Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:10,708 --> 00:01:11,875
Many people say that...
4
00:01:13,375 --> 00:01:16,292
...late adolescence is the most crucial period.
5
00:01:17,958 --> 00:01:20,500
The period that will determine your life.
6
00:01:22,208 --> 00:01:23,417
I have a simple principle.
7
00:01:24,458 --> 00:01:27,583
I just want to live the days of my youth the best that I can.
8
00:01:30,042 --> 00:01:31,700
I want to chase my dream.
9
00:01:33,203 --> 00:01:35,370
I want to have fun and enjoy my youth.
10
00:01:37,292 --> 00:01:38,375
But I always remember...
11
00:01:39,125 --> 00:01:41,292
...to be grateful for what God has given me.
12
00:01:44,333 --> 00:01:45,375
My name is Boy...
13
00:01:46,292 --> 00:01:48,500
...and these are the notes of my life.
14
00:02:48,208 --> 00:02:51,042
Excuse me, Miss. Here you go.
15
00:03:06,333 --> 00:03:08,250
- Morning, Mom. Morning, Dad.
- Morning.
16
00:03:08,333 --> 00:03:09,750
Boy, sit and eat your breakfast first.
17
00:03:09,833 --> 00:03:11,875
Sorry, Mom. I'm in a hurry.
I don't want to be caught in the traffic jam.
18
00:03:11,958 --> 00:03:15,542
Boy, have your breakfast first or you'll fall sick.
19
00:03:15,625 --> 00:03:17,792
- This is enough. Peace be upon you.
- Boy, I'm going with you.
20
00:03:17,875 --> 00:03:20,083
- Peace be upon you too.
- Hey! What are you doing?
21
00:03:20,167 --> 00:03:23,667
- Why won't you stop following me?
- But you haven't finished your breakfast.
22
00:03:23,750 --> 00:03:26,708
- Don't you love your little sister?
- I love you.
23
00:03:26,792 --> 00:03:28,512
Stop being dramatic, it's still early in the morning.
24
00:04:21,625 --> 00:04:22,833
This is to make your hair look good.
25
00:04:23,125 --> 00:04:26,292
Geez! You messed up my hair again.
26
00:04:36,208 --> 00:04:38,151
- Thanks.
- Hi, Big Brother Boy!
27
00:04:38,250 --> 00:04:39,552
- Hi.
- Can we take a picture?
28
00:04:39,633 --> 00:04:40,737
Come on.
29
00:04:42,500 --> 00:04:46,588
Hey! Come on, we're late already.
Stop fangirling my big brother.
30
00:04:46,669 --> 00:04:47,833
Let's go!
31
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
Embarrassing. Let's get going.
32
00:05:03,417 --> 00:05:05,690
Tissue...!
33
00:05:05,771 --> 00:05:07,396
- Hey, little girl!
- Yes?
34
00:05:07,708 --> 00:05:08,833
I'll buy your tissue.
35
00:05:09,375 --> 00:05:11,416
- Look!
- How many do you want to buy?
36
00:05:11,708 --> 00:05:14,458
- He's so handsome.
- I buy three. Keep the change.
37
00:05:14,542 --> 00:05:15,750
- Thanks!
- You're welcome.
38
00:05:15,833 --> 00:05:17,708
- Hi, handsome! Look at us, please.
- This is for you.
39
00:05:23,838 --> 00:05:25,479
What is he doing?
40
00:05:26,042 --> 00:05:27,276
Are you okay?
41
00:05:27,792 --> 00:05:30,958
- He's such a sweet guy!
- Camera...
42
00:05:31,042 --> 00:05:32,627
I'll upload this.
43
00:05:32,708 --> 00:05:34,083
How nice!
44
00:05:34,667 --> 00:05:37,125
- Take care.
- How nice!
45
00:05:51,708 --> 00:05:52,906
- Boy!
- Hey.
46
00:06:07,083 --> 00:06:08,458
Boy!
47
00:06:27,502 --> 00:06:31,290
Girls, I actually just bought a new lipstick
like Kylie Jenner's.
48
00:06:31,371 --> 00:06:32,583
What do you think of the color?
49
00:06:32,667 --> 00:06:35,167
Oh my God! Bestie, I love it!
50
00:06:35,917 --> 00:06:37,042
My future imam is coming.
51
00:06:38,225 --> 00:06:39,500
Is it prayer time already?
52
00:06:39,583 --> 00:06:42,583
Oh, dear! Bestie! She means, her future husband.
53
00:06:42,667 --> 00:06:43,833
Ocha is getting married?
54
00:06:44,333 --> 00:06:47,333
- Congrats!
- Stop it. How's my hair? How are my lips?
55
00:06:47,417 --> 00:06:49,417
Bestie, let us tell you something.
56
00:06:49,500 --> 00:06:51,167
- It's so on!
- So lovely, right?
57
00:06:51,250 --> 00:06:52,833
Yes. Go on.
58
00:06:54,752 --> 00:06:56,460
- Hi, Boy.
- Hi.
59
00:06:58,000 --> 00:07:00,667
Shut your mouth or a fly will go in.
60
00:07:00,750 --> 00:07:03,208
Take pity on that fly, bestie!
61
00:07:03,292 --> 00:07:04,375
Jerk!
62
00:07:06,803 --> 00:07:08,417
Oh, no!
63
00:07:08,500 --> 00:07:10,875
- Bestie, it's okay.
- It's okay.
64
00:07:10,958 --> 00:07:14,125
- Your lips are still on.
- I know they're still on.
65
00:07:16,083 --> 00:07:17,167
- Boy.
- Yup?
66
00:07:17,542 --> 00:07:19,333
- We got a sparring invitation.
- Really?
67
00:07:19,417 --> 00:07:23,044
- Yes. A friendly match. You're in?
- I'm in.
68
00:07:23,125 --> 00:07:24,792
No. Don't.
69
00:07:24,875 --> 00:07:27,417
His face will get beaten up and he won’t be handsome anymore.
70
00:07:27,500 --> 00:07:29,958
- It's fine.
- I don't agree.
71
00:07:30,042 --> 00:07:31,875
- Where is it, just tell me...
- Hi, Boy.
72
00:07:32,542 --> 00:07:33,584
Hey.
73
00:07:34,500 --> 00:07:37,125
Boy, please come to my birthday party.
74
00:07:37,208 --> 00:07:39,125
It will be so much fun. The DJ is from Aussie.
75
00:07:39,667 --> 00:07:42,709
Excuse me, let me check it first.
76
00:07:45,250 --> 00:07:47,333
The invitation's for one person only?
77
00:07:47,583 --> 00:07:51,417
Is this a birthday party invitation or a vaccine shot invitation?
78
00:07:51,500 --> 00:07:54,208
How stingy!
79
00:07:54,292 --> 00:07:55,500
It's not for you.
80
00:07:55,708 --> 00:07:56,794
Here, Boy.
81
00:07:56,875 --> 00:07:58,917
Cha, let me tell you something.
82
00:08:00,583 --> 00:08:04,417
Boy has two guardian angels.
83
00:08:04,500 --> 00:08:07,125
And he has a girlfriend.
84
00:08:07,208 --> 00:08:09,583
- So?
- So, don't have any hidden agenda.
85
00:08:09,667 --> 00:08:13,000
I know what your intention is by inviting him
to your party.
86
00:08:13,417 --> 00:08:15,927
Hey, we're in an anti-cheating club, you know.
87
00:08:16,000 --> 00:08:21,125
And Boy's future girlfriend needs to be smart
and knowledgeable.
88
00:08:21,208 --> 00:08:23,125
You mean I'm stupid?
89
00:08:23,250 --> 00:08:26,125
Emon, stop stereotyping.
90
00:08:26,208 --> 00:08:29,404
You think a pretty girl must be stupid!
91
00:08:30,000 --> 00:08:31,708
A pretty girl?
92
00:08:31,917 --> 00:08:34,435
Honestly, I'm pretty.
What are you going to say about that?
93
00:08:34,516 --> 00:08:35,750
But I'm not stupid.
94
00:08:35,917 --> 00:08:40,083
Okay, if you think you're smart and pretty and whatsoever.
95
00:08:41,125 --> 00:08:43,569
How many provinces are there in Indonesia?
96
00:08:47,542 --> 00:08:49,125
Exactly, right?
97
00:08:52,975 --> 00:08:54,208
Just leave.
98
00:08:54,292 --> 00:08:55,958
Your question is so basic.
99
00:08:57,375 --> 00:09:02,917
That's a basic Miss Indonesia question.
Why can't she stop being grumpy?
100
00:09:03,708 --> 00:09:06,958
- Morning.
- Morning, Miss.
101
00:09:07,375 --> 00:09:11,000
I'm going to give you a test today.
102
00:09:11,083 --> 00:09:14,042
- No!
- Why are you doing that?
103
00:09:14,125 --> 00:09:17,458
Hey! You, youngsters, don't protest too much.
104
00:09:17,542 --> 00:09:21,667
The test of life comes without a warning.
105
00:09:21,750 --> 00:09:24,917
So you need to be ready to face it.
106
00:09:25,000 --> 00:09:27,042
Come on!
107
00:09:28,752 --> 00:09:29,793
But, Miss...
108
00:09:31,604 --> 00:09:33,354
...in facing the test of life...
109
00:09:33,875 --> 00:09:36,625
...sometimes we're ready and sometimes we're not.
110
00:09:37,167 --> 00:09:38,458
That's humane.
111
00:09:38,583 --> 00:09:40,625
So, even if we score bad...
112
00:09:40,958 --> 00:09:43,208
...because we're not ready to do your test...
113
00:09:44,042 --> 00:09:45,126
...I hope...
114
00:09:45,875 --> 00:09:47,417
...we're not going to disappoint you...
115
00:09:49,653 --> 00:09:50,945
...and that you'll understand.
116
00:09:54,542 --> 00:09:55,750
Okay, then.
117
00:09:56,125 --> 00:10:00,006
If Boy isn't ready, we'll do the test
the day after tomorrow.
118
00:10:02,375 --> 00:10:03,833
I love you, Boy.
119
00:10:05,000 --> 00:10:07,167
Beauty privilege.
120
00:10:13,292 --> 00:10:15,042
Just a bit. Come on!
121
00:10:16,417 --> 00:10:18,042
Just a bit.
122
00:10:22,958 --> 00:10:24,083
Hi, Miss.
123
00:10:32,250 --> 00:10:34,375
Okay, good footwork.
124
00:10:35,375 --> 00:10:37,792
Keep guard. Good double cover.
125
00:10:38,167 --> 00:10:39,875
Good double cover.
126
00:10:44,542 --> 00:10:45,583
Enjoy.
127
00:10:45,792 --> 00:10:46,833
Jab!
128
00:10:48,500 --> 00:10:50,154
Stop!
129
00:10:50,250 --> 00:10:51,500
You're good?
130
00:10:53,792 --> 00:10:55,959
What's wrong with your double cover?
131
00:10:56,417 --> 00:10:58,057
Okay.
132
00:10:58,667 --> 00:10:59,917
- Just a minute, Coach.
- Okay.
133
00:11:03,358 --> 00:11:05,225
- Andi's okay?
- He's fine.
134
00:11:05,816 --> 00:11:06,899
Here, drink first.
135
00:11:07,274 --> 00:11:08,399
Visiting your boyfriend?
136
00:11:08,733 --> 00:11:11,057
I bet you love him so much to wait for him like this.
137
00:11:12,274 --> 00:11:13,983
You think too highly of yourself.
138
00:11:22,691 --> 00:11:25,108
Let's leave. It's not good for you to be here for too long.
139
00:11:25,941 --> 00:11:28,975
Look. The lions are becoming spoiled cats.
140
00:11:30,608 --> 00:11:31,807
Let's go.
141
00:11:34,850 --> 00:11:38,649
Hey! What are you doing just standing up
and looking like a statue?
142
00:11:38,733 --> 00:11:39,941
Go back to your training!
143
00:11:40,750 --> 00:11:43,062
- Bye, Coach.
- Okay.
144
00:12:10,912 --> 00:12:12,461
- Morning, Boy.
- Morning, Captain.
145
00:12:12,542 --> 00:12:16,394
- Are you ready for a day you'll never forget?
- Yeah, of course.
146
00:12:16,475 --> 00:12:18,600
Good to go in five. Shall we?
147
00:12:19,000 --> 00:12:20,041
Yeah.
148
00:12:20,117 --> 00:12:21,908
- Thanks, Captain.
- Thank you.
149
00:12:54,458 --> 00:12:56,881
Boy...!
150
00:13:09,853 --> 00:13:10,936
Boy...
151
00:13:12,453 --> 00:13:13,536
You know...
152
00:13:17,120 --> 00:13:18,870
...that I love you, right?
153
00:13:22,090 --> 00:13:23,465
I love you, too.
154
00:13:24,911 --> 00:13:26,786
I'd become crazy if I lost you.
155
00:13:28,887 --> 00:13:29,971
But it's impossible.
156
00:13:31,262 --> 00:13:32,304
Because I know...
157
00:13:32,875 --> 00:13:34,209
...you love me too.
158
00:13:35,542 --> 00:13:37,126
So, there's no way you're leaving me.
159
00:13:38,152 --> 00:13:39,694
Okay, Boy.
160
00:13:45,328 --> 00:13:46,370
Hang on.
161
00:13:54,687 --> 00:13:55,729
What are you doing?
162
00:13:56,402 --> 00:13:57,611
Asking for an autograph?
163
00:13:58,286 --> 00:13:59,453
What are you talking about?
164
00:13:59,536 --> 00:14:01,414
Do you love me or are you a fan?
165
00:14:01,495 --> 00:14:03,997
- Don't go to such great lengths.
- No, Boy.
166
00:14:04,167 --> 00:14:05,794
Don't think too much of yourself.
167
00:14:05,895 --> 00:14:11,854
You write your hope or your dream...
168
00:14:12,178 --> 00:14:13,761
...of our relationship here.
169
00:14:14,095 --> 00:14:15,305
I'm going to write my own, too.
170
00:14:15,386 --> 00:14:19,595
And then we'll put them in...
171
00:14:20,386 --> 00:14:21,928
- Put them in here.
- Okay.
172
00:14:22,011 --> 00:14:24,761
- But we'll empty the bottle first.
- Okay.
173
00:14:25,511 --> 00:14:29,381
And after that, we'll bury it.
174
00:14:30,595 --> 00:14:32,261
So, to make it some kind of a treasure?
175
00:14:32,845 --> 00:14:34,845
100 percent. What do you think? Fun, right?
176
00:14:34,928 --> 00:14:36,303
- It's fun.
- Okay.
177
00:15:02,292 --> 00:15:04,613
- We'll put it in.
- Okay.
178
00:15:07,034 --> 00:15:08,534
One day...
179
00:15:09,303 --> 00:15:10,803
...whenever it is...
180
00:15:11,595 --> 00:15:14,220
...we'll come back here again and read the letters.
181
00:15:14,970 --> 00:15:16,011
To mark it.
182
00:15:31,970 --> 00:15:34,722
Oh, dear! What are you doing?
183
00:15:34,803 --> 00:15:38,345
What if I fall and something
happens to me?
