Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,750 --> 00:02:23,169
VRATOV-F�NGSLET, BALKAN
2
00:02:58,204 --> 00:03:02,583
Du tror rigtig, du er noget.
G�r du ikke ogs�?
3
00:03:02,792 --> 00:03:05,753
Skide amerikaner.
4
00:03:05,962 --> 00:03:08,631
N�.
5
00:03:16,305 --> 00:03:19,976
Du har v�ret her i ni m�neder
uden at hoste op.
6
00:03:20,184 --> 00:03:23,104
Beklager.
7
00:03:29,902 --> 00:03:32,989
Er du dum?
8
00:03:34,240 --> 00:03:36,742
Det er alt, hvad jeg har.
9
00:03:40,037 --> 00:03:43,708
Jeg burde sl� dig ihjel lige p� stedet.
10
00:03:43,916 --> 00:03:46,752
Hvad venter du p�?
11
00:04:02,268 --> 00:04:05,146
S�dan g�r venner da ikke.
12
00:06:15,234 --> 00:06:16,986
Bes�g.
13
00:06:38,299 --> 00:06:42,428
Du ser ikke for godt ud, mr. Riggins.
14
00:06:42,637 --> 00:06:46,641
Jeg er Clive Connelly, attach�
p� USA's ambassade i Gorna.
15
00:06:46,849 --> 00:06:52,688
- Jeg er kommet for at hj�lpe dig.
- Jeg har siddet her n�sten et �r nu.
16
00:06:52,897 --> 00:07:00,530
Myndighederne hj�lper n�dig en
tidligere elitesoldat, der smugler v�ben.
17
00:07:00,738 --> 00:07:04,408
Du lavede lort i den.
Mike...
18
00:07:04,617 --> 00:07:08,871
Jeg kalder dig Mike, for jeg ved,
du har et problem med autoriteter.
19
00:07:09,080 --> 00:07:14,961
Du tror, reglerne ikke g�lder for dig.
Men der tager du helt klart fejl.
20
00:07:15,169 --> 00:07:17,922
Kom til sagen.
21
00:07:18,130 --> 00:07:22,969
Du har fast adresse
i verdens v�rste f�ngsel.
22
00:07:23,177 --> 00:07:27,431
Du skylder en stor sum penge
til nogle farlige typer.
23
00:07:27,640 --> 00:07:32,895
Bliver du herinde, er du snart d�d.
Du er ogs� d�d udenfor, medmindre...
24
00:07:33,104 --> 00:07:37,984
- Medmindre hvad?
- Jeg har et tilbud til dig.
25
00:07:38,192 --> 00:07:42,947
Det kan f� dig ud herfra
med $100.000 p� lommen.
26
00:07:43,155 --> 00:07:46,200
Vi har en kompliceret situation -
27
00:07:46,409 --> 00:07:51,706
- som er lidt for politisk delikat,
til at vi kan h�ndtere den selv.
28
00:07:51,914 --> 00:07:55,168
En amerikansk statsborger,
som er kidnappet.
29
00:07:55,376 --> 00:08:00,173
Hun bliver tilbageholdt i en lejr
ved Sortehavet af denne mand.
30
00:08:00,381 --> 00:08:04,051
Vlado Karadjov. En krigsherre.
31
00:08:04,260 --> 00:08:09,390
- Hvorfor henter I hende ikke selv?
- Diplomatiet er kommet til kort.
32
00:08:09,599 --> 00:08:15,563
Fyren forlangte penge,
og USA betaler ikke l�sesum.
33
00:08:17,899 --> 00:08:25,281
Godt. Jeg henter pigen. Men det
kommer til at koste jer $200.000.
34
00:08:25,489 --> 00:08:28,409
Fint.
35
00:08:28,618 --> 00:08:33,998
- Hvorn�r f�r jeg pengene?
- $10.000 nu. Resten, n�r vi f�r pigen.
36
00:08:34,207 --> 00:08:38,836
- $20.000 nu.
- Jeg har tilf�ldigvis ti ekstra.
37
00:08:39,045 --> 00:08:44,425
Mit nummer er kodet ind
p� den her mobil.
38
00:08:44,634 --> 00:08:48,804
Og det her er en liste over folk,
der kan hj�lpe dig.
39
00:08:49,013 --> 00:08:54,810
Du skal vide, pigen muligvis vil g�re
modstand. Hun er m�ske p� stoffer.
40
00:08:55,019 --> 00:09:00,024
Vi har forst�et, at hun har udviklet
sympati for sine kidnappere.
41
00:09:00,233 --> 00:09:05,154
Det er ikke us�dvanligt
efter l�ngere tids tilfangetagelse.
42
00:09:07,114 --> 00:09:11,619
Den f�rste, du b�r snakke med,er Zoran Posternov.
43
00:09:11,827 --> 00:09:16,082
- Han ejer en natklub...- Club 33, ja.
44
00:09:42,275 --> 00:09:44,819
Hvor er Zoran?
45
00:10:15,391 --> 00:10:19,562
Riggins.
Hvad fanden laver du her?
46
00:10:19,770 --> 00:10:24,233
- Forretninger.
- Forretninger? S�t dig ned.
47
00:10:27,320 --> 00:10:31,824
Forretninger?
Du skylder mig $30.000.
48
00:10:32,033 --> 00:10:35,244
- Jeg har ti her.
- Og?
49
00:10:35,453 --> 00:10:39,415
- Resten f�r du, hvis du hj�lper mig.
- Hvordan?
50
00:10:39,624 --> 00:10:45,296
- Jeg m� snakke med Vlado Karadjov.
