Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,752
Previously on Good Witch.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,504
-Where have you two been?
-Out looking
3
00:00:04,587 --> 00:00:06,339
-for a buried treasure.
-In Middleton?
4
00:00:06,423 --> 00:00:08,425
-It's a town full of surprises.
-Hello, Mother.
5
00:00:08,508 --> 00:00:10,385
It's a shame she's a Merriwick.
6
00:00:10,468 --> 00:00:13,138
The Davenport-Merriwick curse
is a deal breaker.
7
00:00:14,597 --> 00:00:15,890
What about you and Donovan?
8
00:00:15,974 --> 00:00:17,767
-We're willing to take the risk.
-Might be a way
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,686
-to make it a little less risky.
-[splash]
10
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
But you do have access
to the young Merriwick girl.
11
00:00:22,647 --> 00:00:25,942
-Leave her out of this.
-No Merriwick is out of this.
12
00:00:26,025 --> 00:00:28,737
I want to find out
if there's a way to break the curse.
13
00:00:28,820 --> 00:00:29,988
I'm not gonna do it.
14
00:00:37,620 --> 00:00:39,748
[chatter]
15
00:00:41,958 --> 00:00:43,001
Luke?
16
00:00:46,796 --> 00:00:47,964
What are you doing here?
17
00:00:48,631 --> 00:00:50,675
Uh... it's kind of a long story.
18
00:00:50,759 --> 00:00:52,927
That's okay, you can tell me.
19
00:00:53,011 --> 00:00:56,222
Uh... I kind of let
my grades slip at Regis Lane.
20
00:00:56,306 --> 00:00:57,307
Oh!
21
00:00:58,475 --> 00:01:01,978
Well, for a long story,
you wrapped that one up quickly.
22
00:01:02,062 --> 00:01:04,022
[school bell ringing]
23
00:01:04,105 --> 00:01:06,733
Um, can we talk about this later?
24
00:01:06,816 --> 00:01:08,777
Yeah, sure.
25
00:01:11,946 --> 00:01:13,281
Sorry.
26
00:01:17,285 --> 00:01:19,662
-[door closes]
-Good morning.
27
00:01:21,122 --> 00:01:24,083
Guess who used to know his way
around a blow-dryer.
28
00:01:24,167 --> 00:01:25,960
[Cassie chuckling]
29
00:01:26,044 --> 00:01:28,963
-You were adorable!
-Where'd you find that?
30
00:01:29,047 --> 00:01:31,174
My attic. You left it behind in the move.
31
00:01:31,257 --> 00:01:32,550
I am late for work.
32
00:01:32,634 --> 00:01:34,677
Maybe you'll make a great discovery.
33
00:01:34,761 --> 00:01:36,721
-What does that mean?
-It was your goal.
34
00:01:36,805 --> 00:01:40,517
-You wrote it right here.
-I was 17 when I wrote that.
35
00:01:40,600 --> 00:01:43,102
I didn't know what I was doing.
Except with my hair of course.
36
00:01:43,186 --> 00:01:46,940
Sometimes, our earliest dreams
are our best ones.
37
00:01:47,023 --> 00:01:50,360
And sometimes, they're just
random thoughts of a teenager.
38
00:02:00,161 --> 00:02:03,123
-Thank you. Enjoy.
-[electronic door chime]
39
00:02:05,291 --> 00:02:07,585
Hello, sir. Can I help you?
40
00:02:07,669 --> 00:02:10,046
-[electronic door chime]
-I hope so.
41
00:02:10,130 --> 00:02:14,175
I want to ask this woman I'm dating
to a fancy political dinner,
42
00:02:14,259 --> 00:02:18,138
-but it's kind of last minute.
-How last minute?
43
00:02:19,472 --> 00:02:20,473
Tonight.
44
00:02:21,933 --> 00:02:25,061
Well, why did you wait so long to ask her?
45
00:02:25,145 --> 00:02:28,439
Uh, I wanted to see
if she really likes me.
46
00:02:28,523 --> 00:02:31,818
-And does she?
-It was touch and go,
47
00:02:31,901 --> 00:02:34,529
but I think she's come around.
48
00:02:34,612 --> 00:02:37,073
Well, that's good news.
49
00:02:37,157 --> 00:02:39,784
It's great news
'cause now I get to have her
50
00:02:39,868 --> 00:02:42,996
by my side at this stuffy event.
51
00:02:43,079 --> 00:02:44,914
You make it sound so enticing.
52
00:02:44,998 --> 00:02:47,959
I know, but there are gonna
be some heavy hitters there
53
00:02:48,042 --> 00:02:50,378
who can help me
in my future run as governor.
54
00:02:50,461 --> 00:02:52,714
You would make a handsome governor.
55
00:02:53,965 --> 00:02:55,133
Is that a yes?
56
00:02:59,721 --> 00:03:00,847
[cell phone chime]
57
00:03:04,225 --> 00:03:05,852
It's your mother.
58
00:03:07,729 --> 00:03:10,106
-How does she know?
-[Abigail chuckling]
59
00:03:10,189 --> 00:03:11,900
She wants to meet for lunch.
60
00:03:11,983 --> 00:03:14,903
-It's a trap.
-Or it's an olive branch.
61
00:03:14,986 --> 00:03:17,363
If there's one thing my mother
doesn't do, it's apologize.
62
00:03:18,406 --> 00:03:21,326
Well then, this should be
an interesting lunch.
63
00:03:29,083 --> 00:03:31,336
So why are you really going to my school?
64
00:03:33,296 --> 00:03:35,340
[sighs]
65
00:03:37,175 --> 00:03:39,510
Remember when I told you
my aunt pays my tuition?
66
00:03:39,594 --> 00:03:41,221
Yes.
67
00:03:43,348 --> 00:03:44,933
My aunt is Dottie Davenport.
68
00:03:45,016 --> 00:03:47,769
Donovan Davenport's mother.
69
00:03:49,229 --> 00:03:53,191
She's worried about
the Merriwick-Davenport curse.
70
00:03:53,274 --> 00:03:55,693
She sent me to find everything
I could about Abigail.
71
00:03:58,112 --> 00:03:59,239
Wait.
72
00:04:01,491 --> 00:04:03,451
You were spying on my cousin?
73
00:04:04,410 --> 00:04:05,745
I'm so sorry.
74
00:04:07,247 --> 00:04:11,125
-Is that why you went out with me?
-No! No, of course not.
75
00:04:11,209 --> 00:04:14,754
-Yeah, I don't believe you.
-Neither do I!
76
00:04:14,837 --> 00:04:16,089
Grace!
77
00:04:17,048 --> 00:04:21,302
Oh! Oh! Oh, my! Heavens!
78
00:04:21,386 --> 00:04:23,388
You stay right there, young man!
79
00:04:23,471 --> 00:04:26,224
You got a lot of explaining to do.
80
00:04:27,392 --> 00:04:28,434
Oh!
81
00:04:35,984 --> 00:04:39,153
This is the original town charter.
82
00:04:44,033 --> 00:04:48,162
{\an8}[theme music]
83
00:05:08,224 --> 00:05:09,267
{\an8}Mom?
84
00:05:11,060 --> 00:05:12,270
{\an8}Hey.
85
00:05:15,440 --> 00:05:18,484
{\an8}-You okay?
-Not really.
86
00:05:19,152 --> 00:05:20,445
{\an8}What's wrong?
87
00:05:21,571 --> 00:05:25,366
{\an8}Or is this more of a mom conversation?
88
00:05:25,450 --> 00:05:27,785
{\an8}-Yeah, kind of.
-Oh.
89
00:05:27,869 --> 00:05:29,871
{\an8}Well, she's at Bell, Book & Candle.
90
00:05:29,954 --> 00:05:33,124
{\an8}But, um, I'm a pretty good listener.
