Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,343 --> 00:00:11,379
BOOTH:
Bones, where's the kid?
2
00:00:14,348 --> 00:00:15,683
MONTENEGRO:
Who's that with Zack?
3
00:00:15,716 --> 00:00:17,685
Naomi from Paleontology.
4
00:00:17,718 --> 00:00:20,488
Naomi and Zack slept together
about a month ago.
5
00:00:20,521 --> 00:00:22,556
Since then, she hasn't
returned a single call.
6
00:00:22,590 --> 00:00:24,825
Oh.
7
00:00:24,858 --> 00:00:27,661
You working on
anything interesting?
8
00:00:27,695 --> 00:00:29,697
Me? Yeah, yeah,
9
00:00:29,730 --> 00:00:32,733
a three-dimensional model
of an Etruscan burial crypt.
10
00:00:32,766 --> 00:00:33,667
Mm-hmm. Mm-hmm.
Yeah.
11
00:00:33,701 --> 00:00:35,203
You?
Yeah, oh, God, yeah.
12
00:00:35,236 --> 00:00:36,537
Very exciting,
very exciting.
13
00:00:36,570 --> 00:00:39,006
Some, uh, silt profiles.
14
00:00:39,039 --> 00:00:42,943
God, Etruscan burial
crypts are so boring.
15
00:00:42,976 --> 00:00:45,679
Oh, man, I know.
I mean, silt profiles?
16
00:00:45,713 --> 00:00:46,880
You know what we need?
17
00:00:46,914 --> 00:00:48,116
A murder investigation.
18
00:00:48,149 --> 00:00:50,017
Brennan and Booth
are out front right now,
19
00:00:50,050 --> 00:00:51,519
waiting for Zack.
20
00:00:51,552 --> 00:00:52,553
What, there's a case?
21
00:00:52,586 --> 00:00:54,188
Why didn't you say so? Zack!
22
00:00:54,222 --> 00:00:55,723
You've got to go.
23
00:00:55,756 --> 00:00:57,125
Oh, she really bolted.
24
00:00:57,158 --> 00:00:58,459
Doesn't look good for Zack.
25
00:00:58,492 --> 00:01:00,027
Come on, Zack.
Shake it off, huh?
26
00:01:00,060 --> 00:01:00,961
Be a man.
27
00:01:00,994 --> 00:01:01,962
You okay, honey?
28
00:01:01,995 --> 00:01:02,963
She said, "Take a hint."
29
00:01:02,996 --> 00:01:04,398
But when I asked, "What hint?"
30
00:01:04,432 --> 00:01:05,966
Naomi said
if she told me what hint,
31
00:01:05,999 --> 00:01:07,301
then it wouldn't be
a hint anymore.
32
00:01:07,335 --> 00:01:08,569
It would be a statement.
33
00:01:08,602 --> 00:01:09,470
You know what's good?
34
00:01:09,503 --> 00:01:11,071
Throwing yourself
into your work, huh?
35
00:01:11,105 --> 00:01:12,973
You really do hate
slime profiles.
36
00:01:13,006 --> 00:01:14,074
Have a little compassion.
37
00:01:14,108 --> 00:01:16,210
I understood
the individual words,
38
00:01:16,244 --> 00:01:17,711
but I do not
comprehend her meaning.
39
00:01:17,745 --> 00:01:19,447
Did you tell Naomi that?
Yes.
40
00:01:19,480 --> 00:01:20,881
She said,
41
00:01:20,914 --> 00:01:23,617
"Ask your friends,
if I have any."
42
00:01:26,086 --> 00:01:27,155
You know,
Hodgins is right.
43
00:01:27,188 --> 00:01:28,422
Let's not
keep Booth waiting.
44
00:01:28,456 --> 00:01:30,391
Somebody is decomposing
as we speak.
45
00:01:30,424 --> 00:01:32,760
Get out there and bring
us home a case, buddy.
46
00:01:43,804 --> 00:01:44,938
We've got a dead body
47
00:01:44,972 --> 00:01:46,340
in a prep school
out in the sticks.
48
00:01:46,374 --> 00:01:47,508
Good morning to you, too.
49
00:01:47,541 --> 00:01:49,143
You're successful
with women, right?
50
00:01:49,177 --> 00:01:50,678
I mean, they like you.
51
00:01:50,711 --> 00:01:52,346
Okay, look, it's a very
prestigious prep school.
52
00:01:52,380 --> 00:01:53,914
There's a lot
of rich kids.
53
00:01:53,947 --> 00:01:55,283
I thought it was good
to start with "good morning."
54
00:01:55,316 --> 00:01:57,851
If a woman said to you,
"Take a hint,"
55
00:01:57,885 --> 00:01:59,086
what would it mean?
56
00:01:59,119 --> 00:02:00,754
Can we just concentrate
on the job?
57
00:02:00,788 --> 00:02:02,156
( over radio ):
Suspect has been located.
58
00:02:02,190 --> 00:02:04,425
Need assistance...
59
00:02:04,458 --> 00:02:05,526
Thank you.
60
00:02:05,559 --> 00:02:07,328
Now, I know the sheriff
out there.
61
00:02:07,361 --> 00:02:09,497
She's mostly okay.
62
00:02:09,530 --> 00:02:12,366
But the school's got a lot
of pull in the county,
63
00:02:12,400 --> 00:02:14,101
and she's probably
just trying to scrape
64
00:02:14,134 --> 00:02:15,503
the whole case
off on us.
65
00:02:15,536 --> 00:02:16,870
Look, what I'm
trying to say is,
66
00:02:16,904 --> 00:02:18,105
it's not just
a crime scene,
67
00:02:18,138 --> 00:02:19,840
but it's a political
situation.
68
00:02:19,873 --> 00:02:21,141
So when we get out there,
69
00:02:21,175 --> 00:02:22,510
you follow my lead,
and you pay attention.
70
00:02:22,543 --> 00:02:25,145
You call after every
sexual encounter, right?
71
00:02:25,179 --> 00:02:27,047
Because that's
the good thing to do.
72
00:02:27,080 --> 00:02:29,383
Look, this is a work mode.
This is a work zone.
73
00:02:29,417 --> 00:02:31,319
You do not talk
sex at work.
74
00:02:31,352 --> 00:02:33,354
First, you tell me
I'm too task-oriented,
75
00:02:33,387 --> 00:02:35,122
then when I say "good morning,"
76
00:02:35,155 --> 00:02:37,458
you say that I should
concentrate on the job.
77
00:02:37,491 --> 00:02:40,728
Okay, look, we got about
a 45-minute drive. Hmm?
78
00:02:40,761 --> 00:02:45,098
What do you say we pass it
in quiet meditation?
79
00:02:52,373 --> 00:02:55,343
( Addy sighs )
80
00:02:55,376 --> 00:02:58,212
ADDY:
Finally. Can we talk yet?
81
00:02:58,246 --> 00:03:00,180
BOOTH: No.
BRENNAN: Why not?
82
00:03:00,214 --> 00:03:03,751
BOOTH:
Because when we're at a crime
scene, I do all the talking.
83
00:03:03,784 --> 00:03:05,152
My crime scene, my rules.
84
00:03:05,185 --> 00:03:06,754
BRENNAN:
What's with all the security?
85
00:03:06,787 --> 00:03:09,223
BOOTH: I told you.
This is not a regular school.
86
00:03:09,257 --> 00:03:11,024
FBI Special Agent Seeley Booth,
87
00:03:11,058 --> 00:03:12,393
and a forensic
anthropologist.
88
00:03:12,426 --> 00:03:15,162
Dr. Temperance Brennan
from the Jeffersonian Institute.
89
00:03:15,195 --> 00:03:16,364
Plus one crack assistant.
90
00:03:16,397 --> 00:03:20,368
I'll need to see
some ID, please.
91
00:03:20,401 --> 00:03:22,703
This reminds me of
where I went to school.
92
00:03:22,736 --> 00:03:24,838
You don't get much farther
from the real world,
that's for sure.
