All language subtitles for Good.Witch.S05E11.The.Comet.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,752 [female narrator] Previously, on Good Witch... 2 00:00:02,836 --> 00:00:05,255 [Stephanie] The Bistro food truck is officially open for business. 3 00:00:05,338 --> 00:00:07,090 -We make a good team. -We do. 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,801 Donovan was in a motorcycle accident. 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,594 [Dottie] Stay away before something happens 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,138 you can't forgive yourself for. 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,472 [Abigail] Maybe your mother's right. 8 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 About the curse? 9 00:00:15,640 --> 00:00:16,850 I'm the last thing you need. 10 00:00:16,933 --> 00:00:18,935 [Martha] Don't cheat them out of their happiness 11 00:00:19,019 --> 00:00:21,730 the way you cheated me out of my homecoming glory. 12 00:00:21,813 --> 00:00:23,022 [Sam] According to my yearbook, 13 00:00:23,106 --> 00:00:24,899 I wanted to make a great discovery. 14 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 Seems like a lot of people are making discoveries. 15 00:00:27,110 --> 00:00:28,153 It's never too late. 16 00:00:28,236 --> 00:00:30,238 -Subtle. -I thought so. 17 00:00:42,959 --> 00:00:44,878 Only four more days of high school left. 18 00:00:44,961 --> 00:00:45,962 How does it feel? 19 00:00:46,045 --> 00:00:48,798 My life is about to completely change. 20 00:00:51,468 --> 00:00:54,012 All our lives are about to change. 21 00:00:54,095 --> 00:00:55,722 {\an8}[laughs] Okay, what is happening? 22 00:00:55,805 --> 00:00:58,308 {\an8}I'm documenting everything about Posner's Comet. 23 00:00:59,184 --> 00:01:01,811 I found this etching of the comet in the attic. 24 00:01:02,228 --> 00:01:04,773 {\an8}It was with this box of things you made for me when you were little. 25 00:01:04,856 --> 00:01:05,857 Aw. 26 00:01:05,940 --> 00:01:09,027 They didn't have cameras back then, so this is how they captured history. 27 00:01:09,110 --> 00:01:10,779 I prefer modern technology. 28 00:01:10,862 --> 00:01:13,364 {\an8}This commemorates the night, 200 years ago, 29 00:01:13,448 --> 00:01:16,701 {\an8}best friends Victoria Merriwick and Charlotte Posner 30 00:01:16,785 --> 00:01:20,288 went up to the highest point in Middleton to chart the constellations. 31 00:01:20,371 --> 00:01:23,625 They saw a shooting star, and Victoria made a wish. 32 00:01:23,708 --> 00:01:25,877 {\an8}But the star turned out to be a comet. 33 00:01:27,086 --> 00:01:29,714 And since they were the first to see it, they got to name it. 34 00:01:30,757 --> 00:01:32,634 Why isn't it the Merriwick Comet? 35 00:01:33,718 --> 00:01:35,678 Because Victoria's wish came true, 36 00:01:35,762 --> 00:01:37,722 so Charlotte got to choose the name. 37 00:01:38,723 --> 00:01:41,810 Wait. So, Charlotte's wish didn't come true? 38 00:01:41,893 --> 00:01:44,896 According to the legend, everyone gets to make a wish, 39 00:01:44,979 --> 00:01:46,815 but not all of them get granted. 40 00:01:47,440 --> 00:01:48,483 So choose carefully. 41 00:01:48,566 --> 00:01:50,485 {\an8}You won't get another chance for 100 years. 42 00:01:50,568 --> 00:01:51,569 No pressure. 43 00:01:51,653 --> 00:01:54,155 {\an8}Well, taking finals was pressure. 44 00:01:54,239 --> 00:01:55,365 {\an8}This is a piece of cake. 45 00:01:55,740 --> 00:01:57,158 Well, you two made it look easy. 46 00:01:57,826 --> 00:01:59,661 We're incredibly proud of both of you. 47 00:02:00,120 --> 00:02:01,496 Hmm. 48 00:02:01,579 --> 00:02:03,498 It's hard to believe those were the last tests 49 00:02:03,581 --> 00:02:05,250 we'll ever take at Middleton High. 50 00:02:05,333 --> 00:02:07,335 You're getting nostalgic over tests? 51 00:02:07,919 --> 00:02:10,880 She's getting nostalgic over being finished with high school. 52 00:02:14,300 --> 00:02:16,469 [stammers] Tell me more about the comet. 53 00:02:17,178 --> 00:02:19,848 Hmm. Well, I can tell you more about making a wish. 54 00:02:19,931 --> 00:02:21,558 {\an8}Your wish will only come true 55 00:02:21,641 --> 00:02:25,061 {\an8}if you make it while watching the comet from the Middleton Observatory. 56 00:02:25,728 --> 00:02:29,440 It was built on the same spot where Victoria Merriwick made her wish. 57 00:02:29,858 --> 00:02:30,859 Hmm. 58 00:02:31,359 --> 00:02:33,361 Well, I better start thinking about mine. 59 00:02:33,862 --> 00:02:35,155 {\an8}Think carefully. 60 00:02:40,994 --> 00:02:42,704 [Adam] "Don't walk, run. 61 00:02:42,787 --> 00:02:45,915 Their Monte Cristo will make you rethink everything you ever knew 62 00:02:45,999 --> 00:02:47,959 about sandwiches and maple syrup." 63 00:02:48,042 --> 00:02:50,587 Ah, check us out. That was a good review. 64 00:02:50,670 --> 00:02:54,799 That was a "we better stock up on extra fixings for the Monte Cristo" review. 65 00:02:54,883 --> 00:02:56,175 "Fixings"? 66 00:02:56,259 --> 00:02:58,219 Yeah. It's the word I chose, and I'm gonna stand by it. 67 00:02:58,303 --> 00:02:59,637 [laughs] 68 00:02:59,721 --> 00:03:03,099 I love your enthusiasm, but you are new to the food game. 69 00:03:03,182 --> 00:03:05,727 Of course, if I used my comet wish, 70 00:03:05,810 --> 00:03:07,562 I could practically guarantee our success. 71 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 -Worth a shot. -No. Wait. 72 00:03:08,855 --> 00:03:11,566 I would much rather wish for a 50-carat diamond necklace. 73 00:03:11,649 --> 00:03:12,567 [laughs] 74 00:03:12,650 --> 00:03:14,193 Well, if you're gonna wish, wish big. 75 00:03:14,277 --> 00:03:16,404 I agree, and with this review for the Monte Cristo, 76 00:03:16,487 --> 00:03:17,947 we're probably covered. 77 00:03:18,698 --> 00:03:19,782 From what I can tell, 78 00:03:19,866 --> 00:03:21,951 Lisa Gold's blog can make or break a food truck. 79 00:03:22,035 --> 00:03:23,036 [Stephanie] Hmm. 80 00:03:23,119 --> 00:03:25,747 Yeah, a good review from Lisa definitely can. 81 00:03:25,830 --> 00:03:28,291 But we are brand-new, so you never know. 82 00:03:28,791 --> 00:03:30,168 -I guess we'll find out. -Mm-hmm. 83 00:03:30,251 --> 00:03:31,210 Mm-hmm. 84 00:03:37,717 --> 00:03:38,718 [Cassie chuckles] 85 00:03:54,067 --> 00:03:55,109 [sighs] 86 00:03:58,029 --> 00:04:00,531 [chuckles] You look good in macaroni. 87 00:04:00,615 --> 00:04:02,450 It's what all the cool moms are wearing. 88 00:04:02,533 --> 00:04:04,285 [both laugh] 89 00:04:07,288 --> 00:04:09,123 Tony the Turkey. 90 00:04:09,207 --> 00:04:11,000 Grace made me this when she was in kindergarten. 91 00:04:11,084 --> 00:04:12,961 Nick made me that very same turkey. 92 00:04:13,044 --> 00:04:14,379 [sighs] 93 00:04:14,462 --> 00:04:15,755 Seems like yesterday. [chuckles] 94 00:04:15,838 --> 00:04:17,924 -More like 18 exhausting years. -[laughs] 95 00:04:19,217 --> 00:04:20,468 [sighs] 96 00:04:22,595 --> 00:04:24,472 Oh, my gosh. 97 00:04:25,098 --> 00:04:28,768 Grace's first masterpiece. I had this on the fridge forever. 