All language subtitles for Daughter.From.Another.Mother.S01E04.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,675 Oh, what's up? 2 00:00:08,758 --> 00:00:10,719 -What happened? -He didn't let me in. 3 00:00:11,219 --> 00:00:14,264 God knows who he was with, but we're having lunch on Monday. 4 00:00:14,347 --> 00:00:16,433 -Here, I'll change her. -Hang on. 5 00:00:16,516 --> 00:00:17,767 -What? -A selfie. 6 00:00:17,851 --> 00:00:18,685 Look. 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,772 But don't you dare post it. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,984 I don't understand your need to post everything you do online. 9 00:00:26,484 --> 00:00:30,155 -Come, honey. -Relax, I'll just save it for me. 10 00:00:32,323 --> 00:00:35,410 This time it'll be a double diaper change with an extra something. 11 00:00:35,493 --> 00:00:37,412 But it's fine, this way you'll learn. 12 00:00:37,495 --> 00:00:39,956 In the beginning, it's a bit hard, but it gets easier. 13 00:00:40,040 --> 00:00:42,125 How can something so small smell so bad? 14 00:00:42,208 --> 00:00:44,127 Pay attention, first you put the diaper. 15 00:00:44,210 --> 00:00:45,754 -What's going on here? -And… Ana. 16 00:00:47,213 --> 00:00:48,256 This is Pablo. 17 00:00:49,049 --> 00:00:52,886 I met him when he came here all drunk and made a scene. 18 00:00:52,969 --> 00:00:54,554 Sorry, that was really wrong. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,473 Mariana and I are good now. 20 00:00:57,474 --> 00:00:59,017 Really? How did that happen? 21 00:00:59,100 --> 00:01:02,187 Mariana realized her lawyer was a bitch. 22 00:01:02,270 --> 00:01:05,440 -She lied about me and said stuff-- -Pablo was just leaving. 23 00:01:05,523 --> 00:01:07,776 I'll tell you everything myself, okay? 24 00:01:13,865 --> 00:01:16,534 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 25 00:02:13,341 --> 00:02:16,386 Mariana, how could you bring that guy here with the girls? 26 00:02:16,469 --> 00:02:18,555 It's not like Pablo is a criminal. 27 00:02:18,638 --> 00:02:21,558 I was very angry and maybe overreacted a bit. 28 00:02:22,475 --> 00:02:24,185 He threatened you, didn't he? 29 00:02:24,269 --> 00:02:25,812 No, it's not like that. 30 00:02:25,895 --> 00:02:27,772 I just thought things through. 31 00:02:27,856 --> 00:02:30,066 I'd like Pablo and Regina to have a connection, 32 00:02:30,150 --> 00:02:32,819 just like the one Juan Carlos has with Ceci and Ro. 33 00:02:33,319 --> 00:02:35,113 Why didn't you tell me this? 34 00:02:35,196 --> 00:02:36,698 Regina is like my daughter. 35 00:02:37,198 --> 00:02:40,326 And this guy feels like an ex I don't want to see ever again. 36 00:02:40,410 --> 00:02:41,828 Ana, don't worry. 37 00:02:41,911 --> 00:02:45,582 Come on, give him a chance, he's not as bad as I said he was. 38 00:02:46,082 --> 00:02:46,916 For real. 39 00:02:48,293 --> 00:02:49,252 Okay. 40 00:02:49,794 --> 00:02:52,463 Invite him over to dinner the day after tomorrow. 41 00:02:52,547 --> 00:02:55,842 But tell him in this household dinner starts at 8:00 sharp. 42 00:02:55,925 --> 00:02:57,051 Okay, yes, yes. 43 00:02:57,135 --> 00:03:00,346 I'm meeting Juan Carlos and I'm late. See you later. 44 00:03:00,430 --> 00:03:02,056 All right. Thanks. 45 00:03:03,558 --> 00:03:05,643 We've been married for 20 years, 46 00:03:05,727 --> 00:03:07,645 but lately we argue a lot. 47 00:03:07,729 --> 00:03:09,022 Just as every marriage does. 48 00:03:09,105 --> 00:03:11,524 If we can't tell things as they are, it's pointless. 49 00:03:11,608 --> 00:03:12,525 How are things? 50 00:03:13,151 --> 00:03:15,486 Her top priority is her work. 51 00:03:15,570 --> 00:03:17,363 -No. -It comes before her family, us. 52 00:03:17,447 --> 00:03:20,575 -We have a baby and that-- -She worked the day the baby was born. 53 00:03:20,658 --> 00:03:22,410 The driver was almost the midwife. 54 00:03:22,493 --> 00:03:25,955 I have a very demanding job, but I always manage. 55 00:03:26,039 --> 00:03:28,499 -I've got it under control. -That's the problem. 56 00:03:28,583 --> 00:03:30,793 -You want to control everything. -Yes, honey. 57 00:03:31,461 --> 00:03:32,879 That's why things work. 58 00:03:32,962 --> 00:03:34,505 Let's see okay. Okay. 59 00:03:35,381 --> 00:03:39,886 Your first assignment will be to let Juan Carlos take charge this week. 60 00:03:40,386 --> 00:03:41,763 The idea is letting him 61 00:03:41,846 --> 00:03:45,433 make the important decisions at home and see how you feel. 62 00:03:46,017 --> 00:03:48,144 Take some time for you two, 63 00:03:48,228 --> 00:03:49,938 to be together as a couple. 64 00:03:54,108 --> 00:03:55,485 Who does she think she is? 65 00:03:55,568 --> 00:03:59,280 Stupid Estela won everyone over with some dumb lipsticks, look. 66 00:04:00,240 --> 00:04:01,157 So what? 67 00:04:01,241 --> 00:04:04,452 Voting will soon begin for the graduation organizing committee. 68 00:04:04,535 --> 00:04:05,703 We're both competing. 69 00:04:06,537 --> 00:04:07,538 I guess you'll lose. 70 00:04:08,289 --> 00:04:09,165 Of course not. 71 00:04:10,208 --> 00:04:12,543 I have to come up with something cooler to give out. 72 00:04:14,045 --> 00:04:15,630 This is not a competition, 73 00:04:16,214 --> 00:04:18,049 but a collaboration. 74 00:04:18,841 --> 00:04:22,679 I need you to prepare a presentation for the members of the board 75 00:04:22,762 --> 00:04:25,556 with our company's strategies in Latin America. 