All language subtitles for Direct.Contact.720p.BluRay.x264-HALCYON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,750 --> 00:02:23,169 VRATOV-F�NGSLET, BALKAN 2 00:02:58,204 --> 00:03:02,583 Du tror rigtig, du er noget. G�r du ikke ogs�? 3 00:03:02,792 --> 00:03:05,753 Skide amerikaner. 4 00:03:05,962 --> 00:03:08,631 N�. 5 00:03:16,305 --> 00:03:19,976 Du har v�ret her i ni m�neder uden at hoste op. 6 00:03:20,184 --> 00:03:23,104 Beklager. 7 00:03:29,902 --> 00:03:32,989 Er du dum? 8 00:03:34,240 --> 00:03:36,742 Det er alt, hvad jeg har. 9 00:03:40,037 --> 00:03:43,708 Jeg burde sl� dig ihjel lige p� stedet. 10 00:03:43,916 --> 00:03:46,752 Hvad venter du p�? 11 00:04:02,268 --> 00:04:05,146 S�dan g�r venner da ikke. 12 00:06:15,234 --> 00:06:16,986 Bes�g. 13 00:06:38,299 --> 00:06:42,428 Du ser ikke for godt ud, mr. Riggins. 14 00:06:42,637 --> 00:06:46,641 Jeg er Clive Connelly, attach� p� USA's ambassade i Gorna. 15 00:06:46,849 --> 00:06:52,688 - Jeg er kommet for at hj�lpe dig. - Jeg har siddet her n�sten et �r nu. 16 00:06:52,897 --> 00:07:00,530 Myndighederne hj�lper n�dig en tidligere elitesoldat, der smugler v�ben. 17 00:07:00,738 --> 00:07:04,408 Du lavede lort i den. Mike... 18 00:07:04,617 --> 00:07:08,871 Jeg kalder dig Mike, for jeg ved, du har et problem med autoriteter. 19 00:07:09,080 --> 00:07:14,961 Du tror, reglerne ikke g�lder for dig. Men der tager du helt klart fejl. 20 00:07:15,169 --> 00:07:17,922 Kom til sagen. 21 00:07:18,130 --> 00:07:22,969 Du har fast adresse i verdens v�rste f�ngsel. 22 00:07:23,177 --> 00:07:27,431 Du skylder en stor sum penge til nogle farlige typer. 23 00:07:27,640 --> 00:07:32,895 Bliver du herinde, er du snart d�d. Du er ogs� d�d udenfor, medmindre... 24 00:07:33,104 --> 00:07:37,984 - Medmindre hvad? - Jeg har et tilbud til dig. 25 00:07:38,192 --> 00:07:42,947 Det kan f� dig ud herfra med $100.000 p� lommen. 26 00:07:43,155 --> 00:07:46,200 Vi har en kompliceret situation - 27 00:07:46,409 --> 00:07:51,706 - som er lidt for politisk delikat, til at vi kan h�ndtere den selv. 28 00:07:51,914 --> 00:07:55,168 En amerikansk statsborger, som er kidnappet. 29 00:07:55,376 --> 00:08:00,173 Hun bliver tilbageholdt i en lejr ved Sortehavet af denne mand. 30 00:08:00,381 --> 00:08:04,051 Vlado Karadjov. En krigsherre. 31 00:08:04,260 --> 00:08:09,390 - Hvorfor henter I hende ikke selv? - Diplomatiet er kommet til kort. 32 00:08:09,599 --> 00:08:15,563 Fyren forlangte penge, og USA betaler ikke l�sesum. 33 00:08:17,899 --> 00:08:25,281 Godt. Jeg henter pigen. Men det kommer til at koste jer $200.000. 34 00:08:25,489 --> 00:08:28,409 Fint. 35 00:08:28,618 --> 00:08:33,998 - Hvorn�r f�r jeg pengene? - $10.000 nu. Resten, n�r vi f�r pigen. 36 00:08:34,207 --> 00:08:38,836 - $20.000 nu. - Jeg har tilf�ldigvis ti ekstra. 37 00:08:39,045 --> 00:08:44,425 Mit nummer er kodet ind p� den her mobil. 38 00:08:44,634 --> 00:08:48,804 Og det her er en liste over folk, der kan hj�lpe dig. 39 00:08:49,013 --> 00:08:54,810 Du skal vide, pigen muligvis vil g�re modstand. Hun er m�ske p� stoffer. 40 00:08:55,019 --> 00:09:00,024 Vi har forst�et, at hun har udviklet sympati for sine kidnappere. 41 00:09:00,233 --> 00:09:05,154 Det er ikke us�dvanligt efter l�ngere tids tilfangetagelse. 42 00:09:07,114 --> 00:09:11,619 Den f�rste, du b�r snakke med, er Zoran Posternov. 43 00:09:11,827 --> 00:09:16,082 - Han ejer en natklub... - Club 33, ja. 44 00:09:42,275 --> 00:09:44,819 Hvor er Zoran? 45 00:10:15,391 --> 00:10:19,562 Riggins. Hvad fanden laver du her? 46 00:10:19,770 --> 00:10:24,233 - Forretninger. - Forretninger? S�t dig ned. 47 00:10:27,320 --> 00:10:31,824 Forretninger? Du skylder mig $30.000. 