 01:16:14,771 Fırat, dur dur dur! 1364 01:16:17,755 --> 01:16:19,866 İlk girişteki ara sokakta mavi kapı. 1365 01:16:23,518 --> 01:16:24,318 Burası. 1366 01:16:28,610 --> 01:16:29,582 Açılmıyor Fırat. 1367 01:16:29,632 --> 01:16:30,759 Dur Reyyan, dur dur! 1368 01:16:34,087 --> 01:16:36,086 Allah'ım ne olur, Allah'ım ne olur! 1369 01:16:40,837 --> 01:16:41,587 Oğlum! 1370 01:16:45,359 --> 01:16:46,272 Oğlum! 1371 01:16:46,322 --> 01:16:47,083 Oğlum. 1372 01:16:51,381 --> 01:16:53,519 Oğlum... Annem... 1373 01:16:55,208 --> 01:16:56,342 Buradaymış. 1374 01:16:57,225 --> 01:16:58,991 Buradaymış yavrum, buradaymış. 1375 01:17:00,235 --> 01:17:01,471 Sakin ol Reyyan. 1376 01:17:01,521 --> 01:17:03,231 Sakin ol, ne olur sakin ol. 1377 01:17:03,281 --> 01:17:04,611 1378 01:17:04,661 --> 01:17:05,916 Fırat... 1379 01:17:06,660 --> 01:17:08,303 Biz gelirken bir araba gidiyordu. 1380 01:17:08,353 --> 01:17:09,416 Ne? Nasıl? Nasıl bir araba? 1381 01:17:09,466 --> 01:17:10,194 Ne renk? 1382 01:17:10,244 --> 01:17:11,472 Beyazdı galiba, aşağı doğru gidiyordu. 1383 01:17:11,522 --> 01:17:14,135 Beyaz araba, beyaz araba, beyaz araba! 1384 01:17:14,989 --> 01:17:16,626 Reyyan ben geleceğim, sakin ol tamam mı? 1385 01:17:16,676 --> 01:17:17,846 Zeynep yanından ayrılma. 1386 01:17:17,896 --> 01:17:19,194 Oğlumu bul. 1387 01:17:30,645 --> 01:17:31,783 Babaanne... 1388 01:17:32,499 --> 01:17:34,485 Sen nasıl böyle bir şey yaparsın? 1389 01:17:35,118 --> 01:17:37,674 Benim evladımın hayatını nasıl riske atıyorsun? 1390 01:17:37,724 --> 01:17:38,843 Tam tersine! 1391 01:17:38,893 --> 01:17:41,374 Umut'un hayatını garantiye almak için yaptım. 1392 01:17:41,673 --> 01:17:43,337 Füsun'a güven olmaz. 1393 01:17:43,387 --> 01:17:46,222 Onunla anlaşma yapılmaz, onun anladığı budur! 1394 01:17:46,272 --> 01:17:48,016 Ya ben valla delireceğim! 1395 01:17:48,316 --> 01:17:51,195 Sen niye kendi kafana göre iş yapıyorsun, niye? 1396 01:17:51,384 --> 01:17:52,626 Azize Hanım... 1397 01:17:53,037 --> 01:17:54,225 Azra nerede? 1398 01:17:55,358 --> 01:17:56,246 Buradayım. 1399 01:17:56,684 --> 01:17:57,633 Azra... 1400 01:17:57,683 --> 01:17:59,593 Hemen annenin yanına gidiyorsun. -Olmaz! 1401 01:18:00,058 --> 01:18:01,663 Ya Azize teyze haklı, Miran! 1402 01:18:01,713 --> 01:18:02,697 Füsun'a güvenemeyiz. 1403 01:18:03,775 --> 01:18:05,148 Ya sen ne diyorsun? 1404 01:18:05,448 --> 01:18:06,702 Güvenemeyiz. 1405 01:18:07,918 --> 01:18:08,861 Azra... 1406 01:18:09,882 --> 01:18:14,614 babaannem seni zorla tuttuğu için annen çok öfkeli ve- -Ben kendi isteğimle buradayım Miran. 1407 01:18:16,136 --> 01:18:17,229 Anlamadım, Azra. 1408 01:18:17,723 --> 01:18:19,807 Azize Hanım seni buraya zorla getirmedi mi? 1409 01:18:21,968 --> 01:18:22,906 Hayır. 1410 01:18:23,844 --> 01:18:25,465 Buna birlikte karar verdik. 1411 01:18:25,626 --> 01:18:28,607 Füsun, Umut'u elinde koz olarak kullanıyorsa... 1412 01:18:28,657 --> 01:18:30,730 siz de beni koz olarak kullanabilirsiniz. 1413 01:18:31,946 --> 01:18:32,887 Olmaz öyle şey! 1414 01:18:32,937 --> 01:18:34,389 Miran lütfen. 1415 01:18:34,439 --> 01:18:36,194 Bak Füsun'un tek zaafı benim. 1416 01:18:36,244 --> 01:18:38,045 Başka türlü Umut'u geri alamayız. 1417 01:18:38,095 --> 01:18:40,386 Şimdi git ona beni bulamadığını söyle. 1418 01:18:41,213 --> 01:18:44,861 Umut'u verdiğinde de Azize teyzenin benim yerimi söyleyeceğini anlat. 1419 01:18:50,367 --> 01:18:51,894 Ben bu dediğinizden pek emin değilim. 1420 01:18:52,305 --> 01:18:53,104 Miran... 1421 01:18:53,598 --> 01:18:54,866 Haklı olabilirler. 1422 01:18:56,193 --> 01:18:57,709 Füsun'u iyi tanıyorum. 1423 01:18:57,925 --> 01:19:01,786 Onu durdurmak için daima elinde bir koz olmak zorundadır, aksi takdirde... 1424 01:19:01,837 --> 01:19:03,629 yapabileceklerinin sınırı yoktur. 1425 01:19:07,934 --> 01:19:08,823 Peki. 1426 01:19:10,595 --> 01:19:11,756 Dediğiniz gibi olsun. 1427 01:19:13,250 --> 01:19:14,857 Bu sefer de görmezden geliyorum. 1428 01:19:15,795 --> 01:19:19,301 Ama bir daha, Allah aşkına benden habersiz bir iş yapma. 1429 01:19:21,434 --> 01:19:24,673 Hele ki mevzu bahis, evladımsa. 1430 01:19:26,417 --> 01:19:28,644 Doğru olanı yapıyorum Miran, göreceksin. 1431 01:19:31,277 --> 01:19:32,922 İnşallah öyledir, babaanne. 1432 01:19:34,555 --> 01:19:35,435 İnşallah. 1433 01:19:41,166 --> 01:19:45,000 Sana verdiğim emekler helal olsun kızım, sağ ol. 1434 01:19:45,050 --> 01:19:46,710 Bunu senin için yapmadım. 1435 01:19:47,260 --> 01:19:48,969 Senin de Füsun'dan farkın yok. 1436 01:19:49,019 --> 01:19:51,271 Bunu Reyyan'la Miran için yaptım. 1437 01:19:51,321 --> 01:19:52,500 Her şeyden önce... 1438 01:19:52,744 --> 01:19:54,077 Umut için yaptım. 1439 01:20:06,000 --> 01:20:06,916 Efendim kızım. 1440 01:20:06,966 --> 01:20:07,500 Baba. 1441 01:20:07,550 --> 01:20:09,598 Umut'u gördüğünü söyleyen bir kadın geldi konağa. 1442 01:20:09,648 --> 01:20:11,165 tarif ettiği köye geldik şimdi. 1443 01:20:11,215 --> 01:20:13,236 Ama yok oğlum burada, yok. 1444 01:20:13,286 --> 01:20:14,320 Ne olur gel yanıma, ne olur! 1445 01:20:14,370 --> 01:20:15,288 Tamam sakin ol kızım. 1446 01:20:15,782 --> 01:20:17,496 Neredesin şimdi? Kim var yanında? 1447 01:20:17,546 --> 01:20:19,376 Ne oluyor? Reyyan evde değil mi? 1448 01:20:19,981 --> 01:20:21,060 Hemen geliyorum. 1449 01:20:22,359 --> 01:20:24,465 Konağa gelen bir kadın Umut'u gördüğünü söylemiş. 1450 01:20:24,515 --> 01:20:25,870 Ama bence asılsız. 1451 01:20:25,920 --> 01:20:28,933 Çünkü Reyyan, Fıratlarla beraber söylenen yere gidip bakmış. 1452 01:20:28,983 --> 01:20:30,240 Ama Umut yokmuş. 1453 01:20:30,956 --> 01:20:32,016 Hemen yanına gidelim. 1454 01:20:32,815 --> 01:20:34,903 Sen git Mahfuz Baba. -Sesi iyi gelmiyordu. 1455 01:20:35,897 --> 01:20:38,886 Beni değil de seni aradığına göre demek ki sana ihtiyacı var. 1456 01:20:40,658 --> 01:20:41,999 Hem sen yanına gidersen benm içim rahat eder. 1457 01:20:42,049 --> 01:20:43,469 Fırat da zaten orada. 1458 01:20:43,880 --> 01:20:45,132 Seen ne yapacaksın? 1459 01:20:45,182 --> 01:20:46,971 Ben de karıma verdiğim sözü tutacağım. 1460 01:20:47,659 --> 01:20:49,433 Gidip oğlumu bulacağım. 1461 01:20:50,675 --> 01:20:53,390 Umut olmadan Reyyan'ın yüzüne bakamam. 1462 01:20:54,578 --> 01:20:55,801 Dikkatli ol. 1463 01:20:56,600 --> 01:20:57,957 Haberleşiriz. 1464 01:21:04,516 --> 01:21:08,960 Demek artık canın yandığında Miran demiyorsun, sevdiğim. 1465 01:21:17,635 --> 01:21:20,162 Karının güvenini yeniden kazanacaksın. 1466 01:21:20,878 --> 01:21:22,331 Git oğlunu bul! 1467 01:21:24,075 --> 01:21:26,821 Çünkü Umut yoksa Reyyan yok. 1468 01:21:28,023 --> 01:21:32,218 Reyyan yoksa, Miran yok. 1469 01:22:05,930 --> 01:22:07,179 Gelmek üzeredir. 1470 01:22:18,634 --> 01:22:20,272 Nerede kaldı, Fırat? 1471 01:22:20,322 --> 01:22:21,338 Nerede kaldı? 1472 01:22:22,165 --> 01:22:24,922 Ya be ş dakika... beş dakika önce gelseydik... 1473 01:22:24,972 --> 01:22:26,578 ytişecektik oğluma. -Reyyan bak sakin ol. 1474 01:22:26,628 --> 01:22:28,796 Ne olur, korkuyorum sana bir şey olacak diye. 1475 01:22:29,568 --> 01:22:31,821 Allah'ım ne olur bulsun... 1476 01:22:33,561 --> 01:22:34,519 Fırat! 1477 01:22:36,513 --> 01:22:37,651 Baba! 1478 01:22:41,718 --> 01:22:42,829 Umut! 1479 01:22:48,629 --> 01:22:50,379 Oğlum... 1480 01:22:50,429 --> 01:22:54,583 Oğlum benim. 1481 01:23:21,032 --> 01:23:22,085 Umut değil. 1482 01:23:34,252 --> 01:23:37,363 Umut değil bu. 1483 01:23:47,191 --> 01:23:50,524 Sizin evladınız... 1484 01:24:13,701 --> 01:24:17,395 Gitti yavrum, gitti. 1485 01:24:18,000 --> 01:24:19,035 Anne! 1486 01:24:19,085 --> 01:24:19,992 Neredesiniz? 1487 01:24:20,514 --> 01:24:21,204 Hatice! 1488 01:24:27,493 --> 01:24:28,576 Dur lan! 1489 01:24:29,598 --> 01:24:30,397 Yat. 1490 01:24:30,807 --> 01:24:31,852 Davranma. 1491 01:24:33,041 --> 01:24:34,406 Annem iyi, değil mi? 1492 01:24:34,456 --> 01:24:35,611 Tuzak kurdunuz. 1493 01:24:35,661 --> 01:24:38,377 Oğlum o tuzağı senin hanımım dediğin iyi bilir he. 1494 01:24:39,149 --> 01:24:40,560 Benden ne istiyorsunuz? 1495 01:24:41,276 --> 01:24:42,288 Annem nerede? 1496 01:24:42,338 --> 01:24:43,204 Kız kardeşim nerede? 1497 01:24:43,254 --> 01:24:44,176 İyiler iyiler! 1498 01:24:44,226 --> 01:24:45,014 Güvendeler. 1499 01:24:45,480 --> 01:24:48,763 Şimdi sen bizi oğluma götüreceksin. 1500 01:24:49,618 --> 01:24:51,552 Ondan sonra annenle kardeşine kavuşursun. 1501 01:24:52,046 --> 01:24:52,846 Tamam? 1502 01:24:54,784 --> 01:24:56,108 Tamam mı lan? 1503 01:24:56,158 --> 01:24:56,611 Tamam. 1504 01:24:56,661 --> 01:24:57,361 Tamam mı? 1505 01:24:57,411 --> 01:24:58,232 Tamam götüreceğim. 1506 01:24:58,559 --> 01:24:59,869 Ama ailemi bırakın. 1507 01:25:00,307 --> 01:25:01,915 Ailemi bırakın götüreceğim sizi. 1508 01:25:12,187 --> 01:25:14,964 Ya bu kadıncağızın kocasıyla arası bozukmuş. 1509 01:25:15,014 --> 01:25:16,491 Boşanmak istiyormuş. 1510 01:25:18,129 --> 01:25:21,629 Ama adam almış çocuğu kaçırmış götürmüş akrabalarının yanına. 1511 01:25:23,058 --> 01:25:26,974 Kardeşleri de işte öğrenmişler yerini almaya gelmişler. 1512 01:25:29,950 --> 01:25:34,061 Umut olmadığını gör diye gelmeyi kabul etti. 1513 01:25:55,651 --> 01:25:57,012 Reyyan. 1514 01:25:57,062 --> 01:26:01,432 Kızım, Asiye bir şey söyledi. Eve bir kadın gelmiş. 1515 01:26:02,315 --> 01:26:04,008 Torunumun yerini biliyormuş. 1516 01:26:04,058 --> 01:26:05,378 Hani nerede benim torunum? 1517 01:26:05,428 --> 01:26:06,618 Yok. 1518 01:26:06,946 --> 01:26:08,713 Bulamadık evladımı. 1519 01:26:13,754 --> 01:26:14,643 Bulamadık. 1520 01:26:17,053 --> 01:26:19,291 Tamam, gel gel. 1521 01:26:20,423 --> 01:26:21,279 Oğlum yok. 1522 01:26:33,839 --> 01:26:35,061 Reyyan! 1523 01:26:40,832 --> 01:26:42,915 Sana oğlumuzu getirdim. 1524 01:26:45,492 --> 01:26:46,498 Umut! 1525 01:27:19,158 --> 01:27:20,436 Çok şükür! 1526 01:27:28,975 --> 01:27:31,837 Miran, nasıl oldu oğum bu iş? 1527 01:27:52,119 --> 01:27:53,842 Aferin oğlum. 