76 00:04:25,640 --> 00:04:28,434 Sure. I could do most of it if you want, Ana, 77 00:04:28,518 --> 00:04:30,603 so you don't neglect the babies. 78 00:04:31,729 --> 00:04:33,022 Babies? Two of them? 79 00:04:34,983 --> 00:04:36,234 That's another story. 80 00:04:36,317 --> 00:04:38,778 But don't worry, my personal life 81 00:04:38,861 --> 00:04:41,239 has never interfered with my professional life. 82 00:04:41,739 --> 00:04:45,201 You better behave so they let you visit Regina. 83 00:04:45,285 --> 00:04:46,411 You're shitting me. 84 00:04:46,494 --> 00:04:49,706 Yes, so don't even think of wearing those ripped jeans of yours. 85 00:04:50,290 --> 00:04:53,251 -What's wrong with them? -No political or religious talk either. 86 00:04:53,334 --> 00:04:56,546 If they ask you about soccer, you love the America. 87 00:04:56,629 --> 00:05:00,341 No, fuck no. I'd never do that. I won't betray my Pumas. 88 00:05:00,425 --> 00:05:03,469 Don't say that you live with four other dudes either. 89 00:05:03,553 --> 00:05:05,680 Really? I have to pretend to be someone else? 90 00:05:08,349 --> 00:05:11,436 ANUAR - SORRY MARIANA… I WON'T MAKE IT. 91 00:05:12,603 --> 00:05:13,938 Unbelievable! 92 00:05:14,022 --> 00:05:15,648 Okay, don't get angry. 93 00:05:15,732 --> 00:05:16,607 It's not that. 94 00:05:16,691 --> 00:05:18,901 Sorry, my dad just canceled on me. 95 00:05:18,985 --> 00:05:20,611 -Why? -I don't know. 96 00:05:20,695 --> 00:05:25,074 I thought he wanted to reconnect, but I guess not. 97 00:05:26,117 --> 00:05:28,536 -See you at dinner, okay? -Okay. 98 00:05:29,037 --> 00:05:30,830 I'll pay you back every last cent. 99 00:05:31,706 --> 00:05:35,335 -Lorena and I will be partners. -Good, I hope it works. 100 00:05:35,418 --> 00:05:38,755 I just want Regina and Mariana to have a place to live. 101 00:05:38,838 --> 00:05:41,299 Of course, me too. That's what the business is for. 102 00:05:41,883 --> 00:05:45,762 Transfer me the payments, that way we don't have to meet. 103 00:05:45,845 --> 00:05:47,805 Will do, don't worry. 104 00:05:47,889 --> 00:05:49,766 -Bye. -Thank you. Bye. 105 00:05:52,727 --> 00:05:53,644 Come, darling. 106 00:05:53,728 --> 00:05:54,729 Come, hurry. 107 00:05:54,812 --> 00:05:57,190 I'll show you the microblading products. 108 00:05:57,273 --> 00:06:00,318 All I need now is clients, but I'll get those in a flash. 109 00:06:00,401 --> 00:06:02,987 Where did you get the money to buy all this? 110 00:06:03,071 --> 00:06:05,031 Oh, from, uh… it's credit. 111 00:06:05,531 --> 00:06:08,451 Well, more like a loan. It's called… 112 00:06:08,993 --> 00:06:11,204 "Entrepreneur Mexico," maybe you've heard of it. 113 00:06:11,287 --> 00:06:12,205 Anuar stood me up. 114 00:06:18,086 --> 00:06:19,379 I'm sorry, darling. 115 00:06:19,962 --> 00:06:22,882 But you know Anuar. He's always been like that. 116 00:06:23,508 --> 00:06:24,592 No, not always, Mom. 117 00:06:25,176 --> 00:06:26,010 Look. 118 00:06:33,559 --> 00:06:35,228 I didn't know you cared so much. 119 00:06:36,687 --> 00:06:38,356 Well, frankly, I didn't use to. 120 00:06:39,315 --> 00:06:40,191 But… 121 00:06:41,609 --> 00:06:43,861 now that I have Regina, the truth is… 122 00:06:44,362 --> 00:06:48,408 I want her to have a loving family that's always in her life. 123 00:06:48,491 --> 00:06:49,659 Am I making any sense? 124 00:06:49,742 --> 00:06:51,536 Of course, I get it. 125 00:06:51,619 --> 00:06:52,453 Come here. 126 00:06:56,124 --> 00:06:57,125 Oh, I hate him. 127 00:06:57,208 --> 00:07:00,461 Manolo threw me under the bus with Jorge over the babies. 128 00:07:00,545 --> 00:07:04,465 What's worse, he said his new assistant is more efficient than you. 129 00:07:04,549 --> 00:07:06,759 What? He's a misogynist. 130 00:07:09,637 --> 00:07:13,266 I went over the new products R&D is developing. 131 00:07:13,349 --> 00:07:14,934 -Oh, really? -And I made a list… 132 00:07:15,435 --> 00:07:18,020 of those we can promote in Latin American markets. 133 00:07:18,104 --> 00:07:19,063 Show me. 134 00:07:20,106 --> 00:07:21,858 I'm here, how may I help you? 135 00:07:21,941 --> 00:07:26,237 We're fine, thanks. Cynthia really pulled it off, we're almost ready. 136 00:07:26,904 --> 00:07:27,780 Thanks anyway. 137 00:07:32,326 --> 00:07:34,120 You're the worst, Anuar. 138 00:07:35,037 --> 00:07:38,332 -You broke her heart. -But you told me not to go. 139 00:07:38,416 --> 00:07:40,126 -You didn't want me to see her. -Yes. 140 00:07:40,209 --> 00:07:42,211 But I did it to protect her. 141 00:07:42,295 --> 00:07:45,882 -You know why, don't you? -All right, fine. 142 00:07:45,965 --> 00:07:47,758 So, should I meet with her or not? 143 00:07:49,385 --> 00:07:50,470 You can help me. 144 00:07:51,345 --> 00:07:54,640 What kind of beauty product would you like as a gift? 145 00:07:56,976 --> 00:07:57,977 I don't know. 146 00:08:00,146 --> 00:08:01,564 Maybe… 147 00:08:02,815 --> 00:08:04,942 tweezers to pluck my eyebrows. 148 00:08:05,026 --> 00:08:06,611 Tweezers, really? 149 00:08:07,111 --> 00:08:10,740 I thought of it because my mom started an eyebrow-tattoo business. 150 00:08:12,116 --> 00:08:13,493 Your mom does microblading? 151 00:08:13,576 --> 00:08:14,827 My dad is an engineer. 152 00:08:15,411 --> 00:08:16,746 And… thank you. 153 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 And my mom's an orthodontist. 