Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,978 --> 00:00:18,964
♪ Look at what's
happened to me ♪
2
00:00:18,988 --> 00:00:23,004
♪ I can't believe it myself ♪
3
00:00:23,028 --> 00:00:26,845
♪ Suddenly I'm up
on top of the world ♪
4
00:00:26,869 --> 00:00:31,009
♪ It should have
been somebody else ♪
5
00:00:32,850 --> 00:00:36,006
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
6
00:00:36,030 --> 00:00:40,996
♪ I never thought I
could feel so free ♪
7
00:00:41,020 --> 00:00:44,907
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
8
00:00:44,931 --> 00:00:48,997
♪ Who could it be ♪
9
00:00:49,021 --> 00:00:53,852
♪ Believe it or
not it's just me ♪
10
00:00:54,992 --> 00:00:59,799
♪ Just like the
light of a new day ♪
11
00:00:59,823 --> 00:01:02,989
♪ It hit me from
out of the blue ♪
12
00:01:03,013 --> 00:01:07,799
♪ Breaking me out
of the spell I was in ♪
13
00:01:07,823 --> 00:01:11,024
♪ Making all of my
wishes come true ♪
14
00:01:13,044 --> 00:01:17,044
♪ Believe it or not
I'm walking on air ♪
15
00:01:17,815 --> 00:01:21,021
♪ I never thought I
could feel so free ♪
16
00:01:21,045 --> 00:01:25,831
♪ Flying away on a
wing and a prayer ♪
17
00:01:25,855 --> 00:01:29,022
♪ Who could it be ♪
18
00:01:29,046 --> 00:01:34,006
♪ Believe it or
not it's just me ♪
19
00:01:35,827 --> 00:01:38,993
♪ Who could it be ♪
20
00:01:39,017 --> 00:01:44,828
♪ Believe it or
not it's just me ♪♪
21
00:01:51,998 --> 00:01:54,049
You got any relish? No.
22
00:01:54,819 --> 00:01:55,899
Okay. Two long dogs,
23
00:01:55,939 --> 00:01:59,835
a Coke, a coffee, french
fries as well, please.
24
00:01:59,859 --> 00:02:02,816
Yes sir. That's
got it. Uh, $4.36.
25
00:02:02,840 --> 00:02:04,886
Here you go. Out of five.
26
00:02:04,910 --> 00:02:07,020
- Keep the change. Hm?
- Thank you, sir.
27
00:02:38,044 --> 00:02:39,954
Oh, two goofballs holed up
28
00:02:39,994 --> 00:02:41,910
in a motel, may starve to death,
29
00:02:41,934 --> 00:02:42,964
and ol' Mr. Clean,
30
00:02:43,004 --> 00:02:46,054
out there probably
forgetting relish again.
31
00:02:53,005 --> 00:02:56,812
Open up! Room service.
32
00:02:56,836 --> 00:02:59,022
Just leave it by the door.
33
00:02:59,046 --> 00:03:01,846
Come on, Bill! Open up!
34
00:03:03,866 --> 00:03:06,013
Forgot the password?
35
00:03:06,037 --> 00:03:08,983
Very funny, Bill.
36
00:03:09,007 --> 00:03:11,047
Cleaning your gun with
37
00:03:11,847 --> 00:03:12,993
a baby diaper. That's obscene.
38
00:03:13,017 --> 00:03:15,878
It is not obscene.
It is a soft towel.
39
00:03:15,928 --> 00:03:17,034
Been using them for years.
40
00:03:17,058 --> 00:03:18,888
You get 'em down at
the drugstore, so they
41
00:03:18,928 --> 00:03:19,894
don't scratch the bluing.
42
00:03:19,918 --> 00:03:22,844
Where's the relish?
Where is the relish?
43
00:03:22,868 --> 00:03:25,835
Is that my bedspread
with the guns on top of it?
44
00:03:25,859 --> 00:03:27,845
It's a federal bedspread, Ralph.
We commandeered the room,
45
00:03:27,869 --> 00:03:27,935
remember?
46
00:03:27,959 --> 00:03:28,999
There's no relish. This is
47
00:03:29,039 --> 00:03:30,859
all ketchup. I hate ketchup.
48
00:03:30,899 --> 00:03:32,036
It's got tomatoes in it. Whoa!
49
00:03:32,060 --> 00:03:32,920
Ralph! Oh!
50
00:03:32,960 --> 00:03:35,036
What are you doing?
Now you've done it.
51
00:03:35,060 --> 00:03:38,026
No, Bill. You've done it.
You've gone commandeer crazy.
52
00:03:38,050 --> 00:03:40,210
You want to take a shower,
you commandeer the bathroom.
53
00:03:40,830 --> 00:03:42,027
You want to watch something
on TV, you commandeer
54
00:03:42,051 --> 00:03:42,977
the television set.
55
00:03:43,001 --> 00:03:45,061
Well, you want to
get some relish, Bill?
56
00:03:45,831 --> 00:03:47,857
Why don't you go out there and
commandeer the wiener wagon?
57
00:03:47,881 --> 00:03:49,998
- Maybe if you flip your badge
they'll give you a free cola.
58
00:03:50,022 --> 00:03:51,838
- This is not a college dorm.
59
00:03:51,862 --> 00:03:52,942
It's a stakeout. When field
60
00:03:52,982 --> 00:03:55,968
operatives hit the mattresses,
everybody has to give.
61
00:03:55,992 --> 00:03:57,842
I'm giving a lot,
but this is ridiculous.
62
00:03:57,882 --> 00:03:59,029
I mean, there's no
need for me to be here.
63
00:03:59,053 --> 00:04:00,333
- I got a life of my own.
- Yeah.
64
00:04:00,863 --> 00:04:02,009
You have a life of your
own on the weekends,
65
00:04:02,033 --> 00:04:04,839
when we're out of scenarios.
66
00:04:04,863 --> 00:04:05,023
Yeah. Well, this is hardly
67
00:04:05,063 --> 00:04:07,820
a suit-class scenario, waiting
for a couple of bank thieves.
68
00:04:07,844 --> 00:04:10,044
Life is not a carnival.
Uh, these yours, Bill?
69
00:04:13,844 --> 00:04:15,124
- I gotta thank
you a lot, Ralph.
70
00:04:15,924 --> 00:04:18,891
Okay. Time out.
This is a time, big "T,"
71
00:04:18,915 --> 00:04:20,995
because we're gonna have
to run stakeout procedures
72
00:04:21,035 --> 00:04:21,961
one more time.
73
00:04:21,985 --> 00:04:23,985
Ralph, since you're
still a little bit green
74
00:04:24,025 --> 00:04:25,041
when it comes to, uh...
75
00:04:25,065 --> 00:04:26,926
When it comes to
waiting for... Let me see if
76
00:04:26,966 --> 00:04:27,902
I got this straight...
77
00:04:27,926 --> 00:04:31,822
Waiting for, uh, some
suspected interstate felons...
78
00:04:31,846 --> 00:04:33,902
who are allegedly on
the lam, holed up, uh,
79
00:04:33,926 --> 00:04:35,947
hitting the mattresses,
waiting for the rest
80
00:04:35,987 --> 00:04:36,953
of their gang...
81
00:04:36,977 --> 00:04:38,947
to show up in
another armpit dive
82
00:04:38,987 --> 00:04:40,833
exactly like this one.
83
00:04:40,857 --> 00:04:43,988
And our job, our duty,
our mission is to starve
84
00:04:44,028 --> 00:04:45,884
the bad guys out.
85
00:04:45,908 --> 00:04:47,974
My, I'm having such
a wonderful time.