48 00:10:32,033 --> 00:10:35,244 - Jeg har ti her. - Og? 49 00:10:35,453 --> 00:10:39,415 - Resten f�r du, hvis du hj�lper mig. - Hvordan? 50 00:10:39,624 --> 00:10:45,296 - Jeg m� snakke med Vlado Karadjov. - Hvorfor det? 51 00:10:47,507 --> 00:10:51,802 Han holder en amerikansk pige som gidsel. 52 00:10:52,011 --> 00:10:56,474 Lyt til et godt r�d. Karadjov har indflydelsesrige venner. 53 00:10:56,682 --> 00:11:02,063 Ingen tager r�ven p� ham og overlever. Ingen. 54 00:11:11,197 --> 00:11:14,116 Hvor kan jeg finde ham? 55 00:11:14,325 --> 00:11:18,955 Okay. Vent her. 56 00:11:19,163 --> 00:11:23,626 Jeg skal se, hvad jeg kan g�re. 57 00:11:32,426 --> 00:11:37,098 - Vil du have en drink? - Du m� v�re tankel�ser. 58 00:11:37,306 --> 00:11:41,018 En raki, stor. 59 00:11:41,227 --> 00:11:44,981 Du er amerikaner. Bliver du her l�nge? 60 00:11:45,189 --> 00:11:48,985 Det kommer an p� jer to. 61 00:11:53,865 --> 00:11:57,577 - Sk�l for en god aften. - Nazdrave. 62 00:11:57,785 --> 00:12:00,371 Du kommer med os. 63 00:12:11,257 --> 00:12:14,093 Hold ham. 64 00:12:17,054 --> 00:12:22,101 Du skylder mig stadig ti. 65 00:12:22,310 --> 00:12:27,732 - Dejligt, at du stadig er den samme. - Ud med ham. 66 00:12:41,662 --> 00:12:46,584 - Hvad laver du i min by? - Jeg leder efter en kvinde. 67 00:12:46,792 --> 00:12:52,715 - Hvilken kvinde? - Ana Gale. 68 00:12:52,924 --> 00:12:56,385 - Hvor meget? - Hvad mener du? 69 00:12:56,594 --> 00:13:01,599 Der kommer et bedre tilbud hver gang. Men det er ikke godt nok. 70 00:13:01,807 --> 00:13:06,020 - Hvor meget er det denne gang? - Ingenting. 71 00:13:06,229 --> 00:13:08,898 Ingenting? 72 00:13:09,106 --> 00:13:13,236 Ingenting. Familien vil have hende tilbage. 73 00:13:13,444 --> 00:13:19,116 Hvis du kommer tilbage igen, vil jeg ikke bare skyde dig. 74 00:13:19,325 --> 00:13:23,204 Jeg kan nemlig ikke lide skydev�ben. 75 00:13:23,412 --> 00:13:29,001 N�r man skyder folk, bliver de holdt i live p� hospitalerne. 76 00:13:34,882 --> 00:13:37,844 Vi er f�rdige. 77 00:13:59,866 --> 00:14:02,410 Hvad har du ellers? 78 00:14:02,618 --> 00:14:06,622 Glock G22, der kan skyde hul i en kampvogn. 79 00:14:06,831 --> 00:14:12,336 Beretta 92, halvautomatisk. Og AK-47 med avanceret ammunition. 80 00:14:12,545 --> 00:14:15,965 Titanium med hulspidser. Hvad vil du mere have? 81 00:14:16,174 --> 00:14:20,970 Sigte med natkikkert, stungranater, C-4... 82 00:14:21,179 --> 00:14:27,185 - Skal du sl�s mod en hel h�r? - Og nogle fjernudl�sere til bomber. 83 00:14:27,393 --> 00:14:30,521 Jeg har en aftale med Vlado Karadjov. 84 00:14:30,730 --> 00:14:34,400 Er du sindssyg? Har du valgt din kiste? 85 00:14:34,609 --> 00:14:38,779 Han bor p� en milit�rbase og er venner med general Drago. 86 00:14:38,988 --> 00:14:43,284 "Slagteren fra Srebrinc". Milosevic er en engel ved siden af. 87 00:14:43,492 --> 00:14:46,913 Du har ikke en chance. 88 00:14:49,624 --> 00:14:52,919 Hvor er den base? 89 00:17:20,316 --> 00:17:23,319 Morder! Morder! 90 00:17:25,571 --> 00:17:30,785 Morder! Dit dyr! Dit utyske! 91 00:18:39,770 --> 00:18:42,732 - Vlado. - General. 92 00:20:39,849 --> 00:20:43,102 Du skal ikke v�re bange. 93 00:20:44,187 --> 00:20:50,193 Vi pr�ver lige igen. Jeg er kommet for at redde dig. Du skal hjem. 94 00:20:50,401 --> 00:20:53,779 Du lover ikke at skrige? Er du sikker? 95 00:20:53,988 --> 00:20:56,199 Hj�lp! 96 00:21:53,047 --> 00:21:55,341 Giv slip! 97 00:22:17,613 --> 00:22:20,449 Rejs dig op. 98 00:22:56,944 --> 00:22:59,280 Hop ind. 99 00:23:22,303 --> 00:23:24,889 Du m� ikke skyde pigen! 100 00:23:31,854 --> 00:23:35,441 Efter dem! Hurtigt! Hent helikopteren! 