All language subtitles for Good.Witch.S04E12.Tossing.the.Bouquet.WEBRip.NF_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,128 Previously on Good Witch... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,047 So, I was wondering if you think Stephanie would want to go out with me? 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,926 -I think the two of you would be fantastic together. -Really? 4 00:00:08,968 --> 00:00:10,719 What about you, Martha? What would you wish for? 5 00:00:10,761 --> 00:00:12,972 Oh, I would just wish for what every mayor wants... 6 00:00:13,012 --> 00:00:16,558 Just one day without people wanting so many moments of my time. 7 00:00:16,600 --> 00:00:19,060 I'm sorry, Abigail. I know we kind of had something started here, 8 00:00:19,102 --> 00:00:21,772 -but I found a place in Portland. -Okay then. 9 00:00:21,814 --> 00:00:24,399 -So this wedding's actually coming together? -Piece of cake. 10 00:00:24,441 --> 00:00:28,529 Life is a risk, so I'm gonna love you as if each day was the only one we had. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,990 Sounds like the perfect way to start a life together. 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,376 Ah, there's the happy couple, 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,753 soon to be the happy, married couple. 14 00:00:44,795 --> 00:00:47,339 -A few more days. [laughs] -You excited for the wedding? 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,967 Yeah. Can't you tell? This is my excited face. 16 00:00:50,009 --> 00:00:51,593 It looks just like your regular face. 17 00:00:51,635 --> 00:00:53,721 Well, there's a lot going on beneath the surface. 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,430 So when do your guests start getting here? 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,058 Uh, my friend Olympia arrives from Chicago tomorrow. 20 00:00:58,099 --> 00:00:59,518 And my sister gets here the day after that. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,937 Excellent. And I keep forgetting to ask you, 22 00:01:01,979 --> 00:01:03,689 where are you going for your honeymoon? 23 00:01:03,731 --> 00:01:05,941 Oh, we haven't decided yet. 24 00:01:05,983 --> 00:01:07,651 Shouldn't you have plans already? 25 00:01:07,693 --> 00:01:10,029 Well, Cassie travelled the whole world without making any plans. 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,907 We thought we'd just wait 'til we were married and see where the wind takes us. 27 00:01:12,948 --> 00:01:15,951 Ooh, like a hot air balloon ride over the African desert. 28 00:01:15,993 --> 00:01:18,370 Yeah, I wasn't really literal about that wind thing. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,998 -I'm just saying it's an option. -[all laughing] 30 00:01:21,040 --> 00:01:22,750 -Who's gonna go first? -Either one. 31 00:01:22,791 --> 00:01:25,377 You should probably go first because my maid of honour speech 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,963 is going to be so good that you really won't want to have to do yours right after. 33 00:01:28,005 --> 00:01:30,089 Okay, how do you know yours is gonna be so good? 34 00:01:30,131 --> 00:01:33,343 'Cause I'm almost finished writing mine and you haven't started your best man speech. 35 00:01:33,385 --> 00:01:36,179 -And how do you know that? -Because you never start anything in advance. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,306 Okay, I could say that's not true, 37 00:01:38,348 --> 00:01:41,435 but I can't think of anything that makes it not true, 38 00:01:41,476 --> 00:01:42,937 -so that's true. -Yeah. 39 00:01:42,978 --> 00:01:45,898 Hey, guys. Cassie and I are about to have tea. 40 00:01:45,940 --> 00:01:47,691 -You wanna join us? -Sure. 41 00:01:47,733 --> 00:01:50,569 Great. We just had a table cleared and it's getting set up. 42 00:01:50,611 --> 00:01:53,739 -Radford, party of four. -That's us. 43 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 -I'll be right there. -Okay. 44 00:02:00,788 --> 00:02:03,248 Have you seen Liam since the party at Grey House? 45 00:02:03,290 --> 00:02:04,792 I noticed he gave you a ride home. 46 00:02:04,833 --> 00:02:06,835 -I did. -And? 47 00:02:06,877 --> 00:02:11,298 And... We sat outside my house until three o'clock in the morning just talking. 48 00:02:11,339 --> 00:02:14,468 -So it was worth the trip. -It really was. 49 00:02:14,509 --> 00:02:17,304 Yeah, we've just been so busy getting ready for your wedding though 50 00:02:17,345 --> 00:02:19,514 that we haven't really had a chance to talk since. 51 00:02:19,556 --> 00:02:21,349 Well, I hope whatever each of you says 52 00:02:21,391 --> 00:02:23,351 gets the reception you're looking for. 53 00:02:23,393 --> 00:02:25,771 Just as soon as we figure out what to say. 54 00:02:25,813 --> 00:02:29,066 Well, maybe you won't need any words at all. 55 00:02:37,116 --> 00:02:39,451 Oh! Hello, George. 56 00:02:39,493 --> 00:02:42,746 Martha, what are you doing so far from the centre of town? 57 00:02:42,788 --> 00:02:44,999 Wedding gift shopping for Cassie and Sam. 58 00:02:45,040 --> 00:02:47,042 Now normally, I would just whisk in and out 59 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 of the Bell, Book & Candle but obviously I can't go there. 60 00:02:49,753 --> 00:02:52,631 Still, I am determined to find the perfect gift. 61 00:02:52,673 --> 00:02:55,300 -Well, I hope your hunt is successful. -[giggles] 62 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 Excuse me. What do you think you're doing? 63 00:02:59,763 --> 00:03:01,932 The mayor told us to put some new benches along this avenue. 64 00:03:01,974 --> 00:03:06,645 -I most certainly did not! -Our mayor in Blairsville. 65 00:03:07,021 --> 00:03:08,730 What? 66 00:03:08,772 --> 00:03:12,233 Maybe we're farther from the centre of town than we thought. 67 00:03:12,275 --> 00:03:13,861 Well, no! I... 68 00:03:13,902 --> 00:03:16,113 I know Middleton, and this is still Middleton! 69 00:03:17,072 --> 00:03:18,866 "Beautiful Blairsville." 70 00:03:18,907 --> 00:03:22,077 The only beautiful thing about Blairsville is when you get to leave! 71 00:03:22,119 --> 00:03:25,246 I don't know. They've got a pretty decent hardware store there. 72 00:03:25,288 --> 00:03:27,666 Really? They should make that their town motto. 73 00:03:27,708 --> 00:03:29,459 Ha! 74 00:03:38,468 --> 00:03:40,137 -Hello, Sam. -Hey. 75 00:03:41,138 --> 00:03:42,723 Oh. What's all that? 76 00:03:42,764 --> 00:03:44,599 Well, I thought I would go ahead and bring some things over 77 00:03:44,641 --> 00:03:47,477 so I can move in right after we get back from our honeymoon. 78 00:03:47,519 --> 00:03:50,689 Muscular Degeneration in the Shoulder volumes one and two. 79 00:03:50,731 --> 00:03:53,817 Oh, but the story really gets good in volume three. 80 00:03:53,859 --> 00:03:56,862 I've got a few shelves of medical books if you have room. 81 00:03:56,904 --> 00:04:00,199 You know, I just happened to have cleared some space. 82 00:04:00,240 --> 00:04:03,744 -And they'll fit perfectly right there. -Mmm. 83 00:04:03,785 --> 00:04:05,704 You know, this is all starting to feel real. 84 00:04:05,746 --> 00:04:08,498 -What's that? -You being here. 85 00:04:08,540 --> 00:04:11,543 -Being us. -Huh. 86 00:04:11,585 --> 00:04:13,461 -Oh, did I tell you about the flowers? -Mmm? 87 00:04:13,503 --> 00:04:15,923 I saw a garden full of cyclamens the same colour as the ones 88 00:04:15,964 --> 00:04:18,175 I saw when we were looking for my dress, so I was gonna ask 89 00:04:18,217 --> 00:04:20,260 the owner of the house if they would let us have them. 90 00:04:20,301 --> 00:04:22,971 -You're gonna ask if you can pick their flowers? -[chuckles] 91 00:04:23,013 --> 00:04:25,348 Well, they are really perfect. 