1528 01:28:25,884 --> 01:28:28,050 Babamı senin öldürmediğini biliyorum. 1529 01:28:51,397 --> 01:28:54,480 Ama o Füsun karısı seni suçlamamı istiyor. 1530 01:28:56,585 --> 01:28:59,355 Ve oğlumu kurtarmak için başka çarem yok. 1531 01:29:00,016 --> 01:29:01,738 Hemen yap. 1532 01:29:02,065 --> 01:29:02,981 Yap. 1533 01:29:13,863 --> 01:29:15,529 Sana tek bir şey soracağım. 1534 01:29:16,662 --> 01:29:17,851 Yanımda mısın? 1535 01:29:17,901 --> 01:29:19,134 Bak iyi düşün. 1536 01:29:19,184 --> 01:29:22,472 Eğer son anda vazgeçersen her şey daha da kötü olur. 1537 01:29:22,522 --> 01:29:23,588 Vazgeçmek? 1538 01:29:26,609 --> 01:29:27,725 Bak Miran, 1539 01:29:28,423 --> 01:29:33,005 Umut benim abimin dört gözle beklediği öz be öz torunu. 1540 01:29:35,499 --> 01:29:37,978 Benim de kanım, canımdır. 1541 01:29:38,750 --> 01:29:40,045 Tamam? 1542 01:29:42,903 --> 01:29:45,264 Füsun seni suçlayabilmem için bana bir delil verdi. 1543 01:29:48,391 --> 01:29:51,863 Abimin öldürüldüğü silah mı? 1544 01:29:54,597 --> 01:29:57,818 Ben keşke Reyyan'ın yanındayken sen onu benim odaya yerleştirseydin. 1545 01:29:59,812 --> 01:30:00,416 Öyle yaptım. 1546 01:30:01,160 --> 01:30:03,957 Tamam, tamam. Doğru olanı yapmışsın. 1547 01:30:04,007 --> 01:30:05,635 Doğru yapmışsın. 1548 01:30:06,240 --> 01:30:10,615 Bütün bu işler bittikten sonra o yılanla görülecek bir hesabım var. 1549 01:30:14,391 --> 01:30:17,446 Füsun anlaşma falan tanımaz. 1550 01:30:17,718 --> 01:30:20,338 Onun sözünden başka bir senede ihtiyacımız var. 1551 01:30:23,870 --> 01:30:26,286 O zaman biz de adamlarından birini tuzağa çekeriz. 1552 01:30:28,225 --> 01:30:31,112 Oğlumun... Umut'umun... 1553 01:30:31,162 --> 01:30:33,936 yerini bilecek kadar yakınında olan birini. 1554 01:30:35,484 --> 01:30:36,062 Halit. 1555 01:30:36,112 --> 01:30:37,607 Füsun'u satmaz. 1556 01:30:38,073 --> 01:30:39,203 Canı pahasına. 1557 01:30:40,002 --> 01:30:42,922 Bütün sevdiklerinin canı pahasına Füsun'u satmaz. 1558 01:30:42,972 --> 01:30:45,111 Başka birisi daha var. Bu... 1559 01:30:45,161 --> 01:30:47,816 Halit dediğinizin yanında bir tane daha dolaşıyor. 1560 01:30:47,866 --> 01:30:49,321 Devamlı yanında. 1561 01:30:49,371 --> 01:30:51,686 Kesin her şeyi biliyordur o. 1562 01:30:55,402 --> 01:30:56,522 Tamamdır o zaman. 1563 01:30:59,266 --> 01:31:00,405 Onu buluruz biz de. 1564 01:31:06,195 --> 01:31:07,834 Sözüm olsun. 1565 01:31:09,050 --> 01:31:11,076 Oğlumu o kadının elinden aldıktan sonra... 1566 01:31:11,708 --> 01:31:13,832 ilk işim seni temize çıkarmak olacak. 1567 01:31:13,882 --> 01:31:15,646 Önce torunumu bir kurtaralım. 1568 01:31:17,112 --> 01:31:18,168 Gerisi kolay. 1569 01:31:35,609 --> 01:31:36,409 Gel buraya. 1570 01:31:36,459 --> 01:31:36,982 Gel buraya. 1571 01:31:48,219 --> 01:31:50,135 Sabinin verildiği aile şu arabada. 1572 01:31:54,269 --> 01:31:55,380 Oğlum bak! 1573 01:31:56,096 --> 01:31:57,486 Eğer bir oyun edecek olursan... 1574 01:31:57,536 --> 01:31:59,167 seni ikiye bölerim. Beni anlıyor musun? 1575 01:31:59,217 --> 01:32:00,787 Oyun yok, ağam. 1576 01:32:01,169 --> 01:32:04,618 Hanımağam, bu karı-kocaya çocuğu da alıp Bursa'ya gitmelerini söylemişti. 1577 01:32:05,029 --> 01:32:06,206 Yola da çıkmışlardı ama. 1578 01:32:06,644 --> 01:32:07,563 Sonradan aradı. 1579 01:32:07,890 --> 01:32:09,838 Geri dönüp benden haber beklesinler, dedi. 1580 01:32:11,331 --> 01:32:13,036 İyi. Yürü şöyle bakayım sen. Yürü! 1581 01:32:34,200 --> 01:32:35,755 Hop! Hop! Ne oluyor lan? 1582 01:32:41,415 --> 01:32:43,415 Bizim bir günahımız yok! Hanımağa emretti! 1583 01:32:45,492 --> 01:32:47,673 Yavrumu ver, oğlumu ver! 1584 01:32:51,222 --> 01:32:52,115 Oğlum! 1585 01:32:55,801 --> 01:32:57,218 İyi misin sen? -Gel. 1586 01:32:58,128 --> 01:32:59,920 Miran, üşümesin. 1587 01:32:59,970 --> 01:33:01,139 Şöyle. 1588 01:33:10,197 --> 01:33:11,780 Seni anneye götüreceğim. 1589 01:33:11,830 --> 01:33:13,759 Götüreceğim. 1590 01:33:13,809 --> 01:33:16,773 Evimize götürüyorum seni, evimize gidiyoruz. 1591 01:33:17,684 --> 01:33:19,041 Evimize götürüyorum. 1592 01:33:19,368 --> 01:33:22,135 Tamam mı? Tamam mı oğlum? 1593 01:33:34,462 --> 01:33:35,266 Cihan'ım... 1594 01:33:36,566 --> 01:33:38,504 Sen öyle çıktın gittin ama... 1595 01:33:38,554 --> 01:33:40,226 jandarma her yerde seni arıyor, ha. 1596 01:33:42,025 --> 01:33:44,071 Halledeceğiz, merak etme. 1597 01:33:44,926 --> 01:33:47,499 Nasıl? Ya seni tutuklarlarsa? 1598 01:33:48,243 --> 01:33:49,961 O imkansız yenge. 1599 01:33:51,233 --> 01:33:53,263 Artık bütün gerçeği biliyoruz. 1600 01:33:54,729 --> 01:33:55,852 Babama... 1601 01:33:58,040 --> 01:33:59,446 babama kıyan... 1602 01:34:00,162 --> 01:34:01,513 Füsun. 1603 01:34:04,618 --> 01:34:06,544 O kadını bir elime geçireyim... 1604 01:34:06,594 --> 01:34:08,096 kendim vereceğim cezasını. 1605 01:34:09,895 --> 01:34:11,794 Hiç kimse cezasız kalmayacak dede. 1606 01:34:13,982 --> 01:34:16,247 Ama önce yapmamız gereken başka bir şey var. 1607 01:34:16,741 --> 01:34:17,541 O da... 1608 01:34:17,591 --> 01:34:20,186 jandarmaya gidip seni temize çıkarmak. 1609 01:34:20,236 --> 01:34:21,381 Hallederiz. 1610 01:34:24,513 --> 01:34:25,563 Amcam... 1611 01:34:26,140 --> 01:34:28,302 nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. 1612 01:34:29,266 --> 01:34:31,544 Hiçbir şey demene gerek yok kızım. 1613 01:34:31,594 --> 01:34:33,350 Ben yapmam gerekeni yaptım. 1614 01:34:39,383 --> 01:34:41,577 Eğer babam bizi izliyorsa... 1615 01:34:42,432 --> 01:34:44,140 gurur duyuyordur seninle. 1616 01:34:48,033 --> 01:34:50,505 Eğer bizi gerçekten izliyorsa Reyyan... 1617 01:34:50,555 --> 01:34:52,895 biliyordur ki emaneti güvende. 1618 01:34:54,056 --> 01:34:55,179 Bak güzel kızım... 1619 01:34:55,896 --> 01:35:00,896 Bundan sonra ne zaman ihtiyacın olursa bir 'amca' diyeceksin, ben geleceğim. 1620 01:35:00,946 --> 01:35:02,422 Tamam? 1621 01:35:14,688 --> 01:35:17,160 Yeni daldı daha şimdi, uyanmasın tekrar. 1622 01:35:18,320 --> 01:35:19,972 Ben yerine yatırayım. 1623 01:35:21,382 --> 01:35:24,012 Sağ olun tekrar hepiniz. 1624 01:35:29,054 --> 01:35:30,054 Miran... 1625 01:35:30,770 --> 01:35:32,451 biraz zaman ver, ha? 1626 01:35:32,834 --> 01:35:34,435 Büyük korku yaşadı, oğlum. 1627 01:35:34,445 --> 01:35:36,066 Şokta biraz. 1628 01:35:39,388 --> 01:35:41,582 Hadi biz de gidelim, herkes bir dinlensin. 1629 01:35:41,632 --> 01:35:42,418 Hadi. 1630 01:35:46,245 --> 01:35:47,361 Yenge... 1631 01:35:47,882 --> 01:35:49,639 bize biraz izin verir misin? 1632 01:35:56,633 --> 01:35:58,104 Bir dakika, bakar mısın? 1633 01:36:06,321 --> 01:36:09,598 Ben şimdi hemen dedemle konuşup Erkan'ı nereye gönderdiysel aldracağım. 1634 01:36:09,648 --> 01:36:11,409 Ondan sonra da polise götüreceğim. 1635 01:36:11,459 --> 01:36:13,499 Suçlunun Füsun olduğunu anlatacak. 1636 01:36:14,686 --> 01:36:18,770 Ben de ifademde silahı Füsun'dan alıp senin odana koyduğumu söyleyeceğim. 1637 01:36:19,209 --> 01:36:23,043 Bir saat içinde üzerinde tek bir kuşku dahi kalmayacak. 1638 01:36:23,093 --> 01:36:24,472 Acelesi yok. 1639 01:36:24,522 --> 01:36:26,017 Ya nasıl yok? Jandarma peşinde! 1640 01:36:26,928 --> 01:36:27,839 Miran... 1641 01:36:27,889 --> 01:36:29,985 ben suçsuz olduğumu biliyorum. 1642 01:36:30,035 --> 01:36:31,145 Sen de biliyorsun. 1643 01:36:33,167 --> 01:36:34,345 Abim de biliyor. 1644 01:36:35,867 --> 01:36:38,938 Varsın başkaları bir gün daha beni suçlu sansın. 1645 01:36:38,988 --> 01:36:39,925 Zararı yok. 1646 01:36:39,975 --> 01:36:41,218 Yok,yok olmaz öyle şey. 1647 01:36:41,268 --> 01:36:42,542 Olur, olur! 1648 01:36:43,536 --> 01:36:44,629 Yarın hallederiz. 1649 01:36:45,845 --> 01:36:47,404 Sen şimdi Reyyan'ın yanına git. 1650 01:36:47,454 --> 01:36:48,108 Tamam? 1651 01:36:48,880 --> 01:36:50,835 Oğlunun, karının yanında ol. 1652 01:36:52,718 --> 01:36:53,517 Hadi. 1653 01:36:53,567 --> 01:36:56,023 Yardımların için sağ olasın. 1654 01:37:04,337 --> 01:37:07,614 Yani lüzümu yok... Ben... 1655 01:37:09,052 --> 01:37:11,377 Umut benim kanımdır. 1656 01:37:11,427 --> 01:37:13,596 Abimin de hem kanı hem canı. 1657 01:37:15,918 --> 01:37:19,474 Ben... onun o güzel ruhu şad olsun diye... 1658 01:37:34,882 --> 01:37:35,688 Yine de sağ ol. 1659 01:37:36,571 --> 01:37:37,370 Miran... 1660 01:37:40,281 --> 01:37:41,146 sen de sağ ol. 1661 01:37:47,997 --> 01:37:48,796 O zaman... 1662 01:37:49,401 --> 01:37:50,413 Ben gideyim. 1663 01:37:53,778 --> 01:37:55,999 Bir şeye ihtiyaç olursa... 1664 01:38:02,866 --> 01:38:04,505 Her şey anlattığım gibi oldu hanımım. 1665 01:38:05,666 --> 01:38:07,360 Arabanın camında tıkırtı sesi duyunca indim. 1666 01:38:07,993 --> 01:38:10,249 Daha ne olduğunu anlamadan bayılttılar beni. 1667 01:38:10,299 --> 01:38:12,000 Sonradan çocuğu almışlar karım- 1668 01:38:12,050 --> 01:38:12,979 Kes lan, kes! 1669 01:38:13,611 --> 01:38:15,770 Al götür lan bunları, kaybet! 1670 01:38:15,820 --> 01:38:20,674 Öyle bir kaybet ki gözüm görmesin. Elimden bir kaza çıkacak. 1671 01:38:20,724 --> 01:38:22,754 Bak, kendine de emin bir yer bul. 1672 01:38:22,804 --> 01:38:24,576 Artık burada duramayız. 1673 01:38:24,626 --> 01:38:26,533 Kızım ellerinde. 1674 01:38:26,583 --> 01:38:29,125 Hazar'ı öldürdüğüm anlaşılmış... 1675 01:38:29,175 --> 01:38:32,731 ya tutunacak bir dalım yoktur, ya! 1676 01:38:33,808 --> 01:38:34,645 Lan! 1677 01:38:43,000 --> 01:38:45,639 Karnı doydu, banyo yaptı. Uyudu hemen. 1678 01:38:45,689 --> 01:38:47,140 Oh, maşallah! 1679 01:38:47,940 --> 01:38:50,496 Mis gibi oldu yavrum... 1680 01:38:52,018 --> 01:38:53,514 Ne yapacaksın sen onları? 1681 01:38:53,564 --> 01:38:54,992 Yıkayayım dedim. 1682 01:38:55,236 --> 01:38:56,561 Hepsini çöpe at. 1683 01:38:56,805 --> 01:38:59,220 O günden hiçbir şey kalmayacak. At, yak gitsin. 1684 01:39:20,591 --> 01:39:21,841 Reyyan nasıl? 