98 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 You know what this is, don't you? 99 00:04:31,104 --> 00:04:33,648 Yeah, it's a sunset over Grey House. 100 00:04:35,900 --> 00:04:39,696 Or it's you realizing that Grace and Nick are going off to college. 101 00:04:40,154 --> 00:04:41,364 [sighs] 102 00:04:41,447 --> 00:04:42,824 I'm excited. 103 00:04:42,907 --> 00:04:46,577 Grace and Nick are about to head down an amazing road. 104 00:04:47,203 --> 00:04:48,329 Okay. 105 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 -What? -I don't know. 106 00:04:51,207 --> 00:04:53,710 It just feels like there's something else. 107 00:04:53,793 --> 00:04:56,129 [sighs] There is. 108 00:04:58,047 --> 00:05:00,675 I'm wondering what you look like in macaroni. 109 00:05:00,758 --> 00:05:02,302 [laughs] 110 00:05:02,385 --> 00:05:04,095 Mm. Perfect. 111 00:05:04,178 --> 00:05:05,471 [both chuckle] 112 00:05:28,161 --> 00:05:31,122 [Martha] A cup of your strongest joe, stat. 113 00:05:31,622 --> 00:05:33,875 {\an8}-Rough morning? -Fruitless morning. 114 00:05:33,958 --> 00:05:36,961 I have tried this key in every lock in town. 115 00:05:37,420 --> 00:05:40,548 {\an8}The whereabouts of the Middleton treasure remain a mystery. 116 00:05:40,631 --> 00:05:42,467 {\an8}In your Founder's Day speech, you did say, 117 00:05:42,550 --> 00:05:44,802 {\an8}"The real riches are what we gain from the search." 118 00:05:44,886 --> 00:05:48,097 {\an8}All I've gained are two blisters and a bit of a sunburn. 119 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 {\an8}And I worked up quite an appetite. 120 00:05:50,558 --> 00:05:52,769 {\an8}I read about your delectable Monte Cristo sandwiches. 121 00:05:52,852 --> 00:05:53,853 {\an8}I'll try one of those. 122 00:05:53,936 --> 00:05:56,355 {\an8}Mm. Sorry, Martha. Those are food truck items only. 123 00:05:56,439 --> 00:05:59,233 {\an8}[groans] I just wish this day would end. 124 00:05:59,317 --> 00:06:01,402 {\an8}Oh, no. Wait. I take that back. 125 00:06:01,486 --> 00:06:03,488 {\an8}I don't want to waste my comet wish. 126 00:06:03,571 --> 00:06:06,824 {\an8}It could be the key to finding the treasure. 127 00:06:08,159 --> 00:06:09,202 [gasps] 128 00:06:11,370 --> 00:06:15,083 {\an8}Oh, I truly hope I'm hallucinating from hunger. 129 00:06:18,044 --> 00:06:19,462 {\an8}Well. 130 00:06:20,046 --> 00:06:22,090 {\an8}This is a surprise. 131 00:06:23,049 --> 00:06:24,425 Hello, Martha. 132 00:06:24,509 --> 00:06:26,928 -Is that all you have to say? -Nice to see you, Martha. 133 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 Is it? 134 00:06:29,013 --> 00:06:31,057 Do you think your wife would approve of this... 135 00:06:31,766 --> 00:06:34,769 -Brunch? -Well, if that's what you want to call it. 136 00:06:34,852 --> 00:06:37,021 I call it two friends getting together to catch up. 137 00:06:37,814 --> 00:06:41,234 {\an8}The 30-plus year rivalry between you and Dottie has no bearing on it. 138 00:06:41,317 --> 00:06:42,985 {\an8}Obviously. 139 00:06:43,069 --> 00:06:44,612 {\an8}I'll see you at home. 140 00:06:45,029 --> 00:06:46,030 Davis. 141 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 {\an8}[sighs] 142 00:06:59,836 --> 00:07:01,295 {\an8}[groans] 143 00:07:02,171 --> 00:07:05,258 {\an8}Oh, something tells me you're not interested in a breakfast bar. 144 00:07:05,758 --> 00:07:08,177 {\an8}If you have any emotion-numbing tea, I'd take a to-go cup. 145 00:07:08,261 --> 00:07:10,471 {\an8}At least you still haven't lost your sense of humor. 146 00:07:11,013 --> 00:07:12,390 Nope, just my boyfriend 147 00:07:12,473 --> 00:07:14,892 over an ancient curse from a jilted landowner. 148 00:07:16,310 --> 00:07:17,770 The Stars in Their Hearts. 149 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 I read it last month. 150 00:07:21,357 --> 00:07:23,860 I was gonna donate it to the library unless you want to borrow it. 151 00:07:24,360 --> 00:07:26,195 Do you? It's sort of heavy. 152 00:07:27,029 --> 00:07:28,614 {\an8}"The ultimate romantic tearjerker." 153 00:07:28,698 --> 00:07:30,533 {\an8}-[cell phone rings] -Yep, definitely not my speed. 154 00:07:30,616 --> 00:07:31,617 {\an8}Hello? 155 00:07:32,243 --> 00:07:34,829 {\an8}Well, it's not emotion numbing, but it is a lovely chamomile. 156 00:07:34,912 --> 00:07:36,080 {\an8}Thank you. 157 00:07:37,206 --> 00:07:38,416 {\an8}[Grace] Seriously? 158 00:07:39,083 --> 00:07:41,294 Uh, that's... That's great. 159 00:07:42,253 --> 00:07:43,254 Thank you. 160 00:07:44,297 --> 00:07:46,591 That was my guidance counselor. My final grades just came in. 161 00:07:47,008 --> 00:07:49,051 -And? -I'm valedictorian. 162 00:07:50,011 --> 00:07:52,722 What? That's so amazing. I'm not even taking the mitt off. 163 00:07:52,805 --> 00:07:54,015 [both] Ah! 164 00:07:54,098 --> 00:07:55,308 Wow. 165 00:07:55,725 --> 00:07:57,185 You're not thrilled. 166 00:07:57,268 --> 00:07:58,644 I am thrilled. 167 00:07:58,728 --> 00:08:01,230 It's just, now I have to write my commencement speech. 168 00:08:01,314 --> 00:08:02,690 About the future. 169 00:08:03,274 --> 00:08:05,735 -Wish I had a crystal ball. -That would take all the fun out of it. 170 00:08:05,818 --> 00:08:07,737 [laughs] Here you go. 171 00:08:07,820 --> 00:08:09,530 Oh, thank you, but I'm not really hungry. 172 00:08:09,614 --> 00:08:11,199 Yeah, but Luke is, and he's here. 173 00:08:11,282 --> 00:08:13,242 -What? -[cell phone beeps] 174 00:08:13,326 --> 00:08:14,577 [chuckles] By the way, 175 00:08:14,660 --> 00:08:16,954 the observatory asked if we had anything to commemorate 176 00:08:17,038 --> 00:08:18,915 our family's connection to the comet, 177 00:08:18,998 --> 00:08:21,042 and I said I would loan them the etching. 178 00:08:21,125 --> 00:08:22,710 Would you and Luke mind dropping it off? 179 00:08:22,793 --> 00:08:24,754 No problem. [blows kiss] 180 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 -Morning. -Hey. 181 00:08:30,718 --> 00:08:32,470 Grace just found out she's valedictorian. 182 00:08:33,095 --> 00:08:35,932 [chuckles] Well, that's great, and not surprising. 183 00:08:36,891 --> 00:08:38,142 Hope I didn't miss breakfast. 184 00:08:38,226 --> 00:08:39,852 Oh, no. I saved you some right on the table. 185 00:08:39,936 --> 00:08:41,896 -Ah. -This is my husband, Sam. 186 00:08:41,979 --> 00:08:43,064 Doug Langfus. 187 00:08:43,147 --> 00:08:44,398 -You check in last night? -Yeah. 188 00:08:44,482 --> 00:08:46,275 I got the best night's sleep I've had all week. 189 00:08:46,776 --> 00:08:48,986 Doug was at a cardiology symposium in Chicago. 190 00:08:49,070 --> 00:08:50,446 Chairman at Westbridge Hospital. 191 00:08:50,530 --> 00:08:52,198 Oh. Well, I don't envy you. 192 00:08:52,281 --> 00:08:54,367 I used to be chief of surgery at New York General. 193 00:08:54,909 --> 00:08:56,285 -Sam Radford? -Mm. 194 00:08:56,369 --> 00:08:58,579 Now he's chief of staff at Hillcrest Hospital. 195 00:08:59,080 --> 00:09:01,707 And enjoying a more quiet life here in Middleton. 196 00:09:01,791 --> 00:09:04,335 Yeah, definitely a nice place to decompress. 