86
00:04:47,998 --> 00:04:50,918
Exactly my sentiments,
kiddo. I never told you this was
87
00:04:50,958 --> 00:04:52,825
gonna be a walk in the park.
88
00:04:52,849 --> 00:04:54,989
You got me there, Bill.
You said it was going to be
89
00:04:55,029 --> 00:04:56,845
a weekend at the beach.
90
00:04:56,869 --> 00:05:00,985
And the beach is only about
six miles that way by bus.
91
00:05:01,009 --> 00:05:03,026
They're fighting again.
92
00:05:03,050 --> 00:05:05,940
Sounds like we got Cain and Abel
93
00:05:05,980 --> 00:05:07,016
going at it next door.
94
00:05:07,040 --> 00:05:09,036
Makes my ears ring.
95
00:05:09,060 --> 00:05:11,871
I wonder where Maxwell
finds the time to keep
96
00:05:11,911 --> 00:05:13,037
such close tabs on the party.
97
00:05:13,061 --> 00:05:15,957
Guy got real lucky on this one...
Running us down for harassment,
98
00:05:15,981 --> 00:05:18,987
steps right into the
middle of our plan.
99
00:05:19,011 --> 00:05:19,992
We'll take care of Mr. Maxwell.
100
00:05:20,032 --> 00:05:21,998
What happened? Run
out of crossword puzzles?
101
00:05:22,022 --> 00:05:23,902
- One is an antique...
- When Maxwell
102
00:05:23,942 --> 00:05:24,998
and his beach-bum buddy...
103
00:05:25,022 --> 00:05:27,882
make their move on those escaped
convicts they've got staked out
104
00:05:27,922 --> 00:05:28,859
across the street,
105
00:05:28,883 --> 00:05:30,963
we'll jump on Mr.
106
00:05:31,013 --> 00:05:33,849
Maxwell and we
will pull his plug.
107
00:05:33,873 --> 00:05:36,879
Mr. Zedlocker?
108
00:05:36,903 --> 00:05:37,854
Mr. Jackson.
109
00:05:37,894 --> 00:05:40,030
- Hertzog and I have the
F.B.I. problem under control, sir.
110
00:05:40,054 --> 00:05:42,850
- Good.
- I assure you, sir,
111
00:05:42,874 --> 00:05:44,554
that Agent Maxwell
will no longer interfere
112
00:05:44,844 --> 00:05:44,990
with the Reich.
113
00:05:45,014 --> 00:05:47,031
Thank you, Mr. Jackson.
114
00:05:47,055 --> 00:05:49,871
Party members
have been contacted,
115
00:05:49,895 --> 00:05:50,991
and I expect that the operation
116
00:05:51,015 --> 00:05:52,841
will go forward as planned.
117
00:05:52,865 --> 00:05:55,946
Power to the Fourth Reich.
118
00:05:58,906 --> 00:06:01,026
Mr. Jackson reports
that Maxwell will no longer
119
00:06:01,066 --> 00:06:02,962
be a threat to our mission.
120
00:06:02,986 --> 00:06:05,923
And what about the
Norma Rae? How's it going?
121
00:06:05,947 --> 00:06:07,987
The freighter is being loaded
122
00:06:08,027 --> 00:06:09,023
as we speak.
123
00:06:09,047 --> 00:06:12,943
With enough U.S.-manufactured
military weaponry...
124
00:06:12,967 --> 00:06:16,054
to update our country's
entire offensive capabilities.
125
00:06:16,078 --> 00:06:20,908
And with Maxwell handled,
no one will get in our way.
126
00:06:22,899 --> 00:06:24,905
Good.
127
00:06:24,929 --> 00:06:27,879
I mean, I just don't get
it why you can't get into
128
00:06:27,919 --> 00:06:29,005
the swing of stakeout duty.
129
00:06:29,029 --> 00:06:32,040
Ralph, come on. Some
of the finest moments
130
00:06:32,080 --> 00:06:33,876
of my career...
131
00:06:33,900 --> 00:06:35,940
have been, uh, hangin'
out in the pouring-down rain
132
00:06:35,980 --> 00:06:37,026
in the middle of no place,
133
00:06:37,050 --> 00:06:39,880
scarfing down the burgers
and the Cokes, working on
134
00:06:39,920 --> 00:06:41,027
about two hours sleep a night.
135
00:06:41,051 --> 00:06:43,061
I mean, Detroit was,
uh... I think it was Detroit.
136
00:06:43,861 --> 00:06:44,967
Yeah. It was Detroit, Michigan.
137
00:06:44,991 --> 00:06:46,961
Huggins and me had
these two beanbags holed up
138
00:06:47,001 --> 00:06:48,057
in this great big warehouse.
139
00:06:48,081 --> 00:06:50,982
- You already told
me about Detroit.
140
00:06:51,022 --> 00:06:53,878
And Huggins, uh...
141
00:06:53,902 --> 00:06:55,902
- You'd have loved Huggins.
- You already told me
142
00:06:55,942 --> 00:06:56,908
about Detroit, Bill.
143
00:06:56,932 --> 00:06:58,963
Huggins had this thing
he would do with his mouth.
144
00:06:59,003 --> 00:07:00,003
Now, I can't...
145
00:07:04,023 --> 00:07:05,943
Ah, well, I can't really
do it, but he could play
146
00:07:05,983 --> 00:07:06,929
almost anything on it.
147
00:07:06,953 --> 00:07:08,854
He used to blow
"Reveille" every morning.
148
00:07:08,894 --> 00:07:09,894
It was kind of like...
149
00:07:13,024 --> 00:07:14,104
Ah, well. Anyway, something
150
00:07:14,884 --> 00:07:15,884
like that. But...
151
00:07:16,014 --> 00:07:17,965
You already told
me about Detroit, Bill!
152
00:07:18,005 --> 00:07:18,891
Gaah! Whoa!
153
00:07:18,915 --> 00:07:21,871
- Twice.
- All right. Okay.
154
00:07:21,895 --> 00:07:23,031
Okay, Ralph. Now
you're gonna hear
155
00:07:23,055 --> 00:07:24,061
my side of the story.
156
00:07:24,085 --> 00:07:25,926
We'll start with
the little stuff...
157
00:07:25,976 --> 00:07:26,942
The toothpaste tube.
158
00:07:26,966 --> 00:07:29,032
God forbid I should squeeze
it in the middle instead of
159
00:07:29,056 --> 00:07:30,882
rolling it up from the bottom.
160
00:07:30,906 --> 00:07:33,086
I get this from the
only guy in the world
161
00:07:33,886 --> 00:07:35,913
that folds his dirty clothes.
162
00:07:35,937 --> 00:07:37,913
That's a federal phone.
Please don't use it.
163
00:07:37,937 --> 00:07:39,913
- You want to call your
mommy, go outside on the porch.
164
00:07:39,937 --> 00:07:40,913
- I'm calling Mr. Knight.
165
00:07:40,937 --> 00:07:43,974
He is my school
principal, you'll recall.
166
00:07:43,998 --> 00:07:45,518
I do have a profession,
you know, Bill.
167
00:07:45,888 --> 00:07:46,064
I'm a schoolteacher.
168
00:07:46,088 --> 00:07:48,008
Well, sittin' on a
bunch of illiterates is not
169
00:07:48,048 --> 00:07:49,014
real high on my list...
170
00:07:49,038 --> 00:07:51,088
of all-time, must-solve
scenarios, kiddo,
171
00:07:51,888 --> 00:07:53,035
so will you get this please?