- Hvorfor det?
51
00:10:47,507 --> 00:10:51,802
Han holder en amerikansk pige
som gidsel.
52
00:10:52,011 --> 00:10:56,474
Lyt til et godt r�d.
Karadjov har indflydelsesrige venner.
53
00:10:56,682 --> 00:11:02,063
Ingen tager r�ven p� ham
og overlever. Ingen.
54
00:11:11,197 --> 00:11:14,116
Hvor kan jeg finde ham?
55
00:11:14,325 --> 00:11:18,955
Okay. Vent her.
56
00:11:19,163 --> 00:11:23,626
Jeg skal se, hvad jeg kan g�re.
57
00:11:32,426 --> 00:11:37,098
- Vil du have en drink?
- Du m� v�re tankel�ser.
58
00:11:37,306 --> 00:11:41,018
En raki, stor.
59
00:11:41,227 --> 00:11:44,981
Du er amerikaner.
Bliver du her l�nge?
60
00:11:45,189 --> 00:11:48,985
Det kommer an p� jer to.
61
00:11:53,865 --> 00:11:57,577
- Sk�l for en god aften.
- Nazdrave.
62
00:11:57,785 --> 00:12:00,371
Du kommer med os.
63
00:12:11,257 --> 00:12:14,093
Hold ham.
64
00:12:17,054 --> 00:12:22,101
Du skylder mig stadig ti.
65
00:12:22,310 --> 00:12:27,732
- Dejligt, at du stadig er den samme.
- Ud med ham.
66
00:12:41,662 --> 00:12:46,584
- Hvad laver du i min by?
- Jeg leder efter en kvinde.
67
00:12:46,792 --> 00:12:52,715
- Hvilken kvinde?
- Ana Gale.
68
00:12:52,924 --> 00:12:56,385
- Hvor meget?
- Hvad mener du?
69
00:12:56,594 --> 00:13:01,599
Der kommer et bedre tilbud hver gang.
Men det er ikke godt nok.
70
00:13:01,807 --> 00:13:06,020
- Hvor meget er det denne gang?
- Ingenting.
71
00:13:06,229 --> 00:13:08,898
Ingenting?
72
00:13:09,106 --> 00:13:13,236
Ingenting.
Familien vil have hende tilbage.
73
00:13:13,444 --> 00:13:19,116
Hvis du kommer tilbage igen,
vil jeg ikke bare skyde dig.
74
00:13:19,325 --> 00:13:23,204
Jeg kan nemlig ikke lide skydev�ben.
75
00:13:23,412 --> 00:13:29,001
N�r man skyder folk,
bliver de holdt i live p� hospitalerne.
76
00:13:34,882 --> 00:13:37,844
Vi er f�rdige.
77
00:13:59,866 --> 00:14:02,410
Hvad har du ellers?
78
00:14:02,618 --> 00:14:06,622
Glock G22,
der kan skyde hul i en kampvogn.
79
00:14:06,831 --> 00:14:12,336
Beretta 92, halvautomatisk.
Og AK-47 med avanceret ammunition.
80
00:14:12,545 --> 00:14:15,965
Titanium med hulspidser.
Hvad vil du mere have?
81
00:14:16,174 --> 00:14:20,970
Sigte med natkikkert,
stungranater, C-4...
82
00:14:21,179 --> 00:14:27,185
- Skal du sl�s mod en hel h�r?
- Og nogle fjernudl�sere til bomber.
83
00:14:27,393 --> 00:14:30,521
Jeg har en aftale
med Vlado Karadjov.
84
00:14:30,730 --> 00:14:34,400
Er du sindssyg?
Har du valgt din kiste?
85
00:14:34,609 --> 00:14:38,779
Han bor p� en milit�rbase
og er venner med general Drago.
86
00:14:38,988 --> 00:14:43,284
"Slagteren fra Srebrinc".
Milosevic er en engel ved siden af.
87
00:14:43,492 --> 00:14:46,913
Du har ikke en chance.
88
00:14:49,624 --> 00:14:52,919
Hvor er den base?
89
00:17:20,316 --> 00:17:23,319
Morder! Morder!
90
00:17:25,571 --> 00:17:30,785
Morder! Dit dyr! Dit utyske!
91
00:18:39,770 --> 00:18:42,732
- Vlado.- General.
92
00:20:39,849 --> 00:20:43,102
Du skal ikke v�re bange.
93
00:20:44,187 --> 00:20:50,193
Vi pr�ver lige igen. Jeg er kommet
for at redde dig. Du skal hjem.
94
00:20:50,401 --> 00:20:53,779
Du lover ikke at skrige?
Er du sikker?
95
00:20:53,988 --> 00:20:56,199
Hj�lp!
96
00:21:53,047 --> 00:21:55,341
Giv slip!
97
00:22:17,613 --> 00:22:20,449
Rejs dig op.
98
00:22:56,944 --> 00:22:59,280
Hop ind.
99
00:23:22,303 --> 00:23:24,889
Du m� ikke skyde pigen!
100
00:23:31,854 --> 00:23:35,441
Efter dem! Hurtigt!
Hent helikopteren!
101
00:24:12,979 --> 00:24:17,358
- Kom.
- Giv slip!
102
00:24:17,567 --> 00:24:20,820
- Vil du slappe af og s�tte dig ind?
- Nej!
103
00:24:21,028 --> 00:24:23,239
Okay.
104
00:24:24,615 --> 00:24:28,703
- Det g�r du bare ikke...
- Ind med dig.