101 00:24:12,979 --> 00:24:17,358 - Kom. - Giv slip! 102 00:24:17,567 --> 00:24:20,820 - Vil du slappe af og s�tte dig ind? - Nej! 103 00:24:21,028 --> 00:24:23,239 Okay. 104 00:24:24,615 --> 00:24:28,703 - Det g�r du bare ikke... - Ind med dig. 105 00:25:03,654 --> 00:25:06,782 Luk mig ud! 106 00:25:11,954 --> 00:25:15,708 - Jeg kunne v�re d�d. - Vil du pr�ve at stikke af igen? 107 00:25:15,917 --> 00:25:18,503 Nej. 108 00:25:23,132 --> 00:25:27,720 - Hvem tror du, du er? - Jeg redder dig fra kidnapperne. 109 00:25:27,929 --> 00:25:32,934 - Hvad for nogle kidnappere? - Vlado Karadjov. 110 00:25:33,142 --> 00:25:37,772 - Jeg blev ikke kidnappet. - Ikke det? 111 00:25:37,980 --> 00:25:43,694 - Du blev ikke fyldt med stoffer? - Hvad? Nej! 112 00:25:43,903 --> 00:25:47,698 - Hvorfor var du s� hos Vlado? - Fordi jeg selv ville. 113 00:25:47,907 --> 00:25:53,037 Jeg er n�dhj�lpsarbejder. Jeg kom hertil for to �r siden. 114 00:25:53,246 --> 00:25:58,835 Senere bad han mig om at blive og pleje hans s�n, der er bl�der. 115 00:25:59,043 --> 00:26:04,090 - Der er noget, der ikke stemmer her. - Ja, du har kidnappet mig! 116 00:26:04,298 --> 00:26:09,595 - Jeg fik at vide, du blev bortf�rt. - Jeg g�r til politiet og... 117 00:26:09,804 --> 00:26:13,599 Klap lige i, mens jeg t�nker. 118 00:26:16,352 --> 00:26:21,732 Jeg k�rer dig til ambassaden i Luka. Det er det, de betaler mig for. 119 00:26:21,941 --> 00:26:26,821 Jeg var p� ambassaden for kort tid siden for at f� forl�nget mit visum. 120 00:26:27,029 --> 00:26:32,118 N�, men jeg kan ikke tage tilbage uden dig, s� nu kommer du med. 121 00:26:32,326 --> 00:26:37,081 S�t dig ind i bilen. Og ti stille. 122 00:27:52,907 --> 00:27:54,951 S�t dig. 123 00:28:06,587 --> 00:28:12,385 - Goddag. USA's ambassade. - Mike Riggins til Clive Connelly. 124 00:28:12,593 --> 00:28:16,472 - Er De sikker? - Ja, han er attach� der. 125 00:28:16,681 --> 00:28:19,809 Et �jeblik. 126 00:28:20,017 --> 00:28:24,397 Hallo? Vi har ingen ansatte med det navn. 127 00:28:24,605 --> 00:28:30,486 - Har De tjekket alle afdelinger? - Ja. Vi har ingen Clive Connelly. 128 00:28:30,695 --> 00:28:34,615 - Ingen Clive Connelly? - Nej. Jeg beklager. 129 00:28:38,119 --> 00:28:42,748 - Mike, det er Clive Connelly. - Du er ikke attach�... 130 00:28:42,957 --> 00:28:45,918 Mike, lad mig forklare. 131 00:28:46,127 --> 00:28:51,257 Clive Connelly er ikke mit rigtige navn. Det er et alias. 132 00:28:51,465 --> 00:28:57,054 - Det er jo en delikat situation. - Pigen siger, hun ikke blev kidnappet. 133 00:28:57,263 --> 00:29:04,187 Hun er blevet hjernevasket. Hun sympatiserer med sine kidnappere. 134 00:29:04,395 --> 00:29:07,857 Sp�rg hende om, hvad hun hedder. 135 00:29:08,065 --> 00:29:12,361 - Hvad hedder du? - Hvad jeg hedder? Ana Gale. 136 00:29:12,570 --> 00:29:15,656 - Ana Gale. - Hun lyver. 137 00:29:15,865 --> 00:29:20,953 Hun hedder Ana Robbins. Det beviser, at hun er up�lidelig. 138 00:29:21,162 --> 00:29:23,956 Jeg aner ikke, hvem du er. 139 00:29:24,165 --> 00:29:29,587 Tror du, jeg kunne f� dig l�sladt uden at have politiske forbindelser? 140 00:29:29,795 --> 00:29:31,964 Hvad siger han? 141 00:29:32,173 --> 00:29:36,969 Lad os m�des, og s� vil jeg bevise, at jeg taler sandt. 142 00:29:37,178 --> 00:29:41,015 - Mike, hvor er du nu? - I n�rheden. 143 00:29:41,224 --> 00:29:45,436 - Der er et reservoir uden for byen... - Nej, et offentligt sted. 144 00:29:45,645 --> 00:29:50,983 - Bytorvet om en halv time. - Okay. Du tager pigen med, ikke? 145 00:29:51,192 --> 00:29:56,447 - Tag du nu bare pengene med. - Idiot. 146 00:29:56,656 --> 00:30:03,204 - Hvad sagde han? - At dit rigtige navn er Ana Robbins. 147 00:30:03,412 --> 00:30:06,624 - Det er mit f�denavn. - Hvorfor l�j du? 148 00:30:06,833 --> 00:30:10,795 Jeg tog min mors efternavn for over et �r siden. 149 00:30:11,003 --> 00:30:16,968 Jeg m�des med fyren og finder ud af, hvad problemet er. Du bliver her. 150 00:30:24,141 --> 00:30:27,645 Hvad fanden... Lad v�re! 151 00:30:27,854 --> 00:30:31,232 - Nej! - Beklager. 