92 00:04:25,390 --> 00:04:28,727 So, exactly the right flower in exactly the right colour 93 00:04:28,769 --> 00:04:30,938 is blooming at exactly the right time. 94 00:04:30,979 --> 00:04:33,440 -Exactly. -Well... 95 00:04:33,481 --> 00:04:36,985 I guess we chose the right week to get married. 96 00:04:37,027 --> 00:04:40,155 -Whoa! -Shh! I'm hiding from the monster. 97 00:04:40,197 --> 00:04:43,617 -Sorry. -Maybe I should hide over there. 98 00:04:43,658 --> 00:04:45,577 Yeah, you can hide anywhere you want. 99 00:04:45,619 --> 00:04:48,580 We're pretending my brother is a monster, but he won't find me back here. 100 00:04:48,997 --> 00:04:52,209 [roaring] 101 00:04:52,251 --> 00:04:55,670 -Oh, no! The monster found me! -I'm gonna get you! 102 00:04:55,712 --> 00:04:59,007 -Not if I'm the monster now! -[both roaring] 103 00:05:00,884 --> 00:05:02,427 Is it always like this around here? 104 00:05:02,469 --> 00:05:04,721 You've been at my house when it was full of guests before. 105 00:05:04,763 --> 00:05:08,558 Well yeah, but the guests were usually on their way out and things were winding down. 106 00:05:08,600 --> 00:05:10,269 It was mostly just the two of us. 107 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 Well, now you get to experience Grey House all hours of the day 108 00:05:12,896 --> 00:05:14,689 -when it's full of life. -Hmm... 109 00:05:14,731 --> 00:05:17,400 [boys screaming] 110 00:05:17,442 --> 00:05:20,654 -See? Life. -Oh, yeah. I see it. 111 00:05:20,695 --> 00:05:23,782 I just didn't realize life could be so crowded. 112 00:05:23,824 --> 00:05:26,076 -[boys screaming] -[Cassie chuckling] 113 00:05:27,161 --> 00:05:29,454 [theme music playing] 114 00:05:43,635 --> 00:05:46,638 Cassie, this is my sister Emma. Emma, this is Cassie. 115 00:05:46,680 --> 00:05:48,515 -So nice to meet you. -You too. 116 00:05:48,556 --> 00:05:50,184 Emma's getting married too in a few months. 117 00:05:50,225 --> 00:05:53,520 Oh, and is your fiance a Marine as well? 118 00:05:53,561 --> 00:05:55,522 How did you know that I was in the military? 119 00:05:55,563 --> 00:05:57,649 Oh, you should just get used to the fact that Cassie 120 00:05:57,691 --> 00:06:00,194 just sort of knows things about people. 121 00:06:00,235 --> 00:06:03,030 And you have a big sister who is very proud of your service, 122 00:06:03,071 --> 00:06:05,907 and she tells me that you recently made captain. 123 00:06:05,949 --> 00:06:07,366 My fiance is a Marine. 124 00:06:07,408 --> 00:06:10,495 -He's a first lieutenant. -Which means she outranks him. 125 00:06:10,537 --> 00:06:12,497 Ooh. That could come in handy in a marriage. 126 00:06:12,539 --> 00:06:15,125 -Oh, yeah. I plan to use that when I have to. -[laughs] 127 00:06:15,167 --> 00:06:17,502 There's a really beautiful place that we might want to have 128 00:06:17,544 --> 00:06:19,378 the wedding that's just a few miles from here, 129 00:06:19,420 --> 00:06:21,631 so I'm scouting it out and reporting back. 130 00:06:21,673 --> 00:06:23,550 I'm just happy it all worked out that she's here 131 00:06:23,591 --> 00:06:26,094 to help me get ready for your wedding. 132 00:06:26,136 --> 00:06:27,679 Well, you two will have fun cooking together, 133 00:06:27,721 --> 00:06:30,098 like you did with your grandmother. 134 00:06:30,140 --> 00:06:32,309 Yeah, did you tell her about that? 135 00:06:32,351 --> 00:06:34,393 I don't remember that I did. 136 00:06:34,435 --> 00:06:36,813 Hmm. Well, I'm glad you stopped by 137 00:06:36,855 --> 00:06:39,191 because I thought of one more thing to add 138 00:06:39,233 --> 00:06:42,027 to what you're already serving at the reception. 139 00:06:42,069 --> 00:06:45,446 I have this recipe for saffron shrimp 140 00:06:45,488 --> 00:06:48,075 that I first tried at a restaurant in Damascus. 141 00:06:48,116 --> 00:06:51,578 -It's a bit complicated, but... -We can do this. No problem. 142 00:06:51,619 --> 00:06:53,621 Okay. Great. 143 00:06:53,663 --> 00:06:56,833 So, when do I get to meet this Marine of yours? 144 00:06:56,875 --> 00:06:59,294 I was really hoping that we could get here at the same time, 145 00:06:59,336 --> 00:07:03,464 but, well, you'd have to talk to our commanding officers about lining up our schedules. 146 00:07:03,506 --> 00:07:06,051 And I don't think I'm powerful enough to be listened to 147 00:07:06,093 --> 00:07:07,719 by the United States Marines. 148 00:07:07,761 --> 00:07:10,055 Yeah. I wish I knew someone who was. 149 00:07:16,728 --> 00:07:19,439 [sighing] Brandon. 150 00:07:19,480 --> 00:07:23,068 You're a police officer. Can you do something about this tree? 151 00:07:23,110 --> 00:07:24,778 Only if it's stealing your purse. 152 00:07:24,819 --> 00:07:27,030 It's starting to block my sign. 153 00:07:27,072 --> 00:07:28,656 Pretty soon, all anybody's gonna be able to read 154 00:07:28,698 --> 00:07:30,491 -is Abigail's OW. -[Brandon chuckles] 155 00:07:30,533 --> 00:07:32,411 Who do I talk to about getting it trimmed? 156 00:07:32,452 --> 00:07:35,622 City Council has someone who takes care of those requests. 157 00:07:35,663 --> 00:07:38,083 Do I have to make an appointment at City Hall? 158 00:07:38,125 --> 00:07:41,669 Well, don't worry. I'm sure they'll make time for the owner of Abigail's OW. 159 00:07:41,711 --> 00:07:43,713 [chuckling] 160 00:07:54,057 --> 00:07:56,351 Sam. Hi. 161 00:07:56,393 --> 00:07:58,353 Oh, hey. Have you seen a book that I left here 162 00:07:58,395 --> 00:08:00,730 about the intricacies of the respiratory system? 163 00:08:00,772 --> 00:08:02,857 Sorry. I'm more into Harry Potter. 164 00:08:02,899 --> 00:08:07,237 -Oh. I need it for a consult. -Oh. Well, one of the guests might have taken it. 165 00:08:07,279 --> 00:08:10,531 Oh, my mom, she lets people borrow whatever they want down here. 166 00:08:10,573 --> 00:08:14,328 Yeah, you learn that anything that's not nailed down pretty much disappears. 167 00:08:14,369 --> 00:08:17,331 Well, it must be hard to keep track of where you put your stuff. 168 00:08:17,372 --> 00:08:18,832 You'll get used to it. 169 00:08:18,873 --> 00:08:21,209 It's just one of the things about living at Grey House. 170 00:08:29,343 --> 00:08:31,636 I just drove by here yesterday. 171 00:08:31,678 --> 00:08:33,430 Well, you should've stopped then. 172 00:08:33,472 --> 00:08:35,849 This whole area was covered with cyclamens. 173 00:08:35,890 --> 00:08:37,851 I know. They were taking over the whole yard, 174 00:08:37,892 --> 00:08:40,603 -so I got out here with the weed whacker. -[sighs] 175 00:08:40,645 --> 00:08:42,563 So are there none of them left? 176 00:08:42,605 --> 00:08:44,565 Just what's in the wheelbarrow. 177 00:08:45,150 --> 00:08:46,734 Oh. 178 00:08:46,776 --> 00:08:48,736 I don't even know how these things got in my yard. 179 00:08:48,778 --> 00:08:51,281 You know, I didn't plant them. They just sprouted up. 180 00:08:51,323 --> 00:08:54,575 Yeah, they hardly grow anywhere when it's this cold. 181 00:08:54,617 --> 00:08:56,786 Good. I don't want them back. 182 00:08:58,288 --> 00:09:00,623 [sighing] 183 00:09:00,665 --> 00:09:03,043 -[woman] You need a tree trimmed? - Yes, so it doesn't cover 184 00:09:03,084 --> 00:09:05,420 my sign. Brandon says you have somebody on City Council 185 00:09:05,462 --> 00:09:07,881 -who handles that. -Well, there was until last week, 186 00:09:07,922 --> 00:09:10,717 -when Melissa Glen retired. -So who am I supposed to speak to? 187 00:09:10,758 --> 00:09:13,094 -Whoever fills her seat. -And that would be... 188 00:09:13,136 --> 00:09:15,013 To be determined by the upcoming election. 