184
00:15:38,428 --> 00:15:40,712
You're good. Relax.
185
00:15:42,303 --> 00:15:44,428
Hey, what are you doing?
186
00:15:44,928 --> 00:15:46,657
I'm taking you inside.
187
00:15:46,958 --> 00:15:48,916
This has been as far as I've come
whenever I drop you home.
188
00:15:49,011 --> 00:15:50,345
Do you think I'm a motorbike taxi?
189
00:15:50,678 --> 00:15:52,678
I also want to meet your parents.
190
00:15:53,678 --> 00:15:56,386
Boy, you better go home.
191
00:15:56,720 --> 00:15:58,178
You don't need to take me inside.
192
00:16:02,595 --> 00:16:03,678
You know...
193
00:16:04,803 --> 00:16:05,970
...how my father is.
194
00:16:09,053 --> 00:16:10,095
It's okay.
195
00:16:11,386 --> 00:16:12,553
So he knows...
196
00:16:13,178 --> 00:16:15,014
...that I'm being responsible for his daughter.
197
00:16:15,095 --> 00:16:16,886
I know.
198
00:16:17,636 --> 00:16:18,928
- Come in, Miss.
- But...
199
00:16:19,136 --> 00:16:20,511
Your parents are waiting inside.
200
00:16:24,792 --> 00:16:27,125
Okay, then. Get in.
201
00:16:29,886 --> 00:16:31,595
- Bye, Boy.
- Bye.
202
00:16:58,303 --> 00:16:59,386
Sit.
203
00:17:10,583 --> 00:17:12,250
Are you still meeting him?
204
00:17:13,886 --> 00:17:14,928
Dad...
205
00:17:16,000 --> 00:17:17,459
...I'm tired.
206
00:17:18,053 --> 00:17:19,720
We keep on talking about this.
207
00:17:21,595 --> 00:17:24,220
I don't understand
why I have to keep a distance from Boy.
208
00:17:24,708 --> 00:17:26,510
He doesn't do anything wrong.
209
00:17:27,136 --> 00:17:29,511
They insulted me, Nuke.
210
00:17:29,845 --> 00:17:33,470
The guys from Boy's parents' company
tried to bribe me...
211
00:17:33,541 --> 00:17:37,166
...to get their business license
without a legal procedure.
212
00:17:37,511 --> 00:17:40,805
I've been devoting my life to the country
for 20 years.
213
00:17:40,886 --> 00:17:45,095
- Do they think they can control me...
- But Boy doesn't know anything about that.
214
00:17:45,178 --> 00:17:48,548
His family might not even know about that.
215
00:17:49,667 --> 00:17:51,292
Don't be too naive, Nuke.
216
00:17:51,958 --> 00:17:57,167
People like them always think
they can buy anything or anybody with money.
217
00:17:57,333 --> 00:18:01,208
But they can never buy my dignity...
218
00:18:01,271 --> 00:18:03,604
...and our family's dignity, including you!
219
00:18:05,386 --> 00:18:06,428
No!
220
00:18:07,303 --> 00:18:09,220
That's not how Boy's family is.
221
00:18:09,470 --> 00:18:10,511
Nuke.
222
00:18:10,708 --> 00:18:11,791
Enough.
223
00:18:20,595 --> 00:18:21,636
Honey...
224
00:18:22,595 --> 00:18:24,011
...you're still young.
225
00:18:24,470 --> 00:18:25,595
You're pretty.
226
00:18:25,845 --> 00:18:29,261
There are better men out there.
227
00:18:31,345 --> 00:18:32,428
Okay?
228
00:18:32,875 --> 00:18:34,292
No one understands me.
229
00:18:47,345 --> 00:18:49,006
Boim...!
230
00:18:49,090 --> 00:18:51,720
I'm sleeping in your room.
I just watched a horror movie and I'm scared.
231
00:18:51,803 --> 00:18:53,053
You Guinea Pig.
232
00:18:55,345 --> 00:18:57,345
You know you get scared easily yet
you won't stop watching horror movies.
233
00:18:57,417 --> 00:18:59,279
Why don't you watch BTS instead?
234
00:18:59,360 --> 00:19:01,011
What's your favorite? Jongkok?
235
00:19:01,095 --> 00:19:02,136
Hey!
236
00:19:04,178 --> 00:19:05,553
Jungkook.
237
00:19:06,011 --> 00:19:07,428
Jungkook, Boim.
238
00:19:07,511 --> 00:19:11,204
Yeah, Jungkook, Jongkok,
whoever he is on your t-shirt.
239
00:19:11,928 --> 00:19:14,428
Watch out when you're talking about my love.
240
00:19:14,542 --> 00:19:16,792
I will protect you 'til I die, honey.
241
00:19:16,845 --> 00:19:17,886
Right?
242
00:19:17,970 --> 00:19:20,470
- Don't! Don't turn off the light!
- What?
243
00:19:20,541 --> 00:19:23,749
- Don't turn off the light, I'm scared.
- If you want the light to be on, sleep in your own room.
244
00:19:23,845 --> 00:19:24,930
No way.
245
00:19:25,011 --> 00:19:26,136
Put this away.
246
00:19:27,428 --> 00:19:28,803
I'll tell Mom.
247
00:19:30,845 --> 00:19:32,053
Okay...
248
00:19:40,261 --> 00:19:42,868
So, this is the look of someone in love?
249
00:19:46,511 --> 00:19:48,095
I love her so much.
250
00:19:50,220 --> 00:19:51,845
I have never felt something like this before.
251
00:19:52,303 --> 00:19:53,345
Good, then.
252
00:19:53,511 --> 00:19:55,178
Take care of her, then.
253
00:19:55,553 --> 00:19:57,928
- Love her.
- I will, Guinea Pig.
254
00:19:59,053 --> 00:20:01,017
I will love her forever.
255
00:20:02,345 --> 00:20:03,553
I won't let her go.
256
00:20:05,095 --> 00:20:08,118
- Night, lover boy.
- Night, Guinea Pig.
257
00:20:14,833 --> 00:20:18,333
You're picking an outfit like you're choosing a governor.
258
00:20:18,803 --> 00:20:20,678
You know it's only a New Year party, right?
259
00:20:20,761 --> 00:20:23,470
This is mine and Nuke's first New Year together.
260
00:20:23,845 --> 00:20:25,220
It has to be special.
261
00:20:25,553 --> 00:20:27,553
Relax, Boy.
262
00:20:27,761 --> 00:20:30,305
I'll make you one that fits well.
263
00:20:30,386 --> 00:20:32,595
With a more glam color.
264
00:20:32,928 --> 00:20:35,053
- But you like this model? It fits you well?
- Okay?
265
00:20:35,470 --> 00:20:38,136
Okay, we'll measure you again, Boy.
266
00:20:40,470 --> 00:20:41,845
Na, bring it to me, please.
267
00:20:46,595 --> 00:20:48,345
- Hello, honey.
- Hi, Boy.
268
00:20:48,597 --> 00:20:51,597
- I'll pick you up tomorrow night.
- What for?
269
00:20:51,678 --> 00:20:54,011
It's fine. I can go by myself.
270
00:20:54,386 --> 00:20:55,970
Why should you go by yourself?
271
00:20:56,678 --> 00:20:57,886
Tomorrow is New Year's Eve.
272
00:20:58,136 --> 00:20:59,595
I'll come pick you up, okay?
273
00:20:59,678 --> 00:21:02,845
Boy, you don't have to.
274
00:21:03,386 --> 00:21:08,360
I want you to be more surprised when you see me.
275
00:21:10,428 --> 00:21:11,595
I believe you'll be gorgeous.
276
00:21:13,470 --> 00:21:14,553
I love you.
277
00:21:16,553 --> 00:21:18,428
I love you, too, Boy.
278
00:21:26,386 --> 00:21:29,761
- We're about to party!
- We're going to party!
279
00:21:32,345 --> 00:21:35,261
Hello, everybody!
280
00:21:39,345 --> 00:21:41,886
- Let's party!
- Let's go!
281
00:21:42,261 --> 00:21:44,886
- Let's go, bestie.
- Come on, bestie.
282
00:21:47,845 --> 00:21:50,303
- Thank you, bestie.
- Wait for me!
283
00:21:51,095 --> 00:21:53,428
- Are we ready?
- Yes, of course.
284
00:22:01,720 --> 00:22:05,178
Hi!
285
00:22:39,264 --> 00:22:40,418
Hello!
286
00:22:40,499 --> 00:22:42,251
Look, that's Boy.
287
00:22:43,875 --> 00:22:45,750
- Hi, Boy.
- Hi.
288
00:22:45,845 --> 00:22:46,845
Boy.
289
00:22:47,375 --> 00:22:51,389
- Boy! How great you look.
- Thank you.
290
00:22:51,470 --> 00:22:53,678
Hi, Boy! Nice party.
291
00:22:53,761 --> 00:22:56,764
And I love your suit. Literally like James Bond.
292
00:22:56,845 --> 00:22:57,928
Thank you.
293
00:23:01,428 --> 00:23:03,553
What does he think I am, a structure pillar or something?
294
00:23:04,095 --> 00:23:05,595
Why did he just walk straight past me?
295
00:23:06,136 --> 00:23:08,261
- Bestie, let's just eat.
- Let's eat.
296
00:23:08,345 --> 00:23:10,428
Come on, it's a party!
297
00:23:36,944 --> 00:23:37,553
Here.
298
00:23:37,636 --> 00:23:38,678
Thank you.
299
00:23:45,470 --> 00:23:46,595
Hi, beautiful.
300
00:23:48,220 --> 00:23:51,436
- Hi.
- I don't think I invited Miss Universe here.
301
00:23:52,970 --> 00:23:55,085
What are you talking about? You're exaggerating.
302
00:23:57,669 --> 00:23:58,961
- Thank you.
- Cheers.
303
00:23:59,042 --> 00:24:00,083
Cheers.
304
00:24:14,845 --> 00:24:15,886
What's wrong, Ke?
305
00:24:17,136 --> 00:24:18,886
Lately, you've been looking...
306
00:24:20,220 --> 00:24:21,261
...unhappy.
307
00:24:24,458 --> 00:24:25,749
I'm fine.
308
00:24:26,167 --> 00:24:29,460
Maybe it's the changing-of-the-year syndrome.
309
00:24:30,970 --> 00:24:32,264
Oh, please.
310
00:24:51,678 --> 00:24:53,178
I'm so happy...
311
00:24:56,970 --> 00:24:59,511
...to have spent this year with you.
312
00:25:05,553 --> 00:25:08,261
One of the happiest moments of my life.
313
00:25:10,511 --> 00:25:12,970
Are you really that happy
that you have tears in your eyes?
314
00:25:26,470 --> 00:25:27,511
Boy...
315
00:25:30,761 --> 00:25:33,261
Whatever happens in this new year...
316
00:25:40,470 --> 00:25:42,095
...I just want you to know...
317
00:25:46,428 --> 00:25:48,761
...that I love you so much.
318
00:25:51,095 --> 00:25:52,553
I also love you so much.
319
00:25:53,928 --> 00:25:56,136
And I will always love you forever.
320
00:26:07,595 --> 00:26:10,751
Oh, dear!
321
00:26:11,625 --> 00:26:14,491
- What are you doing, Ina?
- What were you going to do?
322
00:26:15,792 --> 00:26:18,917
- Here, for you.
- Okay. Thank you.
323
00:26:19,011 --> 00:26:22,136
- Let's take a photo together.
- Let's immortalize this moment.
324
00:26:22,220 --> 00:26:23,803
- Oops!
- Be careful.
325
00:26:23,886 --> 00:26:27,011
Here. One, two, three!
326
00:26:28,970 --> 00:26:30,803
Everyone, be ready!
327
00:26:31,250 --> 00:26:35,305
Let's do the countdown! Come on, Boy! Nuke, come on!
328
00:26:35,386 --> 00:26:37,345
Are you ready over here?
329
00:26:38,167 --> 00:26:40,125
Have you lit the sparklers over here?
330
00:26:40,194 --> 00:26:41,708
Light them up, come on!
331
00:26:41,803 --> 00:26:42,970
Oh my God!
332
00:26:43,053 --> 00:26:46,595
- I want a lighter.
- Here, in my pocket.
333
00:26:46,678 --> 00:26:49,720
- Standby, everyone!
- Yes! Go, Andi!
334
00:26:49,803 --> 00:26:54,389
Ten, nine, eight, seven, six...
335
00:26:54,470 --> 00:26:58,428
...five, four, three, two, one.
336
00:26:58,511 --> 00:27:00,970
Happy New Year!
337
00:27:11,792 --> 00:27:13,083
Happy New Year, honey.
338
00:27:13,178 --> 00:27:16,680
I hope we're together next year and forever.
339
00:27:19,595 --> 00:27:20,678
Happy New Year.
340
00:27:42,667 --> 00:27:45,667
The number you're calling is unavailable.
341
00:27:55,970 --> 00:27:59,011
The number you're calling is unavailable.
342
00:28:04,083 --> 00:28:05,125
Boy...
343
00:28:06,167 --> 00:28:09,126
...it's hard for me to tell you this.
344
00:28:14,600 --> 00:28:16,183
This isn't something I want.
345
00:28:18,542 --> 00:28:21,750
The situation has forced me.
346
00:28:37,097 --> 00:28:38,264
Truthfully...
347
00:28:38,345 --> 00:28:39,678
Please, answer.
348
00:28:40,291 --> 00:28:42,850
...I wanted to tell you in person.
349
00:28:49,894 --> 00:28:51,603
But I couldn't do it.
350
00:28:58,386 --> 00:29:00,428
You've been so nice to me.
351
00:29:01,810 --> 00:29:03,685
And I love you so much.
352
00:29:14,345 --> 00:29:16,511
- Sir...
- What are you doing back here?
353
00:29:16,595 --> 00:29:18,303
- Miss Nuke isn't here.
- Don't lie.
354
00:29:18,916 --> 00:29:20,291
I know Nuke is still in there.
355
00:29:20,386 --> 00:29:22,803
You better go home. Have mercy on Miss Nuke.
356
00:29:22,886 --> 00:29:25,928
I want to talk to her father, then.
357
00:29:26,761 --> 00:29:29,595
I won't go until I talk to him.
358
00:29:30,706 --> 00:29:34,790
But I couldn't defy my father.
359
00:29:35,500 --> 00:29:39,475
He's my parent after all.
360
00:29:40,833 --> 00:29:44,916
I cannot take this, Mom.
361
00:29:47,053 --> 00:29:49,811
I hope you understand my situation.
362
00:30:12,345 --> 00:30:13,595
What else do you want?
363
00:30:13,678 --> 00:30:15,845
I have to meet Nuke's father, just a moment.
364
00:30:15,928 --> 00:30:19,470
I'm sorry, but when he's home from work,
he doesn't usually accept any guests.
365
00:30:19,553 --> 00:30:20,636
Uncle...
366
00:30:21,303 --> 00:30:22,886
...there's something I need to talk about.
367
00:30:23,958 --> 00:30:25,041
Just a moment.
368
00:30:27,136 --> 00:30:28,178
Come in.
369
00:30:31,386 --> 00:30:32,845
Please explain to me...