93
00:03:24,872 --> 00:03:26,206
Whose kids go to school here
94
00:03:26,240 --> 00:03:28,376
is actually classified
information.
95
00:03:28,409 --> 00:03:30,511
Agent Booth,
Dr. Brennan,
I'll lead you
96
00:03:30,544 --> 00:03:32,346
to Mr. Sanders,
our head of security.
97
00:03:32,380 --> 00:03:34,615
Can you just aim us
in the right direction?
We'll find it.
98
00:03:34,648 --> 00:03:37,551
All outsiders are
to be escorted, sir.
99
00:03:41,154 --> 00:03:43,357
BOOTH:
"Omnia Mea Mecum Porto."
100
00:03:43,391 --> 00:03:44,758
What's that mean, huh?
101
00:03:44,792 --> 00:03:46,059
"Regular people stay out"?
102
00:03:46,093 --> 00:03:48,662
BOTH:
"I carry with me all my things."
103
00:03:52,400 --> 00:03:53,734
( engine starts )
104
00:03:55,068 --> 00:03:56,470
BOOTH:
Yeah.
105
00:03:58,306 --> 00:04:00,508
( siren wails, stops )
106
00:04:02,310 --> 00:04:03,877
Hey, Seeley, how's it going?
107
00:04:03,911 --> 00:04:07,047
Karen, congratulations
on being elected full sheriff.
108
00:04:07,080 --> 00:04:08,716
Very impressive.
109
00:04:08,749 --> 00:04:09,917
Agent Booth,
110
00:04:09,950 --> 00:04:10,984
I'm Leo Sanders,
111
00:04:11,018 --> 00:04:12,286
head of security
at Hanover Prep.
112
00:04:12,320 --> 00:04:13,887
This is Headmaster
Peter Ronson.
113
00:04:13,921 --> 00:04:14,988
Where are
the human remains?
114
00:04:15,022 --> 00:04:16,156
Dr. Temperance Brennan
115
00:04:16,189 --> 00:04:18,125
and her assistant,
Jack, uh, something.
116
00:04:18,158 --> 00:04:19,327
Zack Addy.
117
00:04:19,360 --> 00:04:21,562
Could you show me
to the remains?
118
00:04:21,595 --> 00:04:23,731
RONSON:
Even though the school
was mostly empty
119
00:04:23,764 --> 00:04:25,966
during the two-week break,
it's impossible to...
120
00:04:25,999 --> 00:04:27,234
I don't know
if you remember me,
121
00:04:27,267 --> 00:04:28,669
but we worked
together on a case--
122
00:04:28,702 --> 00:04:30,338
bunch of bones
found in the culvert,
123
00:04:30,371 --> 00:04:31,605
about a year ago.
124
00:04:31,639 --> 00:04:33,441
I remember the bones
in the culvert.
125
00:04:33,474 --> 00:04:35,476
You know, Bones,
being nice to the locals,
126
00:04:35,509 --> 00:04:37,010
remembering
their names and such,
127
00:04:37,044 --> 00:04:38,412
it wouldn't hurt.
128
00:04:38,446 --> 00:04:40,147
Our two-week term break
ends tomorrow.
129
00:04:40,180 --> 00:04:41,782
I'd like to get
this tidied up,
130
00:04:41,815 --> 00:04:43,817
so the students
never know what happened.
131
00:04:43,851 --> 00:04:45,853
But we don't know what happened
yet, that's why I'm here.
132
00:04:45,886 --> 00:04:47,087
Did anyone touch the body?
133
00:04:47,120 --> 00:04:48,622
I doubt it.
It's pretty grisly.
134
00:04:48,656 --> 00:04:50,524
SANDERS:
Not big on small talk, is she?
135
00:04:50,558 --> 00:04:52,326
BOOTH:
Dr. Brennan's very focused.
136
00:04:55,563 --> 00:04:57,331
Where are the remains?
137
00:04:57,365 --> 00:04:58,966
( crows cawing )
138
00:04:58,999 --> 00:05:00,000
Bones?
139
00:05:00,033 --> 00:05:01,635
( crows cawing )
140
00:05:04,672 --> 00:05:07,341
( flies buzzing )
141
00:05:11,979 --> 00:05:13,146
Is that a student?
142
00:05:13,180 --> 00:05:15,115
It's a secure campus.
143
00:05:15,148 --> 00:05:16,784
Got to be student,
staff or faculty.
144
00:05:16,817 --> 00:05:18,552
Video first.
I don't want your flash
disturbing the crows.
145
00:05:18,586 --> 00:05:20,287
SANDERS:
Yeah, that'd be a shame.
146
00:05:20,320 --> 00:05:21,789
Disturb the human
flesh-eating birds.
147
00:05:21,822 --> 00:05:23,290
You want to increase
the perimeter here?
148
00:05:23,323 --> 00:05:25,292
Gentlemen.
149
00:05:25,325 --> 00:05:27,127
Give my forensic
anthropologist some room.
150
00:05:27,160 --> 00:05:28,896
Your forensic anthropologist?
151
00:05:28,929 --> 00:05:31,298
Agent Booth, if you
decide this is a suicide,
152
00:05:31,331 --> 00:05:32,866
it becomes my
problem, correct?
153
00:05:32,900 --> 00:05:36,504
Actually, the person who decides
if this is a suicide is me.
154
00:05:36,537 --> 00:05:38,739
Let's give the bone
lady some room.
155
00:05:38,772 --> 00:05:40,541
You know, I'm glad
we had that little chat
156
00:05:40,574 --> 00:05:41,975
about being nice
to the locals.
157
00:05:42,009 --> 00:05:43,143
I don't like sheriffs.
158
00:05:43,176 --> 00:05:44,645
They're elected
into office,
159
00:05:44,678 --> 00:05:45,913
which means their goal
is being reelected,
160
00:05:45,946 --> 00:05:47,314
not finding the truth.
161
00:05:47,347 --> 00:05:48,816
I got video, Dr. Brennan.
Go to stills.
162
00:05:48,849 --> 00:05:50,551
Can we just get him
down from there?
163
00:05:50,584 --> 00:05:53,487
There's a lot of work to do
before we get to that.
164
00:05:53,521 --> 00:05:55,656
You want to step back,
please, sir?
I'm the headmaster here.
165
00:05:55,689 --> 00:05:56,857
And this is a crime scene.
166
00:05:56,890 --> 00:05:58,025
Step back.
167
00:05:58,058 --> 00:05:59,527
( cawing )
168
00:06:07,401 --> 00:06:08,902
( caws )
169
00:06:11,772 --> 00:06:13,373
Oh...
170
00:06:13,407 --> 00:06:15,075
I'm gonna need an evidence bag.
171
00:06:15,108 --> 00:06:17,611
Heads up.
172
00:06:17,645 --> 00:06:19,547
BRENNAN:
I'm going to need a bigger bag.
173
00:06:19,580 --> 00:06:21,615
( camera shutter clicking )
174
00:06:59,286 --> 00:07:01,254
BRENNAN:
I make this a male.
175
00:07:01,288 --> 00:07:03,323
Approximately 5'6", 130 pounds.
176
00:07:03,356 --> 00:07:05,058
From the looks of
the sternum and skull,
177
00:07:05,092 --> 00:07:07,060
I'd say mid-adolescence.
178
00:07:07,094 --> 00:07:09,329
Say, 14 to 17.
179
00:07:09,362 --> 00:07:11,264
High cheekbones,
you think maybe Asian?
180
00:07:11,298 --> 00:07:13,834
I'm getting more
of a Hispanic vibe.
181
00:07:13,867 --> 00:07:15,836
There is a significant
crematogaster ant colony
182
00:07:15,869 --> 00:07:17,304
in the tree
that fed on the body,
183
00:07:17,337 --> 00:07:19,406
as well as
tabanid maggots.
184
00:07:19,439 --> 00:07:20,608
I'll give you
a time-of-death estimate
185
00:07:20,641 --> 00:07:22,242
when I figure out
who ate what when.