172
00:07:53,059 --> 00:07:56,965
We got two bank felons
holed up across the street,
173
00:07:56,989 --> 00:07:58,949
waiting for their buddies
to show up, then we
174
00:07:58,989 --> 00:07:59,975
bust 'em and bag 'em.
175
00:07:59,999 --> 00:08:01,880
If they show up.
And after three days
176
00:08:01,920 --> 00:08:02,976
in this armpit, I doubt it.
177
00:08:03,000 --> 00:08:05,956
Me too. What are you doin'?
178
00:08:05,980 --> 00:08:07,940
I'm filing for divorce,
honey. This whole thing
179
00:08:07,980 --> 00:08:08,926
is about the suit.
180
00:08:08,950 --> 00:08:10,931
I have it and you want
it. I'm taking my suit
181
00:08:10,981 --> 00:08:11,917
and I'm leaving.
182
00:08:11,941 --> 00:08:13,941
Ah, ho! It's my football,
183
00:08:13,981 --> 00:08:17,887
so we're gonna play
in front of my house?
184
00:08:17,911 --> 00:08:19,952
Yeah. I did pretty decent duty,
185
00:08:20,002 --> 00:08:22,848
you know, before you showed up.
186
00:08:22,872 --> 00:08:24,898
I don't really need
you or the suit.
187
00:08:24,922 --> 00:08:27,892
And I'll tell you another thing,
I think the little green guys,
188
00:08:27,932 --> 00:08:28,899
the cosmic clowns,
189
00:08:28,923 --> 00:08:31,013
could have given me a...
A partner with some grit
190
00:08:31,053 --> 00:08:32,929
instead of a bleeding heart.
191
00:08:32,953 --> 00:08:35,013
And I said that was
a federal phone, kid.
192
00:08:35,063 --> 00:08:35,929
Hi, Pam?
193
00:08:35,953 --> 00:08:37,029
Yes? Would you do me a favor
194
00:08:37,053 --> 00:08:37,940
and pick me up?
195
00:08:37,964 --> 00:08:40,060
Okay. What is it this time?
196
00:08:40,084 --> 00:08:42,900
Bill trying to recycle you
through basic training?
197
00:08:42,924 --> 00:08:45,930
Uh, I can't talk right now.
I'm on a federal phone.
198
00:08:45,954 --> 00:08:47,995
See you in a bit.
199
00:08:50,915 --> 00:08:54,891
It's been real fun.
200
00:08:54,915 --> 00:08:56,896
Who needs you anyway?
201
00:09:00,016 --> 00:09:03,006
His partner just left. We
move out now, we only
202
00:09:03,046 --> 00:09:04,973
got one fed to fool with.
203
00:09:04,997 --> 00:09:08,017
We can't wait for
those guys any longer.
204
00:09:08,057 --> 00:09:09,013
You think?
205
00:09:09,037 --> 00:09:12,037
I think it goes down now.
206
00:09:18,868 --> 00:09:21,934
♪ Who said that
opposites attract ♪
207
00:09:21,958 --> 00:09:25,955
♪ They probably
think the world is flat ♪
208
00:09:25,979 --> 00:09:31,936
♪ 'Cause you and I are
opposites and all we do is fight ♪
209
00:09:31,960 --> 00:09:34,946
♪ We see from
different points of view ♪
210
00:09:34,970 --> 00:09:39,856
♪ You laugh at
me I laugh at you ♪
211
00:09:39,880 --> 00:09:44,997
♪ And we both know two
wrongs don't make a right ♪
212
00:09:45,021 --> 00:09:49,067
♪ So here I am on the corner ♪
213
00:09:49,091 --> 00:09:53,068
♪ Of So Long and Good-bye ♪
214
00:09:53,092 --> 00:09:56,032
♪ But something
in the heart of me
215
00:09:56,072 --> 00:09:58,919
says give it one more try ♪
216
00:09:58,943 --> 00:10:02,889
♪ I'm here again
at the junction ♪
217
00:10:02,913 --> 00:10:05,049
♪ Of This-time-it's-the-end ♪
218
00:10:05,073 --> 00:10:09,010
♪ We're opposites We're idiots ♪
219
00:10:09,034 --> 00:10:14,044
♪ But we're still friends ♪
220
00:10:20,025 --> 00:10:22,915
That's it. That's
him. That's the guy.
221
00:10:24,045 --> 00:10:25,045
Yeah. Okay. I think...
222
00:10:25,086 --> 00:10:27,982
Oh, I don't know. I
think that's gotta be him.
223
00:10:28,006 --> 00:10:30,032
Yeah, Jackson?
224
00:10:30,056 --> 00:10:32,862
Maxwell's partner just left.
225
00:10:32,886 --> 00:10:34,063
All right. When we
move in, back us up
226
00:10:34,087 --> 00:10:35,877
with the wiener wagon.
227
00:10:41,957 --> 00:10:44,098
That's him. That's
definitely him.
228
00:10:44,898 --> 00:10:46,944
That is... Billy Bob Floyd.
229
00:10:46,968 --> 00:10:51,074
Ralph? Ralph, come in.
Come in, Ralph. Ralph?
230
00:10:51,098 --> 00:10:52,008
- Yeah? Want me
231
00:10:52,049 --> 00:10:54,985
to get you a pizza?
- We can kiss and make up later.
232
00:10:55,009 --> 00:10:56,009
This is it. We're on.
233
00:10:56,049 --> 00:10:57,995
It's going down right now. What?
234
00:10:58,019 --> 00:11:01,076
If you want to get in on this,
get your bones back here now!
235
00:11:01,100 --> 00:11:03,986
Why did I know you
were going to say that?
236
00:11:04,010 --> 00:11:05,370
♪ Who said that
opposites attract ♪
237
00:11:06,060 --> 00:11:09,866
♪ They probably
think the world is flat ♪
238
00:11:09,890 --> 00:11:12,937
♪ 'Cause you and
I are opposites ♪
239
00:11:12,961 --> 00:11:14,901
♪ And all we do is fight ♪
Ralph, come on.
240
00:11:14,941 --> 00:11:15,087
Where are you?
241
00:11:15,111 --> 00:11:17,001
♪ We see from
different points of view ♪
242
00:11:18,061 --> 00:11:22,968
♪ You laugh at
me I laugh at you ♪
243
00:11:22,992 --> 00:11:28,009
♪ We both know two
wrongs don't make a right ♪
244
00:11:28,033 --> 00:11:30,923
- Ralph!
- ♪ So I'm here
245
00:11:30,963 --> 00:11:32,959
at the junction ♪
246
00:11:32,983 --> 00:11:36,009
♪ Of This-time-it's-the-end ♪
247
00:11:36,033 --> 00:11:37,104
Help! ♪ We're opposites
248
00:11:37,904 --> 00:11:38,890
We're idiots ♪
249
00:11:38,914 --> 00:11:42,940
♪ But we're still friends ♪♪
250
00:11:42,964 --> 00:11:46,015
Will you stop playing
around and get in here?
251
00:11:49,985 --> 00:11:51,995
Now, look. That guy over there
252
00:11:52,035 --> 00:11:53,981
is this Billy Bob Floyd.
253
00:11:54,005 --> 00:11:55,062
That's the guy we've
been waiting for.
254
00:11:55,086 --> 00:11:56,922
His partner's got to
be here someplace.
255
00:11:56,946 --> 00:11:59,982
Supposed to be in that motel.
256
00:12:00,006 --> 00:12:02,016
This guy's the guy from
the wiener wagon, Bill.
257
00:12:02,056 --> 00:12:03,983
This isn't Billy Bob
What's-his-face.
258
00:12:04,007 --> 00:12:06,907
He sells hot dogs.