91
00:05:35,084 --> 00:05:37,754
{\an8}[sniffling] It's Luke.
92
00:05:39,255 --> 00:05:41,549
{\an8}He, uh... he lied to me.
93
00:05:41,632 --> 00:05:45,303
{\an8}-Oh, what about?
-Does it matter?
94
00:05:46,763 --> 00:05:50,099
{\an8}He's just not who I thought he was.
95
00:05:51,309 --> 00:05:54,103
{\an8}Oh... I'm sorry.
96
00:05:55,980 --> 00:05:57,231
{\an8}Me too.
97
00:06:00,276 --> 00:06:01,319
{\an8}Order!
98
00:06:02,153 --> 00:06:05,782
{\an8}I have called this emergency meeting
of the town council
99
00:06:05,865 --> 00:06:08,242
{\an8}to announce a momentous discovery
100
00:06:08,326 --> 00:06:12,705
{\an8}that's going to make tomorrow's
Founders Day celebration our best ever.
101
00:06:12,789 --> 00:06:17,126
{\an8}I have unearthed the original town charter
102
00:06:17,210 --> 00:06:22,048
{\an8}written by our founders
Nathaniel and Meredith Merriwick.
103
00:06:22,131 --> 00:06:25,635
{\an8}In consideration of
this wonderful turn of events,
104
00:06:25,718 --> 00:06:29,097
{\an8}I've hired an historian
to come in and document
105
00:06:29,180 --> 00:06:32,183
{\an8}our town's illustrious past
for our website.
106
00:06:32,266 --> 00:06:36,187
{\an8}Abigail, this must be
especially exciting for you,
107
00:06:36,270 --> 00:06:40,358
{\an8}seeing the words of your relatives
in all their original glory.
108
00:06:40,441 --> 00:06:43,945
{\an8}And this mark,
is it some sort of Merriwick symbol?
109
00:06:45,446 --> 00:06:48,157
{\an8}Actually, that's the symbol for water.
110
00:06:48,241 --> 00:06:50,118
{\an8}-[Martha gasps]
-I got it. I got it.
111
00:06:50,201 --> 00:06:52,995
{\an8}-Napkins! Who's got napkins?
-I got it.
112
00:06:53,079 --> 00:06:56,040
{\an8}Oh, goodness! Wait.
113
00:06:56,999 --> 00:06:58,793
{\an8}Something's happening.
114
00:06:59,961 --> 00:07:02,380
{\an8}That would be the symbol for fire.
115
00:07:02,463 --> 00:07:04,799
{\an8}And an X.
116
00:07:06,884 --> 00:07:11,431
Could it possibly mark the spot
of the fabled Middleton treasure?
117
00:07:19,105 --> 00:07:21,441
I see you didn't go for
the blow-dried 80's look today.
118
00:07:21,524 --> 00:07:23,818
[sighing] Tell me my yearbook picture
119
00:07:23,901 --> 00:07:25,736
is not floating around
social media right now.
120
00:07:25,820 --> 00:07:29,699
Don't panic, it's not.
Abigail mentioned it to Stephanie,
121
00:07:29,782 --> 00:07:33,327
-and I couldn't really resist.
-It brought back memories.
122
00:07:33,411 --> 00:07:35,413
Yeah, high school was a lot of fun.
123
00:07:35,496 --> 00:07:37,415
Really?
124
00:07:37,498 --> 00:07:40,251
-I wasn't always a saint.
-[both laughing]
125
00:07:41,961 --> 00:07:43,796
Do you remember
having goals in high school?
126
00:07:43,880 --> 00:07:45,423
Yeah. To graduate.
127
00:07:45,506 --> 00:07:47,341
-[both chuckling]
-How about you?
128
00:07:47,425 --> 00:07:51,012
According to my yearbook,
I wanted to make a great discovery.
129
00:07:51,095 --> 00:07:54,557
-Well, you checked that box.
-Did I?
130
00:07:55,308 --> 00:07:57,310
I'll leave that for you to discover.
131
00:08:06,402 --> 00:08:09,071
Hello, stranger. You've been busy.
132
00:08:09,155 --> 00:08:11,574
Yeah. I've been getting
the food truck up and running.
133
00:08:11,657 --> 00:08:13,242
Oh, Stephanie must be thrilled.
134
00:08:13,326 --> 00:08:15,536
Yeah, definitely.
135
00:08:15,620 --> 00:08:17,705
What's wrong?
136
00:08:17,788 --> 00:08:19,040
Nothing.
137
00:08:25,463 --> 00:08:27,673
I love being here,
138
00:08:27,757 --> 00:08:29,592
being part of a family...
139
00:08:29,675 --> 00:08:32,220
But you also love being out on the ocean.
140
00:08:33,137 --> 00:08:34,388
[sighs]
141
00:08:34,472 --> 00:08:36,849
You knew we were gonna have
this conversation, didn't you?
142
00:08:38,017 --> 00:08:41,479
I know when you do leave,
I'm really gonna miss you.
143
00:08:42,980 --> 00:08:44,774
Don't worry,
you're not getting rid of me yet.
144
00:08:44,857 --> 00:08:46,651
Well, that's good to hear.
145
00:08:48,444 --> 00:08:49,570
I better answer the door.
146
00:08:58,412 --> 00:09:01,624
-Hello, Natalie.
-Hi! You must be Cassie.
147
00:09:01,707 --> 00:09:02,917
Martha's told me all about you.
148
00:09:03,000 --> 00:09:05,294
Martha told me you're here
to write about Middleton's history.
149
00:09:05,378 --> 00:09:07,505
Middleton's website
will be the talk of the town.
150
00:09:07,588 --> 00:09:11,175
-There's plenty to write about.
-And plenty to see. I'm Vincent.
151
00:09:11,259 --> 00:09:13,678
Hi. Natalie. Nice to meet you.
152
00:09:15,638 --> 00:09:19,433
Oh! Vincent!
Just the man I was looking for.
153
00:09:19,517 --> 00:09:21,561
It is imperative
that the Middleton treasure
154
00:09:21,644 --> 00:09:23,771
is unearthed in the next 24 hours,
155
00:09:23,854 --> 00:09:26,148
so that I can announce
its discovery at Founders Day.
156
00:09:26,232 --> 00:09:27,900
The Middleton treasure?
157
00:09:27,984 --> 00:09:31,571
Legend has it
that Nathaniel and Meredith Merriwick...
158
00:09:31,654 --> 00:09:33,155
Our town's founders.
159
00:09:33,239 --> 00:09:36,284
Had a trove of riches
when they arrived here from the Old World.
160
00:09:36,367 --> 00:09:38,828
But its location was lost
with them in the Great Flood.
161
00:09:38,911 --> 00:09:41,539
Now I know that you have
sailed the high seas,
162
00:09:41,622 --> 00:09:44,166
and I would imagine
with all your thrilling expeditions
163
00:09:44,250 --> 00:09:50,172
that you must know someone who has a,
shall we say, knack for finding things.
164
00:09:50,256 --> 00:09:53,467
-You're in luck, I know just the guy.
-Wonderful! Who?
165
00:09:54,719 --> 00:09:57,263
-You're looking at him.
-Oh!
166
00:09:58,431 --> 00:10:01,058
Well, may I ask what your credentials are?
167
00:10:01,142 --> 00:10:04,520
Well, I was once contracted to find
168
00:10:04,604 --> 00:10:07,064
a sunken pirate ship
from the 18th century.
169
00:10:07,148 --> 00:10:10,568
Never had treasure in it,
but my crew and I were able
170
00:10:10,651 --> 00:10:13,070
to track it down in the middle
of the Mediterranean.
171
00:10:13,154 --> 00:10:16,699
-That's impressive.
-Very impressive.