186
00:07:22,275 --> 00:07:25,579
Check for insect pupa and larva,
see what kind of medications
187
00:07:25,613 --> 00:07:26,614
and/or drugs
might have been
188
00:07:26,647 --> 00:07:29,082
in his system.
He was wearing this.
189
00:07:29,116 --> 00:07:30,984
Catholic boy.
190
00:07:32,385 --> 00:07:34,622
One-by-two forceps.
191
00:07:40,227 --> 00:07:42,863
What is that?
Cochlear implant.
192
00:07:42,896 --> 00:07:45,298
Looks like the birds
were trying to get it.
193
00:07:45,332 --> 00:07:47,267
That would set a boy apart
from the others.
194
00:07:47,300 --> 00:07:48,268
Being deaf.
195
00:07:48,301 --> 00:07:50,604
Get a serial number.
196
00:07:50,638 --> 00:07:53,674
I'll get X-rays and 3-D imaging
of the entire skeleton.
197
00:07:53,707 --> 00:07:55,375
I didn't talk to anybody
in high school.
198
00:07:55,408 --> 00:07:56,376
I didn't kill myself.
199
00:07:56,409 --> 00:07:57,778
That wasn't a high school.
200
00:07:57,811 --> 00:08:00,648
It was an experimental
eugenics program.
201
00:08:06,920 --> 00:08:09,056
BOOTH:
How hard can it be to find out
202
00:08:09,089 --> 00:08:10,891
which one of your students
is missing?
203
00:08:10,924 --> 00:08:12,492
SANDERS: We can't just
call parents and say
204
00:08:12,526 --> 00:08:13,627
"We found a rotting body.
205
00:08:13,661 --> 00:08:15,195
Do you know
where your child is?"
206
00:08:15,228 --> 00:08:16,730
RONSON:
roll call tomorrow.
207
00:08:16,764 --> 00:08:18,866
All of our higher-risk students
are accounted for.
208
00:08:18,899 --> 00:08:20,000
Higher-risk?
209
00:08:20,033 --> 00:08:21,334
The ones with
personal bodyguards.
210
00:08:21,368 --> 00:08:22,402
RONSON:
What are our options
211
00:08:22,435 --> 00:08:24,237
vis-à-vis publicity, media?
212
00:08:24,271 --> 00:08:25,673
Not my concern.
213
00:08:25,706 --> 00:08:27,340
There are students here
214
00:08:27,374 --> 00:08:29,376
we really don't want the
whole world to know about.
215
00:08:29,409 --> 00:08:30,844
It's obviously
a suicide.
216
00:08:30,878 --> 00:08:32,412
It's not as though
we're asking you
217
00:08:32,445 --> 00:08:34,314
to forego the glory of
catching a murderer.
218
00:08:34,347 --> 00:08:36,650
( cell phone ringing )
219
00:08:36,684 --> 00:08:38,185
Excuse me. Sorry.
220
00:08:38,218 --> 00:08:40,888
Booth.
221
00:08:40,921 --> 00:08:43,924
We'll have the identity of the
boy in the tree within the hour.
222
00:08:43,957 --> 00:08:45,025
That was fast.
223
00:08:45,058 --> 00:08:46,594
You know what
a cochlear implant is?
224
00:08:46,627 --> 00:08:48,762
Hearing aid?
Not-Not exactly.
225
00:08:48,796 --> 00:08:50,197
It's a much more sophisticated
piece of equipment,
226
00:08:50,230 --> 00:08:51,665
which is surgically...
227
00:08:51,699 --> 00:08:53,601
Can you identify him
through the serial number?
228
00:08:53,634 --> 00:08:55,335
Correct. But the interesting
thing is that...
229
00:08:55,368 --> 00:08:57,104
You can fill me in later.
Wait, no,
230
00:08:57,137 --> 00:08:58,672
but the interesting thing
is that his...
231
00:08:58,706 --> 00:09:01,174
That's correct.
What?
232
00:09:01,208 --> 00:09:05,512
That is interesting.
Are you drunk or something?
233
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
We'll catch up later.
Wait, wait.
234
00:09:07,915 --> 00:09:10,383
I'm not completely certain
the boy's death is a suicide.
235
00:09:10,417 --> 00:09:11,919
Well, we'll grab
some Chinese food
236
00:09:11,952 --> 00:09:13,854
and you can fill me in later
on all the boring details.
237
00:09:13,887 --> 00:09:16,790
( click, dial tone )
Sorry.
238
00:09:16,824 --> 00:09:20,293
Death is very upsetting
to a community as tight as ours.
239
00:09:20,327 --> 00:09:23,931
Well, you're famous
for keeping your students safe.
240
00:09:23,964 --> 00:09:25,532
But you can't
be held responsible
241
00:09:25,565 --> 00:09:27,234
if a troubled student
kills himself.
242
00:09:27,267 --> 00:09:28,435
We all agree that
243
00:09:28,468 --> 00:09:30,537
suicide is the only
feasible conclusion.
244
00:09:30,570 --> 00:09:32,139
We understand each other.
245
00:09:32,172 --> 00:09:35,108
Hmm, we sure as hell do.
246
00:09:37,110 --> 00:09:38,812
I'll need a complete
enrollment list,
247
00:09:38,846 --> 00:09:41,148
including teachers, staff,
248
00:09:41,181 --> 00:09:42,482
students.
249
00:09:42,515 --> 00:09:44,652
That's extremely
confidential information.
250
00:09:44,685 --> 00:09:48,021
Luckily, I'm good
at keeping secrets.
251
00:09:54,327 --> 00:09:56,764
( computer beeps )
252
00:09:58,999 --> 00:10:00,634
What do you mean
it's not a suicide?
253
00:10:00,668 --> 00:10:01,969
( beeping )
Hold on a second, sir.
254
00:10:02,002 --> 00:10:03,336
BRENNAN:
We can't have just anyone
255
00:10:03,370 --> 00:10:04,504
step into the forensics area,
256
00:10:04,537 --> 00:10:06,006
and contaminate
all the boring details.
257
00:10:06,039 --> 00:10:07,174
The boring details?
258
00:10:07,207 --> 00:10:08,508
Do not push me, kid.
259
00:10:08,541 --> 00:10:09,977
"Boring details"
was my signal
260
00:10:10,010 --> 00:10:11,178
for you to stop talking.
Okay?
261
00:10:11,211 --> 00:10:12,913
I want my own card.
Well, I want my own gun.
262
00:10:12,946 --> 00:10:14,514
Last time you had a gun,
you shot someone.
263
00:10:14,547 --> 00:10:15,615
He was a bad guy.
264
00:10:15,649 --> 00:10:17,150
Okay, look,
who's our victim?
265
00:10:17,184 --> 00:10:18,251
All the boring details?
266
00:10:18,285 --> 00:10:19,152
Let it go, Bones.
267
00:10:19,186 --> 00:10:20,153
Move on.
268
00:10:20,187 --> 00:10:21,588
Don't call me "Bones."
269
00:10:21,621 --> 00:10:23,590
We traced the cochlear implant
270
00:10:23,623 --> 00:10:25,759
to Dr. Maurice Ledbetter
at Cedars-Sinai,
271
00:10:25,793 --> 00:10:29,496
who placed it in a boy
named Nestor Olivos.
272
00:10:29,529 --> 00:10:31,431
"Nestor Olivos.
Student visa.
273
00:10:31,464 --> 00:10:33,333
Son of a Venezuelan
Ambassador."
274
00:10:33,366 --> 00:10:34,835
What else?
275
00:10:34,868 --> 00:10:36,269
You want all
the boring details?
276
00:10:36,303 --> 00:10:38,138
Let it go, Bones.
277
00:10:38,171 --> 00:10:40,307
Don't call me "Bones."
278
00:10:40,340 --> 00:10:42,943
The boy's hyoid bone is broken.
279
00:10:42,976 --> 00:10:45,478
Strangulation death,
the hyoid is always broken.
280
00:10:45,512 --> 00:10:47,280
In adults.