No, it's, uh... it's Floyd.
259
00:12:06,947 --> 00:12:07,963
It's gotta be him.
260
00:12:07,987 --> 00:12:10,947
Oh, don't hand me that, Bill.
It's just another cheap trick to
261
00:12:10,987 --> 00:12:12,023
get me back here. Well...
262
00:12:12,047 --> 00:12:14,038
Nah, it looks like him.
263
00:12:16,028 --> 00:12:17,898
You are a prince, you
know that? Well, no.
264
00:12:17,938 --> 00:12:19,084
Come on, Ralph. I
wouldn't do that to you.
265
00:12:19,108 --> 00:12:20,948
Adios, pal. I wouldn't pull
266
00:12:20,988 --> 00:12:21,955
a trick on you.
267
00:12:21,979 --> 00:12:23,065
All right. So I made
a little mistake.
268
00:12:23,089 --> 00:12:24,045
It's human, isn't it?
269
00:12:24,069 --> 00:12:29,985
I mean, it's a human fail...
Wait a minute! Ralph! Look!
270
00:12:30,009 --> 00:12:31,970
That's them there!
That's the... Ralph!
271
00:12:32,010 --> 00:12:32,936
They made us!
272
00:12:32,960 --> 00:12:34,016
Come on, Ralph.
Get the lead out.
273
00:12:34,040 --> 00:12:34,976
We're on the clock.
274
00:12:35,000 --> 00:12:37,930
Oh. Well, but I'm
not through with this!
275
00:12:48,041 --> 00:12:50,992
- Bill! You all right?
- Yeah! Go get 'em!
276
00:13:24,125 --> 00:13:26,962
W-Wait a minute!
277
00:13:26,986 --> 00:13:28,966
Now. you see what
kind of field leader
278
00:13:29,006 --> 00:13:29,992
you got here, kid?
279
00:13:30,016 --> 00:13:32,906
You could have saved
the tantrum and listened
280
00:13:32,946 --> 00:13:33,933
to the old pro.
281
00:13:33,957 --> 00:13:35,973
Frankly, you got a lot to
learn. I wish you'd listen to
282
00:13:35,997 --> 00:13:37,053
the old geezer a little better.
283
00:13:37,077 --> 00:13:39,927
Would you listen to me, Bill?
I'm sorry this all happened.
284
00:13:39,967 --> 00:13:41,063
You were right and I was wrong.
285
00:13:41,087 --> 00:13:42,407
But it's not
working for me, Bill.
286
00:13:42,928 --> 00:13:44,994
I can't go on like this,
bickering with you all the time.
287
00:13:45,018 --> 00:13:47,898
- I'm... Making me old!
- Well, you know.
288
00:13:47,938 --> 00:13:49,934
If you can't stand the heat...
289
00:13:49,958 --> 00:13:54,885
Would you let me finish?
All right? See, you were right.
290
00:13:54,909 --> 00:13:57,009
The green guys made a
mistake. They gave the suit
291
00:13:57,049 --> 00:13:58,065
to the wrong person.
292
00:13:58,089 --> 00:14:01,926
So, as of this
moment, I'm retiring.
293
00:14:01,950 --> 00:14:06,926
This was the last one, Bill.
I'm through. I'm finished. Here.
294
00:14:06,950 --> 00:14:10,897
Uh, well, that's fine
with me, kid, but, uh...
295
00:14:10,921 --> 00:14:12,917
Uh, this doesn't work on me.
296
00:14:12,941 --> 00:14:14,077
- What am I
supposed to do with it?
297
00:14:14,101 --> 00:14:15,987
- Why don't you have it stuffed?
298
00:14:16,011 --> 00:14:18,902
Boy, is he ever gonna grow up?
299
00:14:21,902 --> 00:14:24,038
Hey.
300
00:14:24,062 --> 00:14:27,022
How... Who was that guy?
301
00:14:31,073 --> 00:14:33,013
The American Nazi
Party would like to have
302
00:14:33,053 --> 00:14:34,039
a few words with you.
303
00:14:34,063 --> 00:14:39,024
Well, well. The ugly brothers
from the American Nazi Party.
304
00:14:54,045 --> 00:14:56,062
- Bill, are you all right?
- Kid, what are you do...
305
00:14:56,086 --> 00:14:59,082
- Get down! Without...
- Watch out!
306
00:14:59,106 --> 00:15:01,936
Get back!
307
00:15:10,057 --> 00:15:12,063
Ralph?
308
00:15:12,087 --> 00:15:15,058
Oh.
309
00:15:18,048 --> 00:15:20,084
Ralph?
310
00:15:29,079 --> 00:15:31,910
Okay, Maxwell. Give it up.
311
00:15:41,961 --> 00:15:43,941
Get him!
312
00:15:49,132 --> 00:15:52,932
I wouldn't be messing
with that if I was you.
313
00:15:56,082 --> 00:15:58,059
Ohh. What happened?
314
00:15:58,083 --> 00:16:02,053
You took a slug, kid,
meant for me. Don't move.
315
00:16:13,964 --> 00:16:17,091
Okay. We're almost
there. Ralph, just hang on.
316
00:16:17,115 --> 00:16:19,925
Uh, the hospital's just
around the corner here.
317
00:16:19,965 --> 00:16:20,931
It's up the road.
318
00:16:20,955 --> 00:16:22,941
When we get there we're gonna
take the suit, and we're gonna
319
00:16:22,965 --> 00:16:23,911
make it into a hammock.
320
00:16:23,935 --> 00:16:26,335
We're gonna hang it up, 'cause
we did the job, and that's it.
321
00:16:26,986 --> 00:16:28,022
I mean, you can't
ask more than that.
322
00:16:28,046 --> 00:16:28,946
We did it. We're gonna
323
00:16:28,986 --> 00:16:30,186
take it easy from here on out.
324
00:16:46,088 --> 00:16:47,928
Uh! Ow. Oh, Bill,
325
00:16:47,968 --> 00:16:51,995
I wish you'd learn how
to drive. What's wrong?
326
00:16:52,019 --> 00:16:55,975
Uh, it's nothin', kid.
327
00:16:55,999 --> 00:16:58,085
The brakes have seized
up. We're real close.
328
00:16:58,109 --> 00:17:01,060
There's nothing to worry
about. I'll just have to carry you.
329
00:17:01,100 --> 00:17:02,100
That's all.
330
00:17:12,141 --> 00:17:15,061
Oh, no. Not the
little green guys.
331
00:17:15,101 --> 00:17:16,101
Not now!
332
00:17:20,952 --> 00:17:23,102
I can't stop this thing!
333
00:17:31,013 --> 00:17:33,053
Found 'em walking down
the street handcuffed, and
334
00:17:33,093 --> 00:17:34,969
babblin' about some super guy...
335
00:17:34,993 --> 00:17:37,080
flying around with a
cape and a skintight tutu.
336
00:17:37,104 --> 00:17:39,080
Gonna run them by
the clinic for a check.
337
00:17:39,104 --> 00:17:40,984
Excuse me, Officer.
Can you tell me
338
00:17:41,024 --> 00:17:41,960
what's going on?
339
00:17:41,984 --> 00:17:45,060
Who are you? Civil
Liberties, the press, what?
340
00:17:45,084 --> 00:17:46,995
Pamela Davidson.
I'm an attorney.
341
00:17:47,035 --> 00:17:47,921
Terrific.
342
00:17:47,945 --> 00:17:49,995
What, are you guys
wearing beepers now?
343
00:17:50,035 --> 00:17:52,945
Go chase somebody
else's ambulance, lady.