1685 01:39:22,307 --> 01:39:24,943 Nasıl olsun? Evladının kokusunu aldı. 1686 01:39:24,993 --> 01:39:27,141 Yeniden doğmuş gibi. 1687 01:39:27,191 --> 01:39:28,467 İyi. 1688 01:39:28,517 --> 01:39:30,401 Artık sana daha çok iş düşüyor Asiye. 1689 01:39:31,812 --> 01:39:34,311 Zehra annesinin cenazesinde dönünceye kadar... 1690 01:39:34,361 --> 01:39:36,588 Reyyan'ın gözü kulağı olacaksın. 1691 01:39:37,499 --> 01:39:39,683 En ufak bir tehlike sezersen... 1692 01:39:39,733 --> 01:39:41,951 kimseyi dinlemeyip önce bana haber vereceksin. 1693 01:39:42,001 --> 01:39:43,905 Tamam, sen hiç merak etme. 1694 01:39:43,955 --> 01:39:46,204 Hadi, git kızının yanına. -Sağ ol. 1695 01:40:00,262 --> 01:40:02,346 Gel baba. -Kalkma kızım, kalkma! 1696 01:40:03,229 --> 01:40:04,028 Uyuyor mu? 1697 01:40:04,078 --> 01:40:04,794 Uyuyor. 1698 01:40:08,247 --> 01:40:10,386 Uyusun da büyüsün benim torunum. 1699 01:40:12,682 --> 01:40:16,182 Daha baba olmanın tadına varamadan dede olduk iyi mi? 1700 01:40:16,732 --> 01:40:18,821 Hem de nasıl genç bir dede! 1701 01:40:28,888 --> 01:40:29,688 Reyyan... 1702 01:40:32,571 --> 01:40:33,816 Baba... 1703 01:40:33,866 --> 01:40:35,416 eğer Miran'ı diyeceksen... 1704 01:40:35,466 --> 01:40:36,222 Kızma bana kızım! 1705 01:40:37,688 --> 01:40:40,637 Gördüklerimi, bildiklerimi söyleyeyim... 1706 01:40:41,964 --> 01:40:43,676 sonra yine kararını sen ver. 1707 01:40:46,781 --> 01:40:47,581 Miran... 1708 01:40:51,038 --> 01:40:53,066 ben tabii ki onu çok seviyorum. 1709 01:40:54,810 --> 01:40:55,980 Oğlum gibi... 1710 01:40:57,419 --> 01:40:59,703 Ama gerçek duygum ne biliyor musun? 1711 01:41:01,697 --> 01:41:02,571 Saygı. 1712 01:41:06,310 --> 01:41:10,976 Ben Miran'a, onun değişimine çok saygı duyuyorum. 1713 01:41:12,164 --> 01:41:14,450 Bu herkesin başarabileceği bir şey değil. 1714 01:41:16,500 --> 01:41:18,991 Eğer değişseydi, intikam- 1715 01:41:19,041 --> 01:41:20,398 Reyyan, kızım! 1716 01:41:20,448 --> 01:41:21,743 Müsaade et de bitireyim. 1717 01:41:25,154 --> 01:41:26,685 Ben ne onun gibi seven... 1718 01:41:28,707 --> 01:41:31,344 ne de onun gibi sevdiklerini korurken... 1719 01:41:31,949 --> 01:41:35,579 başkalarına haksızlık etmemek için çabalayan bir adam gördüm. 1720 01:41:37,184 --> 01:41:39,185 Ben onun yerinde olsaydım... 1721 01:41:40,150 --> 01:41:42,705 Füsun'un dediklerini harfiyen yapardım. 1722 01:41:43,282 --> 01:41:44,081 Evet. 1723 01:41:45,464 --> 01:41:47,692 Cihan'a ne olacaağını düşünmezdim. 1724 01:41:49,214 --> 01:41:52,645 Sırf seni ve torunumu koruyabilmek için. 1725 01:41:52,695 --> 01:41:54,468 Ama Miran bu tuzağa düşmedi. 1726 01:41:57,227 --> 01:41:59,783 Cihan'la düşman olmalarına rağmen... 1727 01:42:00,249 --> 01:42:02,173 ona bu haksızlığı yapmadı. 1728 01:42:04,975 --> 01:42:07,198 Babasının katilini ortaya çıkardı... 1729 01:42:09,664 --> 01:42:11,749 ve evladını kurtardı. 1730 01:42:12,245 --> 01:42:18,077 Ve bunu yaparken, Cihan dahil kimseye zarar vermedi. 1731 01:42:19,182 --> 01:42:21,045 O zararı anca bize veriyor. 1732 01:42:21,095 --> 01:42:22,389 Başkalarına değil. 1733 01:42:22,439 --> 01:42:23,608 Hayır kızım. 1734 01:42:25,658 --> 01:42:27,923 O sadece sizi koruyor. 1735 01:42:28,889 --> 01:42:32,238 Senden ve oğlundan başka düşündüğü bir şey yok. 1736 01:42:34,121 --> 01:42:37,187 Hazar Bey için senin kadar onun da içi yanıyor. 1737 01:42:37,237 --> 01:42:39,934 Elbette babasının katilinin peşine düşecekti. 1738 01:42:40,400 --> 01:42:41,576 Anlamaya çalış. 1739 01:42:44,403 --> 01:42:46,033 Hem Miran bir cana kıyarsa... 1740 01:42:47,665 --> 01:42:49,990 eğer o eski kinine, nefretine... 1741 01:42:50,040 --> 01:42:53,797 eskiden öğrendiği adalet anlayışına geri dönerse... 1742 01:42:54,735 --> 01:42:57,374 oğlum da ben de onun hayatında olmayacağız, baba. 1743 01:42:58,646 --> 01:43:00,835 Ben oğluma temiz bir dünya vereceğim. 1744 01:43:00,885 --> 01:43:02,080 Haklısın, kızım. 1745 01:43:04,171 --> 01:43:07,893 Ama ben eminim, Miran da bunu en az senin kadar istiyor. 1746 01:43:24,081 --> 01:43:26,554 Torunun annesinin koynunda güvende, abi. 1747 01:43:27,826 --> 01:43:28,970 Aklın kalmasın. 1748 01:43:33,488 --> 01:43:34,904 İnanmazsın... 1749 01:43:36,120 --> 01:43:37,306 oğlunla da barıştık. 1750 01:43:43,946 --> 01:43:45,362 Babam diyor ki, 1751 01:43:47,245 --> 01:43:49,647 ikimizin huyu çok benziyormuş. 1752 01:43:52,391 --> 01:43:54,515 Ondan anlaşamamışız zaten. 1753 01:43:55,926 --> 01:43:58,019 İkimizin de kanı deli akıyormuş. 1754 01:44:23,416 --> 01:44:25,443 Ya abi sen yaşadığın bunca şeye rağmen... 1755 01:44:25,743 --> 01:44:28,301 nasıl böyle güzel kalabildin? 1756 01:44:31,434 --> 01:44:33,266 Böyle kalender, 1757 01:44:34,677 --> 01:44:35,682 böyle derin, 1758 01:44:37,565 --> 01:44:38,718 böyle temiz. 1759 01:44:40,990 --> 01:44:42,685 Ben seni çok özlüyorum abi. 1760 01:44:46,236 --> 01:44:48,458 İçimdeki boşluk hiç dolmuyor. 1761 01:44:53,126 --> 01:44:55,126 Sana sözüm olsun, 1762 01:44:56,703 --> 01:44:58,643 ben durulacağım abi. 1763 01:45:01,982 --> 01:45:05,009 Bana kızdığın hangi huyum varsa hepsini bırakacağım. 1764 01:45:10,156 --> 01:45:12,406 Ama ondan önce yapacağım son bir iş var. 1765 01:45:16,573 --> 01:45:19,350 Senin kanını yerde bırakmamak. 1766 01:45:22,122 --> 01:45:24,102 Her şey ondan sonra. 1767 01:45:40,807 --> 01:45:42,307 Evet, babaanne. 1768 01:45:43,440 --> 01:45:44,561 Umut evde. 1769 01:45:44,611 --> 01:45:45,881 Annesinin yanında. 1770 01:45:46,875 --> 01:45:48,998 Sen de Azra'yı evine getir, tamam? 1771 01:45:49,436 --> 01:45:50,701 Hadi. 1772 01:46:00,243 --> 01:46:03,715 Elli yılın Ayşe'sini değiştirmek kolay mı? 1773 01:46:05,209 --> 01:46:08,628 Canı yandı mı, hep kafasının dikine gider. 1774 01:46:10,891 --> 01:46:14,113 Bu sefer ki yangın hiçbirine benzemez. 1775 01:46:17,442 --> 01:46:20,665 Baban ciğerimizi deldi, geçti torunum. 1776 01:46:24,255 --> 01:46:32,311 Babaannenin de benim de tek isteğim bir an evvel oğlumuzun yanına gitmek. 1777 01:46:35,012 --> 01:46:40,012 Zaten bu hasretle de uzun zaman kalamayız. 1778 01:46:47,399 --> 01:46:48,447 Tam, 1779 01:46:48,497 --> 01:46:51,445 tam evlat olmanın ne demek olduğunu öğreniyordum. 1780 01:46:55,874 --> 01:47:00,429 Benim de diyordum, arkamda dağ gibi bir babam var. 1781 01:47:05,863 --> 01:47:07,363 Babamla gururlanırken... 1782 01:47:11,051 --> 01:47:12,339 Neden, diyorum. 1783 01:47:13,499 --> 01:47:15,445 Neden ya, neden Allah'ım? 1784 01:47:17,439 --> 01:47:18,978 Biraz daha kalsaydı... 1785 01:47:20,861 --> 01:47:23,173 ben ona biraz daha sarılsaydım... 1786 01:47:25,658 --> 01:47:28,685 onu sevdiğimi söyleseydim, olmaz mıydı? 1787 01:47:30,207 --> 01:47:31,729 Ama olmuyor. 1788 01:47:50,036 --> 01:47:50,891 Dedem. 1789 01:47:53,080 --> 01:47:55,349 Bizim asıl konuşmamız gereken bir mesele var. 1790 01:47:57,742 --> 01:48:01,463 Bu Erkan'ı sabah erkenden jandarmaya götürmemiz lazım. 1791 01:48:01,929 --> 01:48:04,039 Amcam bu geceyi idare ederim dedi ama... 1792 01:48:04,089 --> 01:48:05,782 daha fazla zaman kaybedemeyiz. 1793 01:48:05,832 --> 01:48:06,691 Tamam oğlum. 1794 01:48:06,741 --> 01:48:07,918 Tamam. 1795 01:48:08,905 --> 01:48:13,905 Dünya gözümle Cihan'la amca-yeğen oldunuz ya... 1796 01:48:13,955 --> 01:48:16,571 artık ölsem de gam yemem. 1797 01:48:20,407 --> 01:48:22,657 Keşke baban da görseydi bu günleri. 1798 01:48:23,873 --> 01:48:23,946 Ama Hazar'ıma nasip değilmiş. 1799 01:48:23,956 --> 01:48:26,438 1800 01:48:45,081 --> 01:48:46,442 Belki de görüyordur, dede. 1801 01:48:49,769 --> 01:48:50,864 Kim bilir. 1802 01:48:55,517 --> 01:48:56,905 Allah'ıma bin şükür. 1803 01:48:57,455 --> 01:49:00,278 Benim için yaptıklarını unutmayacağım, sağ ol kızım. 1804 01:49:00,328 --> 01:49:03,894 Dedim ya ben, bunu senin için yapmadım. 1805 01:49:04,277 --> 01:49:05,937 Umut için yaptım. 1806 01:49:17,990 --> 01:49:19,379 Konuşacaklarımız var. 1807 01:49:32,216 --> 01:49:37,216 [Müzik] 1808 01:50:05,313 --> 01:50:06,112 Reyyan. 1809 01:50:10,228 --> 01:50:12,061 Affedebilecek misin beni? 1810 01:50:17,679 --> 01:50:19,234 Yanında olamadığım için... 1811 01:50:24,884 --> 01:50:27,605 seninle oğlumu koruyamadığım için... 1812 01:50:30,460 --> 01:50:31,957 affedebilecek misin? 1813 01:50:49,523 --> 01:50:51,218 Sana bilmediğin bir şey söyleyeyim mi? 1814 01:50:56,251 --> 01:50:57,306 Babam... 1815 01:51:01,134 --> 01:51:02,256 ölmeden önce... 1816 01:51:03,944 --> 01:51:06,868 beni babaannemin evinin önünde gördüğü için tartıştık. 1817 01:51:11,146 --> 01:51:12,813 Başıma bela açtım sandı. 1818 01:51:15,335 --> 01:51:16,856 Öyle çok korktu ki... 1819 01:51:18,572 --> 01:51:19,372 Reyyan... 1820 01:51:20,922 --> 01:51:22,903 öyle çok korktu ki! 1821 01:51:28,425 --> 01:51:29,868 Bana tokat attı. 1822 01:51:29,918 --> 01:51:32,389 Ben Azize'yle ortak hareket ediyorum... 1823 01:51:32,439 --> 01:51:33,878 çünkü ben onun torunuyum. 1824 01:51:33,928 --> 01:51:35,315 Ne de olsa beni o yetiştirdi. 1825 01:51:35,365 --> 01:51:37,434 Tamam mı, oldu mu? 1826 01:51:37,484 --> 01:51:38,754 Doğru konuş ulan benimle! 1827 01:51:38,804 --> 01:51:40,153 Ne saklıyorsan söyleyeceksin! 1828 01:51:40,952 --> 01:51:42,024 Ben... 1829 01:51:42,518 --> 01:51:43,469 o an... 1830 01:51:49,442 --> 01:51:51,609 Benim için o kadar içerlemişti ki... 1831 01:51:52,964 --> 01:51:54,979 Böyle ona sarılıp... 1832 01:51:55,445 --> 01:51:56,996 ağlamak istedim. 1833 01:52:01,518 --> 01:52:02,768 Ama yapamadım. 1834 01:52:07,225 --> 01:52:08,391 Yapamadım. 1835 01:52:11,163 --> 01:52:13,344 İçimde o kadar çok keşke var ki... 1836 01:52:16,559 --> 01:52:17,992 Ben babama doyamadım, Reyyan. 1837 01:52:22,833 --> 01:52:24,833 Onun sevgisine doyamadım. 1838 01:52:29,952 --> 01:52:31,757 Kendi evlatlığımın derdine düşüp... 1839 01:52:33,806 --> 01:52:34,935 kocalığımı... 1840 01:52:37,263 --> 01:52:39,100 babalığımı ihmal ettim. 1841 01:52:43,449 --> 01:52:44,976 Ama sen yine de anla beni. 1842 01:52:49,465 --> 01:52:51,020 Kocan olan Miran değil... 1843 01:52:54,724 --> 01:52:56,307 babasını kaybetmiş... 