152 00:31:38,007 --> 00:31:41,344 - Mike... - Du har 20 sekunder. 153 00:31:41,552 --> 00:31:45,264 - Den der er ikke n�dvendig. - Og skarpskytterne? 154 00:31:45,473 --> 00:31:48,684 - Send dem v�k. - De beskytter os... 155 00:31:48,893 --> 00:31:51,938 Du har ti sekunder. Syv, seks... 156 00:31:52,146 --> 00:31:56,192 Alle enheder, tilbage. 157 00:31:56,400 --> 00:32:00,571 - Hvor er mine penge? - Hvor er pigen? 158 00:32:00,780 --> 00:32:05,243 - Et sikkert sted. - Du skulle have taget hende med. 159 00:32:05,451 --> 00:32:10,414 - Tager du pis p� mig? - Jeg burde have v�ret mere �ben. 160 00:32:10,623 --> 00:32:14,794 - Men situationen... - Hvem er du, og hvem har sendt dig? 161 00:32:15,002 --> 00:32:21,175 Jeg arbejder for en afdeling i CIA. Det var s�dan, jeg fik dig l�sladt. 162 00:32:21,384 --> 00:32:24,387 - Hvorfor? - Vi vil have pigen. 163 00:32:24,595 --> 00:32:28,891 - Hun blev ikke kidnappet. - Det ved jeg. 164 00:32:29,100 --> 00:32:32,562 - Hvem er hun s�? - Det ang�r ikke dig. 165 00:32:32,770 --> 00:32:35,398 Jeg vil se mine penge nu. 166 00:32:35,606 --> 00:32:40,278 Jeg vil give dig betydeligt mere, hvis du giver mig pigen nu. 167 00:32:40,486 --> 00:32:44,907 Godt tilbud, men jeg har et bedre et: G� ad helvede til! 168 00:32:45,116 --> 00:32:51,164 Hvad fanden er der galt med dig? B�de Drago og Vlado er ude efter dig. 169 00:32:51,372 --> 00:32:56,002 - M�ske vil de betale for hende. - S�t dig ned, Mike. 170 00:32:56,210 --> 00:32:59,380 Bare dr�b mig. S� finder I hende aldrig. 171 00:33:20,109 --> 00:33:22,361 Af sted! 172 00:33:27,450 --> 00:33:30,119 Tab ham ikke af syne. 173 00:33:43,216 --> 00:33:47,929 Han k�rer p� en sort motorcykel. Hold udkig efter pigen. 174 00:33:53,059 --> 00:33:55,728 Vi n�rmer os centrum. 175 00:34:07,532 --> 00:34:11,994 Den klaphat. Hvor fanden tror han, han skal hen? 176 00:34:20,002 --> 00:34:24,257 Drago, han er p� vej direkte hen mod dig. 177 00:34:28,719 --> 00:34:32,348 Han er ved pladsen. 178 00:35:20,229 --> 00:35:23,232 Lad ikke r�vhullet slippe v�k. 179 00:36:42,603 --> 00:36:45,481 Mr. Robbins? 180 00:36:45,690 --> 00:36:49,485 - Clive Connelly er i telefonen. - Det var p� tide. 181 00:36:49,694 --> 00:36:53,906 - Hvad har du fundet ud af? - Jeg arbejder p� sagen. 182 00:36:54,115 --> 00:37:00,496 Jeg h�rer, at Ana ikke l�ngere er hos Vlado. S� hvad er problemet? 183 00:37:00,705 --> 00:37:05,084 Der er ikke noget problem. Jeg har alt under kontrol. 184 00:37:05,293 --> 00:37:10,256 Nej, det har du ikke. For hvis du havde, ville vi have Ana nu. 185 00:37:10,464 --> 00:37:16,971 - Hvad hvis fyren krydser gr�nsen? - General Drago kontrollerer gr�nserne. 186 00:37:17,180 --> 00:37:21,893 - Riggins kommer aldrig over. - Jeg h�ber fandeme, du har ret. 187 00:37:22,101 --> 00:37:26,731 Jeg har meget p� spil her. 188 00:37:28,566 --> 00:37:32,278 Find ud af alt, hvad du kan, om ham Riggins. 189 00:37:35,323 --> 00:37:38,367 Vi m� se at komme... 190 00:37:40,411 --> 00:37:42,455 Fandens! 191 00:37:49,587 --> 00:37:54,800 - Drago, vi skal tale sammen. - Jeg finder det svin og dr�ber ham. 192 00:37:55,009 --> 00:38:00,848 N�ppe. Riggins er uhyre godt tr�net. 193 00:38:01,057 --> 00:38:04,810 Han spr�ngte din lejr i luften og skred med pigen. 194 00:38:05,019 --> 00:38:11,567 - Siger du, at jeg er inkompetent? - Du ved ikke, hvem du er oppe imod. 195 00:38:11,776 --> 00:38:16,030 Amerikaneren dr�ber jeg gratis. Hvad f�r jeg for pigen? 196 00:38:16,239 --> 00:38:21,077 Her er $100.000 i kontanter. G�r, hvad du vil med Riggins. 