Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,205 --> 00:00:07,175
So I spent
the night at Todd's.
2
00:00:07,208 --> 00:00:08,842
You remember Todd,
right?
3
00:00:08,876 --> 00:00:10,678
The bass player
with the big hands.
4
00:00:10,711 --> 00:00:11,745
Big nimble hands.
5
00:00:11,779 --> 00:00:13,514
Angela, I'm trying
to piece together
a skull.
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,648
You're doing
a great job.
7
00:00:14,682 --> 00:00:15,616
So I wake up this morning
8
00:00:15,649 --> 00:00:17,085
and he's sitting there,
right? No clothes on,
9
00:00:17,118 --> 00:00:18,986
just his bass,
10
00:00:19,019 --> 00:00:22,856
singing to me
in this low, low voice...
11
00:00:22,890 --> 00:00:24,258
It was creepy.
12
00:00:24,292 --> 00:00:25,826
Angela,
is this conversation
13
00:00:25,859 --> 00:00:26,827
really appropriate
here?
14
00:00:26,860 --> 00:00:29,663
Sorry, but I'm
into alive people.
15
00:00:29,697 --> 00:00:30,898
Anyway, Todd has a friend...
16
00:00:30,931 --> 00:00:33,000
Thought you said
he was creepy.
17
00:00:33,033 --> 00:00:35,503
Todd. Not
the friend.
18
00:00:35,536 --> 00:00:36,737
Good news.
19
00:00:36,770 --> 00:00:39,173
I hope this
is work-related.
20
00:00:39,207 --> 00:00:41,409
The Anthropology Journal
is publishing our piece
21
00:00:41,442 --> 00:00:45,346
on the evolution
of the coronal suture.
22
00:00:45,379 --> 00:00:47,415
BRENNAN:
A worthy interruption.
23
00:00:50,151 --> 00:00:53,287
You're supposed to bump
my fist with yours.
24
00:00:53,321 --> 00:00:54,288
Why?
25
00:00:54,322 --> 00:00:58,526
I'm told it's
a widely acknowledged gesture
26
00:00:58,559 --> 00:01:00,361
of mutual success.
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,963
I love it when you two
impersonate Earthlings.
28
00:01:02,996 --> 00:01:04,698
Okay, now, this is weird.
29
00:01:04,732 --> 00:01:06,934
There's some guy in the lounge
who asked me to give you this.
30
00:01:06,967 --> 00:01:08,602
ANGELA:
Is he alive?
31
00:01:08,636 --> 00:01:10,638
Because that
is an excellent start
to a relationship.
32
00:01:10,671 --> 00:01:11,905
I didn't put a mirror
33
00:01:11,939 --> 00:01:13,541
underneath his nose
or anything.
34
00:01:13,574 --> 00:01:15,343
He said you'd know who he was
when you opened it.
35
00:01:22,416 --> 00:01:25,119
Okay, a guy who gets her
to stop working.
36
00:01:25,153 --> 00:01:27,087
This I have to see.
37
00:01:30,691 --> 00:01:32,660
You left it
at my place.
38
00:01:32,693 --> 00:01:34,462
Three years ago.
39
00:01:34,495 --> 00:01:36,397
First time I've been
in Washington.
40
00:01:36,430 --> 00:01:37,898
Thought I should
return it in person.
41
00:01:37,931 --> 00:01:39,267
Why didn't you tell me
you were coming?
42
00:01:39,300 --> 00:01:41,502
What if you didn't take my call?
43
00:01:41,535 --> 00:01:43,171
You're a big important author
now.
44
00:01:43,204 --> 00:01:45,239
You could come down here,
you know.
45
00:01:45,273 --> 00:01:46,640
You could come up.
46
00:01:48,342 --> 00:01:49,410
Halfway.
47
00:01:49,443 --> 00:01:52,480
As always.
48
00:01:56,049 --> 00:01:57,451
I hope you don't have
any expectations.
49
00:01:57,485 --> 00:01:59,420
Do you?
50
00:01:59,453 --> 00:02:00,654
Civility.
51
00:02:00,688 --> 00:02:01,789
I can handle that.
52
00:02:01,822 --> 00:02:04,358
So why are you here?
53
00:02:04,392 --> 00:02:06,494
George Washington
University wants
to talk to me
54
00:02:06,527 --> 00:02:08,462
about heading their
anthropology department.
55
00:02:08,496 --> 00:02:09,930
They'd be lucky
to get you.
56
00:02:09,963 --> 00:02:11,599
I assume
they tried you first.
57
00:02:11,632 --> 00:02:12,866
I already had a job.
58
00:02:12,900 --> 00:02:15,102
This is like watching
cars mate.
59
00:02:15,135 --> 00:02:17,104
ANGELA:
It's gotta be Michael...
60
00:02:17,137 --> 00:02:18,272
Stires...
61
00:02:18,306 --> 00:02:21,442
her forensic anthropology
professor from Northwestern.
62
00:02:21,475 --> 00:02:22,310
They were...
63
00:02:22,343 --> 00:02:23,644
HODGINS:
Very, very close?
64
00:02:25,379 --> 00:02:29,116
Dr. Brennan is my forensic
anthropology professor.
65
00:02:29,149 --> 00:02:30,518
Does that mean...?
66
00:02:30,551 --> 00:02:31,952
No.
No.
67
00:02:31,985 --> 00:02:33,787
Seems like we should
have dinner tonight.
68
00:02:33,821 --> 00:02:35,189
Catch up.
69
00:02:35,223 --> 00:02:36,324
Sounds reasonable.
70
00:02:36,357 --> 00:02:37,291
BOOTH:
Hey, Bones!
71
00:02:37,325 --> 00:02:40,528
Whoa... okay,
put it here.
72
00:02:40,561 --> 00:02:41,462
Easy!
73
00:02:41,495 --> 00:02:43,297
BOOTH:
Bones, I got a present
for you.
74
00:02:43,331 --> 00:02:46,700
Straight out of an illegal
ravine on a dump
75
00:02:46,734 --> 00:02:47,835
in Fairfax.
76
00:02:47,868 --> 00:02:49,737
See, our forensic people
confirmed it was human matter
77
00:02:49,770 --> 00:02:53,341
so, rather than open it myself
and risk being trashed by you
78
00:02:53,374 --> 00:02:54,308
for contaminating
the evidence,
79
00:02:54,342 --> 00:02:55,343
I decided to bring
80
00:02:55,376 --> 00:02:57,845
the whole refrigerator to you.
81
00:02:57,878 --> 00:02:59,480
All we need
is a toaster oven.
82
00:02:59,513 --> 00:03:01,882
( clearing throat ):
Bones.
83
00:03:08,356 --> 00:03:11,392
BRENNAN:
Body is going to be
mostly decomposed.
84
00:03:11,425 --> 00:03:13,494
Which is my cue to leave.
85
00:03:13,527 --> 00:03:14,495
This is where it gets fun.
86
00:03:14,528 --> 00:03:16,029
All right,
you can open it.
87
00:03:16,063 --> 00:03:17,531
All right.
88
00:03:19,433 --> 00:03:20,701
Oh!
89
00:03:21,535 --> 00:03:23,571
Ooh... okay.
90
00:03:23,604 --> 00:03:24,905
Uh... he or she?
91
00:03:27,408 --> 00:03:28,409
She.
92
00:03:28,442 --> 00:03:29,910
Late teens...
early 20s.
93
00:03:29,943 --> 00:03:33,381
I'm guessing she's been
in the refrigerator for a year.
94
00:03:33,414 --> 00:03:37,217
Is there enough insect activity
to help us be more precise?
95
00:03:37,251 --> 00:03:39,587
There's always enough
insect activity.
96
00:03:39,620 --> 00:03:42,356
Remove and clean
the bones, Zack.
97
00:03:42,390 --> 00:03:45,058
Michael, you can pick me up
at 7:30.
98
00:03:45,092 --> 00:03:47,094
I'll give you my address.
99
00:03:47,127 --> 00:03:49,897
Beautiful lab.
Thanks.
100
00:03:49,930 --> 00:03:50,931
Old friend?
101
00:03:50,964 --> 00:03:51,865
Old teacher.
102
00:03:51,899 --> 00:03:54,735
Yeah, they're actually
going to eat dinner
103
00:03:54,768 --> 00:03:55,936
after seeing this?
104
00:03:55,969 --> 00:03:58,272
Well, I hope
it's not soup.
105
00:03:58,306 --> 00:04:01,275
If she was his student,
and I'm her student,
106
00:04:01,309 --> 00:04:02,576
then it follows...
107
00:04:02,610 --> 00:04:04,077
Ain't gonna happen,
Zack-o.
108
00:04:04,111 --> 00:04:06,580
Not in this universe.
Ooh!
109
00:04:12,420 --> 00:04:14,221
Here's a sketch
of the victim.
110
00:04:14,254 --> 00:04:15,989
Her skull was intact,
111
00:04:16,023 --> 00:04:17,257
so it made it easy
to work with.
112
00:04:17,291 --> 00:04:19,993
I just got
her dental records.
113
00:04:20,027 --> 00:04:22,463
Name: Maggie Schilling,
19.
114
00:04:22,496 --> 00:04:25,899
Then I guess
you don't need this.
115
00:04:25,933 --> 00:04:29,503
She was a dancer.
116
00:04:29,537 --> 00:04:32,272
Bone markers in her metatarsals.
117
00:04:32,306 --> 00:04:34,141
To go from the freedom of dance
118
00:04:34,174 --> 00:04:36,910
to being crammed
into a refrigerator...
119
00:04:36,944 --> 00:04:37,845
I hope
120
00:04:37,878 --> 00:04:41,081
she was already dead
when they shut the door.
121
00:04:41,114 --> 00:04:45,085
He's hotter
than you said.
122
00:04:45,118 --> 00:04:46,420
Michael?
123
00:04:46,454 --> 00:04:49,357
Any other ex-lovers come
knocking on your door today?
124
00:04:49,390 --> 00:04:52,159
The "ex" in ex-lover
is not a variable.
125
00:04:52,192 --> 00:04:54,828
It's a constant, like
the speed of light.
126
00:04:54,862 --> 00:04:56,697
Save your dirty talk
for the hunky professor.
127
00:04:56,730 --> 00:05:00,300
I can assure you our
relationship is purely platonic.
128
00:05:00,334 --> 00:05:02,470
What we share is
a love of science.
129
00:05:02,503 --> 00:05:04,472
Neither of us has the time
or inclination
130
00:05:04,505 --> 00:05:06,106
for emotional complications.
131
00:05:06,139 --> 00:05:08,542
Sounds very reasonable.
132
00:05:08,576 --> 00:05:09,710
Yes.
133
00:05:09,743 --> 00:05:11,278
I've got to get this data
together for Booth.
134
00:05:11,311 --> 00:05:13,313
Sure.
135
00:05:14,247 --> 00:05:17,485
Have a good dinner
tonight.
136
00:05:17,518 --> 00:05:21,789
Maggie Schilling went missing
11 months ago.
137
00:05:21,822 --> 00:05:24,792
Parents got a ransom note
demanding a million dollars.
138
00:05:24,825 --> 00:05:28,328
Negotiations, they dragged on
for a couple of weeks.
139
00:05:28,362 --> 00:05:30,163
Then, suddenly,
all contact stopped.