1844 01:52:59,384 --> 01:53:00,693 o küçük... 1845 01:53:00,743 --> 01:53:03,463 çocuk Miran'ı anla. 1846 01:53:07,119 --> 01:53:08,564 Affet beni. 1847 01:53:11,336 --> 01:53:12,984 Affet beni, sevdiğim. 1848 01:53:17,566 --> 01:53:19,287 Çünkü benim... 1849 01:53:21,837 --> 01:53:22,936 senden... 1850 01:53:29,418 --> 01:53:33,723 oğlumuzdan başka hiç kimsem yok. 1851 01:53:43,308 --> 01:53:44,585 Affet beni, meleğim. 1852 01:53:48,024 --> 01:53:48,860 Affet. 1853 01:54:23,551 --> 01:54:25,356 Her şey anlattığım gibi oldu. 1854 01:54:26,211 --> 01:54:28,111 Erkan da itiraf etti zaten. 1855 01:54:28,661 --> 01:54:30,000 Sana neden inanayım? 1856 01:54:30,050 --> 01:54:33,077 Benim kimseye kendimi inandırmak gibi bir derdim yok. 1857 01:54:33,931 --> 01:54:38,402 Zaten iki gün sonra otopsi raporları çıkacak, gerçekler görülecek. 1858 01:54:38,452 --> 01:54:39,719 Derdin ne o zaman? 1859 01:54:39,769 --> 01:54:42,510 Ben abimin mezarı başında ona bir söz verdim. 1860 01:54:43,504 --> 01:54:47,055 Torunumu kurtaracağım dedim, sözümü tuttum. 1861 01:54:47,105 --> 01:54:50,930 Şimdi sıra abimin kanını yerden kaldırmaya geldi. 1862 01:54:52,146 --> 01:54:54,544 Demek benim evladımın canını alan... 1863 01:54:57,177 --> 01:54:59,374 Sen hiçbir şey yapmayacaksın. 1864 01:55:01,229 --> 01:55:03,593 Onu ben kendi ellerimle halledeceğim. 1865 01:55:03,643 --> 01:55:05,590 Birlikte yapacağız, Azize Hanım. 1866 01:55:05,945 --> 01:55:08,455 Ya birlikte yapacağız... 1867 01:55:08,505 --> 01:55:10,315 ya da ben tek halledeceğim. 1868 01:55:10,837 --> 01:55:12,536 Bir tek senin canın yanmadı. 1869 01:55:15,752 --> 01:55:16,979 Ne yapıyoruz? 1870 01:55:20,297 --> 01:55:24,769 Bu Füsun karısını ininden çıkartmak için bir yol bulmamız lazım. 1871 01:55:24,819 --> 01:55:27,650 Kızı elimizde, çok uzaklaşmış olamaz. 1872 01:55:27,700 --> 01:55:30,089 O zaman yapacağımız belli. 1873 01:55:35,999 --> 01:55:37,916 Buradan bir çıkarsam... 1874 01:55:37,966 --> 01:55:40,493 Eğer buradan çıkarsam Halit... 1875 01:55:40,543 --> 01:55:44,067 bu bastonla kendini dövdüreceğim sana. 1876 01:55:45,283 --> 01:55:48,612 Lan sığırın içine salsam sığırla beraber güderim seni be! 1877 01:55:48,662 --> 01:55:50,083 Ama... 1878 01:55:51,082 --> 01:55:55,249 sana güvenip de yola çıkanın aklına s... 1879 01:55:56,520 --> 01:55:57,832 Bir emriniz var mı hanımağam? 1880 01:55:57,882 --> 01:56:00,152 Ne emri lan, ne emri? 1881 01:56:00,202 --> 01:56:04,734 El kadar bebeği sakladık, iki dakikada buldu Miran Şadoğlu. 1882 01:56:04,784 --> 01:56:08,575 Koskoca Erkan'ı bulamıyorsun! Ne emri, ne emri! 1883 01:56:09,205 --> 01:56:11,023 Siz gideceğiz deyince... 1884 01:56:11,073 --> 01:56:12,350 Kes lan kes! 1885 01:56:12,400 --> 01:56:14,535 Güneş'imi de alıp gideceğim buradan. 1886 01:56:14,585 --> 01:56:16,942 Ama dönüşümden korksunlar. 1887 01:56:19,944 --> 01:56:22,388 Güneş, kızım nasılsın? İyisin? 1888 01:56:22,438 --> 01:56:23,534 İyiyim. 1889 01:56:24,056 --> 01:56:25,638 Azize bıraktı seni? 1890 01:56:25,688 --> 01:56:26,944 Bıraktı... 1891 01:56:26,994 --> 01:56:29,694 da sen neredesin? Ben senin yanına gelmek istiyorum. 1892 01:56:29,744 --> 01:56:31,194 Haklıydın. 1893 01:56:31,244 --> 01:56:33,901 Yani benim yerim senin yanın. 1894 01:56:33,951 --> 01:56:35,139 Kızım sen gelme. 1895 01:56:35,189 --> 01:56:36,947 Ben seni aldıracağım, tamam? 1896 01:56:36,997 --> 01:56:39,418 Ama bu gece değil, yarın sabah. 1897 01:56:39,468 --> 01:56:40,917 Tamam. 1898 01:56:40,967 --> 01:56:42,088 Benden haber bekle. 1899 01:56:49,323 --> 01:56:50,295 Azize! 1900 01:56:50,345 --> 01:56:54,259 Aklı sıra oyun çeviriyor, ha? 1901 01:56:55,169 --> 01:56:56,466 Öyle mi? 1902 01:56:57,265 --> 01:57:00,227 Sabah toplayabildiğin kadar adam topla. 1903 01:57:00,277 --> 01:57:03,628 Midyat'ın Estel'in yarısı evindeyse... 1904 01:57:03,678 --> 01:57:06,084 kalan yarısı benim yanımda olacak! Tamam? 1905 01:57:10,129 --> 01:57:12,602 Güneş'imi alıp gideceğim buralardan. 1906 01:57:12,941 --> 01:57:17,941 Ama giderken de Şadoğullarını bitireceğim. 1907 01:57:19,546 --> 01:57:20,795 Bitireceğim. 1908 01:57:22,733 --> 01:57:24,359 Hata yapıyorsun, Azize teyze. 1909 01:57:24,409 --> 01:57:25,043 Ne yapayım? 1910 01:57:26,037 --> 01:57:28,591 Annenin canına bir şey olacak diye mi korkuyorsun? 1911 01:57:28,641 --> 01:57:31,008 Ne o ne de sen benim umrumda değilsiniz. 1912 01:57:31,416 --> 01:57:36,055 Yaptıklarınız, Miran'la Reyyan'a zarar verdiği yetmediği gibi bir de Umut'a uzandı. 1913 01:57:36,105 --> 01:57:36,942 Ya görmüyor musun? 1914 01:57:36,992 --> 01:57:39,124 Korkma senin başına bir şey gelmeyecek. 1915 01:57:40,117 --> 01:57:42,721 Sadece biraz daha misafirimiz olacaksın, o kadar. 1916 01:57:42,771 --> 01:57:46,042 Senin yaptığın kirli planların hiçbirini bilmek istemiyorum. 1917 01:57:46,813 --> 01:57:48,795 Zaten Miran konağa gitmediğimi anlayacak. 1918 01:57:48,845 --> 01:57:52,100 Sizin de yeni bir savaş çıkarmanıza asla izin vermeyecek. 1919 01:57:53,122 --> 01:57:55,339 Bu işi çarçabuk halletmemiz lazım. 1920 01:57:56,139 --> 01:57:58,317 Hazar çocuklarını bana emanet etti. 1921 01:57:59,394 --> 01:58:01,301 Miran'ı bu işe karıştıramayız. 1922 01:58:01,351 --> 01:58:03,861 Sen evladının ntikamını alacaksın... 1923 01:58:03,911 --> 01:58:05,024 bende abimin. 1924 01:58:05,962 --> 01:58:07,671 Miran ailenin başında duracak. 1925 01:58:14,046 --> 01:58:15,601 Bunu ne yapacağız? 1926 01:58:17,067 --> 01:58:19,300 Ne ceza kesecekseniz razıyım, ağam. 1927 01:58:20,100 --> 01:58:21,565 Boynum kıldan incedir. 1928 01:58:41,253 --> 01:58:43,474 Yeni daldı daha şimdi, uyanmasın tekrar. 1929 01:58:46,329 --> 01:58:48,382 Sessiz ol, tamam mı annem? 1930 01:58:50,625 --> 01:58:53,047 Bu saatte uyandırmayalım şimdi kimseyi. 1931 01:58:55,834 --> 01:58:59,084 Anne-oğul ilk yemeğimizi mi yapacağız biz seninle, he? 1932 01:59:00,522 --> 01:59:03,379 Umut Bey'e mis gibi anne sütü mü hazırlayacağız? 1933 01:59:10,122 --> 01:59:13,038 Hadi bakalım oğlum. Nereye koymuş Asiye teyze sütünü? 1934 01:59:13,782 --> 01:59:15,148 Nereye koymuş bakalım! 1935 01:59:15,809 --> 01:59:17,152 Dur serin değil mi? 1936 01:59:17,202 --> 01:59:19,509 Hemen üşütmeden seni bulacağım şimdi, bulacağım. 1937 01:59:21,086 --> 01:59:22,254 Burada mıymış? Tamam. 1938 01:59:22,887 --> 01:59:24,523 Oh benim güzelim! 1939 01:59:25,211 --> 01:59:27,617 Nereye koy- Ha, ah gözüm- 1940 01:59:32,485 --> 01:59:33,512 Korkuttum mu? 1941 01:59:34,312 --> 01:59:35,474 Biraz. 1942 01:59:39,007 --> 01:59:40,812 Ama sen de özlettin. 1943 01:59:43,834 --> 01:59:45,344 Niye yatmadın sen? 1944 01:59:46,088 --> 01:59:46,887 Git yat. 1945 01:59:47,742 --> 01:59:48,909 Hiç uyumadım ki. 1946 01:59:50,098 --> 01:59:52,456 Aklım, kalbim, kulağım sizdeydi. 1947 01:59:53,199 --> 01:59:55,657 Siz niye uyandınız ne oldu? Bir şey mi oldu? 1948 01:59:55,707 --> 01:59:56,733 Sütüm yok. 1949 01:59:57,282 --> 01:59:59,625 Bebeğin ilk altı ay emmesi gereken tek şey anne sütü ama yok. 1950 01:59:59,675 --> 02:00:01,231 Bil bakalım niye? 1951 02:00:02,891 --> 02:00:03,690 Niye? 1952 02:00:05,100 --> 02:00:07,103 Ben ne yapabilirim senin için? 1953 02:00:08,875 --> 02:00:10,138 Tutar mısın ocağı? 1954 02:00:13,366 --> 02:00:15,477 Bildiklerini yapıyorsun sanki de soruyorsun bir de. 1955 02:00:16,359 --> 02:00:17,861 Yapma böyle Reyyan. 1956 02:00:17,911 --> 02:00:18,994 Sinirlenme ne olur! 1957 02:00:20,404 --> 02:00:24,042 Sütün geleceği varsa da kaçıracaksın ha! 1958 02:00:25,258 --> 02:00:26,978 O öyle bir şey değil. 1959 02:00:27,028 --> 02:00:28,174 Nasıl bir şey peki? 1960 02:00:30,085 --> 02:00:31,358 Anlat ki bileyim, he? 1961 02:00:32,212 --> 02:00:34,225 Miran, yapma. 1962 02:00:36,957 --> 02:00:39,845 Ya ikinizin yanında durayım en azından, çok özlüyorum. 1963 02:00:42,778 --> 02:00:48,500 Hem belki sen değil ama Umut babasını özlemiştir. 1964 02:00:49,633 --> 02:00:51,026 He oğlum? 1965 02:00:51,557 --> 02:00:56,641 Hem sen demiyor muydun? Sesini duyarsa, kokunu alırsa rahatlar diye? 1966 02:01:00,133 --> 02:01:01,744 Özür dilerim babacığım. 1967 02:01:02,210 --> 02:01:04,386 Ben seni yemeksiz mi bıraktım babacığım? 1968 02:01:06,186 --> 02:01:07,559 Özür dilerim. 1969 02:01:13,126 --> 02:01:15,542 Hasret kaldım kokuna, hasret! 1970 02:01:16,841 --> 02:01:19,019 Serin burası, ben battaniyesini alayım. 1971 02:01:19,069 --> 02:01:20,247 Sen tut iki dakika. 1972 02:01:28,571 --> 02:01:33,571 Ne yapacağız, he? Büyü de biraz akıl ver babana. 1973 02:01:36,853 --> 02:01:42,602 Ben nasıl güldüreceğim annenin yüzünü, he? 1974 02:01:45,373 --> 02:01:47,484 Valla böyle olmasını istemezdim be oğlum. 1975 02:01:53,210 --> 02:01:55,237 Annen ne kadar kızsa haklı... 1976 02:01:56,314 --> 02:01:59,292 o kadar çok sabretti ki bu eşek babana! 1977 02:01:59,702 --> 02:02:01,304 Düzgün bir adam olabilmesi için. 1978 02:02:03,436 --> 02:02:11,896 Annene ne kadar söz verdiysem hepsinin sonunda özür dilemek zorunda kaldım. 1979 02:02:16,013 --> 02:02:17,679 Birazdan geliyor mama. 1980 02:02:20,345 --> 02:02:26,456 Sana ben o sırada annenden öğrendiğim çok önemli bir ders anlatayım. 1981 02:02:27,478 --> 02:02:28,448 Annen... 1982 02:02:29,485 --> 02:02:35,540 sevmek, özür dilemek zorunda kalmamak der. 1983 02:02:37,837 --> 02:02:38,639 Yani... 1984 02:02:40,189 --> 02:02:42,232 eğer gerçekten seviyorsan... 1985 02:02:44,059 --> 02:02:46,459 özür dileyecek bir şey yapmazsın, der. 1986 02:02:46,814 --> 02:02:48,645 Peki, ben ne yapacağım? 1987 02:02:48,944 --> 02:02:51,109 Anneni deli gibi seviyorum. 1988 02:02:52,501 --> 02:02:57,501 Ama sürekli özür dilemek zorunda kalıyorum. 1989 02:02:58,689 --> 02:02:59,604 Biliyor musun? 1990 02:03:00,487 --> 02:03:03,115 Annen, oğlum olursa sana benzesin demişti. 1991 02:03:05,720 --> 02:03:07,170 Ama sen bana benzeme. 1992 02:03:07,220 --> 02:03:07,998 Sakın. 