189 00:09:15,055 --> 00:09:16,973 -When is that? -End of the year. 190 00:09:17,015 --> 00:09:19,642 End of the year? My shop could be taken over by a forest by then. 191 00:09:19,684 --> 00:09:23,771 Honestly, this is the least of my problems right now, what with the city of Blairsville 192 00:09:23,813 --> 00:09:26,358 encroaching on everything that we Middletonians know to be good 193 00:09:26,400 --> 00:09:28,735 and holy. 194 00:09:28,776 --> 00:09:32,655 Isn't there some way we can get that seat filled before the election? 195 00:09:32,697 --> 00:09:34,991 Well, a temporary council representative 196 00:09:35,033 --> 00:09:37,285 can be appointed by a person of authority. 197 00:09:37,327 --> 00:09:40,038 -And who has that authority? -The mayor, dear. 198 00:09:43,624 --> 00:09:45,752 This meeting will now come to order. 199 00:09:45,793 --> 00:09:48,296 Now, before we begin, I want to officially introduce 200 00:09:48,338 --> 00:09:51,758 our newest council member who has been appointed to take on 201 00:09:51,799 --> 00:09:53,468 the duties of Melissa Glen. 202 00:09:53,510 --> 00:09:57,597 So please welcome Councilwoman Abigail Pershing. 203 00:09:57,638 --> 00:09:59,933 [applause] 204 00:09:59,974 --> 00:10:02,810 Now, the first item on our agenda 205 00:10:02,852 --> 00:10:05,021 is to elect a new council president. 206 00:10:05,063 --> 00:10:08,316 -You people don't even have a leader? -Of course we do. Me. 207 00:10:08,358 --> 00:10:10,444 But the original charter set up a system of checks 208 00:10:10,485 --> 00:10:13,280 and balances that we, you know, pay lip service to. 209 00:10:13,321 --> 00:10:16,950 So... Anybody want the job? 210 00:10:16,991 --> 00:10:19,786 Oh, come on now, people! Somebody has to do it. 211 00:10:19,827 --> 00:10:23,915 While we're waiting to figure that out, could we talk about trimming back my tree? 212 00:10:23,957 --> 00:10:26,167 Not until we have a president. 213 00:10:26,209 --> 00:10:28,378 What if I volunteer for the job? 214 00:10:28,420 --> 00:10:30,380 You want to be council president? 215 00:10:30,422 --> 00:10:35,093 I want people to be able to read my sign, so if that's what it takes... 216 00:10:35,135 --> 00:10:38,263 Well, it'll certainly move things along. Hearing no objections? 217 00:10:38,305 --> 00:10:41,182 -[gavel bangs] -Councilwoman Pershing will serve as president. 218 00:10:41,224 --> 00:10:42,559 So, hail to the me. 219 00:10:42,601 --> 00:10:44,060 Now, can we just zip through the rest of our agenda 220 00:10:44,102 --> 00:10:45,686 so I can have some time to think about 221 00:10:45,728 --> 00:10:47,855 what I'm getting Sam and Cassie for their upcoming wedding? 222 00:10:47,897 --> 00:10:50,775 How about a big tree branch from in front of my shop? 223 00:10:50,817 --> 00:10:53,278 We could put a bow on it and say it's a gift from all of us. 224 00:10:53,320 --> 00:10:54,862 Madam President? 225 00:10:57,031 --> 00:10:59,951 -Madam President? -Oh, right. That's me. 226 00:10:59,993 --> 00:11:02,329 You're in charge of landscaping and beautification. 227 00:11:02,370 --> 00:11:05,706 If you want something done, you can approve it if there are no objections. 228 00:11:05,748 --> 00:11:09,794 Does anyone object to me sawing off a branch? 229 00:11:09,836 --> 00:11:11,712 -Then so moved. -[gavel bangs] 230 00:11:11,754 --> 00:11:14,174 -Done. -Ooh, can I do the gavel next time? 231 00:11:14,215 --> 00:11:17,010 You try it, and I'll be using it on you. [laughs] 232 00:11:27,103 --> 00:11:30,064 -How much of this did you need? -Uh... you know, 233 00:11:30,106 --> 00:11:33,652 I think we better take all of it. We are making a lot of shrimp. 234 00:11:33,692 --> 00:11:37,489 -Well, in that case, here you go. -[both laughing] 235 00:11:37,531 --> 00:11:41,826 I think we got about everything except the Iranian saffron. 236 00:11:41,868 --> 00:11:45,038 Oh, that's a very special seasoning that makes this dish so unique. 237 00:11:45,079 --> 00:11:47,582 Ah. Well, where are we supposed to get that? 238 00:11:47,624 --> 00:11:50,835 I have a friend who lives in the Middle East, and she sends me a shipment 239 00:11:50,877 --> 00:11:52,587 of fresh spices each month. 240 00:11:52,629 --> 00:11:55,674 You know, the next shipment is actually due tomorrow. 241 00:11:55,714 --> 00:11:57,425 There's always Iranian saffron in there. 242 00:11:57,467 --> 00:11:59,802 Great, then we will have everything we need. 243 00:11:59,844 --> 00:12:02,305 Is Ryan gonna be able to swing through town while we're getting things ready? 244 00:12:02,347 --> 00:12:05,183 -It doesn't look like it. -Oh. 245 00:12:05,225 --> 00:12:07,227 Emma's fiance got called to a training exercise 246 00:12:07,268 --> 00:12:09,396 at a base just on the other side of the state line. 247 00:12:09,437 --> 00:12:11,398 I was hoping that his unit would pass through Middleton, 248 00:12:11,439 --> 00:12:13,316 -but it's not. -Hmm. 249 00:12:13,358 --> 00:12:15,734 Well, maybe he can make it here some other time 250 00:12:15,776 --> 00:12:17,529 so the two of you can experience 251 00:12:17,571 --> 00:12:19,947 all the romance this town has to offer. 252 00:12:20,823 --> 00:12:23,868 -Oh, Liam. -Stephanie. 253 00:12:23,910 --> 00:12:26,787 -This is my sister Emma. -Ah. The Marine, right? 254 00:12:26,829 --> 00:12:28,540 Okay, does my sister tell everyone? 255 00:12:28,582 --> 00:12:31,000 Oh, she's very proud. Oh, Cassie, 256 00:12:31,042 --> 00:12:33,794 I brought some champagne to try for the wedding reception. 257 00:12:33,836 --> 00:12:36,506 -I will get some glasses. -Great. 258 00:12:36,548 --> 00:12:39,342 -Did you want to join us? -You know, we would love to, 259 00:12:39,384 --> 00:12:42,761 -but we have a lot of work to do. ...Oh, then some other time. 260 00:12:42,803 --> 00:12:45,515 When things slow down. 261 00:12:48,435 --> 00:12:51,354 [Cassie] Okay. Ah. 262 00:12:51,396 --> 00:12:53,147 [door bell jingling] 263 00:12:55,233 --> 00:12:58,361 And so, a toast. Not the kind with bread, 264 00:12:58,403 --> 00:13:01,573 -but with whatever you have in your glass. -[laughing] 265 00:13:01,615 --> 00:13:03,491 -To my dad and... -Nick? 266 00:13:03,533 --> 00:13:08,079 Grace. Um... 267 00:13:08,121 --> 00:13:10,457 I can read you the rest later. 268 00:13:10,498 --> 00:13:13,418 I can't wait to hear how it ends. 269 00:13:18,047 --> 00:13:22,969 -What was going on? -Nick just wanted to try out his best man speech on me. 270 00:13:23,010 --> 00:13:27,098 -So he finally started working on it. -Mmm-hmm. 271 00:13:27,140 --> 00:13:29,601 -Well, what did it say? -[laughs] 272 00:13:29,643 --> 00:13:32,019 I think he wants that to be a surprise. 273 00:13:32,061 --> 00:13:35,607 But it was really very good, very heartfelt and spur of the moment. 274 00:13:36,316 --> 00:13:38,025 Yeah. Well, um... 275 00:13:38,067 --> 00:13:40,570 I structured mine to be sure that it built on a theme, 276 00:13:40,612 --> 00:13:43,615 sort of like an English essay, so... 277 00:13:43,657 --> 00:13:46,867 It's a wedding reception, Grace, not a midterm. 278 00:13:46,909 --> 00:13:50,037 -Do you think I should rewrite it? -Uh... 279 00:13:58,879 --> 00:14:01,215 Have you done any recent upgrades? 280 00:14:01,257 --> 00:14:03,259 I never really needed to. 281 00:14:03,301 --> 00:14:05,136 The house was like this when I bought it, 282 00:14:05,178 --> 00:14:08,055 and I just punched in the key code and moved right in. 283 00:14:08,097 --> 00:14:10,809 -Well, it's in wonderful condition. -Yeah, I was lucky to find it. 284 00:14:10,849 --> 00:14:14,187 And I've really learned to love my neighbour. 285 00:14:14,228 --> 00:14:15,814 What's the timeline for the sale? 286 00:14:15,854 --> 00:14:18,107 Oh, I'm not in any big hurry. It's just that 287 00:14:18,149 --> 00:14:20,026 after this weekend, I won't be living here anymore. 288 00:14:20,067 --> 00:14:22,069 -Oh, where are you moving to? -Not very far. 289 00:14:22,111 --> 00:14:25,031 The house next door. I'm getting married. 