197 00:09:04,418 --> 00:09:06,003 Hmm. It is that. 198 00:09:06,087 --> 00:09:07,129 -I'll be back in a while. -Okay. 199 00:09:07,213 --> 00:09:08,548 -Nice to meet you. -Yeah. 200 00:09:20,059 --> 00:09:21,060 Martha. 201 00:09:21,435 --> 00:09:22,687 Oh. 202 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 Well, I presume these mean 203 00:09:24,522 --> 00:09:26,649 that you're not going to see Davis Davenport anymore. 204 00:09:26,732 --> 00:09:28,526 Actually, we're both going to see Davis, 205 00:09:28,609 --> 00:09:29,610 and Dottie too. 206 00:09:29,694 --> 00:09:31,946 -Oh, Tom. What on earth for? -Lunch. 207 00:09:32,405 --> 00:09:34,824 It's time you and Dottie bury the hatchet once and for all. 208 00:09:34,907 --> 00:09:37,243 Just because you and Davis are all chummy 209 00:09:37,326 --> 00:09:40,204 doesn't mean that Dottie and I are suddenly gonna become BFFs. 210 00:09:40,288 --> 00:09:41,789 You've gotta let this go, Martha. 211 00:09:41,872 --> 00:09:43,332 I'm not the one holding on to it. 212 00:09:47,128 --> 00:09:48,296 [sighs] 213 00:09:58,097 --> 00:10:00,308 [Grace] I can't believe it snowed up here. 214 00:10:02,310 --> 00:10:03,519 This place is so cool. 215 00:10:03,603 --> 00:10:05,396 Yeah. I love it. 216 00:10:05,479 --> 00:10:07,982 Every year, in elementary school, we used to come here on field trips. 217 00:10:08,608 --> 00:10:10,901 [Luke] I bet you were the kid that asked the most questions. 218 00:10:10,985 --> 00:10:13,112 [Grace] I may have challenged a few tour guides. 219 00:10:13,195 --> 00:10:14,864 -[Luke chuckles] I may have too. -[laughs] 220 00:10:15,823 --> 00:10:17,700 So, where do you think they will display it? 221 00:10:17,783 --> 00:10:19,035 Uh, probably right here 222 00:10:19,118 --> 00:10:21,245 so everyone can see it when they walk up to the gallery. 223 00:10:21,329 --> 00:10:23,748 With a plaque that says, "On loan from the Merriwick collection"? 224 00:10:23,831 --> 00:10:25,041 I like how your mind works. 225 00:10:25,124 --> 00:10:26,751 I like how your mind works. 226 00:10:29,295 --> 00:10:30,546 [scoffs] 227 00:10:30,630 --> 00:10:32,590 I wish we would have met sooner. 228 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 We still have our wishes on the comet. 229 00:10:37,720 --> 00:10:40,681 You really want us to wish that we could just go back in time? 230 00:10:42,600 --> 00:10:43,643 [giggles] Luke. 231 00:10:46,520 --> 00:10:47,647 Look, I... 232 00:10:48,648 --> 00:10:51,359 I tried the long-distance thing. 233 00:10:52,818 --> 00:10:54,737 It's just, it doesn't really work. 234 00:10:55,154 --> 00:10:58,824 So we're pretty much over before we really started. 235 00:11:01,327 --> 00:11:04,038 We'll always have the skating rink. 236 00:11:05,915 --> 00:11:08,000 Every time I see a disco ball, 237 00:11:08,542 --> 00:11:09,543 I'm gonna think of you. 238 00:11:13,798 --> 00:11:14,965 Good. 239 00:11:18,344 --> 00:11:21,680 Well, now that we've nailed down the festival dates, 240 00:11:21,764 --> 00:11:24,141 moving on to the inter-town water main. 241 00:11:27,520 --> 00:11:29,021 Mayor Davenport, 242 00:11:29,105 --> 00:11:32,400 I'm well aware that my agenda isn't exactly a page-turner, 243 00:11:32,483 --> 00:11:34,735 but perhaps you could turn the page? 244 00:11:34,819 --> 00:11:37,113 I'm sorry. I've got a lot on my mind. 245 00:11:38,280 --> 00:11:41,033 I did hear something about you and Abigail. 246 00:11:41,117 --> 00:11:42,827 I assume the breakup was mutual? 247 00:11:44,453 --> 00:11:45,496 Back to the water main. 248 00:11:45,579 --> 00:11:47,832 I simply shudder to think 249 00:11:47,915 --> 00:11:50,084 that your happiness was ended by that curse. 250 00:11:50,167 --> 00:11:51,377 That was what ended it, wasn't it? 251 00:11:51,794 --> 00:11:53,045 I don't believe in curses. 252 00:11:53,129 --> 00:11:54,964 Well, that makes two of you. 253 00:11:55,047 --> 00:11:56,090 Or does it? 254 00:11:57,716 --> 00:11:58,926 Let's reschedule this meeting. 255 00:12:00,344 --> 00:12:02,680 Of course. The motorcycle accident. 256 00:12:03,139 --> 00:12:06,934 And I know that curses can be tough to talk about. 257 00:12:07,017 --> 00:12:08,769 [whispers] Doesn't seem to be stopping you. 258 00:12:08,853 --> 00:12:11,355 Well, I happen to know a thing or two about this one. 259 00:12:13,524 --> 00:12:14,733 And why is that? 260 00:12:14,817 --> 00:12:18,362 I am extremely well versed in all things Middleton, 261 00:12:18,446 --> 00:12:19,989 especially town lore. 262 00:12:23,284 --> 00:12:24,869 In that case... 263 00:12:26,036 --> 00:12:27,913 how do we break this curse? 264 00:12:33,252 --> 00:12:35,045 [groans] 265 00:12:39,300 --> 00:12:40,342 [sighs] 266 00:12:40,426 --> 00:12:43,429 "Welcome, family and friends of this year's graduating class." 267 00:12:44,263 --> 00:12:46,474 I have no idea what comes next. 268 00:12:46,557 --> 00:12:47,641 It'll come to you. 269 00:12:50,978 --> 00:12:52,104 Oh, no. 270 00:12:52,188 --> 00:12:53,647 Wait, what happened to our birdhouse? 271 00:12:54,023 --> 00:12:56,400 Same thing that happened to me. It got old. 272 00:12:57,276 --> 00:12:58,819 You know you were six when we built that? 273 00:12:58,903 --> 00:13:01,947 Mm. I remember the day Breezy moved in. 274 00:13:03,365 --> 00:13:05,284 Don't see many aqua-colored birds. 275 00:13:05,367 --> 00:13:07,953 Especially ones with brown wings and an orange beak. 276 00:13:08,329 --> 00:13:09,580 Yeah, he was a handsome fella. 277 00:13:09,663 --> 00:13:11,749 Hmm. Although, not the tidiest tenant. 278 00:13:12,249 --> 00:13:13,417 [laughs] 279 00:13:14,168 --> 00:13:15,169 Hey, we, uh... 280 00:13:15,794 --> 00:13:16,795 We should build a new one. 281 00:13:17,588 --> 00:13:18,839 What about your speech? 282 00:13:18,923 --> 00:13:20,966 -It'll come to me. -[laughs] 283 00:13:23,010 --> 00:13:25,012 [guitar playing] 284 00:13:30,726 --> 00:13:32,728 [guitar continues] 285 00:13:39,151 --> 00:13:41,362 -C-sharp minor? -Oh, good ear. 286 00:13:41,445 --> 00:13:42,488 [both laugh] 287 00:13:44,573 --> 00:13:46,825 I'm trying to work out this melody. There's something missing. 288 00:13:52,581 --> 00:13:54,083 [Sam playing guitar] 289 00:13:54,708 --> 00:13:55,876 What about that? 290 00:13:55,960 --> 00:13:56,961 It's not bad. 291 00:14:01,382 --> 00:14:02,383 [both laugh] 292 00:14:02,466 --> 00:14:04,385 Hey, we went from "not bad" to "pretty good." 293 00:14:04,468 --> 00:14:06,053 I think we're ready to take it on the road. 294 00:14:06,136 --> 00:14:08,806 I'm more of a solo act. I just play to relax. 295 00:14:08,889 --> 00:14:10,724 It should be required when you work in a hospital. 296 00:14:11,225 --> 00:14:13,102 It should be required when you perform surgery. 297 00:14:13,185 --> 00:14:16,480 Well, listening to music in the OR definitely keeps a lot of surgeons happy. 298 00:14:16,564 --> 00:14:18,023 It keeps the patients happy too. 299 00:14:18,899 --> 00:14:20,192 You think they can hear the music? 