140
00:05:30,197 --> 00:05:31,965
The assumption was
that the kidnappers
killed her.
141
00:05:31,999 --> 00:05:33,467
No visual
physical trauma.
142
00:05:33,501 --> 00:05:34,668
Cause of death?
143
00:05:34,702 --> 00:05:35,669
Not yet.
144
00:05:35,703 --> 00:05:37,971
But there are stress fractures
on both wrists.
145
00:05:38,005 --> 00:05:40,408
And we have some people
running chemical analysis
146
00:05:40,441 --> 00:05:41,475
and toxicity screens
147
00:05:41,509 --> 00:05:43,310
on the effluent
in the refrigerator.
148
00:05:43,343 --> 00:05:45,479
Okay. You call me later?
149
00:05:45,513 --> 00:05:47,381
I'm not working tonight.
150
00:05:47,415 --> 00:05:48,849
I have a dinner.
151
00:05:48,882 --> 00:05:52,319
What? Wow.
152
00:05:52,352 --> 00:05:53,854
I just assumed
that the two of you
153
00:05:53,887 --> 00:05:55,656
would be eating off
an autopsy table.
154
00:05:55,689 --> 00:05:57,224
Not tonight.
155
00:05:57,257 --> 00:05:59,527
I was being...
156
00:06:00,227 --> 00:06:01,261
Tomorrow's fine.
157
00:06:01,294 --> 00:06:02,696
Call me tomorrow.
158
00:06:07,468 --> 00:06:08,936
( kissing )
159
00:06:14,942 --> 00:06:16,544
We missed our reservation.
160
00:06:16,577 --> 00:06:19,513
Aw, well. That's
the price we pay
161
00:06:19,547 --> 00:06:22,450
for scientific exploration
and discovery.
162
00:06:22,483 --> 00:06:26,687
You realize this is just
recreational, Michael.
163
00:06:26,720 --> 00:06:27,588
Of course.
164
00:06:27,621 --> 00:06:29,356
I'm just impressed
that we can just pick up
165
00:06:29,389 --> 00:06:31,358
where we left off,
like no time has passed.
166
00:06:31,391 --> 00:06:34,394
Time is an imposed
construct.
167
00:06:34,428 --> 00:06:36,530
Nice to know we can
rely on physics.
168
00:06:36,564 --> 00:06:37,765
( chuckling )
169
00:06:37,798 --> 00:06:41,535
You really think
you'll move here?
170
00:06:41,569 --> 00:06:43,537
Depends on the offer.
171
00:06:43,571 --> 00:06:45,606
Maybe I could get
you a position
at the Jeffersonian.
172
00:06:45,639 --> 00:06:48,041
Working for my old student.
173
00:06:48,075 --> 00:06:49,877
Would that be a problem?
174
00:06:49,910 --> 00:06:52,412
We're better when we're
not vying for dominance
175
00:06:52,446 --> 00:06:54,214
in the same arena.
176
00:06:54,247 --> 00:06:56,249
I can't help it
if I'm usually right.
177
00:06:56,283 --> 00:06:58,652
Does that mean you've
closed the case
178
00:06:58,686 --> 00:07:00,387
on that girl
in the fridge?
179
00:07:00,420 --> 00:07:02,456
I found some stress fractures
on the wrists.
180
00:07:02,490 --> 00:07:03,824
Not much else.
181
00:07:03,857 --> 00:07:04,725
But I will.
182
00:07:04,758 --> 00:07:06,727
Same old confident Brennan.
183
00:07:06,760 --> 00:07:09,096
I'm sorry.
Is school in session?
184
00:07:12,600 --> 00:07:14,434
Old habits die hard.
185
00:07:15,603 --> 00:07:18,438
She did fight, Michael.
186
00:07:18,472 --> 00:07:24,077
They kept her... tied up
like an animal.
187
00:07:24,111 --> 00:07:26,914
But she fought.
188
00:07:26,947 --> 00:07:29,249
That's how she got
those stress fractures,
189
00:07:29,282 --> 00:07:34,287
because she was bound
and struggling.
190
00:07:34,321 --> 00:07:38,992
I just...
I keep seeing her face.
191
00:07:39,026 --> 00:07:41,729
You know how it is.
192
00:08:22,870 --> 00:08:24,705
Using a refrigerator
to hide a body...
193
00:08:24,738 --> 00:08:26,139
It's kind of perfect,
isn't it?
194
00:08:26,173 --> 00:08:27,675
Good way to remove
the victim
195
00:08:27,708 --> 00:08:28,976
without being detected.
196
00:08:29,009 --> 00:08:30,644
The rubber gaskets
seal in the odor.
197
00:08:30,678 --> 00:08:33,013
Maybe the company should use
that in their ads.
198
00:08:33,046 --> 00:08:34,582
Mm-hmm.
She's late.
199
00:08:34,615 --> 00:08:35,749
She's never late.
200
00:08:35,783 --> 00:08:38,351
You worried about her?
I'm happy for her.
201
00:08:38,385 --> 00:08:39,486
Why?
202
00:08:39,519 --> 00:08:41,521
Remember that time
you were late?
203
00:08:41,555 --> 00:08:43,390
Oh, yeah.
204
00:08:43,423 --> 00:08:45,893
Good morning, all.
205
00:08:47,527 --> 00:08:48,829
You know you can take
206
00:08:48,862 --> 00:08:49,997
the day off.
207
00:08:50,030 --> 00:08:51,665
You deserve
one day.
208
00:08:51,699 --> 00:08:52,700
Michael wanted to take a look
at our equipment.
209
00:08:52,733 --> 00:08:54,768
I'm going to let that one go.
210
00:08:54,802 --> 00:08:56,870
The guys wanted
to meet him, anyway.
211
00:08:56,904 --> 00:08:58,672
They could learn
a lot from him.
212
00:08:58,706 --> 00:09:00,440
You were Brennan's
professor?
213
00:09:00,473 --> 00:09:02,009
She was 23.
214
00:09:02,042 --> 00:09:03,110
An adult.
215
00:09:03,143 --> 00:09:04,878
That's what
Clinton said.
216
00:09:04,912 --> 00:09:06,379
You run through
a lot of students?
217
00:09:06,413 --> 00:09:09,116
That was a long time ago,
218
00:09:09,149 --> 00:09:10,283
and Tempe was very advanced.
219
00:09:10,317 --> 00:09:11,585
More colleague than student.
220
00:09:11,619 --> 00:09:14,855
I'm a pretty
advanced student.
221
00:09:14,888 --> 00:09:18,058
No offense but, um,
I'm not interested.
222
00:09:18,091 --> 00:09:19,459
No, I meant me
and her...
223
00:09:19,492 --> 00:09:21,128
Oh! Burned.
224
00:09:22,730 --> 00:09:24,698
What have you found?
225
00:09:24,732 --> 00:09:26,466
X rays reveal
low bone-density,
226
00:09:26,499 --> 00:09:27,935
and the parathyroid
hormone levels
227
00:09:27,968 --> 00:09:29,870
are also low.
condition medical
228
00:09:29,903 --> 00:09:31,805
called hyperparathyroidism...
229
00:09:31,839 --> 00:09:33,573
Symptoms include
muscle weakness, brittle bones,
230
00:09:33,607 --> 00:09:34,608
Yeah, I know...
231
00:09:34,642 --> 00:09:36,109
You may be premature
with your struggle theory.
232
00:09:36,143 --> 00:09:37,945
I doubt that.
233
00:09:37,978 --> 00:09:40,614
You mean you don't want
to be doubted.
234
00:09:40,648 --> 00:09:41,782
BRENNAN:
I can take it.
235
00:09:41,815 --> 00:09:43,550
The wrist fractures
could have resulted
236
00:09:43,583 --> 00:09:44,451
from her medical condition.
237
00:09:44,484 --> 00:09:45,619
Unlikely. However...
238
00:09:45,653 --> 00:09:47,621
Or been an unrelated cause
239
00:09:47,655 --> 00:09:49,489
of nontraumatic
fissures.
240
00:09:49,522 --> 00:09:51,558
Nontraumatic?
Look at these.
241
00:09:51,591 --> 00:09:52,793
It's something
to consider.
242
00:09:52,826 --> 00:09:53,994
Last thing you want to do
243
00:09:54,027 --> 00:09:55,963
is jump to conclusions
without evidence.
244
00:09:55,996 --> 00:09:57,497
I know how much
you want to find
who did this.
245
00:09:57,530 --> 00:09:58,799
HODGINS:
an appropriate moment
246
00:09:58,832 --> 00:10:00,768
to discuss human goop.
247
00:10:00,801 --> 00:10:02,235
Chemical analysis
248
00:10:02,269 --> 00:10:05,472
of the liver and kidney tissues
reveals significant evidence
249
00:10:05,505 --> 00:10:07,074
of the narcotic hydromorphone.
250
00:10:07,107 --> 00:10:08,676
Hydromorphone?
251
00:10:08,709 --> 00:10:09,843
Also known
as hospital heroin.
252
00:10:09,877 --> 00:10:11,578
In what kind
of concentration?
253
00:10:11,611 --> 00:10:14,581
Given her probable size
and weight, it's fatal.
254
00:10:14,614 --> 00:10:16,316
Where did you go
to dinner last night?
255
00:10:16,349 --> 00:10:17,450
We wound up staying in.
256
00:10:17,484 --> 00:10:19,953
We need to know if that amount
was accrued over time
257
00:10:19,987 --> 00:10:21,588
or was delivered
in one large dose.
258
00:10:21,621 --> 00:10:24,457
You didn't come back
to the lab, did you?
259
00:10:24,491 --> 00:10:25,659
I made a frittata.
260
00:10:25,693 --> 00:10:26,927
ANGELA:
Oh, wow!
261
00:10:26,960 --> 00:10:28,829
He cooks, too.
Can we share him?
262
00:10:28,862 --> 00:10:30,931
We also need to know
if the hydromorphone
263
00:10:30,964 --> 00:10:33,133
was administered intravenously
or orally.
264
00:10:33,166 --> 00:10:34,101
I should get going.
265
00:10:34,134 --> 00:10:35,602
I'm meeting the board
at the university.
266
00:10:35,635 --> 00:10:37,705
Call you
after my appointment.
267
00:10:37,738 --> 00:10:39,840
It was nice meeting
you all.
268
00:10:41,474 --> 00:10:43,010
What?
269
00:10:43,043 --> 00:10:45,913
Is it so odd for everyone
to see me with a man?
270
00:10:47,514 --> 00:10:49,216
Print out the levels
of hydromorphone
271
00:10:49,249 --> 00:10:50,784
you found in her system...
272
00:10:50,818 --> 00:10:51,819
I want you to find
273
00:10:51,852 --> 00:10:53,453
the overload point
that could cause
274
00:10:53,486 --> 00:10:54,788
the stress fractures
in her wrists
275
00:10:54,822 --> 00:10:56,623
and examine the left ilium.
276
00:10:56,656 --> 00:10:59,693
There seems to be some
degeneration on the edge.
277
00:11:02,495 --> 00:11:05,799
WOMAN:
I know it sounds terrible,
but I hoped
278
00:11:05,833 --> 00:11:07,968
that she had just run away.
279
00:11:08,001 --> 00:11:11,839
That way, I could believe
she was still alive.
280
00:11:11,872 --> 00:11:16,476
She started turning against us
in high school.