290 00:14:25,072 --> 00:14:27,450 -Oh, congratulations. -Thank you. 291 00:14:27,492 --> 00:14:29,994 But I thought that that house was a bed and breakfast? 292 00:14:30,036 --> 00:14:34,040 It is... But I'll be living there now too. 293 00:14:34,081 --> 00:14:37,918 -Well, that will be a big change. -It will. [chuckles] 294 00:14:37,960 --> 00:14:40,505 I'll write up a listing and get it on the market right away, 295 00:14:40,547 --> 00:14:43,341 but a house like this with this much space and privacy, 296 00:14:43,383 --> 00:14:46,469 I can't imagine anyone wouldn't wanna call this place their home. 297 00:14:46,511 --> 00:14:49,180 Yeah... 298 00:14:51,265 --> 00:14:53,267 Yeah, I really did like it here. 299 00:14:56,521 --> 00:14:59,315 I always look forward to getting fresh spices from my friend, 300 00:14:59,357 --> 00:15:02,943 and then making delicious meals with whatever she sent me. 301 00:15:04,195 --> 00:15:06,740 Uh, that's weird. It's not in here. 302 00:15:06,781 --> 00:15:08,825 -What? -The Iranian Saffron. 303 00:15:08,867 --> 00:15:11,160 It was the main thing we needed for the dish. 304 00:15:11,202 --> 00:15:13,037 Oh. Well, can we get more before the wedding? 305 00:15:13,079 --> 00:15:16,374 No, and the recipe won't be the same without it. 306 00:15:16,416 --> 00:15:20,503 It's too bad because we already bought everything on here... 307 00:15:20,545 --> 00:15:22,839 This is exactly what we need for shrimpy wraps. 308 00:15:23,506 --> 00:15:25,216 -Really? -Yeah. 309 00:15:25,258 --> 00:15:28,887 -What are shrimpy wraps? -Ravioli with shrimp and lemon cream sauce. 310 00:15:28,928 --> 00:15:31,264 Our grandmother used to make it all the time, 311 00:15:31,305 --> 00:15:33,641 and Emma calls them shrimpy wraps. 312 00:15:33,683 --> 00:15:36,686 She wanted to make them every time we were at Grandma's house. 313 00:15:36,728 --> 00:15:40,064 -They're my favourite food ever! -Sounds like I would like it. 314 00:15:40,106 --> 00:15:42,066 Maybe we could make them for the reception. 315 00:15:42,108 --> 00:15:43,735 Oh, yeah, but I wish we had 316 00:15:43,777 --> 00:15:46,487 that special ravioli roller our grandma got from her grandma. 317 00:15:46,529 --> 00:15:48,698 Sure, but where are we gonna find one of those? 318 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 I have some cooking utensils over there. Maybe you'll 319 00:15:50,825 --> 00:15:52,493 -find something that'll work. -I don't know. 320 00:15:52,535 --> 00:15:55,037 Grandma was pretty specific about how she wanted things to be. 321 00:15:55,079 --> 00:15:57,957 Every ravioli had to be even and the right size, 322 00:15:57,998 --> 00:16:00,376 which is why she used a roller... 323 00:16:00,418 --> 00:16:03,087 Just like this one. 324 00:16:03,129 --> 00:16:06,633 That's pretty much exactly like Grandma's. 325 00:16:06,674 --> 00:16:09,009 Then the two of you should be experts in how to handle it. 326 00:16:09,051 --> 00:16:11,137 Ah! We'll get right to work. 327 00:16:11,178 --> 00:16:13,723 Well, I just hope you'll still have time to make it to the rehearsal dinner tomorrow? 328 00:16:13,765 --> 00:16:15,015 Oh, yeah. Where is that gonna be? 329 00:16:15,057 --> 00:16:17,059 Oh, Liam's hosting it at the microbrewery. 330 00:16:17,101 --> 00:16:19,145 -Oh, Liam's hosting it. -Stop it. 331 00:16:20,271 --> 00:16:21,397 I would love to. 332 00:16:21,439 --> 00:16:23,399 Thanks. And thanks for this. 333 00:16:23,441 --> 00:16:25,944 [both giggling] 334 00:16:25,985 --> 00:16:28,028 -Martha! -Watch where you step out there. 335 00:16:28,070 --> 00:16:31,866 You wouldn't want to trip over an illegally-placed Blairsville bench. 336 00:16:31,908 --> 00:16:34,661 Hello, Martha. How are things in our fair little town? 337 00:16:34,702 --> 00:16:38,247 We're at war, actually, fending off marauding invaders 338 00:16:38,289 --> 00:16:40,207 who are trying to claim our land. 339 00:16:40,249 --> 00:16:42,627 -So, not good. -Well, I can understand 340 00:16:42,669 --> 00:16:45,338 why anyone who lived in Blairsville would rather be 341 00:16:45,379 --> 00:16:47,799 living in Middleton, but this town is only big enough 342 00:16:47,841 --> 00:16:50,050 for one town, and we're it. 343 00:16:50,092 --> 00:16:53,847 But let's talk about something more pleasant, shall we? Like your wedding gift. 344 00:16:53,888 --> 00:16:56,182 I'm still waiting for suggestions about what to get you. 345 00:16:56,223 --> 00:16:58,184 Oh. Well, just that you're thinking about the two of us 346 00:16:58,225 --> 00:17:00,854 -is gift enough. -Oh, you can't be serious. 347 00:17:00,895 --> 00:17:03,857 Thinking about doesn't count as much of a gift. 348 00:17:05,441 --> 00:17:08,611 Unless that was the gift. [gasping] 349 00:17:08,653 --> 00:17:11,781 Cassie, your words have inspired me once again. 350 00:17:11,823 --> 00:17:14,492 -Oh. What did I say? -Well, you'll certainly be thanking me 351 00:17:14,534 --> 00:17:17,912 on your wedding day, so I'll just say this in advance... 352 00:17:17,954 --> 00:17:20,456 You're welcome. [giggles] 353 00:17:31,634 --> 00:17:34,261 I didn't even know the sink needed to be fixed. 354 00:17:34,303 --> 00:17:36,430 I don't think your dad did either, 355 00:17:36,472 --> 00:17:38,474 but Cassie noticed there was a drip and knew 356 00:17:38,516 --> 00:17:40,810 we had one of these doohickeys to fix it. 357 00:17:40,852 --> 00:17:44,605 -What's a doohickey? -It's kind of a... Whatchamacallit. 358 00:17:44,647 --> 00:17:47,149 I'm surprised you're not still working on your best man speech. 359 00:17:47,191 --> 00:17:49,485 -Nah. I'm pretty much done. -Oh. 360 00:17:49,527 --> 00:17:51,988 Grace is working on hers night and day. 361 00:17:53,948 --> 00:17:56,116 -Really? -Oh, yeah. She's practically 362 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 glued to the computer. 363 00:17:59,161 --> 00:18:02,540 By the way, have you figured out what you're gonna call me? 364 00:18:02,582 --> 00:18:07,127 When your dad marries Cassie, you're gonna become the step-son 365 00:18:07,169 --> 00:18:10,423 of my daughter's husband's wife. 366 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 I was thinking I might just keep calling you George. 367 00:18:14,134 --> 00:18:17,430 I think it's probably simpler that way. 368 00:18:21,100 --> 00:18:23,310 When will they let you book another flight? 369 00:18:23,352 --> 00:18:25,479 Well, that's after we get married! 370 00:18:25,521 --> 00:18:28,775 [sighing] All right. Well, let's talk again after you get it renewed. 371 00:18:28,816 --> 00:18:32,486 Me too. Soon, I hope. 372 00:18:32,528 --> 00:18:34,781 -Who was that? -My sister. 373 00:18:34,822 --> 00:18:36,407 She didn't realize her passport's expired 374 00:18:36,449 --> 00:18:38,868 -and they won't let her travel. -Oh. Where has she been? 375 00:18:38,910 --> 00:18:42,329 I never know for sure. I get updates, but all I could figure out 376 00:18:42,371 --> 00:18:44,206 from the last one was somewhere in Asia. 377 00:18:44,248 --> 00:18:46,459 -So she's not gonna make the wedding? -Yeah, looks like it. 378 00:18:46,500 --> 00:18:47,961 That's too bad. 379 00:18:48,002 --> 00:18:50,755 Yeah, I really wanted her to be there. 380 00:18:50,797 --> 00:18:52,840 All right. 381 00:18:52,882 --> 00:18:55,509 -Who's our next patient? -No one. 382 00:18:55,551 --> 00:18:58,096 I kept your schedule light today because I figured you and Cassie 383 00:18:58,137 --> 00:19:00,431 had a lot to do to get ready for the weekend. 