105
00:25:03,654 --> 00:25:06,782
Luk mig ud!
106
00:25:11,954 --> 00:25:15,708
- Jeg kunne v�re d�d.
- Vil du pr�ve at stikke af igen?
107
00:25:15,917 --> 00:25:18,503
Nej.
108
00:25:23,132 --> 00:25:27,720
- Hvem tror du, du er?
- Jeg redder dig fra kidnapperne.
109
00:25:27,929 --> 00:25:32,934
- Hvad for nogle kidnappere?
- Vlado Karadjov.
110
00:25:33,142 --> 00:25:37,772
- Jeg blev ikke kidnappet.
- Ikke det?
111
00:25:37,980 --> 00:25:43,694
- Du blev ikke fyldt med stoffer?
- Hvad? Nej!
112
00:25:43,903 --> 00:25:47,698
- Hvorfor var du s� hos Vlado?
- Fordi jeg selv ville.
113
00:25:47,907 --> 00:25:53,037
Jeg er n�dhj�lpsarbejder.
Jeg kom hertil for to �r siden.
114
00:25:53,246 --> 00:25:58,835
Senere bad han mig om at blive
og pleje hans s�n, der er bl�der.
115
00:25:59,043 --> 00:26:04,090
- Der er noget, der ikke stemmer her.
- Ja, du har kidnappet mig!
116
00:26:04,298 --> 00:26:09,595
- Jeg fik at vide, du blev bortf�rt.
- Jeg g�r til politiet og...
117
00:26:09,804 --> 00:26:13,599
Klap lige i, mens jeg t�nker.
118
00:26:16,352 --> 00:26:21,732
Jeg k�rer dig til ambassaden i Luka.
Det er det, de betaler mig for.
119
00:26:21,941 --> 00:26:26,821
Jeg var p� ambassaden for kort tid
siden for at f� forl�nget mit visum.
120
00:26:27,029 --> 00:26:32,118
N�, men jeg kan ikke tage tilbage
uden dig, s� nu kommer du med.
121
00:26:32,326 --> 00:26:37,081
S�t dig ind i bilen.
Og ti stille.
122
00:27:52,907 --> 00:27:54,951
S�t dig.
123
00:28:06,587 --> 00:28:12,385
- Goddag. USA's ambassade.
- Mike Riggins til Clive Connelly.
124
00:28:12,593 --> 00:28:16,472
- Er De sikker?
- Ja, han er attach� der.
125
00:28:16,681 --> 00:28:19,809
Et �jeblik.
126
00:28:20,017 --> 00:28:24,397
Hallo?Vi har ingen ansatte med det navn.
127
00:28:24,605 --> 00:28:30,486
- Har De tjekket alle afdelinger?
- Ja. Vi har ingen Clive Connelly.
128
00:28:30,695 --> 00:28:34,615
- Ingen Clive Connelly?
- Nej. Jeg beklager.
129
00:28:38,119 --> 00:28:42,748
- Mike, det er Clive Connelly.
- Du er ikke attach�...
130
00:28:42,957 --> 00:28:45,918
Mike, lad mig forklare.
131
00:28:46,127 --> 00:28:51,257
Clive Connelly er ikke mit
rigtige navn. Det er et alias.
132
00:28:51,465 --> 00:28:57,054
- Det er jo en delikat situation.
- Pigen siger, hun ikke blev kidnappet.
133
00:28:57,263 --> 00:29:04,187
Hun er blevet hjernevasket. Hun
sympatiserer med sine kidnappere.
134
00:29:04,395 --> 00:29:07,857
Sp�rg hende om, hvad hun hedder.
135
00:29:08,065 --> 00:29:12,361
- Hvad hedder du?
- Hvad jeg hedder? Ana Gale.
136
00:29:12,570 --> 00:29:15,656
- Ana Gale.
- Hun lyver.
137
00:29:15,865 --> 00:29:20,953
Hun hedder Ana Robbins.
Det beviser, at hun er up�lidelig.
138
00:29:21,162 --> 00:29:23,956
Jeg aner ikke, hvem du er.
139
00:29:24,165 --> 00:29:29,587
Tror du, jeg kunne f� dig l�sladt
uden at have politiske forbindelser?
140
00:29:29,795 --> 00:29:31,964
Hvad siger han?
141
00:29:32,173 --> 00:29:36,969
Lad os m�des, og s� vil jeg bevise,at jeg taler sandt.
142
00:29:37,178 --> 00:29:41,015
- Mike, hvor er du nu?
- I n�rheden.
143
00:29:41,224 --> 00:29:45,436
- Der er et reservoir uden for byen...
- Nej, et offentligt sted.
144
00:29:45,645 --> 00:29:50,983
- Bytorvet om en halv time.
- Okay. Du tager pigen med, ikke?
145
00:29:51,192 --> 00:29:56,447
- Tag du nu bare pengene med.
- Idiot.
146
00:29:56,656 --> 00:30:03,204
- Hvad sagde han?
- At dit rigtige navn er Ana Robbins.
147
00:30:03,412 --> 00:30:06,624
- Det er mit f�denavn.
- Hvorfor l�j du?
148
00:30:06,833 --> 00:30:10,795
Jeg tog min mors efternavn
for over et �r siden.
149
00:30:11,003 --> 00:30:16,968
Jeg m�des med fyren og finder ud af,
hvad problemet er. Du bliver her.
150
00:30:24,141 --> 00:30:27,645
Hvad fanden... Lad v�re!
151
00:30:27,854 --> 00:30:31,232
- Nej!
- Beklager.