This was a boy.
281
00:10:47,314 --> 00:10:48,515
His hyoid is flexible.
282
00:10:48,548 --> 00:10:49,817
Unbreakable.
283
00:10:51,651 --> 00:10:53,653
Well, maybe the kid's got
some kind of Venezuelan
284
00:10:53,687 --> 00:10:55,388
brittle bone syndrome?
285
00:10:56,356 --> 00:10:57,725
I'm just trying to help.
286
00:10:57,758 --> 00:10:59,492
So you're saying
he was murdered.
287
00:10:59,526 --> 00:11:01,829
No, I'm saying I don't know
what happened to the boy,
288
00:11:01,862 --> 00:11:03,130
because I don't
have all the facts.
289
00:11:03,163 --> 00:11:05,365
( cell phone chimes )
290
00:11:05,398 --> 00:11:07,100
( cell phone rings )
291
00:11:12,572 --> 00:11:14,141
How hard can it be?
292
00:11:14,174 --> 00:11:16,009
A kid hanging from a tree--
obviously, it's a suicide.
293
00:11:16,043 --> 00:11:18,011
Sir, has Hanover Prep been
stirring the pudding on this?
294
00:11:18,045 --> 00:11:19,512
Of course they're
stirring the pudding.
295
00:11:19,546 --> 00:11:20,814
Every mover and shaker
in this town
296
00:11:20,848 --> 00:11:22,382
is connected
to that damn school.
297
00:11:22,415 --> 00:11:24,384
Apparently, the very future
of this country is at stake.
298
00:11:24,417 --> 00:11:26,586
I'd like to declare it a murder,
just to shake those little...
299
00:11:26,619 --> 00:11:27,888
I'm not going
to declare it a murder,
300
00:11:27,921 --> 00:11:29,689
just so you can shake things up.
301
00:11:31,458 --> 00:11:32,860
The evidence
302
00:11:32,893 --> 00:11:34,427
is ambiguous at best.
303
00:11:34,461 --> 00:11:36,163
Well, unambiguize it.
304
00:11:36,196 --> 00:11:38,031
Please, Dr. Goodman.
305
00:11:38,065 --> 00:11:39,599
Look, you're very experienced
306
00:11:39,632 --> 00:11:41,434
within your field
of bones and such, right?
307
00:11:41,468 --> 00:11:43,603
Doesn't your gut
say "suicide"?
308
00:11:43,636 --> 00:11:45,372
I don't actually
use my gut for that, sir.
309
00:11:45,405 --> 00:11:46,439
She really, really doesn't.
310
00:11:46,473 --> 00:11:47,440
GOODMAN:
Like all of us
311
00:11:47,474 --> 00:11:48,541
at the Jeffersonian,
312
00:11:48,575 --> 00:11:49,777
Dr. Brennan prefers science
313
00:11:49,810 --> 00:11:50,878
to the digestive tract.
314
00:11:50,911 --> 00:11:52,445
What about your gut?
315
00:11:52,479 --> 00:11:54,381
BOOTH:
My gut says it stinks.
316
00:11:54,414 --> 00:11:55,515
If he smells
with his gut,
317
00:11:55,548 --> 00:11:57,284
what does he use
his nose for?
318
00:11:57,317 --> 00:11:59,186
SANTANA:
All right, in order for
319
00:11:59,219 --> 00:12:01,054
an investigation to occur,
you, Dr. Brennan,
320
00:12:01,088 --> 00:12:03,056
have to declare it
a murder.
321
00:12:03,090 --> 00:12:04,724
Without an
investigation,
322
00:12:04,758 --> 00:12:05,759
we can't find out
if it's a murder,
323
00:12:05,793 --> 00:12:07,394
but there'll be
no investigation
324
00:12:07,427 --> 00:12:09,529
unless Dr. Brennan
declares it to be a murder.
325
00:12:09,562 --> 00:12:12,565
Shall I send for
a philosopher?
326
00:12:12,599 --> 00:12:14,401
They're saying it's my call.
327
00:12:14,434 --> 00:12:16,069
SANTANA:
You see?
328
00:12:16,103 --> 00:12:17,805
It's how you talk
to these people.
329
00:12:20,774 --> 00:12:22,409
My official
330
00:12:22,442 --> 00:12:25,813
finding is that Nestor Olivos...
331
00:12:29,917 --> 00:12:33,086
is a victim of a homicide.
332
00:12:44,164 --> 00:12:47,467
( over radio ):
* Let it go...
333
00:12:47,500 --> 00:12:49,636
* On a highway...
334
00:12:49,669 --> 00:12:51,438
Thank you.
335
00:12:51,471 --> 00:12:53,006
For what?
336
00:12:53,040 --> 00:12:54,507
For going with my
instincts in there.
337
00:12:54,541 --> 00:12:55,775
No, I did not back up
your instincts.
338
00:12:55,809 --> 00:12:58,011
I bought time to find the facts
339
00:12:58,045 --> 00:13:00,647
I need to tell me what happened
to Nestor Olivos.
340
00:13:00,680 --> 00:13:03,150
What's with you
and the private school?
341
00:13:03,183 --> 00:13:04,751
They thought we understood
each other.
342
00:13:04,784 --> 00:13:05,919
That's bad?
Understanding each other?
343
00:13:05,953 --> 00:13:07,254
I don't like people
344
00:13:07,287 --> 00:13:09,256
who think they're better
than other people.
345
00:13:09,289 --> 00:13:10,924
Some people are better
than other people.
346
00:13:10,958 --> 00:13:12,359
You know, what you just said
right there--
347
00:13:12,392 --> 00:13:13,693
that is so un-American.
348
00:13:13,726 --> 00:13:15,095
All men are created equal.
349
00:13:15,128 --> 00:13:16,830
Either you believe that,
or you don't.
350
00:13:16,864 --> 00:13:18,798
And some people
are smarter than others.
351
00:13:18,832 --> 00:13:21,301
There's no use being
offended by the fact.
352
00:13:23,904 --> 00:13:25,873
What are we going to tell
Nestor's parents?
353
00:13:25,906 --> 00:13:27,807
We tell them that
their son was found dead,
354
00:13:27,841 --> 00:13:29,342
we're looking into it,
355
00:13:29,376 --> 00:13:31,378
sorry for your loss.
356
00:13:31,411 --> 00:13:33,246
And we are.
357
00:13:34,414 --> 00:13:35,482
What?
358
00:13:35,515 --> 00:13:36,716
Sorry for their loss.
359
00:13:36,749 --> 00:13:38,218
It's sad.
360
00:13:38,251 --> 00:13:39,486
Try to remember that.
361
00:13:39,519 --> 00:13:40,720
I'm not a sociopath.
362
00:13:40,753 --> 00:13:41,989
You're bad with people.
363
00:13:42,022 --> 00:13:44,892
No use being offended
by the fact.
364
00:13:50,697 --> 00:13:52,799
Hanging from a tree
at the school?
365
00:13:52,832 --> 00:13:55,168
BOOTH:
I'm afraid so,
Ambassador Olivos.
366
00:13:55,202 --> 00:13:57,537
We will provide you
with full details
367
00:13:57,570 --> 00:14:00,007
when Dr. Brennan
investigation.
368
00:14:00,040 --> 00:14:01,241
Will you need us
369
00:14:01,274 --> 00:14:03,043
to identify
Nestor's remains?
370
00:14:03,076 --> 00:14:04,444
That won't be necessary.
371
00:14:12,219 --> 00:14:14,654
BOOTH:
When was the last time
you heard from Nestor?
372
00:14:14,687 --> 00:14:18,058
A few days after
his holiday began.
373
00:14:18,091 --> 00:14:19,326
He went with a friend
to Nova Scotia.
374
00:14:19,359 --> 00:14:21,528
We received an e-mail.
375
00:14:21,561 --> 00:14:23,163
Could we have a copy?
376
00:14:23,196 --> 00:14:27,267
It'll help us determine
exactly when the victim died.
377
00:14:27,300 --> 00:14:28,668
Your son.