197 00:38:21,285 --> 00:38:24,872 - Bare jeg f�r pigen. - Det vil Vlado ikke bryde sig om. 198 00:38:25,081 --> 00:38:31,170 Alt det her er Vlados skyld. Han tog pigen med til din lejr. 199 00:38:31,379 --> 00:38:37,468 Du arbejder for mig. G�r du det her, f�r du $400.000 til. 200 00:38:40,638 --> 00:38:43,099 I orden. 201 00:38:43,307 --> 00:38:46,102 General. 202 00:38:46,310 --> 00:38:49,522 De er p� stationen. 203 00:39:18,676 --> 00:39:23,347 - Hvordan kommer jeg til Plovdiv? - Der g�r et tog om 20 minutter. 204 00:39:23,556 --> 00:39:27,602 - Hvor skal du hen? - Giv slip. Jeg tilkalder hj�lp. 205 00:39:27,810 --> 00:39:33,941 Jeg vil skide p�, hvad det her g�r ud p�, men jeg gider ikke mere pjat. Kom s�. 206 00:39:34,150 --> 00:39:38,196 - Hvordan fandt du mig? - Piccoloen. 207 00:39:40,656 --> 00:39:42,700 Pis. 208 00:39:43,784 --> 00:39:46,913 Ind med dig. 209 00:40:37,588 --> 00:40:42,093 - Hvorfor leder alle efter dig? - Jeg har ingen anelse. 210 00:40:42,301 --> 00:40:44,804 Det er rigtigt. 211 00:40:46,973 --> 00:40:51,435 - Der er noget, du ikke fort�ller mig. - Sp�rg ham, der hyrede dig. 212 00:40:51,644 --> 00:40:57,900 - Han har fortalt mig det. - Og du tror p� det? 213 00:41:06,742 --> 00:41:09,078 Fedt. 214 00:41:22,884 --> 00:41:25,052 Duk dig! 215 00:41:33,519 --> 00:41:35,354 Kom. 216 00:42:11,390 --> 00:42:13,267 Kom. 217 00:42:17,480 --> 00:42:19,524 Kom. 218 00:42:28,533 --> 00:42:31,035 Kom. 219 00:42:44,674 --> 00:42:46,926 Skyd ikke pigen. 220 00:43:14,996 --> 00:43:17,582 Kom. 221 00:43:26,174 --> 00:43:29,635 Hvor forsvandt amerikaneren hen? 222 00:43:31,637 --> 00:43:33,806 Hvor er han? 223 00:43:46,652 --> 00:43:49,071 Der er de! Efter dem! 224 00:43:55,077 --> 00:43:57,872 Kom. 225 00:43:58,080 --> 00:44:01,000 S�t dig ind p� bags�det. 226 00:44:18,309 --> 00:44:19,894 Duk dig. 227 00:44:43,292 --> 00:44:46,003 Hold fast. 228 00:45:17,910 --> 00:45:21,622 Hj�lp! Jeg sidder fast! 229 00:46:21,599 --> 00:46:24,810 Hvor skal vi hen? 230 00:46:36,864 --> 00:46:39,450 S�t dig ned. 231 00:46:48,960 --> 00:46:52,505 To kopper kaffe, tak. 232 00:46:57,385 --> 00:47:03,683 Jeg gentager: Michael Riggins er bev�bnet og yderst farlig. 233 00:47:03,891 --> 00:47:07,520 Ana Robbins er datter af milliard�ren Alistair Robbins - 234 00:47:07,728 --> 00:47:12,733 - den nyligt afd�de olie- og shippingmagnat. 235 00:47:12,942 --> 00:47:15,736 Ana har v�ret savnet i over et �r. 236 00:47:15,945 --> 00:47:21,075 Hendes far udlovede en dus�r p� $2 mio. For at f� hende hjem. 237 00:47:21,284 --> 00:47:25,329 Er du Alistair Robbins' datter? 238 00:47:25,538 --> 00:47:29,417 Det forklarer et par ting. 239 00:47:34,005 --> 00:47:37,300 - Jeg er ked af det. - Over hvad? 240 00:47:37,508 --> 00:47:43,264 - Over det med din far. - Jeg kunne ikke fordrage ham. 241 00:47:43,472 --> 00:47:48,311 Han gjorde min mor gravid, men ville ikke gifte sig med hende. 242 00:47:48,519 --> 00:47:54,692 Hun elskede ham og drak sig ihjel. Efter det slog jeg h�nden af ham. 243 00:47:56,235 --> 00:48:00,656 - Du har givet afkald p� en formue. - Jeg er ligeglad. 244 00:48:00,865 --> 00:48:04,368 - Jeg har ikke set ham siden. - H�r her... 245 00:48:04,577 --> 00:48:07,371 Undskyld mig. 246 00:48:24,514 --> 00:48:26,724 Jeg vil bare... 247 00:48:30,978 --> 00:48:34,315 Jeg ringer tilbage. 248 00:49:30,913 --> 00:49:32,707 Ud. 249 00:49:37,378 --> 00:49:41,966 - Mike! - Hop ind. 250 00:49:57,315 --> 00:50:01,444 - De er overalt. - Ja, og det bliver v�rre. 251 00:50:01,652 --> 00:50:04,739 - Hvor meget? - Hvor meget hvad? 252 00:50:04,947 --> 00:50:09,202 - Hvor meget f�r du for mig? - Ikke nok. 253 00:50:09,410 --> 00:50:11,954 Og hvis de ikke f�r mig? 254 00:50:12,163 --> 00:50:15,124 - Du er blevet skudt! - Jeg har det fint. 255 00:50:15,333 --> 00:50:19,462 - Er du sikker? Det ser... - Jeg er okay. 256 00:50:44,028 --> 00:50:46,239 Vent her. 257 00:51:06,801 --> 00:51:11,013 Nej, men vi er p� den. Folk pr�ver at sl� os ihjel. 