300 00:14:20,276 --> 00:14:21,610 Oh, I know they can. 301 00:14:21,694 --> 00:14:22,903 [chuckles] 302 00:14:22,987 --> 00:14:24,572 -Let's try it again. -Okay. 303 00:14:42,715 --> 00:14:44,425 -Hello, Martha. -[sighs] 304 00:14:44,508 --> 00:14:46,760 -Is everything okay? -I suppose. 305 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 I'm looking for a gift. 306 00:14:49,179 --> 00:14:50,389 What's the occasion? 307 00:14:50,472 --> 00:14:52,349 Well, I wouldn't exactly call it an occasion. 308 00:14:52,433 --> 00:14:53,851 More like an invasion. 309 00:14:53,934 --> 00:14:55,895 Ooh. That doesn't sound pleasant. 310 00:14:56,353 --> 00:14:58,689 What would you do if you had to attend a lunch, 311 00:14:58,772 --> 00:15:00,649 against your better judgment, 312 00:15:00,733 --> 00:15:03,611 with someone who wronged you over many years? 313 00:15:03,694 --> 00:15:05,905 You don't have to focus on the person who wronged you. 314 00:15:05,988 --> 00:15:08,073 Just focus on the person you want to be. 315 00:15:08,574 --> 00:15:09,909 Lemongrass and jasmine. 316 00:15:10,576 --> 00:15:11,619 Ooh. 317 00:15:11,702 --> 00:15:13,412 It just makes you feel calm. 318 00:15:14,246 --> 00:15:15,331 Perfect gift for Dottie. 319 00:15:16,415 --> 00:15:18,459 Did I mention this was for Dottie? 320 00:15:20,210 --> 00:15:24,089 Well, I suppose I can put on my best, most polite poker face. 321 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 But if my history with Dottie tells us anything, 322 00:15:26,133 --> 00:15:28,010 this lunch will solve nothing. 323 00:15:28,093 --> 00:15:29,720 You're right. It won't. 324 00:15:29,803 --> 00:15:30,846 Unless you believe it will. 325 00:15:31,805 --> 00:15:33,724 I suppose it can't hurt to try. 326 00:15:33,807 --> 00:15:36,226 We have to do more than try. We have to believe. 327 00:15:36,310 --> 00:15:38,854 Otherwise disharmony will always win. 328 00:15:39,980 --> 00:15:40,981 Huh. 329 00:15:45,152 --> 00:15:48,489 -All the fixings are in place. -[Stephanie] Hmm. 330 00:15:48,572 --> 00:15:51,533 All these extra fixings cost a bundle. 331 00:15:52,117 --> 00:15:54,912 I hope you're right about that good review increasing business. 332 00:15:54,995 --> 00:15:56,413 Have I ever steered you wrong? 333 00:15:57,081 --> 00:15:58,207 [scoffs] 334 00:15:58,290 --> 00:16:02,211 Aren't you the guy who suggested we watch a documentary on painting houses? 335 00:16:02,294 --> 00:16:04,546 Yeah, that was wrong. We were literally watching paint dry. 336 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 Mm-hmm. 337 00:16:06,840 --> 00:16:08,634 Just please don't be disappointed 338 00:16:08,717 --> 00:16:10,928 if this lunch hour is no different than normal. 339 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 How could I ever be disappointed if I'm working with you? 340 00:16:13,764 --> 00:16:14,765 [Stephanie] Mm. 341 00:16:14,848 --> 00:16:16,725 -Cheesy, but cute. -[laughs] 342 00:16:16,809 --> 00:16:17,851 [knocks] 343 00:16:19,812 --> 00:16:21,939 -[sighs] -Perhaps a prayer is appropriate. 344 00:16:22,022 --> 00:16:23,983 Perhaps you're stalling because you know I'm right. 345 00:16:24,692 --> 00:16:25,818 Perhaps. 346 00:16:28,237 --> 00:16:29,613 -Hi. -[customers] Hi. 347 00:16:29,697 --> 00:16:31,073 Well, that was anticlimactic. 348 00:16:31,156 --> 00:16:32,574 [chattering] 349 00:16:34,034 --> 00:16:35,035 Was it? 350 00:16:38,247 --> 00:16:39,248 Whoa. 351 00:16:41,959 --> 00:16:43,794 Oh, we might not have enough fixings. 352 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 -Hi. -Who's hungry? 353 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 What? No "Hi, Sam"? 354 00:16:51,802 --> 00:16:52,886 Hi, Sam. 355 00:16:54,179 --> 00:16:55,180 Everything good? 356 00:16:55,973 --> 00:16:56,974 Yeah, I... [sighs] 357 00:16:57,057 --> 00:16:59,351 I just can't shake this feeling that something's gonna happen. 358 00:16:59,935 --> 00:17:01,145 Oh, um, 359 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 can you narrow that down a little? 360 00:17:02,896 --> 00:17:04,356 I wish I could. 361 00:17:04,440 --> 00:17:06,400 Talking good thing or bad thing? 362 00:17:06,483 --> 00:17:08,694 Mm. Sorry. 363 00:17:08,777 --> 00:17:11,989 Well, if something's meant to happen, it's gonna happen. 364 00:17:12,489 --> 00:17:14,908 But if it does, we'll take it on together. 365 00:17:18,662 --> 00:17:19,997 -Hey, Doug. -Hey. 366 00:17:20,080 --> 00:17:21,206 How was your first day off? 367 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Uh, well, I played a little guitar, took a nap, 368 00:17:24,376 --> 00:17:25,836 haven't thought about work once. 369 00:17:25,919 --> 00:17:28,130 -[cell phone rings] -I'm jealous. Excuse me. 370 00:17:28,922 --> 00:17:29,923 Radford. 371 00:17:31,675 --> 00:17:35,262 No, tell Dr. Kurschner not to proceed, and I'll be right there. 372 00:17:35,596 --> 00:17:37,264 Hmm. That sounded serious. 373 00:17:37,347 --> 00:17:38,515 Yeah, dextrocardia. 374 00:17:38,599 --> 00:17:40,601 The patient's heart is on the opposite side of the body. 375 00:17:40,684 --> 00:17:43,854 Everything's a mirror image, making it almost impossible to perform surgery. 376 00:17:43,937 --> 00:17:46,023 Unless you've done it before. I had a case once in New York. 377 00:17:46,106 --> 00:17:47,149 Mind if I observe? 378 00:17:47,232 --> 00:17:48,442 No, but we've gotta go now. 379 00:17:50,652 --> 00:17:52,279 -See you, pal. -See you, Dad. 380 00:17:55,407 --> 00:17:57,367 {\an8}You figured out what you're gonna wish for yet? 381 00:17:57,451 --> 00:17:59,912 {\an8}Uh... I have a thought. 382 00:17:59,995 --> 00:18:01,205 I have 100 thoughts. 383 00:18:01,288 --> 00:18:04,917 {\an8}That's fitting, since the comet only flies by once every 100 years. 384 00:18:05,542 --> 00:18:07,294 {\an8}[chuckles] You gonna make a wish, Grandpa? 385 00:18:07,377 --> 00:18:09,046 {\an8}Yeah, I wish... 386 00:18:09,588 --> 00:18:12,925 {\an8}that you would pass me that front piece so we can glue it all together. 387 00:18:13,008 --> 00:18:14,218 {\an8}Right. 388 00:18:14,301 --> 00:18:17,387 How long did it take you guys to build this thing the first time? 389 00:18:17,471 --> 00:18:19,098 [Cassie] A lot longer than it should have. 390 00:18:19,181 --> 00:18:21,391 [chuckles] That's because this one here 391 00:18:21,475 --> 00:18:23,769 kept pulling the pieces apart before the glue set. 392 00:18:23,852 --> 00:18:26,480 [stammers] Maybe I was a little impatient. 393 00:18:26,563 --> 00:18:28,649 -Well, some things never change. -[laughs] 394 00:18:28,732 --> 00:18:30,567 Aren't we supposed to be talking about the comet? 395 00:18:30,651 --> 00:18:33,654 {\an8}Oh, it's fine. I'll just cut out all of the boring things you're saying. 396 00:18:35,364 --> 00:18:37,991 {\an8}Oh, I'm sorry. I fell asleep while you were talking. 397 00:18:38,075 --> 00:18:41,620 {\an8}[laughs] You know, I'm actually gonna miss hearing you two bicker. 398 00:18:41,703 --> 00:18:44,623 Yeah, this house is gonna be way too empty without you. 399 00:18:44,706 --> 00:18:48,085 We promise to call once a week and bicker for as long as you guys want. 400 00:18:49,378 --> 00:18:50,504 Everything okay? 401 00:18:51,296 --> 00:18:52,840 Yeah, uh, 402 00:18:52,923 --> 00:18:55,634 I just remembered I have to do something. 