378
00:14:28,701 --> 00:14:29,769
We're very sorry for your loss.
379
00:14:29,802 --> 00:14:31,838
There was nothing
380
00:14:31,871 --> 00:14:34,507
to suggest in the e-mail
that Nestor was unhappy.
381
00:14:34,541 --> 00:14:36,176
Certainly not enough to...
382
00:14:36,209 --> 00:14:37,945
We would like
to take him home.
383
00:14:37,978 --> 00:14:40,713
We must petition the church
384
00:14:40,747 --> 00:14:43,516
to bury him
in consecrated ground.
385
00:14:43,550 --> 00:14:45,685
Nestor was
an altar boy.
386
00:14:45,718 --> 00:14:47,287
They will bury him properly.
387
00:14:49,589 --> 00:14:51,024
When will you release him to us?
388
00:14:51,058 --> 00:14:52,892
That's up to Dr. Brennan.
389
00:15:00,500 --> 00:15:03,136
What did Naomi mean
when she said, "Take a hint"?
390
00:15:03,170 --> 00:15:04,071
Ooh.
391
00:15:04,104 --> 00:15:06,239
What did I do wrong?
392
00:15:06,273 --> 00:15:10,043
It's not what you did wrong;
it's what you didn't do.
393
00:15:10,077 --> 00:15:11,979
Where do you learn
this stuff?
394
00:15:12,012 --> 00:15:14,214
Some things
you learn by doing:
395
00:15:14,247 --> 00:15:18,085
Riding a bike, driving a car,
pleasing a woman...
396
00:15:18,118 --> 00:15:20,153
I can't ride a bike
or drive a car.
397
00:15:20,187 --> 00:15:21,989
Or apparently,
please a woman.
398
00:15:22,022 --> 00:15:24,992
I need specific
instructions.
399
00:15:25,025 --> 00:15:26,059
A list of techniques
to implement
400
00:15:26,093 --> 00:15:27,494
or a sequence of moves.
401
00:15:27,527 --> 00:15:29,262
I'm not really the guy
to talk to about that.
402
00:15:29,296 --> 00:15:30,964
Why not? You've slept
with, like, 10,000 women.
403
00:15:30,998 --> 00:15:32,232
Because our
relationship
404
00:15:32,265 --> 00:15:33,566
is all about
what's up here.
405
00:15:33,600 --> 00:15:34,901
What you need
to do is talk
406
00:15:34,934 --> 00:15:38,371
to someone
more... earthy.
407
00:15:46,313 --> 00:15:47,447
As a school
psychiatrist,
408
00:15:47,480 --> 00:15:49,282
I'm bound by patient
confidentiality.
409
00:15:49,316 --> 00:15:50,783
In the absence
of a warrant
410
00:15:50,817 --> 00:15:52,185
or permission
from his parents,
411
00:15:52,219 --> 00:15:54,087
I can't divulge
the specifics of my meetings
412
00:15:54,121 --> 00:15:55,688
with Nestor Olivos.
413
00:15:55,722 --> 00:15:58,858
I can tell you that he was
at extreme risk of suicide.
414
00:15:58,891 --> 00:16:00,127
There are no indications
415
00:16:00,160 --> 00:16:01,694
that Nestor was taking
antidepressants.
416
00:16:01,728 --> 00:16:03,530
I can only make
recommendations
to the parents.
417
00:16:03,563 --> 00:16:04,831
You think this boy
was depressed enough
418
00:16:04,864 --> 00:16:06,533
to hang himself from a tree?
419
00:16:06,566 --> 00:16:10,103
He was alienated by culture,
by language, by his handicap,
420
00:16:10,137 --> 00:16:12,839
by his own social
awkwardness. Yes.
421
00:16:12,872 --> 00:16:13,973
Thank you for coming down,
Dr. Petty.
422
00:16:14,007 --> 00:16:17,610
As we suspected,
suicide.
423
00:16:17,644 --> 00:16:20,447
A depressed
and lonely boy
hangs himself
424
00:16:20,480 --> 00:16:21,948
over the holiday.
425
00:16:21,981 --> 00:16:23,950
So how's the son of an
ambassador go missing
426
00:16:23,983 --> 00:16:26,019
for two weeks
and nobody notices?
427
00:16:26,053 --> 00:16:27,354
As far as the school
was concerned,
428
00:16:27,387 --> 00:16:29,556
Nestor was vacationing
with his roommate.
429
00:16:29,589 --> 00:16:31,291
The school requested
430
00:16:31,324 --> 00:16:35,128
and received a waiver
from Ambassador Olivos.
431
00:16:35,162 --> 00:16:36,696
I was in Venezuela
last year.
432
00:16:36,729 --> 00:16:38,365
It's very unstable
politically.
433
00:16:38,398 --> 00:16:41,068
SANDERS:
It's true
the family received threats
434
00:16:41,101 --> 00:16:42,469
and we were cognizant of that.
435
00:16:42,502 --> 00:16:44,804
But you aren't
seriously suggesting
436
00:16:44,837 --> 00:16:47,540
that some kind of Venezuelan
hit squad assassinated
437
00:16:47,574 --> 00:16:49,076
a student at Hanover Prep?
438
00:16:49,109 --> 00:16:50,910
Like the doctor said,
439
00:16:50,943 --> 00:16:53,012
it's a simple case
of a depressed boy
440
00:16:53,046 --> 00:16:56,383
ending his life,
not a Tom Clancy novel.
441
00:16:56,416 --> 00:17:00,019
Yeah, we'll start with Nestor's
roommate tomorrow morning.
442
00:17:02,755 --> 00:17:04,391
It's your investigation.
443
00:17:10,130 --> 00:17:15,435
* Everybody's looking
for something *
444
00:17:15,468 --> 00:17:17,704
Hey.
445
00:17:17,737 --> 00:17:19,038
I'll say this,
she's tall.
446
00:17:19,072 --> 00:17:21,374
Dr. Temperance Brennan,
meet Sid, the owner.
447
00:17:21,408 --> 00:17:23,276
Hey, bone lady.
448
00:17:23,310 --> 00:17:24,844
The sign says "Wong Foo's."
449
00:17:24,877 --> 00:17:27,714
Family name change
at Ellis Island.
450
00:17:27,747 --> 00:17:29,582
I'll get your meal.
451
00:17:29,616 --> 00:17:31,084
But we didn't order.
452
00:17:31,118 --> 00:17:33,853
No, Sid knows what people want
better than they do.
453
00:17:33,886 --> 00:17:37,890
Nestor's bones are completely
normal, not brittle in any way.
454
00:17:37,924 --> 00:17:40,293
You know, this is kind of my
little getaway place, you know?
455
00:17:40,327 --> 00:17:41,861
The grooves the rope left
in the branch
456
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
where Nestor was hanging
are too deep for his weight.
457
00:17:43,930 --> 00:17:45,898
Please, everyone,
come on, sit down.
458
00:17:45,932 --> 00:17:47,800
Eggs, larvae, waste--
all indicate
459
00:17:47,834 --> 00:17:48,901
that the insects which fed
460
00:17:48,935 --> 00:17:50,036
on the body
are indigenous
461
00:17:50,069 --> 00:17:51,138
to the tree
in which he was found.
462
00:17:51,171 --> 00:17:52,772
Which means
he died there
463
00:17:52,805 --> 00:17:54,307
approximately ten
to 14 days ago.
464
00:17:54,341 --> 00:17:56,109
I'll have
the seven-organ soup.
465
00:17:56,143 --> 00:17:57,644
You don't order.
The guy just brings it.
466
00:17:57,677 --> 00:17:58,978
He didn't void.
467
00:17:59,011 --> 00:18:00,880
Usually somebody that hangs
themselves, the floodgates open.
468
00:18:00,913 --> 00:18:02,282
Bodily fluids everywhere.
469
00:18:02,315 --> 00:18:03,983
There was plenty of effluent
in his clothes,
470
00:18:04,016 --> 00:18:05,718
but they're all
post-decomposition.