258 00:51:23,109 --> 00:51:25,653 Sid stille. 259 00:51:30,116 --> 00:51:34,537 Undskyld. Det er heldigvis kun et strejfskud. 260 00:51:34,745 --> 00:51:37,623 Heldige Mike. 261 00:51:40,877 --> 00:51:43,504 S� god som ny. 262 00:51:43,713 --> 00:51:47,341 Hvem ringede du til? Du skal ikke lyve. 263 00:51:47,550 --> 00:51:50,887 En ven. En, jeg kan stole p�. 264 00:51:51,095 --> 00:51:57,435 - Hvorfor stoler du p� ham? - Jeg stoler jo ogs� p� dig. 265 00:52:00,438 --> 00:52:05,860 - Sir, vi har problemer. - Hvad mener du? 266 00:52:06,068 --> 00:52:10,031 Fyren er en tidsindstillet bombe. Se her. 267 00:52:11,115 --> 00:52:15,745 "Michael Riggins. Tidligere marineinfanterist." 268 00:52:15,953 --> 00:52:21,209 "V�bentransport. Afsked i n�de." 269 00:52:21,417 --> 00:52:27,924 "F�ngsel. Isolationsf�ngsel." Fyren er en vild lejesoldat. 270 00:52:29,342 --> 00:52:33,638 Det er v�rre, end vi troede. Bestil en billet til Gorna. 271 00:52:57,537 --> 00:53:02,750 - Vent lidt. - Det er i orden. Kom. 272 00:53:28,526 --> 00:53:30,820 Vlado! 273 00:53:31,028 --> 00:53:34,157 - Ana. - Jeg vidste det. 274 00:53:34,365 --> 00:53:38,995 - Han vil hj�lpe os. - Ja, sikkert. 275 00:53:45,835 --> 00:53:50,506 - Er du uskadt, Ana? - Jeg har det fint. 276 00:53:52,758 --> 00:53:56,679 - Du har givet mig en masse ballade. - Det var da �rgerligt. 277 00:53:56,888 --> 00:54:00,308 Hj�lp os, Vlado. De pr�ver p� at sl� os ihjel. 278 00:54:00,516 --> 00:54:04,896 Jeg k�rer dig til USA's ambassade i Luka. 279 00:54:05,104 --> 00:54:08,816 Jeg skal nok passe p� hende. 280 00:54:09,025 --> 00:54:14,572 Jeg tager med alligevel. Jeg har et udest�ende med nogen. 281 00:55:07,208 --> 00:55:13,047 - Hvad laver du, general? - Jeg har f�et en god pris for pigen. 282 00:55:13,256 --> 00:55:18,010 - Hun er min, Drago. - Hun er en guldgrube. Vi er partnere. 283 00:55:18,219 --> 00:55:21,055 Du er ikke min partner. 284 00:55:22,723 --> 00:55:27,520 Vi m� ikke lade en udl�nding komme imellem os. 285 00:55:27,728 --> 00:55:32,066 - Jeg tager hende. - Det bliver over mit lig. 286 00:55:33,317 --> 00:55:37,572 - Hvad s�? Vil du skyde mig? - Det vil jeg vel. 287 00:56:55,942 --> 00:56:59,904 Hvorfor er jeg ikke overrasket? 288 00:57:00,112 --> 00:57:03,199 Her er pengene, Mike. 289 00:57:06,244 --> 00:57:10,790 Vi har vel stadig en aftale? Ikke at du har meget valg nu. 290 00:57:14,544 --> 00:57:19,507 - Tag dem og g�. - Hvad med Ana? 291 00:57:19,715 --> 00:57:23,094 Jeg tager mig af hende. Det lover jeg. 292 00:57:24,679 --> 00:57:27,890 Tag bilen. Vlado skal ikke bruge den mere. 293 00:57:28,099 --> 00:57:30,893 Mike... 294 00:57:31,102 --> 00:57:33,396 Hvad g�r du? 295 00:57:35,565 --> 00:57:38,568 Det hele skal nok g�. 296 00:57:47,285 --> 00:57:51,247 S� handlede det alts� bare om penge? 297 00:57:51,455 --> 00:57:54,125 Dit r�vhul. 298 00:58:00,256 --> 00:58:02,842 Tag det roligt. 299 00:58:09,265 --> 00:58:13,060 - N�, prinsesse... - Hvad vil du? 300 00:58:15,229 --> 00:58:19,358 Din far m� have v�ret et gammelt sentimentalt fjols - 301 00:58:19,567 --> 00:58:24,655 - eller ogs� havde han d�rlig samvittighed over for din mor. 302 00:58:24,864 --> 00:58:28,451 Han efterlod Robbins Industries til dig. 303 00:58:28,659 --> 00:58:32,788 Jeg er ikke interesseret i hans beskidte forretninger. 304 00:58:32,997 --> 00:58:37,877 Fint. S� kan du jo godt skrive under p� det her. 305 00:58:39,629 --> 00:58:44,467 Med det overf�res alle dine aktier i selskabet. 