384 00:19:00,473 --> 00:19:01,933 Thanks. We do. 385 00:19:01,975 --> 00:19:03,559 I was supposed to meet her over at Grey House, 386 00:19:03,601 --> 00:19:05,311 but there's a little too much life going on over there, 387 00:19:05,352 --> 00:19:07,021 so I thought I would just stay here at the office 388 00:19:07,063 --> 00:19:09,899 and do what I need to on my own. Plus, when I'm here, 389 00:19:09,941 --> 00:19:12,234 nobody borrows my stuff. 390 00:19:15,195 --> 00:19:17,698 I thought these meetings only happened once a month. 391 00:19:17,740 --> 00:19:21,201 Unless there's special business, and this business is special and urgent. 392 00:19:21,243 --> 00:19:22,829 It's about this weekend's wedding. 393 00:19:22,870 --> 00:19:24,747 Ugh. Is that all anybody cares about? 394 00:19:24,789 --> 00:19:27,583 We live vicariously. Don't judge. 395 00:19:27,625 --> 00:19:30,377 But I finally came up with the perfect gift. 396 00:19:30,419 --> 00:19:32,171 I want City Council to issue 397 00:19:32,212 --> 00:19:35,466 a formal proclamation in honour of Sam and Cassie, 398 00:19:35,508 --> 00:19:38,845 which I'll announce right before I present them as husband and wife. 399 00:19:38,886 --> 00:19:41,180 I just need everyone's approval to make it official. 400 00:19:41,221 --> 00:19:43,850 All in favour, yay. All opposed, keep it to yourself. 401 00:19:43,891 --> 00:19:47,145 -Can we go now? -No! Not until the minutes reflect our decision. 402 00:19:47,186 --> 00:19:48,729 And Jared's not even here to record them. 403 00:19:49,772 --> 00:19:52,066 -Madam Mayor. -There you are! 404 00:19:52,108 --> 00:19:53,776 The meeting started ages ago. 405 00:19:53,818 --> 00:19:56,529 I'm sorry. I had to dig this out of the archives room to show you. 406 00:19:56,570 --> 00:19:58,114 -Show me what? 407 00:19:58,156 --> 00:20:01,784 The City Manager looked into our border issue and, well, look. 408 00:20:01,826 --> 00:20:03,995 Ah! Middleton in her early days. 409 00:20:04,037 --> 00:20:05,579 Right when the town was founded. 410 00:20:05,621 --> 00:20:09,375 It shows the exact line between our city and Blairsville. 411 00:20:09,416 --> 00:20:12,795 Finally, proof to push those wannabes back. 412 00:20:12,837 --> 00:20:15,715 The boundary that was drawn runs right down the centre 413 00:20:15,756 --> 00:20:18,051 of what is now Ridgepine Drive. 414 00:20:18,092 --> 00:20:20,720 Oh! I live on Ridgepine Drive. 415 00:20:20,761 --> 00:20:23,723 The south side is and always has been 416 00:20:23,764 --> 00:20:25,391 a part of Middleton. 417 00:20:25,432 --> 00:20:27,768 The north side is part of Blairsville. 418 00:20:28,602 --> 00:20:30,270 Which side do you live on? 419 00:20:30,312 --> 00:20:32,815 Who am I, Magellan? How should I know? 420 00:20:32,857 --> 00:20:35,693 The Mayor lives on the north side. 421 00:20:35,735 --> 00:20:38,612 Right... Here. 422 00:20:38,654 --> 00:20:43,076 -But you said that was Blairsville. -It is. 423 00:20:43,117 --> 00:20:47,371 -My house is in Blairsville? -Yes, and please try and remember 424 00:20:47,413 --> 00:20:49,165 that I am simply the messenger here, 425 00:20:49,207 --> 00:20:52,418 but non-residents of Middleton are not allowed to serve as mayor, 426 00:20:52,459 --> 00:20:55,504 which is why I've been instructed... 427 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 -To strip you of your title. -Oh! 428 00:20:58,549 --> 00:21:00,342 Please hand over your gavel. 429 00:21:00,384 --> 00:21:02,428 I will do no such thing! 430 00:21:02,469 --> 00:21:04,972 I'm sorry, Madam Mayor, but those are the rules. 431 00:21:05,014 --> 00:21:06,933 And there is one more thing. 432 00:21:06,974 --> 00:21:08,601 According to the Charter, 433 00:21:08,642 --> 00:21:11,437 if the mayor is unable to serve, the title falls immediately 434 00:21:11,478 --> 00:21:12,897 to the president of the City Council. 435 00:21:13,940 --> 00:21:15,942 The president? I... 436 00:21:17,276 --> 00:21:19,195 So, that means... 437 00:21:20,071 --> 00:21:22,281 Mayor Pershing. 438 00:21:22,322 --> 00:21:24,867 The city is yours. 439 00:21:32,917 --> 00:21:35,044 [indistinct chatter] 440 00:21:37,421 --> 00:21:39,715 It's nice to see you taking a break from rolling raviolis. 441 00:21:39,757 --> 00:21:42,843 Ah. This is my sister's fiance. 442 00:21:42,885 --> 00:21:44,845 -Oh, Ryan. -Ma'am. 443 00:21:44,887 --> 00:21:46,680 I didn't think you could make it. 444 00:21:46,722 --> 00:21:50,059 His training exercise got cancelled, so everyone was granted some leave. 445 00:21:50,101 --> 00:21:51,978 I was able to get a ride with our unit chaplain 446 00:21:52,019 --> 00:21:54,105 who's visiting some friends in... Blairsview? 447 00:21:54,147 --> 00:21:55,940 -Blairsville. -And then I took him out 448 00:21:55,982 --> 00:21:59,277 to show him the place where I want us to get married and he loved it. 449 00:21:59,318 --> 00:22:02,113 Middleton really is the perfect place to start a life together. 450 00:22:02,989 --> 00:22:05,032 -Right on time, as usual. -Oh. 451 00:22:05,074 --> 00:22:07,285 There's the man I came here to see. 452 00:22:07,326 --> 00:22:10,288 Liam, would you like to join us? You could sit right next to my sister. 453 00:22:10,329 --> 00:22:12,665 I would love to, but Cassie and I need 454 00:22:12,706 --> 00:22:14,583 to go over what I'm serving at the rehearsal dinner. 455 00:22:14,625 --> 00:22:16,460 We're having it here and then going to Grey House 456 00:22:16,502 --> 00:22:18,296 to walk through the ceremony. 457 00:22:18,337 --> 00:22:21,048 -Only four more days! -Ryan and I still have to wait 458 00:22:21,090 --> 00:22:24,343 for what feels like forever. 459 00:22:24,384 --> 00:22:27,054 I'm sure that day will be here before you even know it. 460 00:22:28,472 --> 00:22:30,432 But since you're both in town, why don't you join us 461 00:22:30,474 --> 00:22:33,186 for our rehearsal dinner? It's Thursday at five. 462 00:22:33,227 --> 00:22:34,979 Well, that sounds great. Thank you. 463 00:22:35,021 --> 00:22:37,773 Everyone's been so wonderful helping us put this wedding together, 464 00:22:37,815 --> 00:22:41,902 but it'll be nice when things slow down a bit and people can have more time 465 00:22:41,944 --> 00:22:45,198 -to just... Be together. -Shall we? 466 00:22:45,239 --> 00:22:47,074 Yes. 467 00:23:01,255 --> 00:23:03,049 -Hmm! 468 00:23:05,092 --> 00:23:06,344 [gasping] 469 00:23:07,220 --> 00:23:08,428 Oh... 470 00:23:09,096 --> 00:23:11,015 [knocking on door] 471 00:23:11,057 --> 00:23:12,892 Jared told me you were in here. 472 00:23:12,933 --> 00:23:16,270 -Not for much longer. -You doing okay? 473 00:23:16,312 --> 00:23:19,606 Having lost my purpose and identity? Hardly. 474 00:23:20,274 --> 00:23:21,650 You know, Martha, 475 00:23:21,692 --> 00:23:24,486 you are much more than just the title on that door. 476 00:23:24,528 --> 00:23:28,074 Tell that to my fellow residents of Blairsville. 477 00:23:28,115 --> 00:23:29,909 Oh, and the worst part of it is, 478 00:23:29,950 --> 00:23:31,744 I won't be able to lead you in your vows. 479 00:23:31,785 --> 00:23:35,248 Those duties will fall to Mayor Pershing. 480 00:23:35,289 --> 00:23:38,209 Well, Sam and I still want you to be part of the ceremony. 481 00:23:38,251 --> 00:23:41,712 Maybe you could do the reading that my friend Olympia was gonna do. 482 00:23:41,754 --> 00:23:43,964 She's got a family emergency and can't make it to the wedding. 483 00:23:44,006 --> 00:23:46,008 So now I'm just a stand-in? 484 00:23:46,050 --> 00:23:48,969 You'd be an important part of our celebration. 485 00:23:49,011 --> 00:23:52,556 Well... I guess I could do that. 486 00:23:52,598 --> 00:23:55,475 And we still want you to be at the rehearsal dinner tomorrow night. 487 00:23:55,517 --> 00:23:58,478 A bit of solace for your fallen leader? 