1993 02:03:10,406 --> 02:03:11,317 Sen... 1994 02:03:11,367 --> 02:03:14,559 Sakın sevdiğin kadını üzme! 1995 02:03:15,967 --> 02:03:17,036 Tamam mı? 1996 02:03:19,002 --> 02:03:20,232 Duydun mu? 1997 02:03:23,226 --> 02:03:24,025 Ne oldu? 1998 02:03:25,714 --> 02:03:26,666 Valla bilmiyorum Reyyan. 1999 02:03:26,716 --> 02:03:29,544 Ben böyle koydum mikrodalgaya çabuk olsun diye ama. -Neyi? 2000 02:03:29,594 --> 02:03:32,139 Ya ne bu? Sen... Anne sütü... 2001 02:03:32,939 --> 02:03:33,858 Ya ne yaptın? 2002 02:03:33,908 --> 02:03:36,243 Tek yiyeceği çocuğun! Ne yiyecek şimdi? 2003 02:03:37,765 --> 02:03:38,862 Ne bileyim işte, sen yorulma diye... 2004 02:03:38,911 --> 02:03:40,904 öyle çabuk çözülsün diye falan yaptım ama... 2005 02:03:40,954 --> 02:03:43,764 Allah'ım! Ben bilmiyor muyum Miran orada yapmayı? Ben bilmiyor muyum? 2006 02:03:43,814 --> 02:03:45,823 Suda kendi keendine çözünecek o. 2007 02:03:46,428 --> 02:03:48,471 Ver, ver! Ne yiyecek şimdi? 2008 02:03:48,521 --> 02:03:49,673 Dur, dur! 2009 02:03:50,083 --> 02:03:51,239 Dur ben halledeceğim. 2010 02:03:51,289 --> 02:03:52,212 Ben oğlumu aç bırakmam. 2011 02:03:52,262 --> 02:03:54,217 Bir süt anne falan mı... 2012 02:03:54,711 --> 02:03:55,848 bulsak? Ne yapalım? 2013 02:03:55,898 --> 02:03:57,105 Ya da tamam, eczane. 2014 02:03:57,155 --> 02:03:58,000 Eczanede uygun birr şey vardır. 2015 02:03:58,050 --> 02:03:59,450 Eczane olur, eczane olur. 2016 02:03:59,500 --> 02:04:00,395 Olur tamam. 2017 02:04:00,445 --> 02:04:05,333 Uyuyor şimdi, esnemeden alıyorum oğluma çok güzel bir şey. 2018 02:04:11,726 --> 02:04:12,810 Hadi bir gül, ne olur! 2019 02:04:14,637 --> 02:04:16,261 Gerçekten çok ihtiyacım var. 2020 02:04:16,643 --> 02:04:17,443 Lütfen. 2021 02:04:17,881 --> 02:04:19,111 Miran yapma. 2022 02:04:19,382 --> 02:04:21,161 Ben bunun için gelmedim. 2023 02:04:21,849 --> 02:04:23,761 Canım yanıyor benim hala. 2024 02:04:24,477 --> 02:04:26,413 Biraz daha müsaade et bana. 2025 02:04:28,213 --> 02:04:29,214 Müsaade et. 2026 02:04:36,106 --> 02:04:37,272 Gül diyor bir de. 2027 02:04:38,266 --> 02:04:40,530 Gülecek halimiz kaldı da, sanki. 2028 02:04:46,634 --> 02:04:48,634 Çok üzgün baban, değil mi anneciğim? 2029 02:04:50,321 --> 02:04:52,266 Çok üzgün değil mi? 2030 02:04:53,565 --> 02:04:54,846 Ben de üzgünüm. 2031 02:04:55,922 --> 02:04:58,741 Ona söylediğim her şey için çok üzgünüm. 2032 02:05:00,595 --> 02:05:03,210 Hem çok seviyorum onu. 2033 02:05:03,260 --> 02:05:07,372 Ona kötü bir şey deyince onu kırınca benim de canımdan bir parça gidiyor sanki. 2034 02:05:09,810 --> 02:05:11,543 Değişmiyor ama ne yapayım? 2035 02:05:11,842 --> 02:05:13,810 Evet değişmiyor anneciğim. 2036 02:05:28,551 --> 02:05:29,551 Reyyan. 2037 02:05:33,563 --> 02:05:36,507 Ne çabuk geldin sen, ne buldun öyle? 2038 02:05:37,557 --> 02:05:38,889 Senin sütün. 2039 02:05:40,105 --> 02:05:41,928 Dolapta bir tane daha varmış. 2040 02:05:42,145 --> 02:05:44,333 Asiye Hanım'la hazırladık işte. 2041 02:05:46,216 --> 02:05:48,489 Boşuna çıkıştım sana, desene. 2042 02:05:49,511 --> 02:05:51,459 Kusura bakma artık. 2043 02:05:53,008 --> 02:05:54,391 Ziyanı yok. 2044 02:05:55,052 --> 02:05:57,735 Ben yedireyim ödeşelim, olur mu? 2045 02:05:58,368 --> 02:06:01,176 Yok şimdi oyunu sırası değil. Ben halledeyim onu. 2046 02:06:02,560 --> 02:06:04,204 Ciddi diyorum 2047 02:06:05,087 --> 02:06:06,343 Bir deneyeyim. 2048 02:06:07,087 --> 02:06:09,417 Hem sen beni bugünler için hazırlamadın mı? 2049 02:06:10,133 --> 02:06:11,635 Demiyor muydun sen? 2050 02:06:11,685 --> 02:06:13,715 Babasını hissetmesi lazım diye. 2051 02:06:13,765 --> 02:06:15,276 İşte tam zamanı. 2052 02:06:22,897 --> 02:06:25,286 Bak kafasını şöyle tut, alttan destekle. 2053 02:06:25,336 --> 02:06:27,844 Dur, bir dakika. 2054 02:06:27,894 --> 02:06:28,417 Tamam. 2055 02:06:28,467 --> 02:06:29,259 Dur, dur! 2056 02:06:29,309 --> 02:06:31,073 Sıcak mı diye ben bakayım. 2057 02:06:34,676 --> 02:06:35,796 Al bakalım. 2058 02:06:37,346 --> 02:06:38,609 Ben tutuyorum buradan tamam. 2059 02:06:38,659 --> 02:06:41,317 Elin... Kullansana şu elini. 2060 02:06:42,145 --> 02:06:44,670 Gel bakalım, gel. 2061 02:06:47,659 --> 02:06:50,770 Aferin, vallahi yiyor Reyyan şuna bak! 2062 02:06:55,472 --> 02:06:57,498 Allah Allah! -Güzel oğlum benim. 2063 02:06:57,548 --> 02:06:58,394 Ye anneciğim ye. 2064 02:06:58,444 --> 02:07:00,242 Acıktın mı sen? 2065 02:07:00,292 --> 02:07:01,938 Oğlum. 2066 02:07:01,988 --> 02:07:05,492 Ya bunun dişi falan da yok bu nasıl yapıyor bunları? 2067 02:07:05,542 --> 02:07:06,608 Bak şuna bak. 2068 02:07:06,658 --> 02:07:09,102 Aslan oğlum benim, aslan oğlum. 2069 02:07:10,095 --> 02:07:11,830 Ne oldu? Ne oldu? 2070 02:07:15,112 --> 02:07:17,445 Valla kaptık bu işi, he? 2071 02:07:17,495 --> 02:07:19,054 Değil mi? 2072 02:07:19,104 --> 02:07:20,755 Değil mi- 2073 02:07:20,805 --> 02:07:24,059 O kadar şey yapmasın, ben altını değiştireyim onun şimdi. Yeter o kadar ona. 2074 02:07:27,627 --> 02:07:29,293 Doydu mu benim oğlum? 2075 02:07:29,341 --> 02:07:30,607 Gel bakalım. -Aman, aman... 2076 02:07:38,631 --> 02:07:42,159 Sen altını değiştireceksin... 2077 02:07:45,236 --> 02:07:47,133 Ben gideyim mi? 2078 02:07:47,183 --> 02:07:47,677 Gideyim o zaman. 2079 02:07:50,949 --> 02:07:52,644 Öğrenmeyecek misin? 2080 02:07:55,388 --> 02:07:56,187 Valla mı? 2081 02:08:02,569 --> 02:08:04,458 Tamam şimdi tut böyle ayaklarından tut. 2082 02:08:06,174 --> 02:08:08,012 Ayaklarından tut, kaldır ki değmesin. 2083 02:08:09,839 --> 02:08:11,394 Kapıyorum bu işi, çok şükür. 2084 02:08:17,141 --> 02:08:19,057 Seni o kadar çok seviyorum ki... 2085 02:08:19,856 --> 02:08:23,976 üzdüğümde böyle yüreğim bin bir parça oluyor. 2086 02:08:26,761 --> 02:08:29,482 Umut'a mı diyorsun öyle şeyler, Miran? 2087 02:08:31,531 --> 02:08:32,591 Sana. 2088 02:08:37,127 --> 02:08:38,682 Sana diyorum. 2089 02:08:40,369 --> 02:08:42,632 Kapat altını kapat, üşüyecek çocuk! 2090 02:08:45,987 --> 02:08:47,031 Değişeceğim Reyya. 2091 02:08:47,776 --> 02:08:48,734 Söz veriyorum. 2092 02:08:55,133 --> 02:08:56,549 Çok söz verdin, Miran. 2093 02:08:57,820 --> 02:08:59,443 Çok yemin ettin, hep. 2094 02:08:59,493 --> 02:09:01,020 Bu sefer son. 2095 02:09:04,505 --> 02:09:06,143 Biz yemin ettik. 2096 02:09:14,438 --> 02:09:15,104 Ay, ay! -Lan! 2097 02:09:16,987 --> 02:09:18,382 Oğlum ne yapıyorsun? 2098 02:09:18,432 --> 02:09:19,394 Dur, dur! 2099 02:09:19,444 --> 02:09:21,835 Üzerimize işedi herif, ha. 2100 02:09:21,885 --> 02:09:23,064 Allah Allah! 2101 02:09:25,697 --> 02:09:27,760 Dur dur dur! 2102 02:09:28,476 --> 02:09:30,499 Annesini üzmenin hesabını sordu herhalde, ha? 2103 02:09:31,049 --> 02:09:34,576 Sorar tabii. Anlıyor her şeyi benim oğlum, anlıyor her şeyi. 2104 02:09:35,486 --> 02:09:37,051 Anlar, anlar. 2105 02:10:04,569 --> 02:10:05,985 Git sen, Miran. 2106 02:10:10,686 --> 02:10:14,075 Böyle her şey kolay olunca başa dönüyoruz tekrar. 2107 02:10:15,791 --> 02:10:17,033 Git sen. 2108 02:10:47,722 --> 02:10:49,999 Bu vakte kadar orduyu topladın herhalde, he Halit? 2109 02:10:50,049 --> 02:10:51,615 Topladım hanımağam. 2110 02:10:51,665 --> 02:10:53,932 Bir kısmı konaklara baskın verecek... 2111 02:10:53,982 --> 02:10:55,667 bir kısmı da bizimle beraber gelecek. 2112 02:10:55,717 --> 02:10:57,114 Dediğiniz gibi ayarladım. 2113 02:10:57,164 --> 02:10:58,338 İyi. 2114 02:10:59,804 --> 02:11:01,393 Güneş. 2115 02:11:01,887 --> 02:11:03,634 Kavuşma vaktidir kızım. 2116 02:11:04,628 --> 02:11:06,029 Nereye geleyim? 2117 02:11:06,079 --> 02:11:07,783 Yalnız geleceksin değil mi, Güneş? 2118 02:11:09,416 --> 02:11:11,246 Nereye geleyim, söyle evet! 2119 02:11:11,296 --> 02:11:11,833 İyi. 2120 02:11:12,632 --> 02:11:13,700 Şimdi beni dinle. 2121 02:11:20,781 --> 02:11:23,003 Boşuna beklemez, hazırlık yapıyordur. 2122 02:11:23,886 --> 02:11:26,021 Bu saatten sonra benim için fark etmez. 2123 02:11:26,071 --> 02:11:28,194 Ne yaşanacaksa yaşanacak. 2124 02:11:28,244 --> 02:11:29,974 Benim için hiç fark etmez. 2125 02:11:30,024 --> 02:11:33,559 Benim tek derdim Füsun'un öldüğünü görmeden ölmek. 2126 02:11:33,609 --> 02:11:35,314 Ya siz, yanlış yapıyorsunuz! 2127 02:11:35,364 --> 02:11:37,929 Sonunu düşünmeden hareket ediyorsunuz, yapmayın! 2128 02:11:39,062 --> 02:11:40,138 Lütfen. 2129 02:11:40,743 --> 02:11:42,648 Nereye gel dedi, sen onu söyle. 2130 02:12:23,730 --> 02:12:26,035 Ne oldu, o hareketler ne öyle? 2131 02:12:26,085 --> 02:12:27,716 O hareketler ne? 2132 02:12:28,932 --> 02:12:30,215 Bakmayalım mı? 2133 02:12:33,846 --> 02:12:35,374 Gel bakalım, gel. 2134 02:12:35,424 --> 02:12:36,558 Gel. 2135 02:12:39,188 --> 02:12:42,188 Uzun uzun bakmayalım mı baba-oğul birbirimize? 2136 02:12:45,154 --> 02:12:46,945 Biz sana çok hasret kaldık. 2137 02:12:50,135 --> 02:12:51,638 Acıktın mı sen? 2138 02:12:53,549 --> 02:12:54,422 Acıktın mı? 2139 02:12:55,332 --> 02:12:56,473 Oğlum benim. 2140 02:12:57,411 --> 02:12:58,498 Umut'um... 2141 02:13:00,769 --> 02:13:02,582 Bak gel ben sana evi göstereceğim. 2142 02:13:03,687 --> 02:13:05,322 Burası bizim evimiz. 2143 02:13:07,566 --> 02:13:08,621 Senin de adını verdik. 2144 02:13:11,726 --> 02:13:13,524 Ne oldu, adını verdik deyince sustun? 2145 02:13:13,823 --> 02:13:15,039 Hoşuna gitti mi? 2146 02:13:15,783 --> 02:13:17,099 Hoşuna gitti mi? 2147 02:13:18,537 --> 02:13:19,415 Hoşuna gitti mi? 2148 02:13:20,103 --> 02:13:21,653 Sen bizim en değerlimizsin. 2149 02:13:22,453 --> 02:13:25,204 Sen bizim umudumuzsun. 2150 02:13:25,254 --> 02:13:27,433 Ne oldu, sakalları mı çekiyorsun sen benim? 2151 02:13:28,344 --> 02:13:30,380 Senin de olacak büyüyünce sakalın. 2152 02:13:34,268 --> 02:13:36,352 Burada oynayacak çok yer va, ha bu arada. 2153 02:13:37,123 --> 02:13:38,711 Hele sen bir büyü... 2154 02:13:38,761 --> 02:13:40,463 biz seninle neler yapacağız! 2155 02:13:40,513 --> 02:13:41,881 Oğlum benim! 2156 02:13:42,736 --> 02:13:43,841 Umut Hazar'ım. 2157 02:13:45,141 --> 02:13:46,413 Ne var? 2158 02:13:50,601 --> 02:13:51,545 Bak... 2159 02:13:53,677 --> 02:13:55,545 Melek annen de uyanmış. 