344
00:18:00,046 --> 00:18:02,976
Ralph. Ralph, where are you?
345
00:18:08,137 --> 00:18:13,064
Ralph. Bill! Talk to me.
Can you hear me? Ralph!
346
00:18:13,088 --> 00:18:15,128
Talk to me.
347
00:18:16,148 --> 00:18:18,974
Hey.
348
00:18:18,998 --> 00:18:22,009
Hey, what's going on?
349
00:18:30,129 --> 00:18:34,966
Oh, boy. Come
on. I hate this stuff.
350
00:18:34,990 --> 00:18:37,966
Where are we going?
I don't know, kid. I...
351
00:18:37,990 --> 00:18:38,940
Not very far. We've only
352
00:18:38,980 --> 00:18:40,260
got a quarter of a tank.
353
00:19:01,973 --> 00:19:05,113
We'll have to owe ya!
354
00:19:20,155 --> 00:19:24,022
Palmdale? We're going
to Palmdale, Ralph.
355
00:19:24,046 --> 00:19:26,156
You know what happens
every time we go to Palmdale.
356
00:19:26,956 --> 00:19:27,142
It's that ship.
357
00:19:27,166 --> 00:19:29,112
That spaceship with those
little whatchacallits on it,
358
00:19:29,136 --> 00:19:30,062
the flashing lights,
359
00:19:30,086 --> 00:19:32,132
and the buzzing and everything.
360
00:19:32,156 --> 00:19:33,117
Oh!
361
00:19:33,167 --> 00:19:35,033
Maybe it's our time.
362
00:19:35,057 --> 00:19:36,063
It's not our time. What are
363
00:19:36,087 --> 00:19:37,093
you talking about? It's not
364
00:19:37,117 --> 00:19:38,923
our time. It's not our time.
365
00:19:38,947 --> 00:19:41,017
We haven't even started yet.
366
00:19:43,988 --> 00:19:47,144
What the...
367
00:19:55,969 --> 00:19:58,069
Ah! Okay, Ralph. We're in luck.
368
00:19:58,109 --> 00:20:00,980
We just picked up a chippie.
369
00:20:12,091 --> 00:20:15,051
Oh.
370
00:20:37,954 --> 00:20:41,094
Okay. Kid, I think we're here.
371
00:20:55,116 --> 00:20:57,116
How do you feel?
372
00:21:25,099 --> 00:21:27,955
Please... come...
373
00:21:27,979 --> 00:21:31,126
Mister... hero sandwich.
374
00:21:31,150 --> 00:21:34,006
Out and... ready for...
375
00:21:34,030 --> 00:21:36,956
Transportation.
376
00:21:36,980 --> 00:21:39,141
It's the bottom of the ninth.
377
00:21:43,001 --> 00:21:45,041
What are you doing?
378
00:21:48,142 --> 00:21:51,078
Wait a second. Wait a
second. Wait a second.
379
00:21:51,102 --> 00:21:53,098
Careful.
380
00:21:57,123 --> 00:21:59,973
Okay. Here we go.
381
00:22:04,033 --> 00:22:08,990
They're sending you
down another partner...
382
00:22:09,014 --> 00:22:11,080
as good as me.
383
00:22:11,104 --> 00:22:13,054
I've got the best
partner in the world.
384
00:22:13,094 --> 00:22:14,985
I don't want another partner.
385
00:22:21,975 --> 00:22:25,016
They have a sense of humor
about my calling them little
386
00:22:25,056 --> 00:22:26,962
green creeps all this time.
387
00:22:26,986 --> 00:22:29,036
Ralph, you're
gonna tell 'em, right?
388
00:22:29,076 --> 00:22:30,966
That I was just kiddin', and...
389
00:22:32,977 --> 00:22:34,977
I was just kiddin'.
390
00:22:58,019 --> 00:23:00,110
I couldn't believe it!
391
00:23:07,000 --> 00:23:09,961
Hey, wait a minute.
392
00:23:53,045 --> 00:23:55,046
Whaah!
393
00:25:36,187 --> 00:25:40,043
Mr. Maxwell.
394
00:25:40,067 --> 00:25:44,034
We waited until
now to approach you.
395
00:25:44,058 --> 00:25:47,074
We were afraid you
would not understand.
396
00:25:47,098 --> 00:25:49,174
But you have made it necessary.
397
00:25:49,198 --> 00:25:53,005
Has our experiment here failed?
398
00:25:53,029 --> 00:25:55,005
Huh?
399
00:25:58,039 --> 00:26:00,030
Okay.
400
00:26:02,040 --> 00:26:04,046
You're cookin' him in there!
401
00:26:04,070 --> 00:26:08,000
He is in stasis.
402
00:26:26,192 --> 00:26:29,169
Wha... What happened?
403
00:26:29,193 --> 00:26:32,039
Where'd he go?
404
00:26:32,063 --> 00:26:34,073
Is he okay?
405
00:26:42,064 --> 00:26:44,181
I told her!
406
00:26:44,205 --> 00:26:47,075
Pam, you can't cook...
You can't cook eggs
407
00:26:47,115 --> 00:26:49,045
in half a pound of butter.
408
00:26:54,106 --> 00:26:57,006
Kid?
409
00:27:09,187 --> 00:27:12,124
We're here. We're in it.
410
00:27:12,148 --> 00:27:15,158
- We're really in it.
- We're in the ship?
411
00:27:17,068 --> 00:27:19,078
We are in it, huh?
412
00:27:29,090 --> 00:27:32,116
Oh, yeah. Um, you need
one of these little things.
413
00:27:32,140 --> 00:27:35,096
You gotta stick it in
your ear. You see?
414
00:27:35,120 --> 00:27:37,050
Go ahead. Take it.
415
00:27:40,141 --> 00:27:41,081
Yeah. It allows you
416
00:27:41,131 --> 00:27:43,081
to-to hear 'em when
they talk. Go ahead.
417
00:27:43,121 --> 00:27:44,147
Stick it in your ear.
418
00:27:44,171 --> 00:27:46,161
Go ahead.
419
00:27:48,112 --> 00:27:52,142
You have been healed,
and now you must be taught.
420
00:27:56,073 --> 00:27:58,073
Sir?
421
00:27:59,183 --> 00:28:02,019
Where are you from?
422
00:28:02,043 --> 00:28:05,034
We are from...
423
00:28:10,134 --> 00:28:13,154
There is no other way to say it.
424
00:28:16,125 --> 00:28:18,081
Why did you give us
the suit? I mean, why us?
425
00:28:18,105 --> 00:28:22,195
There are so few
garden planets left.
426
00:28:22,996 --> 00:28:23,996
So few.
427
00:28:25,036 --> 00:28:28,042
I will show you one.
428
00:28:28,066 --> 00:28:30,102
Once it was beautiful,
429
00:28:30,126 --> 00:28:35,033
almost perfect, like yours.
430
00:28:35,057 --> 00:28:37,177
Now it is wasteland.
431
00:29:13,151 --> 00:29:15,091
This was a garden?
432
00:29:21,222 --> 00:29:25,112
Boy, that's worse than a
desert. There's nothing there.
433
00:29:25,152 --> 00:29:26,152
What is it?
434
00:29:33,003 --> 00:29:36,114
Bill, this is his
planet... His home.
435
00:29:39,164 --> 00:29:41,214
This is where he's from.
436
00:29:43,114 --> 00:29:45,105
Was from.
437
00:30:20,179 --> 00:30:22,185
Your world...
438
00:30:22,209 --> 00:30:27,015
is one in billions.
439
00:30:27,039 --> 00:30:31,166
It is a solar resource.