172
00:10:16,782 --> 00:10:19,619
You're hired! Guard this with your life.
173
00:10:19,702 --> 00:10:22,455
I believe the first clue
to the treasure was revealed
174
00:10:22,538 --> 00:10:24,749
with a secret watermark.
175
00:10:24,832 --> 00:10:28,085
-I'll start the search right away.
-If you don't mind me tagging along,
176
00:10:28,169 --> 00:10:30,338
it'd make for great material
for my research.
177
00:10:30,421 --> 00:10:32,840
I don't mind at all.
178
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
Look, I've got to head out,
but we'll meet up later.
179
00:10:36,135 --> 00:10:37,637
Looking forward to it.
180
00:10:47,021 --> 00:10:50,024
Anyone ever tell you
you make the best coffee in town?
181
00:10:50,107 --> 00:10:54,779
-Yes, but I never get tired of hearing it.
-I got news.
182
00:10:54,862 --> 00:10:57,239
-Good news or bad news?
-Yes.
183
00:10:57,323 --> 00:10:59,408
All right. What's the bad news?
184
00:10:59,492 --> 00:11:02,244
Martha just found a clue that might lead
to the Middleton treasure.
185
00:11:03,412 --> 00:11:05,539
And you volunteered
to try and track it down?
186
00:11:05,623 --> 00:11:07,458
You're kidding, right?
187
00:11:07,541 --> 00:11:09,627
I'm sure he's not.
Martha's obsessed with that treasure.
188
00:11:09,710 --> 00:11:12,338
I can juggle treasure hunting
and launching the food truck.
189
00:11:12,421 --> 00:11:14,673
-Can you though?
-Without a doubt.
190
00:11:16,801 --> 00:11:20,221
-But if it's gonna be a problem...
-I could step in and help.
191
00:11:20,304 --> 00:11:22,223
-[Vincent, Stephanie] You'd do that?
-I would do that.
192
00:11:23,641 --> 00:11:26,685
-[Vincent, Stephanie] Deal.
-Awesome!
193
00:11:33,609 --> 00:11:36,612
-No flowers?
-I figured it was your turn.
194
00:11:36,695 --> 00:11:38,656
Were you expecting an apology?
195
00:11:38,739 --> 00:11:41,700
Your son made it clear that sorry
is not part of your vocabulary.
196
00:11:43,119 --> 00:11:46,330
You're aware that Donovan
wants to be governor someday?
197
00:11:47,373 --> 00:11:48,874
I'm sure you must have a point.
198
00:11:48,958 --> 00:11:53,254
My point is that your relationship
could jeopardize everything.
199
00:11:54,463 --> 00:11:57,133
-It isn't my birthday.
-This is far from a gift.
200
00:12:02,972 --> 00:12:06,851
Your father's stint in prison
could derail Donovan's political future.
201
00:12:06,934 --> 00:12:07,977
I highly doubt that.
202
00:12:08,060 --> 00:12:11,480
You're willing to take a lot of risks
with my son's career.
203
00:12:12,898 --> 00:12:14,900
This has nothing to do
with my father, does it?
204
00:12:16,152 --> 00:12:17,403
Of course it does.
205
00:12:17,486 --> 00:12:19,572
You're still worried about the curse.
206
00:12:19,655 --> 00:12:22,825
Abigail, the curse hasn't gone away,
207
00:12:22,908 --> 00:12:24,243
but you still can.
208
00:12:25,703 --> 00:12:27,788
I don't give up that easily.
209
00:12:40,342 --> 00:12:42,178
No inscription symbols, nothing.
210
00:12:42,261 --> 00:12:45,514
Yeah. I had my doubts the town founders
would leave an answer key.
211
00:12:46,640 --> 00:12:49,101
Hey, you never know.
One time, I found a section of a map
212
00:12:49,185 --> 00:12:51,812
etched into a pirate's wooden leg.
213
00:12:53,063 --> 00:12:54,690
You must be a terrible poker player.
214
00:12:54,773 --> 00:12:58,152
-You believed me for a minute.
-More like ten seconds.
215
00:12:58,235 --> 00:13:00,571
All right, we got a fire symbol and an X.
216
00:13:00,654 --> 00:13:02,156
Could mark the spot.
217
00:13:02,239 --> 00:13:05,367
Maybe the treasure's in a fireplace.
218
00:13:05,451 --> 00:13:08,412
It'd have to be one
that was built 225 years ago.
219
00:13:09,121 --> 00:13:11,999
Well, information on buildings
from back then
220
00:13:12,082 --> 00:13:14,084
would be somewhere here in the archive.
221
00:13:14,168 --> 00:13:17,213
Or X could stand for ten.
222
00:13:17,296 --> 00:13:20,633
Fire plus ten. Ten fires.
223
00:13:21,342 --> 00:13:22,468
That would generate a lot of heat.
224
00:13:22,551 --> 00:13:24,386
We should check
if anything burnt down back then.
225
00:13:24,470 --> 00:13:26,597
The town's first windmill
went up into flames.
226
00:13:26,680 --> 00:13:29,850
I read about it
in my preliminary research on Middleton.
227
00:13:30,768 --> 00:13:34,313
There's a plaque dedicated to the windmill
out near Foster's Wood.
228
00:13:34,396 --> 00:13:36,232
I've hiked by it a few times.
229
00:13:40,986 --> 00:13:42,821
You see something?
230
00:13:42,905 --> 00:13:45,241
What? No. I was just thinking
231
00:13:45,324 --> 00:13:47,451
maybe you should go check out
the area around the plaque.
232
00:13:47,535 --> 00:13:50,621
-What, you're not coming?
-I'm supposed to interview Mrs. Stanley,
233
00:13:50,704 --> 00:13:51,914
Middleton's oldest resident.
234
00:13:51,997 --> 00:13:55,084
Are you sure?
I'd hate to find the treasure without you.
235
00:13:55,834 --> 00:13:57,169
I'll catch up with you later.
236
00:14:05,094 --> 00:14:06,720
[electronic door chime]
237
00:14:08,347 --> 00:14:10,349
You know what I like about roses?
238
00:14:10,432 --> 00:14:12,268
They have a built-in defense mechanism.
239
00:14:12,351 --> 00:14:15,729
-They're not the only ones.
-Is it that obvious?
240
00:14:18,482 --> 00:14:21,193
A surprise from Donovan's mother.
241
00:14:21,277 --> 00:14:23,112
She wants me to back off.
242
00:14:23,195 --> 00:14:25,781
-Because of your father?
-For starters.
243
00:14:25,865 --> 00:14:28,868
Did you tell her that you and Donovan
tossed a coin in the well?
244
00:14:28,951 --> 00:14:30,953
I didn't get a chance.
245
00:14:31,954 --> 00:14:36,584
It's like the harder I fall for Donovan,
the more things seem to go wrong. Ow!
246
00:14:36,667 --> 00:14:39,003
Oh... You should put something on that.
247
00:14:39,086 --> 00:14:41,755
-[Abigail sighs]
-[Cassie sighs]
248
00:14:41,839 --> 00:14:44,925
You know, you are focused
too much on the negative.
249
00:14:45,634 --> 00:14:48,012
That's because everything happening
to me right now is negative.
250
00:14:48,095 --> 00:14:50,973
You can't have a positive life
with a negative mind.
251
00:14:51,056 --> 00:14:52,182
[electronic door chime]
252
00:14:52,266 --> 00:14:55,144
Abigail, I have to tell you something.
253
00:14:56,145 --> 00:14:59,523
-That doesn't sound good.
-It's not.
254
00:14:59,607 --> 00:15:01,901
The only reason Luke
was interning at the mayor's office
255
00:15:01,984 --> 00:15:04,695
was to get information on you.
He was working for...