2160 02:13:56,872 --> 02:13:58,080 Günaydın. 2161 02:13:58,130 --> 02:14:01,460 Günaydın, meleğim. 2162 02:14:06,540 --> 02:14:07,901 Söyleyeyim mi? 2163 02:14:09,534 --> 02:14:11,367 Bizim küçük bir sürprizimiz var sana. 2164 02:14:13,611 --> 02:14:15,092 Umarım bizi kırmazsın. 2165 02:14:28,474 --> 02:14:29,918 Dışarı gelir misin? 2166 02:14:34,756 --> 02:14:35,866 Hadi kırma bizi. 2167 02:14:46,467 --> 02:14:48,911 Her şeyi bu kadar kolay tamir edemeyeceğimi biliyorum. 2168 02:14:54,155 --> 02:14:54,960 Ama... 2169 02:14:55,232 --> 02:14:57,239 işte bilmem kaçıncı kez... 2170 02:14:57,594 --> 02:14:59,728 son bir şans istiyorum senden. 2171 02:15:00,665 --> 02:15:03,921 Kalbinin güzelliğinden başka da sığınacak bir şeyim yok. 2172 02:15:04,581 --> 02:15:06,335 Çok söz verdin. 2173 02:15:08,245 --> 02:15:09,294 Biliyorum. 2174 02:15:11,943 --> 02:15:15,498 Keşke imkanım olsa da vicdanımı söküp versem eline. 2175 02:15:15,548 --> 02:15:17,040 Kendi gözlerinle görsen. 2176 02:15:18,312 --> 02:15:19,863 Ne kadar pişman olduğumu. 2177 02:15:20,246 --> 02:15:22,137 Nasıl bir azapla kavrulduğumu. 2178 02:15:27,513 --> 02:15:29,235 Ben kendime bir söz verdim. 2179 02:15:31,007 --> 02:15:32,916 Umut'u silahların gölgesinde büyütmeyeceğim. 2180 02:15:32,966 --> 02:15:34,507 Sen de öyle istiyorsun sandım. 2181 02:15:34,557 --> 02:15:36,266 Öyle istiyorum zaten. 2182 02:15:36,316 --> 02:15:38,488 Biliyorum ama yapamıyorsun Miran. 2183 02:15:38,538 --> 02:15:39,946 Yapamıyorsun. 2184 02:15:39,996 --> 02:15:40,805 Ben... 2185 02:15:42,048 --> 02:15:44,024 canımdan can çıkardım. 2186 02:15:44,796 --> 02:15:46,571 Rabb'imin emanetidir. 2187 02:15:47,704 --> 02:15:49,816 Ama senden emin olamıyorum. 2188 02:15:55,270 --> 02:15:57,437 Karnını doyurayım ben, uyanacak şimdi. 2189 02:15:59,625 --> 02:16:01,346 Erkan'ı jandarmaya götüreceğim. 2190 02:16:03,201 --> 02:16:04,262 İfade verecek. 2191 02:16:05,784 --> 02:16:07,278 Bu iş bugün bitecek. 2192 02:16:08,633 --> 02:16:11,909 Sonra da biz sakin kafayla konuşuruz, değil mi? 2193 02:16:12,569 --> 02:16:13,893 Melek kalpli karım. 2194 02:16:25,530 --> 02:16:26,835 Benden emin olacaksın. 2195 02:16:28,890 --> 02:16:32,029 Hayatımın kalanını bunun için harcamam gerekirse... 2196 02:16:32,634 --> 02:16:33,855 harcayacağım. 2197 02:16:34,933 --> 02:16:35,846 Söz. 2198 02:16:41,587 --> 02:16:42,809 Dede. 2199 02:16:42,859 --> 02:16:43,833 Bir sıkıntı mı var? 2200 02:16:43,883 --> 02:16:46,390 Ya, Erkan yok Miran. 2201 02:16:46,440 --> 02:16:47,453 Nasıl yok ya? 2202 02:16:47,892 --> 02:16:48,805 Nereye gitmiş? 2203 02:16:48,855 --> 02:16:50,238 Adam yok muydu başında? 2204 02:16:50,288 --> 02:16:51,247 Adam vardı başında. 2205 02:16:51,297 --> 02:16:53,168 Ama biz onu zorla tutmuyoruz ki. 2206 02:16:53,218 --> 02:16:54,240 Adam uyumuş. 2207 02:16:54,290 --> 02:16:55,460 Cihan da yok ortada. 2208 02:16:55,510 --> 02:16:57,173 Korkuyorum bir şeyler olacak ha! 2209 02:16:57,223 --> 02:16:58,235 Yok yok dedem! 2210 02:16:58,285 --> 02:16:59,173 Yok, dur! 2211 02:16:59,223 --> 02:17:01,214 Kötü bir şey olmaz, konuştuk dün amcamla. 2212 02:17:01,263 --> 02:17:03,172 Umut'u aldıktan sonra aklayacağız dedik. 2213 02:17:04,028 --> 02:17:05,375 Ya bak Miran... 2214 02:17:05,424 --> 02:17:06,692 ben oğlumu tanıyorum, ha? 2215 02:17:06,965 --> 02:17:07,764 Tamam. 2216 02:17:08,063 --> 02:17:11,192 Cihan son zamanlarda yaptığı birçok şeyden pişman oldu. 2217 02:17:12,047 --> 02:17:15,072 Ama o kafasına koyduğu şeyi yapmaktan vazgeçmez. 2218 02:17:15,928 --> 02:17:17,535 Bir şeyler olacak. 2219 02:17:19,251 --> 02:17:20,389 Miran! 2220 02:17:22,932 --> 02:17:25,543 Füsun... Füsun adam topluyor. 2221 02:17:25,952 --> 02:17:27,739 Halit her yere haber yollamış. 2222 02:17:28,177 --> 02:17:29,827 Azra'yı almak için hazırlanıyor. 2223 02:17:31,793 --> 02:17:32,592 Azra. 2224 02:17:33,335 --> 02:17:34,915 Azra'ya bakmam lazım. 2225 02:17:34,966 --> 02:17:35,591 Asiye! 2226 02:17:35,696 --> 02:17:37,297 Azra odasında mı? 2227 02:17:37,347 --> 02:17:38,461 Yok, hiç gelmedi. 2228 02:17:48,110 --> 02:17:49,109 Aç babaanne, aç. 2229 02:17:50,407 --> 02:17:51,365 Aç babaanne. 2230 02:17:53,387 --> 02:17:55,216 Ah babaanne, ah! 2231 02:17:55,959 --> 02:17:58,946 Dün gece öyle konuşunca böyle yapacağını bilemedim ki. 2232 02:17:58,996 --> 02:18:01,077 Azra tamamıyla aklımdan çıkmış 2233 02:18:02,072 --> 02:18:03,271 Kendini suçlama. 2234 02:18:03,987 --> 02:18:05,138 Başında bin tane dert var. 2235 02:18:05,189 --> 02:18:07,809 Bu Azize'yi zaten başıboş bırakmamak lazımdı. 2236 02:18:09,886 --> 02:18:11,126 Babaannemle Cihan... 2237 02:18:12,174 --> 02:18:13,942 Füsun'un peşine düşmüş olabilirler mi? 2238 02:18:13,993 --> 02:18:15,212 Olmaz! 2239 02:18:15,262 --> 02:18:16,283 Öyle şey olmaz! 2240 02:18:16,665 --> 02:18:19,340 Daha dün birbirlerini öldürmek için yemin ettiler. 2241 02:18:19,752 --> 02:18:23,681 Ya böyle bir şey yapamazlar, olmaz! 2242 02:18:23,731 --> 02:18:26,558 Valla dede, olmaz dediğimiz o kadar şey oldu ki! 2243 02:18:27,275 --> 02:18:28,639 Onları bulmamız lazım! 2244 02:18:28,689 --> 02:18:32,208 Ben de Füsun'un yerini öğrenmeye çalışayım. 2245 02:18:32,258 --> 02:18:33,895 Neyin peşindeyse öğreneyim. 2246 02:18:40,916 --> 02:18:41,716 Erkan! 2247 02:18:42,100 --> 02:18:43,355 Neredeydin sen? 2248 02:18:44,516 --> 02:18:46,412 Cihan Bey git dedi. 2249 02:18:46,462 --> 02:18:47,528 Affetti beni. 2250 02:18:48,411 --> 02:18:49,830 Ama gidemedim. 2251 02:18:49,879 --> 02:18:50,955 Yarı yoldan geri döndüm. 2252 02:18:51,005 --> 02:18:52,268 Sana borçluyum, ağam. 2253 02:18:53,263 --> 02:18:54,731 Bilmen gereken şeyler var. 2254 02:19:00,171 --> 02:19:00,971 Şeyda! 2255 02:19:01,021 --> 02:19:02,861 Çay istiyorum, çay! Anladın? 2256 02:19:02,911 --> 02:19:04,553 Hem de demli istiyorsun yani, ha? 2257 02:19:04,602 --> 02:19:06,705 He, öyle istiyorum. 2258 02:19:06,755 --> 02:19:08,221 Hayır Füsun Bey Hanım yasak ettiydi ya... 2259 02:19:08,272 --> 02:19:09,623 ondan şey ettim. 2260 02:19:09,673 --> 02:19:11,611 Of Şeyda, vallahi çok uzatıyorsun ya! 2261 02:19:11,661 --> 02:19:13,079 Yalan söylemek yok ama ha! 2262 02:19:13,459 --> 02:19:14,172 Fırat! 2263 02:19:14,555 --> 02:19:15,502 Çay istersin? 2264 02:19:15,552 --> 02:19:17,417 Biz içtik çayımızı, kahvemizi. Sağ ol. 2265 02:19:19,161 --> 02:19:20,857 Nereye bu saatte o zaman? 2266 02:19:20,906 --> 02:19:22,126 Hayırdır Yaren? 2267 02:19:22,177 --> 02:19:23,181 Neyi merak ediyorsun? 2268 02:19:23,731 --> 02:19:24,639 Hiç. 2269 02:19:24,689 --> 02:19:26,440 Yani yalnızım burada. 2270 02:19:26,490 --> 02:19:28,146 Dertleşirdik otursaydın. 2271 02:19:28,556 --> 02:19:30,492 Ben aşağıda bekliyorum, Fırat. 2272 02:19:33,469 --> 02:19:36,608 Yaren dön bir etrafına bak ya, bir bak hele ne yaşanıyor! 2273 02:19:36,907 --> 02:19:39,454 Ailenin başında neler var, ne belalar var! 2274 02:19:39,504 --> 02:19:41,320 Şu bencilliğinden artık vazgeç. 2275 02:19:41,370 --> 02:19:44,131 Allah Allah! Fırat ben ne dedim ki? 2276 02:19:44,820 --> 02:19:46,363 Ya yalnızım burada. 2277 02:19:46,413 --> 02:19:47,621 Canım sıkılıyor. 2278 02:19:47,921 --> 02:19:52,370 Hem eskiden seninle ben oturup dertleşirdik. 2279 02:19:52,586 --> 02:19:54,250 Yeter Yaren, Yeter! 2280 02:19:56,558 --> 02:19:59,336 Ne yapmaya çalıştığını anlamıyorum mu sanıyorsun? 2281 02:20:00,691 --> 02:20:02,179 Görmüyorum mu sanıyorsun, he? 2282 02:20:04,229 --> 02:20:07,109 Gebe kadınsın, ona göre hareket et! 2283 02:20:07,852 --> 02:20:09,950 Karnında kuzenimn çocuğunu taşıyorsun! 2284 02:20:14,347 --> 02:20:15,654 Konuşacağız! 2285 02:20:16,592 --> 02:20:17,621 Efendim aga! 2286 02:20:17,671 --> 02:20:19,413 Fırat, acil bize gelmen lazım. 2287 02:20:19,991 --> 02:20:21,360 Hemen geliyorum. 2288 02:20:22,741 --> 02:20:26,602 Sanki ben çok meraklıyım senin kuzeninin çocuğunu taşımaya! 2289 02:20:28,096 --> 02:20:29,905 Ama anladım ben seni. 2290 02:20:30,565 --> 02:20:31,720 Hem de çok iyi anladım. 2291 02:20:32,409 --> 02:20:36,709 Yani tek sorunumuz, çocuk. 2292 02:20:41,750 --> 02:20:44,083 Şeyda! Ya çay istiyorum diyorum, çay! 2293 02:20:44,133 --> 02:20:45,500 Yemin ver, söylemeyeceksin. 2294 02:20:45,550 --> 02:20:47,342 Ya yemin billah! Hadi. 2295 02:21:03,799 --> 02:21:05,716 Ellerin babana benzemiş. 2296 02:21:08,599 --> 02:21:10,478 Kokusu da kokuna karışmış. 2297 02:21:17,979 --> 02:21:19,562 Anneni deli gibi seviyorum. 2298 02:21:21,405 --> 02:21:26,099 Ama sürekli özür dilemek zorunda kalıyorum. 2299 02:21:26,288 --> 02:21:28,815 Ben de çok istiyorum babana inanmayı! 2300 02:21:31,948 --> 02:21:33,409 Ne yapacağız, oğlum? 2301 02:21:34,792 --> 02:21:36,256 Ne yapacağız? 2302 02:21:43,363 --> 02:21:45,585 Tamam, tamam... 2303 02:21:45,635 --> 02:21:46,681 Erkan. 2304 02:21:47,036 --> 02:21:49,014 Oğlum bize her şeyi anlattın mı? 2305 02:21:49,064 --> 02:21:50,135 Bak iyi düşün, ha? 2306 02:21:50,185 --> 02:21:52,513 Bak söylemediğin bir şey varsa... 2307 02:21:52,563 --> 02:21:53,830 şimdi söyle, ha? 2308 02:21:53,936 --> 02:21:55,568 Yok ağam, her şey anlattığım gibi. 2309 02:21:56,312 --> 02:21:58,679 Azize Hanım'la Cihan Bey intikam yemini ettiler. 2310 02:21:59,673 --> 02:22:02,935 Füsun Aslanbey'i saklandığı yerden çıkarmak için de kızını kullanacaklar. 2311 02:22:03,818 --> 02:22:04,811 Sonra da... 2312 02:22:04,861 --> 02:22:07,187 Füsun ikisini de tuzağa çekiyor Miran. 2313 02:22:08,125 --> 02:22:09,695 Öyle gözüküyor dede. 2314 02:22:09,745 --> 02:22:10,939 Ama halledeceğiz. 2315 02:22:10,989 --> 02:22:11,667 Sen merak etme. 2316 02:22:11,717 --> 02:22:13,136 Nasıl merak etmeyeyim, ha? 2317 02:22:13,186 --> 02:22:15,611 Birisi oğlum, birisi kadınım. 2318 02:22:15,994 --> 02:22:17,537 Bir şeyler olacak. 2319 02:22:18,642 --> 02:22:19,954 Korkuyorum. 2320 02:22:21,809 --> 02:22:22,889 Korkma. 2321 02:22:24,328 --> 02:22:25,240 Erkan. 