471
00:18:05,752 --> 00:18:07,454
As the body swells,
it bursts from internal gases.
472
00:18:07,487 --> 00:18:09,088
How's the guy know
what you want?
473
00:18:09,122 --> 00:18:11,158
The guy has a knack.
The guy's name is Sid.
474
00:18:11,191 --> 00:18:12,892
It was birds
who ate his eyes, ears,
475
00:18:12,925 --> 00:18:14,394
and worked their way
into the skull.
476
00:18:14,427 --> 00:18:16,796
Birds pecking at the soft tissue
at the throat--
477
00:18:16,829 --> 00:18:17,897
could that crack the hyoid?
478
00:18:17,930 --> 00:18:19,432
No, it's a stress fracture
479
00:18:19,466 --> 00:18:21,334
caused by the rope against
his throat-- not postmortem.
480
00:18:21,368 --> 00:18:24,103
You put a sensitive adolescent
in a high-pressure prep school,
481
00:18:24,137 --> 00:18:26,005
add social alienation,
cultural differences,
482
00:18:26,038 --> 00:18:29,909
pressure from high-achieving
parents, it could be suicide.
483
00:18:29,942 --> 00:18:31,811
It's not a suicide.
484
00:18:31,844 --> 00:18:34,414
Because Booth thinks
that prep schools turn out
entitled criminals.
485
00:18:34,447 --> 00:18:35,915
We all went to private school.
486
00:18:35,948 --> 00:18:36,849
None of us are criminals.
487
00:18:36,883 --> 00:18:38,117
In fact, we fight criminals.
488
00:18:38,151 --> 00:18:39,252
We're crime fighters.
489
00:18:39,286 --> 00:18:41,521
No, not you...
You're...
490
00:18:41,554 --> 00:18:42,955
I'm just saying
it's not a suicide.
491
00:18:42,989 --> 00:18:44,624
I'm a big believer in instinct.
492
00:18:44,657 --> 00:18:48,094
Finally, a squint
with an open mind.
493
00:18:48,127 --> 00:18:50,730
You have no idea
how open-minded I can be.
494
00:18:52,064 --> 00:18:53,366
What's with these pictures?
495
00:18:53,400 --> 00:18:56,303
This is a restaurant.
People come here to eat.
496
00:18:56,336 --> 00:18:58,605
What's the matter
with you people?
497
00:18:58,638 --> 00:19:00,973
Booth, what the hell did you
bring in my place?
498
00:19:01,007 --> 00:19:02,209
I had nothing to do with it.
499
00:19:02,242 --> 00:19:04,311
This is exactly what I wanted.
500
00:19:04,344 --> 00:19:06,446
This is amazing.
The guy definitely has a knack.
501
00:19:06,479 --> 00:19:07,947
Ooh.
502
00:19:07,980 --> 00:19:11,117
So you do take orders.
Of course we do.
503
00:19:11,150 --> 00:19:13,220
But it's always better
when you leave it to me.
504
00:19:13,253 --> 00:19:15,688
Booth.
All right,
I'll take care of it.
505
00:19:15,722 --> 00:19:18,157
You're saying the boy died
ten to 14 days ago?
506
00:19:18,191 --> 00:19:20,560
Hey, bugs buzz,
but they do not lie.
507
00:19:20,593 --> 00:19:22,295
Hodgins is very good
at using insects
508
00:19:22,329 --> 00:19:23,530
to ascertain the time of death.
509
00:19:23,563 --> 00:19:25,698
How do you explain an e-mail
that was
510
00:19:25,732 --> 00:19:27,867
sent seven days ago
from Nova Scotia?
511
00:19:27,900 --> 00:19:29,001
Hmm?
512
00:19:29,035 --> 00:19:30,903
See? Look at that.
513
00:19:30,937 --> 00:19:32,705
It stinks.
Go ahead: smell it.
514
00:19:32,739 --> 00:19:35,242
You know you want
to smell it. It stinks.
515
00:19:35,275 --> 00:19:36,376
Don't, don't
smell that.
516
00:19:36,409 --> 00:19:37,977
No, no, you've got to taste it.
517
00:19:38,010 --> 00:19:39,178
I can smell it
from here.
518
00:19:39,212 --> 00:19:40,313
Ang, it's so good. Mm.
519
00:19:40,347 --> 00:19:41,981
That's really gross.
520
00:19:42,014 --> 00:19:45,752
You and Nestor were roommates
for three months, correct?
521
00:19:45,785 --> 00:19:47,487
Yes, sir.
522
00:19:47,520 --> 00:19:49,522
And you invited him
to spend the vacation
with you?
523
00:19:49,556 --> 00:19:51,891
We have a summer home
on Cape Breton, plenty of room.
524
00:19:51,924 --> 00:19:54,327
Then Nestor decided
to go back home
to Venezuela.
525
00:19:54,361 --> 00:19:55,895
What did the other kids
say about Nestor?
526
00:19:55,928 --> 00:19:57,530
Nestor was different.
527
00:19:57,564 --> 00:20:01,067
He used to be deaf,
so he kind of talked like...
528
00:20:01,100 --> 00:20:02,535
Some kids called him "retard."
529
00:20:02,569 --> 00:20:03,836
Tucker, please
don't say "retard."
530
00:20:03,870 --> 00:20:06,406
I never called him that.
531
00:20:06,439 --> 00:20:08,541
He went to church every Sunday,
even though nobody made him go.
532
00:20:08,575 --> 00:20:10,377
People thought that was weird.
533
00:20:10,410 --> 00:20:12,044
Did Nestor have a girlfriend?
534
00:20:12,078 --> 00:20:13,746
He said there was
a girl he liked,
535
00:20:13,780 --> 00:20:15,382
but he never told me who.
536
00:20:15,415 --> 00:20:18,951
You know, Tucker, you're lying
to a federal agent.
537
00:20:18,985 --> 00:20:20,387
Careful, Agent Booth.
538
00:20:20,420 --> 00:20:22,455
An e-mail was sent
to Nestor's parents
539
00:20:22,489 --> 00:20:24,524
from Nova Scotia saying what
a great time he was having.
540
00:20:24,557 --> 00:20:28,895
The only thing is that Nestor
was already dead.
541
00:20:28,928 --> 00:20:31,864
Was it you, Tucker?
I'd prefer he didn't answer.
542
00:20:31,898 --> 00:20:34,401
No, Dawn, if it was Tucker,
he has to admit it.
543
00:20:35,234 --> 00:20:36,603
You know the dodge.
544
00:20:36,636 --> 00:20:39,406
You backed him up
so he could be with a girl?
545
00:20:39,439 --> 00:20:40,807
Tucker!
I know!
546
00:20:40,840 --> 00:20:43,276
I'm sorry,
but he begged me.
What girl?
547
00:20:43,310 --> 00:20:44,877
I told you I don't know.
548
00:20:44,911 --> 00:20:46,413
I thought Nestor made her up.
549
00:20:46,446 --> 00:20:47,847
I sent an e-mail. That's all.
550
00:20:55,322 --> 00:20:59,058
Dr. Brennan,
can you spare a moment
551
00:20:59,091 --> 00:21:00,993
for the Venezuelan
ambassador?
552
00:21:01,027 --> 00:21:04,130
Thank you.
553
00:21:04,163 --> 00:21:06,666
Is there something
I can do for you?
554
00:21:06,699 --> 00:21:10,403
I understand that you are very
good at your job, Dr. Brennan.
555
00:21:10,437 --> 00:21:13,072
But I think that you are
not a mother, correct?
556
00:21:13,105 --> 00:21:16,376
No, I'm not a mother.
557
00:21:17,977 --> 00:21:18,978
Please, watch this.
558
00:21:25,151 --> 00:21:27,454
All a mother wants
to know is that
559
00:21:27,487 --> 00:21:30,357
she has raised
her child well.
560
00:21:30,390 --> 00:21:34,427
That he will grow up
to be a good man.
561
00:21:34,461 --> 00:21:35,928
I will never see this.