256
00:15:04,778 --> 00:15:08,490
-Dottie Davenport.
-How do you know?
257
00:15:08,574 --> 00:15:11,118
Let's just say it's been a pattern.
258
00:15:11,201 --> 00:15:14,330
Grace, I'm so sorry. Are you okay?
259
00:15:15,372 --> 00:15:18,167
No. Not really, but...
260
00:15:19,501 --> 00:15:22,087
Talked to Sam. He's a great listener.
261
00:15:22,171 --> 00:15:23,881
One of the many reasons I married him.
262
00:15:24,924 --> 00:15:27,718
You know there is
a Merriwick solution to all of this.
263
00:15:32,765 --> 00:15:34,391
The pralines are mine.
264
00:15:37,227 --> 00:15:38,896
Cheers.
265
00:15:41,565 --> 00:15:43,901
I don't think that sundial's
gonna make for a good interview.
266
00:15:43,984 --> 00:15:45,903
How did you know I was here?
267
00:15:45,986 --> 00:15:48,489
Something about the way
you were looking at the town charter
268
00:15:48,572 --> 00:15:50,366
told me you may have cracked the clue.
269
00:15:50,449 --> 00:15:53,911
I wanted to make sure
I was right before I wasted your time.
270
00:15:53,994 --> 00:15:56,956
[laughs] Time being the key.
271
00:15:59,959 --> 00:16:03,796
Now imagine the face of a clock
on the front of this.
272
00:16:03,879 --> 00:16:08,384
The date, October 12th, is 12:00 o'clock.
273
00:16:08,467 --> 00:16:11,637
That puts the X
in the 10 o'clock position.
274
00:16:11,720 --> 00:16:14,932
The fire symbol could stand for light.
275
00:16:15,015 --> 00:16:17,977
And light plus time of day
brought you to the sundial.
276
00:16:18,060 --> 00:16:21,021
Which has been here
since the town was founded.
277
00:16:21,105 --> 00:16:23,148
I guess great minds think alike.
278
00:16:23,232 --> 00:16:25,484
[laughs]
279
00:16:25,567 --> 00:16:28,737
You know, I think you're trying to find
the treasure for yourself.
280
00:16:30,197 --> 00:16:33,367
I'm tired of writing about
what other people accomplished.
281
00:16:33,450 --> 00:16:35,536
It's time I find out what I'm capable of.
282
00:16:41,500 --> 00:16:43,252
Will you take a step to your left?
283
00:16:49,883 --> 00:16:52,011
Oh, that's cool.
284
00:16:52,094 --> 00:16:53,470
Very cool.
285
00:16:55,556 --> 00:16:58,392
-[clicking]
-You have no idea what you're looking at.
286
00:16:58,475 --> 00:17:01,478
-I know exactly what I'm looking at.
-[Natalie laughs]
287
00:17:05,899 --> 00:17:08,569
They're blueberry muffins.
I think your aunt will enjoy them.
288
00:17:08,652 --> 00:17:09,862
Thank you.
289
00:17:12,573 --> 00:17:14,491
[Cassie sighs contentedly]
290
00:17:14,575 --> 00:17:15,784
-He looked happy.
-Yeah.
291
00:17:15,868 --> 00:17:18,829
He's been researching his family tree
and he discovered
292
00:17:18,912 --> 00:17:21,373
that he had an aunt here in Middleton
he didn't know about.
293
00:17:21,457 --> 00:17:24,084
-They're meeting for the first time.
-Well, that's exciting.
294
00:17:24,168 --> 00:17:28,505
Yeah, almost as exciting as selling
that clay tablet I had on consignment.
295
00:17:28,589 --> 00:17:32,176
Dr. Frieders, the dentist, discovered that
when he was hiking in Morocco.
296
00:17:32,259 --> 00:17:34,553
Seems like a lot of people
are making discoveries.
297
00:17:34,636 --> 00:17:35,804
It's never too late.
298
00:17:35,888 --> 00:17:37,806
-Subtle.
-I thought so.
299
00:17:37,890 --> 00:17:42,394
-[chattering]
-Okay, what do you think of this?
300
00:17:42,478 --> 00:17:43,687
Ooh!
301
00:17:48,233 --> 00:17:50,569
Hmm. For the food truck?
302
00:17:51,653 --> 00:17:53,822
-You don't like it?
-I like it.
303
00:17:54,573 --> 00:17:57,743
-It's encouraging.
-Okay, it is good.
304
00:17:58,702 --> 00:18:02,956
But with all your skills,
I think it could be even better.
305
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
Have I told you how much
I appreciate your honesty?
306
00:18:06,919 --> 00:18:09,171
-Can I make a suggestion?
-Please.
307
00:18:09,254 --> 00:18:13,133
The best sandwich in the world
is the Monte Cristo.
308
00:18:13,217 --> 00:18:14,635
In the world?
309
00:18:14,718 --> 00:18:16,345
Let me rephrase.
310
00:18:16,428 --> 00:18:19,014
My Monte Cristo sandwich
is the best in the world.
311
00:18:19,098 --> 00:18:22,142
You know, I make a pretty good
Monte Cristo myself.
312
00:18:22,226 --> 00:18:25,604
-I'm sure.
-But you think yours is better?
313
00:18:25,687 --> 00:18:29,149
Tell you what, we each make one,
314
00:18:29,233 --> 00:18:32,694
and the best Monte Cristo
is the signature sandwich for the launch.
315
00:18:33,570 --> 00:18:34,655
You're on.
316
00:18:38,158 --> 00:18:41,328
-Any luck?
-It's all Greek to me.
317
00:18:42,454 --> 00:18:43,789
Or Latin actually.
318
00:18:43,872 --> 00:18:47,334
"Veritas intus jacet."
The truth lies within.
319
00:18:47,417 --> 00:18:51,630
That makes sense. The fire symbol
and the X were hidden within the charter.
320
00:18:51,713 --> 00:18:53,924
Hmm, is that what led you to the sundial?
321
00:18:54,007 --> 00:18:55,926
Yeah, and this shadow
322
00:18:56,009 --> 00:18:59,179
of four horizontal lines,
which looks like the symbol for air.
323
00:18:59,263 --> 00:19:01,723
So the clues are based
on the four elements.
324
00:19:01,807 --> 00:19:03,934
And air's literally everywhere.
325
00:19:04,017 --> 00:19:06,270
Leaving you nowhere.
326
00:19:07,855 --> 00:19:10,983
-I just hope Natalie is as lost as I am.
-Who's Natalie?
327
00:19:11,066 --> 00:19:13,318
Martha hired her to write about Middleton,
328
00:19:13,402 --> 00:19:16,238
but she's really trying
to get the treasure.
329
00:19:16,321 --> 00:19:17,531
You told Martha?
330
00:19:17,614 --> 00:19:20,576
I was hoping to find the treasure first
and avoid that conversation.
331
00:19:20,659 --> 00:19:23,537
-Well, let's figure this out.
-[both sigh]
332
00:19:24,121 --> 00:19:25,956
The symbol looks a little like a flag.
333
00:19:27,166 --> 00:19:31,587
Okay, flags hang at, uh,
post offices, schools, city hall.
334
00:19:31,670 --> 00:19:34,464
City hall was probably built
when the town was founded.
335
00:19:42,639 --> 00:19:45,142
Ah, that stained-glass window.
336
00:19:46,768 --> 00:19:49,188
It's divided into four rows.
337
00:19:49,271 --> 00:19:51,148
Looks like we found our air symbol.
338
00:20:02,367 --> 00:20:04,661
[clattering]
339
00:20:04,745 --> 00:20:08,040
-You okay back there?
-[Adam] Don't worry about me.
340
00:20:08,123 --> 00:20:11,293
I'm worried about
you destroying my bistro.