488 00:23:59,479 --> 00:24:02,566 Oh... I am so taking this! 489 00:24:02,608 --> 00:24:04,944 The new Mayor can get one of her own. 490 00:24:04,985 --> 00:24:10,741 No. No. It is city property, and it would be outright thievery to... 491 00:24:10,783 --> 00:24:14,203 Oh! Go ahead! Arrest me! 492 00:24:14,245 --> 00:24:16,038 I'd gladly do the time. 493 00:24:17,373 --> 00:24:19,625 Farewell, my sanctuary. 494 00:24:36,850 --> 00:24:38,602 -Hey. -Hey. 495 00:24:38,644 --> 00:24:41,688 -Is your mom here? -I think she's on her way. 496 00:24:41,730 --> 00:24:44,191 Okay. Well, she wanted me to print out these pictures 497 00:24:44,233 --> 00:24:46,402 of her and my dad and put them out at the reception. 498 00:24:46,444 --> 00:24:48,612 -I can give them to her. -Thank you. 499 00:24:48,654 --> 00:24:51,698 -Mmm-hmm. -What are you working on? 500 00:24:51,740 --> 00:24:54,243 Oh, my maid of honour speech. 501 00:24:54,285 --> 00:24:57,495 -Still? -I want it to be really good. 502 00:24:57,537 --> 00:25:01,000 -And it is. -[cell phone ringing] 503 00:25:01,041 --> 00:25:04,295 Oh, it's Courtney. I've been meaning to call her. 504 00:25:04,337 --> 00:25:08,132 -Hey. Yeah, I was just gonna call you. -Oh. Hey, Nick. 505 00:25:08,632 --> 00:25:10,884 Grandpa! 506 00:25:10,926 --> 00:25:14,013 -You see, it just doesn't sound right. -[laughs] 507 00:25:14,054 --> 00:25:17,224 -How's your speech coming? -Uh, it's not. 508 00:25:17,266 --> 00:25:19,643 I feel like there's so much pressure on every word. 509 00:25:19,685 --> 00:25:22,771 Well, that's funny. I heard Grace typing away 510 00:25:22,813 --> 00:25:25,607 like it was no problem at all. 511 00:25:26,859 --> 00:25:29,487 Well... Let's see what it says. 512 00:25:29,527 --> 00:25:31,822 Uh... Do you think you should be doing that? 513 00:25:31,864 --> 00:25:33,824 I'll hear it eventually. 514 00:25:33,866 --> 00:25:35,826 "A wedding is a day for all of us 515 00:25:35,868 --> 00:25:38,954 "to think about love and being together and Nick, stop reading 516 00:25:38,996 --> 00:25:40,998 "my maid of honour speech..." 517 00:25:43,000 --> 00:25:45,169 Have you no decency? 518 00:25:45,211 --> 00:25:47,463 Hey, you tried to get George to tell you what mine said. 519 00:25:47,505 --> 00:25:49,507 Oh, all I did was ask. 520 00:25:49,547 --> 00:25:52,051 I didn't go crawling around on your hard drive. 521 00:25:52,092 --> 00:25:54,053 Well, I'm gonna redo my speech and make sure 522 00:25:54,094 --> 00:25:56,013 -it's better than yours. -Oh, and I'm gonna have people 523 00:25:56,055 --> 00:25:59,016 laughing and in tears, so good luck having to follow that. 524 00:25:59,058 --> 00:26:01,060 -[laughing] -[both] What? 525 00:26:02,228 --> 00:26:04,938 It's just funny watching you. 526 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 If I didn't know any better, 527 00:26:06,982 --> 00:26:10,986 I'd think you two had been brother and sister your entire lives. 528 00:26:11,028 --> 00:26:12,863 [laughing] 529 00:26:15,782 --> 00:26:17,451 [Grace sighs] 530 00:26:30,423 --> 00:26:32,508 [sighing] 531 00:26:32,550 --> 00:26:35,219 What's a larry-nix? 532 00:26:35,261 --> 00:26:37,388 -A what? -A larry-nix. 533 00:26:37,430 --> 00:26:39,723 I was reading about it in this book about breathing. 534 00:26:39,765 --> 00:26:41,225 A larynx. 535 00:26:41,267 --> 00:26:43,352 Yeah. What's it do? 536 00:26:43,394 --> 00:26:47,231 Larynx is another name for your voice box. 537 00:26:47,273 --> 00:26:49,775 It's located in your neck, right about here. 538 00:26:50,943 --> 00:26:53,446 We use it when we breathe, swallow, talk... 539 00:26:53,487 --> 00:26:55,739 When you make a lot of noise. 540 00:26:55,781 --> 00:26:57,991 -So I use mine a lot. -[chuckles] 541 00:26:58,033 --> 00:27:01,328 Well, anybody who's chasing monsters would. Yeah. 542 00:27:03,872 --> 00:27:05,623 Are you interested in that sort of thing? 543 00:27:05,665 --> 00:27:07,251 Maybe becoming a doctor? 544 00:27:07,293 --> 00:27:09,211 I don't know. Everybody says 545 00:27:09,253 --> 00:27:11,213 you have to be so smart to be a doctor. 546 00:27:11,255 --> 00:27:13,757 Yeah, mostly you just have to remember things. 547 00:27:13,799 --> 00:27:16,552 I'm pretty good at remembering things... 548 00:27:16,594 --> 00:27:19,805 Like this book was exactly... 549 00:27:19,846 --> 00:27:23,683 Right here before I borrowed it. 550 00:27:23,725 --> 00:27:26,103 I knew I should remember for when I put it back. 551 00:27:26,145 --> 00:27:28,188 Well, if you can remember that, then you can 552 00:27:28,230 --> 00:27:31,649 certainly figure out where all the bones are in the human body. 553 00:27:31,691 --> 00:27:35,571 And there's a book right here that shows you all about it. 554 00:27:35,613 --> 00:27:38,365 -Can I borrow this one too? -[chuckles] 555 00:27:38,407 --> 00:27:40,826 You can take any of them whenever you want. 556 00:27:40,867 --> 00:27:42,911 -Thanks! -And you know one of the best things 557 00:27:42,953 --> 00:27:45,372 -about being a doctor is? -What? 558 00:27:45,414 --> 00:27:48,000 You get to talk to all kinds of different people. 559 00:27:48,041 --> 00:27:50,336 -With my larynx! -[laughing] 560 00:27:50,377 --> 00:27:52,379 That's right. 561 00:27:58,469 --> 00:28:00,554 How long have you been standing there? 562 00:28:00,596 --> 00:28:03,182 Long enough to see how nice you were treating one of my guests. 563 00:28:03,223 --> 00:28:04,808 Ah. Well, I thought I should 564 00:28:04,850 --> 00:28:07,019 get used to having so many people around. 565 00:28:07,060 --> 00:28:10,230 -You gonna be okay with that? -I think it's one of the things 566 00:28:10,272 --> 00:28:12,232 I'm gonna love the most about living here. 567 00:28:12,274 --> 00:28:13,900 Well, then you should probably move in 568 00:28:13,942 --> 00:28:16,278 more of your stuff upstairs, down the hall. 569 00:28:16,320 --> 00:28:20,407 I turned one of the guest rooms into a private office just in case you wanted 570 00:28:20,449 --> 00:28:23,118 -some time to yourself. -Thank you. 571 00:28:24,119 --> 00:28:26,121 Oh, and I figured out 572 00:28:26,163 --> 00:28:28,123 what I wanna do for our honeymoon! 573 00:28:28,165 --> 00:28:30,000 Oh, good, 'cause I've been a little stumped. 574 00:28:30,042 --> 00:28:33,462 Yeah. Thanks. I wanna travel around 575 00:28:33,504 --> 00:28:35,755 and visit all the people who can't be here for our wedding, 576 00:28:35,797 --> 00:28:37,299 the ones that mean so much to us. 577 00:28:37,341 --> 00:28:41,303 -Like Joanne and Olympia? -Yeah, and my foster mother 578 00:28:41,345 --> 00:28:43,347 and Laurie can't be here either. 579 00:28:43,389 --> 00:28:45,265 -Oh. Yeah, I'd like to see all of them. -Great! 580 00:28:45,307 --> 00:28:48,143 Then we could actually spend time with them instead of just a quick visit 581 00:28:48,185 --> 00:28:50,145 -after cutting the cake. -Yeah. 582 00:28:50,187 --> 00:28:52,690 -I think that sounds great. -Yeah. 583 00:28:53,190 --> 00:28:54,483 So... 584 00:28:55,401 --> 00:28:57,903 This is all... Gonna happen, 585 00:28:57,944 --> 00:28:59,738 just like we've been waiting for. 586 00:28:59,779 --> 00:29:03,576 Three more days. It'll be the perfect wedding. 587 00:29:03,617 --> 00:29:06,036 And do you think we're ready for life after that? 588 00:29:06,786 --> 00:29:08,288 I do. 589 00:29:08,330 --> 00:29:11,458 You see how good I am at saying those two words? 590 00:29:11,500 --> 00:29:14,587 It looks like you've been practising. 591 00:29:14,628 --> 00:29:18,591 I just want you to know how much I mean it when it really counts. 592 00:29:29,476 --> 00:29:31,353 Are your children joining us for dinner? 593 00:29:31,395 --> 00:29:34,064 They're gonna meet us at Grey House in time to run through the ceremony. 594 00:29:34,106 --> 00:29:36,275 They both said they needed more time to work on their speeches. 