403 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 That was weird. 404 00:19:03,600 --> 00:19:06,019 Or maybe he has something to do. 405 00:19:12,651 --> 00:19:13,902 Hello. 406 00:19:17,614 --> 00:19:20,033 Hey. Your phone was off. 407 00:19:20,117 --> 00:19:23,162 Because Donovan keeps calling, and I'm trying to pack for Europe. 408 00:19:23,954 --> 00:19:25,205 Europe? 409 00:19:25,289 --> 00:19:26,540 I need a few weeks to clear my head. 410 00:19:28,125 --> 00:19:29,835 What? You don't approve of my coping strategy? 411 00:19:29,918 --> 00:19:31,670 No. If you're coping, then I approve. 412 00:19:32,713 --> 00:19:34,131 Hey, this was on your porch. 413 00:19:37,050 --> 00:19:38,635 Donovan's gone old-school. 414 00:19:43,056 --> 00:19:46,268 "There's a way to break the curse. Meet me at the well at 9:00 a.m." 415 00:19:48,103 --> 00:19:49,354 I'm not falling for that again. 416 00:19:50,147 --> 00:19:52,691 Sometimes it takes a good fall to know where you really stand. 417 00:19:54,735 --> 00:19:56,653 You think he really found a way to break the curse? 418 00:19:56,737 --> 00:19:59,865 I'm just worried that this curse has found a way to break you. 419 00:20:04,995 --> 00:20:07,789 [doorbell ringing] 420 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 I know it's early, 421 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 but I just couldn't wait till 9:00 a.m. 422 00:20:17,424 --> 00:20:18,592 You sent that note. 423 00:20:18,675 --> 00:20:20,052 Don't be angry. 424 00:20:20,135 --> 00:20:23,388 I saw how happy Donovan made you, and I wanted to help. 425 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 And then I realized that there's a solution 426 00:20:25,766 --> 00:20:26,850 right there in front of us... 427 00:20:27,517 --> 00:20:29,561 A way to break the curse. 428 00:20:33,023 --> 00:20:34,858 Can't believe I'm saying this, but I'm listening. 429 00:20:35,943 --> 00:20:38,904 I think you and Donovan should toss a coin in the well. 430 00:20:38,987 --> 00:20:41,406 You know what it did for Tom and me and for Donovan's parents. 431 00:20:41,490 --> 00:20:43,659 And I know what it didn't do for us. 432 00:20:43,742 --> 00:20:46,954 We tossed a coin in the well, and then Donovan crashed his motorcycle. 433 00:20:47,037 --> 00:20:49,122 Oh. [stammers] 434 00:20:49,790 --> 00:20:50,832 I had no idea. 435 00:20:51,667 --> 00:20:52,709 I have a plane to catch. 436 00:20:55,754 --> 00:20:59,341 When you tossed it in, and I want to put this delicately, 437 00:20:59,424 --> 00:21:01,843 did you do it in your usual manner? 438 00:21:02,469 --> 00:21:03,595 What's that supposed to mean? 439 00:21:03,679 --> 00:21:05,180 Well, from time to time, 440 00:21:05,264 --> 00:21:07,975 you can be just a tad... sarcastic. 441 00:21:08,600 --> 00:21:10,394 How do you sarcastically toss a coin? 442 00:21:10,477 --> 00:21:12,521 Did you believe it would work? 443 00:21:12,604 --> 00:21:13,939 We figured it couldn't hurt. 444 00:21:14,856 --> 00:21:18,277 Cassie told me that you have to believe. 445 00:21:18,360 --> 00:21:21,571 Otherwise the power of the curse will always win. 446 00:21:25,158 --> 00:21:26,618 You've given me a lot to think about... 447 00:21:28,370 --> 00:21:29,371 on my flight to Europe. 448 00:21:40,424 --> 00:21:42,050 Oh, hello, Donovan. 449 00:21:42,134 --> 00:21:43,260 Can I help you with anything? 450 00:21:43,677 --> 00:21:45,304 Uh, Martha thinks so. 451 00:21:46,346 --> 00:21:48,765 I can't believe I'm gonna ask you this, but, um... 452 00:21:49,850 --> 00:21:51,101 how do you break a curse? 453 00:21:51,184 --> 00:21:53,478 Hmm. A Merriwick-Davenport curse? 454 00:21:53,562 --> 00:21:54,938 How many other curses are there? 455 00:21:55,939 --> 00:21:57,024 Oh! Uh... 456 00:21:58,108 --> 00:21:59,609 I'm so sorry. 457 00:21:59,693 --> 00:22:01,278 -It's okay. -Uh... 458 00:22:02,279 --> 00:22:03,905 Seven years of bad luck, I guess. 459 00:22:03,989 --> 00:22:04,948 Only if you believe it. 460 00:22:05,782 --> 00:22:06,908 I believe it's ridiculous. 461 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 Then you have nothing to worry about. 462 00:22:08,827 --> 00:22:10,454 Well, if that's all it takes, 463 00:22:10,537 --> 00:22:12,873 I wish Abigail didn't believe in the curse. 464 00:22:12,956 --> 00:22:15,792 Sometimes people just need to be reminded of what they truly believe in. 465 00:22:20,088 --> 00:22:21,673 [women laughing] 466 00:22:21,757 --> 00:22:23,967 This is a refreshing change. 467 00:22:24,051 --> 00:22:25,302 I agree. 468 00:22:25,385 --> 00:22:28,764 It was a much lovelier afternoon than I anticipated. 469 00:22:28,847 --> 00:22:30,891 I was referring to the tiramisu. 470 00:22:30,974 --> 00:22:34,144 The chef usually serves crème brûlée on Tuesdays. 471 00:22:34,227 --> 00:22:35,228 Oh. 472 00:22:37,898 --> 00:22:41,068 -Oh, you. -[both laugh] 473 00:22:41,151 --> 00:22:43,862 Well, it is delightful. 474 00:22:43,945 --> 00:22:46,364 -It's nice to see you two getting along. -[Davis] I agree. 475 00:22:46,448 --> 00:22:50,160 Now Tom and I can finally have that billiards game he keeps avoiding. 476 00:22:51,036 --> 00:22:53,371 Don't worry, Dottie. I'll take it easy on him. 477 00:22:53,455 --> 00:22:55,499 -[all chuckle] -[Dottie] Thank you. 478 00:22:56,416 --> 00:22:57,417 Thank you. 479 00:22:58,794 --> 00:23:01,546 They really want us to be BFFs, don't they? 480 00:23:01,630 --> 00:23:02,839 They certainly do. 481 00:23:03,256 --> 00:23:05,926 We do share quite a bit of history, Martha. 482 00:23:06,009 --> 00:23:07,094 Indeed. 483 00:23:07,803 --> 00:23:12,557 Do you remember when Davis and I outdanced you and Tom 484 00:23:12,641 --> 00:23:14,101 at the holiday ball? 485 00:23:15,852 --> 00:23:16,770 Oh. 486 00:23:16,853 --> 00:23:18,772 Wasn't that the same night that I was honored 487 00:23:18,855 --> 00:23:21,983 for raising the most charitable funds that year? 488 00:23:22,067 --> 00:23:25,904 Oh, you mean the honor that I earned five years in a row 489 00:23:26,530 --> 00:23:29,699 by chairing the Blairsville Foundation for Education? 490 00:23:30,325 --> 00:23:32,577 And I applaud you. [chuckles] 491 00:23:33,328 --> 00:23:35,622 Just as the Middleton Business Journal applauded me 492 00:23:35,705 --> 00:23:39,000 when they named me their "Woman of Influence." 493 00:23:40,127 --> 00:23:41,753 We were quite the pillars. 494 00:23:41,837 --> 00:23:44,256 Hmm. Some of us still are. 495 00:23:44,714 --> 00:23:45,715 Well. 496 00:23:46,258 --> 00:23:50,303 All this chitchat has worked up quite a thirst. 497 00:23:50,387 --> 00:23:52,681 Perhaps some fresh-brewed iced tea is in order? 498 00:23:53,390 --> 00:23:54,391 Dottie. 499 00:23:56,059 --> 00:23:57,394 [sighs] 500 00:23:57,477 --> 00:24:00,730 Perhaps a peace treaty between two old friends. 501 00:24:01,439 --> 00:24:03,233 I couldn't have said it better myself. 