Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,995 --> 00:00:18,981
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:19,005 --> 00:00:23,011
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:23,035 --> 00:00:26,850
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:26,874 --> 00:00:31,024
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:32,854 --> 00:00:36,009
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:36,033 --> 00:00:40,999
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:41,023 --> 00:00:44,908
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:44,932 --> 00:00:48,998
♪ Who could it be ♪
9
00:00:49,022 --> 00:00:52,981
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:54,991 --> 00:00:59,051
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:59,821 --> 00:01:02,966
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:02,990 --> 00:01:06,806
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:06,830 --> 00:01:11,019
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:12,989 --> 00:01:17,025
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:17,049 --> 00:01:20,984
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:21,008 --> 00:01:24,994
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:25,018 --> 00:01:28,953
♪ Who could it be ♪
18
00:01:28,977 --> 00:01:33,857
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:35,027 --> 00:01:38,992
♪ Who could it be ♪
20
00:01:39,016 --> 00:01:43,986
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:01:58,024 --> 00:01:59,954
NASA control to Zephyr One
22
00:01:59,994 --> 00:02:01,010
ground crew. Do you read?
23
00:02:01,034 --> 00:02:02,894
This is Zephyr ground.
24
00:02:02,934 --> 00:02:03,850
Go ahead, Control.
25
00:02:03,874 --> 00:02:05,883
We have T-minus four minutes
26
00:02:05,923 --> 00:02:07,819
and 37 seconds and counting.
27
00:02:07,843 --> 00:02:09,929
What's your status? We're
ready for a final check.
28
00:02:09,953 --> 00:02:11,939
Stand by for relay.
29
00:02:11,963 --> 00:02:13,883
Interior cockpit
temperature stabilizing
30
00:02:13,923 --> 00:02:14,958
at 47 degrees Fahrenheit.
31
00:02:14,982 --> 00:02:17,828
Computer terminal activated.
32
00:02:17,852 --> 00:02:19,938
Atmosphere
sensitizer at maximum.
33
00:02:19,962 --> 00:02:23,797
Automatic pilot set
at Zebra 52 frequency.
34
00:02:23,821 --> 00:02:25,877
Taxi speed: 20 knots.
35
00:02:25,901 --> 00:02:28,007
Launch speed: 150 knots.
36
00:02:28,031 --> 00:02:30,041
Cruising speed:
Mach 6. Roger, control.
37
00:02:30,811 --> 00:02:34,796
Check affirmative. Zephyr
One is prepared for takeoff.
38
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
We have T-minus
39
00:02:35,850 --> 00:02:36,836
17 seconds to launch.
40
00:02:36,860 --> 00:02:39,806
Stand by for takeoff
on runway four.
41
00:02:39,830 --> 00:02:42,825
Countdown: 10, nine,
42
00:02:42,849 --> 00:02:46,805
eight, seven, six, five,
43
00:02:46,829 --> 00:02:50,039
four, three, two, one.
44
00:02:50,809 --> 00:02:52,928
Ignition.
45
00:03:01,037 --> 00:03:06,007
Climbing to 1,200 feet.
Thirty-five hundred feet.
46
00:04:14,979 --> 00:04:16,929
Decreased altitude, 3,000 feet.
47
00:04:16,969 --> 00:04:18,859
Check altitude program.
48
00:04:21,019 --> 00:04:24,814
Confirmed. Three
thousand feet, dropping.
49
00:04:24,838 --> 00:04:25,924
Alert all monitors...
50
00:04:25,948 --> 00:04:27,004
Zephyr One losing altitude.
51
00:04:27,028 --> 00:04:29,018
Cruising at Mach
6 on vector nine.
52
00:04:29,818 --> 00:04:30,854
Uh, check stations.
53
00:04:30,878 --> 00:04:33,883
Zephyr One still dropping.
Down to 2,300 feet.
54
00:04:33,907 --> 00:04:36,983
Deviating from flight pattern.
Prepare for computer relay.
55
00:04:37,007 --> 00:04:38,927
Zephyr One,
dropping below radar.
56
00:04:38,967 --> 00:04:41,792
Switch all monitors
to "scan" frequency.
57
00:04:41,816 --> 00:04:42,866
No sign of it.
58
00:04:42,906 --> 00:04:44,802
Radar transmission negative.
59
00:04:44,826 --> 00:04:46,782
Scan all monitors.
60
00:04:46,806 --> 00:04:49,822
Zephyr One is off the
scope. It's dropping.
61
00:04:49,846 --> 00:04:52,855
Comin' through here, kid!
62
00:04:54,925 --> 00:04:58,941
Ralph! There are
hostages in the vault!
63
00:05:02,964 --> 00:05:05,844
No! God!
64
00:05:13,953 --> 00:05:16,913
This dame is strong!
65
00:05:33,981 --> 00:05:35,981
Ralph, there's two
more in the elevator,
66
00:05:36,790 --> 00:05:37,806
headed for the roof.
67
00:05:37,830 --> 00:05:39,800
Ralph! Ralph!
68
00:05:52,809 --> 00:05:55,814
Going...
69
00:06:01,888 --> 00:06:03,988
Get back down here, kid!
70
00:06:08,977 --> 00:06:12,863
- Bill, are you all right?
- Thanks, kid.
71
00:06:12,887 --> 00:06:13,992
I'm-I'm late. I got to meet Pam.
72
00:06:14,016 --> 00:06:15,016
I'll see you later.
73
00:06:46,823 --> 00:06:48,809
Nice of you to drop in, Ralph.
74
00:06:48,833 --> 00:06:52,838
Honey, I am so, so sorry.
75
00:06:52,862 --> 00:06:54,838
It was a little bit more
involved than I anticipated.
76
00:06:54,862 --> 00:06:56,838
There were five
bank robbers, not two.
77
00:06:56,862 --> 00:06:57,888
There was a guy
running around in drag,
78
00:06:57,912 --> 00:06:58,848
and Bill got in a fight.
79
00:06:58,872 --> 00:06:59,977
There were hostages,
and we had to rescue 'em,
80
00:07:00,001 --> 00:07:01,121
Things just got out of hand.
81
00:07:02,801 --> 00:07:04,857
Oh, looks like things
just got started.
82
00:07:04,881 --> 00:07:07,781
Uh, what's this? Let me guess...
83
00:07:07,821 --> 00:07:09,786
From the guy in drag?
84
00:07:09,810 --> 00:07:11,960
Oh. One of the hostages,
uh, a woman, she gave me
85
00:07:12,000 --> 00:07:13,786
a kiss on the cheek.
86
00:07:13,810 --> 00:07:16,970
She was so excited because
I let her out of the bank
87
00:07:17,010 --> 00:07:18,925
vault. It was nothing.
88
00:07:18,949 --> 00:07:20,925
Am I late? Late?
89
00:07:20,949 --> 00:07:23,805
No, you're not late, Ralph.
90
00:07:23,829 --> 00:07:24,955
You were late the
time I waited for you
91
00:07:24,979 --> 00:07:26,785
in the rain for two hours...
92
00:07:26,809 --> 00:07:28,824
while you and Bill were
busting some drug ring.
93
00:07:28,848 --> 00:07:30,888
And you were late the time
you promised to take me
94
00:07:30,928 --> 00:07:31,974
to dinner for my birthday.
95
00:07:31,998 --> 00:07:35,834
But you showed up for dessert,
because you and Bill were...
96
00:07:35,858 --> 00:07:37,923
nailing some international pimp.
97
00:07:37,947 --> 00:07:39,923
That was late, Ralph.
98
00:07:39,947 --> 00:07:42,787
This isn't late.
This is a clean miss.
99
00:07:46,976 --> 00:07:50,812
Did everybody go home?
100
00:07:50,836 --> 00:07:52,906
Hours ago. The party's over.
101
00:07:54,895 --> 00:07:56,905
Well, honey, don't be so upset.
102
00:07:58,845 --> 00:08:01,901
Upset? Why should I be upset?
103
00:08:01,925 --> 00:08:04,844
Because you stood me
up in front of all my friends?
104
00:08:06,844 --> 00:08:08,960
I'm sorry I was
late to your party.
105
00:08:08,984 --> 00:08:10,974
Oh, Ralph, don't you
see? This has nothing to do
106
00:08:11,774 --> 00:08:11,940
with the party.
107
00:08:11,964 --> 00:08:13,939
You know what it is.
108
00:08:13,963 --> 00:08:17,893
What, what, what, what, Pamela?
You're talking about the suit?
109
00:08:17,933 --> 00:08:18,769
Yeah.
110
00:08:18,793 --> 00:08:20,853
Ralph, the fact is, as
long as you have that suit,
111
00:08:20,893 --> 00:08:21,929
you have no time for me.
112
00:08:21,953 --> 00:08:23,958
That's not true, Pamela.
113
00:08:23,982 --> 00:08:25,958
It's not true.
Now, listen to me.
114
00:08:25,982 --> 00:08:27,978
This is only a couple
yards of material.
115
00:08:28,002 --> 00:08:29,902
But this suit is not
gonna come between me
116
00:08:29,942 --> 00:08:30,938
and somebody that I love.
117
00:08:30,962 --> 00:08:32,981
Oh, Ralph, I want
to believe that.
118
00:08:33,781 --> 00:08:35,001
It's just not the way it is.
119
00:08:35,771 --> 00:08:37,867
All right. Uh, honey,
I tell you what.
120
00:08:37,891 --> 00:08:39,171
Tomorrow's Friday. Why don't you
121
00:08:39,771 --> 00:08:39,947
go in to work...
122
00:08:39,971 --> 00:08:41,956
and tell your boss
that you need a break.
123
00:08:41,980 --> 00:08:44,810
You need a week off. And
then you and I can go away
124
00:08:44,850 --> 00:08:45,936
on a... on a little vacation.
125
00:08:45,960 --> 00:08:48,806
I got a friend of mine, Frank,
has a cabin up in Big Sur.
126
00:08:48,830 --> 00:08:50,825
We'll go up and spend
some time together alone.