440
00:30:31,190 --> 00:30:34,160
It must not be wasted.
441
00:30:36,150 --> 00:30:41,147
You must try harder.
You must be better.
442
00:30:41,171 --> 00:30:44,137
You must.
443
00:30:44,161 --> 00:30:46,157
You must.
444
00:30:46,181 --> 00:30:49,122
Good-bye.
445
00:31:03,103 --> 00:31:06,090
Bill! The instruction book.
446
00:31:06,114 --> 00:31:08,124
Ohh. Oh, boy. Uh, wait a second,
447
00:31:08,164 --> 00:31:09,160
wait a second.
448
00:31:09,184 --> 00:31:11,244
We need the instruction
book. Uh, we don't know how
449
00:31:12,044 --> 00:31:12,220
to use the suit.
450
00:31:12,244 --> 00:31:15,045
We've gotta have the book.
451
00:31:22,125 --> 00:31:24,126
Ralph.
452
00:32:06,250 --> 00:32:10,031
Ralph, Ralph. Something
happened to my car.
453
00:32:10,071 --> 00:32:12,047
I was trying to find you,
454
00:32:12,071 --> 00:32:13,751
and then something
was happening to my car.
455
00:32:15,051 --> 00:32:17,158
We, uh... We do know
the feeling, sweetheart.
456
00:32:17,182 --> 00:32:19,122
Honey, we were
worried about you too.
457
00:32:19,162 --> 00:32:21,038
See, Bill and I had a fight,
458
00:32:21,062 --> 00:32:22,462
and like a jerk I
took the suit off,
459
00:32:23,042 --> 00:32:24,178
and then, uh, eh, I got shot.
460
00:32:24,202 --> 00:32:26,043
I was taken up in the spaceship
461
00:32:26,083 --> 00:32:27,049
and I was healed.
462
00:32:27,073 --> 00:32:29,023
It was the most amazing
experience I've ever had.
463
00:32:29,063 --> 00:32:29,159
Okay, pal.
464
00:32:29,183 --> 00:32:31,163
We can read about
all that tomorrow
465
00:32:31,203 --> 00:32:33,009
in the daily report.
466
00:32:33,033 --> 00:32:34,229
Counselor, you are
going to be tickled
467
00:32:34,253 --> 00:32:36,010
to death to learn...
468
00:32:36,034 --> 00:32:38,024
that we have once
again in our possession...
469
00:32:38,224 --> 00:32:41,110
We've got the instruction book!
470
00:32:41,134 --> 00:32:45,161
The book of
instructions! Terrific.
471
00:32:45,185 --> 00:32:48,181
Yeah. Yeah.
472
00:32:48,205 --> 00:32:50,085
Uh, yes.
473
00:32:50,135 --> 00:32:51,171
That's right.
474
00:32:51,195 --> 00:32:53,106
Yeah, boy. Now, wait a second.
475
00:32:53,146 --> 00:32:55,212
Don't start
commandeering this already.
476
00:32:55,236 --> 00:32:57,086
That's what got us
into this whole mess
477
00:32:57,126 --> 00:32:58,052
in the first place.
478
00:32:58,076 --> 00:32:59,222
What... This book
was given to me.
479
00:32:59,246 --> 00:33:00,202
I have the suit.
480
00:33:00,226 --> 00:33:04,107
What got us in this
mess in the first place
481
00:33:04,157 --> 00:33:06,093
was you losing that.
482
00:33:06,117 --> 00:33:09,053
Now gimme.
483
00:33:09,077 --> 00:33:11,118
Will you two cool it?
484
00:33:22,129 --> 00:33:24,195
Well, sure. Why not? I
mean, here. Help yourself.
485
00:33:24,219 --> 00:33:27,045
Hope you've polished up
on your Venusian recently.
486
00:33:27,069 --> 00:33:30,146
Mm-hmm. What is this, a gag?
487
00:33:30,170 --> 00:33:33,136
That's silly. I can't...
488
00:33:33,160 --> 00:33:35,090
You sent us
489
00:33:35,130 --> 00:33:36,166
the wrong copy!
490
00:33:36,190 --> 00:33:38,191
Bill, you probably
have to have the suit on
491
00:33:38,231 --> 00:33:39,227
in order to read it.
492
00:33:39,251 --> 00:33:43,087
Exactly what I was thinking.
Uh, what'd you do with the suit?
493
00:33:43,111 --> 00:33:45,071
- What?
- He needs the suit
494
00:33:45,111 --> 00:33:47,058
to read the book, Bill.
495
00:33:47,082 --> 00:33:49,052
- What suit?
- You know,
496
00:33:49,092 --> 00:33:51,078
I-I gave you the suit,
497
00:33:51,102 --> 00:33:53,098
and I got shot.
498
00:33:53,122 --> 00:33:55,042
Where is it, in
the wiener wagon?
499
00:33:55,082 --> 00:33:56,183
No, it's not in the we...
500
00:33:58,053 --> 00:33:59,213
- No. I guess I...
501
00:33:59,253 --> 00:34:03,183
I left it with the Nazis.
- What?
502
00:34:22,205 --> 00:34:25,196
It's not even warm.
Not even warm!
503
00:34:40,248 --> 00:34:43,148
This is what the Reich
has been looking for.
504
00:34:43,188 --> 00:34:43,234
Hm!
505
00:34:43,258 --> 00:34:46,218
This will be our Holy Grail.
506
00:34:48,228 --> 00:34:51,219
I just think we'd better
get that suit back.
507
00:34:51,269 --> 00:34:52,215
Right. How?
508
00:34:52,239 --> 00:34:55,059
To quote Bill, "Without
the suit, our operational
509
00:34:55,099 --> 00:34:56,205
power base is a little shaky."
510
00:34:56,229 --> 00:34:59,270
Long before we got that
piece of linen, I was not exactly
511
00:35:00,070 --> 00:35:01,176
a meter maid around here.
512
00:35:01,200 --> 00:35:04,066
- I had this piece of linen.
- Whatever.
513
00:35:04,090 --> 00:35:06,216
And I'm gonna get it back.
514
00:35:06,240 --> 00:35:10,251
We're gonna get it back.
Will you two cut it out?
515
00:35:18,082 --> 00:35:19,062
Okay. That's it,
516
00:35:19,102 --> 00:35:22,078
believe it or not... A
neo-Nazi safe house.
517
00:35:22,102 --> 00:35:25,203
A guy named Phillips runs
it. He's a real card-carrying
518
00:35:25,243 --> 00:35:26,199
nut-burger...
519
00:35:26,223 --> 00:35:29,029
Low-echelon
soldier in the party.
520
00:35:29,053 --> 00:35:31,253
So, I call him, tell him
that Zedlocker is requesting
521
00:35:32,053 --> 00:35:33,139
his command performance,
522
00:35:33,163 --> 00:35:34,483
and we follow him
to wherever they
523
00:35:35,064 --> 00:35:35,210
got the suit.
524
00:35:35,234 --> 00:35:37,234
Paint by the numbers.
Sounds more like
525
00:35:37,274 --> 00:35:38,274
paint by fingers.
526
00:35:57,056 --> 00:35:58,242
Field Leader Phillips?
527
00:35:58,266 --> 00:36:00,186
Commander Zedlocker
requests your presence
528
00:36:00,226 --> 00:36:01,247
with all possible haste.
529
00:36:26,219 --> 00:36:29,036
Just don't let him spot ya, kid.
530
00:36:29,060 --> 00:36:31,250
He's gonna lead us right to
whatever these Nazi creeps
531
00:36:32,050 --> 00:36:34,200
are up to.