306 00:58:44,675 --> 00:58:50,264 - Der mangler kun din underskrift. - Overf�res til hvem? 307 00:58:50,473 --> 00:58:55,895 - Din onkel, Trent Robbins. - St�r onkel Trent bag alt det her? 308 00:58:56,103 --> 00:59:02,693 - Han er jo din fars bror. - Nej, han kan ikke g�re det her. 309 00:59:02,902 --> 00:59:08,491 - Skriv nu bare under. - Nej, han dr�ber mig uanset hvad. 310 00:59:12,495 --> 00:59:17,333 - Skriv under, din dumme ko. - Nej. 311 00:59:21,754 --> 00:59:26,759 Enten skriver du under, eller ogs� f�r du bl�st hjernen ud. 312 00:59:26,968 --> 00:59:29,428 Forst�et? 313 00:59:47,446 --> 00:59:51,075 Hvor fanden kom han fra? 314 01:00:06,382 --> 01:00:10,052 Han reddede os. 315 01:00:10,261 --> 01:00:15,850 Det g�r mig ondt. Han var en god mand. 316 01:00:21,647 --> 01:00:26,903 - Drago, han er p� vej mod dig. - Modtaget. 317 01:00:27,111 --> 01:00:31,657 Kom s�, hurtigere! Stop dem! 318 01:01:02,563 --> 01:01:04,690 Det var �n. 319 01:01:09,779 --> 01:01:11,572 Pas p�! 320 01:01:34,762 --> 01:01:36,639 Der er de! 321 01:01:45,231 --> 01:01:47,900 Hold fast. 322 01:02:00,371 --> 01:02:03,166 Tag dem! 323 01:02:32,737 --> 01:02:35,281 De kommer n�rmere. 324 01:02:51,422 --> 01:02:54,425 Tab dem ikke af syne. 325 01:03:40,555 --> 01:03:43,141 Pis. 326 01:03:49,480 --> 01:03:51,649 Pas p�! 327 01:04:01,659 --> 01:04:04,579 Der er de! 328 01:04:08,708 --> 01:04:10,793 Skyd! 329 01:04:15,965 --> 01:04:19,969 - Hvordan fanden finder de os? - Connelly. 330 01:04:33,357 --> 01:04:36,527 Hvor fanden blev de af? 331 01:04:37,653 --> 01:04:42,783 - Vi har mistet dem. - Vi m� tilbage til basen. 332 01:05:13,856 --> 01:05:18,110 Pis... Det var det. 333 01:05:19,946 --> 01:05:22,740 Kom, vi g�r. 334 01:05:41,592 --> 01:05:45,179 Det er nok den bedste indkvartering p� de her kanter. 335 01:05:45,388 --> 01:05:48,975 Her er heldigvis ingen seng, jeg kan blive bundet til. 336 01:06:03,656 --> 01:06:09,871 V�rsgo. Vi m� klare os med det. 337 01:06:10,079 --> 01:06:14,959 Tak, fordi du kom tilbage. Hvorfor gjorde du det? 338 01:06:15,168 --> 01:06:19,213 Godt sp�rgsm�l. 339 01:06:23,134 --> 01:06:27,096 Hvordan havnede du her af alle steder? 340 01:06:31,684 --> 01:06:35,771 Marineinfanteriet sendte mig til Balkan. 341 01:06:35,980 --> 01:06:39,901 Jeg var i Kosovo, helt indtil krigen sluttede. 342 01:06:40,109 --> 01:06:44,405 Jeg s� nogle frygtelige ting i den krig. 343 01:06:44,614 --> 01:06:48,326 - S� kom jeg hertil. - For at g�re hvad? 344 01:06:48,534 --> 01:06:53,748 - Jeg fragtede h�jteknologiske ting. - Var du v�bensmugler? 345 01:06:53,956 --> 01:07:00,630 Nej. Jeg fragtede v�ben ud af krigszonen. 346 01:07:00,838 --> 01:07:05,134 Det var vel s�dan, jeg retf�rdiggjorde, hvad jeg lavede. 347 01:07:05,343 --> 01:07:11,057 - Og s� blev du taget? - Ja. 348 01:07:12,517 --> 01:07:16,979 Og nu er du s� bare en gemen kidnapper? 349 01:07:18,648 --> 01:07:20,858 Jeg var. 350 01:07:36,541 --> 01:07:39,919 Klarer vi den? 351 01:07:41,003 --> 01:07:44,715 Det ved jeg ikke. 352 01:07:44,924 --> 01:07:51,180 Det ser ikke for godt ud. Alle vejene til Luka er blevet lukket. 353 01:07:53,224 --> 01:07:57,061 Er der ikke et andet sted, vi kan flygte til? 354 01:07:57,270 --> 01:08:04,277 Man flygter ikke fra en som Connelly. S� f�r man bare en kugle i ryggen. 355 01:08:04,485 --> 01:08:09,740 Lad os f� sovet lidt. Jeg tager f�rste vagt. 356 01:08:18,124 --> 01:08:21,294 I det mindste d�r jeg rig. 357 01:08:23,921 --> 01:08:27,550 - Er du v�gen? - Ja. Hvordan g�r det med s�ret? 358 01:09:27,819 --> 01:09:31,447 - Hvor er han? - Han dukker nok op igen. 359 01:09:31,656 --> 01:09:35,284 Det her er fandeme langt ude. Hvor er Drago nu? 360 01:09:35,493 --> 01:09:37,995 Alle hans folk er p� sagen. 361 01:09:38,204 --> 01:09:42,124 Den fyr har mere hjerne og nosser end alle jer tilsammen. 362 01:09:42,333 --> 01:09:46,879 Du skulle have betalt Drago det, han forlangte for pigen. 