154 00:08:25,171 --> 00:08:26,297 So, you live with them? 155 00:08:26,380 --> 00:08:27,632 No, I just moved out. 156 00:08:27,715 --> 00:08:29,467 I share an apartment with a friend. 157 00:08:29,550 --> 00:08:31,219 See, Mom? Everyone has a roomie. 158 00:08:32,261 --> 00:08:34,305 I'll move out at 21. 159 00:08:34,388 --> 00:08:35,890 Over my dead body. 160 00:08:36,516 --> 00:08:38,059 Besides, you're not "everyone." 161 00:08:38,142 --> 00:08:39,393 Well, this is temporary. 162 00:08:39,894 --> 00:08:42,188 Until I can move to the apartment I bought. 163 00:08:43,189 --> 00:08:44,690 You bought an apartment? 164 00:08:45,691 --> 00:08:47,485 What do you do for a living? 165 00:08:48,027 --> 00:08:53,032 Pablo has an engineering degree in computer sciences. 166 00:08:53,783 --> 00:08:58,079 He's helping me with the app I told you about. He's kind of a genius. 167 00:08:58,579 --> 00:09:02,124 Well, Mariana is the one who's done all the research. 168 00:09:03,751 --> 00:09:04,585 Ceci. 169 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 Ceci. 170 00:09:06,587 --> 00:09:08,005 You're drooling. 171 00:09:09,173 --> 00:09:13,094 You survived the first round, but here's the million-dollar question. 172 00:09:14,720 --> 00:09:16,305 What soccer team is your favorite? 173 00:09:22,478 --> 00:09:25,565 Well… America, obviously. 174 00:09:26,774 --> 00:09:29,277 -"Hate me more." -Eagle brothers. 175 00:09:29,360 --> 00:09:30,570 -Cheers. -Cheers. 176 00:09:31,237 --> 00:09:32,697 I wish I could stay longer. 177 00:09:33,197 --> 00:09:35,324 -But I have homework. -What's it about? 178 00:09:35,408 --> 00:09:39,412 An essay about marijuana legalization. Whether I'm for or against it. 179 00:09:39,495 --> 00:09:41,122 You're for it, right? 180 00:09:45,251 --> 00:09:46,669 Do you think… 181 00:09:48,045 --> 00:09:49,547 they should legalize it? 182 00:09:52,633 --> 00:09:55,678 Well, marijuana has many benefits. 183 00:09:55,761 --> 00:09:56,971 It's been demonized. 184 00:09:59,223 --> 00:10:00,933 But whatever, huh? 185 00:10:01,017 --> 00:10:03,894 -Who wants to talk about this now? -Me, I do. 186 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 You were saying… 187 00:10:06,647 --> 00:10:10,067 That it's legal in many countries for medical purposes. 188 00:10:11,736 --> 00:10:13,946 And what about recreational use? 189 00:10:15,615 --> 00:10:16,741 Do you smoke weed? 190 00:10:19,201 --> 00:10:20,119 Do you? 191 00:10:24,665 --> 00:10:26,709 Only occasionally, not often. 192 00:10:27,209 --> 00:10:28,753 When my rheumatism acts up. 193 00:10:30,838 --> 00:10:32,465 Well, it's getting late. 194 00:10:32,548 --> 00:10:34,091 -We should all go to bed. -Yes. 195 00:10:34,175 --> 00:10:35,092 What about dessert? 196 00:10:36,052 --> 00:10:37,094 There's no dessert. 197 00:10:37,178 --> 00:10:40,056 -What about the bananas and cream? -They're for breakfast. 198 00:10:44,685 --> 00:10:46,604 Can I pick up Regina tomorrow? 199 00:10:46,687 --> 00:10:47,521 -Yes. -No. 200 00:10:49,440 --> 00:10:51,359 I don't think it's a good idea. 201 00:10:51,442 --> 00:10:53,069 Regina isn't used to it. 202 00:10:53,152 --> 00:10:54,528 But she'll get used to it. 203 00:10:54,612 --> 00:10:58,574 Besides, we can't take away Regina's right to be with her dad. 204 00:10:58,658 --> 00:11:01,535 -Exactly. -Since when do you care about baby rights? 205 00:11:02,286 --> 00:11:05,998 Since I get to decide this week, I say yes. 206 00:11:06,666 --> 00:11:08,501 Pablo can take Regina tomorrow. 207 00:11:10,378 --> 00:11:12,296 All right. But the nanny has to tag along. 208 00:11:12,380 --> 00:11:13,381 No. 209 00:11:15,966 --> 00:11:16,967 You won, dude! 210 00:11:17,051 --> 00:11:19,261 -The referee. -You're so preppy, Pablo. 211 00:11:19,345 --> 00:11:22,598 -Did you go to dinner dressed like that? -Of course, I had to look good. 212 00:11:22,682 --> 00:11:24,266 So, how did it go? 213 00:11:25,059 --> 00:11:26,936 Ana gave me the third degree. 214 00:11:27,728 --> 00:11:29,939 But Mariana was really cool. 215 00:11:30,898 --> 00:11:33,651 I bet she wants to get back together with you. 216 00:11:33,734 --> 00:11:34,944 No, I don't think so. 217 00:11:35,486 --> 00:11:37,196 But we're a family now. 218 00:11:37,988 --> 00:11:38,906 Check this out. 219 00:11:41,701 --> 00:11:43,494 So cute! 220 00:11:43,577 --> 00:11:46,122 It's cool, post it on your Instagram. 221 00:11:46,205 --> 00:11:48,374 -No, Mariana asked me not to. -Idiot. 222 00:11:48,457 --> 00:11:50,960 If a girl says no, it means yes, and vice versa. 223 00:11:51,043 --> 00:11:52,920 You're the idiot. No always means no. 224 00:11:53,003 --> 00:11:55,172 You said she was cool, dumbass. 225 00:11:55,256 --> 00:11:57,675 -She wants you to post it. -Give it. 226 00:11:57,758 --> 00:12:00,136 -Okay, okay, okay. -Wait. 227 00:12:00,219 --> 00:12:01,470 It's posted, dude, it's up. 228 00:12:01,554 --> 00:12:02,513 #HAPPYFAMILY 229 00:12:02,596 --> 00:12:04,765 -You'll be fine, dude. -Fuck, yeah! 230 00:12:04,849 --> 00:12:06,684 -Come on, bro. -Hell yeah, dude! 231 00:12:06,767 --> 00:12:07,935 That's how you do it! 232 00:12:08,018 --> 00:12:09,770 Awesome, dude. 233 00:12:09,854 --> 00:12:11,689 That's what I'm talking about! 234 00:12:13,733 --> 00:12:15,693 #HAPPYFAMILY 235 00:12:15,776 --> 00:12:18,195 Ro, will you lend me your phone? 