370
00:30:34,053 --> 00:30:35,220
...what did I do wrong?
371
00:30:37,095 --> 00:30:39,386
What makes you hate me?
372
00:30:40,011 --> 00:30:42,720
I just want Nuke to be serious about her studies.
373
00:30:43,136 --> 00:30:44,636
I don't want her future ruined.
374
00:30:44,886 --> 00:30:46,720
Do you think I'm going to ruin her future?
375
00:30:46,803 --> 00:30:49,261
I am only doing what's best for my daughter.
376
00:30:49,470 --> 00:30:51,011
By separating us?
377
00:30:53,386 --> 00:30:56,928
I know every parent wants the best for their child.
378
00:30:58,178 --> 00:30:59,511
The same goes for my parents.
379
00:31:00,375 --> 00:31:02,042
I'm not playing around with her.
380
00:31:02,886 --> 00:31:04,511
And I'm always serious with Nuke.
381
00:31:05,761 --> 00:31:07,907
And I can be held accountable for it.
382
00:31:07,988 --> 00:31:09,030
Hear me out.
383
00:31:10,542 --> 00:31:13,055
Don't prolong this matter.
384
00:31:13,136 --> 00:31:14,303
Just move on with your life.
385
00:31:15,261 --> 00:31:17,678
Nuke will continue her studies abroad.
386
00:31:18,678 --> 00:31:22,272
I hope you understand. Don't get in her way. Okay?
387
00:31:24,761 --> 00:31:26,095
So, my mistake...
388
00:31:26,636 --> 00:31:28,952
...is only that I love Nuke sincerely.
389
00:31:35,110 --> 00:31:36,485
Forgive me, Boy.
390
00:31:41,378 --> 00:31:44,335
I'm not strong enough to hold on to you.
391
00:31:46,974 --> 00:31:51,428
I'm not fighting hard enough to keep our relationship.
392
00:31:53,458 --> 00:31:54,541
Again...
393
00:31:55,678 --> 00:31:57,389
...forgive me, Boy.
394
00:31:58,750 --> 00:32:00,792
I will miss you so much.
395
00:32:02,050 --> 00:32:03,884
Hugs and kisses for you.
396
00:32:13,042 --> 00:32:14,250
Poor Boim.
397
00:32:15,708 --> 00:32:18,280
I think Nuke is missing.
398
00:32:18,720 --> 00:32:20,597
There's no news of her since a week.
399
00:32:20,678 --> 00:32:21,761
What's wrong with her?
400
00:32:22,208 --> 00:32:23,791
It looked like their relationship was going well.
401
00:32:24,928 --> 00:32:27,850
Boim has gone to Nuke's house several times.
402
00:32:28,167 --> 00:32:30,292
But people at the house said
Nuke doesn't live there anymore.
403
00:32:30,708 --> 00:32:31,749
Weird, right?
404
00:32:32,303 --> 00:32:34,358
- She moved?
- I don't know.
405
00:32:35,648 --> 00:32:37,022
So weird.
406
00:32:52,624 --> 00:32:55,413
I'm just trying to do the best for you.
407
00:32:57,251 --> 00:32:58,667
I love you so much.
408
00:32:59,720 --> 00:33:01,970
One day you'll understand.
409
00:33:41,720 --> 00:33:43,886
Sir, please, I want to meet Nuke.
410
00:33:43,970 --> 00:33:45,636
- Just a moment!
- I have to take her to the airport!
411
00:33:45,720 --> 00:33:46,761
Sir!
412
00:33:48,428 --> 00:33:49,511
Let him be.
413
00:33:52,803 --> 00:33:54,053
Hello. Excuse me, Aunty.
414
00:33:55,375 --> 00:33:58,750
Let me talk to Nuke for a minute.
415
00:34:01,268 --> 00:34:02,310
Okay.
416
00:34:03,375 --> 00:34:05,967
Just a minute. We're late already.
417
00:34:14,428 --> 00:34:15,470
Thank you, Aunty.
418
00:34:25,595 --> 00:34:26,761
Don't go, Nuke.
419
00:34:28,970 --> 00:34:30,178
Don't leave me.
420
00:34:32,063 --> 00:34:33,104
Please.
421
00:34:34,506 --> 00:34:36,256
Don't give up on our relationship.
422
00:34:43,636 --> 00:34:44,803
Forgive me, Boy.
423
00:34:48,386 --> 00:34:49,595
But I can't.
424
00:34:51,333 --> 00:34:53,417
Take good care of yourself.
425
00:34:57,771 --> 00:34:58,813
You too.
426
00:34:59,792 --> 00:35:01,186
Promise me...
427
00:35:02,970 --> 00:35:04,546
...you'll take good care of yourself.
428
00:35:29,886 --> 00:35:31,202
Let's go.
429
00:35:47,511 --> 00:35:51,803
Happy birthday
430
00:35:51,886 --> 00:35:54,928
Happy birthday to you
431
00:35:55,011 --> 00:35:57,136
- Happy birthday, Boy!
- Thank you.
432
00:35:57,220 --> 00:35:58,972
- Make a wish first.
- Okay.
433
00:35:59,053 --> 00:36:03,511
- I hope I'll always have good health...
- Amen.
434
00:36:03,595 --> 00:36:05,470
- A long life...
- Amen.
435
00:36:05,553 --> 00:36:07,303
- Happiness...
- Amen.
436
00:36:07,386 --> 00:36:10,178
And always be with you.
437
00:36:10,261 --> 00:36:12,053
Amen.
438
00:36:17,386 --> 00:36:18,694
So sweet!
439
00:36:18,792 --> 00:36:21,500
Happy birthday!
440
00:36:23,294 --> 00:36:25,022
Happy birthday, Boy.
441
00:36:25,083 --> 00:36:27,375
I hope you have a long healthy life.
442
00:36:27,461 --> 00:36:30,961
And I hope we can always be together.
443
00:36:31,042 --> 00:36:32,084
I love you.
444
00:36:33,292 --> 00:36:34,458
- Miss?
- Yes?
445
00:36:34,553 --> 00:36:35,678
Has Boim eaten yet?
446
00:36:35,761 --> 00:36:37,053
Not yet.
447
00:36:41,595 --> 00:36:42,636
Boim?
448
00:36:46,875 --> 00:36:48,655
Let's do our prayers together.
449
00:37:29,886 --> 00:37:31,136
Chop chop!
450
00:37:31,220 --> 00:37:32,428
Run!
451
00:37:33,261 --> 00:37:35,761
You don't want to be at the back!
452
00:37:38,220 --> 00:37:40,636
Hurry!
453
00:37:40,720 --> 00:37:43,095
Run!
454
00:37:43,178 --> 00:37:46,136
Hey! You move like snails!
455
00:37:46,220 --> 00:37:48,720
Hurry! Go, go, go!
456
00:37:48,928 --> 00:37:51,553
They move so slowly.
457
00:37:54,470 --> 00:37:56,636
Can you just stop? Too much noise!
458
00:37:56,720 --> 00:37:57,761
It's scorching too.
459
00:37:58,428 --> 00:37:59,886
Chop chop!
460
00:38:01,928 --> 00:38:03,136
Hurry!
461
00:38:03,553 --> 00:38:05,345
Chop chop!
462
00:38:07,333 --> 00:38:09,708
Be straight! Make a straight line!
463
00:38:10,345 --> 00:38:11,511
Password.
464
00:38:11,595 --> 00:38:15,345
No shame, quack quack
465
00:38:15,428 --> 00:38:18,345
If there's food on the table...
466
00:38:18,428 --> 00:38:20,694
Finish it fast...
467
00:38:23,303 --> 00:38:26,752
Why can't you even do your chant?
468
00:38:26,833 --> 00:38:30,311
- Is everything okay?
- Yeah, you can see by yourself.
469
00:38:31,011 --> 00:38:32,053
Hey.
470
00:38:32,833 --> 00:38:35,125
Who is that? So cute!
471
00:38:36,136 --> 00:38:38,350
What does he use to make him that cute?
472
00:38:40,553 --> 00:38:41,595
Who's cute?
473
00:38:42,720 --> 00:38:45,220
No one. We were talking about skincare.
474
00:38:45,358 --> 00:38:48,191
Who the hell are you? A celebgram? An influencer?
475
00:38:48,386 --> 00:38:49,595
Why were you discussing about being cute?
476
00:38:50,761 --> 00:38:51,928
We're so sorry.
477
00:38:53,053 --> 00:38:54,095
Everyone!
478
00:38:55,428 --> 00:38:56,803
He's the leader of our Student Executive Board.
479
00:38:57,178 --> 00:38:58,636
Rendy Tanudirja.
480
00:38:59,220 --> 00:39:00,595
AKA Boy.
481
00:39:06,511 --> 00:39:09,011
- Hello!
- Hello, Big Brother!
482
00:39:09,095 --> 00:39:12,470
Welcome to Crown University. Keep up your spirit!
483
00:39:12,553 --> 00:39:13,636
Yes!
484
00:39:14,917 --> 00:39:16,233
I'll go check on the others.
485
00:39:17,178 --> 00:39:19,095
New students, don’t forget to...
486
00:39:19,178 --> 00:39:21,761
...collect the signatures of the seniors...
487
00:39:21,845 --> 00:39:24,845
...wearing this blue ribbon.
488
00:39:24,928 --> 00:39:27,095
- Yes, Big Brother!
- Keep up your spirit! Dismissed!
489
00:39:28,386 --> 00:39:30,470
Hey, you're late.
490
00:39:30,553 --> 00:39:33,053
Hey! You two, come up here.
491
00:39:33,136 --> 00:39:34,345
- Oh, no!
- Go!
492
00:39:34,428 --> 00:39:35,470
Move!
493
00:39:40,416 --> 00:39:41,500
Get in!
494
00:39:41,803 --> 00:39:42,845
Yes, Brother!
495
00:39:48,636 --> 00:39:49,761
Password.
496
00:39:50,042 --> 00:39:53,917
No shame, quack quack
497
00:39:54,011 --> 00:39:56,511
If there's food on the table...
498
00:39:56,595 --> 00:39:59,460
Finish it fast...
499
00:40:01,678 --> 00:40:03,555
Why are you late?
500
00:40:03,636 --> 00:40:05,014
Sorry, traffic jam.
501
00:40:05,095 --> 00:40:06,886
- Eat jam?
- Traffic jam!
502
00:40:07,095 --> 00:40:08,470
Chill. Oh, dear.
503
00:40:08,886 --> 00:40:11,303
Hey! Where do you live? Uganda?
504
00:40:11,511 --> 00:40:14,511
Look at your friends.
They live in Jakarta, the same as you.
505
00:40:14,595 --> 00:40:16,011
But you're the only ones who are late.
506
00:40:17,374 --> 00:40:19,749
- Why are you late?
- Yes, Brother! I admit my wrongdoing.
507
00:40:19,845 --> 00:40:22,511
I got up late because I played PUBG until morning.
508
00:40:22,595 --> 00:40:25,136
How dare you play PUBGY until morning?
509
00:40:25,220 --> 00:40:27,470
Forgive me. At least I'm trying to be honest.
510
00:40:27,553 --> 00:40:30,616
Chill, don't stare.
511
00:40:30,697 --> 00:40:33,136
I'm sorry, but this is how my eyes look.
512
00:40:33,220 --> 00:40:34,553
It's his God-given feature.
513
00:40:34,791 --> 00:40:36,958
Don't laugh, you'll make me look weak.
514
00:40:38,428 --> 00:40:39,470
Just...
515
00:40:40,345 --> 00:40:43,386
Just go. Run around the field. Two rounds!
516
00:40:43,470 --> 00:40:45,220
- What field?
- Field of dreams.
517
00:40:45,386 --> 00:40:47,636
The campus field! Go! Now!
518
00:40:47,720 --> 00:40:49,511
- Two rounds!
- Hey!
519
00:40:49,595 --> 00:40:51,470
Where are you going? You're going to jump from the balcony?
520
00:40:51,553 --> 00:40:54,720
If you die, they’ll put me in jail. The field's there!
521
00:40:54,803 --> 00:40:56,886
Go! Move!
522
00:40:59,803 --> 00:41:03,720
This generation, they don't respect time.
523
00:41:04,178 --> 00:41:09,261
Dear kind-hearted big brother,
please let me ask for your signature.
524
00:41:09,886 --> 00:41:11,095
I want you to add this.
525
00:41:11,178 --> 00:41:14,470
"Dear handsome, charming, and charismatic big brother."
526
00:41:15,303 --> 00:41:20,845
Dear handsome, charming, charismatic,
and kind-hearted big brother...
527
00:41:20,928 --> 00:41:22,803
...please let me ask for your signature.
528
00:41:22,886 --> 00:41:25,053
That's it. Good, right?
529
00:41:25,134 --> 00:41:26,499
You be the table.
530
00:41:27,124 --> 00:41:28,332
Move your hair.
531
00:41:28,886 --> 00:41:30,720
Hey. Stop playing around.
532
00:41:30,803 --> 00:41:33,261
Relax, Boy. No way.
533
00:41:33,970 --> 00:41:36,874
Hey, I'm going to ask for his signature.
534
00:41:37,470 --> 00:41:39,553
Are you crazy?
He's the leader of the Student Executive Board.
535
00:41:39,636 --> 00:41:41,761
He's not even wearing the blue ribbon.
536
00:41:41,845 --> 00:41:43,261
Just play dumb.
537
00:41:44,472 --> 00:41:46,597
- How long is the break?
- 45 minutes.
538
00:41:46,678 --> 00:41:47,803
Let's have lunch.
539
00:41:48,000 --> 00:41:52,792
Dear handsome and kind-hearted big brother,
please let me ask for your signature.
540
00:41:52,999 --> 00:41:55,600
Hey. Who's the one wearing the blue ribbon? Look.
541
00:41:56,166 --> 00:41:57,207
It's okay.
542
00:41:57,708 --> 00:42:00,130
Those new students are flirting with Boy.
543
00:42:00,470 --> 00:42:01,680
I can't stand them!
544
00:42:01,761 --> 00:42:03,636
Especially that mixed-race girl.
545
00:42:03,845 --> 00:42:06,136
It makes me want to poke her kidney. Annoying.
546
00:42:06,333 --> 00:42:08,616
Bestie, what if we straighten them up?
547
00:42:10,175 --> 00:42:12,050
Call them and bring them near the elevator.
548
00:42:14,428 --> 00:42:16,345
Hey, you ugly girls! Come here!
549
00:42:17,667 --> 00:42:20,042
Yes, the three of you.
550
00:42:20,678 --> 00:42:21,970
Don't play dumb.
551
00:42:22,792 --> 00:42:23,833
Follow me.
552
00:42:25,500 --> 00:42:26,793
Get in!
553
00:42:26,874 --> 00:42:27,958
Move to the middle!
554
00:42:29,444 --> 00:42:31,553
Here they are, guys!
555
00:42:31,624 --> 00:42:35,155
The juniors who dared to insult the seniors,
especially me!
556
00:42:35,647 --> 00:42:37,022
Hey, listen!
557
00:42:37,375 --> 00:42:42,500
You need to learn how to respect your seniors!
558
00:42:43,198 --> 00:42:44,282
Got it?