363 01:09:47,088 --> 01:09:52,552 Fra nu af g�r du intet uden at snakke med mig f�rst. Forst�et? 364 01:10:12,196 --> 01:10:15,783 Hej. 365 01:10:15,992 --> 01:10:20,454 Hvad var det, der skete i nat? 366 01:10:20,663 --> 01:10:25,084 Det bedste, der er sket for mig l�nge. 367 01:10:34,218 --> 01:10:40,516 Jeg vil bl�se p�, hvem du er. Jeg er bare glad for, at jeg m�dte dig. 368 01:10:42,226 --> 01:10:46,814 Jeg m� finde noget transport. 369 01:11:06,709 --> 01:11:10,796 Find amerikanerne! 370 01:11:44,997 --> 01:11:49,001 Lad os komme af sted. 371 01:12:05,393 --> 01:12:11,399 En mand og en kvinde har stj�let en lastbil fra en g�rd 20 km herfra. 372 01:12:11,607 --> 01:12:18,239 Bestyrelsen giver mig fuld kontrol, hvis Ana ikke er fundet inden 30 dage. 373 01:12:18,447 --> 01:12:21,242 Dr�b dem begge to. 374 01:12:29,917 --> 01:12:35,131 - 5 km til ambassaden. - De ved, vi kun kan tage derhen. 375 01:12:35,339 --> 01:12:38,885 - Tag det nu roligt. - Javel. 376 01:12:55,401 --> 01:12:57,945 Nu g�r det l�s. 377 01:13:21,385 --> 01:13:24,430 Sp�nd sikkerhedsselen. 378 01:13:26,015 --> 01:13:28,518 Skyd! 379 01:13:49,372 --> 01:13:52,041 Hold da k�ft... 380 01:14:13,104 --> 01:14:16,524 Overtag rattet. 381 01:14:45,219 --> 01:14:47,138 Godt. 382 01:14:53,728 --> 01:14:59,484 Et uidentificeret k�ret�j n�rmer sig med stor fart. 383 01:15:07,533 --> 01:15:09,952 Stop dem, f�r de n�r frem. 384 01:15:10,161 --> 01:15:14,707 Terrorangreb! I stilling! 385 01:15:29,764 --> 01:15:31,557 Skyd! 386 01:15:39,732 --> 01:15:43,569 - Hvad g�r de? - De tror, vi er terrorister. Duk dig! 387 01:16:23,526 --> 01:16:26,320 Kom med. 388 01:16:46,507 --> 01:16:48,759 Kom. 389 01:17:04,066 --> 01:17:07,695 G� i d�kning derhenne. 390 01:17:36,849 --> 01:17:41,270 Ana! Kom ud, min ven! 391 01:17:41,479 --> 01:17:45,024 - Onkel Trent? - Duk dig. 392 01:18:06,504 --> 01:18:08,548 Skyd! 393 01:18:18,975 --> 01:18:23,980 Nu siger jeg det for sidste gang. Kom ud, Ana. 394 01:18:30,361 --> 01:18:32,947 Hold da k�ft. 395 01:19:10,443 --> 01:19:12,153 Ana! 396 01:19:21,370 --> 01:19:24,290 Tjek ovenp�. 397 01:19:42,767 --> 01:19:44,977 Ana? 398 01:19:45,186 --> 01:19:48,731 Ana! Hvor er du? 399 01:20:29,272 --> 01:20:34,193 - Ana! - Onkel Trent, dit r�vhul. 400 01:20:34,402 --> 01:20:40,908 - Det hele skal nok g�, min ven. - Du har pr�vet p� at sl� mig ihjel! 401 01:21:44,722 --> 01:21:47,642 Ana... 402 01:21:47,850 --> 01:21:52,772 Kom nu frem, Ana. Jeg g�r dig ikke noget. 403 01:23:51,474 --> 01:23:55,603 For fanden, Mike... 404 01:23:57,522 --> 01:24:03,277 Jeg har masser af penge, Mike. Du kan f� dem alle sammen. 405 01:24:08,574 --> 01:24:11,452 S� l�nge lever du ikke. 406 01:24:29,053 --> 01:24:31,514 Ana? 407 01:24:31,722 --> 01:24:35,434 Nu h�rer du godt efter. 408 01:24:35,643 --> 01:24:38,563 Kald p� Ana nu. 409 01:24:39,856 --> 01:24:43,985 - Vil du snakke mig ihjel? - Som du vil. 410 01:24:52,368 --> 01:24:55,663 Utroligt... 411 01:25:11,679 --> 01:25:17,810 - Er du okay? - Ja. Det var ikke et strejfskud. 412 01:25:18,019 --> 01:25:24,066 - Du er stadig heldige Mike. - Ja. 413 01:25:29,071 --> 01:25:31,199 Kors... 414 01:25:33,075 --> 01:25:36,162 Stop! 415 01:25:36,370 --> 01:25:39,749 H�nderne op. 416 01:25:44,921 --> 01:25:50,426 - Gud velsigne Amerika. - S�nk v�bnene, drenge. 417 01:26:06,108 --> 01:26:09,695 DEN AMERIKANSKE AMBASSADE EN UGE SENERE 418 01:26:26,754 --> 01:26:32,009 N�, men nu hvor du er blevet en rig kvinde - 419 01:26:32,218 --> 01:26:36,597 - hvad er s� din plan? 420 01:26:42,019 --> 01:26:48,401 Jeg vil kidnappe dig til en forandring. Men denne gang g�r vi det ordentligt. 421 01:27:01,622 --> 01:27:03,708 Tekster: Bibi Huryn Prima Vista 33232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.