562
00:21:35,962 --> 00:21:38,297
I will never know.
563
00:21:40,800 --> 00:21:44,837
The day Nestor received
his implant...
564
00:21:44,871 --> 00:21:46,606
Nestor?
565
00:21:46,639 --> 00:21:49,175
( speaking Spanish )
566
00:21:49,208 --> 00:21:50,610
The first day
that he could hear...
567
00:21:50,643 --> 00:21:53,045
And the first thing he heard
was my voice.
568
00:21:53,079 --> 00:21:55,314
( speaking Spanish )
569
00:21:55,348 --> 00:21:57,884
( speaking Spanish )
570
00:21:57,917 --> 00:21:59,118
His mother's voice.
571
00:21:59,151 --> 00:22:00,687
I told him I loved him.
572
00:22:00,720 --> 00:22:04,424
( speaking Spanish )
573
00:22:07,360 --> 00:22:10,129
The child who has lived
through this miracle
574
00:22:10,162 --> 00:22:14,300
would never take
his own life.
575
00:22:14,333 --> 00:22:16,035
You're a scientist.
576
00:22:16,068 --> 00:22:19,338
You need more
than a mother's
reassurance, fine.
577
00:22:20,272 --> 00:22:22,809
My husband and I have
many enemies.
578
00:22:22,842 --> 00:22:25,478
That is why I sent Nestor
to Hanover.
579
00:22:25,512 --> 00:22:28,381
They promised us
that he would be safe.
580
00:22:28,415 --> 00:22:29,916
What if they failed?
581
00:22:29,949 --> 00:22:32,018
They would not want to admit it.
582
00:22:32,051 --> 00:22:33,653
They would do everything
they could
583
00:22:33,686 --> 00:22:35,254
to bias you towards suicide.
584
00:22:35,287 --> 00:22:39,926
I promise you
I will find out the truth.
585
00:22:42,194 --> 00:22:43,863
Thank you.
586
00:22:55,207 --> 00:22:56,443
Swan dive,
587
00:22:56,476 --> 00:22:58,711
cannonball, cherry bomb--
588
00:22:58,745 --> 00:23:01,914
no matter how he jumps,
the hyoid does not break.
589
00:23:01,948 --> 00:23:03,750
What about added weight?
590
00:23:03,783 --> 00:23:05,017
We figure
591
00:23:05,051 --> 00:23:08,521
an added strain of 90 kilos
to snap the hyoid.
592
00:23:08,555 --> 00:23:10,557
90 kilos is just
under 200 pounds--
593
00:23:10,590 --> 00:23:11,958
the weight
of a muscular man.
594
00:23:11,991 --> 00:23:13,726
What? The Venezuelan hit-squad
fantasy thing?
595
00:23:13,760 --> 00:23:15,261
For one thing, it's nuts.
596
00:23:15,294 --> 00:23:18,130
And another, your guy would have
to be about 20 feet tall.
597
00:23:18,164 --> 00:23:22,769
I'm out of alternative scenarios
to explain this hyoid break.
598
00:23:33,012 --> 00:23:35,414
BOOTH:
I want to take another look
at Nestor's room.
599
00:23:35,448 --> 00:23:37,917
What exactly
do you hope to find?
600
00:23:41,788 --> 00:23:42,822
Stay here.
601
00:23:42,855 --> 00:23:44,691
Yeah, right,
that's gonna happen.
602
00:23:59,939 --> 00:24:01,107
You all right?
603
00:24:01,140 --> 00:24:03,510
Are you?
604
00:24:05,311 --> 00:24:07,780
Check his ID.
605
00:24:09,549 --> 00:24:11,518
His name's Tovar Comara.
606
00:24:11,551 --> 00:24:15,354
He's security
at the Venezuelan Embassy.
607
00:24:15,387 --> 00:24:17,724
If he's security,
why'd he run?
608
00:24:26,533 --> 00:24:28,034
What we would like to know
609
00:24:28,067 --> 00:24:30,169
is what Señor Comara was
doing in Nestor's room.
610
00:24:30,202 --> 00:24:31,871
I asked Señor Comara
611
00:24:31,904 --> 00:24:33,940
to go to Nestor's room
to prove a point.
612
00:24:33,973 --> 00:24:36,809
That suicide was not
the only possibility.
613
00:24:36,843 --> 00:24:38,945
To prove that an outsider
can get to your son?
614
00:24:38,978 --> 00:24:40,813
The school informed me
that Nestor's death
615
00:24:40,847 --> 00:24:42,381
was most certainly a suicide.
616
00:24:42,414 --> 00:24:44,283
That anything else
was impossible.
617
00:24:44,316 --> 00:24:45,885
We proved them correct.
618
00:24:45,918 --> 00:24:49,321
I failed to escape
without being detected.
619
00:24:49,355 --> 00:24:51,190
The school lied
to you, Ambassador.
620
00:24:51,223 --> 00:24:54,493
Dr. Brennan already declared
your son's death a homicide.
621
00:24:54,527 --> 00:24:57,363
I apologize.
I was misinformed.
622
00:24:57,396 --> 00:25:01,200
I won't be pressing
any charges.
Thank you.
623
00:25:01,233 --> 00:25:04,170
Please excuse me.
624
00:25:09,341 --> 00:25:11,544
( speaking Spanish )
625
00:25:11,578 --> 00:25:14,647
Do you think Nestor was killed
by outsiders?
626
00:25:14,681 --> 00:25:17,016
Not Venezuelan insurgents.
627
00:25:17,049 --> 00:25:20,352
They would make a statement,
not fake a suicide.
628
00:25:20,386 --> 00:25:22,488
This hanging...
629
00:25:22,521 --> 00:25:24,991
Huele malo.
630
00:25:25,024 --> 00:25:26,626
Hm.
631
00:25:31,898 --> 00:25:33,700
Sure, you know,
someone says, you know,
632
00:25:33,733 --> 00:25:35,602
it smells in a
Spanish accent,
633
00:25:35,635 --> 00:25:39,238
and all of a sudden you're,
like, "Hmm, interesting."
634
00:25:39,271 --> 00:25:41,407
What are we looking for?
635
00:25:41,440 --> 00:25:42,842
Talked to Nestor's teachers,
636
00:25:42,875 --> 00:25:44,611
the few students that
he hung out with.
637
00:25:44,644 --> 00:25:46,345
He was a loner.
638
00:25:46,378 --> 00:25:48,347
Well, I mean,
he went to his classes,
639
00:25:48,380 --> 00:25:51,784
but, you know, mainly
he just stayed here in his room.
640
00:25:51,818 --> 00:25:54,787
That's it, so I figured,
you know, we'd come here,
641
00:25:54,821 --> 00:25:58,524
and you, uh, do your little
anthropologist thing, huh?
642
00:25:58,557 --> 00:26:00,827
( laughs ):
Okay.
643
00:26:04,263 --> 00:26:05,765
He liked music.
644
00:26:05,798 --> 00:26:08,300
Heavy percussion, low
frequencies for the most part.
645
00:26:08,334 --> 00:26:11,570
The stuff he probably liked
before the implant.
646
00:26:11,604 --> 00:26:14,373
He could feel the vibrations
in his chest.
647
00:26:14,406 --> 00:26:17,243
After the implant,
he started...
648
00:26:17,276 --> 00:26:18,711
enjoying stuff with more melody.
649
00:26:18,745 --> 00:26:22,381
He was growing.
He enjoyed it.
650
00:26:22,414 --> 00:26:24,483
Enjoyment is the opposite
of suicide.
651
00:26:24,516 --> 00:26:26,152
You've decided this
isn't a suicide,
652
00:26:26,185 --> 00:26:28,320
so you're collecting
evidence to support that.
653
00:26:28,354 --> 00:26:31,123
By closing your mind, you're
missing important indicators.
Oh, yeah?
654
00:26:31,157 --> 00:26:32,925
So then why'd he
throw this away?
655
00:26:32,959 --> 00:26:34,661
I mean, it's flute music.