152
00:31:38,007 --> 00:31:41,344
- Mike...
- Du har 20 sekunder.
153
00:31:41,552 --> 00:31:45,264
- Den der er ikke n�dvendig.
- Og skarpskytterne?
154
00:31:45,473 --> 00:31:48,684
- Send dem v�k.
- De beskytter os...
155
00:31:48,893 --> 00:31:51,938
Du har ti sekunder.
Syv, seks...
156
00:31:52,146 --> 00:31:56,192
Alle enheder, tilbage.
157
00:31:56,400 --> 00:32:00,571
- Hvor er mine penge?
- Hvor er pigen?
158
00:32:00,780 --> 00:32:05,243
- Et sikkert sted.
- Du skulle have taget hende med.
159
00:32:05,451 --> 00:32:10,414
- Tager du pis p� mig?
- Jeg burde have v�ret mere �ben.
160
00:32:10,623 --> 00:32:14,794
- Men situationen...
- Hvem er du, og hvem har sendt dig?
161
00:32:15,002 --> 00:32:21,175
Jeg arbejder for en afdeling i CIA.
Det var s�dan, jeg fik dig l�sladt.
162
00:32:21,384 --> 00:32:24,387
- Hvorfor?
- Vi vil have pigen.
163
00:32:24,595 --> 00:32:28,891
- Hun blev ikke kidnappet.
- Det ved jeg.
164
00:32:29,100 --> 00:32:32,562
- Hvem er hun s�?
- Det ang�r ikke dig.
165
00:32:32,770 --> 00:32:35,398
Jeg vil se mine penge nu.
166
00:32:35,606 --> 00:32:40,278
Jeg vil give dig betydeligt mere,
hvis du giver mig pigen nu.
167
00:32:40,486 --> 00:32:44,907
Godt tilbud, men jeg har et bedre et:
G� ad helvede til!
168
00:32:45,116 --> 00:32:51,164
Hvad fanden er der galt med dig?
B�de Drago og Vlado er ude efter dig.
169
00:32:51,372 --> 00:32:56,002
- M�ske vil de betale for hende.
- S�t dig ned, Mike.
170
00:32:56,210 --> 00:32:59,380
Bare dr�b mig.
S� finder I hende aldrig.
171
00:33:20,109 --> 00:33:22,361
Af sted!
172
00:33:27,450 --> 00:33:30,119
Tab ham ikke af syne.
173
00:33:43,216 --> 00:33:47,929
Han k�rer p� en sort motorcykel.
Hold udkig efter pigen.
174
00:33:53,059 --> 00:33:55,728
Vi n�rmer os centrum.
175
00:34:07,532 --> 00:34:11,994
Den klaphat.
Hvor fanden tror han, han skal hen?
176
00:34:20,002 --> 00:34:24,257
Drago, han er p� vej
direkte hen mod dig.
177
00:34:28,719 --> 00:34:32,348
Han er ved pladsen.
178
00:35:20,229 --> 00:35:23,232
Lad ikke r�vhullet slippe v�k.
179
00:36:42,603 --> 00:36:45,481
Mr. Robbins?
180
00:36:45,690 --> 00:36:49,485
- Clive Connelly er i telefonen.
- Det var p� tide.
181
00:36:49,694 --> 00:36:53,906
- Hvad har du fundet ud af?
- Jeg arbejder p� sagen.
182
00:36:54,115 --> 00:37:00,496
Jeg h�rer, at Ana ikke l�ngere
er hos Vlado. S� hvad er problemet?
183
00:37:00,705 --> 00:37:05,084
Der er ikke noget problem.
Jeg har alt under kontrol.
184
00:37:05,293 --> 00:37:10,256
Nej, det har du ikke. For hvis
du havde, ville vi have Ana nu.
185
00:37:10,464 --> 00:37:16,971
- Hvad hvis fyren krydser gr�nsen?
- General Drago kontrollerer gr�nserne.
186
00:37:17,180 --> 00:37:21,893
- Riggins kommer aldrig over.
- Jeg h�ber fandeme, du har ret.
187
00:37:22,101 --> 00:37:26,731
Jeg har meget p� spil her.
188
00:37:28,566 --> 00:37:32,278
Find ud af alt, hvad du kan,
om ham Riggins.
189
00:37:35,323 --> 00:37:38,367
Vi m� se at komme...
190
00:37:40,411 --> 00:37:42,455
Fandens!
191
00:37:49,587 --> 00:37:54,800
- Drago, vi skal tale sammen.
- Jeg finder det svin og dr�ber ham.
192
00:37:55,009 --> 00:38:00,848
N�ppe.
Riggins er uhyre godt tr�net.
193
00:38:01,057 --> 00:38:04,810
Han spr�ngte din lejr i luften
og skred med pigen.
194
00:38:05,019 --> 00:38:11,567
- Siger du, at jeg er inkompetent?
- Du ved ikke, hvem du er oppe imod.
195
00:38:11,776 --> 00:38:16,030
Amerikaneren dr�ber jeg gratis.
Hvad f�r jeg for pigen?
196
00:38:16,239 --> 00:38:21,077
Her er $100.000 i kontanter.
G�r, hvad du vil med Riggins.
197
00:38:21,285 --> 00:38:24,872
- Bare jeg f�r pigen.
- Det vil Vlado ikke bryde sig om.
198
00:38:25,081 --> 00:38:31,170
Alt det her er Vlados skyld.
Han tog pigen med til din lejr.
199
00:38:31,379 --> 00:38:37,468
Du arbejder for mig.