502 00:24:03,316 --> 00:24:04,317 Hmm. 503 00:24:13,368 --> 00:24:14,369 [gasps] 504 00:24:15,537 --> 00:24:18,540 Remember that time we went to feed Breezy and he was gone? 505 00:24:18,623 --> 00:24:21,376 He was finally ready to spread his wings. 506 00:24:21,459 --> 00:24:22,752 Subtle, Grandpa. 507 00:24:23,211 --> 00:24:24,921 I'm not sure I was trying to be. 508 00:24:25,338 --> 00:24:28,258 You're gonna be successful at whatever you set your mind to. 509 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 Thanks, Mom. But right now it's not set on anything. 510 00:24:31,970 --> 00:24:35,640 You know, when I was a kid, I had my mind set on being an astronaut. 511 00:24:36,224 --> 00:24:37,726 I even joined the air force. 512 00:24:38,768 --> 00:24:40,187 You flew planes? 513 00:24:40,270 --> 00:24:42,939 You need perfect vision. They made me a mechanic. 514 00:24:43,023 --> 00:24:45,317 But that's where you realized your love of fixing things. 515 00:24:45,400 --> 00:24:46,401 It sure was. 516 00:24:46,484 --> 00:24:48,320 Even though it wasn't what I set out to do, 517 00:24:48,403 --> 00:24:49,988 I believe we end up where we're meant to be. 518 00:24:50,947 --> 00:24:54,201 Well, sounds like I gotta spread my wings. 519 00:24:54,284 --> 00:24:56,036 Best thing you can do is give yourself a chance. 520 00:24:56,119 --> 00:24:57,746 [chuckles] 521 00:24:58,330 --> 00:25:00,540 [Sam] Well, it's certainly a flattering offer. 522 00:25:00,624 --> 00:25:01,708 [Doug] It's more than flattering. 523 00:25:01,791 --> 00:25:04,628 It would be a way of getting back on the cutting edge of medicine. 524 00:25:04,711 --> 00:25:07,380 Which, from what I saw today, is right where you belong. 525 00:25:07,464 --> 00:25:08,465 Hmm. 526 00:25:08,548 --> 00:25:12,177 Cassie, I was just telling your husband that he's one heck of a surgeon. 527 00:25:12,260 --> 00:25:14,679 Oh, funny, I was just coming in here to tell this surgeon 528 00:25:14,763 --> 00:25:16,431 that he's one heck of a husband. 529 00:25:16,514 --> 00:25:17,474 [laughs] 530 00:25:17,557 --> 00:25:19,476 I'll leave you to break the good news. 531 00:25:20,977 --> 00:25:22,145 Good news? 532 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Ah. 533 00:25:24,689 --> 00:25:27,108 He just offered me chief of surgery at Westbridge. 534 00:25:27,692 --> 00:25:28,735 In LA? 535 00:25:28,818 --> 00:25:30,070 Well, that's amazing. 536 00:25:30,153 --> 00:25:32,364 Arguably the top hospital in the country. 537 00:25:32,447 --> 00:25:35,116 [sighs] Well, there's no arguing that you deserve that. 538 00:25:35,784 --> 00:25:37,369 This must be the feeling you were getting. 539 00:25:38,119 --> 00:25:39,829 Ah. What did you tell him? 540 00:25:40,622 --> 00:25:41,748 That we have a good life here... 541 00:25:42,791 --> 00:25:44,251 but I'd think about it. 542 00:25:51,049 --> 00:25:52,509 [doorbell rings] 543 00:25:54,386 --> 00:25:55,637 Come in, Grace. 544 00:25:57,472 --> 00:25:58,640 [Grace] I, uh... 545 00:26:00,100 --> 00:26:01,726 I brought your favorite. 546 00:26:02,185 --> 00:26:04,729 Peanut butter cups, dark chocolate. 547 00:26:04,813 --> 00:26:06,940 Thanks, but I think I'll pass. 548 00:26:08,566 --> 00:26:09,734 This is worse than I thought. 549 00:26:10,277 --> 00:26:11,528 I'll be fine. [sighs] 550 00:26:11,611 --> 00:26:13,571 Of course you will be. You are a Merriwick. 551 00:26:13,655 --> 00:26:15,115 Being a Merriwick is the problem. 552 00:26:16,408 --> 00:26:18,827 Maybe making a wish on the comet could be the solution. 553 00:26:18,910 --> 00:26:21,037 -You want me to wish the curse away? -Why not? 554 00:26:21,871 --> 00:26:24,708 Because I'm done with superstitions and curses 555 00:26:24,791 --> 00:26:26,042 and Davenports. 556 00:26:27,419 --> 00:26:30,338 I totally get it. Just let me know if you need anything. 557 00:26:30,880 --> 00:26:31,881 Thanks, Grace. 558 00:26:31,965 --> 00:26:32,966 Yeah. 559 00:26:35,468 --> 00:26:36,469 By the way, 560 00:26:36,553 --> 00:26:38,221 you're gonna love how the story ends. 561 00:26:47,105 --> 00:26:48,732 [Stephanie] Here you go. Thanks very much. 562 00:26:49,649 --> 00:26:51,234 Three more Monte Cristos. 563 00:26:52,110 --> 00:26:53,778 Keep those orders coming. 564 00:26:54,195 --> 00:26:56,698 If I stop now, I may never Monte Cristo again. 565 00:26:56,781 --> 00:26:58,241 [laughs] 566 00:26:58,325 --> 00:27:00,285 I love that Monte Cristo is now a verb. 567 00:27:00,368 --> 00:27:01,494 [Adam laughs] 568 00:27:01,578 --> 00:27:03,163 I don't love that, if we're this busy, 569 00:27:03,246 --> 00:27:05,123 we're not gonna make it to the observatory tonight. 570 00:27:05,206 --> 00:27:08,418 [chuckles] No. There is no way we are missing that comet. 571 00:27:08,501 --> 00:27:11,838 We just have to make sure that we cut the line off in time. 572 00:27:11,921 --> 00:27:13,590 Yeah, in time to collapse. 573 00:27:15,133 --> 00:27:17,344 I don't know if we should thank Lisa Gold for her review 574 00:27:17,427 --> 00:27:18,887 or revoke her sandwich privileges. 575 00:27:18,970 --> 00:27:19,971 I'd go with a thank-you. 576 00:27:21,014 --> 00:27:22,515 -Hey, Cassie. What are you doing here? -Hey. 577 00:27:22,599 --> 00:27:24,476 Just thought I'd pop in and see how things are going. 578 00:27:24,559 --> 00:27:26,436 And it's, uh, definitely going. 579 00:27:26,519 --> 00:27:28,563 -Yeah. -[all laugh] 580 00:27:28,646 --> 00:27:31,649 We should really thank you for suggesting that we combine our sandwiches. 581 00:27:31,733 --> 00:27:33,109 That's right. 582 00:27:33,193 --> 00:27:34,861 [Stephanie] Which means it's actually your fault 583 00:27:34,944 --> 00:27:37,489 that we're gonna miss making our wish on the comet tonight. 584 00:27:37,572 --> 00:27:39,199 Oh. We wouldn't want that. 585 00:27:39,282 --> 00:27:40,742 It would take a miracle to get us there. 586 00:27:40,825 --> 00:27:43,286 Well, you are a man who believes in miracles. 587 00:27:43,953 --> 00:27:44,954 That's true. 588 00:27:51,294 --> 00:27:52,337 That's weird. 589 00:27:53,004 --> 00:27:54,005 What's weird? 590 00:27:54,089 --> 00:27:55,548 The grill just went out. 591 00:27:56,549 --> 00:27:58,134 Thank you. What do you mean "out"? 592 00:27:58,218 --> 00:28:00,011 Like, shut off, 593 00:28:00,428 --> 00:28:02,514 not working, about to be stone-cold. 594 00:28:02,597 --> 00:28:03,681 [sighs] 595 00:28:04,182 --> 00:28:05,642 Anything I can do to help? 596 00:28:06,059 --> 00:28:07,894 [sighs] Hopefully I can fix it. 597 00:28:10,021 --> 00:28:11,564 Hopefully you can't. 598 00:28:12,232 --> 00:28:13,566 We deserve a night off. 599 00:28:13,650 --> 00:28:15,235 [exhales] 600 00:28:16,986 --> 00:28:18,113 I agree. 601 00:28:19,697 --> 00:28:21,783 Sounds like I'll see you two at the observatory. 602 00:28:22,283 --> 00:28:23,743 [both laugh] 603 00:28:27,831 --> 00:28:30,125 Homecoming still eats away at you, doesn't it? 604 00:28:32,877 --> 00:28:35,130 "Fool me once, shame on you. 605 00:28:35,213 --> 00:28:37,757 But, fool me twice..." 606 00:28:39,968 --> 00:28:41,970 I should have known that your charm and hospitality 607 00:28:42,053 --> 00:28:44,222 was just a little sideshow. 