281
00:11:16,509 --> 00:11:18,378
Did a lot of drugs.
282
00:11:18,411 --> 00:11:19,646
We tried to help her--
283
00:11:19,679 --> 00:11:21,715
sent her to
rehab, therapy...
284
00:11:21,749 --> 00:11:23,851
Kids have a lot to contend with
these days.
285
00:11:23,884 --> 00:11:25,652
We didn't help her. Not really.
286
00:11:25,685 --> 00:11:27,654
We had nannies
287
00:11:27,687 --> 00:11:29,990
to raise her
because we were so busy,
288
00:11:30,023 --> 00:11:32,325
and we sent her to shrinks
when she had problems
289
00:11:32,359 --> 00:11:33,593
instead of talking to her.
290
00:11:33,626 --> 00:11:34,995
Look. You can't blame yourself.
291
00:11:35,028 --> 00:11:36,563
Environment plays a huge role
292
00:11:36,596 --> 00:11:38,431
in development.
293
00:11:38,465 --> 00:11:39,699
( clearing throat )
294
00:11:42,102 --> 00:11:44,337
I'd like some pictures of Maggie
295
00:11:44,371 --> 00:11:46,339
so I can compare them
with her remains.
296
00:11:46,373 --> 00:11:48,508
Pictures of her dancing
297
00:11:48,541 --> 00:11:49,676
would be most helpful--
or swimming.
298
00:11:49,709 --> 00:11:51,344
How do you know
she danced and swam?
299
00:11:51,378 --> 00:11:53,613
Some things can't be erased
from the body.
300
00:11:53,646 --> 00:11:55,082
I'm sorry, but
I need to ask you
301
00:11:55,115 --> 00:11:57,918
about your daughter's
drug problems.
302
00:11:57,951 --> 00:11:59,753
Do you know what she was using?
303
00:11:59,787 --> 00:12:02,189
Alcohol, Ecstasy,
304
00:12:02,222 --> 00:12:03,590
marijuana...
305
00:12:03,623 --> 00:12:05,558
What about the narcotic
hydromorphone?
306
00:12:05,592 --> 00:12:07,627
Hospital heroin?
307
00:12:07,660 --> 00:12:09,863
Doesn't sound familiar.
308
00:12:09,897 --> 00:12:11,431
She had a thyroid condition.
309
00:12:11,464 --> 00:12:13,133
Was anything prescribed
for that?
310
00:12:13,166 --> 00:12:17,004
Her endocrinologist
might know.
311
00:12:18,638 --> 00:12:20,874
AUDREY:
We have to find
312
00:12:20,908 --> 00:12:23,276
who did this
to Maggie.
313
00:12:23,310 --> 00:12:26,013
We have to
do this for her.
314
00:12:28,248 --> 00:12:29,783
Maggie's condition didn't
respond to medication.
315
00:12:29,817 --> 00:12:31,251
I was trying to get her
to agree to surgery
316
00:12:31,284 --> 00:12:32,219
when she disappeared.
317
00:12:32,252 --> 00:12:34,321
What types of medication
are we talking about?
318
00:12:34,354 --> 00:12:36,890
Furosemide, pamidronate.
319
00:12:36,924 --> 00:12:38,558
I tried various calcitonins.
320
00:12:38,591 --> 00:12:39,827
What about hydromorphone?
321
00:12:39,860 --> 00:12:41,594
There are no pain issues
322
00:12:41,628 --> 00:12:43,596
associated
with hyperparathyroidism.
323
00:12:43,630 --> 00:12:45,265
But I knew
Maggie had a drug problem.
324
00:12:45,298 --> 00:12:48,235
She was definitely interested
in getting some opiates from me.
325
00:12:48,268 --> 00:12:50,237
She bribed my office
manager for samples.
326
00:12:50,270 --> 00:12:52,739
I'm going to need your office
manager's home address.
327
00:12:52,772 --> 00:12:54,074
Ex-office manager.
328
00:12:54,107 --> 00:12:56,643
She's going to be what you call
329
00:12:56,676 --> 00:12:58,946
a disgruntled
employee.
330
00:13:00,013 --> 00:13:02,582
I didn't give Maggie Schilling
those samples.
331
00:13:02,615 --> 00:13:03,683
She boosted them herself.
332
00:13:03,716 --> 00:13:04,818
Barragan just blamed me
333
00:13:04,852 --> 00:13:06,586
so he'd have an excuse
to fire me.
334
00:13:06,619 --> 00:13:07,620
Why did he fire you?
335
00:13:07,654 --> 00:13:09,756
Because he's a horn dog.
336
00:13:09,789 --> 00:13:12,259
I tried to keep
things professional.
337
00:13:12,292 --> 00:13:13,493
You know what I mean.
338
00:13:13,526 --> 00:13:15,795
Dr. Barragan said that you
were closer to Maggie Schilling
339
00:13:15,829 --> 00:13:17,430
than any other patient.
340
00:13:17,464 --> 00:13:18,631
You meet her parents?
341
00:13:18,665 --> 00:13:19,967
BRENNAN:
Yes.
342
00:13:20,000 --> 00:13:21,501
Then you know the poor girl
was pretty much on her own.
343
00:13:21,534 --> 00:13:22,669
We took her in.
344
00:13:22,702 --> 00:13:25,038
He said that you went out
together. That you took her
345
00:13:25,072 --> 00:13:26,006
to clubs.
346
00:13:26,039 --> 00:13:27,841
Well, we just felt sorry
for her, you know?
347
00:13:27,875 --> 00:13:32,379
She was lonely, so we
showed her a good time.
348
00:13:32,412 --> 00:13:33,613
BRENNAN:
Dr. Barragan said...
349
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
( questioning continues
in background )
350
00:13:46,994 --> 00:13:48,962
MARY:
...pills, vodka, weed.
351
00:13:48,996 --> 00:13:51,298
SCOTT:
Mary wanted Maggie
to go to meetings.
352
00:13:51,331 --> 00:13:53,200
You know-- AA.
353
00:13:54,101 --> 00:13:55,969
That's very
kind of you.
354
00:13:56,003 --> 00:13:58,205
Let's talk about
your new refrigerator.
355
00:13:58,838 --> 00:14:00,373
Why?
356
00:14:00,407 --> 00:14:03,510
Mainly, I'd like to know
what happened to your old one.
357
00:14:10,850 --> 00:14:13,853
Well, the fridge
we found Maggie in
358
00:14:13,887 --> 00:14:16,023
is a match with the marks
on the Costellos' floor.
359
00:14:16,056 --> 00:14:17,724
They're sadomasochistic
fetishists.
360
00:14:17,757 --> 00:14:18,725
Yeah.
361
00:14:18,758 --> 00:14:21,028
Turned the basement
into a "fun room."
362
00:14:21,061 --> 00:14:22,162
Seeking sexual gratification
363
00:14:22,195 --> 00:14:24,331
through the manipulation
of power.
364
00:14:24,364 --> 00:14:28,001
Probably the oldest
of fetishes: master-slave.
365
00:14:28,035 --> 00:14:29,369
It's all about dominance.
366
00:14:29,402 --> 00:14:30,670
Well, this sort of thing
only comes up
367
00:14:30,703 --> 00:14:32,672
when the bloom goes off the
rose, if you know what I mean.
368
00:14:32,705 --> 00:14:34,074
I don't know what you mean.
369
00:14:34,107 --> 00:14:35,875
You know, when the regular
stuff, when it gets old,
370
00:14:35,909 --> 00:14:37,010
you need to spice it up,
it's over.
371
00:14:37,044 --> 00:14:38,178
The sex is good,
372
00:14:38,211 --> 00:14:39,679
you don't need
any help.
373
00:14:39,712 --> 00:14:40,880
That's for sure.
374
00:14:40,914 --> 00:14:42,682
I'm sorry?
I was agreeing.
375
00:14:42,715 --> 00:14:43,716
Yeah, well, don't, okay?
376
00:14:43,750 --> 00:14:44,851
It kind of freaks me out.
377
00:14:44,884 --> 00:14:46,119
I was just saying that I,
myself,
378
00:14:46,153 --> 00:14:48,688
feel no inclination toward
either pain or dominance
379
00:14:48,721 --> 00:14:49,722
when it comes to sex.
380
00:14:49,756 --> 00:14:51,724
Are you sure?
Yeah, I'm sure.
381
00:14:51,758 --> 00:14:53,760
'Cause you can be very bossy.
382
00:14:53,793 --> 00:14:56,863
( whistles softly )
383
00:14:56,896 --> 00:14:58,198
Look at him, huh?
384
00:14:58,231 --> 00:15:00,700
Ooh! Look at him,
all smiley.
385
00:15:00,733 --> 00:15:02,535
I bet he just
loves these things.
386
00:15:02,569 --> 00:15:05,238
But these could explain
the stress fractures.
387
00:15:05,272 --> 00:15:06,439
Her bones were brittle
from the disease.
388
00:15:06,473 --> 00:15:11,078
Struggling would cause
the cracks we saw.
389
00:15:14,514 --> 00:15:17,217
The handcuffs are consistent
with the injuries
390
00:15:17,250 --> 00:15:18,618
to Maggie Schilling's wrists.
391
00:15:18,651 --> 00:15:20,053
Maybe she wanted to be cuffed.
392
00:15:20,087 --> 00:15:21,154
Do you ever think
about that?
393
00:15:21,188 --> 00:15:22,789
BOOTH:
Here's what I was
thinking--
394
00:15:22,822 --> 00:15:25,558
female dominant,
395
00:15:25,592 --> 00:15:27,094
strapped for cash,
meets wealthy teenager
396
00:15:27,127 --> 00:15:28,395
on the outs
with her parents,
397
00:15:28,428 --> 00:15:31,898
convinces her submissive husband
to hold her for ransom.
398
00:15:31,931 --> 00:15:33,833
Any proof,
or is this story time?
399
00:15:33,866 --> 00:15:35,768
You feed her pills
to keep her quiet--
400
00:15:35,802 --> 00:15:37,437
the negotiations,
they drag on--
401
00:15:37,470 --> 00:15:40,240
so she dies of an overdose
before an exchange can be made.
402
00:15:40,273 --> 00:15:41,574
You seal her up
in a refrigerator,
403
00:15:41,608 --> 00:15:43,476
dump her in a ravine,
and you and her honey go back
404
00:15:43,510 --> 00:15:45,245
to playing "tie me up"
in the basement.
405
00:15:45,278 --> 00:15:47,414
ATTORNEY:
Maggie Schilling was
legally an adult.
406
00:15:47,447 --> 00:15:49,516
We don't deny she was
in the house, even cuffed.
407
00:15:49,549 --> 00:15:51,251
We don't deny there was
a perfectly legal
408
00:15:51,284 --> 00:15:53,987
sexual relationship, which,
by its nature, got rough.
409
00:15:54,021 --> 00:15:56,456
But Maggie was
a willing participant.
410
00:15:56,489 --> 00:15:58,258
And enthusiastic.
411
00:15:58,291 --> 00:16:00,527
ATTORNEY:
You have no evidence
my clients killed her.
412
00:16:01,694 --> 00:16:03,130
It's weird for you, huh?
413
00:16:03,163 --> 00:16:05,698
Being the one that's
all locked up.
414
00:16:05,732 --> 00:16:08,501
The way you come at me...