G�r du det her, f�r du $400.000 til.
200
00:38:40,638 --> 00:38:43,099
I orden.
201
00:38:43,307 --> 00:38:46,102
General.
202
00:38:46,310 --> 00:38:49,522
De er p� stationen.
203
00:39:18,676 --> 00:39:23,347
- Hvordan kommer jeg til Plovdiv?
- Der g�r et tog om 20 minutter.
204
00:39:23,556 --> 00:39:27,602
- Hvor skal du hen?
- Giv slip. Jeg tilkalder hj�lp.
205
00:39:27,810 --> 00:39:33,941
Jeg vil skide p�, hvad det her g�r ud p�,
men jeg gider ikke mere pjat. Kom s�.
206
00:39:34,150 --> 00:39:38,196
- Hvordan fandt du mig?
- Piccoloen.
207
00:39:40,656 --> 00:39:42,700
Pis.
208
00:39:43,784 --> 00:39:46,913
Ind med dig.
209
00:40:37,588 --> 00:40:42,093
- Hvorfor leder alle efter dig?
- Jeg har ingen anelse.
210
00:40:42,301 --> 00:40:44,804
Det er rigtigt.
211
00:40:46,973 --> 00:40:51,435
- Der er noget, du ikke fort�ller mig.
- Sp�rg ham, der hyrede dig.
212
00:40:51,644 --> 00:40:57,900
- Han har fortalt mig det.
- Og du tror p� det?
213
00:41:06,742 --> 00:41:09,078
Fedt.
214
00:41:22,884 --> 00:41:25,052
Duk dig!
215
00:41:33,519 --> 00:41:35,354
Kom.
216
00:42:11,390 --> 00:42:13,267
Kom.
217
00:42:17,480 --> 00:42:19,524
Kom.
218
00:42:28,533 --> 00:42:31,035
Kom.
219
00:42:44,674 --> 00:42:46,926
Skyd ikke pigen.
220
00:43:14,996 --> 00:43:17,582
Kom.
221
00:43:26,174 --> 00:43:29,635
Hvor forsvandt amerikaneren hen?
222
00:43:31,637 --> 00:43:33,806
Hvor er han?
223
00:43:46,652 --> 00:43:49,071
Der er de! Efter dem!
224
00:43:55,077 --> 00:43:57,872
Kom.
225
00:43:58,080 --> 00:44:01,000
S�t dig ind p� bags�det.
226
00:44:18,309 --> 00:44:19,894
Duk dig.
227
00:44:43,292 --> 00:44:46,003
Hold fast.
228
00:45:17,910 --> 00:45:21,622
Hj�lp! Jeg sidder fast!
229
00:46:21,599 --> 00:46:24,810
Hvor skal vi hen?
230
00:46:36,864 --> 00:46:39,450
S�t dig ned.
231
00:46:48,960 --> 00:46:52,505
To kopper kaffe, tak.
232
00:46:57,385 --> 00:47:03,683
Jeg gentager: Michael Rigginser bev�bnet og yderst farlig.
233
00:47:03,891 --> 00:47:07,520
Ana Robbins er datteraf milliard�ren Alistair Robbins -
234
00:47:07,728 --> 00:47:12,733
- den nyligt afd�deolie- og shippingmagnat.
235
00:47:12,942 --> 00:47:15,736
Ana har v�ret savnet i over et �r.
236
00:47:15,945 --> 00:47:21,075
Hendes far udlovede en dus�rp� $2 mio. For at f� hende hjem.
237
00:47:21,284 --> 00:47:25,329
Er du Alistair Robbins' datter?
238
00:47:25,538 --> 00:47:29,417
Det forklarer et par ting.
239
00:47:34,005 --> 00:47:37,300
- Jeg er ked af det.
- Over hvad?
240
00:47:37,508 --> 00:47:43,264
- Over det med din far.
- Jeg kunne ikke fordrage ham.
241
00:47:43,472 --> 00:47:48,311
Han gjorde min mor gravid,
men ville ikke gifte sig med hende.
242
00:47:48,519 --> 00:47:54,692
Hun elskede ham og drak sig ihjel.
Efter det slog jeg h�nden af ham.
243
00:47:56,235 --> 00:48:00,656
- Du har givet afkald p� en formue.
- Jeg er ligeglad.
244
00:48:00,865 --> 00:48:04,368
- Jeg har ikke set ham siden.
- H�r her...
245
00:48:04,577 --> 00:48:07,371
Undskyld mig.
246
00:48:24,514 --> 00:48:26,724
Jeg vil bare...
247
00:48:30,978 --> 00:48:34,315
Jeg ringer tilbage.
248
00:49:30,913 --> 00:49:32,707
Ud.
249
00:49:37,378 --> 00:49:41,966
- Mike!
- Hop ind.
250
00:49:57,315 --> 00:50:01,444
- De er overalt.
- Ja, og det bliver v�rre.
251
00:50:01,652 --> 00:50:04,739
- Hvor meget?
- Hvor meget hvad?
252
00:50:04,947 --> 00:50:09,202
- Hvor meget f�r du for mig?
- Ikke nok.
253
00:50:09,410 --> 00:50:11,954
Og hvis de ikke f�r mig?
254
00:50:12,163 --> 00:50:15,124
- Du er blevet skudt!
- Jeg har det fint.
255
00:50:15,333 --> 00:50:19,462
- Er du sikker? Det ser...
- Jeg er okay.
256
00:50:44,028 --> 00:50:46,239
Vent her.
257
00:51:06,801 --> 00:51:11,013
Nej, men vi er p� den.