127
00:08:50,849 --> 00:08:51,945
I mean, no Bill, no scenarios,
128
00:08:51,969 --> 00:08:52,875
no red suit.
129
00:08:52,899 --> 00:08:55,805
I won't even wear underpants.
130
00:08:55,829 --> 00:08:56,789
Okay? Come on.
131
00:08:56,829 --> 00:08:58,775
What do you say? Come on.
132
00:08:58,799 --> 00:09:00,788
Sounds good.
Yeah, but what's Bill
133
00:09:00,828 --> 00:09:01,924
gonna say to all this?
134
00:09:01,948 --> 00:09:05,964
Well, he's pretty reasonable.
I mean, he'll understand.
135
00:09:05,988 --> 00:09:08,937
Well I don't understand.
No more scenarios, no more
136
00:09:08,977 --> 00:09:10,803
Maxwell, no more suit.
137
00:09:10,827 --> 00:09:12,763
Are you going off the deep
end on me again, Ralph?
138
00:09:12,787 --> 00:09:13,833
Now, what is the
matter with you?
139
00:09:13,857 --> 00:09:16,907
Well, Pam and I are going away
for a week, and we are not going
140
00:09:16,957 --> 00:09:18,802
to be disturbed by anyone.
141
00:09:18,826 --> 00:09:20,766
Not for any reason.
Our relationship
142
00:09:20,816 --> 00:09:21,822
is on the line here.
143
00:09:21,846 --> 00:09:21,976
Okay. I read you
144
00:09:22,776 --> 00:09:24,802
loud and clear, kid, but
you can do it next week.
145
00:09:24,826 --> 00:09:24,956
Come on. This one...
146
00:09:24,996 --> 00:09:26,961
I'm telling you, this one
right here, this baby...
147
00:09:26,985 --> 00:09:29,811
I know, I know, Bill.
That baby right there is it.
148
00:09:29,835 --> 00:09:30,785
Yep. That's the big one,
149
00:09:30,825 --> 00:09:31,831
the case to end all cases.
150
00:09:31,855 --> 00:09:33,861
The one that'll put you
in charge of the bureau.
151
00:09:33,885 --> 00:09:35,871
The case that the
suit was meant for.
152
00:09:35,895 --> 00:09:38,840
How did you know? Come on, kid.
153
00:09:38,864 --> 00:09:40,504
I'm telling you, this
one's gonna be neat,
154
00:09:40,774 --> 00:09:41,810
and we're gonna have some fun.
155
00:09:41,834 --> 00:09:42,970
Because what we're
gonna do... Forget it, Bill.
156
00:09:42,994 --> 00:09:44,860
Just put it out of
your mind, all right?
157
00:09:44,884 --> 00:09:45,843
Forget it. Pam and I are
158
00:09:45,883 --> 00:09:46,883
going away for a week.
159
00:09:52,933 --> 00:09:54,958
Hello? Yeah, hi, Frank.
160
00:09:54,982 --> 00:09:56,992
Uh, we were just about
to head out for the cabin,
161
00:09:57,792 --> 00:09:58,788
and I wanted to call...
162
00:09:58,812 --> 00:10:00,892
and, uh, check and see
if the key was still in the
163
00:10:00,932 --> 00:10:02,808
power box in the back of the...
164
00:10:02,832 --> 00:10:04,831
What?
165
00:10:06,781 --> 00:10:08,781
When?
166
00:10:09,831 --> 00:10:11,817
Oh boy, oh boy, oh boy.
167
00:10:11,841 --> 00:10:13,896
No, I-I'm sorry to hear that.
168
00:10:13,920 --> 00:10:16,836
Well, all right.
169
00:10:16,860 --> 00:10:18,966
Uh, I'll talk to you soon, then.
170
00:10:18,990 --> 00:10:20,980
Yeah. Bye.
171
00:10:22,759 --> 00:10:24,815
What's the matter? It's gone.
172
00:10:24,839 --> 00:10:26,815
What's gone?
173
00:10:26,839 --> 00:10:27,839
The cabin. It, uh,
174
00:10:27,869 --> 00:10:30,905
caught fire and burnt down
to the ground, to ashes.
175
00:10:30,929 --> 00:10:34,844
Oh, boy. That's terrible, Ralph.
176
00:10:34,868 --> 00:10:37,864
That's really tough
luck there. No kidding.
177
00:10:37,888 --> 00:10:41,883
I'm really sorry to hear that.
Uh, but maybe it's a sign.
178
00:10:41,907 --> 00:10:43,883
Yeah.
179
00:10:43,907 --> 00:10:45,757
It means that my
future with Pamela
180
00:10:45,797 --> 00:10:46,793
just went up in smoke.
181
00:10:46,817 --> 00:10:48,793
Oh, come on, kid.
182
00:10:48,817 --> 00:10:51,852
Counselor isn't like that.
She's gonna understand.
183
00:10:51,876 --> 00:10:52,966
What's the counselor
184
00:10:53,766 --> 00:10:54,776
gonna understand?
185
00:10:55,916 --> 00:10:58,791
Oh, hi. Uh, hi, honey.
186
00:10:58,815 --> 00:10:59,565
Uh, listen. We got
187
00:10:59,765 --> 00:11:00,861
some bad news I got to tell you.
188
00:11:00,885 --> 00:11:02,935
Uh, I called Frank to
check on the whereabouts
189
00:11:02,975 --> 00:11:03,901
of the key...
190
00:11:03,925 --> 00:11:05,815
and make sure it was
still in the power box
191
00:11:05,855 --> 00:11:06,761
out in the back,
192
00:11:06,785 --> 00:11:08,760
and he said that, uh...
193
00:11:08,784 --> 00:11:11,820
He told me that the
cabin burned down.
194
00:11:11,844 --> 00:11:12,904
Burned down? Yeah, see,
195
00:11:12,944 --> 00:11:13,890
there was a...
196
00:11:13,914 --> 00:11:15,900
There was a little squirrel
I guess they found out...
197
00:11:15,924 --> 00:11:17,899
that brought in a piece of
burning timber from a campfire,
198
00:11:17,923 --> 00:11:22,849
and it caught the drapes, and...
199
00:11:22,873 --> 00:11:25,273
Well, I thought you were doing
pretty good there till you got
200
00:11:25,753 --> 00:11:26,993
to the part about the squirrel.
201
00:11:28,842 --> 00:11:31,838
Uh, Pamela, I'm
telling the truth.
202
00:11:31,862 --> 00:11:32,842
I mean, if you don't believe me,
203
00:11:32,882 --> 00:11:33,868
you can call Frank yourself.
204
00:11:33,892 --> 00:11:35,801
I don't need to
call Frank to see
205
00:11:35,841 --> 00:11:36,887
what's going on here.
206
00:11:36,911 --> 00:11:38,877
Bill has a case.
Don't you, Bill?
207
00:11:38,901 --> 00:11:41,831
Oh, now, let me guess.
208
00:11:41,871 --> 00:11:42,847
This is it.
209
00:11:42,871 --> 00:11:45,756
This is the one the
suit was meant for.
210
00:11:45,780 --> 00:11:47,920
What do you guys,
rehearse this stuff?
211
00:11:47,960 --> 00:11:49,836
Come on, now, honey.
212
00:11:49,860 --> 00:11:51,926
Just because we can't go to
the mountains doesn't mean
213
00:11:51,950 --> 00:11:53,776
we can't take a nice vacation.
214
00:11:53,800 --> 00:11:55,120
We'll find a decent
place to stay.
215
00:11:55,779 --> 00:11:55,845
Yeah?
216
00:11:55,869 --> 00:11:57,885
Have you ever tried getting
into a place at the last minute...
217
00:11:57,909 --> 00:11:59,895
A decent place...
Without a reservation?
218
00:11:59,919 --> 00:12:02,969
Well, we'll try, and if we can't
find a decent place to stay,
219
00:12:03,768 --> 00:12:04,834
we can stay right here,
220
00:12:04,858 --> 00:12:07,754
as long as we're
together, and alone.
221
00:12:07,778 --> 00:12:09,924
I give up. I give up.
222
00:12:09,948 --> 00:12:11,968
Well, wait a minute.
Before everybody flies
223
00:12:12,767 --> 00:12:13,823
off the handle, please,
224
00:12:13,847 --> 00:12:17,883
can we just sit down like
nice, grown-up people and talk?
225
00:12:17,907 --> 00:12:20,867
- Huh?
- Okay.
226
00:12:21,956 --> 00:12:24,802
Talk. Well, I will.
227
00:12:24,826 --> 00:12:26,822
Because, uh, I happen to
agree with both of you that
228
00:12:26,846 --> 00:12:27,832
you do need a vacation.
229
00:12:27,856 --> 00:12:29,856
There's no question about
it. You've been drawing
230
00:12:29,896 --> 00:12:30,881
a lot of extra time...
231
00:12:30,905 --> 00:12:33,781
I mean, what, between
me and the suit.
232
00:12:33,805 --> 00:12:35,605
And even the bureau,
you know, gives everybody
233
00:12:35,775 --> 00:12:35,901
two weeks off.
234
00:12:35,925 --> 00:12:38,785
Uh, as a matter of fact, they
pitch right in there and help us
235
00:12:38,825 --> 00:12:39,891
to find some real nice place...
236
00:12:39,915 --> 00:12:41,964
and-and-and give
us a break with it, uh,
237
00:12:42,764 --> 00:12:43,810
down in the tropics.
238
00:12:43,834 --> 00:12:46,754
But I mean, you know me.
I'd rather spend my vacation
239
00:12:46,794 --> 00:12:46,940
in the, uh...
240
00:12:46,964 --> 00:12:50,839
The ballistics lab, uh,
anyhow, uh, sometimes.
241
00:12:50,863 --> 00:12:53,809
- Bill, what are you getting at?
- Well, what I'm getting at is,
242
00:12:53,833 --> 00:12:56,949
why don't I just...
give you my vacation?