2322 02:22:27,821 --> 02:22:30,876 babamın öldürüldüğü gecenin... 2323 02:22:32,481 --> 02:22:35,664 sonrasında... öncesinde... 2324 02:22:36,353 --> 02:22:38,038 ne biliyorsan, her şeyi anlatacaksın! 2325 02:22:38,088 --> 02:22:38,673 Tamam. 2326 02:22:40,360 --> 02:22:41,187 Hadi. 2327 02:22:45,727 --> 02:22:46,699 Füsun... 2328 02:22:47,333 --> 02:22:49,814 Batman tarafında dün gece bir yere saklanmış. 2329 02:22:50,558 --> 02:22:52,616 Yerini buldum ama oradan ayrılmış. 2330 02:22:52,834 --> 02:22:54,111 Bir adım önümüzde. 2331 02:22:54,577 --> 02:22:55,602 Bu hiç iyi değil. 2332 02:22:56,901 --> 02:22:58,629 Bizden kimse zarar görmeyecek. 2333 02:23:01,623 --> 02:23:03,187 Füsun her şeyi göze almış olabilir... 2334 02:23:03,792 --> 02:23:05,023 ama biz de aldık. 2335 02:23:05,961 --> 02:23:07,327 İşte onun bilmediği bu. 2336 02:23:10,903 --> 02:23:11,787 Miran. 2337 02:23:24,628 --> 02:23:25,427 Buyurun. 2338 02:23:26,309 --> 02:23:27,878 Buyurun anneniz sizi bekliyor. 2339 02:23:37,805 --> 02:23:38,664 Kızı aldılar. 2340 02:23:39,047 --> 02:23:40,170 Takipteyim hanımım. 2341 02:23:40,220 --> 02:23:43,100 Tamam Mahmut, adım adım haber ver. 2342 02:23:43,150 --> 02:23:44,422 Biz de geliyoruz. 2343 02:23:46,472 --> 02:23:48,150 Yanlış duydun, de bana. 2344 02:23:49,172 --> 02:23:51,197 Yalan söylemedim sana, kandırmadım de. 2345 02:23:52,885 --> 02:23:53,919 Kandırmadım. 2346 02:23:53,969 --> 02:23:55,083 Ne bu o zaman? 2347 02:23:56,299 --> 02:23:59,022 Duydum Füsun diyorsun, her şeyi göze aldık diyorsun. 2348 02:24:00,710 --> 02:24:02,748 Dedemle babamı da çekmişsin yanına. 2349 02:24:02,798 --> 02:24:03,936 Reyyan kızım. 2350 02:24:04,180 --> 02:24:05,281 Sandığın gibi değil. 2351 02:24:05,663 --> 02:24:06,463 Reyyan. 2352 02:24:06,513 --> 02:24:08,566 Bak Miran'ın bir suçu yok, ha? 2353 02:24:08,616 --> 02:24:10,555 Önce biraz dinle... 2354 02:24:10,605 --> 02:24:11,838 sonra anlayacaksın. 2355 02:24:13,748 --> 02:24:14,548 Dede... 2356 02:24:14,986 --> 02:24:15,911 Mahfuz Baba... 2357 02:24:16,377 --> 02:24:18,033 bize biraz müsaade eder misiniz? 2358 02:24:25,734 --> 02:24:28,400 Sana verdiğim sözü tutmak için çabalıyorum Reyyan. 2359 02:24:29,617 --> 02:24:31,697 Suçlu cezasını çeksin... 2360 02:24:32,441 --> 02:24:33,971 ailemiz huzur bulsun diye uğraşıyorum. 2361 02:24:34,021 --> 02:24:36,362 Başka bir savaş başlatarak mı yapacaksın, Miran? 2362 02:24:37,023 --> 02:24:38,901 Hani jandarmaya gidiyorum dedin. 2363 02:24:39,534 --> 02:24:41,661 Savaşı başlatan ben değilim Reyyan. 2364 02:24:42,460 --> 02:24:44,959 Babaannemle Cihan Azra'yı kullanarak Füsun'a ulaşmışlar. 2365 02:24:46,426 --> 02:24:47,662 Füsun da boş duracak biri değil. 2366 02:24:49,599 --> 02:24:50,930 Ne diyeyim sen söyle? 2367 02:24:50,980 --> 02:24:52,787 Ne haliniz varsa görün mü diyeyim? 2368 02:24:53,113 --> 02:24:54,831 Kendi hallerine mi bırakayım? Ne yapayım? 2369 02:24:54,881 --> 02:24:57,472 Artık ben de ne diyeceğimi ne düşüneceğimi şaşırdım. 2370 02:24:57,522 --> 02:24:59,224 Benim aklım bunları almıyor. 2371 02:24:59,274 --> 02:25:00,560 Almıyor. 2372 02:25:01,165 --> 02:25:03,070 Ya sen bana hiç mi inanmıyorsun? 2373 02:25:04,814 --> 02:25:07,865 Elin yüreğinde bekleyeceğin son gün olacak bu. 2374 02:25:08,303 --> 02:25:09,693 Her şeyi halledeceğim. 2375 02:25:10,020 --> 02:25:12,253 Tek bir damla kan akıtmadan. 2376 02:25:15,052 --> 02:25:16,830 Silahını bırak o zaman. 2377 02:25:19,985 --> 02:25:20,541 Reyyan. 2378 02:25:20,591 --> 02:25:21,393 Ne Reyyan? 2379 02:25:22,443 --> 02:25:24,210 Bir şey diyorsun, ardında dur! 2380 02:25:28,955 --> 02:25:30,260 Hoş geldin kardeşim. 2381 02:25:30,310 --> 02:25:31,479 Zeynep hoş geldin. 2382 02:25:31,917 --> 02:25:32,716 Hoş geldiniz. 2383 02:25:36,099 --> 02:25:37,275 İyi misin Reyyan? 2384 02:25:38,365 --> 02:25:42,337 Karım, oğlum, evim sana emanet. 2385 02:25:43,192 --> 02:25:44,183 Tamam? 2386 02:25:48,626 --> 02:25:49,425 Miran. 2387 02:25:49,475 --> 02:25:51,539 Hadi, bulduk. 2388 02:25:51,810 --> 02:25:52,610 Baba... 2389 02:25:52,660 --> 02:25:54,130 Reyyan, merak etme. 2390 02:25:54,596 --> 02:25:56,309 Reyyan çıkmam lazım. 2391 02:25:56,803 --> 02:25:58,372 Konuştuklarımızı unutma, tamam mı? 2392 02:25:59,643 --> 02:26:01,191 Fırat sizinle kalacak. 2393 02:26:02,832 --> 02:26:06,832 Ve bu, elin yüreğinde son gün olacak. 2394 02:26:09,270 --> 02:26:10,243 Konuştuğumuz gibi, tamam? 2395 02:26:11,181 --> 02:26:11,981 Miran. 2396 02:26:12,031 --> 02:26:12,762 Merak etme. 2397 02:26:14,506 --> 02:26:16,438 Nasıl merak etmeyeyim ya? 2398 02:26:20,042 --> 02:26:20,896 Halit! 2399 02:26:21,278 --> 02:26:22,300 Buyur hanımağam. 2400 02:26:23,599 --> 02:26:26,347 Son zamanlarda çok iş batırdın. 2401 02:26:26,841 --> 02:26:30,050 Ama bu varlık-yokluk meselesidir biliyorsun değil mi? 2402 02:26:30,294 --> 02:26:31,139 Biliyorum hanımağam. 2403 02:26:31,577 --> 02:26:33,621 Bu sefer bir aksilik çıkmayacak. 2404 02:26:34,303 --> 02:26:35,103 İyi. 2405 02:26:49,006 --> 02:26:50,366 Hoş geldin Güneş'im! 2406 02:26:51,026 --> 02:26:53,082 Kendi isteğimle gelmedim. 2407 02:26:54,992 --> 02:26:57,854 Ziyanı yoktur, geldin ya! 2408 02:26:58,905 --> 02:27:03,571 Ailem dediğin insanların ne mal olduğunu anlamışsındır herhalde, değil? 2409 02:27:05,899 --> 02:27:06,872 Ne yapacaksın onlara? 2410 02:27:07,032 --> 02:27:07,832 Bırak! 2411 02:27:08,296 --> 02:27:10,166 Ya ne yapıyorsunuz, bıraksana beni! 2412 02:27:10,176 --> 02:27:11,357 Ya bırak! 2413 02:27:11,407 --> 02:27:15,291 Bu saatten sonra ya sen ya ben Füsun. 2414 02:27:15,341 --> 02:27:16,253 Bana bakın! 2415 02:27:17,247 --> 02:27:19,679 Çok fazla adam yok, herkes dikkatli olsun! Tamam mı? 2416 02:27:19,951 --> 02:27:21,019 Haydi bakalım! 2417 02:27:22,597 --> 02:27:23,458 Bırak beni! 2418 02:27:23,508 --> 02:27:24,582 Bırak! 2419 02:27:29,222 --> 02:27:30,388 Füsun Aslanbey! 2420 02:27:30,438 --> 02:27:31,417 Kimse kıpırdamasın! 2421 02:27:31,467 --> 02:27:32,285 Atın silahları! 2422 02:27:52,635 --> 02:27:57,635 Ya sürekli silah doğrultuyorsunuz ama ben bir türlü ölmüyorum. 2423 02:27:57,685 --> 02:27:59,156 Bu sefer değil. 2424 02:27:59,844 --> 02:28:01,757 Bu sefer bedel ödeyeceksin. 2425 02:28:03,001 --> 02:28:05,208 Şer ittifakı kurmuşsunuz. 2426 02:28:06,785 --> 02:28:09,766 Sayemde birbirinizin değerini anladınız, ha! 2427 02:28:10,593 --> 02:28:11,637 Bak Cihan! 2428 02:28:11,687 --> 02:28:15,369 Bir bu kadar adamı da Yaren'in yanına yolladım. 2429 02:28:15,419 --> 02:28:16,951 Sen anladın onu! 2430 02:28:17,806 --> 02:28:20,229 Sen yaptığının arkasında duramıyor musun, ha? 2431 02:28:20,890 --> 02:28:23,114 Böyle adamların arkasında mı konuşacaksın? 2432 02:28:24,595 --> 02:28:28,818 Ya Azize, sen düşmanın da delikanlısını arıyorsun ya! 2433 02:28:28,868 --> 02:28:30,222 Ben hiç oralarda değilim. 2434 02:28:30,272 --> 02:28:31,179 Boştur. 2435 02:28:31,979 --> 02:28:33,837 Bu kadar sohbet yeter, sen gel buraya! 2436 02:28:34,442 --> 02:28:36,585 Bırak! 2437 02:28:38,580 --> 02:28:40,264 İçim içime sığmıyor Zeynep. 2438 02:28:40,314 --> 02:28:42,307 Bak sen bir şey biliyorsan de bana. 2439 02:28:42,357 --> 02:28:44,484 Yemin ederim bilmiyorum Reyyan. 2440 02:28:44,894 --> 02:28:47,643 Miran aradı geldik işte, Fırat da bir şey demiyor. 2441 02:28:47,693 --> 02:28:49,598 İnan ki seninle aynı durumdayım. 2442 02:28:49,648 --> 02:28:51,959 İnanıyorum, inanıyorum da işte. 2443 02:28:52,592 --> 02:28:54,411 Böyle eli kolu bağlı bağlı olunca insan... 2444 02:28:57,155 --> 02:28:58,801 Ben bir Fırat'a bakayım. 2445 02:29:05,970 --> 02:29:07,609 Annesinin bir tanesi o. 2446 02:29:07,659 --> 02:29:12,139 Endişelenmeyin siz. Mahfuz kötü bir şey olmasına asla izin vermeyecektir. 2447 02:29:13,077 --> 02:29:14,229 İnşallah. 2448 02:29:18,639 --> 02:29:20,000 Anladım kardeşim. 2449 02:29:20,772 --> 02:29:23,188 Aman aman bak çok dikkatli olun! 2450 02:29:23,237 --> 02:29:26,497 Füsun Aslanbey'den bahsediyoruz, o her şeyi düşünmüştür ha gözünü seveyim! 2451 02:29:28,476 --> 02:29:32,032 Anladım kardeşim, haberleşiriz. 2452 02:29:34,693 --> 02:29:36,719 Reyyan çok tedirgin Fırat. 2453 02:29:37,602 --> 02:29:40,140 Aslında ben de öyleyim, neler oluyor? Anlatmayacak mısın? 2454 02:29:40,190 --> 02:29:42,187 Anlatacağım Zeynep, anlatacağım. 2455 02:29:42,237 --> 02:29:43,419 Şu günü bir atlatalım. 2456 02:29:43,912 --> 02:29:46,662 Her şeyi anlatacağım. Kötü bir şey olmayacağını bil yeter. 2457 02:29:47,378 --> 02:29:49,572 Kötü bir şey olmayacağına emin misin gerçekten? 2458 02:29:50,566 --> 02:29:51,956 Hiç sanmıyorum. 2459 02:29:57,309 --> 02:29:59,336 Miran Füsun Hanım'ı bulmaya mı gitti? 2460 02:30:02,358 --> 02:30:04,691 Diyarbakır yolunda karşısına çıkacak. 2461 02:30:19,355 --> 02:30:20,828 Gelin bakalım, gelin. 2462 02:30:36,106 --> 02:30:37,661 Füsun Hanım'ın selamı var Miran Bey! 2463 02:30:38,210 --> 02:30:39,559 Aleyküm selam! 2464 02:30:44,781 --> 02:30:45,581 Bırak! 2465 02:30:45,631 --> 02:30:48,100 Bırak, çek elini! 2466 02:30:49,046 --> 02:30:53,463 Görüyorsunuz ya, öyle ya da böyle ölmüyorum ya! 2467 02:30:54,068 --> 02:30:54,868 Füsun... 2468 02:30:55,446 --> 02:30:57,028 seni öldüreceğim, beni duyuyor musun? 2469 02:30:57,078 --> 02:30:58,250 Seni öldüreceğim! 2470 02:30:58,300 --> 02:30:59,868 Yav he! 2471 02:30:59,918 --> 02:31:01,639 Hele bir sen öl... 2472 02:31:01,689 --> 02:31:03,979 onra bakarız kime ne oluyor. 2473 02:31:04,473 --> 02:31:08,841 Ya Azize ben senin öyle kolay ölmeni istemedim aslında, biliyor musun? 2474 02:31:09,638 --> 02:31:15,777 Bütün sevdiklerinin acısını tek tek yaşa, öyle öl istedim ama işte... 2475 02:31:15,827 --> 02:31:17,167 vaden yetmiyor. 2476 02:31:17,217 --> 02:31:19,994 Ölüm benim için tozlu yoldur Füsun. 2477 02:31:20,961 --> 02:31:22,215 Mirasım intikamımdır. 2478 02:31:23,459 --> 02:31:25,249 Ben değilse bir başkası... 2479 02:31:25,466 --> 02:31:27,413 benim kanımdan olan biri. 2480 02:31:27,463 --> 02:31:29,594 Ya da senin kanından biri... 2481 02:31:30,005 --> 02:31:31,724 elbet canını alacak. 