Folk pr�ver at sl� os ihjel.
258
00:51:23,109 --> 00:51:25,653
Sid stille.
259
00:51:30,116 --> 00:51:34,537
Undskyld.
Det er heldigvis kun et strejfskud.
260
00:51:34,745 --> 00:51:37,623
Heldige Mike.
261
00:51:40,877 --> 00:51:43,504
S� god som ny.
262
00:51:43,713 --> 00:51:47,341
Hvem ringede du til?
Du skal ikke lyve.
263
00:51:47,550 --> 00:51:50,887
En ven. En, jeg kan stole p�.
264
00:51:51,095 --> 00:51:57,435
- Hvorfor stoler du p� ham?
- Jeg stoler jo ogs� p� dig.
265
00:52:00,438 --> 00:52:05,860
- Sir, vi har problemer.
- Hvad mener du?
266
00:52:06,068 --> 00:52:10,031
Fyren er en tidsindstillet bombe.
Se her.
267
00:52:11,115 --> 00:52:15,745
"Michael Riggins.
Tidligere marineinfanterist."
268
00:52:15,953 --> 00:52:21,209
"V�bentransport.
Afsked i n�de."
269
00:52:21,417 --> 00:52:27,924
"F�ngsel. Isolationsf�ngsel."
Fyren er en vild lejesoldat.
270
00:52:29,342 --> 00:52:33,638
Det er v�rre, end vi troede.
Bestil en billet til Gorna.
271
00:52:57,537 --> 00:53:02,750
- Vent lidt.
- Det er i orden. Kom.
272
00:53:28,526 --> 00:53:30,820
Vlado!
273
00:53:31,028 --> 00:53:34,157
- Ana.
- Jeg vidste det.
274
00:53:34,365 --> 00:53:38,995
- Han vil hj�lpe os.
- Ja, sikkert.
275
00:53:45,835 --> 00:53:50,506
- Er du uskadt, Ana?
- Jeg har det fint.
276
00:53:52,758 --> 00:53:56,679
- Du har givet mig en masse ballade.
- Det var da �rgerligt.
277
00:53:56,888 --> 00:54:00,308
Hj�lp os, Vlado.
De pr�ver p� at sl� os ihjel.
278
00:54:00,516 --> 00:54:04,896
Jeg k�rer dig
til USA's ambassade i Luka.
279
00:54:05,104 --> 00:54:08,816
Jeg skal nok passe p� hende.
280
00:54:09,025 --> 00:54:14,572
Jeg tager med alligevel.
Jeg har et udest�ende med nogen.
281
00:55:07,208 --> 00:55:13,047
- Hvad laver du, general?- Jeg har f�et en god pris for pigen.
282
00:55:13,256 --> 00:55:18,010
- Hun er min, Drago.- Hun er en guldgrube. Vi er partnere.
283
00:55:18,219 --> 00:55:21,055
Du er ikke min partner.
284
00:55:22,723 --> 00:55:27,520
Vi m� ikke lade en udl�ndingkomme imellem os.
285
00:55:27,728 --> 00:55:32,066
- Jeg tager hende.- Det bliver over mit lig.
286
00:55:33,317 --> 00:55:37,572
- Hvad s�? Vil du skyde mig?- Det vil jeg vel.
287
00:56:55,942 --> 00:56:59,904
Hvorfor er jeg ikke overrasket?
288
00:57:00,112 --> 00:57:03,199
Her er pengene, Mike.
289
00:57:06,244 --> 00:57:10,790
Vi har vel stadig en aftale?
Ikke at du har meget valg nu.
290
00:57:14,544 --> 00:57:19,507
- Tag dem og g�.
- Hvad med Ana?
291
00:57:19,715 --> 00:57:23,094
Jeg tager mig af hende.
Det lover jeg.
292
00:57:24,679 --> 00:57:27,890
Tag bilen.
Vlado skal ikke bruge den mere.
293
00:57:28,099 --> 00:57:30,893
Mike...
294
00:57:31,102 --> 00:57:33,396
Hvad g�r du?
295
00:57:35,565 --> 00:57:38,568
Det hele skal nok g�.
296
00:57:47,285 --> 00:57:51,247
S� handlede det alts� bare om penge?
297
00:57:51,455 --> 00:57:54,125
Dit r�vhul.
298
00:58:00,256 --> 00:58:02,842
Tag det roligt.
299
00:58:09,265 --> 00:58:13,060
- N�, prinsesse...
- Hvad vil du?
300
00:58:15,229 --> 00:58:19,358
Din far m� have v�ret
et gammelt sentimentalt fjols -
301
00:58:19,567 --> 00:58:24,655
- eller ogs� havde han d�rlig
samvittighed over for din mor.
302
00:58:24,864 --> 00:58:28,451
Han efterlod
Robbins Industries til dig.
303
00:58:28,659 --> 00:58:32,788
Jeg er ikke interesseret
i hans beskidte forretninger.
304
00:58:32,997 --> 00:58:37,877
Fint. S� kan du jo godt
skrive under p� det her.
305
00:58:39,629 --> 00:58:44,467
Med det overf�res
alle dine aktier i selskabet.
306
00:58:44,675 --> 00:58:50,264
- Der mangler kun din underskrift.
- Overf�res til hvem?
307
00:58:50,473 --> 00:58:55,895
- Din onkel, Trent Robbins.
- St�r onkel Trent bag alt det her?
308
00:58:56,103 --> 00:59:02,693
- Han er jo din fars bror.
- Nej, han kan ikke g�re det her.