559
00:42:44,500 --> 00:42:45,708
Got it.
560
00:42:45,792 --> 00:42:48,917
Girls like you who think they're pretty...
561
00:42:49,257 --> 00:42:50,382
...what can you do?
562
00:42:50,477 --> 00:42:53,019
Cha, what if we tell them to dance?
563
00:42:54,840 --> 00:42:57,090
What do you think, friends?
Should we tell them to dance?
564
00:43:00,464 --> 00:43:01,672
Put your things!
565
00:43:02,424 --> 00:43:03,466
Chop chop!
566
00:44:11,292 --> 00:44:15,505
These girls are crazy! Ocha will be more furious!
567
00:44:25,917 --> 00:44:29,125
Get ready. This soap opera drama will be starting.
568
00:44:34,090 --> 00:44:35,132
Yes, girl!
569
00:45:03,602 --> 00:45:05,227
Crazy!
570
00:45:11,686 --> 00:45:12,977
Eat that, Ocha!
571
00:45:13,352 --> 00:45:15,352
She has been defeated by her juniors!
572
00:45:25,072 --> 00:45:26,113
Girls...
573
00:45:26,349 --> 00:45:28,363
...are we sure we're going to use this
for the closing night?
574
00:45:28,447 --> 00:45:30,655
I don't know.
That's what we were given. Right, Mbar?
575
00:45:30,738 --> 00:45:32,947
What's wrong with that? It's just flour.
576
00:45:33,030 --> 00:45:34,697
But it's sticky!
577
00:45:37,447 --> 00:45:39,530
Hey, there’s the mixed-race girl.
578
00:45:40,780 --> 00:45:41,988
Let's use it for her. Call her.
579
00:45:45,322 --> 00:45:47,488
Hey, mixed-race girl! Get over here!
580
00:45:55,060 --> 00:45:58,143
No shame, quack quack
581
00:45:58,238 --> 00:46:00,113
If there's food on the table...
582
00:46:00,197 --> 00:46:02,826
Finish it fast...
583
00:46:04,280 --> 00:46:05,988
I heard you just came from LA?
584
00:46:06,351 --> 00:46:07,976
- That's right.
- FYI...
585
00:46:08,072 --> 00:46:11,488
...just because you're from the US,
that doesn't mean you're the most popular here.
586
00:46:11,863 --> 00:46:12,905
Come with us.
587
00:46:13,113 --> 00:46:17,363
We're going to show you how to mingle the local way
to make you more down to earth.
588
00:46:18,197 --> 00:46:19,532
Let's go.
589
00:46:19,613 --> 00:46:21,113
Come with us.
590
00:46:23,155 --> 00:46:24,988
What are you doing here? Get out!
591
00:46:25,351 --> 00:46:26,476
Yes, I'm sorry.
592
00:46:30,488 --> 00:46:32,238
- What are you doing?
- Quality time.
593
00:46:32,322 --> 00:46:34,405
- Let's go. Quality time.
- No way!
594
00:46:38,697 --> 00:46:40,155
Get me out of here!
595
00:46:43,030 --> 00:46:44,405
Here's the pretty girl.
596
00:46:44,646 --> 00:46:46,197
What thick makeup you wear!
597
00:46:46,280 --> 00:46:48,072
We have a clown here.
598
00:46:48,655 --> 00:46:52,447
- Pretty girl, where are you going?
- Such a pretty ghost.
599
00:46:54,322 --> 00:46:55,405
What's wrong with her?
600
00:46:58,905 --> 00:47:00,072
Hey!
601
00:47:01,905 --> 00:47:03,068
What's wrong with you guys?
602
00:47:05,113 --> 00:47:06,363
Do you think it's funny?
603
00:47:08,292 --> 00:47:09,542
You're all embarrassing.
604
00:47:13,738 --> 00:47:14,780
Let's go.
605
00:47:17,851 --> 00:47:19,768
I was right, wasn't I?
606
00:47:19,863 --> 00:47:21,738
The soap opera drama was going to start.
607
00:47:21,822 --> 00:47:24,243
And now we're in the second episode!
608
00:47:48,226 --> 00:47:49,267
Sorry.
609
00:47:51,447 --> 00:47:53,322
This shouldn't have happened.
610
00:47:54,613 --> 00:47:56,947
I will talk to the person who did this to you.
611
00:47:59,947 --> 00:48:02,697
I don't understand why everyone seems to hate me.
612
00:48:03,155 --> 00:48:05,072
I came back to Indonesia to make friends.
613
00:48:05,967 --> 00:48:07,009
Not enemies.
614
00:48:08,405 --> 00:48:09,447
What did I do wrong?
615
00:48:11,244 --> 00:48:12,369
You have a friend.
616
00:48:20,447 --> 00:48:21,488
Boy.
617
00:48:22,417 --> 00:48:23,459
Vera.
618
00:48:35,107 --> 00:48:36,782
Did you bring any other clothes with you?
619
00:48:36,958 --> 00:48:38,000
I did.
620
00:48:41,613 --> 00:48:42,905
Do you realize...
621
00:48:43,292 --> 00:48:45,208
...that what you did was bullying?
622
00:48:49,417 --> 00:48:50,500
Aren't you ashamed?
623
00:48:54,822 --> 00:48:57,572
Just because you're part of the committee,
don't think you can do anything you want.
624
00:49:00,030 --> 00:49:02,280
You should've protected the campus' reputation.
625
00:49:02,697 --> 00:49:03,822
Got it?
626
00:49:09,988 --> 00:49:11,905
Yeah! Nice, Boy!
627
00:49:13,947 --> 00:49:15,155
Yes!
628
00:49:16,738 --> 00:49:17,947
Nice! Come on.
629
00:49:18,018 --> 00:49:19,831
Listen, focus!
630
00:49:20,226 --> 00:49:21,351
Nice!
631
00:49:21,822 --> 00:49:23,030
Keep your spirit up, Boy!
632
00:49:24,238 --> 00:49:25,280
Nice!
633
00:49:29,940 --> 00:49:32,480
It's been a while since I saw you with a girl.
634
00:49:34,030 --> 00:49:37,363
You know, Boy, it's time for a new chapter.
635
00:49:38,000 --> 00:49:40,209
You have to relax. Don't be so serious.
636
00:49:40,822 --> 00:49:42,580
You have become more like a Facebook status.
637
00:49:42,661 --> 00:49:43,768
Stop it.
638
00:49:43,863 --> 00:49:46,363
Hey, but I'm serious. You need to move on, man.
639
00:49:46,667 --> 00:49:48,407
Don't waste your good looks, Boy.
640
00:49:48,580 --> 00:49:49,664
Jerk.
641
00:50:02,667 --> 00:50:04,375
I'll be there in 15 minutes.
642
00:50:05,042 --> 00:50:07,229
Huh? What do you mean go back?
643
00:50:07,310 --> 00:50:09,101
No! I can't go back.
644
00:50:09,197 --> 00:50:10,905
Why can't you ask someone to drop it?
645
00:50:10,988 --> 00:50:12,197
I'm on the way already.
646
00:50:13,292 --> 00:50:15,027
Hey! My bag!
647
00:50:15,625 --> 00:50:17,324
Help!
648
00:50:17,405 --> 00:50:18,488
Help!
649
00:51:03,701 --> 00:51:04,784
Give that bag back.
650
00:51:51,530 --> 00:51:53,905
Thank you for defending me that much.
651
00:51:53,988 --> 00:51:55,030
You're welcome.
652
00:51:55,488 --> 00:51:56,788
Be careful next time.
653
00:51:56,812 --> 00:51:57,905
Don't open the top cover of your car.
654
00:51:58,405 --> 00:51:59,613
This is Jakarta, not LA.
655
00:51:59,697 --> 00:52:01,738
Yeah, I know. It won't happen again.
656
00:52:17,917 --> 00:52:20,625
- It's unusual.
- Just wait for Boy.
657
00:52:21,750 --> 00:52:23,833
- Here he is.
- Hey, Boy.
658
00:52:31,655 --> 00:52:33,780
- Who is this from?
- From the security guard.
659
00:52:34,167 --> 00:52:35,750
Someone asked him to give this to you.
660
00:52:36,905 --> 00:52:40,270
Let me guess, I bet it's not from a guy.
661
00:52:40,351 --> 00:52:42,351
Oh, dear. What a difficult guess, Mon.
662
00:52:42,447 --> 00:52:43,530
It is.
663
00:52:43,613 --> 00:52:45,738
Thanks For Yesterday
664
00:52:45,822 --> 00:52:46,863
Who is it from?
665
00:52:50,435 --> 00:52:52,060
Geez, Boy!
666
00:53:06,988 --> 00:53:08,780
Why didn't you bring the cupcake yourself?
667
00:53:11,197 --> 00:53:12,322
To surprise you.
668
00:53:15,780 --> 00:53:16,822
Thanks.
669
00:53:18,101 --> 00:53:19,893
I made it specially for you, you know.
670
00:53:20,092 --> 00:53:21,175
Seriously?
671
00:53:22,280 --> 00:53:23,738
No. I bought it.
672
00:53:25,893 --> 00:53:27,616
Too bad.
673
00:53:27,697 --> 00:53:29,429
I was going to be impressed.
674
00:53:29,875 --> 00:53:32,250
Sorry for disappointing you.
675
00:53:32,363 --> 00:53:33,988
My intention was sincere.
676
00:53:35,650 --> 00:53:39,386
Relax, I always appreciate people's effort.
677
00:53:40,447 --> 00:53:41,780
So, you don't need to be worried.
678
00:53:44,738 --> 00:53:46,488
Thanks for the cupcake.
679
00:53:47,655 --> 00:53:48,822
I need to go back to class.
680
00:53:49,613 --> 00:53:50,697
But hang on.
681
00:53:58,300 --> 00:53:59,342
This is my address.
682
00:54:02,447 --> 00:54:04,405
I know you won't disappoint me.
683
00:54:06,405 --> 00:54:07,780
I'll be waiting for you this afternoon.
684
00:54:18,647 --> 00:54:21,605
Boim! I heard a girl asked you out?
685
00:54:22,723 --> 00:54:23,845
Why aren't you getting ready?
686
00:54:23,869 --> 00:54:25,015
Are you going to wear that shirt?
687
00:54:25,110 --> 00:54:27,444
Telling you this doesn't mean I'm going to go.
688
00:54:27,527 --> 00:54:30,027
Huh? What do you mean? Come on and get ready!
689
00:54:30,110 --> 00:54:32,652
No way! I'm not in the mood.
690
00:54:32,924 --> 00:54:34,091
- Not in the mood.
- I don't want to.
691
00:54:34,375 --> 00:54:37,542
Im, do you know the repercussion
of someone who won't move on with his life?
692
00:54:37,792 --> 00:54:40,001
His dead body would run in place
and he wouldn't go to heaven.
693
00:54:40,485 --> 00:54:43,235
Crazy! You have a damaged sense of humor.
694
00:54:44,069 --> 00:54:46,152
I pity our parents for failing to educate you.
695
00:54:46,958 --> 00:54:48,292
Listen!
696
00:54:48,360 --> 00:54:50,027
And now she talks in English.
697
00:54:50,110 --> 00:54:51,485
Hear me out.
698
00:54:51,566 --> 00:54:53,261
It's been more than a year.
699
00:54:53,342 --> 00:54:55,133
What's wrong with going out with a girl?
700
00:54:55,652 --> 00:55:00,694
Maybe your eyes and heart will be open to realize
that there might be a better girl than Nuke.
701
00:55:00,921 --> 00:55:01,963
Really?
702
00:55:02,652 --> 00:55:04,069
I'm touched.
703
00:55:04,625 --> 00:55:06,583
Just try.
704
00:55:07,140 --> 00:55:08,890
You won't marry her immediately, right?
705
00:55:09,319 --> 00:55:10,360
Okay?
706
00:55:12,875 --> 00:55:16,458
I'm going to make the preparations, don't you worry.
707
00:55:18,582 --> 00:55:19,624
Here.
708
00:55:20,874 --> 00:55:22,332
You should be thankful to have a sister like me.
709
00:55:23,874 --> 00:55:24,999
Come on!
710
00:55:25,624 --> 00:55:26,665
Okay.
711
00:55:27,125 --> 00:55:28,333
Such a motormouth.
712
00:55:53,277 --> 00:55:54,319
Is Vera here?
713
00:55:54,489 --> 00:55:57,364
She's upstairs. But her mother is inside.
714
00:55:57,735 --> 00:56:00,050
- I'm going in, okay?
- Please.
715
00:56:15,416 --> 00:56:16,458
Hey!
716
00:56:16,955 --> 00:56:19,330
Oh my God! Jeffry!
717
00:56:19,402 --> 00:56:21,003
My Jeffry!
718
00:56:21,083 --> 00:56:24,166
It's been a while since I met you.
719
00:56:24,417 --> 00:56:26,875
- How are you, Aunty?
- I'm fine.
720
00:56:26,954 --> 00:56:30,455
How are your mom and dad? They're good?
721
00:56:30,536 --> 00:56:31,863
They're good.
722
00:56:32,466 --> 00:56:33,699
Good.
723
00:56:33,792 --> 00:56:35,792
When did you come from the US?
724
00:56:35,872 --> 00:56:37,830
- Just two days ago.
- I see.
725
00:56:37,914 --> 00:56:39,830
I missed you so much.
726
00:56:40,277 --> 00:56:41,611
You're getting more handsome.
727
00:56:58,205 --> 00:57:00,580
Have you followed me on Instagram?
728
00:57:00,872 --> 00:57:03,914
Follow me. And I'll follow you back.
729
00:57:03,997 --> 00:57:07,080
- I will surely follow you.
- Hey, that's Vera. Vera!
730
00:57:07,164 --> 00:57:08,289
This handsome guy is here.
731
00:57:08,372 --> 00:57:09,664
- Hi, Jef.
- Hi, Ver.
732
00:57:09,860 --> 00:57:12,901
- You're in Jakarta now?
- I am. Just arrived two days ago.
733
00:57:14,700 --> 00:57:16,117
- You're going somewhere?
- I am.
734
00:57:16,955 --> 00:57:18,164
- For you.
- Miss Vera...
735
00:57:18,583 --> 00:57:20,458
- ...someone's looking for you.
- Peace be upon you.
736
00:57:21,122 --> 00:57:22,205
Peace be upon you too.
737
00:57:22,289 --> 00:57:23,199
- Hi, Boy.
- Hi.
738
00:57:23,292 --> 00:57:25,625
- Mom, Jef, this is Boy.
- Good day, Aunty.
739
00:57:25,719 --> 00:57:26,872
He's my friend from college.
740
00:57:27,359 --> 00:57:28,817
- Your name's Boy?
- Yeah.
741
00:57:29,750 --> 00:57:30,792
Hi.
742
00:57:32,164 --> 00:57:34,164
Sorry, Jef, but we have to leave.
743
00:57:34,235 --> 00:57:35,610
But you can have a chat with Mom.
744
00:57:35,705 --> 00:57:36,955
She will be happy to accompany you.
745
00:57:37,039 --> 00:57:39,372
- Let's go. Bye!
- Bye, Aunty.
746
00:57:39,455 --> 00:57:41,372
- Don't come home too late, Vera.