415
00:16:08,535 --> 00:16:11,104
are you threatened,
or do I turn you on?
416
00:16:11,138 --> 00:16:14,774
Now I'm the one
who's hating psychology.
417
00:16:14,807 --> 00:16:16,509
ATTORNEY:
If you don't have anything
but those cuffs,
418
00:16:16,543 --> 00:16:19,246
my clients will be out
of here in 24 hours.
419
00:16:29,422 --> 00:16:30,357
I figured it out.
420
00:16:30,390 --> 00:16:31,958
I was right about how
she got those fractures.
421
00:16:31,991 --> 00:16:33,460
I just don't have
the time, Tempe.
422
00:16:33,493 --> 00:16:34,294
I have an appointment.
423
00:16:34,327 --> 00:16:35,895
But I thought
you'd want to see.
424
00:16:35,928 --> 00:16:37,397
The university can
wait a few minutes.
425
00:16:37,430 --> 00:16:39,866
It's not with them. It's with
someone they want me to meet.
426
00:16:39,899 --> 00:16:42,035
And, if we start
debating evidence,
427
00:16:42,069 --> 00:16:43,136
I'll definitely be late.
428
00:16:43,170 --> 00:16:44,971
Trust me. There's
nothing to debate.
429
00:16:45,004 --> 00:16:47,040
I can prove that Maggie
Schilling was bound
430
00:16:47,074 --> 00:16:48,141
in fur-covered handcuffs.
431
00:16:48,175 --> 00:16:50,043
We found strands
of matching fur
432
00:16:50,077 --> 00:16:51,811
embedded in her wrists in
the scaphoid and the lunate.
433
00:16:51,844 --> 00:16:54,547
But you can't prove that she
was involuntarily restrained.
434
00:16:54,581 --> 00:16:55,648
Oh, yes, I can.
435
00:16:55,682 --> 00:16:56,849
It's not a competition.
436
00:16:56,883 --> 00:16:59,719
No. The Olympics
are a competition.
437
00:16:59,752 --> 00:17:01,188
Ours is a struggle
to the death.
438
00:17:01,221 --> 00:17:03,856
Want to bet dinner?
439
00:17:03,890 --> 00:17:05,392
Yes.
440
00:17:05,425 --> 00:17:07,494
If we make it
to a restaurant.
441
00:17:07,527 --> 00:17:08,528
Hmm! Bet's on.
442
00:17:08,561 --> 00:17:09,696
You got ten minutes.
443
00:17:09,729 --> 00:17:10,830
Okay.
444
00:17:10,863 --> 00:17:12,332
BRENNAN:
Pull up the frontal
445
00:17:12,365 --> 00:17:15,168
and lateral view
of the victim's
lower fibulas.
446
00:17:15,202 --> 00:17:17,337
You trained
her well, Doc.
447
00:17:17,370 --> 00:17:20,240
She's brilliant.
A little cocky, though.
448
00:17:20,273 --> 00:17:21,074
Ha.
449
00:17:21,108 --> 00:17:23,843
Yeah, tell me about it.
450
00:17:23,876 --> 00:17:26,012
Pretty good
partner, though.
451
00:17:26,045 --> 00:17:28,881
What you see
is what you get.
452
00:17:28,915 --> 00:17:32,185
It's a rare quality.
453
00:17:32,219 --> 00:17:34,587
That's just
between us, eh?
454
00:17:34,621 --> 00:17:35,922
BRENNAN:
Michael?
455
00:17:35,955 --> 00:17:38,291
Dr. Brennan found marks
456
00:17:38,325 --> 00:17:40,593
on the medial malleoli,
both left and right.
457
00:17:40,627 --> 00:17:42,262
Her legs were bound.
458
00:17:42,295 --> 00:17:43,796
Mirror erosion patterns
from the bones
459
00:17:43,830 --> 00:17:44,864
rubbing together
over time.
460
00:17:44,897 --> 00:17:46,032
BOOTH:
If this were the result
461
00:17:46,065 --> 00:17:49,169
of sex games, the legs--
they wouldn't
be bound together.
462
00:17:50,337 --> 00:17:52,038
Well, come on, you know?
463
00:17:52,071 --> 00:17:53,373
Looking for
a little nookie?
464
00:17:53,406 --> 00:17:57,110
Hah! Last thing you'd tie
together are the legs.
465
00:17:57,144 --> 00:17:58,311
I'm not convinced.
466
00:17:58,345 --> 00:18:00,613
Brittle bones from
her thyroid condition.
467
00:18:00,647 --> 00:18:02,949
The damage could have happened
in a very short time.
468
00:18:02,982 --> 00:18:05,084
We also found evidence
of inflammation
469
00:18:05,118 --> 00:18:06,553
on her right humerus
and ilium.
470
00:18:06,586 --> 00:18:07,954
The bone abnormalities
indicate pathosis
471
00:18:07,987 --> 00:18:10,557
from lying in one position
for a long time.
472
00:18:10,590 --> 00:18:13,393
The only reasonable explanation
is long-term bondage.
473
00:18:13,426 --> 00:18:15,061
Decreased bone-density could
have caused the inflammation.
474
00:18:15,094 --> 00:18:16,729
This isn't definitive.
475
00:18:16,763 --> 00:18:18,731
I hear there's a nice
little French place near here
476
00:18:18,765 --> 00:18:19,966
I'd like to try.
477
00:18:19,999 --> 00:18:22,369
I still have five minutes.
478
00:18:27,674 --> 00:18:30,076
My department's still working
with Polaroids.
479
00:18:30,109 --> 00:18:31,944
So, what do you think?
480
00:18:31,978 --> 00:18:34,414
Very impressive.
481
00:18:34,447 --> 00:18:36,283
Especially
to the nonprofessional.
482
00:18:36,316 --> 00:18:37,950
You want science?
483
00:18:37,984 --> 00:18:39,919
Give me the estimated time
of captivity.
484
00:18:39,952 --> 00:18:41,554
Approximately three weeks.
485
00:18:44,157 --> 00:18:47,260
ANGELA:
Okay, here are your
affected areas.
486
00:18:47,294 --> 00:18:50,330
Now, during an advanced
time simulation...
487
00:18:55,635 --> 00:18:57,637
You're winning, right?
488
00:18:58,805 --> 00:19:01,308
Can I see your findings?
489
00:19:07,547 --> 00:19:10,183
This appears to be indisputable.
490
00:19:10,217 --> 00:19:11,618
The narcotic found
in her system
491
00:19:11,651 --> 00:19:14,053
was not the result
of recreational drug abuse.
492
00:19:14,086 --> 00:19:15,655
The inflammation would have been
very painful,
493
00:19:15,688 --> 00:19:17,557
and the pain would have
increased over time.
494
00:19:17,590 --> 00:19:19,459
They kept upping the dose
of hydromorphone
495
00:19:19,492 --> 00:19:21,628
until they gave her too much,
and she died.
496
00:19:21,661 --> 00:19:24,130
Those people bound
and killed that girl.
497
00:19:24,163 --> 00:19:27,133
I yield. French restaurant?
498
00:19:27,166 --> 00:19:29,769
I'm more in the mood
for Italian.
499
00:19:30,937 --> 00:19:33,240
I need to put together
the evidence packet for Booth
500
00:19:33,273 --> 00:19:34,807
to deliver
to the U.S. attorney.
501
00:19:34,841 --> 00:19:36,709
I'll meet you at your place.
502
00:19:38,678 --> 00:19:40,347
Good work.
503
00:19:43,115 --> 00:19:44,984
Do you really think
he can handle your success?
504
00:19:45,017 --> 00:19:46,152
What? Because of today?
505
00:19:46,185 --> 00:19:48,221
We've always
been competitive.
506
00:19:48,255 --> 00:19:49,756
I know, but he's a man,
507
00:19:49,789 --> 00:19:52,992
and his student, a woman,
has surpassed him.
508
00:19:53,025 --> 00:19:55,395
Michael is
extremely secure, Ange.
509
00:19:55,428 --> 00:19:57,230
Honey, when you stuck it
to him today,
510
00:19:57,264 --> 00:19:58,431
he was upset.
511
00:19:58,465 --> 00:20:01,167
It was a healthy debate
between scientists.
512
00:20:01,200 --> 00:20:02,369
You don't know Michael.
513
00:20:02,402 --> 00:20:04,271
I know men,
and I know what happens
514
00:20:04,304 --> 00:20:05,738
when two people
start sleeping together.
515
00:20:05,772 --> 00:20:08,841
It's not like that. We're
friends, colleagues, that's all.
516
00:20:08,875 --> 00:20:10,109
Colleagues with benefits.
517
00:20:10,142 --> 00:20:11,678
I don't know what that means,
518
00:20:11,711 --> 00:20:14,381
but Michael and I
are not involved.
519
00:20:14,414 --> 00:20:17,116
I'm sorry if that's difficult
for you to understand,
520
00:20:17,149 --> 00:20:19,686
but what we have
isn't traditional.
521
00:20:19,719 --> 00:20:22,088
Don't talk to me
about traditional, okay?
522
00:20:22,121 --> 00:20:24,023
I've dated circus people.
523
00:20:24,056 --> 00:20:27,059
You and Michael,
you have something,
524
00:20:27,093 --> 00:20:28,361
and that's okay.
525
00:20:28,395 --> 00:20:30,129
That's good, even.
526
00:20:30,162 --> 00:20:32,198
Just be honest about it.
527
00:20:32,231 --> 00:20:33,400
BOOTH:
Bones?
528
00:20:33,433 --> 00:20:35,735
Judge is holding them
without bail.
529
00:20:35,768 --> 00:20:38,371
The U.S. attorney is thinking
about sending you flowers.
530
00:20:38,405 --> 00:20:41,441
Facts are facts.
531
00:20:41,474 --> 00:20:42,742
Uh... Bones, I have to ask.
532
00:20:42,775 --> 00:20:46,413
How much have you been sharing
with the professor?
533
00:20:46,446 --> 00:20:47,880
None of your business.
534
00:20:47,914 --> 00:20:49,081
I mean, on the case.
535
00:20:49,115 --> 00:20:51,250
Oh. I bounce everything
off of him. Why?
536
00:20:51,284 --> 00:20:53,152
Well, you got to keep him
out of it from now on.
537
00:20:53,185 --> 00:20:54,220
Out of it? Why?
538
00:20:54,253 --> 00:20:55,555
Well, you know that appointment
539
00:20:55,588 --> 00:20:58,291
that he had today?
Yeah.
540
00:20:58,325 --> 00:21:01,060
He met
with the Costellos' lawyer.
541
00:21:01,093 --> 00:21:04,997
Michael is
their expert witness.
542
00:21:05,031 --> 00:21:08,000
It's his job to tear apart
the case that you've built.
543
00:21:16,443 --> 00:21:18,177
How could I not be upset?
544
00:21:18,210 --> 00:21:19,979
Basically, you were
spying on me.
545
00:21:20,012 --> 00:21:21,581
Spying?
546
00:21:21,614 --> 00:21:23,249
It's a criminal
proceeding.
547
00:21:23,282 --> 00:21:24,651
You're required by law
548
00:21:24,684 --> 00:21:27,119
to disclose all your findings
to the defense anyway.