236 00:12:18,279 --> 00:12:19,739 My battery died. 237 00:12:20,698 --> 00:12:23,284 Okay, but promise not to go through my photos. 238 00:12:25,578 --> 00:12:28,456 I'll use it as a GPS to track Pablo. 239 00:12:29,081 --> 00:12:30,541 You should've started with that. 240 00:12:31,250 --> 00:12:32,293 Thank you, sweetie. 241 00:12:33,544 --> 00:12:36,714 Call me if you need anything. I'm going to Xochimilco to see my dad. 242 00:12:36,797 --> 00:12:39,967 -What if he stands you up again? -No, he won't. He called me. 243 00:12:40,050 --> 00:12:41,010 Oh, okay. 244 00:12:41,510 --> 00:12:43,554 Hi, you little penguin. 245 00:12:44,138 --> 00:12:46,182 Regina. Her name is Regina. 246 00:12:46,766 --> 00:12:51,312 Look here's the instructions, which you should follow to a tee. 247 00:12:51,395 --> 00:12:54,106 Okay? You can't take Regina out of the complex. 248 00:12:54,607 --> 00:12:58,277 Here's the diaper bag with two bottles. 249 00:12:58,360 --> 00:13:00,196 Diapers, wipes, and spare clothes. 250 00:13:00,279 --> 00:13:01,781 You'll do fine, don't worry. 251 00:13:01,864 --> 00:13:05,117 -Teach him how to use the chair… -Yes. 252 00:13:05,201 --> 00:13:07,870 -And the stroller. -Look, this gray button. 253 00:13:07,953 --> 00:13:09,538 This is to get her out. 254 00:13:09,622 --> 00:13:13,167 You push both of these at the same time and take the whole thing out, okay? 255 00:13:13,250 --> 00:13:16,045 -All right. We're all set, baby. -Like this, right… 256 00:13:16,128 --> 00:13:16,962 I'll get it. 257 00:13:22,051 --> 00:13:23,302 -Hello. -Hi. 258 00:13:23,385 --> 00:13:26,347 When Dany said it was all for free, we couldn't believe it! 259 00:13:26,430 --> 00:13:31,977 All you need to do is vote for me as head of the graduation organizing committee. 260 00:13:32,061 --> 00:13:33,604 You can count on us! 261 00:13:33,687 --> 00:13:35,606 -Okay, come on in. -Thanks. 262 00:13:35,689 --> 00:13:36,565 Take a seat. 263 00:13:37,817 --> 00:13:41,737 You'll have to wait a bit, but here's some magazines and lemonade. 264 00:13:41,821 --> 00:13:42,780 -Thanks. -All of them? 265 00:13:42,863 --> 00:13:43,781 Yes. 266 00:13:44,990 --> 00:13:48,244 Lore, can you please come help me? 267 00:13:48,869 --> 00:13:52,248 Yeah, I have a ton of clients. I can't manage by myself. 268 00:13:52,748 --> 00:13:55,793 All right, and you know what? I'll need more supplies. 269 00:13:55,876 --> 00:13:58,921 Will you buy some? I'll pay you here. Please. 270 00:13:59,004 --> 00:14:00,047 I'll be here. 271 00:14:04,677 --> 00:14:08,222 Sorry I'm late, traffic was impossible. 272 00:14:14,311 --> 00:14:15,271 Did you wait long? 273 00:14:15,354 --> 00:14:16,647 A bit, but… 274 00:14:17,773 --> 00:14:20,234 I haven't been here since the three of us came here. 275 00:14:20,317 --> 00:14:21,485 Me neither. 276 00:14:22,444 --> 00:14:25,364 You might not remember, but on that day, your mom… 277 00:14:25,447 --> 00:14:27,116 got so dizzy. 278 00:14:27,992 --> 00:14:30,494 Actually, I still have the picture we took together. 279 00:14:30,578 --> 00:14:31,745 Shall we take one now? 280 00:14:31,829 --> 00:14:32,997 -Yes, yes. -Yes? 281 00:14:33,080 --> 00:14:34,874 -With the trajineras? -Yes. 282 00:14:36,083 --> 00:14:37,126 Here. 283 00:14:38,294 --> 00:14:39,712 There. Smile. 284 00:14:40,880 --> 00:14:42,673 Just as I thought, jerk! 285 00:14:44,049 --> 00:14:45,718 Fanny, what are you doing here? 286 00:14:45,801 --> 00:14:48,554 You were acting strange. So, I went through your phone. 287 00:14:48,637 --> 00:14:49,805 Who's this? 288 00:14:50,514 --> 00:14:53,517 -What's wrong with you? -She's Mariana, my daughter. 289 00:14:54,560 --> 00:14:55,686 This is Fanny. 290 00:14:57,229 --> 00:14:58,397 My girlfriend. 291 00:14:58,480 --> 00:15:00,858 Oh, sorry, Marianita. How are you? 292 00:15:02,568 --> 00:15:03,527 Okay. 293 00:15:03,611 --> 00:15:06,572 Why didn't you tell me, Anui? We could be friends. 294 00:15:09,366 --> 00:15:11,577 I got a trajinera with your name on it. 295 00:15:12,494 --> 00:15:13,704 Look, here it is. 296 00:15:14,788 --> 00:15:15,956 Let me help you. 297 00:15:17,958 --> 00:15:19,835 MARIANA 298 00:15:24,506 --> 00:15:27,051 We'll have the best time ever! 299 00:15:28,218 --> 00:15:29,178 What up, Conris? 300 00:15:30,679 --> 00:15:32,056 Bowling, now? 301 00:15:32,139 --> 00:15:33,390 No, dude, I can't. 302 00:15:34,600 --> 00:15:35,935 I'm with my little penguin. 303 00:15:36,977 --> 00:15:38,312 With Regina, idiot. 304 00:15:39,188 --> 00:15:40,022 Wait, hold on. 305 00:15:43,275 --> 00:15:45,277 Hey, what do you think? 306 00:15:45,861 --> 00:15:48,238 Shall we go or stay? Go? 307 00:15:48,322 --> 00:15:50,574 Yes, let's go. It was your call. 308 00:15:51,367 --> 00:15:53,410 Hello? Yes, we're on our way. 309 00:15:53,911 --> 00:15:54,828 Okay. 310 00:15:55,412 --> 00:15:57,790 Hey, will you order some fries? For Regis. 311 00:15:58,415 --> 00:16:00,084 Right? No hot sauce. 312 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Okay. 313 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 Right now, I'm a cycling instructor at a gym. 314 00:16:03,879 --> 00:16:05,255 I'm studying nutrition. 315 00:16:05,339 --> 00:16:07,883 I even got your dad on a diet, right, chubby cheeks? 316 00:16:09,510 --> 00:16:11,720 Why don't you tell us how you're doing as a mom? 317 00:16:11,804 --> 00:16:14,390 Good. Do you want to meet your granddaughter? 