595 00:29:36,316 --> 00:29:38,402 Well, I can't wait to see what they have to say. 596 00:29:38,444 --> 00:29:40,862 Hey, we should get a picture before we all sit down. 597 00:29:40,904 --> 00:29:43,532 -Amy, can you take a photo? Thanks. -Of course. 598 00:29:43,574 --> 00:29:45,367 Hey, let's do it over here. 599 00:29:45,409 --> 00:29:47,411 Let's put the bride and groom in the middle, right next to the mayor. 600 00:29:47,453 --> 00:29:49,580 -Oh! Well, if you insist. -[clears throat] 601 00:29:49,622 --> 00:29:51,624 -Oh. Her. -Why don't you come on this side, 602 00:29:51,665 --> 00:29:54,167 -next to me? -Thank you. 603 00:29:55,753 --> 00:29:59,131 Can you get closer together? Liam, you and... 604 00:29:59,172 --> 00:30:01,967 Stephanie. 605 00:30:02,008 --> 00:30:05,471 Yeah, you really need to squeeze in. 606 00:30:05,512 --> 00:30:09,099 -And... There. -[camera clicks] 607 00:30:09,141 --> 00:30:11,518 -One more. -[camera clicks] 608 00:30:11,560 --> 00:30:13,771 -Good. Here you go. -Thanks. 609 00:30:13,812 --> 00:30:16,398 Cassie, I brought something to show you. 610 00:30:16,440 --> 00:30:18,442 It's not a cyclamen like you wanted, 611 00:30:18,484 --> 00:30:20,778 but I thought the colour would match some of the other things you picked out. 612 00:30:20,819 --> 00:30:23,113 Oh, those are gonna look really good. 613 00:30:23,155 --> 00:30:26,866 -Where did you get that? -I ordered it out of a catalogue. 614 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 -You remember? -Yeah, of course. 615 00:30:29,578 --> 00:30:32,998 Well, we met at a logistics seminar and we had some free time, 616 00:30:33,039 --> 00:30:34,874 so we went for a walk in the sand dunes. 617 00:30:34,916 --> 00:30:37,336 And they had flowers like that growing everywhere. 618 00:30:37,377 --> 00:30:39,296 They really are beautiful. 619 00:30:39,338 --> 00:30:42,716 Good, because Grey House is going to be full of them. 620 00:30:42,758 --> 00:30:45,927 So you're doing the flowers and leading the ceremony. 621 00:30:45,969 --> 00:30:49,097 -A mayor's work is never done. -Oh, go ahead! Rub it in! 622 00:30:49,139 --> 00:30:51,600 But the worst part of it is now I don't have the authority 623 00:30:51,642 --> 00:30:54,311 to proclaim the day in honour of Cassie and Sam. 624 00:30:54,353 --> 00:30:57,314 Now I'll have to go and buy them a blender. 625 00:30:57,356 --> 00:31:00,942 I don't know that you have to settle on the right gift just yet. 626 00:31:00,984 --> 00:31:03,362 Well, the wedding's the day after tomorrow. 627 00:31:03,403 --> 00:31:05,531 Which means you still have time to shop. 628 00:31:05,572 --> 00:31:07,866 [man] Lieutenant Gathright! 629 00:31:08,492 --> 00:31:10,076 Chaplain Roberts. 630 00:31:10,118 --> 00:31:12,371 Emma, this is Dave Roberts, unit chaplain. 631 00:31:12,412 --> 00:31:14,206 -It's nice to meet you. -Chaplain. 632 00:31:14,247 --> 00:31:15,791 I thought you were in Blairsville. 633 00:31:15,833 --> 00:31:18,627 -Aren't we all? -I was, but your CO called 634 00:31:18,669 --> 00:31:20,838 and wanted me to convey the news. 635 00:31:20,879 --> 00:31:22,548 You're being deployed overseas, 636 00:31:22,589 --> 00:31:25,175 both you and Captain Borden. 637 00:31:25,217 --> 00:31:27,344 Well, where are they sending them? 638 00:31:27,386 --> 00:31:29,847 I'm sorry. We can't give out that information, 639 00:31:29,888 --> 00:31:33,099 but they need you to report to Jacksonville and you to Norfolk, 640 00:31:33,141 --> 00:31:35,268 then they'll give you your assignments from there. 641 00:31:35,310 --> 00:31:39,105 -Two different places? -We're in different divisions. That's how the system works. 642 00:31:39,147 --> 00:31:42,901 And they wanted me to tell you that the deployments will be for a full year. 643 00:31:42,942 --> 00:31:46,446 A year! You guys are getting married! 644 00:31:46,488 --> 00:31:48,448 I guess it'll have to wait. 645 00:31:48,490 --> 00:31:51,117 We can reschedule for as soon as we get back. 646 00:31:51,159 --> 00:31:55,080 -It just seems like such a long time from now. -I know. 647 00:31:55,121 --> 00:31:56,956 What else can we do? 648 00:32:07,760 --> 00:32:09,762 ♪ When the night ♪ 649 00:32:10,303 --> 00:32:12,681 ♪ Has come ♪ 650 00:32:12,723 --> 00:32:15,392 This is my favourite part, when we get our first look at the bride. 651 00:32:15,434 --> 00:32:16,894 Even I always tear up. 652 00:32:16,935 --> 00:32:20,689 -Oh, look! Here she comes! - ♪ And the moon ♪ 653 00:32:20,731 --> 00:32:23,024 ♪ Is the only ♪ 654 00:32:23,066 --> 00:32:25,819 ♪ Light we'll see ♪ 655 00:32:28,530 --> 00:32:30,657 ♪ No, I won't ♪ 656 00:32:30,699 --> 00:32:32,785 ♪ Be afraid ♪ 657 00:32:32,826 --> 00:32:35,412 ♪ No, I... ♪ 658 00:32:35,454 --> 00:32:38,457 ♪ I won't be afraid ♪ 659 00:32:38,498 --> 00:32:42,920 It's so incredible that you guys just gave your wedding away. 660 00:32:42,961 --> 00:32:45,004 They needed it more than we did right now. 661 00:32:45,046 --> 00:32:47,424 I'm just happy we could give them exactly what they wanted 662 00:32:47,466 --> 00:32:51,052 ♪ So darling, darling stand ♪ 663 00:32:51,094 --> 00:32:53,346 -♪ By me ♪ -And salute! 664 00:32:53,388 --> 00:32:56,683 ♪ Oh, won't you ♪ 665 00:32:56,725 --> 00:32:58,894 ♪ Stand by me ♪ 666 00:32:58,936 --> 00:33:04,065 ♪ Just as long as you stand ♪ 667 00:33:04,107 --> 00:33:06,443 ♪ Stand by me ♪ 668 00:33:09,154 --> 00:33:10,989 -♪ Just as long... ♪ -Wanna go to a wedding? 669 00:33:11,740 --> 00:33:12,950 I do. 670 00:33:14,534 --> 00:33:17,496 ♪ Stand by me ♪ 671 00:33:22,709 --> 00:33:26,171 I give you this ring as a symbol of our love 672 00:33:26,212 --> 00:33:29,090 and a sign of my unending faithfulness. 673 00:33:29,132 --> 00:33:32,218 And now for the groom. 674 00:33:33,679 --> 00:33:37,933 I give you this ring as a symbol of our love and a sign 675 00:33:37,975 --> 00:33:39,977 of my unending faithfulness. 676 00:33:41,060 --> 00:33:42,604 They both fit okay? 677 00:33:42,646 --> 00:33:45,273 -Yeah, pretty good. -I think so, yeah. 678 00:33:45,315 --> 00:33:47,734 Well then, by the power vested in me 679 00:33:47,776 --> 00:33:51,196 as a clerical representative of the armed services of these United States, 680 00:33:51,237 --> 00:33:54,366 I now pronounce you husband and wife. 681 00:33:54,407 --> 00:33:57,494 -You can kiss now. That's an order. -[laughter] 682 00:34:03,667 --> 00:34:06,336 And now, it gives me great pleasure to present to you 683 00:34:06,378 --> 00:34:10,716 -Captain Emma Gathright and Lieutenant Ryan Gathright. -[cheers and applause] 684 00:34:13,092 --> 00:34:16,013 Draw... Swords! 685 00:34:22,394 --> 00:34:24,897 The Marine Corps requires a kiss to pass. 686 00:34:29,735 --> 00:34:32,029 [applause] 687 00:34:42,622 --> 00:34:45,291 [indistinct conversations] 688 00:34:50,923 --> 00:34:53,926 I think the two of you win the prize for best wedding gift ever, 689 00:34:53,967 --> 00:34:55,761 since what you gave us was your literal wedding. 690 00:34:55,802 --> 00:34:57,971 -[all laughing] -Well, we're just glad you enjoyed it. 691 00:34:58,013 --> 00:35:01,140 We loved everything about it. The flowers, and the food... 692 00:35:01,182 --> 00:35:04,227 It was all exactly what we wanted. 693 00:35:04,269 --> 00:35:06,897 We were hoping it would be a day to remember forever. 694 00:35:06,939 --> 00:35:09,524 -Oh, we'll remember. -It couldn't have been more perfect 695 00:35:09,566 --> 00:35:12,360 -if we'd planned it for months. -I'm glad it all worked out. 696 00:35:12,402 --> 00:35:14,613 It's funny how it usually does. 697 00:35:14,654 --> 00:35:17,532 I just hope that the two of you won't have to wait too long for your wedding. 