341
00:20:11,376 --> 00:20:13,212
Your bistro or your pride?
342
00:20:13,295 --> 00:20:14,588
[both chuckling]
343
00:20:18,175 --> 00:20:21,178
I present to you
344
00:20:21,261 --> 00:20:25,015
the Hawkins' Ham and Cheese Tour de Force,
also known as the Monte Cristo.
345
00:20:25,098 --> 00:20:26,516
You are pretty confident.
346
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
You'll understand
after you have your first bite.
347
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Mm-hmm.
348
00:20:37,819 --> 00:20:40,113
-Not bad.
-Nice try.
349
00:20:40,989 --> 00:20:45,244
You know, I think we need to bring in
an impartial judge.
350
00:20:45,327 --> 00:20:48,080
[chuckles] That good, huh?
351
00:20:48,163 --> 00:20:49,998
I didn't say that.
352
00:20:50,832 --> 00:20:51,833
No.
353
00:20:58,006 --> 00:20:59,633
Thanks for the extra set of eyes, Cassie.
354
00:20:59,716 --> 00:21:03,553
They are the window to the soul,
or in this case, the treasure.
355
00:21:03,637 --> 00:21:06,098
I just have to find it
before Natalie does.
356
00:21:06,848 --> 00:21:10,394
Sometimes when you stop racing,
you actually win the race.
357
00:21:10,477 --> 00:21:12,354
Look at that.
358
00:21:12,437 --> 00:21:15,524
Centuries-old stained-glass window.
359
00:21:15,607 --> 00:21:18,568
-We've been expecting you.
-We have?
360
00:21:18,652 --> 00:21:20,445
I have.
361
00:21:20,529 --> 00:21:22,489
I'll let you two work this out. Good luck.
362
00:21:23,865 --> 00:21:25,409
How'd you know the window
was the next clue?
363
00:21:25,492 --> 00:21:29,454
I didn't. I followed you here.
I'm impressed.
364
00:21:31,498 --> 00:21:32,666
And what do you see?
365
00:21:32,749 --> 00:21:35,961
Besides the four seasons
depicted in stained glass?
366
00:21:37,337 --> 00:21:40,382
You worried I'm gonna
figure this out first?
367
00:21:40,465 --> 00:21:43,051
[chuckles] Not worried, determined.
368
00:21:43,135 --> 00:21:45,304
That's something we have in common.
369
00:21:46,763 --> 00:21:48,974
I have a feeling
we have a lot more in common.
370
00:21:49,891 --> 00:21:52,269
-You sail, right?
-I do.
371
00:21:52,352 --> 00:21:56,356
I've been landlocked for a while, but
getting the urge to get back out there.
372
00:21:56,440 --> 00:21:59,151
We had a 40-foot sailboat
when I was growing up.
373
00:21:59,234 --> 00:22:01,862
-Ah, you still have it?
-I wish.
374
00:22:05,240 --> 00:22:08,076
Well, if it isn't
my intrepid treasure seekers.
375
00:22:08,785 --> 00:22:11,330
If you're here,
you must have some good news for me.
376
00:22:11,413 --> 00:22:14,624
We do have news
about our town's historian.
377
00:22:14,708 --> 00:22:16,168
Well, I'm all ears.
378
00:22:18,712 --> 00:22:20,922
She's turned out to be a big help.
379
00:22:21,006 --> 00:22:22,174
Fabulous!
380
00:22:22,257 --> 00:22:26,053
Then I will expect to be looking
at that treasure by this time tomorrow.
381
00:22:33,727 --> 00:22:34,978
[knocking on door]
382
00:22:40,734 --> 00:22:43,070
Hi. Is Grace here?
383
00:22:43,153 --> 00:22:45,155
I don't think Grace wants to see you.
384
00:22:45,238 --> 00:22:48,617
I figured. She wasn't answering my texts.
385
00:22:49,576 --> 00:22:51,536
Why did you lie to her?
386
00:22:51,620 --> 00:22:55,457
I... I didn't want to,
but I didn't have a choice.
387
00:22:55,540 --> 00:22:56,625
That's a cop-out.
388
00:22:57,417 --> 00:22:59,503
[sighs] I know that now.
389
00:23:00,253 --> 00:23:01,296
What changed?
390
00:23:02,547 --> 00:23:05,467
I told my aunt that I didn't
want to be her spy anymore.
391
00:23:05,550 --> 00:23:07,219
Hmph, how'd that go?
392
00:23:07,302 --> 00:23:09,012
Not well.
393
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
She cut you off?
394
00:23:11,515 --> 00:23:13,058
I cut myself off.
395
00:23:14,643 --> 00:23:17,938
She was still gonna pay for school
whether I helped her or not.
396
00:23:18,021 --> 00:23:20,315
I just couldn't take money
from her anymore.
397
00:23:23,485 --> 00:23:25,821
The guilt got to you?
398
00:23:28,740 --> 00:23:30,117
Grace got to me.
399
00:23:31,618 --> 00:23:34,412
And I know she may never forgive me,
400
00:23:34,496 --> 00:23:37,457
but I want her to know that
she inspired me to do the right thing.
401
00:23:46,341 --> 00:23:48,635
-[chatter]
-Mmm...
402
00:23:49,344 --> 00:23:51,763
Okay, don't let our friendship
influence your decision.
403
00:23:51,847 --> 00:23:53,765
Or the fact
that I officiated your wedding.
404
00:23:53,849 --> 00:23:56,268
I'm perfectly capable of being impartial.
405
00:23:56,351 --> 00:23:57,978
I'll close my eyes,
and you can mix them up.
406
00:23:58,061 --> 00:23:59,771
Yes, great!
407
00:24:02,315 --> 00:24:03,942
Ready?
408
00:24:04,943 --> 00:24:06,903
-Ready.
-[laughs] Okay.
409
00:24:06,987 --> 00:24:08,446
-Hmm...
-[Hawkins clearing his throat]
410
00:24:08,530 --> 00:24:09,781
Let's see.
411
00:24:11,575 --> 00:24:12,909
Mmm!
412
00:24:13,577 --> 00:24:17,914
Rich, buttery, delicious. Hm!
413
00:24:18,874 --> 00:24:20,500
Okay.
414
00:24:24,379 --> 00:24:25,547
Interesting.
415
00:24:25,630 --> 00:24:27,924
-Good interesting or bad?
-Hey!
416
00:24:28,008 --> 00:24:30,468
It's okay. I've made my decision.
417
00:24:30,552 --> 00:24:33,972
-And?
-Which one is your favorite?
418
00:24:34,055 --> 00:24:35,932
Um...
419
00:24:37,184 --> 00:24:39,352
-[laughing]
-It's a tie?
420
00:24:39,436 --> 00:24:42,022
There's no ties in sandwich contests.
421
00:24:42,105 --> 00:24:46,193
Well, your sandwiches are both wonderful
and you should serve them together.
422
00:24:46,276 --> 00:24:47,402
How do we do that?
423
00:24:47,485 --> 00:24:51,072
I think you should combine them
into one amazing sandwich.
424
00:24:51,156 --> 00:24:54,576
Hmm. It's like divine intervention.
425
00:24:54,659 --> 00:24:57,370
More like a Cassie intervention.
426
00:25:00,665 --> 00:25:03,001
[crickets chirping]
427
00:25:04,127 --> 00:25:06,922
[Grace sighs]
428
00:25:07,005 --> 00:25:09,341
I don't care what Dottie Davenport says,
429
00:25:09,424 --> 00:25:12,135
Donovan is lucky to have you
as his date tonight.
430
00:25:12,219 --> 00:25:14,346
Thank you.
431
00:25:14,429 --> 00:25:16,348
I'm sorry you got dragged into all this.
432
00:25:17,599 --> 00:25:19,309
I'm sorry I trusted Luke.