608 00:28:44,723 --> 00:28:48,643 What an unfortunate ending to what I thought was an afternoon of progress. 609 00:28:49,686 --> 00:28:52,605 You know, Dottie, I'm glad that you couldn't help yourself. 610 00:28:53,732 --> 00:28:57,318 Seeing all this trivial self-importance on display 611 00:28:57,402 --> 00:29:01,072 made me realize that I don't need awards and accolades 612 00:29:01,156 --> 00:29:02,949 to tell me what I already know. 613 00:29:05,034 --> 00:29:07,287 I'm happy with who I am. 614 00:29:07,871 --> 00:29:10,165 And I don't have to prove anything to anybody. 615 00:29:11,166 --> 00:29:12,292 [sighs] 616 00:29:12,375 --> 00:29:13,626 Least of all you. 617 00:29:27,140 --> 00:29:29,225 [George] It might be difficult to believe, 618 00:29:29,309 --> 00:29:31,561 {\an8}but the reflector on this telescope 619 00:29:31,644 --> 00:29:34,105 {\an8}is more powerful than anything you're gonna see outside. 620 00:29:34,189 --> 00:29:35,482 {\an8}[Nick] Hey, guys. 621 00:29:35,565 --> 00:29:37,567 {\an8}Hey, it's Alfred Hitchcock. 622 00:29:38,151 --> 00:29:39,319 {\an8}[chuckles] How's the movie going? 623 00:29:39,402 --> 00:29:41,154 {\an8}I'm getting some good stuff. 624 00:29:42,113 --> 00:29:44,032 Can you believe how many people are here? 625 00:29:44,115 --> 00:29:48,077 Well, a big, dusty snowball flying through the night sky is nothing to sneeze at. 626 00:29:48,161 --> 00:29:49,162 [all chuckle] 627 00:29:49,245 --> 00:29:52,207 Did you know a comet is basically ice and gas? 628 00:29:53,374 --> 00:29:55,084 I, uh, I didn't know that. 629 00:29:55,168 --> 00:29:56,795 Grandpa knows a lot about space. 630 00:29:57,712 --> 00:30:00,215 Come on. Let's hurry and get this telescope set up. 631 00:30:01,132 --> 00:30:03,176 Let's do it. I've got my wish ready to go. 632 00:30:03,259 --> 00:30:04,969 -[George] Hi. -Hi. 633 00:30:05,053 --> 00:30:06,888 -[Grace] Hey. -[Stephanie] Hello. 634 00:30:06,971 --> 00:30:08,389 [Nick] Hello. Hello. 635 00:30:08,473 --> 00:30:11,184 Wow. Would you look at us, out together. 636 00:30:11,267 --> 00:30:13,812 -Yeah, we're a happening couple. -We're an exhausted couple. 637 00:30:13,895 --> 00:30:15,939 But you're here. Hey, you two. 638 00:30:16,022 --> 00:30:17,941 Cassie told me your grill broke down. 639 00:30:18,817 --> 00:30:20,026 -Kind of a blessing. -Mm. 640 00:30:20,109 --> 00:30:21,319 It's better than a curse. 641 00:30:21,402 --> 00:30:24,614 Oh, please. Let's not talk about curses tonight. 642 00:30:24,697 --> 00:30:25,824 Hello, Martha. Tom. 643 00:30:25,907 --> 00:30:28,409 Is everyone as ready for this comet as I am? 644 00:30:28,493 --> 00:30:30,870 Astronomy is Tom's hobby. 645 00:30:30,954 --> 00:30:33,456 It'll be getting dark soon. We should probably get outside. 646 00:30:33,540 --> 00:30:34,916 -[Stephanie] Yeah. -Oh. 647 00:30:36,793 --> 00:30:39,337 Betcha Martha's wish is to see what that key unlocks. 648 00:30:39,420 --> 00:30:42,215 -I'd kind of like to know myself. -You guys know what you're gonna wish for? 649 00:30:42,298 --> 00:30:45,301 Sometimes our wishes are best left unspoken. 650 00:30:53,977 --> 00:30:56,271 So that covers the alarm, Monday's shipment, 651 00:30:56,354 --> 00:30:57,689 the Bonberry wedding... 652 00:31:00,316 --> 00:31:02,026 And we should probably go over payroll later 653 00:31:02,110 --> 00:31:04,529 since I don't know how long I'm gonna be in Europe. 654 00:31:04,612 --> 00:31:07,490 Europe? I'm almost jealous. 655 00:31:07,574 --> 00:31:08,658 Dottie. 656 00:31:08,741 --> 00:31:11,494 It'll be just the thing to get you back up on your feet. 657 00:31:11,578 --> 00:31:14,122 Well, I'm on my feet right now, but thank you. 658 00:31:15,832 --> 00:31:18,251 I'm guessing you're not here for flowers. 659 00:31:18,918 --> 00:31:22,672 I'm here to offer my gratitude. 660 00:31:23,673 --> 00:31:27,218 I know how you feel about my son. It must have been hard to walk away. 661 00:31:29,804 --> 00:31:31,055 I didn't want to see him get hurt. 662 00:31:32,056 --> 00:31:34,017 Curses are tricky business. 663 00:31:34,100 --> 00:31:36,269 I appreciate you making the sacrifice. 664 00:31:36,352 --> 00:31:38,980 It was the right thing for everyone. 665 00:31:39,063 --> 00:31:41,024 It was the right thing for me and Donovan. 666 00:31:44,068 --> 00:31:46,237 What's important is you did it. 667 00:31:47,655 --> 00:31:49,240 Enjoy your trip. 668 00:31:49,741 --> 00:31:52,118 I'm certain the right man is out there. 669 00:31:55,580 --> 00:31:57,457 Always a pleasure, Dottie. 670 00:31:58,333 --> 00:32:01,127 -I feel the same. -[door chimes] 671 00:32:15,558 --> 00:32:18,102 It's kind of cold out here. How about I go get us some hot chocolate? 672 00:32:18,186 --> 00:32:19,896 -Sounds great. -Be right back. 673 00:32:19,979 --> 00:32:20,980 Okay. 674 00:32:24,567 --> 00:32:26,486 -Hello, Doug. -[both chuckle] 675 00:32:26,569 --> 00:32:28,655 -Any sign of the comet? -Not yet. 676 00:32:29,447 --> 00:32:32,492 You know, it's amazing how drawn we are to fleeting things. 677 00:32:33,785 --> 00:32:37,830 We wanna capture them because we think that they may never come along again. 678 00:32:38,581 --> 00:32:41,250 If you're talking about the offer to Sam, you're right. 679 00:32:41,334 --> 00:32:44,796 Talent like his doesn't come along very often. I had to jump at it. 680 00:32:44,879 --> 00:32:46,422 Yeah, I would have done the same thing. 681 00:32:47,757 --> 00:32:49,217 You'd support him in taking the job? 682 00:32:49,300 --> 00:32:50,927 I support whatever is meant to be. 683 00:32:51,010 --> 00:32:52,136 [both chuckle] 684 00:32:52,220 --> 00:32:54,555 Has anyone ever told you you're a hard woman to read? 685 00:32:54,639 --> 00:32:56,474 -Uh, once or twice, yeah. -[both laugh] 686 00:32:59,560 --> 00:33:02,355 Have you figured out what you're gonna wish for yet? 687 00:33:03,439 --> 00:33:04,691 I have an idea. 688 00:33:05,400 --> 00:33:06,526 How about you? 689 00:33:07,276 --> 00:33:08,403 I've got an idea. 690 00:33:12,448 --> 00:33:13,700 Oh, there it is. 691 00:33:14,909 --> 00:33:16,911 [crowd cheering] 692 00:33:21,541 --> 00:33:23,084 Time to make a wish. 693 00:33:26,838 --> 00:33:28,840 {\an8}[cheering continues] 694 00:33:46,274 --> 00:33:48,735 I think this is the first time I've ever seen you speechless. 695 00:33:48,818 --> 00:33:51,154 Oh, shush. Don't ruin it. 696 00:33:51,237 --> 00:33:52,613 That didn't last long. 697 00:33:55,158 --> 00:33:56,325 Thanks. 698 00:34:02,040 --> 00:34:03,666 -You making a wish? -[laughs] 699 00:34:04,500 --> 00:34:06,669 I thought our wishes were best left unspoken. 700 00:34:06,753 --> 00:34:09,756 -[laughs] -[Tom] I'm so happy we came up here. 701 00:34:18,765 --> 00:34:22,852 [Martha] Sam, this observatory was built ages after the treasure was buried. 702 00:34:22,935 --> 00:34:25,605 The lock couldn't possibly be here. 703 00:34:25,688 --> 00:34:27,315 Well, maybe there never was a lock. 704 00:34:27,398 --> 00:34:28,649 Whatever do you mean? 705 00:34:32,111 --> 00:34:33,321 The key is a key. 706 00:34:33,404 --> 00:34:34,614 [Martha] Oh, wonderful. 