309
00:59:02,902 --> 00:59:08,491
- Skriv nu bare under.
- Nej, han dr�ber mig uanset hvad.
310
00:59:12,495 --> 00:59:17,333
- Skriv under, din dumme ko.
- Nej.
311
00:59:21,754 --> 00:59:26,759
Enten skriver du under,
eller ogs� f�r du bl�st hjernen ud.
312
00:59:26,968 --> 00:59:29,428
Forst�et?
313
00:59:47,446 --> 00:59:51,075
Hvor fanden kom han fra?
314
01:00:06,382 --> 01:00:10,052
Han reddede os.
315
01:00:10,261 --> 01:00:15,850
Det g�r mig ondt.
Han var en god mand.
316
01:00:21,647 --> 01:00:26,903
- Drago, han er p� vej mod dig.
- Modtaget.
317
01:00:27,111 --> 01:00:31,657
Kom s�, hurtigere! Stop dem!
318
01:01:02,563 --> 01:01:04,690
Det var �n.
319
01:01:09,779 --> 01:01:11,572
Pas p�!
320
01:01:34,762 --> 01:01:36,639
Der er de!
321
01:01:45,231 --> 01:01:47,900
Hold fast.
322
01:02:00,371 --> 01:02:03,166
Tag dem!
323
01:02:32,737 --> 01:02:35,281
De kommer n�rmere.
324
01:02:51,422 --> 01:02:54,425
Tab dem ikke af syne.
325
01:03:40,555 --> 01:03:43,141
Pis.
326
01:03:49,480 --> 01:03:51,649
Pas p�!
327
01:04:01,659 --> 01:04:04,579
Der er de!
328
01:04:08,708 --> 01:04:10,793
Skyd!
329
01:04:15,965 --> 01:04:19,969
- Hvordan fanden finder de os?
- Connelly.
330
01:04:33,357 --> 01:04:36,527
Hvor fanden blev de af?
331
01:04:37,653 --> 01:04:42,783
- Vi har mistet dem.
- Vi m� tilbage til basen.
332
01:05:13,856 --> 01:05:18,110
Pis...
Det var det.
333
01:05:19,946 --> 01:05:22,740
Kom, vi g�r.
334
01:05:41,592 --> 01:05:45,179
Det er nok den bedste indkvartering
p� de her kanter.
335
01:05:45,388 --> 01:05:48,975
Her er heldigvis ingen seng,
jeg kan blive bundet til.
336
01:06:03,656 --> 01:06:09,871
V�rsgo.
Vi m� klare os med det.
337
01:06:10,079 --> 01:06:14,959
Tak, fordi du kom tilbage.
Hvorfor gjorde du det?
338
01:06:15,168 --> 01:06:19,213
Godt sp�rgsm�l.
339
01:06:23,134 --> 01:06:27,096
Hvordan havnede du her
af alle steder?
340
01:06:31,684 --> 01:06:35,771
Marineinfanteriet
sendte mig til Balkan.
341
01:06:35,980 --> 01:06:39,901
Jeg var i Kosovo,
helt indtil krigen sluttede.
342
01:06:40,109 --> 01:06:44,405
Jeg s� nogle frygtelige ting
i den krig.
343
01:06:44,614 --> 01:06:48,326
- S� kom jeg hertil.
- For at g�re hvad?
344
01:06:48,534 --> 01:06:53,748
- Jeg fragtede h�jteknologiske ting.
- Var du v�bensmugler?
345
01:06:53,956 --> 01:07:00,630
Nej. Jeg fragtede v�ben
ud af krigszonen.
346
01:07:00,838 --> 01:07:05,134
Det var vel s�dan, jeg retf�rdiggjorde,
hvad jeg lavede.
347
01:07:05,343 --> 01:07:11,057
- Og s� blev du taget?
- Ja.
348
01:07:12,517 --> 01:07:16,979
Og nu er du s� bare
en gemen kidnapper?
349
01:07:18,648 --> 01:07:20,858
Jeg var.
350
01:07:36,541 --> 01:07:39,919
Klarer vi den?
351
01:07:41,003 --> 01:07:44,715
Det ved jeg ikke.
352
01:07:44,924 --> 01:07:51,180
Det ser ikke for godt ud.
Alle vejene til Luka er blevet lukket.
353
01:07:53,224 --> 01:07:57,061
Er der ikke et andet sted,
vi kan flygte til?
354
01:07:57,270 --> 01:08:04,277
Man flygter ikke fra en som Connelly.
S� f�r man bare en kugle i ryggen.
355
01:08:04,485 --> 01:08:09,740
Lad os f� sovet lidt.
Jeg tager f�rste vagt.
356
01:08:18,124 --> 01:08:21,294
I det mindste d�r jeg rig.
357
01:08:23,921 --> 01:08:27,550
- Er du v�gen?
- Ja. Hvordan g�r det med s�ret?
358
01:09:27,819 --> 01:09:31,447
- Hvor er han?
- Han dukker nok op igen.
359
01:09:31,656 --> 01:09:35,284
Det her er fandeme langt ude.
Hvor er Drago nu?
360
01:09:35,493 --> 01:09:37,995
Alle hans folk er p� sagen.
361
01:09:38,204 --> 01:09:42,124
Den fyr har mere hjerne og nosser
end alle jer tilsammen.
362
01:09:42,333 --> 01:09:46,879
Du skulle have betalt Drago det,
han forlangte for pigen.
363
01:09:47,088 --> 01:09:52,552
Fra nu af g�r du intet uden
at snakke med mig f�rst. Forst�et?