243
00:12:56,973 --> 00:12:59,762
Because, I mean,
if I'm probably not
244
00:12:59,802 --> 00:13:00,878
gonna use it anyway,
245
00:13:00,902 --> 00:13:02,972
why, it'll just be going
to waste, so, uh...
246
00:13:03,742 --> 00:13:05,758
I believe I have
a... a brochure.
247
00:13:05,782 --> 00:13:06,782
Yeah, here. I even got
248
00:13:06,822 --> 00:13:07,861
a brochure here. Oh, boy.
249
00:13:07,901 --> 00:13:08,917
Yeah. Look at this.
250
00:13:08,941 --> 00:13:09,901
Oh, yeah. Forget about
251
00:13:09,941 --> 00:13:11,877
cabins in the
mountains and that stuff.
252
00:13:11,901 --> 00:13:13,821
Look at this. Oh, boy!
253
00:13:13,861 --> 00:13:16,950
Wait'll you feast
your peepers on this.
254
00:13:19,890 --> 00:13:21,860
Ralph, it's gorgeous.
255
00:13:21,900 --> 00:13:22,856
Very, very nice.
256
00:13:22,880 --> 00:13:24,810
Bill, we can't accept this.
257
00:13:24,850 --> 00:13:25,816
Yes, we can.
258
00:13:25,840 --> 00:13:27,240
Yeah, well, sure.
I mean, of course.
259
00:13:27,769 --> 00:13:28,845
Now, that's the spirit. See?
260
00:13:28,869 --> 00:13:30,789
Uh, all I have to do now is just
261
00:13:30,829 --> 00:13:31,905
go over to the bureau...
262
00:13:31,929 --> 00:13:33,899
and pick up your tickets
and your reservations
263
00:13:33,939 --> 00:13:34,805
and stuff,
264
00:13:34,829 --> 00:13:37,774
and you guys are
off... Off to paradise.
265
00:13:37,798 --> 00:13:38,914
Well, Bill, this is
very nice of you.
266
00:13:38,938 --> 00:13:40,864
It's, uh, highly
unusual, but very nice.
267
00:13:40,888 --> 00:13:42,748
Yeah, it is.
268
00:13:42,788 --> 00:13:42,864
Yeah.
269
00:13:42,888 --> 00:13:45,917
Well, anyway, I can
probably take care of this case
270
00:13:45,957 --> 00:13:46,933
all by myself,
271
00:13:46,957 --> 00:13:49,843
and, uh, the important
thing is that, uh,
272
00:13:49,867 --> 00:13:51,797
you know, the two of you have
273
00:13:51,837 --> 00:13:52,863
a wonderful time.
274
00:13:52,887 --> 00:13:54,862
Peace. Yeah.
275
00:13:54,886 --> 00:13:56,876
Okay. Yeah.
276
00:14:07,915 --> 00:14:09,921
What time are we supposed
to pick up Stanislov?
277
00:14:09,945 --> 00:14:12,750
His boat arrives
at 2:00 tomorrow...
278
00:14:12,774 --> 00:14:14,850
if everything went as planned.
279
00:14:14,874 --> 00:14:16,904
Well, the plane's
here. I'd say we're
280
00:14:16,944 --> 00:14:18,740
right on schedule.
281
00:14:18,764 --> 00:14:20,870
Don't get overconfident.
282
00:14:20,894 --> 00:14:22,869
Till Stanislov gets here,
283
00:14:22,893 --> 00:14:24,863
reprograms the plane and gets it
284
00:14:24,903 --> 00:14:25,819
to Russia,
285
00:14:25,843 --> 00:14:28,733
anything can happen.
286
00:15:03,909 --> 00:15:06,849
There is a big difference
between writing a brief here
287
00:15:06,889 --> 00:15:08,794
and writing one in my office.
288
00:15:08,818 --> 00:15:10,098
It's so far away
from everything,
289
00:15:10,758 --> 00:15:11,528
including Bill.
290
00:15:11,728 --> 00:15:13,808
This really was a very
nice thing he did for us.
291
00:15:13,848 --> 00:15:14,764
Yes, it was.
292
00:15:14,788 --> 00:15:16,703
I wish he would have
explained about the roommate
293
00:15:16,727 --> 00:15:16,873
situation, though.
294
00:15:16,897 --> 00:15:18,903
Well, these singles resorts
always give you a roommate.
295
00:15:18,927 --> 00:15:20,087
They think it makes it easier
296
00:15:20,737 --> 00:15:21,723
for you to meet people.
297
00:15:21,747 --> 00:15:22,777
Great. So I have to
298
00:15:22,817 --> 00:15:25,762
put up with Alejandro
for the next week,
299
00:15:25,786 --> 00:15:27,802
with his buttonless shirts
and his Italian shoes.
300
00:15:27,826 --> 00:15:30,722
A swinging single?
301
00:15:30,746 --> 00:15:32,842
You should see this guy's
collection of room keys.
302
00:15:32,866 --> 00:15:34,871
Well, at least he's
not there very much.
303
00:15:34,895 --> 00:15:36,895
- Yeah.
- You know, honey,
304
00:15:36,935 --> 00:15:38,801
your back is red.
305
00:15:38,825 --> 00:15:39,945
I think you should cover up.
306
00:15:40,725 --> 00:15:40,921
I do not burn.
307
00:15:40,945 --> 00:15:43,755
Yeah, right. Well, would you put
308
00:15:43,795 --> 00:15:44,850
some of this on?
309
00:15:44,874 --> 00:15:46,930
For me? For you,
310
00:15:46,954 --> 00:15:48,930
Anything. Anything.
311
00:15:48,954 --> 00:15:50,944
I'm gonna go phone this in.
312
00:16:07,892 --> 00:16:10,762
Excuse me. Mr. Hinkley?
313
00:16:10,802 --> 00:16:10,918
Yes.
314
00:16:10,942 --> 00:16:13,951
You have a message.
Oh, thank you.
315
00:16:16,861 --> 00:16:20,850
"There's a surprise waiting
for you in your room."
316
00:16:20,890 --> 00:16:22,790
All right, Pamela.
317
00:16:45,878 --> 00:16:47,898
Pamela.
318
00:16:48,947 --> 00:16:50,947
Honey?
319
00:17:02,876 --> 00:17:04,726
Oh, cupcake... I
knew you couldn't
320
00:17:04,766 --> 00:17:05,762
live without the suit, kid.
321
00:17:05,786 --> 00:17:06,796
No, no, no! Okay, kid.
322
00:17:06,836 --> 00:17:08,851
Now, before you
start yapping at me,
323
00:17:08,875 --> 00:17:10,851
you gotta let me
explain this here.
324
00:17:10,875 --> 00:17:12,811
Bill, what are you doing
here? What are you doing here?
325
00:17:12,835 --> 00:17:13,821
What's that suit doing here?
326
00:17:13,845 --> 00:17:16,794
I didn't want to do
it this way, Ralph.
327
00:17:16,834 --> 00:17:17,880
I swear to you.
328
00:17:17,904 --> 00:17:22,744
But, uh, well, we're talking
about national security here.
329
00:17:22,784 --> 00:17:23,850
I had no choice.
330
00:17:23,874 --> 00:17:26,763
Oh, I see. Suddenly the light
331
00:17:26,803 --> 00:17:27,839
dawns on me.
332
00:17:27,863 --> 00:17:30,793
You just didn't happen to
have two tickets that were laying
333
00:17:30,833 --> 00:17:31,849
around not being used.
334
00:17:31,873 --> 00:17:33,903
This was all a plan to
get me down here, Bill,
335
00:17:33,943 --> 00:17:34,818
wasn't it?
336
00:17:34,842 --> 00:17:36,782
Now, come on. Admit it.
337
00:17:36,822 --> 00:17:37,708
Ralph,
338
00:17:37,732 --> 00:17:40,718
you're making me
sound like a real creep.
339
00:17:40,742 --> 00:17:42,722
No, I'm not, Bill.
That sort of thing
340
00:17:42,762 --> 00:17:43,827
comes naturally to you.
341
00:17:43,851 --> 00:17:46,767
Okay.
342
00:17:46,791 --> 00:17:47,791
All right. Originally
343
00:17:47,821 --> 00:17:49,907
the-the two tickets
were for you and for me.
344
00:17:49,931 --> 00:17:52,751
I tried to tell you that,
but you wouldn't listen
345
00:17:52,791 --> 00:17:53,510
to me, see?
346
00:17:53,710 --> 00:17:54,916
And then the counselor
was throwing the towel in,
347
00:17:54,940 --> 00:17:55,886
and I thought, well,
348
00:17:55,910 --> 00:17:57,916
what's a better way
than to try to, you know,
349
00:17:57,940 --> 00:17:59,930
get the two kids together,
and they would have a
350
00:18:00,730 --> 00:18:01,716
little couple of days,
351
00:18:01,740 --> 00:18:03,715
and, uh, still get the job done.
352
00:18:03,739 --> 00:18:05,825
What's wrong with that?
Nothing's wrong with it, Bill,
353
00:18:05,849 --> 00:18:06,905
but nothing's gonna happen.
354
00:18:06,929 --> 00:18:08,089
You know why? Because I'm not
355
00:18:08,719 --> 00:18:08,905
putting the suit on,
356
00:18:08,929 --> 00:18:10,905
and you are leaving
here immediately.
357
00:18:10,929 --> 00:18:11,868
Right now. Go, go.
358
00:18:11,908 --> 00:18:14,784
All you have to do is
just holograph off of this.
359
00:18:14,808 --> 00:18:16,648
See? Just holograph
off of this, and that's it.
360
00:18:16,738 --> 00:18:17,724
It's over. You're finished.
361
00:18:17,748 --> 00:18:19,728
That's the end of
the caper for you,
362
00:18:19,768 --> 00:18:19,894
and, uh...
363
00:18:19,918 --> 00:18:21,893
And that's all you
have to do, see?
364
00:18:21,917 --> 00:18:24,827
You and the counselor
can go off and snorkel
365
00:18:24,867 --> 00:18:26,743
your little brains out.
366
00:18:26,767 --> 00:18:28,743
What is this? That's Zephyr One.