433
00:25:22,604 --> 00:25:24,731
Don't worry,
there are good guys out there.
434
00:25:24,814 --> 00:25:28,735
[sighs] I know. You found one.
435
00:25:28,818 --> 00:25:30,654
Mm-hmm. No matter how many curses
436
00:25:30,737 --> 00:25:33,573
or broken pictures or thorns
come between us.
437
00:25:33,657 --> 00:25:37,285
-That's the Merriwick attitude.
-[cell phone ringing]
438
00:25:38,536 --> 00:25:39,621
Hey, Sam!
439
00:25:44,417 --> 00:25:45,877
Okay, I'll be right there.
440
00:25:47,963 --> 00:25:50,548
-Is everything okay?
-Donovan was in a motorcycle accident.
441
00:25:50,674 --> 00:25:52,592
What?
442
00:25:55,136 --> 00:25:56,513
Are you okay?
443
00:25:56,596 --> 00:25:59,015
You know how I said I was a great driver?
444
00:26:00,141 --> 00:26:01,643
I lied.
445
00:26:02,602 --> 00:26:04,187
At least you still have
your sense of humor.
446
00:26:04,271 --> 00:26:06,564
And some bruised ribs.
447
00:26:06,648 --> 00:26:08,316
He's lucky there was a guardrail.
448
00:26:08,400 --> 00:26:10,652
Am I lucky enough to get out of here?
449
00:26:10,735 --> 00:26:13,196
I'd feel better if you stayed
overnight for observation.
450
00:26:13,280 --> 00:26:16,116
-I would too.
-Finally, something we agree on.
451
00:26:16,199 --> 00:26:18,660
[machine beeping]
452
00:26:18,743 --> 00:26:19,786
I'll wait outside.
453
00:26:25,542 --> 00:26:29,045
[indistinct intercom message]
454
00:26:34,634 --> 00:26:37,887
Donovan's been riding that thing
for 15 years.
455
00:26:37,971 --> 00:26:40,974
He hasn't had an accident until now.
456
00:26:41,057 --> 00:26:42,809
It's not the curse.
457
00:26:42,892 --> 00:26:44,853
Do you have a better explanation?
458
00:26:44,936 --> 00:26:47,439
I have a logical explanation:
it was an accident.
459
00:26:47,522 --> 00:26:50,191
We don't need any more accidents.
460
00:26:54,988 --> 00:26:57,782
It's a little too crowded for me here.
I think I'll come back in the morning.
461
00:26:57,866 --> 00:27:01,453
I can tell you actually care about him.
Please, stay away.
462
00:27:14,841 --> 00:27:16,217
[Cassie sighs]
463
00:27:16,301 --> 00:27:18,970
Oh. Who ordered breakfast in bed?
464
00:27:19,679 --> 00:27:23,099
Well, I thought I'd surprise my wife,
but she had to get up early.
465
00:27:23,183 --> 00:27:25,810
What did your wife do
to deserve such a special treat?
466
00:27:25,894 --> 00:27:28,313
I've been thinking about the goal
I wrote in there.
467
00:27:28,396 --> 00:27:31,858
Hmm... "to make a great discovery."
468
00:27:31,941 --> 00:27:33,360
-Mm-hmm.
-Hmm.
469
00:27:34,361 --> 00:27:35,612
I've already made it.
470
00:27:37,322 --> 00:27:39,741
-Well, in that case...
-Where are you going?
471
00:27:39,824 --> 00:27:41,534
Someone made me breakfast in bed.
472
00:27:41,618 --> 00:27:43,661
-But you've already seen it.
-Seen what?
473
00:27:48,208 --> 00:27:49,459
[doorbell ringing]
474
00:27:53,922 --> 00:27:56,049
Martha Tinsdale.
475
00:27:57,050 --> 00:27:58,927
Dottie Davenport.
476
00:27:59,010 --> 00:28:02,347
-What an unpleasant surprise!
-Aren't you gonna invite me in?
477
00:28:02,430 --> 00:28:04,933
If I'd known
there was going to be a reunion,
478
00:28:05,016 --> 00:28:07,644
I would have worn
my homecoming queen tiara.
479
00:28:07,727 --> 00:28:10,730
I have a much bigger bone
to pick with you than that.
480
00:28:10,814 --> 00:28:11,815
I can't wait.
481
00:28:11,898 --> 00:28:15,777
How dare you entrench a spy
in my mayor's office?
482
00:28:15,860 --> 00:28:18,321
It wasn't your office I was interested in.
483
00:28:18,405 --> 00:28:22,742
Ooh. I'm aware that you were trying
to dig up dirt on my predecessor,
484
00:28:22,826 --> 00:28:27,789
but my concern is that now
your little mole is working for me.
485
00:28:27,872 --> 00:28:30,500
You have my word
that Luke won't be a problem.
486
00:28:30,583 --> 00:28:32,127
Like I had your word that you would run
487
00:28:32,210 --> 00:28:35,672
a fair and honest campaign
for homecoming queen?
488
00:28:35,755 --> 00:28:39,759
You can think what you want,
but my brownies won over the student body.
489
00:28:39,843 --> 00:28:42,262
Baked goods were against the bylaws!
490
00:28:43,304 --> 00:28:45,724
That tiara belongs to me.
491
00:28:45,807 --> 00:28:48,393
I will happily hand over my tiara
492
00:28:48,476 --> 00:28:50,937
if you can get Abigail
to stay away from my son.
493
00:28:51,020 --> 00:28:53,273
I warned Abigail about the curse
494
00:28:53,356 --> 00:28:56,317
the moment I found out
they were more than political rivals.
495
00:28:56,401 --> 00:28:58,403
She is a stubborn one.
496
00:28:59,446 --> 00:29:00,447
You know what?
497
00:29:01,531 --> 00:29:04,159
If anyone can beat the odds, she can.
498
00:29:05,452 --> 00:29:07,287
It would appear we're done here.
499
00:29:11,708 --> 00:29:13,668
Don't cheat them out of their happiness
500
00:29:13,752 --> 00:29:17,088
the way you cheated me
out of my homecoming glory.
501
00:29:20,550 --> 00:29:24,387
Oh! And by the way, your mole is fired!
502
00:29:36,274 --> 00:29:38,818
-Thought you might like some caffeine.
-Thanks.
503
00:29:38,902 --> 00:29:40,779
Still not splitting the treasure with you.
504
00:29:40,862 --> 00:29:44,115
-The treasure belongs to Middleton.
-It belongs to whoever finds it.
505
00:29:44,199 --> 00:29:46,618
-[sighs]
-Surprised you left me alone.
506
00:29:46,701 --> 00:29:47,994
I knew you'd still be here.
507
00:29:48,077 --> 00:29:50,079
You doubt my ability
to figure out the next clue?
508
00:29:50,163 --> 00:29:52,624
I doubt you'd want to find it without me.
509
00:29:53,249 --> 00:29:55,043
It has been an adventure.
510
00:29:55,126 --> 00:29:57,670
This is where I left you yesterday.
511
00:29:57,754 --> 00:29:59,881
This clue's kind of got our number.
512
00:30:01,841 --> 00:30:02,926
The slats.
513
00:30:05,386 --> 00:30:07,847
-Form Roman numerals.
-How mysterious!
514
00:30:07,931 --> 00:30:10,058
And encouraging, right?
515
00:30:10,141 --> 00:30:11,893
There's different numbers
in each windmill.
516
00:30:11,976 --> 00:30:13,061
Read them out.
517
00:30:13,144 --> 00:30:14,521
"Four, two.
518
00:30:15,980 --> 00:30:19,067
One, eight, seven, six.
519
00:30:20,610 --> 00:30:23,863
Eight, eight. Nine, five, one, four."