364
01:10:12,196 --> 01:10:15,783
Hej.
365
01:10:15,992 --> 01:10:20,454
Hvad var det, der skete i nat?
366
01:10:20,663 --> 01:10:25,084
Det bedste,
der er sket for mig l�nge.
367
01:10:34,218 --> 01:10:40,516
Jeg vil bl�se p�, hvem du er.
Jeg er bare glad for, at jeg m�dte dig.
368
01:10:42,226 --> 01:10:46,814
Jeg m� finde noget transport.
369
01:11:06,709 --> 01:11:10,796
Find amerikanerne!
370
01:11:44,997 --> 01:11:49,001
Lad os komme af sted.
371
01:12:05,393 --> 01:12:11,399
En mand og en kvinde har stj�let
en lastbil fra en g�rd 20 km herfra.
372
01:12:11,607 --> 01:12:18,239
Bestyrelsen giver mig fuld kontrol, hvis
Ana ikke er fundet inden 30 dage.
373
01:12:18,447 --> 01:12:21,242
Dr�b dem begge to.
374
01:12:29,917 --> 01:12:35,131
- 5 km til ambassaden.
- De ved, vi kun kan tage derhen.
375
01:12:35,339 --> 01:12:38,885
- Tag det nu roligt.
- Javel.
376
01:12:55,401 --> 01:12:57,945
Nu g�r det l�s.
377
01:13:21,385 --> 01:13:24,430
Sp�nd sikkerhedsselen.
378
01:13:26,015 --> 01:13:28,518
Skyd!
379
01:13:49,372 --> 01:13:52,041
Hold da k�ft...
380
01:14:13,104 --> 01:14:16,524
Overtag rattet.
381
01:14:45,219 --> 01:14:47,138
Godt.
382
01:14:53,728 --> 01:14:59,484
Et uidentificeret k�ret�j
n�rmer sig med stor fart.
383
01:15:07,533 --> 01:15:09,952
Stop dem, f�r de n�r frem.
384
01:15:10,161 --> 01:15:14,707
Terrorangreb! I stilling!
385
01:15:29,764 --> 01:15:31,557
Skyd!
386
01:15:39,732 --> 01:15:43,569
- Hvad g�r de?
- De tror, vi er terrorister. Duk dig!
387
01:16:23,526 --> 01:16:26,320
Kom med.
388
01:16:46,507 --> 01:16:48,759
Kom.
389
01:17:04,066 --> 01:17:07,695
G� i d�kning derhenne.
390
01:17:36,849 --> 01:17:41,270
Ana! Kom ud, min ven!
391
01:17:41,479 --> 01:17:45,024
- Onkel Trent?
- Duk dig.
392
01:18:06,504 --> 01:18:08,548
Skyd!
393
01:18:18,975 --> 01:18:23,980
Nu siger jeg det for sidste gang.
Kom ud, Ana.
394
01:18:30,361 --> 01:18:32,947
Hold da k�ft.
395
01:19:10,443 --> 01:19:12,153
Ana!
396
01:19:21,370 --> 01:19:24,290
Tjek ovenp�.
397
01:19:42,767 --> 01:19:44,977
Ana?
398
01:19:45,186 --> 01:19:48,731
Ana! Hvor er du?
399
01:20:29,272 --> 01:20:34,193
- Ana!
- Onkel Trent, dit r�vhul.
400
01:20:34,402 --> 01:20:40,908
- Det hele skal nok g�, min ven.
- Du har pr�vet p� at sl� mig ihjel!
401
01:21:44,722 --> 01:21:47,642
Ana...
402
01:21:47,850 --> 01:21:52,772
Kom nu frem, Ana.
Jeg g�r dig ikke noget.
403
01:23:51,474 --> 01:23:55,603
For fanden, Mike...
404
01:23:57,522 --> 01:24:03,277
Jeg har masser af penge, Mike.
Du kan f� dem alle sammen.
405
01:24:08,574 --> 01:24:11,452
S� l�nge lever du ikke.
406
01:24:29,053 --> 01:24:31,514
Ana?
407
01:24:31,722 --> 01:24:35,434
Nu h�rer du godt efter.
408
01:24:35,643 --> 01:24:38,563
Kald p� Ana nu.
409
01:24:39,856 --> 01:24:43,985
- Vil du snakke mig ihjel?
- Som du vil.
410
01:24:52,368 --> 01:24:55,663
Utroligt...
411
01:25:11,679 --> 01:25:17,810
- Er du okay?
- Ja. Det var ikke et strejfskud.
412
01:25:18,019 --> 01:25:24,066
- Du er stadig heldige Mike.
- Ja.
413
01:25:29,071 --> 01:25:31,199
Kors...
414
01:25:33,075 --> 01:25:36,162
Stop!
415
01:25:36,370 --> 01:25:39,749
H�nderne op.
416
01:25:44,921 --> 01:25:50,426
- Gud velsigne Amerika.
- S�nk v�bnene, drenge.
417
01:26:06,108 --> 01:26:09,695
DEN AMERIKANSKE AMBASSADE
EN UGE SENERE
418
01:26:26,754 --> 01:26:32,009
N�, men nu hvor du
er blevet en rig kvinde -
419
01:26:32,218 --> 01:26:36,597
- hvad er s� din plan?
420
01:26:42,019 --> 01:26:48,401
Jeg vil kidnappe dig til en forandring.
Men denne gang g�r vi det ordentligt.
421
01:27:01,622 --> 01:27:03,708
Tekster: Bibi Huryn
Prima Vista
33232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.