367
00:18:28,767 --> 00:18:30,836
It's a top-secret,
pilotless aircraft.
368
00:18:30,876 --> 00:18:31,862
One of a kind.
369
00:18:31,886 --> 00:18:34,806
It's a prototype, sent
up on a test mission,
370
00:18:34,846 --> 00:18:35,822
and it's gone.
371
00:18:35,846 --> 00:18:38,752
We lost it. I... We...
Nobody knows.
372
00:18:38,776 --> 00:18:41,925
But, uh, it only had enough
fuel for a hundred miles
373
00:18:42,725 --> 00:18:43,731
in any radius.
374
00:18:43,755 --> 00:18:44,841
So it's gotta be
down here someplace,
375
00:18:44,865 --> 00:18:45,891
no matter how you figure it.
376
00:18:45,915 --> 00:18:47,935
So I figured you'd
just, uh, zoom in on it,
377
00:18:48,734 --> 00:18:48,850
you know,
378
00:18:48,874 --> 00:18:50,824
and I'll go fish it
out of the ocean
379
00:18:50,864 --> 00:18:52,690
or wherever it crashed.
380
00:18:52,714 --> 00:18:53,750
I thought you were
on bank robbers
381
00:18:53,774 --> 00:18:53,910
this week, Bill.
382
00:18:53,934 --> 00:18:55,784
What, isn't this
a little bit out
383
00:18:55,824 --> 00:18:56,820
of your jurisdiction?
384
00:18:56,844 --> 00:18:58,853
I got a friend that's
385
00:18:58,893 --> 00:19:00,779
in international affairs,
386
00:19:00,803 --> 00:19:03,783
and sometimes he asks
me for... so I have to help
387
00:19:03,823 --> 00:19:04,859
him out, you know?
388
00:19:04,883 --> 00:19:05,913
So, uh... Come on, Ralph!
389
00:19:06,712 --> 00:19:07,808
What are we arguing about?
390
00:19:07,832 --> 00:19:09,772
We gotta find this
thing before the guys
391
00:19:09,812 --> 00:19:10,858
with the vodka breath...
392
00:19:10,882 --> 00:19:13,758
get a drift that it's gone,
and they come after it too.
393
00:19:13,782 --> 00:19:15,757
Come on. Where's the old spirit?
394
00:19:15,781 --> 00:19:16,797
Come on. Just put the suit on
395
00:19:16,821 --> 00:19:18,847
for a couple of minutes.
Holograph in, and it's over.
396
00:19:18,871 --> 00:19:22,817
You go swimming.
397
00:19:22,841 --> 00:19:24,831
All right, Bill. All right.
398
00:19:24,871 --> 00:19:26,696
All right. Fine.
399
00:19:26,720 --> 00:19:27,906
I will do it. I will do it.
400
00:19:27,930 --> 00:19:30,826
But if Pamela finds
out about this, it's over.
401
00:19:30,850 --> 00:19:32,930
I'm telling you.
It's absolutely over.
402
00:19:33,700 --> 00:19:35,729
Now, if you can live with
that on your conscience,
403
00:19:35,769 --> 00:19:36,705
then fine, Bill.
404
00:19:36,729 --> 00:19:37,899
Well, sure. I mean, come on.
405
00:19:38,699 --> 00:19:39,795
Who's gonna tell her?
406
00:19:39,819 --> 00:19:42,895
You know I'm not gonna tell her.
407
00:19:42,919 --> 00:19:45,698
Ow! What happened, kid?
408
00:19:45,738 --> 00:19:47,684
What's the matter?
409
00:19:47,708 --> 00:19:51,794
Oh! The suit is
tearing up my back.
410
00:19:51,818 --> 00:19:53,893
Oh, boy. Look at you, Ralph.
411
00:19:53,917 --> 00:19:57,683
I'm afraid you're
really burned here.
412
00:19:57,707 --> 00:20:00,697
I don't burn.
413
00:20:00,737 --> 00:20:01,692
Right.
414
00:20:01,716 --> 00:20:05,802
Okay, now, uh...
415
00:20:05,826 --> 00:20:07,816
What do you get?
416
00:20:11,705 --> 00:20:13,871
She's sitting
under a tent, Bill.
417
00:20:13,895 --> 00:20:16,741
What? Barren country.
418
00:20:16,765 --> 00:20:18,831
A couple of shacks,
camouflage cover over it.
419
00:20:18,855 --> 00:20:21,694
Somebody reprogramed
her computer.
420
00:20:21,734 --> 00:20:22,860
She's been kidnapped!
421
00:20:22,884 --> 00:20:25,864
Okay, what else do you
get? Where is this, uh...
422
00:20:25,904 --> 00:20:27,700
Where-Where is it?
423
00:20:27,724 --> 00:20:29,779
Um...
424
00:20:29,803 --> 00:20:30,733
Ralph?
425
00:20:30,773 --> 00:20:31,903
I'll be right with you.
426
00:20:37,693 --> 00:20:39,678
Ralph, are you in here?
427
00:20:39,702 --> 00:20:41,818
I'm in here, honey!
428
00:20:41,842 --> 00:20:45,708
Ralph, is anything
wrong? Oh, hi.
429
00:20:45,732 --> 00:20:46,732
No, no, no. I just,
430
00:20:46,772 --> 00:20:48,887
uh, got a little bit
too much sun is all.
431
00:20:48,911 --> 00:20:50,751
Crept up on me,
which is unusual, 'cause
432
00:20:50,791 --> 00:20:51,737
I usually don't burn.
433
00:20:51,761 --> 00:20:54,757
So I-I-I came in. Oh.
434
00:20:54,781 --> 00:20:56,847
I wanted to let you know
that I got cornered into a game
435
00:20:56,871 --> 00:20:58,696
of tennis with Phil and Bunny.
436
00:20:58,720 --> 00:21:00,836
Couldn't really get out of it
'cause they reserved a court.
437
00:21:00,860 --> 00:21:01,756
Is that okay?
438
00:21:01,780 --> 00:21:04,896
- No!
- Uh...
439
00:21:04,920 --> 00:21:07,675
Did you say no? Uh, no.
440
00:21:07,699 --> 00:21:09,825
Uh, I-I don't mind. Oh, great.
441
00:21:09,849 --> 00:21:11,729
Then I'll meet you
down at the tennis courts
442
00:21:11,769 --> 00:21:12,715
in about 15 minutes?
443
00:21:12,739 --> 00:21:14,685
Sure. Sure. Okay.
444
00:21:14,709 --> 00:21:17,898
You all right? Yeah, yeah.
445
00:21:25,867 --> 00:21:27,857
Ralph, you cannot
possibly think about
446
00:21:27,897 --> 00:21:29,723
going to play tennis...
447
00:21:29,747 --> 00:21:30,883
when a top-secret
government project
448
00:21:30,907 --> 00:21:32,693
has just been sabotaged.
449
00:21:32,717 --> 00:21:34,836
You can't do it! Bill,
now, I-I-I promised
450
00:21:34,876 --> 00:21:36,702
Pam a week together.
451
00:21:36,726 --> 00:21:37,772
- Alone. You're gonna have to
452
00:21:37,796 --> 00:21:39,782
go find the plane yourself.
- Come on, kid.
453
00:21:39,806 --> 00:21:43,755
This is the kind of thing
that the suit was meant for.
454
00:21:45,845 --> 00:21:47,841
Attorney, huh?
455
00:21:47,865 --> 00:21:49,885
Well, I've just about
had my fill of attorneys
456
00:21:50,685 --> 00:21:50,871
since my divorce.
457
00:21:50,895 --> 00:21:53,714
What a battle, let me
tell you. Yes, they can be
458
00:21:53,754 --> 00:21:54,720
unpleasant at times.
459
00:21:54,744 --> 00:21:57,684
Honey, mine wasn't
unpleasant. It was World War III,
460
00:21:57,724 --> 00:21:58,700
let me tell you.
461
00:21:58,724 --> 00:22:00,720
And then Marilyn...
That's my ex-wife...
462
00:22:00,744 --> 00:22:02,859
She ended up with everything
except my toothbrush.
463
00:22:02,883 --> 00:22:06,723
Turn your head, lamb chop.
Oh, she's a heartless, conniving
464
00:22:06,763 --> 00:22:07,849
witch, let me tell you.
465
00:22:07,873 --> 00:22:10,702
I think you already have.
466
00:22:10,742 --> 00:22:10,878
Hi, gang.
467
00:22:10,902 --> 00:22:13,678
Oh, here he is. Sorry I'm late.
468
00:22:13,702 --> 00:22:15,708
A little, uh, chilly,
are you, Ralph?
469
00:22:15,732 --> 00:22:17,728
Oh, I got too much sun, so
I thought I would cover up.
470
00:22:17,752 --> 00:22:20,787
Would you like some zinc
on your nose, sweetie-pie?
471
00:22:20,811 --> 00:22:22,821
Well, what do you say
we get this massacre
472
00:22:22,861 --> 00:22:23,727
underway?
473
00:22:23,751 --> 00:22:25,871
I ought to warn you
sports first that, uh,
474
00:22:25,911 --> 00:22:27,771
I could have gone pro.
475
00:22:36,870 --> 00:22:38,839
Oh! What the hell's the matter
476
00:22:38,879 --> 00:22:39,909
with you Bunny?
477
00:22:40,679 --> 00:22:42,755
You're supposed to
punch on the volley.
478
00:22:42,779 --> 00:22:44,819
- Punch!
- Punch!
479
00:22:44,859 --> 00:22:46,679
- Punch.
480
00:22:47,908 --> 00:22:49,868
Welcome, Colonel Stanislov.
481
00:22:49,908 --> 00:22:51,674
How was your trip?
482
00:22:51,698 --> 00:22:53,708
Terrible. I hate boats.
483
00:22:53,748 --> 00:22:54,908
I prefer planes.
484
00:22:55,678 --> 00:22:57,238
Well, your plane is
waiting for you now,
485
00:22:57,717 --> 00:22:58,793
ready for your expertise.