520
00:30:23,947 --> 00:30:25,198
Well, that's quite the riddle.
521
00:30:27,408 --> 00:30:28,701
Quite the opposite.
522
00:30:28,785 --> 00:30:31,538
Every sailor knows longitude and latitude.
523
00:30:31,621 --> 00:30:32,872
The coordinates.
524
00:30:32,956 --> 00:30:36,584
Well then, let's coordinate.
We've got an hour till my speech.
525
00:30:38,169 --> 00:30:41,798
[chatter]
526
00:30:45,260 --> 00:30:47,470
[bell ringing]
527
00:30:47,554 --> 00:30:49,013
Hear ye. Hear ye.
528
00:30:49,097 --> 00:30:53,852
Come one, come all to the wondrous
and magical town of Middleton!
529
00:30:53,935 --> 00:30:56,062
Founders Day is upon us!
530
00:30:58,773 --> 00:31:02,443
Hey, the Bistro Food Truck
is officially open for business.
531
00:31:02,527 --> 00:31:04,654
Since you're our first customer,
your meal's on the house.
532
00:31:04,737 --> 00:31:07,907
-Or on the truck.
-Oh, awesome! What do you recommend?
533
00:31:07,991 --> 00:31:11,995
You should try the Hawkins-Borden
Ham and Cheese Tour de Force.
534
00:31:12,078 --> 00:31:13,788
Otherwise known as the Monte Cristo.
535
00:31:13,872 --> 00:31:17,458
-Now, the maple syrup is our secret sauce.
-Sounds good to me.
536
00:31:18,835 --> 00:31:21,337
-Make that two.
-Okay.
537
00:31:26,759 --> 00:31:31,389
Is it possible the treasure's been in
our beloved wishing well all these years?
538
00:31:31,472 --> 00:31:33,266
It matches the coordinates.
539
00:31:33,349 --> 00:31:34,809
Do you think it's at the bottom?
540
00:31:35,476 --> 00:31:37,020
I really hope not.
541
00:31:37,103 --> 00:31:40,189
Every clue's had a symbol
of one of the four elements:
542
00:31:40,273 --> 00:31:43,818
water for the charter,
fire for the sundial,
543
00:31:43,902 --> 00:31:45,862
air for the window.
544
00:31:48,948 --> 00:31:51,117
And earth for the well.
545
00:32:13,932 --> 00:32:15,850
[Martha gasps]
546
00:32:15,934 --> 00:32:18,311
We just found the Middleton treasure.
547
00:32:22,899 --> 00:32:23,816
May I?
548
00:32:29,322 --> 00:32:30,531
It belongs to Middleton.
549
00:32:39,749 --> 00:32:43,544
It's nothing but sand.
550
00:32:48,049 --> 00:32:51,552
[chatter]
551
00:32:51,636 --> 00:32:54,013
This is kind of amazing.
552
00:32:54,097 --> 00:32:55,098
Meh.
553
00:32:56,182 --> 00:32:57,725
"Meh"?
554
00:32:58,643 --> 00:33:00,603
I've had better.
555
00:33:00,687 --> 00:33:02,855
Seriously?
556
00:33:04,232 --> 00:33:07,360
No. This is the best sandwich
I've ever had. [laughs]
557
00:33:12,907 --> 00:33:14,200
I, uh...
558
00:33:15,994 --> 00:33:17,704
talked to Sam.
559
00:33:19,956 --> 00:33:24,419
And now you're talking to me,
so it's good, right?
560
00:33:25,962 --> 00:33:27,797
It's a start.
561
00:33:28,881 --> 00:33:30,675
Cool. [chuckles]
562
00:33:30,758 --> 00:33:33,928
'Cause I'm gonna need someone
to hang out with at school, so...
563
00:33:34,012 --> 00:33:35,388
[chuckles]
564
00:33:37,640 --> 00:33:40,727
"Well, my fellow Middletonians, I..."
565
00:33:40,810 --> 00:33:43,563
I... I've got nothing.
566
00:33:43,646 --> 00:33:45,023
I wouldn't be sure about that.
567
00:33:45,106 --> 00:33:47,442
Cassie. What am I going to do?
568
00:33:47,525 --> 00:33:49,027
Your speech is gonna be wonderful.
569
00:33:49,110 --> 00:33:51,654
My speech is gonna be a disaster.
570
00:33:51,738 --> 00:33:54,699
I wanted to announce that I'd uncovered
the lost Middleton treasure,
571
00:33:54,782 --> 00:33:56,701
but it's still lost!
572
00:33:56,784 --> 00:34:00,413
Hmm... "We climb mountains
not so the world can see us,
573
00:34:00,496 --> 00:34:02,582
but so that we can see the world."
574
00:34:03,249 --> 00:34:04,959
You want me to climb a mountain?
575
00:34:05,043 --> 00:34:09,005
Honestly, Cassie, sometimes
I have no idea what you're talking about.
576
00:34:14,677 --> 00:34:15,928
Hey.
577
00:34:17,513 --> 00:34:18,514
Thanks for coming.
578
00:34:19,807 --> 00:34:22,351
There was no way
I was calling my mother for a ride.
579
00:34:25,688 --> 00:34:26,773
I'm fine.
580
00:34:28,149 --> 00:34:31,027
-I promise.
-Fine for how long?
581
00:34:32,236 --> 00:34:33,237
What do you mean?
582
00:34:34,906 --> 00:34:36,324
Maybe your mother's right.
583
00:34:37,283 --> 00:34:38,493
About the curse?
584
00:34:41,079 --> 00:34:43,247
-You're serious?
-Look what happened to you.
585
00:34:43,331 --> 00:34:44,957
It was an accident.
586
00:34:47,126 --> 00:34:48,878
Well, we don't need any more accidents.
587
00:34:51,005 --> 00:34:52,715
Well, I need you.
588
00:34:56,177 --> 00:34:57,553
I'm the last thing you need.
589
00:35:03,434 --> 00:35:05,770
[chatter]
590
00:35:08,481 --> 00:35:10,650
-We make a good team.
-We do.
591
00:35:10,733 --> 00:35:13,444
-We also make a good sandwich.
-We do.
592
00:35:14,278 --> 00:35:19,534
Yeah, I'm really glad I thought
of combining the Hawkins Tour de Force
593
00:35:19,617 --> 00:35:21,828
with your Maple Syrup Masterpiece.
594
00:35:21,911 --> 00:35:24,580
[chuckles]
595
00:35:24,664 --> 00:35:25,957
Just kiss me.
596
00:35:30,962 --> 00:35:32,505
-[mic audio feedback]
-Yoo-hoo!
597
00:35:32,588 --> 00:35:34,215
May I have your attention, please?
598
00:35:35,842 --> 00:35:37,927
You don't think
she was talking to us, do you?
599
00:35:38,010 --> 00:35:40,888
-Let's go hear her speech.
-[laughs] Okay.
600
00:35:41,556 --> 00:35:43,349
Yoo-hoo!
601
00:35:46,435 --> 00:35:48,104
Good evening, one and all.
602
00:35:48,938 --> 00:35:52,483
225 years ago,
603
00:35:52,567 --> 00:35:54,861
on a day just like today,
604
00:35:55,695 --> 00:35:59,282
our beloved city of Middleton was born.
605
00:35:59,365 --> 00:36:02,285
Now, I must confess
I was hoping to use this speech
606
00:36:02,368 --> 00:36:07,081
to announce the discovery
of the fabled Middleton treasure,
607
00:36:07,165 --> 00:36:11,252
but much to my dismay,
the treasure remains lost.
608
00:36:11,335 --> 00:36:13,004
[murmuring]
609
00:36:19,218 --> 00:36:21,387
You know...