- Yes, Mom.
747
00:57:41,455 --> 00:57:43,080
Jeffry, handsome boy.
748
00:57:44,205 --> 00:57:47,789
Jeffry, take a seat. Sit here.
749
00:57:50,027 --> 00:57:54,069
What if you watch a soap opera here with me?
750
00:57:54,652 --> 00:57:57,041
It has an exciting story!
751
00:57:57,122 --> 00:58:02,622
The title is "My Neighbor, Who Is My Big Brother's Ex-Wife...
752
00:58:03,080 --> 00:58:05,747
...Is Marrying My Little Sister's Ex-Husband".
753
00:58:06,860 --> 00:58:08,511
It's dynamite!
754
00:58:09,943 --> 00:58:11,946
That's a lame title.
755
00:58:12,027 --> 00:58:14,208
But I like it.
756
00:58:14,289 --> 00:58:19,372
I think that if we can make our life harder,
why should we make it easy?
757
00:58:19,453 --> 00:58:20,495
Am I right?
758
00:58:21,164 --> 00:58:22,372
Do you agree?
759
00:58:22,455 --> 00:58:23,997
- I agree, Aunty.
- Agree.
760
00:58:25,414 --> 00:58:26,497
You want pizza?
761
00:58:52,277 --> 00:58:53,979
Excuse me.
762
00:58:55,578 --> 00:58:57,162
Thanks.
763
00:58:57,667 --> 00:58:58,921
What's your zodiac sign?
764
00:59:00,872 --> 00:59:02,039
What's the best one?
765
00:59:04,164 --> 00:59:05,247
Cancer.
766
00:59:06,330 --> 00:59:07,958
- How do you know?
- For real?
767
00:59:08,039 --> 00:59:09,747
I'm a Cancer.
768
00:59:10,950 --> 00:59:12,200
How could you guess that?
769
00:59:12,292 --> 00:59:13,667
Just a guess.
770
00:59:14,068 --> 00:59:17,193
From your style, your character, your demeanor.
771
00:59:17,417 --> 00:59:18,584
Cancer guys are caring.
772
00:59:19,039 --> 00:59:20,902
They protect. And they're very empathetic.
773
00:59:21,318 --> 00:59:22,359
It's so you.
774
00:59:23,705 --> 00:59:25,580
As long as it's good, I'll believe you.
775
00:59:26,914 --> 00:59:29,539
One more thing, a Cancer, when they find love...
776
00:59:29,958 --> 00:59:31,000
...they love hard.
777
00:59:31,235 --> 00:59:32,541
And they're really loyal.
778
00:59:32,622 --> 00:59:34,039
A Cancer is a persistent lover.
779
00:59:34,372 --> 00:59:35,830
But when they're hurt...
780
00:59:36,318 --> 00:59:38,193
...it'll be hard for them to forgive and forget.
781
00:59:39,051 --> 00:59:40,093
Am I right?
782
00:59:43,122 --> 00:59:44,164
What?
783
00:59:45,039 --> 00:59:46,164
Why are you silent all of a sudden?
784
00:59:49,164 --> 00:59:50,291
Nothing.
785
00:59:50,372 --> 00:59:52,414
Your girlfriend won't be mad
that you’re going out with me?
786
00:59:53,735 --> 00:59:57,006
If I had a girlfriend, I wouldn't go out with you.
787
00:59:58,289 --> 00:59:59,639
Recently broke up?
788
00:59:59,663 --> 01:00:00,914
Or has it been a while?
789
01:00:03,289 --> 01:00:04,330
Been a while.
790
01:00:06,872 --> 01:00:09,039
Have you moved on or do you still love her?
791
01:00:10,072 --> 01:00:11,349
Do we really need to discuss this?
792
01:00:11,430 --> 01:00:12,623
Not really.
793
01:00:13,777 --> 01:00:14,944
- Cheers.
- Cheers.
794
01:00:36,664 --> 01:00:37,830
Stop staring.
795
01:00:39,039 --> 01:00:41,289
Or else you'll miss me and you won't be able to sleep.
796
01:00:41,539 --> 01:00:42,997
I just love looking at you.
797
01:00:52,208 --> 01:00:53,249
Night, Boy.
798
01:01:13,172 --> 01:01:14,213
Boim!
799
01:01:14,417 --> 01:01:15,581
Im!
800
01:01:17,208 --> 01:01:19,375
How was it? Do you like the girl?
801
01:01:19,667 --> 01:01:20,709
Tell me!
802
01:01:21,208 --> 01:01:22,395
Spill!
803
01:01:22,458 --> 01:01:24,249
You're like a gossip site.
804
01:01:24,330 --> 01:01:25,914
You always want to know other people's business.
805
01:01:26,160 --> 01:01:28,959
- Maybe you're the admin.
- I'm happy when you're happy.
806
01:01:29,042 --> 01:01:30,875
So, how was it? Tell me.
807
01:01:30,959 --> 01:01:33,375
You don't need to know everything
in this world, Guinea Pig.
808
01:01:33,750 --> 01:01:37,750
So, how do you feel? Happy? Your heart flutters?
Angry? Pissed off? Upset? Bored?
809
01:01:38,042 --> 01:01:39,917
You're so flat.
810
01:01:40,209 --> 01:01:43,792
Is your heart numb?
811
01:01:44,293 --> 01:01:46,917
My ears hurt. You can't stop asking questions.
812
01:01:47,000 --> 01:01:50,459
- What's wrong? You can't like a girl anymore?
- Get out.
813
01:01:50,542 --> 01:01:53,000
- What's the problem?
- Enough!
814
01:02:34,792 --> 01:02:36,503
We should try this.
815
01:02:38,833 --> 01:02:40,167
Excuse me. Here's your order.
816
01:02:41,667 --> 01:02:43,500
- Thanks.
- You're welcome.
817
01:02:44,125 --> 01:02:46,125
- So cute!
- Did you order this?
818
01:02:46,792 --> 01:02:48,000
- I did.
- Okay.
819
01:02:48,084 --> 01:02:50,667
- I want to take a picture. Can I?
- Of course.
820
01:02:53,498 --> 01:02:54,581
Join me.
821
01:02:54,833 --> 01:02:55,875
Okay.
822
01:02:56,792 --> 01:02:57,834
Ready?
823
01:03:00,334 --> 01:03:03,750
- With the cake?
- Yes. It's cute. Smile!
824
01:03:05,709 --> 01:03:08,183
Relax a bit. Put on your good smile.
825
01:03:19,863 --> 01:03:21,030
Bastard!
826
01:03:33,125 --> 01:03:34,515
Jeff, where are you going?
827
01:03:34,596 --> 01:03:35,592
I'm leaving.
828
01:03:35,655 --> 01:03:37,210
Why are you still thinking about Vera?
829
01:03:37,234 --> 01:03:38,467
She's your ex.
830
01:03:38,988 --> 01:03:40,253
Ex, you say?
831
01:03:41,708 --> 01:03:42,749
Watch your mouth.
832
01:03:44,208 --> 01:03:45,625
- Hey, Jef.
- Enough!
833
01:03:46,000 --> 01:03:47,417
Let him go.
834
01:03:47,738 --> 01:03:50,717
Oh my God! OMG! Oh my goodness!
835
01:03:50,798 --> 01:03:53,541
The multiverse and its content are in an uproar...
836
01:03:53,622 --> 01:03:55,622
...because of the photo of you being kissed by Vera.
837
01:03:56,000 --> 01:03:57,623
Oh my God, it's gone viral.
838
01:03:58,208 --> 01:03:59,750
Why should you comment on that?
839
01:04:00,250 --> 01:04:01,334
Just act normal.
840
01:04:01,405 --> 01:04:04,197
Boy, we live in a flowered country.
841
01:04:04,292 --> 01:04:08,084
God decided it, you live it, and we all comment on it.
842
01:04:08,167 --> 01:04:09,500
- Am I right?
- He's right.
843
01:04:09,875 --> 01:04:13,417
As your best friends, tell us about you two.
844
01:04:14,250 --> 01:04:16,292
Well, I...
845
01:04:17,209 --> 01:04:18,875
...am just taking it normally.
846
01:04:19,208 --> 01:04:20,333
She's a fun girl.
847
01:04:21,541 --> 01:04:22,624
Delightful.
848
01:04:24,494 --> 01:04:25,577
That's it.
849
01:04:25,792 --> 01:04:28,958
That's it? What do you mean by that's it, Boy?
850
01:04:29,037 --> 01:04:32,919
Boy, when a girl kisses you like that,
she's not only having fun. Right?
851
01:04:33,000 --> 01:04:37,125
Right. Where's your brain? Is it traveling to Europe?
852
01:04:37,209 --> 01:04:39,491
Let him be.
He's become outdated from being single for too long.
853
01:04:39,572 --> 01:04:42,803
Listen to me. You're single, she's single.
854
01:04:43,238 --> 01:04:45,863
You're handsome, she's gorgeous.
Who else do you want?
855
01:04:45,959 --> 01:04:47,568
Couple goals!
856
01:04:48,780 --> 01:04:50,822
Hi, guys. Sorry to bother you.
857
01:04:51,738 --> 01:04:53,334
Boy, my car broke down.
858
01:04:53,358 --> 01:04:54,669
Can you take me home?
859
01:04:54,750 --> 01:04:55,834
He can.
860
01:04:56,238 --> 01:04:57,363
You can, can't you?
861
01:04:58,125 --> 01:04:59,334
He can.
862
01:05:00,406 --> 01:05:02,656
- He can, right?
- He can.
863
01:05:02,737 --> 01:05:03,905
He can, Ver.
864
01:05:04,000 --> 01:05:05,324
- I can.
- He can.
865
01:05:05,905 --> 01:05:07,488
- Got to go.
- Have fun.
866
01:05:07,584 --> 01:05:08,625
Bye!
867
01:05:09,709 --> 01:05:13,741
They're such a couple goals. If they get married...
868
01:05:13,822 --> 01:05:16,905
...they will have two children,
I want to be called "Makcik". Do you know "Makcik"?
869
01:05:16,988 --> 01:05:18,947
- It is meant to be.
- That's right.
870
01:05:20,209 --> 01:05:22,250
Boy, you know what?
871
01:05:23,447 --> 01:05:26,489
Everyone's talking about the photo I posted on IG.
872
01:05:27,584 --> 01:05:30,250
Everyone's asking if we're officially dating.
873
01:05:32,625 --> 01:05:34,959
The car behind us has been following us.
874
01:05:38,792 --> 01:05:41,683
- I think it's Jeffry.
- Who's Jeffry?
875
01:05:44,248 --> 01:05:45,599
My friend back in LA.
876
01:05:45,995 --> 01:05:47,170
What does he want?
877
01:05:49,417 --> 01:05:50,500
I don't know.
878
01:06:02,000 --> 01:06:03,208
Be careful, Boy!
879
01:06:27,834 --> 01:06:29,125
Why are you following me?
880
01:06:29,625 --> 01:06:30,667
Following you?
881
01:06:31,222 --> 01:06:32,305
You think too much of yourself.
882
01:06:32,833 --> 01:06:34,041
This is a public street.
883
01:06:35,084 --> 01:06:37,584
Vera, this friend of yours is so arrogant.
884
01:06:37,959 --> 01:06:39,292
He thinks he owns Jakarta.
885
01:06:39,375 --> 01:06:41,042
Stop it, Jef. Don't go looking for trouble.
886
01:06:41,125 --> 01:06:42,959
- Let's go...
- Vera, come home with me.
887
01:06:43,042 --> 01:06:44,750
- What are you doing?
- Don't be rough with women!
888
01:06:44,834 --> 01:06:46,128
Who's being rough?
889
01:06:48,113 --> 01:06:49,196
Boy, enough!
890
01:06:52,280 --> 01:06:54,597
I'm warning you, don't disturb Vera anymore.
891
01:06:55,000 --> 01:06:56,041
Got it?
892
01:07:31,500 --> 01:07:34,875
- Hello.
- Hi!
893
01:07:52,458 --> 01:07:55,019
Here it is!
894
01:07:58,959 --> 01:08:00,084
It's crazy.
895
01:08:00,167 --> 01:08:02,125
When Andi is in the DJ booth...
896
01:08:02,209 --> 01:08:06,295
...every woman in the club gets carried away.
897
01:08:06,376 --> 01:08:07,560
Indeed.
898
01:08:07,875 --> 01:08:09,667
Accompany me!
899
01:08:21,083 --> 01:08:22,166
Can you act normal?
900
01:08:23,155 --> 01:08:25,169
Your teeth will dry up.
901
01:08:25,250 --> 01:08:28,209
Im, she's Ina-approved. She's great.
902
01:08:28,292 --> 01:08:29,542
And she's so pretty!
903
01:08:30,113 --> 01:08:31,321
Yes, girl!
904
01:08:31,405 --> 01:08:33,794
If you're annoying, I won't bring you next time.
905
01:08:33,875 --> 01:08:35,375
How stern you are.
906
01:08:36,655 --> 01:08:38,280
Babe, let's "gown".
907
01:08:38,625 --> 01:08:40,000
- Gown?
- Go down.
908
01:08:40,084 --> 01:08:42,250
Be good. She's my little sister.
909
01:08:42,334 --> 01:08:44,292
I won't even dare.
910
01:08:44,375 --> 01:08:46,667
If I dared, I would've been with her a long time ago.
911
01:08:46,750 --> 01:08:50,709
But calm down, I consider her as my own child.
912
01:08:50,792 --> 01:08:52,167
- Come on.
- Boim, come!
913
01:08:52,250 --> 01:08:53,667
Everyone, come!
914
01:08:53,750 --> 01:08:55,199
Hang on.
915
01:08:55,959 --> 01:08:57,375
- I'm going to the restroom first.
- Okay.
916
01:08:57,750 --> 01:08:59,750
- Come!
- I'll wait for Boy here.
917
01:08:59,834 --> 01:09:02,128
Just the two of us, then.
918
01:09:16,336 --> 01:09:18,169
Andi!
919
01:09:18,250 --> 01:09:20,816
We love you, Andi!
920
01:09:41,375 --> 01:09:42,459
What do you want?
921
01:09:44,042 --> 01:09:45,503
I don't know what your problem is.
922
01:09:45,584 --> 01:09:46,834
But if you want to play around...
923
01:09:47,750 --> 01:09:48,792
Come at me.
924
01:09:52,750 --> 01:09:54,958
Go, Andi!
925
01:10:23,667 --> 01:10:24,833
Geez!
926
01:10:37,667 --> 01:10:38,792
I've warned you.
927
01:10:50,042 --> 01:10:53,387
- What took you so long?
- There was a long queue.
928
01:10:54,405 --> 01:10:57,426
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
929
01:11:22,697 --> 01:11:25,030
It's your turn now.
930
01:11:25,125 --> 01:11:27,250
We give you the place and time.
931
01:11:27,334 --> 01:11:28,584
- Get up!
- Mon.
932
01:11:32,584 --> 01:11:33,625
Mon...
933
01:12:01,792 --> 01:12:04,833
So cute!
934
01:12:08,738 --> 01:12:10,613
Jeff, let's go. What are we doing here?