486
00:22:58,817 --> 00:23:01,663
My expertise?
487
00:23:01,687 --> 00:23:03,717
I hear the United
States is preparing
488
00:23:03,757 --> 00:23:04,873
a covert search mission.
489
00:23:04,897 --> 00:23:07,826
We must not waste
time. There's nothing
490
00:23:07,866 --> 00:23:08,906
to worry about.
491
00:23:09,676 --> 00:23:11,772
Everything is going
exactly as planned.
492
00:23:11,796 --> 00:23:13,802
I gotta get a new racket.
493
00:23:13,826 --> 00:23:16,705
I seem to have broken
a string on this one.
494
00:23:18,705 --> 00:23:20,705
Psst! Ralph! Over here!
495
00:23:21,725 --> 00:23:23,761
Okay, now, listen up.
496
00:23:23,785 --> 00:23:25,680
There's only three places
on the island that look
497
00:23:25,704 --> 00:23:26,680
like they've got barracks.
498
00:23:26,704 --> 00:23:28,764
Wiki Wiki Falls,
something called, uh,
499
00:23:28,804 --> 00:23:29,860
Treasure Hunt Park,
500
00:23:29,884 --> 00:23:32,680
and Pirates' Hideaway.
501
00:23:32,704 --> 00:23:34,849
I'm betting my coconuts on
that one, 'cause it's the only one
502
00:23:34,873 --> 00:23:36,729
close to anything like a runway.
503
00:23:36,753 --> 00:23:37,903
Wiki Wiki Falls? Pirates'
504
00:23:38,703 --> 00:23:40,869
Hideaway? Bill,
that's a tourist map!
505
00:23:40,893 --> 00:23:41,853
Well, yeah. So what?
506
00:23:41,893 --> 00:23:42,842
Come on. It's gonna
507
00:23:42,882 --> 00:23:44,688
get us there. Let's go.
508
00:23:44,712 --> 00:23:46,858
Well, I can't, we're at
ad-in and I'm up serving.
509
00:23:46,882 --> 00:23:48,082
Look, kid. It ain't Wimbledon.
510
00:23:48,682 --> 00:23:48,862
Go on. Get out there and
511
00:23:48,902 --> 00:23:50,698
give 'em the old super-serve.
512
00:23:50,722 --> 00:23:52,727
Right down the throat.
You got the suit under there.
513
00:23:52,751 --> 00:23:53,831
I got it. Hey, Ralph!
514
00:23:53,871 --> 00:23:56,737
You gonna pay or
play or what, huh?
515
00:23:56,761 --> 00:23:57,801
- Yeah. Uh, I'll meet you
516
00:23:57,841 --> 00:23:59,881
around back in five minutes.
- Sic 'em!
517
00:24:02,690 --> 00:24:05,816
Honey, I'm gonna
finish these guys off.
518
00:24:05,840 --> 00:24:07,836
Why don't you go
way up to the net there.
519
00:24:07,860 --> 00:24:11,655
I'm gonna serve to his backhand.
Move right up against the net...
520
00:24:11,679 --> 00:24:13,725
and turn around.
521
00:24:13,749 --> 00:24:16,715
No, turn around some
more. Some more.
522
00:24:16,739 --> 00:24:19,668
Okay.
523
00:24:26,888 --> 00:24:28,887
Game, set, match.
524
00:24:31,857 --> 00:24:34,737
That was, uh, quite a
serve you got there, Ralph.
525
00:24:34,777 --> 00:24:36,793
Where did it come
from all of a sudden?
526
00:24:36,817 --> 00:24:38,796
Well, I don't know. I
guess that little break
527
00:24:38,836 --> 00:24:39,822
did me a lot of good.
528
00:24:39,846 --> 00:24:41,786
Honey, I want to run
out and get some lotion
529
00:24:41,826 --> 00:24:42,742
for my sunburn.
530
00:24:42,766 --> 00:24:44,686
I'll be back in a few
minutes, all right?
531
00:24:44,726 --> 00:24:44,782
Sure.
532
00:24:44,806 --> 00:24:47,725
Take your time. I'm
gonna go get a nap.
533
00:24:47,765 --> 00:24:48,721
Okay. Here.
534
00:24:48,745 --> 00:24:50,735
Thanks for the game.
535
00:24:53,735 --> 00:24:55,675
Oh, I loved that guy's
face when you put
536
00:24:55,715 --> 00:24:56,740
the hole in his racket.
537
00:24:56,764 --> 00:24:58,684
That was the smoked-turkey look.
538
00:24:58,724 --> 00:24:59,740
Where are we going?
539
00:24:59,764 --> 00:25:00,484
Pirates' Cove first.
540
00:25:00,684 --> 00:25:01,720
I got us some wheels,
and I don't want
541
00:25:01,744 --> 00:25:02,710
to hear a lot of crabbing,
542
00:25:02,734 --> 00:25:04,710
because it's the
best I could find.
543
00:25:04,734 --> 00:25:06,719
That sounds great. What
did you get, a wheelbarrow?
544
00:25:06,743 --> 00:25:07,669
Well, not exactly.
545
00:25:07,693 --> 00:25:08,853
You could call it sort of
546
00:25:08,893 --> 00:25:10,699
an off-road R.V.
547
00:25:10,723 --> 00:25:12,689
A what?
548
00:25:12,713 --> 00:25:15,658
Bill, where did
you get this thing?
549
00:25:15,682 --> 00:25:16,858
Well, Carlisle's been
nagging me about expenses.
550
00:25:16,882 --> 00:25:17,848
It's cheaper than a car.
551
00:25:17,872 --> 00:25:20,818
No, I meant the shirt.
Alejandro, your roommate.
552
00:25:20,842 --> 00:25:22,838
My room... Ralph,
I took a shower.
553
00:25:22,862 --> 00:25:24,761
I can't be wandering
around the islands
554
00:25:24,801 --> 00:25:25,727
wearing a suit.
555
00:25:25,751 --> 00:25:28,761
Needed something inconspicuous.
I don't know how well I'm doing
556
00:25:28,801 --> 00:25:30,717
with these Ali Baba shirts here.
557
00:25:30,741 --> 00:25:32,717
Alejandro. Huh?
558
00:25:32,741 --> 00:25:34,726
The sleeves. What?
559
00:25:34,750 --> 00:25:36,786
Forget it.
560
00:25:36,810 --> 00:25:40,680
♪ There's more than
one way to get to the scene
561
00:25:40,720 --> 00:25:41,720
of a crime ♪
562
00:25:43,799 --> 00:25:47,799
♪ Got to pick up the
pace We'd better not waste
563
00:25:47,839 --> 00:25:48,815
any time ♪
564
00:25:48,839 --> 00:25:51,684
♪ No, no, no ♪
565
00:25:51,708 --> 00:25:54,794
♪ There's danger around
us and trouble ahead ♪
566
00:25:54,818 --> 00:25:58,694
♪ And this is the
best you can do ♪
567
00:25:58,718 --> 00:26:03,747
♪ Just me and you on
a bicycle built for two ♪
568
00:26:08,747 --> 00:26:11,656
Bill, we were by
here 10 minutes ago.
569
00:26:13,766 --> 00:26:15,782
You got us going
around in circles.
570
00:26:15,806 --> 00:26:17,666
Well, it's gotta be
here someplace.
571
00:26:17,706 --> 00:26:18,752
Uh, give me the map again.
572
00:26:18,776 --> 00:26:20,765
It's here in your pocket.
573
00:26:20,805 --> 00:26:21,805
Huh? Oh.
574
00:26:25,665 --> 00:26:27,685
We're okay now.
This road leads us
575
00:26:27,725 --> 00:26:28,725
right to 'em.
576
00:26:29,804 --> 00:26:32,850
♪ There's danger around
us and trouble ahead ♪
577
00:26:32,874 --> 00:26:37,783
♪ Just me and you on a
bicycle built for two ♪♪
578
00:26:39,773 --> 00:26:42,689
Okay. There's some shacks,
579
00:26:42,713 --> 00:26:44,689
a camouflage net,
and there's baby.
580
00:26:44,713 --> 00:26:47,722
Now all you got to do is
take out Buster Brown and
581
00:26:47,762 --> 00:26:49,728
his pal down there, and, uh...
582
00:26:49,752 --> 00:26:51,722
And you're home with
the counselor in time
583
00:26:51,762 --> 00:26:53,682
for shuffleboard. Nothing to it.
584
00:26:56,691 --> 00:26:58,701
Looks like I'm gonna
get into a little game
585
00:26:58,741 --> 00:26:59,841
of shuffleboard right now.
586
00:27:53,755 --> 00:27:56,665
Ralph!
587
00:28:12,773 --> 00:28:16,739
Bill, where are you?
Yeah, Ralph. Over here.
588
00:28:16,763 --> 00:28:19,688
Bill, I took care of the guards.
What do you want me to do?
589
00:28:19,712 --> 00:28:21,698
Get to the nearest phone and
call Ron Jarrett at the bureau.
590
00:28:21,722 --> 00:28:22,678
Tell him I got the plane.
591
00:28:22,702 --> 00:28:23,672
All right. Do you want me to,
592
00:28:23,712 --> 00:28:25,628
uh, get the local
authorities involved in this?
593
00:28:25,652 --> 00:28:27,698
I'll take care of it.
Don't worry about it.
594
00:28:27,722 --> 00:28:30,122
Just get in touch with Jarrett
and nobody else, and it's back
595
00:28:30,651 --> 00:28:31,677
to the counselor for you.
596
00:28:31,701 --> 00:28:33,841
I told you you'd be
done for shuffleboard.
597
00:28:34,641 --> 00:28:36,731
Yeah.
598
00:28:45,700 --> 00:28:46,839
Excuse me. Mr. Hinkley.
599
00:28:47,639 --> 00:28:47,715
Yes.
600
00:28:47,739 --> 00:28:50,749
You have a message.
601
00:29:09,637 --> 00:29:10,857
Pamela?
602
00:29:18,786 --> 00:29:21,782
Oh, Ralph, I couldn't help it.