532
00:37:21,065 --> 00:37:22,222
And you're on schedule?
533
00:37:22,246 --> 00:37:23,132
Yes, sir.
534
00:37:23,156 --> 00:37:26,266
- The Norma Rae and her
cargo will be destroyed at noon.
535
00:37:27,066 --> 00:37:29,196
- Good.
536
00:37:43,288 --> 00:37:46,138
What am I supposed
to tell this guy if he starts
537
00:37:46,178 --> 00:37:47,144
asking questions?
538
00:37:47,168 --> 00:37:51,085
Tell him you're a
born-again Nazi caterer,
539
00:37:51,109 --> 00:37:54,055
and your wiener
wagon is leakin' relish.
540
00:37:54,079 --> 00:37:56,069
Be inventive.
541
00:38:01,090 --> 00:38:03,136
Uh, hi.
542
00:38:03,160 --> 00:38:06,230
Thought we lost this
thing this afternoon.
543
00:38:06,270 --> 00:38:08,117
Yeah. Well, uh...
544
00:38:08,141 --> 00:38:10,137
Yee-aah!
545
00:38:10,161 --> 00:38:14,157
Hold it, gonzo!
Ralph, you got to do it.
546
00:38:14,181 --> 00:38:17,068
Uuh! Whoa!
547
00:38:17,092 --> 00:38:19,112
What did you do
to yourself? Okay.
548
00:38:19,152 --> 00:38:20,152
Come on. Come on.
549
00:38:20,182 --> 00:38:21,182
Nothin'.
550
00:38:24,242 --> 00:38:26,193
You're a fool, Mr. Phillips!
551
00:38:26,233 --> 00:38:29,069
No one from the
party called you.
552
00:38:29,093 --> 00:38:30,853
Must have been Maxwell.
Recognized us when we
553
00:38:31,073 --> 00:38:31,249
tried to grab him.
554
00:38:31,273 --> 00:38:34,160
Forget about Maxwell. Gentlemen,
555
00:38:34,184 --> 00:38:38,170
the Norma Rae will never
reach her destination.
556
00:38:38,194 --> 00:38:41,070
Our allies will pay
us handsomely...
557
00:38:41,094 --> 00:38:43,195
for keeping the
American-made weapons
558
00:38:43,235 --> 00:38:45,111
out of Israeli hands.
559
00:38:45,135 --> 00:38:47,075
Hot dogs are here.
560
00:38:47,115 --> 00:38:47,241
How ya doin'?
561
00:38:47,265 --> 00:38:49,185
Okay. I've got six long dogs,
562
00:38:49,225 --> 00:38:52,052
two Cokes, there's
fries and coffee.
563
00:38:52,076 --> 00:38:54,242
That comes to here, uh, $9.63.
564
00:38:54,266 --> 00:38:58,062
And the price is right!
Hold it! Freeze your face!
565
00:38:58,086 --> 00:39:00,122
Counselor,
566
00:39:00,146 --> 00:39:03,123
the magic jammies.
567
00:39:03,147 --> 00:39:06,077
Afternoon, gents.
Bill Maxwell, agent,
568
00:39:06,117 --> 00:39:07,243
F.B.I., Los Angeles.
569
00:39:07,267 --> 00:39:13,104
You Nazi creeps are under
arrest for attempted murder... his.
570
00:39:13,128 --> 00:39:15,148
Kid, get the lead out.
571
00:39:19,169 --> 00:39:22,175
Counselor, pick up the
rest of this hardware.
572
00:39:22,199 --> 00:39:24,189
Okay. Come on. Ralph?
573
00:39:30,190 --> 00:39:33,100
Ralph, help!
574
00:39:56,103 --> 00:39:59,129
Hold it! Freeze your face.
575
00:39:59,153 --> 00:40:02,059
Ah, counselor, thanks.
576
00:40:02,083 --> 00:40:04,070
Gimme. Wow-ow!
577
00:40:04,094 --> 00:40:06,210
Ah, thanks, dear.
578
00:40:06,234 --> 00:40:10,130
Well, Ralph, you haven't
lost any of the moves.
579
00:40:10,154 --> 00:40:12,174
I'm afraid you're
too late, Mr. Maxwell.
580
00:40:12,214 --> 00:40:13,281
You cannot stop us now.
581
00:40:13,305 --> 00:40:17,115
- What's he mean?
- What else you been cookin' up
582
00:40:17,155 --> 00:40:18,261
here, Mr. Footlocker?
583
00:40:18,285 --> 00:40:20,305
- Zedlocker.
- You can read about it in the
584
00:40:21,105 --> 00:40:22,202
newspaper tomorrow morning.
585
00:40:22,226 --> 00:40:25,142
Ralph, why don't you take
one of these beach balls...
586
00:40:25,166 --> 00:40:28,132
and play bouncy-bouncy
around the rooftops?
587
00:40:28,156 --> 00:40:30,182
See if you can shake
any answers out of 'em.
588
00:40:30,206 --> 00:40:32,197
You.
589
00:40:36,267 --> 00:40:38,147
You should see his card tricks.
590
00:40:40,228 --> 00:40:42,258
Aah!
591
00:40:45,158 --> 00:40:48,214
Hel-l-lp! Ta-a-alk.
592
00:40:48,238 --> 00:40:52,215
Hel-l-lp! You gonna talk?
593
00:40:52,239 --> 00:40:56,165
You'll get nothing out
of my men, Mr. Maxwell.
594
00:40:56,189 --> 00:41:00,106
Like me, they are committed
to the return of the Third Reich.
595
00:41:02,210 --> 00:41:05,116
I got the whole thing, Bill.
596
00:41:05,140 --> 00:41:07,081
They're planning on
blowing up a freighter
597
00:41:07,121 --> 00:41:08,147
loaded with U.S. weapons.
598
00:41:08,171 --> 00:41:10,181
The freighter is called
the Norma Rae, and it's
599
00:41:10,221 --> 00:41:11,287
headed for Israel right now.
600
00:41:11,311 --> 00:41:12,241
Okay. Go get 'em, kid.
601
00:41:12,281 --> 00:41:15,117
Counselor and me can handle
the rest of it all by ourselves.
602
00:41:15,141 --> 00:41:18,172
Uh, go on. Get
goin'. Thanks, partner.
603
00:43:08,204 --> 00:43:09,304
Oh, yeah. I'll just put in
604
00:43:10,104 --> 00:43:13,141
a requisition for your
four tires there, counselor.
605
00:43:13,165 --> 00:43:15,271
I think the bureau can
spring for a couple of retreads,
606
00:43:15,295 --> 00:43:16,575
and your insurance
ought to cover
607
00:43:17,105 --> 00:43:17,291
the headlights, right?
608
00:43:17,315 --> 00:43:20,155
Gee, Bill, that's a real
deal. Bill's got a lot of clout
609
00:43:20,195 --> 00:43:21,202
down at the bureau now.
610
00:43:21,226 --> 00:43:24,106
Seems like Zedlocker's
been wanted for war crimes
611
00:43:24,146 --> 00:43:25,426
ever since the Nuremberg trials.
612
00:43:26,096 --> 00:43:28,112
Carlisle's gonna give him
the "bust of the month."
613
00:43:28,136 --> 00:43:30,247
Carlisle and the
rest of the world have
614
00:43:30,287 --> 00:43:32,173
not seen nothin' yet...
615
00:43:32,197 --> 00:43:36,293
Not now, not since we got
our book of instructions back.
616
00:43:36,317 --> 00:43:39,188
Oh, boy. Look at
that gorgeous baby.
617
00:43:39,228 --> 00:43:40,154
Look at that.