935
01:12:11,292 --> 01:12:12,403
Let's go.
936
01:12:29,917 --> 01:12:31,500
I just found out that you have an IG account.
937
01:12:33,209 --> 01:12:34,417
I rarely post anything.
938
01:12:34,792 --> 01:12:36,875
I don't like wasting my time for social media.
939
01:12:37,625 --> 01:12:39,917
They're all sceneries. It's boring.
940
01:12:40,709 --> 01:12:42,000
Are you a tour guide or something?
941
01:12:43,250 --> 01:12:45,434
Because the real scenery is you.
942
01:12:46,988 --> 01:12:48,196
People want to see you.
943
01:12:48,780 --> 01:12:50,965
Sorry for disappointing the crowd.
944
01:12:51,583 --> 01:12:52,917
But I'm not that narcissistic.
945
01:12:52,992 --> 01:12:54,659
Here's one with you in it.
946
01:12:55,292 --> 01:12:56,584
Although you're far away.
947
01:13:04,737 --> 01:13:05,888
Was she your girlfriend?
948
01:13:10,193 --> 01:13:11,234
Ex.
949
01:13:11,708 --> 01:13:13,181
Why do you keep her photo here?
950
01:13:13,244 --> 01:13:14,327
Why?
951
01:13:15,125 --> 01:13:16,875
It's been ages since I opened
my social media account.
952
01:13:17,363 --> 01:13:19,278
I can't remember the last time.
953
01:13:21,250 --> 01:13:23,042
Or you just don't want to delete this photo.
954
01:13:25,261 --> 01:13:26,511
It's just a photo, Ver.
955
01:13:28,046 --> 01:13:29,130
No big deal.
956
01:13:30,209 --> 01:13:31,334
No big deal?
957
01:13:32,672 --> 01:13:33,818
What about me?
958
01:13:35,959 --> 01:13:37,500
You don't care about my feelings?
959
01:13:41,065 --> 01:13:43,607
Or am I just a distraction to fill
the emptiness in your heart?
960
01:13:47,971 --> 01:13:49,013
I hate you, Boy.
961
01:14:03,417 --> 01:14:05,375
- Hey!
- Here you go!
962
01:14:05,459 --> 01:14:07,500
- Let me try!
- You know how to do it?
963
01:14:07,584 --> 01:14:09,625
- I know.
- Boy...
964
01:14:10,292 --> 01:14:12,586
Women are like a residence complex's security.
965
01:14:12,667 --> 01:14:14,542
They're always suspicious.
966
01:14:14,833 --> 01:14:16,708
Just relax, Boy.
967
01:14:18,167 --> 01:14:19,209
But it is true, right...
968
01:14:19,756 --> 01:14:21,042
...that you still have feelings for Nuke?
969
01:14:21,125 --> 01:14:22,513
No.
970
01:14:22,537 --> 01:14:24,209
Sure?
971
01:14:24,572 --> 01:14:28,113
Boy, an ex is like a phantom.
972
01:14:28,209 --> 01:14:29,834
They will always haunt you.
973
01:14:30,072 --> 01:14:32,201
- Shut it!
- Geez.
974
01:14:32,292 --> 01:14:34,083
But I understand Vera's feelings.
975
01:14:34,167 --> 01:14:36,961
She thought you liked her.
976
01:14:37,042 --> 01:14:41,143
But then there it was,
the photo of your ex in your IG account...
977
01:14:41,224 --> 01:14:42,834
...and you said, "It's no big deal."
978
01:14:42,917 --> 01:14:44,042
Of course she's upset!
979
01:14:44,125 --> 01:14:45,792
- But I...
- Boy...
980
01:14:45,875 --> 01:14:49,042
Oh, dear. It's hard to get through your thick head.
981
01:14:49,404 --> 01:14:52,459
What's wrong with deleting a woman's photo
from your IG?
982
01:14:52,542 --> 01:14:54,500
A woman who is your ex!
983
01:14:54,584 --> 01:15:01,334
Compared to losing a woman who is likely, maybe,
would have, should have, could have...
984
01:15:01,750 --> 01:15:03,833
...to be the woman you've been looking for.
985
01:15:03,903 --> 01:15:04,944
That!
986
01:15:05,750 --> 01:15:07,959
- Excelent! I'm proud.
- Oh, dear.
987
01:15:08,040 --> 01:15:10,165
Why are you touching me?
You're not supposed to.
988
01:15:10,750 --> 01:15:13,127
Im, just go with it for now.
989
01:15:13,208 --> 01:15:14,292
Your sister's right.
990
01:15:14,375 --> 01:15:16,084
- One more time.
- Look.
991
01:15:21,256 --> 01:15:24,000
- Win!
- She's great!
992
01:15:24,084 --> 01:15:25,873
Your sister's great at this, Boy.
993
01:15:33,417 --> 01:15:34,865
- Hello?
- Vera.
994
01:15:35,375 --> 01:15:36,870
What's wrong with you?
995
01:15:36,951 --> 01:15:38,974
It feels like you're avoiding me.
996
01:15:39,947 --> 01:15:41,488
Have you forgotten our relationship?
997
01:15:41,584 --> 01:15:42,792
What relationship?
998
01:15:43,334 --> 01:15:46,420
I told you in LA that our relationship
is not more than just friends now.
999
01:15:47,187 --> 01:15:48,442
Friends?
1000
01:15:48,466 --> 01:15:49,570
Are you kidding me?
1001
01:15:50,000 --> 01:15:52,708
We've been dating for years
and now you want us to be friends?
1002
01:15:52,792 --> 01:15:54,917
Jef, all we do is fight.
1003
01:15:55,792 --> 01:15:58,042
I can't continue our relationship.
1004
01:15:58,417 --> 01:15:59,459
I'm tired.
1005
01:15:59,708 --> 01:16:00,917
Why should we force it?
1006
01:16:01,000 --> 01:16:02,709
Can we just move on with our lives now?
1007
01:16:03,125 --> 01:16:04,209
I didn't expect this, Ver.
1008
01:16:04,917 --> 01:16:06,834
It's that easy for you to ruin our relationship.
1009
01:16:07,292 --> 01:16:11,076
Look, just please give me one last chance. Come on.
1010
01:16:11,157 --> 01:16:12,334
Jef...
1011
01:16:13,167 --> 01:16:14,292
...for the last time...
1012
01:16:14,417 --> 01:16:16,138
...I don't have feelings for you anymore.
1013
01:16:16,955 --> 01:16:18,080
I hope you understand.
1014
01:16:24,738 --> 01:16:25,780
Ver?
1015
01:17:13,500 --> 01:17:16,792
The next one is about the demand curve.
1016
01:17:17,917 --> 01:17:19,334
On the first pointer...
1017
01:17:21,542 --> 01:17:23,750
...you can see the curve.
1018
01:17:24,292 --> 01:17:27,334
The next pointer is about the law of demand.
1019
01:17:27,709 --> 01:17:34,209
The increase in an item's price
will decrease the item's demand. And vice versa.
1020
01:17:34,542 --> 01:17:38,959
The decrease in price will increase the item's demand.
1021
01:17:42,500 --> 01:17:45,373
I think something is wrong with the cells in her brain.
1022
01:17:45,780 --> 01:17:46,822
Look.
1023
01:17:47,500 --> 01:17:48,667
Brain damage.
1024
01:17:48,750 --> 01:17:49,792
Right?
1025
01:17:56,492 --> 01:17:57,877
- Hey.
- Hey, Boy.
1026
01:17:57,958 --> 01:17:59,249
- Got to go.
- Bye.
1027
01:18:00,792 --> 01:18:01,875
Boy!
1028
01:18:03,125 --> 01:18:04,167
Wait.
1029
01:18:06,084 --> 01:18:07,374
My car broke down.
1030
01:18:07,398 --> 01:18:08,959
You can take me home, right?
1031
01:18:10,839 --> 01:18:13,904
Don't you have any other excuse
aside from your car being broken?
1032
01:18:15,042 --> 01:18:16,334
You'll pay a huge amount of parking fee.
1033
01:18:18,578 --> 01:18:19,849
Is it that obvious?
1034
01:18:21,988 --> 01:18:23,071
Let's go to the movies.
1035
01:18:23,709 --> 01:18:24,750
Or for dinner.
1036
01:18:25,280 --> 01:18:26,863
I know a great steak place.
1037
01:18:27,060 --> 01:18:28,152
Let's go.
1038
01:18:28,498 --> 01:18:29,667
Ver.
1039
01:18:29,750 --> 01:18:31,375
- Just a minute.
- Why?
1040
01:18:31,459 --> 01:18:32,875
- There's something I want to talk about.
- Okay.
1041
01:18:32,959 --> 01:18:34,000
Okay?
1042
01:18:37,768 --> 01:18:38,810
Ver...
1043
01:18:40,016 --> 01:18:42,932
...I can't promise where
this relationship will be in the future.
1044
01:18:44,750 --> 01:18:46,292
Let's just take this slowly...
1045
01:18:47,375 --> 01:18:48,625
...and we'll see.
1046
01:18:50,084 --> 01:18:51,167
Okay?
1047
01:18:53,625 --> 01:18:55,375
Okay. Whatever you want.
1048
01:19:08,000 --> 01:19:12,099
You've been so lovey-dovey that we haven't gotten our food.
1049
01:19:38,292 --> 01:19:41,099
I think that's enough.
1050
01:19:50,334 --> 01:19:51,417
Better?
1051
01:19:52,208 --> 01:19:53,250
Okay.
1052
01:19:56,567 --> 01:19:57,650
Cheers.
1053
01:21:04,167 --> 01:21:05,250
Here.
1054
01:21:05,750 --> 01:21:06,792
What is that?
1055
01:21:14,750 --> 01:21:15,917
Why are you still here?
1056
01:21:16,000 --> 01:21:17,709
I'm curious about what's in it.
1057
01:21:17,792 --> 01:21:20,662
No. It's private. Leave.
1058
01:21:20,750 --> 01:21:23,792
You talk about privacy but you'll tell me eventually.
1059
01:21:36,500 --> 01:21:38,030
Hi, Boy.
1060
01:21:38,054 --> 01:21:39,169
How are you?
1061
01:21:41,417 --> 01:21:43,625
It's been ages since our last communication.
1062
01:21:46,678 --> 01:21:48,220
This is the first time...
1063
01:21:49,513 --> 01:21:52,638
...I have made myself brave enough to send a letter to you.
1064
01:21:56,456 --> 01:21:58,206
I miss you.
1065
01:22:02,542 --> 01:22:06,875
Maybe you have forgotten me.
1066
01:22:09,084 --> 01:22:11,542
But I can never forget you.
1067
01:22:15,500 --> 01:22:17,958
Although we're far apart...
1068
01:22:20,881 --> 01:22:24,131
...you're always in my heart and my mind.
1069
01:22:26,136 --> 01:22:27,803
Be good there.
1070
01:22:30,093 --> 01:22:32,677
I always pray for you from afar.
1071
01:22:35,177 --> 01:22:38,885
Hugs and kisses for you. Nuke.
1072
01:23:12,072 --> 01:23:13,156
Hey, Boy.
1073
01:23:13,959 --> 01:23:15,000
Boy!
1074
01:23:18,162 --> 01:23:19,328
Don't forget about tonight.
1075
01:23:19,834 --> 01:23:21,750
I've booked a table for our dinner.
1076
01:23:23,193 --> 01:23:24,276
Tonight?
1077
01:23:25,375 --> 01:23:28,388
I told you I have a boxing match tonight.
1078
01:23:29,125 --> 01:23:31,209
But I've prepared a special dinner for us.
1079
01:23:33,042 --> 01:23:34,334
I've booked the table.
1080
01:23:35,334 --> 01:23:36,417
Please.
1081
01:23:37,167 --> 01:23:38,209
How about this?
1082
01:23:39,042 --> 01:23:42,201
After the match, I'll come straight to you.
1083
01:23:43,307 --> 01:23:46,294
I might be late, but I will come.
1084
01:23:46,375 --> 01:23:47,417
Okay?
1085
01:23:47,709 --> 01:23:48,792
But...
1086
01:23:49,042 --> 01:23:50,199
Sorry, Ver.
1087
01:23:50,280 --> 01:23:52,863
I'm in a rush. My class is about to start.
1088
01:23:53,584 --> 01:23:54,625
Okay?
1089
01:24:31,333 --> 01:24:32,875
Fighter ready?
1090
01:24:33,417 --> 01:24:34,458
Fight!
1091
01:25:02,459 --> 01:25:09,748
Get up, Boy!
1092
01:25:15,833 --> 01:25:18,583
Get up, Boy!
1093
01:25:19,822 --> 01:25:20,947
Can you continue?
1094
01:25:21,738 --> 01:25:23,404
Fighters, fight!
1095
01:25:26,250 --> 01:25:29,404
Hit him, Boy!
1096
01:25:49,834 --> 01:25:51,042
Let's go, Boy!
1097
01:25:52,250 --> 01:25:55,000
Good, Boy!
1098
01:25:59,959 --> 01:26:01,042
- Got to go.
- Okay.
1099
01:26:01,125 --> 01:26:03,584
- We'll be waiting for you.
- See you. Bye!
1100
01:26:03,667 --> 01:26:05,584
- Boy, let's have dinner.
- Let's go out.
1101
01:26:05,665 --> 01:26:08,084
Sorry, but I have an appointment with Vera.
1102
01:26:08,167 --> 01:26:09,709
You're no fun!
1103
01:26:09,792 --> 01:26:11,834
I'm here only for you to treat me to dinner.
1104
01:26:11,917 --> 01:26:15,836
What do you think I'm here for? To see sweating guys?
1105
01:26:15,917 --> 01:26:17,000
Where's Vera anyway?
1106
01:26:17,334 --> 01:26:18,625
She doesn't like this kind of thing.
1107
01:26:19,083 --> 01:26:20,916
- She said this place is reeking with sweat.
- Reeking with sweat?
1108
01:26:21,625 --> 01:26:23,584
It's her guy's sweat anyway.
1109
01:26:23,959 --> 01:26:26,084
What's the problem? I don't get it.
1110
01:26:26,167 --> 01:26:29,500
Maybe you should roll out the red carpet for her
to make her want to come here.
1111
01:26:29,822 --> 01:26:31,780
Sorry. I'll treat you next time.
1112
01:26:31,875 --> 01:26:33,500
- Boy!
- Bye!
1113
01:26:33,584 --> 01:26:37,084
- Come on, man.
- He's no fun.
1114
01:26:37,792 --> 01:26:39,521
- Di, treat me to dinner.
- No.
1115
01:26:40,722 --> 01:26:41,805
Where are you going?
1116
01:26:42,125 --> 01:26:43,459
Go down the rabbit hole.
1117
01:26:43,625 --> 01:26:44,709
Take a piss.
1118
01:26:45,250 --> 01:26:46,630
Emon...
1119
01:26:56,458 --> 01:26:58,791
I'm sorry, Ver, for being late.
1120
01:27:01,625 --> 01:27:02,750
What?
1121
01:27:04,167 --> 01:27:05,750
I've been waiting for you for a long time.
1122
01:27:06,396 --> 01:27:08,437
And you knew I had a match.