603
00:29:21,806 --> 00:29:23,865
I mean, I've never done
anything like this before.
604
00:29:24,635 --> 00:29:26,761
I've never just thrown
myself at a man.
605
00:29:26,785 --> 00:29:29,721
But today, Ralph,
out on the courts,
606
00:29:29,745 --> 00:29:33,640
I could feel that there was
a chemistry between us,
607
00:29:33,664 --> 00:29:34,754
a certain kind of heat.
608
00:29:34,794 --> 00:29:36,720
It was just me sweating.
609
00:29:36,744 --> 00:29:39,670
Oh, no. It was us, Ralph.
610
00:29:39,694 --> 00:29:41,773
Our energies were communicating
611
00:29:41,813 --> 00:29:43,689
cosmically, Ralph.
612
00:29:43,713 --> 00:29:44,749
And you know how
I knew? Don't pull
613
00:29:44,773 --> 00:29:45,739
at my sleeves, all right?
614
00:29:45,763 --> 00:29:47,669
You know how I knew we
were communicating, Ralph?
615
00:29:47,693 --> 00:29:47,809
How'd you know?
616
00:29:47,833 --> 00:29:51,662
I knew it when you kept
hitting the balls over to me,
617
00:29:51,702 --> 00:29:53,668
and you didn't even have to.
618
00:29:53,692 --> 00:29:54,778
That's because I
have a weak backhand.
619
00:29:54,802 --> 00:29:56,668
Now, Bunny, listen
to me for a minute.
620
00:29:56,692 --> 00:29:57,788
I have a girlfriend... No,
more than a girlfriend,
621
00:29:57,812 --> 00:29:58,778
a fiancee, and you have Phil.
622
00:29:58,802 --> 00:30:01,631
Oh, who cares about
Phil? All he talks about
623
00:30:01,671 --> 00:30:02,671
is his ex-wife.
624
00:30:04,711 --> 00:30:06,771
Ralph, do you understand
what I'm saying?
625
00:30:11,830 --> 00:30:14,736
Red underwear and a cape?
626
00:30:14,760 --> 00:30:16,816
I love it.
627
00:30:16,840 --> 00:30:20,615
Bunny! Bunny!
628
00:30:20,639 --> 00:30:21,849
I don't believe it.
629
00:30:23,769 --> 00:30:26,745
Oh! Masher!
630
00:30:26,769 --> 00:30:30,718
Oh! How disgusting!
631
00:30:31,808 --> 00:30:35,814
Pamela, she was in the
room when I got here.
632
00:30:35,838 --> 00:30:38,713
I had nothing to do with this.
633
00:30:38,737 --> 00:30:41,773
I don't know what I'm
more upset about...
634
00:30:41,797 --> 00:30:43,827
- the fact that you
were mauling her neck...
635
00:30:44,627 --> 00:30:45,713
- She was mauling my neck.
636
00:30:45,737 --> 00:30:48,636
- or that you're
wearing that suit.
637
00:30:48,676 --> 00:30:48,772
- Oh.
638
00:30:48,796 --> 00:30:51,702
Okay, where is he?
639
00:30:51,726 --> 00:30:53,702
Who?
640
00:30:53,726 --> 00:30:56,645
Oh, come on, Ralph.
Where goeth the suit,
641
00:30:56,685 --> 00:30:57,821
so goeth Bill Maxwell.
642
00:30:57,845 --> 00:31:00,811
Oh. He's at the plane.
643
00:31:00,835 --> 00:31:04,670
What plane? Uh, Zephyr One.
644
00:31:04,694 --> 00:31:07,774
It's a secret government
plane that turned up missing
645
00:31:07,814 --> 00:31:08,780
in this area.
646
00:31:08,804 --> 00:31:10,794
And Bill asked me
as a favor if I would try
647
00:31:10,834 --> 00:31:12,710
and help him locate the plane,
648
00:31:12,734 --> 00:31:14,843
and I and did, and it's
all taken care of, and so
649
00:31:15,643 --> 00:31:16,773
there's no reason to be mad.
650
00:31:18,793 --> 00:31:21,789
You know, Ralph, I
wanted to believe...
651
00:31:21,813 --> 00:31:24,852
that we could have
one week to ourselves.
652
00:31:25,622 --> 00:31:28,752
I wanted to believe that you
could take a vacation from that
653
00:31:28,792 --> 00:31:30,768
stupid suit for one lousy week.
654
00:31:30,792 --> 00:31:33,697
But you can't.
655
00:31:33,721 --> 00:31:35,841
So why don't you just
admit that to yourself
656
00:31:36,641 --> 00:31:37,851
and stop lying to me about it?
657
00:31:38,621 --> 00:31:41,666
I'm not lying to you
about anything, Pamela.
658
00:31:41,690 --> 00:31:43,660
I didn't know about
anything until this morning
659
00:31:43,700 --> 00:31:44,666
when Bill got here.
660
00:31:44,690 --> 00:31:46,670
He's the one who got
me into this whole thing.
661
00:31:46,710 --> 00:31:47,616
I'm innocent.
662
00:31:47,640 --> 00:31:49,616
Oh, I see.
663
00:31:49,640 --> 00:31:50,825
And I suppose Bill
held a gun to your head
664
00:31:50,849 --> 00:31:52,675
to force you into the suit...
665
00:31:52,699 --> 00:31:54,709
the same way Bunny
held a gun to your head
666
00:31:54,749 --> 00:31:55,805
to force you out of it?
667
00:31:55,829 --> 00:31:58,645
Oh...
668
00:31:58,669 --> 00:31:59,909
Give me a break. Of course not.
669
00:32:00,638 --> 00:32:03,664
So then why do you keep
blaming other people...
670
00:32:03,688 --> 00:32:05,698
for the fact that you
sold out on a promise
671
00:32:05,738 --> 00:32:06,684
you made to me?
672
00:32:06,708 --> 00:32:08,618
I didn't sell out on a
promise I made to you.
673
00:32:08,658 --> 00:32:09,633
I did what I had to do.
674
00:32:09,657 --> 00:32:11,297
- And I don't recall
having neglected you.
675
00:32:11,627 --> 00:32:12,703
- That's not the point, Ralph.
676
00:32:12,727 --> 00:32:14,657
The point is, this
was supposed to be
677
00:32:14,697 --> 00:32:15,703
a vacation from work.
678
00:32:15,727 --> 00:32:17,717
Well, let me remind you,
Pamela, that you brought
679
00:32:17,757 --> 00:32:18,742
work from your office.
680
00:32:18,766 --> 00:32:20,626
I have a little work
that I have to do.
681
00:32:20,666 --> 00:32:20,792
We're adults.
682
00:32:20,816 --> 00:32:22,746
Work follows us
sometimes. I think there's
683
00:32:22,786 --> 00:32:23,866
a substantial difference...
684
00:32:24,616 --> 00:32:26,662
between jotting a few
notes down on a legal pad...
685
00:32:26,686 --> 00:32:28,691
and searching for
a missing aircraft.
686
00:32:28,715 --> 00:32:29,665
Ralph!
687
00:32:29,715 --> 00:32:31,611
Ralph, come in!
- Go ahead.
688
00:32:31,635 --> 00:32:33,655
Your master calls.
689
00:32:35,805 --> 00:32:38,644
Ralph!
690
00:32:41,774 --> 00:32:44,750
Ralph! Ralph, come
in! I'm in trouble here.
691
00:32:44,774 --> 00:32:46,623
I'm out of ammo.
There's more guys.
692
00:32:46,663 --> 00:32:47,689
I thought we had 'em all.
693
00:32:47,713 --> 00:32:50,669
- Ralph. Ralph, come in.
- Yeah, Bill. Go ahead.
694
00:32:50,693 --> 00:32:54,663
Let go of me, ya bum!
695
00:32:55,662 --> 00:32:57,758
Bill? Bill? Come in, Bill.
696
00:32:57,782 --> 00:32:59,622
Get this fed out of here.
697
00:32:59,662 --> 00:33:00,748
He's probably called for help.
698
00:33:00,772 --> 00:33:02,712
What's the matter? Oh, boy.
699
00:33:02,752 --> 00:33:03,738
They got him.
700
00:33:03,762 --> 00:33:05,797
They got him. Who did?
701
00:33:05,821 --> 00:33:07,797
The same guys
that stole the Zephyr.
702
00:33:07,821 --> 00:33:10,841
Not that you should
be concerned.
703
00:33:11,611 --> 00:33:13,766
Bill, come in please.
Come in. Bill?
704
00:33:13,790 --> 00:33:15,810
Ralph, it sounds
like he had to leave
705
00:33:16,610 --> 00:33:17,746
without the communicator.
706
00:33:17,770 --> 00:33:19,750
Oh!
707
00:33:20,770 --> 00:33:23,595
Okay, Ralph. What
are you looking for?
708
00:33:23,619 --> 00:33:25,635
I'm looking for the shirt that
Bill left here this morning.
709
00:33:25,659 --> 00:33:26,795
I need something
to holograph off of.
710
00:33:26,819 --> 00:33:28,645
Okay. What does it look like?
711
00:33:28,669 --> 00:33:30,775
Uh, well, it's blue
with long sleeves.
712
00:33:30,799 --> 00:33:32,788
All right.
713
00:33:35,798 --> 00:33:37,758
I don't see a shirt,
but there are all these
714
00:33:37,798 --> 00:33:38,784
buttons on the floor.
715
00:33:38,808 --> 00:33:41,803
Buttons? Yeah, six
matching buttons.
716
00:33:41,827 --> 00:33:43,647
That's Alejandro's. He cut
717
00:33:43,687 --> 00:33:46,703
the buttons off of Bill's
shirt, and now he's wearing it.
718
00:33:46,727 --> 00:33:48,803
We've got to find him.
719
00:33:48,827 --> 00:33:52,672
Ralph, I just want
you to know...
720
00:33:52,696 --> 00:33:55,762
that, uh, it's over between us.
721
00:33:55,786 --> 00:33:58,646
I mean, I'm gonna
help you look for Bill,
722
00:33:58,686 --> 00:33:59,741
but then it's over.