318 00:16:14,473 --> 00:16:15,557 Yes, yes. 319 00:16:18,268 --> 00:16:19,186 Look. 320 00:16:19,937 --> 00:16:23,148 Oh, she's so pretty. 321 00:16:23,691 --> 00:16:25,234 She has a beautiful smile. 322 00:16:27,319 --> 00:16:30,030 Oh, I can't believe I'm a grandma at twenty-four. 323 00:16:30,948 --> 00:16:32,282 Twenty-four, Dad? 324 00:16:33,492 --> 00:16:34,994 She turns 25 this month. 325 00:16:35,869 --> 00:16:37,079 Young… 326 00:16:37,997 --> 00:16:40,249 but delicious. Don't you want a taste? 327 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 I have my presentation later. 328 00:16:43,293 --> 00:16:45,170 Taste it, you'll love it. 329 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 Fine! 330 00:16:50,509 --> 00:16:52,845 I'm glad you're the boss this week. 331 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 I know. 332 00:16:55,639 --> 00:16:58,225 You have no idea what I prepared for tonight. 333 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 Oh, really? 334 00:16:59,476 --> 00:17:01,729 And you can't disobey me, huh? 335 00:17:02,980 --> 00:17:04,023 What's that? 336 00:17:04,773 --> 00:17:07,234 It's an alarm I set on my phone. 337 00:17:07,985 --> 00:17:09,570 What for? 338 00:17:10,070 --> 00:17:12,156 So I remember to check where Pablo is. 339 00:17:14,867 --> 00:17:17,828 I planted Rodrigo's cellphone in the diaper bag to track him. 340 00:17:19,496 --> 00:17:20,330 What? 341 00:17:21,123 --> 00:17:23,042 I knew I couldn't trust him. 342 00:17:23,751 --> 00:17:24,585 And look… 343 00:17:25,377 --> 00:17:27,588 he's taking Regina who knows where. 344 00:17:27,671 --> 00:17:29,757 He's her dad, who cares where he takes her? 345 00:17:29,840 --> 00:17:31,425 No, no, no. 346 00:17:31,508 --> 00:17:33,510 I shouldn't have let him take her. 347 00:17:33,594 --> 00:17:34,720 Where are you going? 348 00:17:36,055 --> 00:17:37,473 Check, please. 349 00:17:40,100 --> 00:17:41,894 Twenty percent for your tip. 350 00:17:41,977 --> 00:17:43,395 Good one! 351 00:17:43,479 --> 00:17:45,814 -There you go! -Great, great. 352 00:17:45,898 --> 00:17:47,066 Check this out. 353 00:17:48,525 --> 00:17:49,735 I'm here, team! 354 00:17:49,818 --> 00:17:50,819 Great! 355 00:17:50,903 --> 00:17:53,238 My firstborn and future heir. 356 00:17:53,322 --> 00:17:55,324 -Say hi to your uncles. -Hi, baby girl. 357 00:17:55,407 --> 00:17:56,450 He's irresponsible. 358 00:17:57,034 --> 00:17:58,744 But I love him anyway. 359 00:17:59,578 --> 00:18:02,414 Once we get married, we'll get a house with a garden. 360 00:18:02,498 --> 00:18:05,042 And your room will be right next to the nursery. 361 00:18:05,125 --> 00:18:06,794 You know your way around babies. 362 00:18:07,461 --> 00:18:09,922 Nanny and all, so great, huh? 363 00:18:10,005 --> 00:18:13,008 We can all live together like a happy family! 364 00:18:13,092 --> 00:18:14,551 I really like your daughter. 365 00:18:14,635 --> 00:18:17,304 We have so much in common. Why didn't you mention her? 366 00:18:17,930 --> 00:18:18,806 What? 367 00:18:18,889 --> 00:18:21,308 You never mentioned me, but want more kids? 368 00:18:21,391 --> 00:18:23,018 I don't want any more children. 369 00:18:23,102 --> 00:18:25,771 What do you mean? We've talked about this many times. 370 00:18:25,854 --> 00:18:27,272 And every time I said no. 371 00:18:27,356 --> 00:18:29,066 You're so selfish. 372 00:18:37,074 --> 00:18:39,451 You know what? This was the worst idea. 373 00:18:41,203 --> 00:18:42,996 No, Mariana, wait. 374 00:18:43,080 --> 00:18:44,957 No, you stay here. 375 00:18:45,457 --> 00:18:47,251 I always wanted to be in your life! 376 00:18:48,127 --> 00:18:50,796 There's many things you don't know, talk to your mom! 377 00:19:01,849 --> 00:19:03,684 The instruction list I gave Pablo. 378 00:19:04,184 --> 00:19:05,352 My goodness! 379 00:19:08,939 --> 00:19:12,442 Look at them passing her around with no regard for safety. 380 00:19:13,152 --> 00:19:14,111 Hey, hey! 381 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 We agreed we'd keep our distance. 382 00:19:18,532 --> 00:19:19,491 What's up, honey? 383 00:19:19,992 --> 00:19:21,577 Mom, I need to talk to you. 384 00:19:21,660 --> 00:19:23,704 Oh, darling, I'm very busy right now. 385 00:19:23,787 --> 00:19:25,205 Can I call you later? 386 00:19:25,289 --> 00:19:28,625 Anuar said I should ask you to tell me the whole story. 387 00:19:28,709 --> 00:19:31,420 Don't listen to him. Your dad's just weird like that. 388 00:19:31,503 --> 00:19:33,505 I'll call you later, please. Bye. 389 00:19:34,548 --> 00:19:36,049 "Happy family." 390 00:19:36,133 --> 00:19:38,218 Dude, chill out. 391 00:19:40,470 --> 00:19:41,847 Hey, shall we get to it? 392 00:19:42,431 --> 00:19:43,682 What's the hurry? 393 00:19:44,266 --> 00:19:48,228 She just found out her ex-girlfriend got back with her ex-boyfriend. 394 00:19:48,812 --> 00:19:51,231 Your ex-boyfriend, aren't you a lesbian? 395 00:19:54,276 --> 00:19:56,278 Shut up, stupid. Her ex-boyfriend. 396 00:19:58,864 --> 00:19:59,740 All right. 397 00:20:02,451 --> 00:20:04,244 ELENA - WHAT A CUTE…! 398 00:20:06,997 --> 00:20:08,957 ELENA - WHAT A CUTE FAMILY! 399 00:20:09,041 --> 00:20:10,334 Little penguin. 400 00:20:10,417 --> 00:20:11,960 Penguin, penguin. 401 00:20:12,044 --> 00:20:13,879 Check out your daddy's strike. 402 00:20:13,962 --> 00:20:15,130 -Check it out. -Look. 403 00:20:15,214 --> 00:20:17,007 -Look at Daddy. -Look. 404 00:20:17,090 --> 00:20:18,133 Look, yeah. 405 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Cheers, cheers! 