707 00:34:34,697 --> 00:34:37,158 Now you're talking in riddles just like your wife. 708 00:34:37,241 --> 00:34:38,618 Well, maybe this will help. 709 00:34:43,706 --> 00:34:45,166 This is what I call a treasure hunt. 710 00:34:45,625 --> 00:34:48,669 The key is an arrow pointing to the next clue. 711 00:34:49,295 --> 00:34:50,797 That's the old meeting house. 712 00:34:51,506 --> 00:34:53,716 Well, that was demolished years ago. 713 00:34:58,429 --> 00:34:59,472 Just another dead end? 714 00:35:09,982 --> 00:35:12,693 -[all] Aw. -Home tweet home. 715 00:35:12,777 --> 00:35:14,654 No you did not, Grandpa. 716 00:35:14,737 --> 00:35:15,947 [laughs] I did. I did. 717 00:35:16,030 --> 00:35:17,323 -[bird chirps] -[Grace gasps] 718 00:35:18,449 --> 00:35:19,450 Oh, my gosh. 719 00:35:19,534 --> 00:35:21,202 That looks a lot like Breezy. 720 00:35:22,829 --> 00:35:25,289 -You really think? -I sure do. 721 00:35:26,415 --> 00:35:28,251 I guess he knew he could always come home. 722 00:35:31,587 --> 00:35:32,880 -Yeah. -Aw. 723 00:35:38,719 --> 00:35:40,012 You ready to go? 724 00:35:40,429 --> 00:35:41,472 [Abigail] Yes. 725 00:35:42,014 --> 00:35:44,225 Okay. You're sure you still want to do this? 726 00:35:44,308 --> 00:35:45,601 I need to do this. 727 00:35:46,894 --> 00:35:47,895 Wonder what Martha wants. 728 00:35:48,312 --> 00:35:49,564 [cell phone beeps] 729 00:35:54,235 --> 00:35:57,155 She needs me to come sign some paperwork, tie up loose ends? 730 00:35:57,238 --> 00:35:58,865 We can drive by on our way to the airport. 731 00:36:01,117 --> 00:36:02,702 -Okay. -Okay. 732 00:36:11,127 --> 00:36:13,045 Abigail. You got here fast. 733 00:36:13,713 --> 00:36:15,339 You needed me to sign something? 734 00:36:18,801 --> 00:36:20,303 You don't give up, do you? 735 00:36:20,386 --> 00:36:22,638 Someday, you'll thank me. 736 00:36:26,517 --> 00:36:29,312 I don't know what plan you two hatched, but I don't have time. 737 00:36:29,395 --> 00:36:30,938 I have to go to the airport. 738 00:36:32,607 --> 00:36:34,066 What are you doing? 739 00:36:34,150 --> 00:36:37,320 What's wrong? Is it bad luck if I open this indoors? 740 00:36:39,238 --> 00:36:40,489 Or if I walk under this? 741 00:36:41,407 --> 00:36:42,533 Please stop. 742 00:36:43,117 --> 00:36:44,827 Not till I crack... 743 00:36:45,828 --> 00:36:46,954 this. 744 00:36:48,831 --> 00:36:50,750 I get that you're inviting bad luck into your life. 745 00:36:50,833 --> 00:36:52,084 What I don't get is why. 746 00:36:52,168 --> 00:36:54,712 Maybe I'm trying to show you that I don't believe in superstitions. 747 00:36:54,795 --> 00:36:55,796 Clearly. 748 00:36:55,880 --> 00:36:57,548 But I do believe when you came into my life 749 00:36:57,632 --> 00:36:59,967 that it was... good luck. 750 00:37:02,887 --> 00:37:06,349 That's sweet, but there are forces out there that can't be explained. 751 00:37:06,432 --> 00:37:08,226 How do you explain us? 752 00:37:08,976 --> 00:37:10,061 Over. 753 00:37:11,062 --> 00:37:14,440 Even after I invited 7,000 years of bad luck on myself? 754 00:37:14,523 --> 00:37:15,900 I didn't ask you to do that. 755 00:37:15,983 --> 00:37:18,569 That's what you do when something's worth believing in. 756 00:37:23,407 --> 00:37:24,825 So, what do you say? 757 00:37:34,377 --> 00:37:35,920 I guess we'll have bad luck together. 758 00:37:44,720 --> 00:37:46,138 [guitar playing] 759 00:37:51,018 --> 00:37:52,228 {\an8}[chuckles] 760 00:37:57,692 --> 00:37:59,485 I'm so happy for you. 761 00:38:00,194 --> 00:38:01,362 Call me later, okay? 762 00:38:02,530 --> 00:38:03,614 Bye. 763 00:38:05,700 --> 00:38:08,661 Kenzer just gave Luke a full academic scholarship. 764 00:38:08,744 --> 00:38:10,705 That's fantastic. 765 00:38:10,788 --> 00:38:13,499 Wow. I always thought he was a smart kid. 766 00:38:15,960 --> 00:38:17,211 {\an8}[Sam laughs] 767 00:38:17,295 --> 00:38:18,879 {\an8}Okay, it's time to put down the camera. 768 00:38:19,672 --> 00:38:21,924 {\an8}Yeah. Okay? The comet is gone. 769 00:38:22,341 --> 00:38:23,509 But we're still here. 770 00:38:24,969 --> 00:38:26,762 Well, it's an important moment. 771 00:38:26,846 --> 00:38:28,389 Your wish came true. 772 00:38:28,472 --> 00:38:29,890 Luke got a full ride to Kenzer. 773 00:38:29,974 --> 00:38:32,518 {\an8}How do you know that was my wish? 774 00:38:35,313 --> 00:38:36,314 Magic. 775 00:38:59,170 --> 00:39:00,838 I love that you're making memories. 776 00:39:01,714 --> 00:39:04,759 If I were leaving Middleton, I'd want to take it with me too. 777 00:39:07,261 --> 00:39:08,262 Yeah, I'm gonna miss it. 778 00:39:12,099 --> 00:39:13,309 Thanks, Cassie. 779 00:39:13,392 --> 00:39:14,643 For what? 780 00:39:15,811 --> 00:39:18,647 For everything. You've done a lot for me and my dad. 781 00:39:19,815 --> 00:39:22,068 Well, you and your dad have done a lot for me too. 782 00:39:23,069 --> 00:39:24,737 Isn't that what family is for? 783 00:39:24,820 --> 00:39:26,197 [in unison] Definitely. 784 00:39:26,280 --> 00:39:27,615 [all laugh] 785 00:39:28,532 --> 00:39:30,076 I'm gonna go upload all my footage. 786 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 [Cassie] Hmm. 787 00:39:35,873 --> 00:39:38,167 I am happy that your wish came true. 788 00:39:40,753 --> 00:39:44,298 I, uh, I had a feeling Luke was going to get a scholarship. 789 00:39:44,382 --> 00:39:45,383 Hmm. 790 00:39:45,841 --> 00:39:47,676 But actually, that wasn't my wish. 791 00:39:48,135 --> 00:39:51,222 I promise not to tell Abigail and Donovan what you really wished for. 792 00:39:52,348 --> 00:39:53,432 They're back together? 793 00:39:53,516 --> 00:39:56,310 Just like when Victoria Merriwick made that first wish on the comet. 794 00:39:57,269 --> 00:39:59,647 She hoped her sister would find true love. 795 00:39:59,730 --> 00:40:00,856 And like Victoria, 796 00:40:00,940 --> 00:40:02,233 you wished unselfishly. 797 00:40:02,650 --> 00:40:05,486 And that's the real secret to making wishes come true. 798 00:40:05,569 --> 00:40:06,570 Mm-hmm. 799 00:40:37,601 --> 00:40:39,687 Did Doug tell you we talked at the observatory? 800 00:40:40,312 --> 00:40:41,313 Ah. 801 00:40:41,981 --> 00:40:43,399 -He did. -Mm-hmm. 802 00:40:44,608 --> 00:40:45,985 He, uh... 803 00:40:46,068 --> 00:40:48,446 He also said that you support me taking the job. 804 00:40:48,946 --> 00:40:49,947 I do. 805 00:40:51,157 --> 00:40:52,158 Really? 806 00:40:53,951 --> 00:40:55,202 See, I figured that... 807 00:40:55,953 --> 00:40:59,248 your wish would have been me turning it down. 808 00:40:59,331 --> 00:41:00,374 Mm. 809 00:41:00,916 --> 00:41:04,462 My wish was for you to do what would make you happy. 810 00:41:05,713 --> 00:41:06,714 [Sam] Hmm. 811 00:41:07,256 --> 00:41:08,466 I did. 812 00:41:11,135 --> 00:41:13,262 Of course I'm not taking that job. 813 00:41:16,599 --> 00:41:18,225 What makes me happy... 814 00:41:19,351 --> 00:41:21,061 is just being here with you. 815 00:41:22,480 --> 00:41:23,481 Ditto. 60453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.