1123
01:27:10,208 --> 01:27:11,630
And I told you I'd be late.
1124
01:27:11,729 --> 01:27:13,646
But not this late.
1125
01:27:15,648 --> 01:27:17,440
I waited for you for two hours.
1126
01:27:18,542 --> 01:27:19,625
Forgive me.
1127
01:27:21,075 --> 01:27:23,117
But I can't control the match duration.
1128
01:27:23,198 --> 01:27:24,781
Is the match that important?
1129
01:27:28,084 --> 01:27:29,125
What do you mean?
1130
01:27:31,688 --> 01:27:33,169
You seem like you don't respect it.
1131
01:27:33,250 --> 01:27:35,825
You're the one who doesn't respect me.
1132
01:27:36,330 --> 01:27:37,455
Can't you see?
1133
01:27:37,850 --> 01:27:39,641
I've prepared this special dinner for us.
1134
01:27:40,193 --> 01:27:41,484
I dressed up.
1135
01:27:41,934 --> 01:27:44,074
Meanwhile, you're so casual.
1136
01:27:44,155 --> 01:27:45,905
I'm not important to you.
1137
01:27:47,592 --> 01:27:48,717
Listen, Ver...
1138
01:27:51,405 --> 01:27:53,905
...I also have a life that is important to me.
1139
01:27:55,792 --> 01:27:57,375
I respect you so much.
1140
01:27:58,809 --> 01:28:00,351
But my life isn't all about you.
1141
01:28:02,613 --> 01:28:03,780
Please...
1142
01:28:04,500 --> 01:28:06,042
- ...don't be selfish.
- Selfish?
1143
01:28:07,318 --> 01:28:08,401
Me?
1144
01:28:08,722 --> 01:28:10,180
You're the selfish one.
1145
01:28:10,925 --> 01:28:13,675
You know what? From now on, live your own life.
1146
01:28:13,967 --> 01:28:15,219
I also have my own life.
1147
01:28:15,300 --> 01:28:16,550
- Where are you going?
- Home.
1148
01:28:16,983 --> 01:28:18,608
- Let me take you.
- I can go home by myself.
1149
01:28:18,689 --> 01:28:19,731
Ver...
1150
01:28:20,284 --> 01:28:23,367
I came all this way for you, I left my friends.
1151
01:28:24,655 --> 01:28:26,155
But now you’re leaving leave just like this.
1152
01:28:26,613 --> 01:28:28,696
- I don't need you.
- Ver.
1153
01:29:29,042 --> 01:29:30,750
We're not done yet?
1154
01:29:34,880 --> 01:29:36,255
Let's party!
1155
01:29:36,487 --> 01:29:37,737
Get him.
1156
01:30:36,875 --> 01:30:38,125
Enough!
1157
01:30:41,732 --> 01:30:42,898
He's mine!
1158
01:30:52,359 --> 01:30:54,651
How does it feel to be a champion?
1159
01:30:58,625 --> 01:31:00,167
What else do you dare to say?
1160
01:31:00,875 --> 01:31:02,123
Coward.
1161
01:31:03,125 --> 01:31:04,167
What?
1162
01:31:04,875 --> 01:31:08,255
- I can't hear you.
- Coward!
1163
01:31:26,062 --> 01:31:27,771
- Where's Boy?
- He's inside.
1164
01:31:27,852 --> 01:31:30,685
But... But you don't need to worry, Di! Di!
1165
01:31:31,027 --> 01:31:32,402
Boy's fine... Di!
1166
01:31:33,468 --> 01:31:35,279
- Di!
- I'm okay.
1167
01:31:36,125 --> 01:31:37,250
Shit!
1168
01:31:37,333 --> 01:31:38,958
- Eat this.
- Thanks.
1169
01:31:39,750 --> 01:31:40,833
For your recovery.
1170
01:31:45,179 --> 01:31:46,304
Hey, Di.
1171
01:31:48,678 --> 01:31:49,762
Damn it!
1172
01:31:50,638 --> 01:31:51,680
What?
1173
01:31:52,041 --> 01:31:53,291
We can't just do nothing.
1174
01:31:53,970 --> 01:31:55,053
We have to retaliate.
1175
01:31:56,178 --> 01:31:57,220
I won't accept this.
1176
01:31:57,303 --> 01:31:59,637
Enough. I don't want you to be involved.
1177
01:32:01,642 --> 01:32:02,725
I'm serious, Di!
1178
01:32:03,176 --> 01:32:04,863
This is my business and I don't want you to be involved!
1179
01:32:04,958 --> 01:32:06,958
- I can't!
- Don't be involved!
1180
01:32:07,345 --> 01:32:09,053
- Sit!
- Sit, Di.
1181
01:32:09,137 --> 01:32:10,345
Sit now!
1182
01:32:18,720 --> 01:32:21,615
Hello, Di. He's here with his gang.
1183
01:32:23,678 --> 01:32:24,928
I'm coming now.
1184
01:32:31,762 --> 01:32:33,178
Di! Andi!
1185
01:32:34,147 --> 01:32:35,647
- Andi, where are you going?
- Move.
1186
01:32:35,708 --> 01:32:36,958
- No, you...
- Move!
1187
01:32:38,791 --> 01:32:41,832
Why are you all ganged up like this?
Are you all going to be circumcised together or what?
1188
01:32:42,750 --> 01:32:44,792
- Where are you going?
- Mercurius Billiard.
1189
01:32:44,887 --> 01:32:46,762
Mercurius Billiard?
1190
01:32:50,417 --> 01:32:51,669
Boy...
1191
01:32:59,595 --> 01:33:03,123
Why doesn't he pick it up?
Is he hoeing the rice field or something?
1192
01:33:09,676 --> 01:33:12,052
- Hello, Mon?
- Hello, Boy, where were you?
1193
01:33:12,125 --> 01:33:14,701
- I think Andi is going to do something bad.
- Where?
1194
01:33:14,792 --> 01:33:16,792
He's going to Mercurius Billiard.
1195
01:33:18,495 --> 01:33:19,578
Hello?
1196
01:33:19,667 --> 01:33:21,126
Boy? Hello?
1197
01:33:21,458 --> 01:33:23,042
He just hung up.
1198
01:33:23,875 --> 01:33:25,375
I hate this!
1199
01:33:34,457 --> 01:33:35,498
Hey!
1200
01:33:36,326 --> 01:33:37,451
Where's Jeffry?
1201
01:33:38,568 --> 01:33:40,027
- Who are you?
- A friend of Boy.
1202
01:33:40,512 --> 01:33:41,970
- Who?
- A friend of Boy!
1203
01:33:43,625 --> 01:33:44,708
He's a friend of Boy!
1204
01:33:45,875 --> 01:33:47,125
Bastard!
1205
01:33:47,387 --> 01:33:48,512
Jerk!
1206
01:34:30,583 --> 01:34:31,833
Jef, run!
1207
01:34:32,250 --> 01:34:33,528
So, you're Jeffry.
1208
01:34:45,349 --> 01:34:46,433
Get up!
1209
01:34:51,207 --> 01:34:52,290
Get up!
1210
01:35:11,918 --> 01:35:13,001
Stop!
1211
01:35:16,016 --> 01:35:17,058
Enough, Di.
1212
01:35:24,678 --> 01:35:26,720
I didn't want this to happen.
1213
01:35:27,946 --> 01:35:29,238
I hope everything is settled here.
1214
01:35:30,318 --> 01:35:31,443
This is my problem.
1215
01:35:33,853 --> 01:35:37,395
Miss, give me the total damage and I'll pay you for it.
1216
01:35:38,333 --> 01:35:39,930
Andi! No!
1217
01:35:40,262 --> 01:35:41,646
Be thankful that my friend is a good guy.
1218
01:35:41,970 --> 01:35:44,748
Or else this issue would go on for much longer.
1219
01:35:45,791 --> 01:35:48,208
Everyone, just leave.
1220
01:35:48,303 --> 01:35:51,529
- Let's leave. I'm scared here.
- Come on, Di.
1221
01:35:55,845 --> 01:35:57,470
Vera's Semester Credit.
1222
01:35:57,545 --> 01:35:58,545
Yes.
1223
01:36:05,414 --> 01:36:06,872
Bestie, look.
1224
01:36:11,970 --> 01:36:14,845
I'm suspicious that they've broken up.
1225
01:36:14,926 --> 01:36:17,759
They're not together anymore!
1226
01:36:18,137 --> 01:36:20,595
This is your chance to get him, Cha.
1227
01:36:20,797 --> 01:36:21,964
Now, Cha!
1228
01:36:22,045 --> 01:36:25,337
Women have a big ego.
1229
01:36:26,903 --> 01:36:29,637
They only apologize on Eid Al-Fitr.
1230
01:36:29,720 --> 01:36:32,345
- Am I right? You agree?
- He's right. Just break up with him.
1231
01:36:32,428 --> 01:36:34,803
She's arrogant and selfish. And her ex beat you up.
1232
01:36:34,887 --> 01:36:36,053
Such a psycho guy.
1233
01:36:39,137 --> 01:36:40,928
Can I get a cup of coffee?
1234
01:36:41,125 --> 01:36:43,000
I heard someone's broken up.
1235
01:36:43,166 --> 01:36:45,458
Good, then. Boy finally opened his eyes.
1236
01:36:45,845 --> 01:36:48,498
Maybe her dark magic ran out of its charm.
1237
01:36:49,590 --> 01:36:50,631
What did you say?
1238
01:36:51,512 --> 01:36:53,055
Someone's fierce.
1239
01:36:53,136 --> 01:36:55,427
Relax, just chill.
1240
01:36:56,137 --> 01:36:58,137
What exactly do you want?
1241
01:37:01,470 --> 01:37:03,095
I should be the one who asks you that.
1242
01:37:03,426 --> 01:37:04,972
Be polite to your senior!
1243
01:37:05,053 --> 01:37:07,035
I don't care if you're a senior.
1244
01:37:07,059 --> 01:37:08,512
Watch your mouth!
1245
01:37:08,595 --> 01:37:11,428
A lowlife girl like you is not good enough for Boy.
1246
01:37:13,792 --> 01:37:16,042
- Bestie!
- Oh my God!
1247
01:37:16,137 --> 01:37:17,720
Bestie!
1248
01:37:20,021 --> 01:37:21,521
Stop!
1249
01:37:22,928 --> 01:37:24,595
- What's wrong with you?
- See her behavior!
1250
01:37:24,678 --> 01:37:26,970
She hit me for no reason! Lowlife!
1251
01:37:27,053 --> 01:37:29,387
I won't hit someone if they didn't start it first!
1252
01:37:29,468 --> 01:37:30,595
Campy!
1253
01:37:30,678 --> 01:37:31,928
Stop!
1254
01:37:32,012 --> 01:37:33,220
Just leave.
1255
01:37:34,012 --> 01:37:35,595
Get it? Just leave.
1256
01:37:37,387 --> 01:37:41,345
This is so bad. It's crazy.
1257
01:37:41,720 --> 01:37:42,931
It's so exciting.
1258
01:37:43,012 --> 01:37:46,722
- Mon. What are you doing there?
- It was so exciting.
1259
01:37:46,803 --> 01:37:48,720
- Let's go.
- It was bad.
1260
01:37:48,791 --> 01:37:49,833
Boy!
1261
01:37:50,458 --> 01:37:51,708
Boy, come here.
1262
01:37:54,780 --> 01:37:56,030
They insulted me.
1263
01:37:57,303 --> 01:37:58,678
Why didn't you defend me?
1264
01:38:00,595 --> 01:38:03,678
You said it yourself, you don't need me anymore.
1265
01:38:03,762 --> 01:38:06,720
But you can defend me in public.
1266
01:38:07,917 --> 01:38:09,417
And not put me down.
1267
01:38:09,770 --> 01:38:10,811
Put you down?
1268
01:38:12,345 --> 01:38:13,470
I helped you.
1269
01:38:14,839 --> 01:38:17,505
My parents always taught me to respect women.
1270
01:38:18,290 --> 01:38:21,290
And it's impossible for me
to put you down in public.
1271
01:38:23,833 --> 01:38:25,083
I'm not that low.
1272
01:38:26,824 --> 01:38:27,907
Boy.
1273
01:38:31,392 --> 01:38:33,892
I regret what I did.
1274
01:38:35,256 --> 01:38:36,381
I'm sorry.
1275
01:38:43,720 --> 01:38:45,012
I'm also sorry...
1276
01:38:45,977 --> 01:38:47,310
...if I did anything wrong to you.
1277
01:38:50,012 --> 01:38:51,553
But there's nothing to regret.
1278
01:38:53,982 --> 01:38:55,107
I feel like...
1279
01:38:56,806 --> 01:38:58,348
...we're better as friends.
1280
01:39:01,277 --> 01:39:05,489
Our relationship is more fun when we're friends.
1281
01:40:01,512 --> 01:40:02,720
Oh my God, Vera!
1282
01:40:03,512 --> 01:40:06,505
What happened?
1283
01:40:06,586 --> 01:40:08,262
Why are you crying?
1284
01:40:08,458 --> 01:40:11,889
I've done a stupid mistake, Mom.
1285
01:40:11,970 --> 01:40:13,512
What mistake?
1286
01:40:14,625 --> 01:40:18,042
I lost a very good man.
1287
01:40:18,137 --> 01:40:21,627
Stop crying, Vera.
1288
01:40:21,708 --> 01:40:25,419
Don't worry. Don't cry.
1289
01:40:25,500 --> 01:40:27,667
You can get through this, darling.
1290
01:40:28,970 --> 01:40:33,137
This reminds me of something that was said
by an actress called Pepita.
1291
01:40:34,428 --> 01:40:37,928
"There is no mistake that is called a mistake."
1292
01:40:41,350 --> 01:40:45,059
There there.
1293
01:41:24,412 --> 01:41:26,262
Mom, come here.
1294
01:41:26,345 --> 01:41:28,637
The food looks delicious!
1295
01:41:28,708 --> 01:41:35,227
This is from my friend’s newly-opened restaurant.
1296
01:41:35,308 --> 01:41:36,516
Ina, come and eat.
1297
01:41:38,621 --> 01:41:40,787
Hang on, where's Boy?
1298
01:41:41,792 --> 01:41:44,669
Na, call Boy. Your dad is about to eat.
1299
01:41:44,750 --> 01:41:45,875
Okay.
1300
01:41:45,944 --> 01:41:49,819
Boim, get down here! Dinner's ready!
1301
01:41:50,442 --> 01:41:53,970
You lazy girl.
If you're only going to shout, I can do it myself.
1302
01:41:54,053 --> 01:41:56,421
He won't hear it if I whisper, Mom.
1303
01:41:56,502 --> 01:41:57,669
What's wrong with Boy?
1304
01:41:57,750 --> 01:41:59,917
As usual, youngster’s problems.
1305
01:42:00,012 --> 01:42:01,678
The one I told you yesterday.
1306
01:42:03,008 --> 01:42:04,133
Okay.
1307
01:42:06,281 --> 01:42:07,906
- Men's talk.
- Okay.
1308
01:42:12,654 --> 01:42:13,696
Boy.
1309
01:42:16,720 --> 01:42:17,845
Let's eat.