618
00:43:40,178 --> 00:43:42,254
Ralph? Now, hon, be careful.
619
00:43:42,278 --> 00:43:45,328
Relax, counselor.
We got out of grammar
620
00:43:46,128 --> 00:43:47,264
school on our own,
621
00:43:47,288 --> 00:43:51,095
and from here on,
we got world-class...
622
00:43:51,119 --> 00:43:54,095
superhero
scenarios, wall to wall.
623
00:43:54,119 --> 00:43:55,305
We're gonna punch a
hole right in the middle
624
00:43:55,329 --> 00:43:56,245
of Red Square...
625
00:43:56,269 --> 00:43:58,330
that's gonna be about the
size of Mount Rushmore,
626
00:43:59,130 --> 00:44:00,086
just for openers.
627
00:44:00,110 --> 00:44:02,120
Shh. Let's be quiet
now. This is not exactly
628
00:44:02,160 --> 00:44:03,320
your primary-reader material.
629
00:44:06,151 --> 00:44:08,197
Pretty sophisticated stuff
we got here, you know, Bill?
630
00:44:08,221 --> 00:44:10,257
Well, you're the
egghead around here, kid.
631
00:44:10,281 --> 00:44:15,278
- I beg your pardon?
- The brains. Okay? For today.
632
00:44:15,302 --> 00:44:18,192
Now, just... Not too close to
the car, please, 'cause you know
633
00:44:18,232 --> 00:44:19,298
what happened the last time.
634
00:44:19,322 --> 00:44:21,132
Okay. Maybe you shouldn't
635
00:44:21,172 --> 00:44:22,128
try anything...
636
00:44:22,152 --> 00:44:23,228
until you've read
the whole book.
637
00:44:23,252 --> 00:44:24,279
It's mostly just numbers.
638
00:44:24,303 --> 00:44:28,133
Uh, oh, here's something.
"Cosmic responding, internal
639
00:44:28,173 --> 00:44:29,279
power-base procedures,
640
00:44:29,303 --> 00:44:32,119
1637.21."
641
00:44:32,143 --> 00:44:34,180
Cosmic responder?
642
00:44:34,204 --> 00:44:35,214
Oh, boy!
643
00:44:35,254 --> 00:44:36,210
That sounds great.
644
00:44:36,234 --> 00:44:38,114
Yeah? What does it mean?
645
00:44:38,154 --> 00:44:40,310
It means, uh, clam
up and listen, okay?
646
00:44:40,334 --> 00:44:42,165
Yeah. Or, "Interface
647
00:44:42,205 --> 00:44:45,301
laser forms and technical
application of light.
648
00:44:45,325 --> 00:44:48,161
Gravity factor squared."
649
00:44:48,185 --> 00:44:51,192
Wow! Oh, yeah.
650
00:44:51,216 --> 00:44:53,226
Well, it sounds like
it could be fun too.
651
00:44:53,266 --> 00:44:55,282
Does it have anything
there about, uh,
652
00:44:55,306 --> 00:44:58,176
the Wilbur and Orville factors
that we have been missing?
653
00:44:58,216 --> 00:44:59,272
All right. Stay back here.
654
00:44:59,296 --> 00:45:01,187
Pam, get out of the way
and hold these, please.
655
00:45:01,227 --> 00:45:03,103
I don't know what's
going to happen here.
656
00:45:03,127 --> 00:45:04,263
Now, Ralph, maybe
you should start
657
00:45:04,287 --> 00:45:06,133
with something real simple.
658
00:45:06,157 --> 00:45:09,284
Yeah. Maybe
that interface stuff.
659
00:45:09,308 --> 00:45:12,228
Hmm. Must've left
out a decimal point.
660
00:45:18,219 --> 00:45:21,195
Wha...
661
00:45:21,219 --> 00:45:21,939
Ralph!
662
00:45:22,139 --> 00:45:23,379
Ralph, where'd you go?
- Oh, no.
663
00:45:24,289 --> 00:45:26,295
Uh!
664
00:45:26,319 --> 00:45:28,300
- Oh, no.
- Oh, terrific.
665
00:45:28,340 --> 00:45:31,196
Now I can join a flea circus!
666
00:45:31,220 --> 00:45:33,206
Honey?
667
00:45:33,230 --> 00:45:34,270
No, don't! Don't t-touch
668
00:45:34,310 --> 00:45:36,131
anything. You could cause
669
00:45:36,171 --> 00:45:37,197
a whole avalanche.
670
00:45:37,221 --> 00:45:40,117
What a bummer.
671
00:45:40,141 --> 00:45:41,231
Ralph? You see?
672
00:45:41,271 --> 00:45:43,237
I told you, Bill.
673
00:45:43,261 --> 00:45:45,308
Nobody wants to
listen to me. No.
674
00:45:45,332 --> 00:45:48,158
Ralph? Are you
down there, Ralph?
675
00:45:48,182 --> 00:45:50,198
There's a bunch of big red
ants runnin' around here.
676
00:45:50,222 --> 00:45:51,178
I think you're okay.
677
00:45:51,202 --> 00:45:54,133
You got the suit on.
They probably can't...
678
00:45:58,253 --> 00:46:01,309
Uh, uh...
679
00:46:05,224 --> 00:46:07,224
Wow!
680
00:46:09,114 --> 00:46:12,155
Honey, are you all right? Ralph,
681
00:46:12,195 --> 00:46:14,151
where did you go?
682
00:46:14,175 --> 00:46:17,135
Boy, that was weird.
683
00:46:18,245 --> 00:46:22,192
Ralph, where's the... the book?
684
00:46:22,216 --> 00:46:24,212
- Th-The what?
- Oh, no.
685
00:46:24,236 --> 00:46:27,186
He left the book down there!
The book of instructions.
686
00:46:27,236 --> 00:46:28,192
Where did you...
687
00:46:28,216 --> 00:46:30,177
I put it on a boulder
right over, uh, there.
688
00:46:30,227 --> 00:46:31,313
♪♪
689
00:46:31,337 --> 00:46:34,117
Ohh, well, we'll find it.
690
00:46:35,247 --> 00:46:38,347
Ralph, would you stop
messin' the sand up here?
691
00:46:39,118 --> 00:46:41,114
If you hadn't lost the book
in the first place, we wouldn't
692
00:46:41,138 --> 00:46:41,294
have to find it now.
693
00:46:41,318 --> 00:46:44,154
Hey, the cosmic responding
was your idea, Bill.
694
00:46:44,178 --> 00:46:46,214
You were the one that wanted
him to start pushing the buttons.
695
00:46:46,238 --> 00:46:47,214
Yeah, that's right, Bill.
696
00:46:47,238 --> 00:46:50,259
Uh, well, what was your excuse
the last time you lost it, huh?
697
00:46:50,299 --> 00:46:52,185
Would you two stop it?
698
00:46:52,209 --> 00:46:54,159
It was an accident. Accident?
699
00:46:54,199 --> 00:46:56,185
More like a sloppy scenario.
700
00:46:56,209 --> 00:47:01,126
♪ So here I am on the corner
of So Long and Good-bye ♪
701
00:47:01,150 --> 00:47:04,226
♪ I'm here at the junction ♪
702
00:47:04,250 --> 00:47:09,167
♪ Of This-time-it's-the-end ♪
703
00:47:09,191 --> 00:47:12,247
♪ We're opposites We're idiots ♪
704
00:47:12,271 --> 00:47:16,128
♪ But we're still ♪
705
00:47:16,152 --> 00:47:19,192
♪ Friends ♪♪
706
00:47:20,292 --> 00:47:24,273
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
50563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.