406 00:20:22,888 --> 00:20:24,514 She'll be a good drinker, huh? 407 00:20:25,224 --> 00:20:26,183 No, no. 408 00:20:28,227 --> 00:20:29,144 There. 409 00:20:29,937 --> 00:20:33,065 Do you know how many germs those dreadlocks must have? 410 00:20:38,028 --> 00:20:39,112 Oh, no, no. 411 00:20:44,117 --> 00:20:45,744 You shouldn't… No, where to? 412 00:20:45,827 --> 00:20:48,121 Ana, no, where are you going? No. Ana! 413 00:20:48,205 --> 00:20:49,164 Ana! 414 00:20:50,249 --> 00:20:53,710 Get your hair out of her mouth! She'll catch something! 415 00:20:53,794 --> 00:20:56,421 Come here, baby. My girl. 416 00:20:56,505 --> 00:20:57,798 -Ana? -My baby. 417 00:20:58,882 --> 00:21:00,175 What are you doing here? 418 00:21:00,926 --> 00:21:03,387 Bringing Regina here was not part of the deal. 419 00:21:03,470 --> 00:21:06,306 -Spying on me wasn't either. -It's clear you can't be trusted. 420 00:21:06,390 --> 00:21:09,476 How could you let the girl put his hair in her mouth? 421 00:21:09,559 --> 00:21:11,687 Chill, ma'am, we're just drinking. 422 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 Don't call me ma'am, idiot. 423 00:21:14,189 --> 00:21:16,942 I found the list of rules crumpled by the door. 424 00:21:17,025 --> 00:21:19,861 But I'm her dad. Do you always set the rules at your home? 425 00:21:19,945 --> 00:21:20,779 Yes. 426 00:21:21,280 --> 00:21:23,699 Well, sometimes we argue, but Ana always wins. 427 00:21:23,782 --> 00:21:25,575 In that case, let's make a bet. 428 00:21:25,659 --> 00:21:26,868 Okay, what's at stake? 429 00:21:26,952 --> 00:21:28,954 -The winner sets the rules. -Fine. 430 00:21:29,037 --> 00:21:29,997 -One game. -Okay. 431 00:21:30,080 --> 00:21:31,123 -No! -Hell, yeah! 432 00:21:31,623 --> 00:21:33,709 Juan Carlos and I against you and any guy. 433 00:21:33,792 --> 00:21:34,668 -You're on. -Okay. 434 00:21:34,751 --> 00:21:35,794 This will be good! 435 00:21:35,877 --> 00:21:37,963 -Ana. -Come on. Let's show them. 436 00:21:38,463 --> 00:21:39,798 What about your presentation? 437 00:21:41,008 --> 00:21:43,051 It's with my work team, they can wait. 438 00:21:43,552 --> 00:21:46,013 It's Regina's future. Besides, look at them. 439 00:21:46,096 --> 00:21:47,014 I'm sure they suck. 440 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 -Come on. -Let's do it. 441 00:21:48,974 --> 00:21:50,309 Ana is running a late. 442 00:21:50,392 --> 00:21:51,810 Well, I'm here. 443 00:21:51,893 --> 00:21:54,396 I'm Cynthia, Ana's assistant. 444 00:21:54,980 --> 00:21:56,189 Nice to meet you. 445 00:21:56,273 --> 00:21:58,567 I am Matheus, chairman of the board. 446 00:21:59,318 --> 00:22:03,238 I wasn't coming, but I made some time in my schedule and here I am. 447 00:22:03,322 --> 00:22:04,448 GET HERE. IT'S URGENT! 448 00:22:04,531 --> 00:22:06,241 -Sorry for coming unannounced. -Come in. 449 00:22:06,325 --> 00:22:07,409 Where's Ana? 450 00:22:07,492 --> 00:22:09,411 Ana is on her way. 451 00:22:09,494 --> 00:22:11,747 She asked me to start… 452 00:22:12,456 --> 00:22:14,291 presenting one of the products 453 00:22:14,374 --> 00:22:17,461 that R&D is developing and that… 454 00:22:17,961 --> 00:22:19,087 we want to promote. 455 00:22:21,506 --> 00:22:22,841 Will you give me a second? 456 00:22:25,427 --> 00:22:26,511 Ana… 457 00:22:26,636 --> 00:22:29,264 the chairman of the board showed up out of the blue. 458 00:22:29,765 --> 00:22:31,141 Everyone is waiting for you. 459 00:22:31,224 --> 00:22:32,684 Get here, please. 460 00:22:34,311 --> 00:22:36,063 I'm so good! 461 00:22:38,940 --> 00:22:39,775 Fuck, yeah! 462 00:22:53,288 --> 00:22:54,206 Come on, come on. 463 00:22:54,956 --> 00:22:56,583 Great one, dude! 464 00:23:04,758 --> 00:23:07,260 Please, let him botch it. Just botch it. 465 00:23:07,344 --> 00:23:08,345 Miss, miss. 466 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 -Hell, yeah! -That's it, dude! 467 00:23:13,433 --> 00:23:15,310 Good one, bro! 468 00:23:15,394 --> 00:23:16,978 -Cool, dude! -Good, for fuck's sake! 469 00:23:17,062 --> 00:23:18,397 We have to do something. 470 00:23:18,939 --> 00:23:20,023 We can't lose. 471 00:23:20,107 --> 00:23:22,359 Who would've thought they'd be this good? 472 00:23:23,819 --> 00:23:25,362 What if they actually win? 473 00:23:26,071 --> 00:23:28,448 If they win, I'll sue Pablo… 474 00:23:29,032 --> 00:23:30,659 so I don't have to deal with him. 475 00:23:30,742 --> 00:23:33,495 Regina can't have such an irresponsible dad. 476 00:23:35,205 --> 00:23:36,081 Well done, dude. 477 00:23:36,164 --> 00:23:39,835 -We only need one strike. -Bro, you have to let them win. 478 00:23:40,377 --> 00:23:42,003 -Why? -They want to sue you. 479 00:23:42,087 --> 00:23:44,256 And we know the kind of lawyers they have. 480 00:23:45,257 --> 00:23:46,133 Seriously? 481 00:23:54,349 --> 00:23:55,684 I'll present to you 482 00:23:55,767 --> 00:23:58,311 our disposable menstrual cup. 483 00:23:58,895 --> 00:24:00,480 It's very easy to put in. 484 00:24:02,858 --> 00:24:04,860 You just insert it and… 485 00:24:06,903 --> 00:24:07,821 It fills up. 486 00:24:09,239 --> 00:24:10,073 And… 487 00:24:10,157 --> 00:24:11,366 Sorry, sorry. 488 00:24:11,867 --> 00:24:14,786 Thanks, but I can't keep waiting for Ana. 489 00:24:15,412 --> 00:24:17,205 Listen, the product is interesting, 490 00:24:17,789 --> 00:24:21,918 but I was expecting to hear about the financial market analysis. 