549
00:21:27,153 --> 00:21:28,655
I'm only required
to provide you
550
00:21:28,688 --> 00:21:30,957
with the raw facts
we intend to enter
into evidence.
551
00:21:30,990 --> 00:21:33,926
Not the process by which
I arrived at those facts.
552
00:21:33,960 --> 00:21:35,495
I apologize.
553
00:21:35,528 --> 00:21:37,597
That's a nuance
that escaped me.
554
00:21:37,630 --> 00:21:40,633
Why didn't you just
tell me, Michael?
555
00:21:40,667 --> 00:21:42,669
Because the defense
isn't required
556
00:21:42,702 --> 00:21:44,604
to tell the prosecution
anything.
557
00:21:44,637 --> 00:21:46,773
In fact, it's grounds
for a mistrial.
558
00:21:46,806 --> 00:21:48,775
Look, I've never
done this before.
559
00:21:48,808 --> 00:21:51,110
You're the teacher
in this situation.
560
00:21:51,143 --> 00:21:52,379
I'm the student.
561
00:21:52,412 --> 00:21:54,180
And a little competitive.
562
00:21:54,213 --> 00:21:56,449
Part of the job
at the university
563
00:21:56,483 --> 00:21:58,150
is to be an expert witness
564
00:21:58,184 --> 00:22:00,152
and, yes, I would like
to do that job
565
00:22:00,186 --> 00:22:02,522
at least as well as you.
566
00:22:02,555 --> 00:22:05,324
But if you feel I've overstepped
some boundary here...
567
00:22:05,358 --> 00:22:07,126
I'll back out of the case.
568
00:22:07,159 --> 00:22:09,529
No.
569
00:22:09,562 --> 00:22:12,799
But, if you stay on, you have
to move back to the hotel.
570
00:22:12,832 --> 00:22:14,801
Really?
571
00:22:14,834 --> 00:22:15,668
Yes.
572
00:22:15,702 --> 00:22:20,306
Well, would I have
to do it tonight,
573
00:22:20,339 --> 00:22:22,609
or should I order
another bottle of wine?
574
00:22:23,710 --> 00:22:27,046
I suppose tomorrow
would be soon enough.
575
00:22:27,079 --> 00:22:29,549
I apologize, Tempe.
576
00:22:42,028 --> 00:22:43,496
He still at it?
577
00:22:43,530 --> 00:22:44,497
Yep.
578
00:22:44,531 --> 00:22:46,065
And it is fascinating.
579
00:22:46,098 --> 00:22:47,500
Keep an eye on him.
580
00:22:47,534 --> 00:22:50,036
That's not going
to be a problem.
581
00:23:03,149 --> 00:23:06,252
Did you just give Zack and
Hodgins a sign of encouragement?
582
00:23:06,285 --> 00:23:07,754
You know, that's
the first time
583
00:23:07,787 --> 00:23:09,055
I've been able
to look at them
584
00:23:09,088 --> 00:23:12,024
without imagining Moe
knocking their heads together.
585
00:23:12,058 --> 00:23:15,628
Agent Booth,
you're accessing
your inner squint.
586
00:23:15,662 --> 00:23:17,730
Tempe, you listed an avulsion
fracture on the right femur.
587
00:23:17,764 --> 00:23:18,531
Looks minor.
588
00:23:18,565 --> 00:23:19,766
Do you consider
this evidence?
589
00:23:19,799 --> 00:23:20,967
( clearing throat )
590
00:23:21,000 --> 00:23:23,870
Dr. Brennan's conclusions
belong to the prosecution.
591
00:23:23,903 --> 00:23:26,372
I have no interest
in destroying your
case, Agent Booth.
592
00:23:26,405 --> 00:23:28,107
I'm just trying
to get a sense of...
593
00:23:28,140 --> 00:23:29,275
Of her interpretations
of data,
594
00:23:29,308 --> 00:23:30,877
to which you are
not privy,
595
00:23:30,910 --> 00:23:32,011
Dr. Stires.
596
00:23:32,044 --> 00:23:33,946
I understand the game
the doctor is trying to play,
597
00:23:33,980 --> 00:23:36,415
and I'm perfectly capable
of dealing with him myself.
598
00:23:36,449 --> 00:23:37,617
I'm sure he's just
599
00:23:37,650 --> 00:23:39,619
thrown by findings
he would have missed.
600
00:23:39,652 --> 00:23:41,821
This is not about
you and Dr. Stires.
601
00:23:41,854 --> 00:23:43,723
This is about
the Jeffersonian's reputation
602
00:23:43,756 --> 00:23:45,925
as a source
of expert witnesses.
603
00:23:45,958 --> 00:23:49,228
Okay, I'm on my own.
604
00:23:49,261 --> 00:23:51,397
Oh, in the interest
of fairness,
605
00:23:51,430 --> 00:23:54,400
I am willing to share
my thoughts with you.
606
00:23:54,433 --> 00:23:57,303
I've red-penciled
a few things.
607
00:23:57,336 --> 00:23:59,238
You corrected my findings?
608
00:23:59,271 --> 00:24:01,974
Consider it an
opposing opinion.
609
00:24:02,008 --> 00:24:05,578
My findings are based
on facts, Michael, not opinions.
610
00:24:05,612 --> 00:24:07,413
You seem to have
finished your
allotted time
611
00:24:07,446 --> 00:24:08,515
with the remains,
Dr. Stires.
612
00:24:08,548 --> 00:24:10,750
I'd like my people
to get back to work.
613
00:24:10,783 --> 00:24:12,151
Thank you.
614
00:24:18,357 --> 00:24:19,358
Bones, you okay?
615
00:24:19,391 --> 00:24:20,493
Why wouldn't I be?
616
00:24:20,527 --> 00:24:22,261
'Cause the Nutty Professor
is grading your paper.
617
00:24:22,294 --> 00:24:23,630
What'd he give you
anyway, huh?
618
00:24:23,663 --> 00:24:25,431
I was always happy
with a "B".
619
00:24:25,464 --> 00:24:28,000
I never got a "B",
and I never will.
620
00:24:28,034 --> 00:24:31,370
That's my girl.
621
00:24:31,403 --> 00:24:33,940
BOOTH:
Assistant U.S. Attorney Levitt,
622
00:24:33,973 --> 00:24:36,943
Jury Consultant Joy Deaver,
Dr. Temperance Brennan.
623
00:24:36,976 --> 00:24:37,710
Nice to meet you.
624
00:24:37,744 --> 00:24:38,711
I looked over
your findings,
625
00:24:38,745 --> 00:24:40,379
and I think we're
in good shape.
626
00:24:40,412 --> 00:24:41,447
Thank you. I was...
627
00:24:41,480 --> 00:24:42,949
But juries
don't like you.
628
00:24:42,982 --> 00:24:44,116
Excuse me?
629
00:24:44,150 --> 00:24:45,985
I've seen you testify
before, Dr. Brennan.
630
00:24:46,018 --> 00:24:47,086
You come off cold
631
00:24:47,119 --> 00:24:49,656
and aloof.
I want to make sure...
Cold and aloof?
632
00:24:49,689 --> 00:24:50,623
Try not interrupting.
633
00:24:50,657 --> 00:24:51,958
It makes you sound arrogant.
634
00:24:51,991 --> 00:24:53,626
Also, don't front-load
your testimony
635
00:24:53,660 --> 00:24:54,627
with technical crap.
636
00:24:54,661 --> 00:24:56,495
This really is not
the best approach.
637
00:24:56,529 --> 00:24:58,631
I'm a technical
witness.
638
00:24:58,665 --> 00:25:00,132
I've testified
in over 30 trials.
639
00:25:00,166 --> 00:25:01,333
But most of the experts
640
00:25:01,367 --> 00:25:03,703
you've come up against are as
dry and boring as you are.
641
00:25:03,736 --> 00:25:04,971
Now, I don't know
if you've seen
642
00:25:05,004 --> 00:25:07,907
their expert...
She's seen him, Ms. Deaver.
643
00:25:07,940 --> 00:25:10,076
Well, then you
understand my concern.
644
00:25:10,109 --> 00:25:12,879
Professor Stires
is open,
645
00:25:12,912 --> 00:25:14,213
charming,
646
00:25:14,246 --> 00:25:15,648
great-looking.
647
00:25:15,682 --> 00:25:17,149
Jury's going
to love him.
648
00:25:17,183 --> 00:25:17,917
I love him.
649
00:25:17,950 --> 00:25:19,552
This isn't a personality
contest.
650
00:25:19,586 --> 00:25:22,321
It's about data that we present
to the jury.
651
00:25:22,354 --> 00:25:23,890
You're kidding, right?
652
00:25:23,923 --> 00:25:26,325
The women on the jury
aren't going to be listening
653
00:25:26,358 --> 00:25:28,260
to a word that comes out
of his mouth.
654
00:25:28,294 --> 00:25:29,528
They're going to be
undressing him.
655
00:25:29,562 --> 00:25:31,363
I don't want the men
on the jury
656
00:25:31,397 --> 00:25:32,999
to be putting
more clothes on you.
657
00:25:33,032 --> 00:25:34,366
Wear something blue.
658
00:25:34,400 --> 00:25:35,668
It suggests truth.
659
00:25:35,702 --> 00:25:36,836
Make eye contact
with the jury,
660
00:25:36,869 --> 00:25:38,004
and lose the clunky necklace.
661
00:25:38,037 --> 00:25:41,040
Mary and Scott Costello
murdered Maggie Schilling.
662
00:25:41,073 --> 00:25:43,042
The forensic data I've compiled
proves that.
663
00:25:43,075 --> 00:25:45,177
That should be enough.
But it isn't enough.
664
00:25:45,211 --> 00:25:46,512
Okay, that's... that's great.
665
00:25:46,545 --> 00:25:48,848
We'll, uh... take that
under consideration.
666
00:25:48,881 --> 00:25:50,082
Thanks.
667
00:25:52,952 --> 00:25:54,921
Why didn't she say
anything about you?
668
00:25:54,954 --> 00:25:56,856
You can be very irritating
sometimes.
669
00:25:56,889 --> 00:25:58,858
Bones, she's an expert
just like you.
670
00:25:58,891 --> 00:26:01,093
She has an obvious
personality disorder,
671
00:26:01,127 --> 00:26:02,528
but she wants to help.
672
00:26:02,561 --> 00:26:04,631
Just try.
673
00:26:04,664 --> 00:26:06,232
Okay, sure.
674
00:26:06,265 --> 00:26:07,399
Good.
675
00:26:07,433 --> 00:26:10,236
I can do it.
676
00:26:31,023 --> 00:26:34,727
We will show that Mary Costello
lured Maggie Schilling
677
00:26:34,761 --> 00:26:36,963
into her home
with the promise of drugs.
678
00:26:36,996 --> 00:26:39,098
She was not held
against her will.
679
00:26:39,131 --> 00:26:42,334
She was, in fact, orchestrating
the plot to extort money
680
00:26:42,368 --> 00:26:45,404
from her own parents from whom
she was estranged.
681
00:26:45,437 --> 00:26:47,573
They bound her for weeks,
682
00:26:47,606 --> 00:26:49,075
the pain growing,
683
00:26:49,108 --> 00:26:51,844
and, to keep her quiet
they pumped her full of drugs.
684
00:26:51,878 --> 00:26:55,247
Her death was the result
of a self-administered overdose.