723
00:33:59,765 --> 00:34:01,755
I just... I can't do it.
724
00:34:03,805 --> 00:34:06,685
It's your choice.
If you can't take it,
725
00:34:06,725 --> 00:34:07,781
you can't take it.
726
00:34:07,805 --> 00:34:11,754
Okay. Uh, wipe the
lipstick off your mouth.
727
00:34:13,664 --> 00:34:15,664
Thank you.
728
00:34:19,793 --> 00:34:20,873
I think you're making
729
00:34:21,623 --> 00:34:22,403
a mistake, comrade.
730
00:34:22,603 --> 00:34:24,669
We should kill him and
not have to worry about him.
731
00:34:24,693 --> 00:34:27,658
Are you crazy? Do you
know who this man is?
732
00:34:27,682 --> 00:34:30,682
This is Agent William
Maxwell of the Federal Bureau
733
00:34:30,722 --> 00:34:31,752
of Investigation.
734
00:34:34,652 --> 00:34:36,731
This man is the United States's
735
00:34:36,771 --> 00:34:38,607
top field agent.
736
00:34:38,631 --> 00:34:40,791
The Kremlin has a
file an inch thick on him
737
00:34:40,831 --> 00:34:42,767
and his impeccable record.
738
00:34:42,791 --> 00:34:47,746
And today we have seen
some of his skill at work.
739
00:34:47,770 --> 00:34:50,686
Tell me, Mr. Maxwell,
740
00:34:50,710 --> 00:34:53,650
how were you able to
single-handedly dispose of
741
00:34:53,690 --> 00:34:54,805
a dozen men with rifles?
742
00:34:54,829 --> 00:34:58,625
Stick it in your ear, commie.
743
00:34:58,649 --> 00:35:00,655
He had help, comrade.
744
00:35:00,679 --> 00:35:02,619
Some of the soldiers
said they saw another man
745
00:35:02,659 --> 00:35:03,594
in red with a cape.
746
00:35:03,618 --> 00:35:05,768
No doubt. Now bring him below.
747
00:35:08,728 --> 00:35:10,648
You know, Mr. Maxwell,
748
00:35:10,688 --> 00:35:13,773
I think you and I
have a lot in common.
749
00:35:13,797 --> 00:35:15,777
Not really. I hate your guts
750
00:35:15,817 --> 00:35:17,613
and vice versa,
751
00:35:17,637 --> 00:35:20,643
but after that, it's a wash.
752
00:35:20,667 --> 00:35:24,646
True, we are enemies in
history, but in our hearts,
753
00:35:24,686 --> 00:35:25,762
we are soldiers.
754
00:35:25,786 --> 00:35:27,802
Loyal, dutiful soldiers.
755
00:35:27,826 --> 00:35:29,826
And what do we
have to show for it?
756
00:35:30,596 --> 00:35:32,076
Well, after 20 years,
I get a pension.
757
00:35:32,595 --> 00:35:33,711
The way this one's
going, you're gonna get
758
00:35:33,735 --> 00:35:34,731
a free vacation to Siberia.
759
00:35:34,755 --> 00:35:37,755
With your record, you should be
760
00:35:37,805 --> 00:35:40,580
running the country.
761
00:35:40,604 --> 00:35:42,754
But instead, your government
sticks you at the desk
762
00:35:42,794 --> 00:35:44,620
in the Federal Building.
763
00:35:44,644 --> 00:35:47,754
But the soldier in your blood
keeps you in the battlefield.
764
00:35:47,794 --> 00:35:48,780
Yeah, okay. So?
765
00:35:48,804 --> 00:35:52,719
We are dinosaurs,
Mr. Maxwell. A dying breed.
766
00:35:52,743 --> 00:35:54,749
We are top soldiers
in our countries.
767
00:35:54,773 --> 00:35:57,719
But we are being pushed
around. Doesn't that bother you?
768
00:35:57,743 --> 00:35:59,772
- You bother me, pal.
- That is the attitude
769
00:35:59,812 --> 00:36:01,588
I am talking about...
770
00:36:01,612 --> 00:36:03,628
Forceful, strong, fearless.
771
00:36:03,652 --> 00:36:05,628
A soldier.
772
00:36:05,652 --> 00:36:08,677
Your country has designed
an incredible aircraft.
773
00:36:08,701 --> 00:36:11,611
Well, everybody back at the
home office is gonna be real pleased
774
00:36:11,651 --> 00:36:12,707
that it meets your approval.
775
00:36:12,731 --> 00:36:15,701
But you see, a plane
like that is what makes
776
00:36:15,741 --> 00:36:17,696
soldiers like us obsolete.
777
00:36:17,720 --> 00:36:19,200
Well, why don't
you just give it back,
778
00:36:19,600 --> 00:36:20,586
and we'll call it square.
779
00:36:20,610 --> 00:36:22,726
But I have decided...
780
00:36:22,750 --> 00:36:26,575
to use this
remarkable aircraft...
781
00:36:26,599 --> 00:36:28,819
to prove that a true
soldier cannot die.
782
00:36:29,589 --> 00:36:32,675
And at exactly 4:45,
783
00:36:32,699 --> 00:36:37,724
Zephyr One and Air Force
One will meet in the sky...
784
00:36:37,748 --> 00:36:40,754
500 miles off the
European coast.
785
00:36:40,778 --> 00:36:42,798
What?
786
00:36:43,808 --> 00:36:49,573
Yes. And in one swift stroke,
787
00:36:49,597 --> 00:36:51,593
we will be rid of the men...
788
00:36:51,617 --> 00:36:54,782
who are trying to sign away...
789
00:36:54,806 --> 00:36:56,786
the life of soldiers.
790
00:37:04,635 --> 00:37:07,735
♪♪
791
00:37:34,622 --> 00:37:37,662
Excuse me. Alejandro?
792
00:37:37,702 --> 00:37:38,638
Yes.
793
00:37:38,662 --> 00:37:40,747
Hi, I'm Pam Davidson,
Ralph Hinkley's friend?
794
00:37:40,771 --> 00:37:41,801
Oh, yes. Pamela.
795
00:37:42,601 --> 00:37:45,687
Oh, it's so wonderful
to finally meet you.
796
00:37:45,711 --> 00:37:47,757
This is Ralph's fiancee. You
know my roommate, Ralph?
797
00:37:47,781 --> 00:37:49,800
You know him, Cindy, don't you?
798
00:37:50,600 --> 00:37:51,380
It's Sandy.
799
00:37:51,580 --> 00:37:52,750
Oh, Pam, it's so wonderful
800
00:37:52,790 --> 00:37:53,746
to see you.
801
00:37:53,770 --> 00:37:55,736
You know, you're exactly
like Ralph described you...
802
00:37:55,760 --> 00:37:56,656
Just beautiful.
803
00:37:56,680 --> 00:37:58,655
- Thank you.
- And, uh, you're a...
804
00:37:58,679 --> 00:37:59,725
Don't tell me. Don't tell me.
805
00:37:59,749 --> 00:38:00,755
Uh, an attorney, right?
806
00:38:00,779 --> 00:38:02,649
Right. Wow, that's...
807
00:38:02,699 --> 00:38:03,745
That's really something.
808
00:38:03,769 --> 00:38:05,719
I mean, you must
have read a lot of books
809
00:38:05,759 --> 00:38:06,735
to be one of those.
810
00:38:06,759 --> 00:38:09,664
Yes, a few.
811
00:38:09,688 --> 00:38:11,774
Well, you see, the reason I
know all this is because Ralph just
812
00:38:11,798 --> 00:38:13,584
talks about you all the time.
813
00:38:13,608 --> 00:38:16,614
Yeah. He's quite
a talker, Ralph.
814
00:38:16,638 --> 00:38:18,703
Quite a talker.
815
00:38:18,727 --> 00:38:20,763
Quite a talk...
That's a great line.
816
00:38:20,787 --> 00:38:23,773
That's a funny line, Pam.
Alejandro, uh, could...
817
00:38:23,797 --> 00:38:25,617
Listen, Pamela. I was wondering
818
00:38:25,667 --> 00:38:27,662
if maybe the three of
us could get together,
819
00:38:27,686 --> 00:38:30,592
get away from
all this party stuff.
820
00:38:30,616 --> 00:38:32,782
You see, I've made a lot of
friends since I've been here,
821
00:38:32,806 --> 00:38:34,632
like... like you and Ralph,
822
00:38:34,656 --> 00:38:36,725
but let's face it,
there are a lot of real
823
00:38:36,765 --> 00:38:38,631
superficial people here.
824
00:38:38,655 --> 00:38:39,975
You know what I
mean? I mean, just
825
00:38:40,595 --> 00:38:41,641
everywhere you go, it...
826
00:38:41,665 --> 00:38:43,685
Hey, look who's here!
Hey, Ralph, buddy.
827
00:38:43,725 --> 00:38:44,660
How you been?
828
00:38:44,684 --> 00:38:46,584
Hey, look who I've got, huh?
829
00:38:46,624 --> 00:38:47,780
Listen. I need your shirt.
830
00:38:47,804 --> 00:38:49,720
Well, sure, sure, Ralph
boy. I mean, I got a whole
831
00:38:49,744 --> 00:38:50,760
closet full. Take any you want.
832
00:38:50,784 --> 00:38:52,760
I need this shirt. What?
833
00:38:52,784 --> 00:38:53,633
Come on. I want
834
00:38:53,673 --> 00:38:55,609
this shirt right now.
What's the matter with you?
835
00:38:55,633 --> 00:38:56,729
I need this shirt
right now. Come on!
836
00:38:56,753 --> 00:38:57,683
Let me have it. Okay!
837
00:38:57,723 --> 00:38:58,723
All right!
838
00:38:59,693 --> 00:39:01,709
Here. Here.
839
00:39:01,733 --> 00:39:05,738
Boy, just when you think you
found a nice, normal couple.
840
00:39:05,762 --> 00:39:07,768
Superficial. They're
all superficial.