2482 02:31:32,052 --> 02:31:33,986 Çok uzak bir zamanda değil! 2483 02:31:34,036 --> 02:31:35,783 Çok uzak bir yolda değil! 2484 02:31:36,305 --> 02:31:37,603 Çok yakında! 2485 02:31:37,986 --> 02:31:39,131 Buralarda... 2486 02:31:39,625 --> 02:31:42,599 Kendi ininde kendi kanında boğulacaksın! 2487 02:31:44,455 --> 02:31:46,832 Ölüm tozlu yoldur, he? 2488 02:31:46,882 --> 02:31:48,747 Türküdür o, türkü! 2489 02:31:49,435 --> 02:31:53,177 Nasıl bağırıyordun oğlun kollarında can verirken? 2490 02:31:53,227 --> 02:31:55,831 Ha? Nasıl bağırıyordun? 2491 02:31:55,881 --> 02:31:58,776 Al Allah'ım al! Benim canım al, diye. 2492 02:31:58,826 --> 02:32:01,205 Allah duanı kabul etti. 2493 02:32:02,559 --> 02:32:04,154 İkiniz de öleceksiniz. 2494 02:32:04,897 --> 02:32:07,326 İntikamınızı alamadan... 2495 02:32:07,376 --> 02:32:12,011 Hazar'ın- -Abimin adını ağzına alma! Duyuyor musun beni? Öldürürüm seni! 2496 02:32:12,070 --> 02:32:17,070 ...katili kadının elinde, öleceksiniz ikiniz de. 2497 02:32:22,471 --> 02:32:24,499 Halit! -Buyur hanımağam! 2498 02:32:25,327 --> 02:32:27,210 İkisinin de kafasına sıkın! 2499 02:32:29,093 --> 02:32:30,228 Emredersiniz hanımağam. 2500 02:32:31,416 --> 02:32:33,249 Ya yok yok ya! 2501 02:32:33,299 --> 02:32:34,722 İkisinin de kafasına sıkmayın. 2502 02:32:35,355 --> 02:32:37,036 Cihan'ın kafasına sıkın. 2503 02:32:37,668 --> 02:32:39,372 Azize'ye... Azize'ye ne yapalım? 2504 02:32:39,421 --> 02:32:44,332 Azize'ye böyle daha değişik bir ölüm düşünelim, ne yapalım Azize'ye? 2505 02:32:45,465 --> 02:32:46,630 Yakalım! 2506 02:32:47,735 --> 02:32:51,066 Azize'nin en sevdiği şey: ateşle oynamak. 2507 02:32:51,616 --> 02:32:53,539 Öyle değil mi Azize? 2508 02:32:55,422 --> 02:32:57,960 Layıkıyla öl hiç değilse! 2509 02:33:00,150 --> 02:33:05,150 Öyle bir yakın ki! Külü dahi kalmasın! 2510 02:33:05,617 --> 02:33:07,031 Emredersiniz hanımağam. 2511 02:33:07,580 --> 02:33:09,434 Benim Midyat'tan çıkmamı beklesinler. 2512 02:33:10,623 --> 02:33:13,642 Öldüreceğim seni Füsun! Duyuyor musun beni? 2513 02:33:15,663 --> 02:33:17,091 Canisin sen! 2514 02:33:19,555 --> 02:33:23,027 Ben caniyim onlar melek ha? 2515 02:33:23,077 --> 02:33:25,483 Ya tamam, tamam geliyorum işte seninle! 2516 02:33:25,533 --> 02:33:27,111 Kimseye bir şey yapmak zorunda değilsin! 2517 02:33:27,161 --> 02:33:28,089 Bırak onları! 2518 02:33:28,139 --> 02:33:29,153 Karışma sen! 2519 02:33:29,203 --> 02:33:31,856 Sen annenin yanında güvendesin, keyfini sür! 2520 02:33:32,795 --> 02:33:34,600 Senden nefret ediyorum! 2521 02:33:36,094 --> 02:33:39,499 O kadar uzun bir hayat yaşayacağız ki Güneş'im... 2522 02:33:39,549 --> 02:33:41,341 inşallah! 2523 02:33:42,058 --> 02:33:44,838 Gün gelecek bana anne bile diyeceksin. 2524 02:34:00,079 --> 02:34:01,078 Efendim Fırat! 2525 02:34:01,128 --> 02:34:02,346 Reyyan neredesin sen? 2526 02:34:02,396 --> 02:34:05,267 Miran'ı bulmaya gidiyorum! Her ne yapacaksa benim önümde yapacak! 2527 02:34:05,317 --> 02:34:06,759 Ya Reyyan ne yaptın sen? 2528 02:34:06,947 --> 02:34:09,471 Reyyan bu çok tehlikeli, hemen geri dönmen lazım. Yoksa söyle ben geleceğim. 2529 02:34:09,521 --> 02:34:11,309 Senden tek bir isteğim var. 2530 02:34:11,359 --> 02:34:14,100 Umut'u gözünün önünden sakın ayırma, tamam mı? 2531 02:34:18,401 --> 02:34:23,901 İzin vermeyeceğim Miran, durduracağım seni. Bizi bırakmana izin vermeyeceğim. 2532 02:34:26,173 --> 02:34:27,500 Daha hızlı gidelim. 2533 02:34:33,737 --> 02:34:35,598 İlk fırsatta kaçıp gideceğim yanından. 2534 02:34:35,869 --> 02:34:39,277 Sana annelik duygusu yaşatmamak için kendimi bile öldürebilirim. 2535 02:34:40,520 --> 02:34:42,743 Beni kendinle sınama Güneş. 2536 02:34:43,293 --> 02:34:45,924 Yeni bir hayata başlıyoruz diyorum. 2537 02:34:46,195 --> 02:34:47,473 Alışsan iyi olur. 2538 02:34:50,523 --> 02:34:51,322 Hanımağam! 2539 02:34:53,705 --> 02:34:55,222 Peşindeki adamları atlatmış! 2540 02:34:55,272 --> 02:34:59,195 İlla bir son dakika golü atıyorsun yani Halit! 2541 02:34:59,438 --> 02:35:00,916 Biz sağlamda mıyız? 2542 02:35:00,966 --> 02:35:02,222 Arkamızdalar! 2543 02:35:15,163 --> 02:35:18,441 Miran, gidelim! Gidelim, adamlar birazdan burada- -Azra arabaya bin. 2544 02:35:19,852 --> 02:35:20,784 Güneş! 2545 02:35:21,695 --> 02:35:23,679 Güneş yanıma gel dedim, Güneş! 2546 02:35:23,729 --> 02:35:26,961 Azra konuşacağız sadece. Dediğimi yap, arabaya bin. Çabuk. 2547 02:35:31,297 --> 02:35:34,574 Beni öldürsen de buradan sağ çıkamazsın Miran Şadoğlu! 2548 02:35:34,624 --> 02:35:35,500 Çekil önümden! 2549 02:35:35,550 --> 02:35:37,310 Kızımı alıp gideceğim! 2550 02:35:37,998 --> 02:35:39,781 Sana tek bir soru soracağım! 2551 02:35:41,691 --> 02:35:43,948 En masum olan babamdı. 2552 02:35:43,998 --> 02:35:45,758 Neden öldürdün? 2553 02:35:46,974 --> 02:35:48,837 Açık konuşalım diyorsun, ha? 2554 02:35:50,080 --> 02:35:51,304 Öyle olsun. 2555 02:35:52,187 --> 02:35:55,534 Yüreğin dayanabiliyorsa konuşalım tabii! 2556 02:35:56,694 --> 02:35:58,343 Ben senin babanı öldürmedim! 2557 02:35:58,393 --> 02:36:00,855 Ben senin babaanneni öldürdüm. 2558 02:36:01,377 --> 02:36:03,416 Azize'yle hesabımı kapattım. 2559 02:36:04,604 --> 02:36:07,002 Sen benim karımı zehirledin! 2560 02:36:07,052 --> 02:36:09,314 Doğmamış evladıma sebep oldun! 2561 02:36:09,364 --> 02:36:11,366 İki günlük bebeğimi kaçırdın! 2562 02:36:11,416 --> 02:36:13,116 Hepsi hesap kapatmak için miydi? 2563 02:36:13,368 --> 02:36:18,368 Suçluyu yanlış yerde arıyorsun, Miran Şadoğlu! 2564 02:36:19,362 --> 02:36:21,610 Hepsinin sebebi Azize'dir! 2565 02:36:21,660 --> 02:36:23,352 Hepsinin sebebi sensin! 2566 02:36:25,512 --> 02:36:28,158 Öyle elini kolunu sallaya sallaya gideceğini mi sandın? 2567 02:36:28,208 --> 02:36:30,481 İzin verir miyim, Füsun Aslanbey? 2568 02:36:35,527 --> 02:36:36,499 Miran! 2569 02:36:38,520 --> 02:36:39,274 Reyyan! 2570 02:36:41,295 --> 02:36:42,095 Reyyan! 2571 02:36:42,950 --> 02:36:45,983 Dur, hayır hayır! -Reyyan! 2572 02:36:46,033 --> 02:36:47,934 Söz verdin bana! 2573 02:36:47,984 --> 02:36:49,507 Söz verdin! 2574 02:36:49,557 --> 02:36:50,961 Ölsem de bırakmam! 2575 02:36:51,011 --> 02:36:53,221 Bırakmam, hadi bırak evimize gidelim. 2576 02:36:54,048 --> 02:36:55,704 Sözümü tutuyorum Reyyan. 2577 02:36:55,754 --> 02:36:56,722 Yanıma gel. 2578 02:36:56,772 --> 02:36:57,557 Hayır! 2579 02:36:57,995 --> 02:37:01,629 Eğer sıkacaksan o kurşun önce beni delip geçecek! 2580 02:37:01,956 --> 02:37:03,447 Göze alıyorsan yap! 2581 02:37:04,386 --> 02:37:05,590 Miran Şadoğlu. 2582 02:37:06,500 --> 02:37:09,971 Senin yumuşak karnın karındır. 2583 02:37:10,021 --> 02:37:14,260 Sonu iyi biten masallara Reyyan sayesinde inanmışsın sen. 2584 02:37:14,781 --> 02:37:16,974 Ama ben hep kazandım. 2585 02:37:17,024 --> 02:37:20,190 Siz burada birbirinize ağlarken yine kazanacağım! 2586 02:37:28,760 --> 02:37:29,921 Tamam! 2587 02:37:29,971 --> 02:37:31,895 Allah kahretsin, sen kazandın! 2588 02:37:32,833 --> 02:37:35,018 Tamam sen kazandın, al! 2589 02:37:49,064 --> 02:37:51,703 Füsun Aslanbey, indirin silahınızı! 2590 02:37:53,448 --> 02:37:55,949 Hazar Şadoğlu cinayetinden tutuklusunuz! 2591 02:38:19,594 --> 02:38:22,149 Konağınıza ordu yığdım, ordu! 2592 02:38:22,199 --> 02:38:24,694 Taş taş üstünde kalmayacak, duydun mu? 2593 02:38:24,744 --> 02:38:26,715 Azize de Cihan da ölecek. 2594 02:38:28,125 --> 02:38:30,570 Hiçbirinize rahat yüzü göstermeyeceğim. 2595 02:38:31,036 --> 02:38:33,603 Sonu müebbet bile olsa lan! 2596 02:38:35,624 --> 02:38:37,568 Umut, Umut! 2597 02:38:39,212 --> 02:38:44,212 Sakin ol. Umut evimizde, güvende. 2598 02:38:44,262 --> 02:38:45,028 Nasıl? 2599 02:38:45,688 --> 02:38:46,693 Ama... 2600 02:38:46,743 --> 02:38:47,790 Hepsi oyundu. 2601 02:38:48,812 --> 02:38:51,055 Kendi ağzıyla itiraf etmesi için. 2602 02:38:52,549 --> 02:38:54,761 Tek bir damla kan akmadı Reyyan. 2603 02:38:55,477 --> 02:38:59,681 Sana sözümü verdim, sözümü de tuttum. 2604 02:39:16,577 --> 02:39:17,438 [İntikam... 2605 02:39:18,431 --> 02:39:19,810 trenin raylarını döşer. 2606 02:39:21,331 --> 02:39:22,915 Şeytan kömürünü atar. 2607 02:39:23,298 --> 02:39:24,097 Harlar ateşi. 2608 02:39:24,868 --> 02:39:26,480 Daha hızlı gitsin diye. 2609 02:39:27,446 --> 02:39:31,116 O trenin nerede, kime zarar vereceğinin önemi yoktur. 2610 02:39:32,241 --> 02:39:36,407 Bazen en masumları yok olur. 2611 02:39:37,604 --> 02:39:42,104 Bazen en günahsızların canı tehlikeye düşer. 2612 02:39:43,625 --> 02:39:45,580 Bu savaş bitmek zorundaydı. 2613 02:39:47,078 --> 02:39:51,078 Ve ben, bu savaşı bitirmek için savaş açtım. 2614 02:39:51,878 --> 02:39:53,508 Her şeyi göze alarak. 2615 02:39:54,557 --> 02:39:56,473 Ama kansız bir savaş. 2616 02:39:57,384 --> 02:40:00,419 Ve kazandım. 2617 02:40:08,359 --> 02:40:09,276 Aşk... 2618 02:40:10,353 --> 02:40:11,632 birlikte bir yola çıkmak... 2619 02:40:12,459 --> 02:40:16,275 o yolda aynı dertleri aynı mutlulukları paylaşabilmektir. 2620 02:40:17,394 --> 02:40:21,533 İşte hayat; o uzun, ince yolda akıp gider. 2621 02:40:22,527 --> 02:40:23,369 Biz... 2622 02:40:24,030 --> 02:40:25,990 şimdi yeni bir yolculuğa çıkıyoruz. 2623 02:40:57,488 --> 02:41:00,071 Sonu kabusla biten çok rüyalar gördük. 2624 02:41:01,119 --> 02:41:02,792 Güneşi her gördüğümüzde... 2625 02:41:03,925 --> 02:41:06,188 kara bulutlar ne zaman çökecek sorusu... 2626 02:41:06,710 --> 02:41:08,865 bir bıçak gibi saplandı ruhumuza. 2627 02:41:09,804 --> 02:41:10,865 Ama... 2628 02:41:11,886 --> 02:41:13,772 artık kara bulutlar yok. 2629 02:41:14,571 --> 02:41:15,874 Kabuslar yok. 2630 02:41:16,952 --> 02:41:17,908 Savaş yok. 2631 02:41:20,902 --> 02:41:21,913 Aksine, 2632 02:41:23,089 --> 02:41:28,617 kedersiz, mutlu ve umut dolu bir hayat... 2633 02:41:30,203 --> 02:41:33,981 bir aşk ve bir aile var önümüzde.] 171114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.