610
00:36:21,470 --> 00:36:24,682
a good friend of mine once told me,
611
00:36:24,765 --> 00:36:27,268
"We climb mountains
612
00:36:27,351 --> 00:36:30,229
not so the world can see us,
613
00:36:30,313 --> 00:36:33,065
but so we can see the world."
614
00:36:34,650 --> 00:36:38,613
So perhaps our founders never wanted
the treasure to be discovered,
615
00:36:38,696 --> 00:36:42,700
but rather it's the search
that was important,
616
00:36:42,783 --> 00:36:44,535
so that all of us,
617
00:36:44,619 --> 00:36:48,372
the glorious citizens
of our charming little town,
618
00:36:49,207 --> 00:36:53,920
can truly learn to appreciate
the wonder all around us.
619
00:36:56,672 --> 00:36:59,467
Happy Founders Day, Middleton.
620
00:36:59,550 --> 00:37:03,721
And here's to the next 225 years!
621
00:37:03,804 --> 00:37:06,057
♪ I'll be kind if you'll be faithful ♪
622
00:37:06,140 --> 00:37:08,434
♪ You'll be sweet and I'll be grateful ♪
623
00:37:08,517 --> 00:37:13,856
♪ Cover me with kisses, dear
Lighten up the atmosphere ♪
624
00:37:13,940 --> 00:37:16,442
♪ Keep me warm inside our bed ♪
625
00:37:16,525 --> 00:37:18,527
♪ I got dreams of you
All through my head ♪
626
00:37:18,611 --> 00:37:21,030
♪ Fortune teller said I'd be free ♪
627
00:37:21,113 --> 00:37:24,617
-♪ And that's the day you came to me ♪
-They're amazing!
628
00:37:26,452 --> 00:37:28,579
-♪ Mm-hmm ♪
-So are you.
629
00:37:28,663 --> 00:37:30,248
♪ Came to me ♪
630
00:37:31,332 --> 00:37:34,627
♪ Mm-hmm ♪
631
00:37:34,710 --> 00:37:38,089
[singer humming]
632
00:37:38,172 --> 00:37:39,590
You seem happy.
633
00:37:40,424 --> 00:37:41,676
I am.
634
00:37:42,510 --> 00:37:44,929
-We never found the treasure.
-So?
635
00:37:45,012 --> 00:37:47,473
♪ Come to me sweetest friend ♪
636
00:37:47,556 --> 00:37:50,559
I thought you'd be more disappointed.
637
00:37:51,560 --> 00:37:53,521
Maybe I found something better.
638
00:37:53,604 --> 00:37:55,481
♪ This will be our favorite song ♪
639
00:37:55,564 --> 00:37:58,025
♪ Come to me with secrets bare ♪
640
00:37:58,109 --> 00:38:00,569
♪ I'll love you more, so don't be scared ♪
641
00:38:00,653 --> 00:38:03,739
♪ And when we're old and near the end
We'll go home ♪
642
00:38:03,823 --> 00:38:05,366
-It's beautiful.
-Mm-hmm.
643
00:38:15,918 --> 00:38:17,295
[electronic door chime]
644
00:38:20,673 --> 00:38:22,174
We missed you at the fireworks.
645
00:38:23,426 --> 00:38:24,927
I wasn't really in the mood.
646
00:38:26,846 --> 00:38:28,556
You called things off with Donovan?
647
00:38:30,474 --> 00:38:33,227
-I had to.
-Because of the curse?
648
00:38:33,894 --> 00:38:36,063
It wasn't looking good for us.
649
00:38:37,440 --> 00:38:39,608
Sometimes, when we change
the way we look at things,
650
00:38:40,776 --> 00:38:42,695
the things we look at change.
651
00:38:44,322 --> 00:38:45,906
Sometimes, they don't.
652
00:38:54,623 --> 00:38:55,916
Look what I found.
653
00:38:56,000 --> 00:38:59,045
Oh, thank goodness!
Half my life is in here.
654
00:38:59,712 --> 00:39:01,547
You write anything about me?
655
00:39:01,630 --> 00:39:03,132
There may be a passage in here.
656
00:39:03,215 --> 00:39:06,969
[laughs] So what's next?
More treasure hunting?
657
00:39:07,511 --> 00:39:10,014
Another treasure hunt
isn't happening any time soon.
658
00:39:10,097 --> 00:39:11,265
Why not?
659
00:39:11,349 --> 00:39:13,851
The Middleton treasure
was gonna buy me a boat.
660
00:39:15,061 --> 00:39:16,228
Maybe I can help.
661
00:39:18,022 --> 00:39:20,191
I've got a 30-foot sailboat
docked in a marina
662
00:39:20,274 --> 00:39:22,068
that's just dying to get out on the water.
663
00:39:22,151 --> 00:39:23,277
Where?
664
00:39:24,236 --> 00:39:25,446
Have you ever been to Miami?
665
00:39:27,239 --> 00:39:29,158
We've been looking everywhere for you two.
666
00:39:29,241 --> 00:39:30,910
Here we are.
667
00:39:32,078 --> 00:39:33,496
But not for long.
668
00:39:34,580 --> 00:39:35,915
I really miss the ocean.
669
00:39:36,707 --> 00:39:39,168
-You just got here.
-Well, it's not for good.
670
00:39:39,251 --> 00:39:41,420
-Promise?
-Promise.
671
00:39:41,504 --> 00:39:43,381
We'll be back for Grace's graduation.
672
00:39:43,464 --> 00:39:44,840
She would love that.
673
00:39:46,884 --> 00:39:48,302
-Bye.
-Bye-bye.
674
00:39:50,554 --> 00:39:53,474
Am I glad to see you two.
Would you mind giving me a hand?
675
00:39:53,557 --> 00:39:54,683
Lead the way.
676
00:39:55,559 --> 00:39:57,228
Much as I look forward to Founders Day,
677
00:39:57,311 --> 00:39:59,522
I'm always slightly relieved
when it's over.
678
00:39:59,605 --> 00:40:01,232
Oh, it was one of the best ones yet.
679
00:40:01,315 --> 00:40:02,608
Agreed. [chuckles]
680
00:40:03,442 --> 00:40:05,903
It was one of Middleton's finer moments.
681
00:40:07,071 --> 00:40:09,698
"Veritas intus jacet."
682
00:40:09,782 --> 00:40:11,867
Our motto right here in the charter.
683
00:40:12,701 --> 00:40:15,621
Latin for "The town will triumph."
684
00:40:15,704 --> 00:40:18,874
Hmm, it actually means,
"The truth lies within."
685
00:40:18,958 --> 00:40:21,293
Oh! Really?
686
00:40:21,377 --> 00:40:23,254
What truth could that be?
687
00:40:23,337 --> 00:40:25,256
Clearly, it's not
the secret of the treasure.
688
00:40:25,339 --> 00:40:28,259
Hmm, looks like the motto
remains a mystery.
689
00:40:29,051 --> 00:40:31,345
Hmm. A mystery.
690
00:40:31,429 --> 00:40:33,222
Hey, do you mind?
691
00:40:34,557 --> 00:40:37,476
You know, every great detective story
692
00:40:38,060 --> 00:40:39,603
has a red herring.
693
00:40:42,773 --> 00:40:44,024
And if you look closer...
694
00:40:46,694 --> 00:40:48,195
...the truth lies within.
695
00:40:49,321 --> 00:40:50,865
[Martha gasps]
696
00:40:53,868 --> 00:40:57,204
Looks like the town motto
was more of an instruction manual.
697
00:40:57,288 --> 00:40:59,165
I wonder what it unlocks.
698
00:40:59,248 --> 00:41:00,708
I guess we'll find out.
699
00:41:00,791 --> 00:41:02,960
Could be your next great discovery.
700
00:41:08,048 --> 00:41:09,508
{\an8}[theme music]
53486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.