1310
01:42:18,266 --> 01:42:19,349
Later.
1311
01:42:21,207 --> 01:42:22,332
What's wrong with you?
1312
01:42:23,553 --> 01:42:25,137
Nothing, Dad.
1313
01:42:28,063 --> 01:42:29,980
I was young too.
1314
01:42:31,000 --> 01:42:32,125
So...
1315
01:42:33,678 --> 01:42:36,720
...if it's about love, well...
1316
01:42:37,512 --> 01:42:39,137
...I've been there.
1317
01:42:43,095 --> 01:42:44,220
Tell you what...
1318
01:42:45,637 --> 01:42:47,095
...keep this in your mind.
1319
01:42:49,345 --> 01:42:50,553
Love...
1320
01:42:51,841 --> 01:42:54,550
...is supposed to be simple.
1321
01:42:56,441 --> 01:42:59,899
If you feel that it's complicated...
1322
01:43:03,278 --> 01:43:04,444
...just leave it.
1323
01:43:05,762 --> 01:43:06,845
Say goodbye.
1324
01:43:07,345 --> 01:43:08,553
Don't waste your time...
1325
01:43:09,125 --> 01:43:13,248
...for something uncertain.
1326
01:43:14,591 --> 01:43:15,675
Remember that.
1327
01:43:17,512 --> 01:43:18,720
Yeah.
1328
01:43:37,958 --> 01:43:38,999
Boim.
1329
01:43:39,803 --> 01:43:41,845
- What's up, Na?
- Come out for a second.
1330
01:43:42,949 --> 01:43:44,032
What is it?
1331
01:43:45,387 --> 01:43:47,470
Are you going to prank me? Watch out.
1332
01:43:47,553 --> 01:43:49,345
Just see it for yourself.
1333
01:44:13,615 --> 01:44:14,657
Nuke?
1334
01:44:18,387 --> 01:44:19,470
Boy.
1335
01:44:29,767 --> 01:44:30,850
I missed you.
1336
01:44:33,099 --> 01:44:34,224
I missed you too.
1337
01:44:53,250 --> 01:44:55,917
I was allowed to come back to Jakarta...
1338
01:44:58,500 --> 01:45:00,000
...because my dad believed...
1339
01:45:02,012 --> 01:45:04,220
...that I wouldn't have any contact with you anymore.
1340
01:45:10,326 --> 01:45:12,993
What your dad thinks of my family is wrong.
1341
01:45:15,775 --> 01:45:17,650
- Let me explain it to your dad.
- Boy.
1342
01:45:18,845 --> 01:45:19,928
Don't.
1343
01:45:22,470 --> 01:45:24,470
It will only make the situation worse.
1344
01:45:30,887 --> 01:45:31,928
I...
1345
01:45:36,178 --> 01:45:37,845
I promised my dad...
1346
01:45:39,291 --> 01:45:41,875
...that I would never make any contact with you.
1347
01:45:51,762 --> 01:45:52,928
So, why...
1348
01:45:55,810 --> 01:45:57,102
...did you come to me?
1349
01:46:12,095 --> 01:46:14,720
Because I love you so much, Boy.
1350
01:46:18,178 --> 01:46:20,553
I can't bear losing you.
1351
01:46:28,222 --> 01:46:29,430
We...
1352
01:46:30,220 --> 01:46:32,553
We can still have our relationship in secret.
1353
01:46:33,178 --> 01:46:34,262
Right?
1354
01:46:34,720 --> 01:46:35,762
Like we used to?
1355
01:46:39,220 --> 01:46:40,387
But for what...
1356
01:46:43,220 --> 01:46:45,762
...if it'll end in vain?
1357
01:46:49,970 --> 01:46:51,803
We'll only get hurt again.
1358
01:46:57,803 --> 01:46:58,845
Ke...
1359
01:47:01,375 --> 01:47:04,000
...losing you was the most painful thing for me.
1360
01:47:08,470 --> 01:47:10,845
And I don't want to feel that pain again.
1361
01:47:17,125 --> 01:47:19,583
I will talk to my dad, then.
1362
01:47:20,970 --> 01:47:22,470
If he's still against it...
1363
01:47:23,887 --> 01:47:25,262
...I will leave.
1364
01:47:29,720 --> 01:47:30,762
Boy.
1365
01:48:17,219 --> 01:48:18,344
Take care.
1366
01:48:23,333 --> 01:48:24,416
Boy...
1367
01:48:26,000 --> 01:48:28,584
...although what we're going through is painful...
1368
01:48:30,595 --> 01:48:32,303
...but I want us to always remember...
1369
01:48:35,178 --> 01:48:37,178
...that we were happy.
1370
01:49:06,301 --> 01:49:07,426
I don't know...
1371
01:49:08,595 --> 01:49:09,678
...what to do.
1372
01:49:13,875 --> 01:49:15,625
Just follow your heart, Im.
1373
01:49:20,845 --> 01:49:23,178
I'm scared I'll only hurt myself again.
1374
01:49:29,136 --> 01:49:30,344
But...
1375
01:49:31,665 --> 01:49:34,832
...you still love Nuke, don't you?
1376
01:49:41,811 --> 01:49:43,186
It looks like it runs deep.
1377
01:49:48,470 --> 01:49:49,678
Actually...
1378
01:49:50,637 --> 01:49:53,053
...you have a lot of options out there.
1379
01:49:54,360 --> 01:49:55,735
Who doesn't want to be with you?
1380
01:49:57,137 --> 01:49:59,053
You only need to wink and you'd get a girl.
1381
01:50:02,164 --> 01:50:04,914
The choices are...
1382
01:50:06,428 --> 01:50:10,012
...you want to have an easy life with those girls
and forget about Nuke...
1383
01:50:12,309 --> 01:50:15,095
...or you feel that Nuke is worth fighting for...
1384
01:50:16,699 --> 01:50:18,490
...and you're willing to take the risk.
1385
01:50:34,053 --> 01:50:35,137
Here you are.
1386
01:50:35,762 --> 01:50:37,345
- Enjoy.
- Thanks.
1387
01:50:55,387 --> 01:50:59,553
- The cakes here are amazing!
- Okay.
1388
01:50:59,637 --> 01:51:01,928
The red velvet here is tasty.
1389
01:51:03,553 --> 01:51:05,053
- I'll have that.
- Okay.
1390
01:51:05,678 --> 01:51:07,178
- Here you are.
- Thanks.
1391
01:51:08,262 --> 01:51:12,053
We have to document it first before we devour it.
Hang on.
1392
01:51:12,762 --> 01:51:13,845
Let's go.
1393
01:51:18,345 --> 01:51:21,262
- Sorry. I left a lipstick mark. Again.
- You left a mark? It's okay.
1394
01:51:50,958 --> 01:51:51,999
Here you are.
1395
01:51:53,113 --> 01:51:54,196
Thank you.
1396
01:52:12,019 --> 01:52:13,144
Good afternoon, Uncle.
1397
01:52:14,196 --> 01:52:15,279
Have a seat.
1398
01:52:18,137 --> 01:52:19,595
I don't have much time.
1399
01:52:20,178 --> 01:52:21,637
I understand.
1400
01:52:24,928 --> 01:52:26,095
I believe...
1401
01:52:26,977 --> 01:52:28,644
...my daughter came to meet you.
1402
01:52:32,625 --> 01:52:35,000
First, let me explain...
1403
01:52:37,637 --> 01:52:39,887
...that the person that tried to bribe you...
1404
01:52:40,262 --> 01:52:42,678
That person's action had nothing to do
with my father.
1405
01:52:43,262 --> 01:52:45,012
And that person has been fired
a long time ago.
1406
01:52:45,762 --> 01:52:47,303
So, I can assure you...
1407
01:52:48,291 --> 01:52:51,083
...my father is an honest man that has integrity.
1408
01:52:51,178 --> 01:52:53,428
That person worked in your father's company.
1409
01:52:54,220 --> 01:52:56,970
So, your father is also responsible indirectly.
1410
01:52:59,470 --> 01:53:00,553
I understand.
1411
01:53:03,291 --> 01:53:04,582
Whatever the reason was...
1412
01:53:05,178 --> 01:53:07,053
...I will never change my decision.
1413
01:53:08,387 --> 01:53:10,303
I don't want Nuke to have a relationship with you.
1414
01:53:10,387 --> 01:53:12,512
Even though what happened was beyond my control?
1415
01:53:17,833 --> 01:53:20,249
You never gave me a chance to get to know me.
1416
01:53:20,673 --> 01:53:22,840
How can you hate me this much?
1417
01:53:24,792 --> 01:53:26,251
I don't need to know you.
1418
01:53:27,720 --> 01:53:29,970
But I know what's best for my daughter.
1419
01:53:30,051 --> 01:53:32,218
Even though it makes her unhappy?
1420
01:53:35,803 --> 01:53:37,637
I could have just not talk to you...
1421
01:53:39,167 --> 01:53:41,292
...and continue my relationship with Nuke.
1422
01:53:43,917 --> 01:53:46,292
But I know someone will be hurt by that.
1423
01:53:48,301 --> 01:53:49,717
And I don't want that to happen.
1424
01:53:51,375 --> 01:53:53,500
If I have to love someone...
1425
01:53:53,935 --> 01:53:57,498
...but I make that person have to choose
between me and their parents...
1426
01:54:00,053 --> 01:54:01,637
...then I better back off.
1427
01:54:03,667 --> 01:54:06,583
I love Nuke sincerely.
1428
01:54:08,863 --> 01:54:12,482
If I have to fight hard to get her...
1429
01:54:13,379 --> 01:54:14,462
...I will do that.
1430
01:54:16,833 --> 01:54:18,333
But I've never been willing...
1431
01:54:20,220 --> 01:54:22,701
...to make a child leave their father.
1432
01:54:26,678 --> 01:54:28,512
I don't want Nuke to lose her father.
1433
01:54:33,053 --> 01:54:36,419
Thank you for meeting me, Uncle.
1434
01:55:14,720 --> 01:55:15,928
What's going on, Dad?
1435
01:55:22,147 --> 01:55:23,647
I'm sorry.
1436
01:55:28,720 --> 01:55:29,845
It's okay, Dad.
1437
01:55:47,975 --> 01:55:49,017
Be careful!
1438
01:55:53,676 --> 01:55:54,717
Finally!
1439
01:56:04,250 --> 01:56:05,334
A bit more.
1440
01:56:22,262 --> 01:56:24,303
It's your writing. You read it.
1441
01:56:25,208 --> 01:56:26,583
- Me first?
- Yes.
1442
01:56:29,887 --> 01:56:31,053
Okay.
1443
01:56:37,928 --> 01:56:40,220
"Dear Boy."
1444
01:56:41,637 --> 01:56:43,845
"If we read this...
1445
01:56:45,458 --> 01:56:48,916
...that means we're destined to always be together."
1446
01:56:55,291 --> 01:56:57,791
"But since I first met you...
1447
01:57:00,699 --> 01:57:01,865
...I knew...
1448
01:57:04,553 --> 01:57:06,928
...you'd always be my last love."
1449
01:57:11,512 --> 01:57:15,512
P.S.: "I hope your nose isn't deflating
because you think too much of yourself."
1450
01:57:17,949 --> 01:57:19,407
That last part is annoying.
1451
01:57:19,731 --> 01:57:23,763
But it is true. You think too much of yourself
when I compliment you.
1452
01:57:24,216 --> 01:57:25,341
Okay.
1453
01:57:25,595 --> 01:57:26,803
Now my turn.
1454
01:57:27,387 --> 01:57:28,428
Okay.
1455
01:57:32,387 --> 01:57:33,428
"Nuke...
1456
01:57:35,107 --> 01:57:36,232
...I hope...
1457
01:57:37,559 --> 01:57:39,017
...when we read this letter...
1458
01:57:40,024 --> 01:57:42,774
...I wouldn't need to be hidden
from your father anymore."
1459
01:57:44,637 --> 01:57:47,928
"That I'd be able to pick you up
as a responsible man."
1460
01:57:50,928 --> 01:57:52,928
"That I'd be able to stand tall
in front of your father...
1461
01:57:54,428 --> 01:57:55,928
...and greet him politely."
1462
01:57:57,762 --> 01:57:58,970
"Good evening, Uncle."
1463
01:58:01,387 --> 01:58:02,970
"I'm picking Nuke up."
1464
01:58:05,301 --> 01:58:06,551
"And I would promise him...
1465
01:58:08,887 --> 01:58:11,095
...to take good care of Nuke."
1466
01:58:13,326 --> 01:58:14,410
"I believe...
1467
01:58:16,141 --> 01:58:18,516
...when we read this letter together...
1468
01:58:21,678 --> 01:58:25,137
...we'd have gone through all of our problems."
1469
01:58:29,708 --> 01:58:32,458
"That means we'd have gone through them together."
1470
01:58:35,416 --> 01:58:36,749
"And I...
1471
01:58:37,965 --> 01:58:39,381
...would be proud of us."
1472
01:58:54,595 --> 01:58:55,678
I love you, honey.
1473
01:58:59,750 --> 01:59:00,958
I love you, Boy.
1474
01:59:06,879 --> 01:59:08,004
Hey!
1475
01:59:09,340 --> 01:59:10,715
Stop being so lovey-dovey!
1476
01:59:11,345 --> 01:59:12,387
Come here!
1477
01:59:12,875 --> 01:59:14,888
- Andi!
- Andi!
1478
01:59:17,230 --> 01:59:18,313
Come on, honey.
1479
01:59:19,365 --> 01:59:20,654
My father said...
1480
01:59:21,699 --> 01:59:23,908
...if the love you have is too complicated...
1481
01:59:24,625 --> 01:59:25,750
...just leave it.
1482
01:59:26,208 --> 01:59:28,124
Because love is supposed to be simple.
1483
01:59:30,667 --> 01:59:32,000
But I also believe...
1484
01:59:32,373 --> 01:59:34,456
...there's a love that is so complicated...
1485
01:59:35,043 --> 01:59:36,627
...that's worth fighting for.
1486
01:59:38,135 --> 01:59:39,801
Like the love that Nuke and I have.
1487
01:59:40,585 --> 01:59:41,668
I'm Boy.
1488
01:59:41,918 --> 01:59:43,668
This is the end of my life's notes for now.
1489
02:00:02,834 --> 02:00:05,959
Cha, this is your chance to get close to Boy.
1490
02:00:06,042 --> 02:00:08,126
Nothing will get in your way anymore.
1491
02:00:09,111 --> 02:00:13,834
You don't have to worry
because I've prepared a strategy to get close to him.
1492
02:00:13,917 --> 02:00:16,417
And this time I'm sure I won't fail.
1493
02:00:16,501 --> 02:00:17,626
You won't.
1494
02:00:22,123 --> 02:00:23,456
Bestie!
1495
02:00:23,551 --> 02:00:25,176
Oh my God!
1496
02:00:25,958 --> 02:00:27,132
Sorry, Sir.
1497
02:00:27,218 --> 02:00:28,787
Bestie!
1498
02:00:28,875 --> 02:00:29,959
Water!
1499
02:00:30,042 --> 02:00:31,208
Bestie!
1500
02:00:31,708 --> 02:00:34,459
Water. Bestie!
95556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.