685
00:26:55,281 --> 00:26:56,816
After killing their captive,
686
00:26:56,849 --> 00:26:59,485
and ruining their chances
of collecting a ransom,
687
00:26:59,518 --> 00:27:01,754
the Costellos stuffed
Ms. Schilling's body
688
00:27:01,788 --> 00:27:03,122
into the refrigerator.
689
00:27:03,155 --> 00:27:05,992
Knowing they could be accused
of kidnapping and murder,
690
00:27:06,025 --> 00:27:08,761
my clients panicked
and disposed of her body.
691
00:27:08,795 --> 00:27:10,529
While their behavior
might be ill-advised,
692
00:27:10,562 --> 00:27:12,932
they are neither
kidnappers nor murderers.
693
00:27:12,965 --> 00:27:15,702
BOOTH:
The pharmaceutical samples
of hydromorphone
694
00:27:15,735 --> 00:27:17,603
were found in
the Costellos' belongings.
695
00:27:17,636 --> 00:27:19,939
The lot numbers
matched those
696
00:27:19,972 --> 00:27:22,108
that were in
Dr. Barragan's office...
697
00:27:22,141 --> 00:27:23,810
When I went to
the Costellos' kitchen,
698
00:27:23,843 --> 00:27:25,678
I saw the marks from
the old refrigerator
699
00:27:25,712 --> 00:27:27,313
on the floor.
700
00:27:27,346 --> 00:27:30,116
It was like these marks--
701
00:27:30,149 --> 00:27:33,953
they screamed
at me-- these people,
702
00:27:33,986 --> 00:27:35,154
they did it.
703
00:27:35,187 --> 00:27:38,024
Objection.
Sustained.
Just the facts, Agent Booth.
704
00:27:38,057 --> 00:27:41,127
I'm sorry. It's just that the
receipt for the new refrigerator
705
00:27:41,160 --> 00:27:44,130
was dated two days after
the negotiations broke off
706
00:27:44,163 --> 00:27:45,631
with the kidnappers.
707
00:27:45,664 --> 00:27:46,899
You figure it out.
708
00:27:46,933 --> 00:27:48,234
I know.
709
00:27:48,267 --> 00:27:50,803
I'm sorry.
710
00:27:50,837 --> 00:27:52,638
DEFENSE ATTORNEY:
Any evidence
Maggie Schilling wasn't
711
00:27:52,671 --> 00:27:54,140
a willing participant
in sexual activity
712
00:27:54,173 --> 00:27:56,642
involving those cuffs
and other paraphernalia?
713
00:27:56,675 --> 00:27:58,144
Winding up in the fridge
714
00:27:58,177 --> 00:28:00,747
kind of tells me that she really
wasn't that into it.
715
00:28:00,780 --> 00:28:03,515
Your Honor?
No direct evidence.
716
00:28:03,549 --> 00:28:05,551
Any evidence my clients
forced Ms. Schilling
717
00:28:05,584 --> 00:28:06,652
to take that narcotic?
718
00:28:06,685 --> 00:28:09,856
I'll leave those answers
for the experts.
719
00:28:11,891 --> 00:28:14,393
Sciarids, also known as
Dark-Winged Fungus Gnats,
720
00:28:14,426 --> 00:28:16,262
went through
several life cycles.
721
00:28:16,295 --> 00:28:19,165
Also present were Acadidae
and Anoetidae,
722
00:28:19,198 --> 00:28:22,668
but the most interesting find
was not a bug at all,
723
00:28:22,701 --> 00:28:24,837
but was common bread mold.
724
00:28:24,871 --> 00:28:27,039
All of this data led to
the same conclusion:
725
00:28:27,073 --> 00:28:28,507
Maggie Schilling
was in that refrigerator
726
00:28:28,540 --> 00:28:29,909
between ten and 12 months.
727
00:28:29,942 --> 00:28:32,278
MONTENEGRO:
Even though we already had
medical records
728
00:28:32,311 --> 00:28:35,447
and dental records from which
to identify Maggie Schilling,
729
00:28:35,481 --> 00:28:37,183
I was also asked to do a sketch
730
00:28:37,216 --> 00:28:39,518
based on the
architecture of her skull.
731
00:28:39,551 --> 00:28:42,054
That's sort of what I do.
732
00:28:44,056 --> 00:28:46,558
Turned out pretty accurate,
733
00:28:46,592 --> 00:28:49,395
if I do say so
myself.
734
00:28:49,428 --> 00:28:52,031
She was a pretty girl.
735
00:28:52,064 --> 00:28:54,533
That's why I drew
her smiling.
736
00:28:54,566 --> 00:28:58,037
It... it just seemed right.
737
00:28:58,070 --> 00:29:00,639
I'm really sorry for
what happened to her.
738
00:29:00,672 --> 00:29:02,942
And I hope my work helps you.
739
00:29:02,975 --> 00:29:04,643
BRENNAN:
The gelatinous puddle was
decomposed tissue
740
00:29:04,676 --> 00:29:06,745
from which our labs
extracted and analyzed
741
00:29:06,779 --> 00:29:07,947
liver and kidney
samples
742
00:29:07,980 --> 00:29:09,782
by mass spectrometer.
743
00:29:09,816 --> 00:29:11,250
The hydromorphone level
744
00:29:11,283 --> 00:29:13,419
in her liver was 8.4,
745
00:29:13,452 --> 00:29:14,720
and 6.6
746
00:29:14,753 --> 00:29:15,721
in her kidney.
747
00:29:15,754 --> 00:29:16,722
Death occurs
748
00:29:16,755 --> 00:29:18,490
at 7.7
749
00:29:18,524 --> 00:29:20,226
and 5.2, respectively.
750
00:29:20,259 --> 00:29:22,895
And the reason they would
be giving the victim
this narcotic?
751
00:29:22,929 --> 00:29:26,498
Short-term periosteal reaction
on the right proximal
752
00:29:26,532 --> 00:29:28,968
lateral humerus was
consistent
753
00:29:29,001 --> 00:29:30,436
with a bound individual...
754
00:29:30,469 --> 00:29:31,337
So to rephrase...
755
00:29:31,370 --> 00:29:32,839
And the placement
of wrist restraints,
756
00:29:32,872 --> 00:29:33,840
coupled with her
hyperparathyroidism,
757
00:29:33,873 --> 00:29:36,976
would account for
the stress fractures
758
00:29:37,009 --> 00:29:40,012
on the distal anterior surface
of both the radii
759
00:29:40,046 --> 00:29:41,413
and ulnae.
760
00:29:41,447 --> 00:29:42,448
Her bones broke because
761
00:29:42,481 --> 00:29:44,083
she was struggling
to free herself?
762
00:29:44,116 --> 00:29:47,854
Yeah. I believe
I just said that.
763
00:29:52,658 --> 00:29:53,692
Thank you, Doctor.
764
00:29:53,725 --> 00:29:55,527
That will be all for now.
765
00:29:55,561 --> 00:29:57,263
I'd like to move
for a recess
766
00:29:57,296 --> 00:29:59,298
with the right to recall
the witness, Your Honor.
767
00:29:59,331 --> 00:30:03,802
Okay. We will meet back here
in 30 minutes.
768
00:30:03,836 --> 00:30:05,171
She can't connect.
769
00:30:05,204 --> 00:30:07,840
Those killers
are going to walk.
770
00:30:14,646 --> 00:30:15,647
It was well-reasoned.
771
00:30:15,681 --> 00:30:17,183
Yeah, it was
very scientific.
772
00:30:17,216 --> 00:30:17,950
You didn't listen
773
00:30:17,984 --> 00:30:19,952
to a thing I said.
774
00:30:19,986 --> 00:30:21,820
You were like Klaatu
the robot up there.
775
00:30:21,854 --> 00:30:22,955
Would it have
killed you
776
00:30:22,989 --> 00:30:24,190
to speak English?
777
00:30:24,223 --> 00:30:26,458
I wore Blue.
I looked at the jury.
778
00:30:26,492 --> 00:30:28,961
Look, for a people person,
you're a little rude.
779
00:30:28,995 --> 00:30:31,063
At what point do the facts
stop working for you?
780
00:30:31,097 --> 00:30:32,798
I have no problem
with the facts,
781
00:30:32,831 --> 00:30:34,733
as long as the jury
can understand them.
782
00:30:34,766 --> 00:30:36,568
You're underestimating
their intelligence.
783
00:30:36,602 --> 00:30:39,138
You're overestimating
their ability to stay awake.
784
00:30:39,171 --> 00:30:41,540
When these S&M perverts
walk on this,
785
00:30:41,573 --> 00:30:43,342
it'll be on your head.
786
00:30:45,677 --> 00:30:47,246
Can you believe that?
787
00:30:48,680 --> 00:30:50,249
What, you
agree with her?
788
00:30:50,282 --> 00:30:51,650
Not entirely.
789
00:30:51,683 --> 00:30:52,551
Not entirely?
790
00:30:52,584 --> 00:30:53,986
So, that means partly.
791
00:30:54,020 --> 00:30:55,487
Well, I was perfectly clear.
792
00:30:55,521 --> 00:30:56,755
Didn't you think
I was clear?
793
00:30:56,788 --> 00:30:58,824
Sometimes.
794
00:30:58,857 --> 00:31:00,359
And, um...
795
00:31:00,392 --> 00:31:02,561
sometimes you were...
796
00:31:02,594 --> 00:31:05,564
a little hard to follow.
797
00:31:05,597 --> 00:31:07,666
What are you talking
about? When?
798
00:31:07,699 --> 00:31:10,436
When you were... talking.
799
00:31:10,469 --> 00:31:12,204
Listen, Bones, I know
you care about this case,
800
00:31:12,238 --> 00:31:13,505
but I think you should
let them see that.
801
00:31:13,539 --> 00:31:14,540
So I should perform?
802
00:31:14,573 --> 00:31:15,474
Just a little bit, yeah.
803
00:31:15,507 --> 00:31:17,576
I mean, do you see how
I portrayed myself
804
00:31:17,609 --> 00:31:19,011
as a no-nonsense,
tough-guy cop?
805
00:31:19,045 --> 00:31:20,579
You are a no-nonsense,
tough-guy cop.
806
00:31:20,612 --> 00:31:21,580
Exactly.
807
00:31:21,613 --> 00:31:23,882
And I think that it wouldn't
hurt if the jury saw
808
00:31:23,916 --> 00:31:24,917
who you really are.
809
00:31:24,951 --> 00:31:27,019
Well, I don't know who
you think that is, Booth,
810
00:31:27,053 --> 00:31:28,754
because this is
who I really am.
811
00:31:28,787 --> 00:31:30,589
Just this.
812
00:31:33,059 --> 00:31:34,860
Oh, God. Sorry.
813
00:31:34,893 --> 00:31:35,861
I'm okay.
814
00:31:35,894 --> 00:31:37,263
Are you?
815
00:31:37,296 --> 00:31:39,031
Sure.
816
00:31:39,065 --> 00:31:43,469
Well, truthfully, this whole
thing is pretty awkward.
817
00:31:43,502 --> 00:31:44,870
Don't you think?
818
00:31:44,903 --> 00:31:46,738
We're just doing our job.
We'll be fine.
819
00:31:46,772 --> 00:31:49,208
It's just they have
this jury consultant--
820
00:31:49,241 --> 00:31:51,944
they want to turn this
into a melodrama.