491 00:24:22,002 --> 00:24:22,919 Thank you. 492 00:24:23,503 --> 00:24:25,380 No, this is part of the analysis-- 493 00:24:25,464 --> 00:24:28,341 That's not a financial analysis that I want. 494 00:24:28,425 --> 00:24:30,135 Matheus, good evening. 495 00:24:30,218 --> 00:24:34,139 George said Ana had an emergency. So, I'll take over the presentation. 496 00:24:34,222 --> 00:24:36,016 That's great news, Manolo. 497 00:24:36,099 --> 00:24:38,560 Good. I'm glad you're here. 498 00:24:41,229 --> 00:24:43,190 Gentlemen, well, 499 00:24:43,273 --> 00:24:45,233 we'll leave the cups for some other time. 500 00:24:45,317 --> 00:24:47,194 And we'll start with the statistics… 501 00:24:47,277 --> 00:24:48,778 MANOLO IS HERE, TOO LATE, ANA. 502 00:24:48,862 --> 00:24:50,280 …from the 2019 report. 503 00:25:00,916 --> 00:25:02,125 -Yes! -Great! 504 00:25:02,209 --> 00:25:03,752 We're back on top! 505 00:25:05,754 --> 00:25:07,255 -You're up, sweetie. -Yes. 506 00:25:10,300 --> 00:25:12,594 I mean, I get you're letting them win, 507 00:25:12,677 --> 00:25:14,763 but don't make us look bad. 508 00:25:19,476 --> 00:25:20,519 Come on! 509 00:25:26,233 --> 00:25:27,108 Yeah! 510 00:25:28,610 --> 00:25:31,196 We're the best! 511 00:25:32,030 --> 00:25:33,365 Not to disappoint you, 512 00:25:33,448 --> 00:25:35,116 but Pablo is letting us win. 513 00:25:35,867 --> 00:25:38,078 Why? How do you know? Are you sure? 514 00:25:38,161 --> 00:25:39,663 Yes, I am, I heard them. 515 00:25:49,214 --> 00:25:51,383 Did you think I wouldn't notice, kid? 516 00:25:51,466 --> 00:25:52,884 You're letting me win. 517 00:25:53,510 --> 00:25:56,763 Do you think I can't beat you on my own merit? 518 00:25:56,846 --> 00:25:58,098 No, that's not it. 519 00:25:58,181 --> 00:26:00,141 Then, what is it? Why do this? 520 00:26:00,225 --> 00:26:02,227 This is for Regina, don't you care about her? 521 00:26:02,310 --> 00:26:03,853 Of course I care about her. 522 00:26:04,604 --> 00:26:06,439 But if I win, I'll lose anyway. 523 00:26:07,357 --> 00:26:09,526 I heard you tell Juan Carlos you'd sue me. 524 00:26:11,820 --> 00:26:14,739 I don't care who wins this stupid bet, 525 00:26:15,824 --> 00:26:18,034 I only care about seeing my daughter. 526 00:26:20,453 --> 00:26:21,288 You're up. 527 00:27:10,128 --> 00:27:11,588 Yeah! 528 00:27:11,671 --> 00:27:13,298 Oh, hold on tight. 529 00:27:13,381 --> 00:27:14,549 -It's on. -There you go. 530 00:27:17,093 --> 00:27:19,596 NINE MISSED CALLS 531 00:27:20,639 --> 00:27:21,765 I should get going. 532 00:27:23,350 --> 00:27:24,976 -Okay. Bye. -See you, girl. 533 00:27:27,979 --> 00:27:28,813 Hey. 534 00:27:30,106 --> 00:27:31,191 What's up with you? 535 00:27:31,691 --> 00:27:33,276 Why are you mad at me? 536 00:27:36,404 --> 00:27:37,906 You're back with Pablo, Mariana. 537 00:27:37,989 --> 00:27:39,616 What are you talking about? 538 00:27:40,950 --> 00:27:42,243 Cute family. 539 00:27:42,994 --> 00:27:46,373 -Come on, I'm not back with Pablo. -I don't need explanations. 540 00:27:46,456 --> 00:27:49,751 I agreed to let Pablo be in Regina's life. 541 00:27:49,834 --> 00:27:50,710 That's all. 542 00:27:51,419 --> 00:27:53,129 Right now, I'd rather be single. 543 00:27:53,213 --> 00:27:56,758 My priority is for Regina to have a family, even if mine is a mess. 544 00:27:57,258 --> 00:27:59,135 What makes you say that? What's going on? 545 00:28:00,345 --> 00:28:01,262 Nothing. 546 00:28:01,971 --> 00:28:03,598 I had the shittiest day. 547 00:28:05,433 --> 00:28:09,145 I wanted to reconnect with my dad. So, we spent the day together. 548 00:28:09,646 --> 00:28:10,563 It was a mess. 549 00:28:11,314 --> 00:28:13,400 The asshole has a 25-year-old girlfriend. 550 00:28:14,109 --> 00:28:14,984 Damn. 551 00:28:16,277 --> 00:28:17,529 That's fucked up. 552 00:28:17,612 --> 00:28:18,446 I'm sorry. 553 00:28:18,947 --> 00:28:21,199 I miss you, dude. I miss you so much. 554 00:28:21,700 --> 00:28:23,284 I miss my best friend. 555 00:28:27,580 --> 00:28:29,582 I really miss you too. 556 00:28:32,335 --> 00:28:34,754 It was a huge success. Everyone loved it. 557 00:28:34,838 --> 00:28:36,047 I know. 558 00:28:36,131 --> 00:28:40,009 The problem is the budget was way off. 559 00:28:41,886 --> 00:28:42,804 Look. 560 00:28:43,805 --> 00:28:45,056 Geez, Tere. 561 00:28:45,640 --> 00:28:46,641 That much? 562 00:28:46,725 --> 00:28:47,559 Yes. 563 00:28:48,059 --> 00:28:50,812 Between the extra supplies 564 00:28:50,895 --> 00:28:53,189 and the number of clients that came, well… 565 00:28:53,273 --> 00:28:55,108 I blew past my original budget. 566 00:28:55,984 --> 00:28:58,194 -My sponsor is going to kill me. -No, no. 567 00:28:58,778 --> 00:28:59,654 No. 568 00:28:59,738 --> 00:29:02,157 Don't worry. This was my fault, I'll take the loss. 569 00:29:02,240 --> 00:29:04,242 Don't worry, I'll cover the costs. 570 00:29:05,243 --> 00:29:06,119 Okay, again. 571 00:29:06,202 --> 00:29:07,328 Your mom is so good. 572 00:29:07,412 --> 00:29:09,664 She hit three strikes in a row. 573 00:29:09,748 --> 00:29:13,585 -I didn't know you were that good, Mom. -I'm amazing. 574 00:29:13,668 --> 00:29:15,837 When we dated, we went bowling a lot. 575 00:29:15,920 --> 00:29:18,506 -We should go more often. -More often. 