841
00:39:07,792 --> 00:39:09,768
It's not yours.
It's Bill Maxwell's.
842
00:39:09,792 --> 00:39:12,577
And let me tell you one
more thing, Ralph, buddy.
843
00:39:12,601 --> 00:39:14,717
You just find yourself a new
roommate and your own clothes,
844
00:39:14,741 --> 00:39:15,741
because I've had it!
845
00:39:18,611 --> 00:39:20,631
Getting anything?
846
00:39:24,780 --> 00:39:28,616
Left over from Alejandro.
Must be his cologne.
847
00:39:28,640 --> 00:39:30,609
Come on.
848
00:39:35,789 --> 00:39:39,574
What? It-It's Bill.
849
00:39:39,598 --> 00:39:40,708
He's all right. He's alive.
850
00:39:40,748 --> 00:39:41,684
Where is he?
851
00:39:41,708 --> 00:39:43,684
He's in a boat.
852
00:39:43,708 --> 00:39:45,734
Listen, honey. I'm
gonna go get him.
853
00:39:45,758 --> 00:39:47,734
You get the police, and
you get 'em down to Pirates'
854
00:39:47,758 --> 00:39:48,773
Hideaway as fast as you can.
855
00:39:48,797 --> 00:39:50,767
You know, the
compound. All right.
856
00:39:51,567 --> 00:39:54,427
Okay.
857
00:40:01,626 --> 00:40:03,742
Comrade, don't you think
you should reconsider?
858
00:40:03,766 --> 00:40:05,742
This is treason.
859
00:40:05,766 --> 00:40:08,551
I am the one who
has been betrayed.
860
00:40:08,575 --> 00:40:10,665
I am the one who has
had my integrity as a soldier
861
00:40:10,705 --> 00:40:11,611
compromised.
862
00:40:11,635 --> 00:40:14,755
But they will have
you killed. I can't let you
863
00:40:14,795 --> 00:40:16,650
do this, comrade.
864
00:40:16,674 --> 00:40:18,694
And there is nothing
you can do about it now.
865
00:40:36,702 --> 00:40:38,702
Bill?
866
00:40:42,762 --> 00:40:44,571
Bill?
867
00:40:44,611 --> 00:40:46,561
Ralph, down here.
868
00:40:53,750 --> 00:40:57,556
Whew! Bill! What are
you doing in there?
869
00:40:57,580 --> 00:40:59,560
Get me out of here.
870
00:41:07,599 --> 00:41:09,595
I'm telling you,
Ralph, this maniac...
871
00:41:09,619 --> 00:41:10,665
is gonna crash the Zephyr One
872
00:41:10,689 --> 00:41:11,734
into the president's plane.
873
00:41:11,758 --> 00:41:14,558
Where is he? He's down there.
874
00:41:20,578 --> 00:41:22,603
Stanislov, hold it right there.
875
00:41:22,627 --> 00:41:25,693
It's too late, Maxwell.
She's already airborne.
876
00:41:25,717 --> 00:41:28,693
Call it back. Impossible.
877
00:41:28,717 --> 00:41:30,746
I'll get it. Careful, kid.
878
00:41:30,786 --> 00:41:32,652
She does Mach 6!
879
00:41:49,614 --> 00:41:51,604
I think we're too late.
880
00:42:06,663 --> 00:42:08,552
I think there's
something on the scope.
881
00:42:08,592 --> 00:42:10,832
And whatever it is, it's
moving a lot faster than we are.
882
00:42:53,677 --> 00:42:55,657
We're on a collision course.
883
00:43:25,654 --> 00:43:28,560
So, he's a little bit
late. I mean, come on.
884
00:43:28,584 --> 00:43:30,719
He had to chase that
plane for a long, long way.
885
00:43:30,743 --> 00:43:32,583
He'll be here. Will
you please sit down?
886
00:43:32,623 --> 00:43:33,649
You're giving me the willies.
887
00:43:33,673 --> 00:43:36,589
He's never been this much later.
888
00:43:36,613 --> 00:43:38,639
Bill, even you said Ralph has
never been up against anything
889
00:43:38,663 --> 00:43:39,628
like this plane before.
890
00:43:39,652 --> 00:43:41,618
Anything could have happened.
891
00:43:41,642 --> 00:43:44,598
Well, nothing happened
to Air Force One,
892
00:43:44,622 --> 00:43:46,772
we know that, so at least
he stopped the Zephyr.
893
00:43:47,542 --> 00:43:50,707
- That was over two hours ago.
- Well, maybe he ran into, uh,
894
00:43:50,731 --> 00:43:53,551
you know, that
clear-air turbulence
895
00:43:53,591 --> 00:43:54,617
on the way back.
896
00:43:54,641 --> 00:43:57,626
- Yeah, if he's on his way back.
- Davidson, will you shape up?
897
00:43:57,650 --> 00:44:00,596
What is the matter with you?
898
00:44:00,620 --> 00:44:02,686
Bill, I told him I
couldn't take it anymore.
899
00:44:02,710 --> 00:44:05,646
As if Ralph asked
to have that suit.
900
00:44:05,670 --> 00:44:08,555
He was only trying to
do the best he could.
901
00:44:08,579 --> 00:44:10,625
And I couldn't handle it.
902
00:44:10,649 --> 00:44:13,605
I choked in the line of duty.
903
00:44:13,629 --> 00:44:15,624
And Ralph never did.
904
00:44:15,648 --> 00:44:16,678
Whoa-ho! I'd know
905
00:44:16,718 --> 00:44:19,634
that crash anywhere!
906
00:44:19,658 --> 00:44:21,598
Ralph, what are you
doing hanging around here?
907
00:44:21,638 --> 00:44:22,348
Whoa! Look out!
908
00:44:22,548 --> 00:44:22,644
Look out!
909
00:44:22,668 --> 00:44:25,547
She was traveling at Mach
6. Mach 6! Do you know
910
00:44:25,587 --> 00:44:26,683
how fast Mach 6 is, Bill?
911
00:44:26,707 --> 00:44:27,747
No, I don't. Tell me.
912
00:44:28,547 --> 00:44:30,633
I-I mean, my face
was back like this,
913
00:44:30,657 --> 00:44:32,633
and I couldn't even breathe
and my eyes were watering.
914
00:44:32,657 --> 00:44:33,673
It was incredible!
You look okay now.
915
00:44:33,697 --> 00:44:34,672
You got all your pieces back.
916
00:44:34,696 --> 00:44:36,586
Everything's fine.
I had to put her
917
00:44:36,626 --> 00:44:37,532
in the ocean.
918
00:44:37,556 --> 00:44:39,672
There wasn't any other place
to dump her, and she was gonna
919
00:44:39,696 --> 00:44:40,642
hit Air Force One,
920
00:44:40,666 --> 00:44:42,706
so I put her right
in the ocean, Bill.
921
00:44:42,746 --> 00:44:43,621
Come on!
922
00:44:43,645 --> 00:44:44,741
They can always
build another airplane.
923
00:44:44,765 --> 00:44:46,611
The important
thing is, you're okay.
924
00:44:46,635 --> 00:44:48,731
That's it, really,
and, uh, after all,
925
00:44:48,755 --> 00:44:50,765
you did save the
premier and the president.
926
00:44:51,535 --> 00:44:53,594
And so the world,
once again, owes, uh,
927
00:44:53,634 --> 00:44:54,670
the three of us...
928
00:44:54,694 --> 00:44:57,604
peace and
tranquillity, Ralph, uh...
929
00:45:13,572 --> 00:45:16,562
Pamela, Bill's right.
You know, we're a...
930
00:45:16,602 --> 00:45:17,612
We're a team.
931
00:45:19,702 --> 00:45:22,671
You and Bill are a team,
Ralph. You don't need me.
932
00:45:24,641 --> 00:45:26,697
What makes you say that?
933
00:45:26,721 --> 00:45:28,697
I let you down, Ralph.
934
00:45:28,721 --> 00:45:31,666
I didn't know whether
you were dead or alive.
935
00:45:31,690 --> 00:45:33,540
And the only thing I
could think about was
936
00:45:33,580 --> 00:45:34,596
the last thing I said to you.
937
00:45:34,620 --> 00:45:36,606
And I said to you...
938
00:45:36,630 --> 00:45:38,619
I said, "It's your choice."
939
00:45:41,639 --> 00:45:45,565
A few minutes ago, I
was chasing that missile.
940
00:45:45,589 --> 00:45:47,724
And I didn't know...
941
00:45:47,748 --> 00:45:52,674
what was going to happen
in the next few moments.
942
00:45:52,698 --> 00:45:55,704
And I was thinking...
943
00:45:55,728 --> 00:45:58,623
about a very beautiful
woman who I love very much,
944
00:45:58,647 --> 00:46:02,553
and how lucky I have been...
945
00:46:02,577 --> 00:46:04,657
to have had such
a wonderful person
946
00:46:04,697 --> 00:46:05,623
to share...
947
00:46:05,647 --> 00:46:08,652
To put up with...
948
00:46:08,676 --> 00:46:11,602
So many difficult experiences.
949
00:46:11,626 --> 00:46:13,676
And I made a choice.
950
00:46:15,635 --> 00:46:18,631
Pamela, I love you very much.
951
00:46:18,655 --> 00:46:22,561
And... I would like
us to be a real team.
952
00:46:22,585 --> 00:46:25,604
- Ralph, are you
asking me to marry you?
953
00:46:25,644 --> 00:46:26,664
- Yes, I am.
954
00:46:31,564 --> 00:46:33,544
Yeah.
955
00:46:44,592 --> 00:46:47,552
Hey, Bill!
956
00:46:51,692 --> 00:46:55,587
Well, go on. Say it. One
of you say somethin'!
957
00:46:55,611 --> 00:46:57,531
Pam and I are gonna be married.
958
00:46:57,571 --> 00:46:58,577
Wow!
959
00:46:58,601 --> 00:46:59,741
Come on! Let's go break out
960
00:47:00,541 --> 00:47:01,541
the champagne!
68341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.