821
00:31:51,978 --> 00:31:53,479
They don't understand
what a scientist is.
822
00:31:53,512 --> 00:31:55,481
Tempe, we're not allowed
to talk about the case.
823
00:31:55,514 --> 00:31:56,548
I know.
I'm just saying...
824
00:31:56,582 --> 00:31:57,616
My guy's going to freak
825
00:31:57,649 --> 00:31:58,884
if he sees
us talking.
826
00:31:58,917 --> 00:32:00,919
Sure. Sorry.
827
00:32:02,321 --> 00:32:05,891
In my opinion, the high levels
of hydromorphone
828
00:32:05,924 --> 00:32:07,593
are more consistent
with recreational use
829
00:32:07,626 --> 00:32:08,794
than for pain relief.
830
00:32:08,827 --> 00:32:10,963
Could you explain?
831
00:32:10,997 --> 00:32:14,466
Well, I might not use
all the technical language,
832
00:32:14,500 --> 00:32:16,935
but I'll try
to make myself understood.
833
00:32:17,769 --> 00:32:19,071
Objection,
Your Honor.
834
00:32:19,105 --> 00:32:21,307
The witness is impugning
another witness.
835
00:32:21,340 --> 00:32:22,508
Sustained.
836
00:32:22,541 --> 00:32:23,575
Continue.
837
00:32:23,609 --> 00:32:24,743
I'm sorry.
838
00:32:24,776 --> 00:32:26,412
I don't do this professionally.
839
00:32:26,445 --> 00:32:28,747
People who need to relieve
physical pain
840
00:32:28,780 --> 00:32:30,416
will stop after
the pain disappears.
841
00:32:30,449 --> 00:32:33,919
It doesn't take more than an
average dose to accomplish that.
842
00:32:33,952 --> 00:32:36,655
Drug users are trying
to bury emotional pain,
843
00:32:36,688 --> 00:32:38,090
which means that
844
00:32:38,124 --> 00:32:40,959
they'll medicate until
they feel nothing.
845
00:32:40,993 --> 00:32:43,095
This is why they have
a tendency to overdose,
846
00:32:43,129 --> 00:32:44,130
like Maggie Schilling.
847
00:32:44,163 --> 00:32:45,164
That's not accurate.
848
00:32:45,197 --> 00:32:46,598
Sometimes intense
chronic pain
849
00:32:46,632 --> 00:32:48,100
does not respond
to medication.
850
00:32:48,134 --> 00:32:50,336
I'll bring that up
in cross-examination.
851
00:32:50,369 --> 00:32:52,038
What about Dr. Brennan's
claim that her pain
852
00:32:52,071 --> 00:32:53,772
was somehow connected
to the victim being bound
853
00:32:53,805 --> 00:32:54,906
for a length of time?
854
00:32:54,940 --> 00:32:57,609
Well, the Costellos have already
stipulated to the fact
855
00:32:57,643 --> 00:33:00,146
that they bound Ms. Schilling
as part of their rather
856
00:33:00,179 --> 00:33:01,613
unorthodox sexual life.
857
00:33:01,647 --> 00:33:03,949
And Dr. Brennan agrees
858
00:33:03,982 --> 00:33:06,118
that Ms. Schilling
had hyperpara--
859
00:33:06,152 --> 00:33:08,187
well, if I could simplify--
860
00:33:08,220 --> 00:33:11,023
a thyroid condition that could
weaken her bones.
861
00:33:11,057 --> 00:33:14,526
No need to look for
bondage scenarios.
862
00:33:14,560 --> 00:33:15,394
That's ridiculous.
863
00:33:15,427 --> 00:33:17,063
He's ignoring
all the facts.
864
00:33:17,096 --> 00:33:20,666
With respect to my
former student Dr. Brennan,
865
00:33:20,699 --> 00:33:22,368
with findings like these,
866
00:33:22,401 --> 00:33:24,536
I don't know why she became
a forensic anthropologist.
867
00:33:24,570 --> 00:33:26,172
She seems to have ignored
868
00:33:26,205 --> 00:33:28,307
all but her preconceived notions
about the case.
869
00:33:28,340 --> 00:33:30,008
Objection.
870
00:33:30,042 --> 00:33:31,477
Sustained.
871
00:33:31,510 --> 00:33:32,344
I apologize.
872
00:33:32,378 --> 00:33:34,680
Do you disagree
with Dr. Brennan's data?
873
00:33:36,014 --> 00:33:38,050
Well, sometimes doctors
can use data
874
00:33:38,084 --> 00:33:40,586
to confuse a very simple
situation.
875
00:33:40,619 --> 00:33:42,988
I mean, I'm a doctor and
I could hardly her.
876
00:33:43,021 --> 00:33:45,991
This case is about people,
877
00:33:46,024 --> 00:33:48,327
not incomprehensible
technical jargon.
878
00:33:48,360 --> 00:33:51,530
I don't think that these people
should be convicted of murder
879
00:33:51,563 --> 00:33:53,599
just because Dr. Brennan
sounds smart.
880
00:33:53,632 --> 00:33:55,267
Your Honor, really.
881
00:33:55,301 --> 00:33:57,336
The jury will disregard
Professor Stires'
882
00:33:57,369 --> 00:33:59,338
personal view of Dr. Brennan.
883
00:33:59,371 --> 00:34:02,608
Court will adjourn until
9:00 a.m. tomorrow.
884
00:34:06,078 --> 00:34:08,680
He wasn't acting
as an objective expert.
885
00:34:08,714 --> 00:34:09,681
He was making up a story.
886
00:34:09,715 --> 00:34:11,683
The judge chastised him
in front of the jury.
887
00:34:11,717 --> 00:34:12,618
That'll work for us.
888
00:34:12,651 --> 00:34:15,354
The hell it will.
The jury loves Stires.
889
00:34:15,387 --> 00:34:17,123
He looks like a regular guy
890
00:34:17,156 --> 00:34:18,557
who's not allowed
to speak the truth
891
00:34:18,590 --> 00:34:20,359
because the stupid rules
get in the way.
892
00:34:20,392 --> 00:34:22,694
The rules of jurisprudence
aren't stupid.
893
00:34:22,728 --> 00:34:25,364
Dr. Brennan, you need
to learn the difference
894
00:34:25,397 --> 00:34:27,133
between reality
and perception.
895
00:34:27,166 --> 00:34:30,068
A trial is all about
perception.
Wow.
896
00:34:30,102 --> 00:34:32,704
You're the reason
civilization is declining.
897
00:34:32,738 --> 00:34:34,373
Talk to her.
898
00:34:34,406 --> 00:34:36,074
I kind of agree
with her.
899
00:34:40,479 --> 00:34:41,380
Thanks.
900
00:34:41,413 --> 00:34:42,748
I really don't
agree with you.
901
00:34:42,781 --> 00:34:44,883
I just...
I don't like her.
902
00:34:44,916 --> 00:34:45,984
Put me back on the stand.
903
00:34:46,017 --> 00:34:47,953
I can rebut everything
that Michael said.
904
00:34:47,986 --> 00:34:49,221
She can do this.
905
00:34:49,255 --> 00:34:51,190
I'll think about it.
906
00:34:52,991 --> 00:34:55,127
I've never been in
this position before, Booth.
907
00:34:55,161 --> 00:34:56,795
I need to get back
up there.
908
00:34:56,828 --> 00:34:59,265
All right, just let me
talk to him.
909
00:35:04,770 --> 00:35:07,639
Trial going badly?
910
00:35:09,107 --> 00:35:13,979
You don't usually cram
at the last minute.
911
00:35:14,012 --> 00:35:15,314
The jury likes Michael
912
00:35:15,347 --> 00:35:17,082
better than they like me.
913
00:35:17,115 --> 00:35:18,717
Apparently,
that's a problem.
914
00:35:22,053 --> 00:35:23,255
Are they stupid?
915
00:35:23,289 --> 00:35:26,258
Compared to you,
yes, they are stupid.
916
00:35:26,292 --> 00:35:28,427
However, compared to you,
917
00:35:28,460 --> 00:35:30,296
most of the world
is a little stupid.
918
00:35:32,198 --> 00:35:35,000
You have many skills,
Temperance.
919
00:35:35,033 --> 00:35:36,435
Not one of them
920
00:35:36,468 --> 00:35:39,104
includes communicating
with the average person
on the street.
921
00:35:39,137 --> 00:35:40,872
Which is exactly what juries
are made of.
922
00:35:40,906 --> 00:35:43,775
I'm a better
forensic anthropologist
923
00:35:43,809 --> 00:35:44,976
than Michael Stires.
924
00:35:45,010 --> 00:35:47,513
Which is why, two years ago,
I hired you instead of him.
925
00:35:47,546 --> 00:35:50,182
Michael applied for this job?
Yes.
926
00:35:50,216 --> 00:35:51,850
His credentials
are better than mine.
927
00:35:51,883 --> 00:35:54,286
Yes. But...
928
00:35:54,320 --> 00:35:58,023
you are the more rational,
reasoned,
929
00:35:58,056 --> 00:35:59,891
empirical scientist.
930
00:35:59,925 --> 00:36:01,293
And you care.
931
00:36:01,327 --> 00:36:04,296
And, if he tries
to convince you otherwise,
932
00:36:04,330 --> 00:36:06,332
tell him to go to hell.
933
00:36:15,607 --> 00:36:18,176
Is it safe to approach,
Dr. Brennan?
934
00:36:18,210 --> 00:36:19,411
Don't charm, Michael.
935
00:36:19,445 --> 00:36:21,313
I think you're taking
this too personally.
936
00:36:21,347 --> 00:36:22,881
You think I should be
more rational?
937
00:36:22,914 --> 00:36:24,650
Yes.
Go to hell.
938
00:36:24,683 --> 00:36:26,418
Look, you're not the only one
with a jury consultant.
939
00:36:26,452 --> 00:36:27,686
The difference is,
I listened to mine.
940
00:36:27,719 --> 00:36:30,256
He told me to create
reasonable doubt.
That's what I did.
941
00:36:30,289 --> 00:36:32,358
This one isn't about
winning a pasta dinner
942
00:36:32,391 --> 00:36:34,326
or showing up
your former student.
943
00:36:34,360 --> 00:36:36,161
It's about putting
two people
944
00:36:36,194 --> 00:36:38,230
away who murdered
a 19-year-old girl.
945
00:36:38,264 --> 00:36:40,232
Tempe, you can't
personalize the work.
946
00:36:40,266 --> 00:36:41,733
Do you remember,
in Central America,
947
00:36:41,767 --> 00:36:44,236
standing in a mass grave
being guarded by soldiers?
948
00:36:44,270 --> 00:36:46,672
We knew that they were
probably the same soldiers
949
00:36:46,705 --> 00:36:49,107
who killed the people
we were digging up.
950
00:36:49,140 --> 00:36:50,676
I was just a student.
951
00:36:50,709 --> 00:36:54,012
I was scared. I turned to you
and I asked, "What do we do?"
952
00:36:54,045 --> 00:36:56,915
That was a different place and
a radically different context.
953
00:36:56,948 --> 00:37:02,053
You said, "We tell the truth.
We do not flinch."
954
00:37:02,087 --> 00:37:04,790
You flinched, Michael.
955
00:37:07,626 --> 00:37:09,761
LEVITT:
I can't ask her that.