576 00:29:18,590 --> 00:29:20,592 -She still has the touch. -Right? 577 00:29:21,259 --> 00:29:22,469 What's up? 578 00:29:22,969 --> 00:29:24,679 -Hello. -What did I miss? 579 00:29:25,346 --> 00:29:26,723 We had a change of plans. 580 00:29:27,182 --> 00:29:29,058 I took the penguin bowling, then they-- 581 00:29:29,142 --> 00:29:32,103 Yes, I see. I kept calling you, but you never picked up. 582 00:29:32,604 --> 00:29:33,646 Thanks for inviting me. 583 00:29:49,412 --> 00:29:53,291 Sorry for not telling you, honestly. It was all so last minute. 584 00:29:54,667 --> 00:29:56,169 But it was a… 585 00:29:58,087 --> 00:29:59,964 pleasant surprise, frankly. 586 00:30:01,925 --> 00:30:03,593 In spite of Pablo… 587 00:30:04,135 --> 00:30:05,887 not following my rules and… 588 00:30:07,013 --> 00:30:09,808 did what he wanted, I came to realize he's a good dad. 589 00:30:13,853 --> 00:30:15,814 Did I say something wrong? 590 00:30:16,314 --> 00:30:17,190 No. 591 00:30:18,191 --> 00:30:20,610 I wish I could say the same about my dad. 592 00:30:22,237 --> 00:30:24,030 My day with Anuar sucked. 593 00:30:24,113 --> 00:30:24,948 Really? 594 00:30:25,990 --> 00:30:30,537 I'm also sure that he and my mom are hiding things from me 595 00:30:30,620 --> 00:30:32,455 and I hate being kept in the dark. 596 00:30:33,456 --> 00:30:34,332 I'm sorry. 597 00:30:36,835 --> 00:30:38,628 Well, let's make a deal, okay? 598 00:30:39,379 --> 00:30:40,672 From now on… 599 00:30:41,589 --> 00:30:44,092 let's not do things behind each other's back. 600 00:30:45,134 --> 00:30:45,969 Okay? 601 00:30:48,137 --> 00:30:50,139 And you should talk to your mom. 602 00:30:52,016 --> 00:30:54,853 You're entitled to know whatever they're not telling you. 603 00:31:07,156 --> 00:31:10,910 PABLO - SORRY FOR TAKING REGINA BOWLING 604 00:31:10,994 --> 00:31:13,705 MARIANA - YOU SHOULD'VE TOLD ME. 605 00:31:20,879 --> 00:31:25,133 DOES THAT MEAN YOU AND I ARE OFFICIALLY A FAMILY? 606 00:31:28,553 --> 00:31:32,682 IT MEANS YOU AND I ARE OFFICIALLY REGINA'S PARENTS. 607 00:31:36,936 --> 00:31:41,274 AND DON'T POST OUR PICTURES EVER AGAIN! 608 00:31:53,703 --> 00:31:55,204 See you at counseling? 609 00:31:55,288 --> 00:31:58,499 Oh, I don't know about you, but I think we're cured. 610 00:31:58,583 --> 00:32:00,668 -Really? -Oh, yeah. 611 00:32:01,210 --> 00:32:03,588 I have good and bad news. 612 00:32:04,047 --> 00:32:07,759 Good news is I'm head of the graduation organizing committee. 613 00:32:08,760 --> 00:32:09,677 What's the bad news? 614 00:32:10,178 --> 00:32:13,848 I need dad to give me more money to settle a debt. 615 00:32:13,932 --> 00:32:14,891 How's that? 616 00:32:14,974 --> 00:32:18,686 Tere had to give me money for the microblading event. 617 00:32:18,770 --> 00:32:21,439 -She miscalculated. -We have to help her, honey. 618 00:32:23,024 --> 00:32:24,067 Yes. 619 00:32:25,944 --> 00:32:29,072 I won't leave until you tell me what you and Anuar are hiding. 620 00:32:30,740 --> 00:32:31,658 All right. 621 00:32:32,575 --> 00:32:34,744 But I want to make it very clear, 622 00:32:34,827 --> 00:32:36,955 that everything I've ever done in my life 623 00:32:37,914 --> 00:32:39,832 has been to protect you. 624 00:32:39,916 --> 00:32:41,042 Do you understand? 625 00:32:46,172 --> 00:32:47,882 Anuar is not your biological father. 626 00:32:49,300 --> 00:32:50,218 What? 627 00:32:51,219 --> 00:32:54,180 Then, who is my father? Mom! 628 00:32:57,892 --> 00:32:59,185 I can't tell you. 629 00:33:00,019 --> 00:33:01,145 Because I don't know. 630 00:33:02,105 --> 00:33:03,815 How is that possible? 631 00:33:04,440 --> 00:33:07,151 What do you want me to say? I don't know. 632 00:33:07,235 --> 00:33:08,152 I'm sorry. 633 00:33:08,820 --> 00:33:10,738 -Where are you going? -I don't believe you. 634 00:33:10,822 --> 00:33:12,031 Mariana… 635 00:33:13,658 --> 00:33:16,619 -You're unbelievable. -Mariana, we're not done, come back. 636 00:33:16,703 --> 00:33:18,538 -Mariana! -For fuck's sake! 637 00:33:21,207 --> 00:33:24,002 Take some time off. I understand your situation. 638 00:33:24,794 --> 00:33:28,631 But if you're here, I need your full commitment. 639 00:33:28,715 --> 00:33:31,634 It's the first time I've let you down in 15 years. 640 00:33:31,718 --> 00:33:32,885 It won't happen again. 641 00:33:32,969 --> 00:33:35,722 Yeah, but it happened when the chairman came. 642 00:33:40,643 --> 00:33:41,561 Ana… 643 00:33:41,644 --> 00:33:46,232 I hadn't told you, but there's an opening for the COO position. 644 00:33:46,315 --> 00:33:47,191 I rooted for you. 645 00:33:47,859 --> 00:33:49,902 -Rooted? -Now I'm not sure. 646 00:33:49,986 --> 00:33:53,656 I need to know you have the dedication and time 647 00:33:53,740 --> 00:33:54,824 for this position. 648 00:34:00,872 --> 00:34:03,458 -Mariana, you forgot your keys… -Hello, Tere. 649 00:34:03,541 --> 00:34:05,293 Ceci, hi. What brings you here? 650 00:34:05,376 --> 00:34:09,088 I wanted to thank you for being so nice the other day. 651 00:34:09,172 --> 00:34:10,715 I have a surprise for you. 652 00:34:10,798 --> 00:34:13,801 I brought an expert to help with your business plan. 653 00:34:13,885 --> 00:34:16,929 Really? That's so nice of you, you didn't have to. 654 00:34:20,767 --> 00:34:21,809 Hello, Tere. 655 00:34:22,518 --> 00:34:23,436 Hello. 656 00:35:35,591 --> 00:35:38,594 Subtitles translated by: 46402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.