698 00:35:17,574 --> 00:35:20,744 -Oh, we won't. -I have a feeling we'll find a time and place 699 00:35:20,786 --> 00:35:24,081 that'll be just right for the two of us. Don't you think, Sam? 700 00:35:24,998 --> 00:35:27,751 -I do. -[laughs] 701 00:35:27,793 --> 00:35:30,629 Guess we won't be giving those speeches we spent so much time working on. 702 00:35:30,670 --> 00:35:33,256 -Not today, at least. -Which will give you more time to make sure yours 703 00:35:33,298 --> 00:35:35,258 -is as good as mine. -Oh, it's good. It's great. 704 00:35:35,300 --> 00:35:37,094 I'll be the judge of that. 705 00:35:37,135 --> 00:35:40,931 I'm pretty sure you would've liked it, 'cause it was mostly about you. 706 00:35:40,973 --> 00:35:45,018 [sighing] You were in mine, too. 707 00:35:45,060 --> 00:35:47,104 I redid it after I heard what Grandpa said. 708 00:35:47,145 --> 00:35:51,733 I was going to say how happy I was looking forward to having you as a brother. 709 00:35:51,775 --> 00:35:55,361 And I was gonna say that this is about a lot more 710 00:35:55,403 --> 00:35:58,197 than just my dad and your mom getting married. 711 00:35:58,239 --> 00:36:02,494 It's about me getting a sister that's already one of my best friends. 712 00:36:02,535 --> 00:36:06,331 -You were seriously gonna say all that? -I was gonna start with that. 713 00:36:06,372 --> 00:36:09,876 What? No, you can't start with it, you have to lead into it. 714 00:36:09,918 --> 00:36:12,129 -What's wrong with starting with that? -Because you need a structure. 715 00:36:12,170 --> 00:36:14,923 -Beginning, middle, end. -Oh, so now you're gonna tell me how to write? 716 00:36:14,965 --> 00:36:17,801 Only if you want people to pay attention. 717 00:36:20,178 --> 00:36:23,473 Stephanie. You did a great job with the food. 718 00:36:23,515 --> 00:36:27,560 -These raviolis are delicious. -Well, you can thank my grandmother for that. 719 00:36:27,602 --> 00:36:30,188 I would, but I'd much rather be here with you. 720 00:36:32,607 --> 00:36:36,361 So, what's going on with us? 721 00:36:36,402 --> 00:36:39,656 Yeah, I was hoping to figure that out myself. 722 00:36:40,699 --> 00:36:42,701 Look, I know I've been really busy, 723 00:36:42,742 --> 00:36:45,829 but I would like to get a few minutes alone with you. 724 00:36:45,871 --> 00:36:50,333 Really? Looks like we have a few minutes now. 725 00:36:50,375 --> 00:36:53,294 And actually, there's something I've been wanting to do for a while, 726 00:36:53,336 --> 00:36:55,881 but I've been waiting for the right time to do it. 727 00:36:57,340 --> 00:37:00,177 What was it you were hoping to do? 728 00:37:09,811 --> 00:37:11,479 Was it the right time? 729 00:37:12,689 --> 00:37:15,400 What took you so long? 730 00:37:16,609 --> 00:37:17,903 Can we? 731 00:37:28,997 --> 00:37:30,790 Sorry to interrupt the festivities, 732 00:37:30,832 --> 00:37:34,086 but these need the mayor's approval right away. 733 00:37:34,127 --> 00:37:38,215 It's fiscal year-end business. Approval for police supplies 734 00:37:38,256 --> 00:37:41,093 -and educational funds. -Sounds kind of important. 735 00:37:41,134 --> 00:37:44,637 Well, you are a very important person. 736 00:37:46,639 --> 00:37:50,476 -Thank you. I will see you at City Hall. -Thank you. 737 00:37:51,770 --> 00:37:54,773 Hey. So do I have to call you Madam Mayor now? 738 00:37:54,814 --> 00:37:59,027 -Either that or Your Highness. I kind of like it. -[laughing] 739 00:37:59,069 --> 00:38:00,779 It's weird. Once I finally decided 740 00:38:00,820 --> 00:38:03,240 to embrace being a Middletonian, this happened. 741 00:38:03,281 --> 00:38:05,533 I didn't realise you had been just visiting. 742 00:38:05,575 --> 00:38:07,869 I was sort of living my life like that. 743 00:38:07,911 --> 00:38:11,873 But now I'm here to stay. I even put an offer on a house. 744 00:38:11,915 --> 00:38:14,500 -Your house. -Oh, you wanna buy my house? 745 00:38:14,542 --> 00:38:17,796 -Well, you don't need it anymore. -How much did you offer? 746 00:38:17,837 --> 00:38:20,423 -Exactly what you asked for. -Sold. 747 00:38:20,465 --> 00:38:22,717 Great! There's no rush to move out. 748 00:38:22,759 --> 00:38:25,804 Whenever you and Cassie decide to finally get married, I will move in. 749 00:38:25,845 --> 00:38:29,724 -And then I will be living right next door. -There goes the neighbourhood. 750 00:38:33,311 --> 00:38:35,313 -Hello. -Hi. 751 00:38:35,354 --> 00:38:38,733 So... Soon, this will be us. 752 00:38:38,775 --> 00:38:41,027 Can't wait. 753 00:39:00,964 --> 00:39:03,300 [man] Abigail. 754 00:39:04,342 --> 00:39:06,178 Phil? 755 00:39:09,139 --> 00:39:13,226 -What are you doing here? -I came back to see you. 756 00:39:16,980 --> 00:39:18,606 Here I am. 757 00:39:19,899 --> 00:39:22,777 I was an idiot when I left. 758 00:39:24,196 --> 00:39:26,906 All I've thought about since I've been gone is you 759 00:39:26,948 --> 00:39:29,408 and how much I wanna be with you. 760 00:39:29,450 --> 00:39:31,119 How I want you with me. 761 00:39:33,872 --> 00:39:36,166 So, would you consider it? 762 00:39:36,749 --> 00:39:39,585 Consider what? 763 00:39:39,627 --> 00:39:41,921 Come back to Portland with me. 764 00:39:43,381 --> 00:39:44,924 It's where my business is, it's where my life is, 765 00:39:44,966 --> 00:39:46,926 and I realised that I want you in it. 766 00:39:48,094 --> 00:39:50,138 -Phil... -You told me Middleton 767 00:39:50,180 --> 00:39:53,183 wasn't really your home, that there was nothing keeping you here, so walk away. 768 00:39:54,809 --> 00:39:56,769 Be with me. 769 00:39:58,563 --> 00:40:00,606 Starting right now. 770 00:40:09,074 --> 00:40:12,285 [sighing] Wow! 771 00:40:12,327 --> 00:40:15,247 -It is beautiful. -It is. 772 00:40:15,288 --> 00:40:18,624 I can see why Emma and Ryan wanted to get married here. 773 00:40:18,666 --> 00:40:20,835 Can you imagine this without all the snow? 774 00:40:20,877 --> 00:40:25,590 The colours of the season, and the sunlight glistening on the lake... 775 00:40:25,631 --> 00:40:29,468 This is exactly what I was hoping to find. 776 00:40:29,510 --> 00:40:32,389 That place that you wanted to stumble upon, this is it? 777 00:40:32,430 --> 00:40:35,683 That's right. This is it. 778 00:40:37,518 --> 00:40:39,687 -Well, then let's do it. -Really? 779 00:40:39,729 --> 00:40:43,691 Well, we're never gonna stumble upon a place any more perfect than this. 780 00:40:43,733 --> 00:40:47,112 And Ryan and Emma already put a deposit down for a few months from now. 781 00:40:47,153 --> 00:40:50,823 That would give us enough time to find the flowers we want and have the right food. 782 00:40:50,865 --> 00:40:53,451 -And get everybody that we want to be here. -[sighing] 783 00:40:53,492 --> 00:40:55,954 I can hardly wait for all of us to be together. 784 00:40:56,746 --> 00:40:59,958 Me too. 785 00:40:59,999 --> 00:41:02,501 So, uh, exactly how long are we gonna have to wait? 786 00:41:02,543 --> 00:41:06,047 Well, we can get married on the day it was reserved for. 787 00:41:06,089 --> 00:41:09,384 So, when's the big day gonna be? 788 00:41:10,635 --> 00:41:12,971 Halloween. 789 00:41:13,012 --> 00:41:16,515 ♪ Those fingers in my hair ♪ 790 00:41:16,557 --> 00:41:20,728 ♪ That sly come-hither stare ♪ 791 00:41:20,770 --> 00:41:24,399 ♪ That strips my conscience bare ♪ 792 00:41:24,441 --> 00:41:27,360 ♪ It's witchcraft ♪ 793 00:41:29,279 --> 00:41:33,199 ♪ And I've got no defense for it ♪ 794 00:41:33,241 --> 00:41:36,035 ♪ The heat is too intense for it ♪ 795 00:41:38,955 --> 00:41:42,250 ♪ 'Cause it's witchcraft ♪ 796 00:41:42,292 --> 00:41:44,961 ♪ Wicked witchcraft ♪ 797 00:41:46,754 --> 00:41:49,924 ♪ And although I know ♪ 798 00:41:49,966 --> 00:41:55,263 ♪ It's strictly taboo ♪ 799 00:41:55,305 --> 00:42:00,143 ♪ When you arouse the need in me ♪ 800 00:42:00,185 --> 00:42:04,605 ♪ My heart says "Yes, indeed" in me... ♪ 66890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.