956
00:37:09,795 --> 00:37:12,298
The whole line of
questioning isn't relevant.
957
00:37:12,331 --> 00:37:14,032
He brought it up
during his testimony
958
00:37:14,065 --> 00:37:15,367
so, legally,
you can reintroduce it.
959
00:37:15,401 --> 00:37:17,035
I don't see how it's
going to change anything.
960
00:37:17,068 --> 00:37:19,738
Trust me. It will.
961
00:37:20,672 --> 00:37:22,341
Am I testifying?
962
00:37:24,410 --> 00:37:27,446
BRENNAN:
Only a prolonged struggle,
not sexual activity,
963
00:37:27,479 --> 00:37:29,247
would cause the tearing
of the medial head
964
00:37:29,281 --> 00:37:30,449
of the gastrocnemius muscle
965
00:37:30,482 --> 00:37:32,083
on the distal portion
of the bone...
966
00:37:32,117 --> 00:37:33,885
So, in lay terms.
967
00:37:33,919 --> 00:37:34,886
The muscle avulsed.
968
00:37:34,920 --> 00:37:35,887
She pulled a muscle.
969
00:37:35,921 --> 00:37:37,923
Because she was immobilized.
970
00:37:37,956 --> 00:37:39,625
Tied up.
Yes.
971
00:37:39,658 --> 00:37:42,160
These conditions have
to be contextualized.
972
00:37:42,193 --> 00:37:45,364
( volume fades ):
The inflammation on both
the ilium and...
973
00:37:50,669 --> 00:37:52,504
Dr. Brennan,
974
00:37:52,538 --> 00:37:54,105
why did you become
a forensic anthropologist?
975
00:37:54,139 --> 00:37:55,173
I beg your pardon?
976
00:37:55,206 --> 00:37:57,409
There must be some reason
you chose this field
977
00:37:57,443 --> 00:37:58,744
out of the hundreds
of other careers
978
00:37:58,777 --> 00:38:01,079
someone of your intelligence
could have chosen.
979
00:38:01,112 --> 00:38:03,649
Was there some emotional
reason, perhaps?
980
00:38:03,682 --> 00:38:05,451
Objection.
Relevance, Your Honor.
981
00:38:05,484 --> 00:38:07,686
I don't see how this
pertains to the case.
982
00:38:07,719 --> 00:38:09,988
Dr. Brennan is cold,
distant and alienating,
983
00:38:10,021 --> 00:38:10,989
Your Honor.
Hey...!
984
00:38:11,022 --> 00:38:13,492
I need the jury to understand
why she's so cold,
985
00:38:13,525 --> 00:38:16,027
so that they might be willing
to accept her testimony.
986
00:38:16,061 --> 00:38:17,863
Her personality issues
are not relevant to this case.
987
00:38:17,896 --> 00:38:20,165
They opened up this line
of questioning, Your Honor.
988
00:38:20,198 --> 00:38:22,267
When Dr. Stires was
on the stand, he wondered
989
00:38:22,300 --> 00:38:24,770
why Dr. Brennan became
a forensic anthropologist,
990
00:38:24,803 --> 00:38:26,938
so the defense must have thought
it had some relevance then.
991
00:38:26,972 --> 00:38:30,008
Sorry, Mr. Meredith.
You did raise the issue.
992
00:38:30,041 --> 00:38:32,110
Overruled.
993
00:38:32,143 --> 00:38:33,612
You may continue, Mr. Levitt.
994
00:38:33,645 --> 00:38:35,614
Dr. Brennan,
995
00:38:35,647 --> 00:38:38,617
your parents disappeared
when you were 15,
996
00:38:38,650 --> 00:38:40,118
and no one's ever found out
997
00:38:40,151 --> 00:38:41,820
what happened to them.
Isn't that correct?
998
00:38:45,824 --> 00:38:48,594
Please answer the question,
Dr. Brennan.
999
00:38:53,832 --> 00:38:55,066
That's correct.
1000
00:38:55,100 --> 00:38:58,169
It must be very painful.
1001
00:38:58,203 --> 00:38:59,971
Is it fair to say
that you have been trying
1002
00:39:00,005 --> 00:39:02,841
to solve the mystery
of their loss your whole life?
1003
00:39:02,874 --> 00:39:05,210
Do I want answers? Yes.
1004
00:39:05,243 --> 00:39:06,812
As to how that has
affected my behavior,
1005
00:39:06,845 --> 00:39:08,514
which I assume is what
you're trolling for,
1006
00:39:08,547 --> 00:39:10,416
I don't put much stock
in psychology.
1007
00:39:10,449 --> 00:39:12,818
Is that why you wrap yourself
up in technospeak?
1008
00:39:12,851 --> 00:39:14,720
So you don't have to feel
how these victims
1009
00:39:14,753 --> 00:39:16,054
remind you of your own parents?
1010
00:39:16,087 --> 00:39:17,322
How I feel doesn't matter.
1011
00:39:17,355 --> 00:39:18,490
My job doesn't
depend on it.
1012
00:39:18,524 --> 00:39:20,859
But it's informed by it.
1013
00:39:20,892 --> 00:39:23,529
Or are you as cold
and unfeeling as you seem?
1014
00:39:35,140 --> 00:39:38,510
I see a face on every skull.
1015
00:39:38,544 --> 00:39:39,878
I can look at their bones
1016
00:39:39,911 --> 00:39:43,281
and tell how they walked,
where they hurt.
1017
00:39:43,314 --> 00:39:46,418
Maggie Schilling is real to me.
1018
00:39:46,452 --> 00:39:49,521
The pain she suffered was real.
1019
00:39:49,555 --> 00:39:52,390
Her hip was being eaten
away by infection
1020
00:39:52,424 --> 00:39:53,692
from lying on her side.
1021
00:39:53,725 --> 00:39:55,861
Sure, like Dr. Stires said,
1022
00:39:55,894 --> 00:39:57,729
the disease could
contribute to that
1023
00:39:57,763 --> 00:39:59,798
if you take it out of context.
1024
00:39:59,831 --> 00:40:01,933
But you can't break
Maggie Schilling down
1025
00:40:01,967 --> 00:40:04,570
into little pieces.
1026
00:40:04,603 --> 00:40:05,737
She was a whole person,
1027
00:40:05,771 --> 00:40:08,474
who fought to free herself.
1028
00:40:08,507 --> 00:40:10,241
Her wrists were broken
1029
00:40:10,275 --> 00:40:12,544
from struggling against
the handcuffs.
1030
00:40:12,578 --> 00:40:15,046
The bones in her ankles
were ground together
1031
00:40:15,080 --> 00:40:16,247
because her feet were tied.
1032
00:40:16,281 --> 00:40:18,617
And her side, her hip
and her shoulder
1033
00:40:18,650 --> 00:40:20,118
were being eaten away
by infection.
1034
00:40:20,151 --> 00:40:22,954
And, the more she struggled,
the more pain she was in,
1035
00:40:22,988 --> 00:40:25,390
so they gave her those drugs
to keep her quiet.
1036
00:40:25,423 --> 00:40:28,293
They gave her so much
it killed her.
1037
00:40:28,326 --> 00:40:30,562
These facts can't be ignored
1038
00:40:30,596 --> 00:40:32,397
or dismissed
because you think I'm...
1039
00:40:32,430 --> 00:40:35,501
boring or obnoxious.
1040
00:40:35,534 --> 00:40:36,902
Because I don't matter.
1041
00:40:36,935 --> 00:40:40,739
What I feel doesn't matter.
Only she matters.
1042
00:40:40,772 --> 00:40:43,041
Only Maggie.
1043
00:40:49,280 --> 00:40:50,949
Tempe, Tempe.
1044
00:40:50,982 --> 00:40:52,984
Tempe, I'm sorry.
1045
00:40:53,018 --> 00:40:54,820
What can I do?
1046
00:40:56,955 --> 00:40:58,356
Ho.
1047
00:40:58,389 --> 00:40:59,625
Bones...
1048
00:40:59,658 --> 00:41:01,426
Costellos are trying
to cop a plea
1049
00:41:01,459 --> 00:41:03,428
to a charge that won't mean
the death penalty.
1050
00:41:03,461 --> 00:41:04,462
They know they're
going down.
1051
00:41:04,496 --> 00:41:06,297
You had no right.
1052
00:41:06,331 --> 00:41:07,766
There are things
that are private.
1053
00:41:07,799 --> 00:41:10,268
Yeah, maybe you're right.
1054
00:41:10,301 --> 00:41:11,336
But you know what?
1055
00:41:11,369 --> 00:41:13,271
This was my case, too.
All right?
1056
00:41:13,304 --> 00:41:15,841
So, nothing personal?
1057
00:41:33,992 --> 00:41:35,961
Guilty on all counts.
1058
00:41:35,994 --> 00:41:39,297
Yeah.
1059
00:41:39,330 --> 00:41:41,299
So he owes you another dinner,
huh?
1060
00:41:41,332 --> 00:41:44,335
No. I won't be seeing him
anymore.
1061
00:41:44,369 --> 00:41:47,005
Sorry.
1062
00:41:48,840 --> 00:41:51,342
I was foolish
to be so open with him.
1063
00:41:51,376 --> 00:41:52,510
It was irrational.
1064
00:41:52,544 --> 00:41:54,713
You know how you get
when you're tired.
1065
00:41:54,746 --> 00:41:57,549
Yeah.
1066
00:41:57,583 --> 00:42:00,018
You want to go out,
grab a drink?
1067
00:42:00,051 --> 00:42:01,853
Um...
1068
00:42:01,887 --> 00:42:04,890
I think I just want to work.
1069
00:42:04,923 --> 00:42:07,058
Okay.
1070
00:42:10,929 --> 00:42:12,230
Hey, Bones.
1071
00:42:12,263 --> 00:42:13,331
What is it?
1072
00:42:13,364 --> 00:42:14,532
I'm not feeling very forgiving.
1073
00:42:14,566 --> 00:42:15,533
Yeah, I know.
1074
00:42:15,567 --> 00:42:18,069
But we have a case.
1075
00:42:37,155 --> 00:42:41,259
Victim is an adult male,
35 to 40 years old.
1076
00:42:41,292 --> 00:42:42,460
From the pattern
of the burning,
1077
00:42:42,493 --> 00:42:44,429
I'd say an accelerant
was used.
1078
00:42:44,462 --> 00:42:46,397
Could you hand me my bag?
Yeah. Sure.
1079
00:42:46,431 --> 00:42:48,133
Hey, listen, you want
my coat or something?
1080
00:42:48,166 --> 00:42:49,267
It's cold up here.
1081
00:42:49,300 --> 00:42:51,136
If I did, I'd ask for it.
1082
00:42:51,169 --> 00:42:52,403
Yeah.
1083
00:42:52,437 --> 00:42:55,073
Sorry.
1084
00:42:55,106 --> 00:42:56,875
And, um...
1085
00:42:56,908 --> 00:42:58,076
I'm sorry.
1086
00:42:59,277 --> 00:43:01,312
You had something to accomplish,
1087
00:43:01,346 --> 00:43:03,949
you found a logical way
of getting what you needed.
1088
00:43:08,086 --> 00:43:10,588
I probably would have
done the same thing.
1089
00:44:14,385 --> 00:44:15,854
What's that mean?
73221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.