That's reason enough.
656
00:26:34,694 --> 00:26:38,097
But where's the case?
657
00:26:38,130 --> 00:26:40,700
Uh...
658
00:26:44,637 --> 00:26:46,172
These aren't organized.
659
00:26:46,205 --> 00:26:48,140
Well, you know, girls,
they organize alphabetically.
660
00:26:48,174 --> 00:26:50,643
Guys are more organic--
you know, good stuff
661
00:26:50,677 --> 00:26:54,246
up to the left;
crap... ( whistles )
662
00:26:54,280 --> 00:26:56,716
bottom right.
663
00:26:57,984 --> 00:27:00,720
Look at that.
664
00:27:01,553 --> 00:27:03,355
Well, I mean,
665
00:27:03,389 --> 00:27:06,826
if he hated it,
why'd he reburn it?
666
00:27:08,227 --> 00:27:10,462
This isn't a CD.
667
00:27:10,496 --> 00:27:12,631
It's a DVD.
668
00:27:12,665 --> 00:27:14,200
( chuckles ):
I should've known.
669
00:27:14,233 --> 00:27:15,501
It's a 15-year-old boy.
670
00:27:15,534 --> 00:27:18,304
It's just porn.
Wait.
671
00:27:24,043 --> 00:27:27,379
That's our hanging victim.
This is pretty kinky stuff.
672
00:27:27,413 --> 00:27:30,449
I need to know where
and when it was shot,
what kind of camera,
673
00:27:30,482 --> 00:27:32,551
anything else
that might help.
I'm gonna need stills
674
00:27:32,584 --> 00:27:34,020
and a close-up
of the girl's face.
675
00:27:34,053 --> 00:27:36,055
( belches, groans ):
Thanks a lot, Booth.
676
00:27:36,088 --> 00:27:38,657
My seven-organ soup
is repeating on me.
677
00:27:38,691 --> 00:27:41,127
Well, you ordered it.
You should have left it to Sid.
678
00:27:41,160 --> 00:27:44,363
Let's see what the school
has to say about this.
679
00:27:44,396 --> 00:27:46,799
That was not wild
and kinky sex.
680
00:27:46,833 --> 00:27:50,136
It was very, very
basic beginner stuff.
681
00:27:50,169 --> 00:27:51,470
Just so you know.
682
00:27:51,503 --> 00:27:53,239
( belches, coughs )
683
00:27:53,272 --> 00:27:55,407
Angela, you got
any bicarbonate?
684
00:27:55,441 --> 00:27:57,209
( belches,
groans )
685
00:28:00,847 --> 00:28:02,749
We've seen this kind
of thing before.
686
00:28:02,782 --> 00:28:04,150
Kids recording themselves
having sex?
687
00:28:04,183 --> 00:28:06,919
Young people are
more jaded than
they used to be.
688
00:28:06,953 --> 00:28:08,687
Sometimes they'd swap
these tapes.
689
00:28:08,721 --> 00:28:09,989
Surprised to see Nestor.
690
00:28:10,022 --> 00:28:11,557
But not so surprised
to see the girl?
691
00:28:11,590 --> 00:28:12,992
How is that relevant?
692
00:28:13,025 --> 00:28:14,927
You know what's
a better question?
693
00:28:14,961 --> 00:28:17,263
What makes you think you get
to decide what's relevant?
694
00:28:17,296 --> 00:28:20,232
You're basically a principal
of a high school.
695
00:28:20,266 --> 00:28:22,434
We need to see all of the
sex tapes you've confiscated.
696
00:28:22,468 --> 00:28:23,702
Absolutely not.
697
00:28:23,736 --> 00:28:25,537
Well, I'll just get
a warrant,
698
00:28:25,571 --> 00:28:27,506
and in the application
for a warrant,
699
00:28:27,539 --> 00:28:29,776
I'll include your admission
that you allow your students
700
00:28:29,809 --> 00:28:32,244
to swap homemade sex tapes.
701
00:28:32,278 --> 00:28:34,546
The headmaster is not refusing
to provide you with the tapes.
702
00:28:34,580 --> 00:28:37,049
"Absolutely not"
sounds like a refusal.
703
00:28:37,083 --> 00:28:38,885
When we confiscate the tapes,
704
00:28:38,918 --> 00:28:40,853
we immediately turn them over
to local law enforcement.
705
00:28:40,887 --> 00:28:42,588
Sheriff Roach knew about this?
706
00:28:42,621 --> 00:28:45,724
No need to issue a warrant;
we're cooperating completely.
707
00:28:45,758 --> 00:28:47,359
Was the girl also
a student here?
708
00:28:47,393 --> 00:28:48,761
Given your hostility,
709
00:28:48,795 --> 00:28:50,763
it's time we bring in
a lawyer to advise us.
710
00:28:50,797 --> 00:28:52,231
Or you take my advice.
711
00:28:52,264 --> 00:28:54,033
If you don't answer
my questions,
712
00:28:54,066 --> 00:28:58,070
I'll take you down to FBI
Headquarters in handcuffs.
713
00:28:58,104 --> 00:29:00,306
He'll do it.
He doesn't like you.
714
00:29:04,343 --> 00:29:07,146
Fine, Agent Booth.
Her name is Camden Destry.
715
00:29:07,179 --> 00:29:09,048
Nestor Olivos?
716
00:29:09,081 --> 00:29:10,082
I knew him.
717
00:29:10,116 --> 00:29:12,584
He's kind of famous
since he died.
718
00:29:12,618 --> 00:29:16,155
Poor kid.
To take his own life.
719
00:29:16,188 --> 00:29:18,224
Were you romantically
involved?
720
00:29:18,257 --> 00:29:19,325
No.
721
00:29:19,358 --> 00:29:22,228
Camden is too young
to date seriously.
722
00:29:22,261 --> 00:29:23,863
BOOTH:
Too young?
723
00:29:25,597 --> 00:29:29,969
Tell me when you've
seen enough to start
telling the truth.
724
00:29:33,772 --> 00:29:35,307
Oh, my God.
725
00:29:38,044 --> 00:29:39,645
I can't
believe this.
726
00:29:39,678 --> 00:29:42,481
Oh, my God!
Where did that come from?
727
00:29:42,514 --> 00:29:44,283
Really, Mr. Booth,
I must protest.
728
00:29:44,316 --> 00:29:47,987
I'm tired of being lied to,
so excuse me if I'm indelicate.
729
00:29:49,021 --> 00:29:51,858
Let's start over, shall we?
730
00:29:51,891 --> 00:29:54,861
Did you know Nestor Olivos?
731
00:29:54,894 --> 00:29:56,795
Were you romantically involved?
732
00:29:56,829 --> 00:30:00,599
( sobbing ):
Why would he do that?
Why would Nestor tape us?
733
00:30:00,632 --> 00:30:03,069
I loved him.
734
00:30:13,045 --> 00:30:14,847
So let me just
get this right:
735
00:30:14,881 --> 00:30:17,149
I'm the tactless
and insensitive one?
Okay, the girl lied
736
00:30:17,183 --> 00:30:18,784
to a federal agent
during the investigation
737
00:30:18,817 --> 00:30:21,187
of the death of a boy
that she said she loves.
738
00:30:21,220 --> 00:30:22,989
You know what?
These kids, they all lie.
739
00:30:23,022 --> 00:30:25,224
That school teaches them
that they're special.
740
00:30:25,257 --> 00:30:27,860
That they're above
the rest of us;
well, they're not.
741
00:30:27,894 --> 00:30:29,328
You're the least objective
person I've ever met.
742
00:30:29,361 --> 00:30:30,629
Thank you.
It's not a compliment.
743
00:30:30,662 --> 00:30:31,830
Aw, come on, Bones,
744
00:30:31,864 --> 00:30:33,165
you know something's
wrong here, right?
745
00:30:33,199 --> 00:30:35,367
The school, the tapes,
now Sheriff Roach.
746
00:30:35,401 --> 00:30:37,736
All this mess you're uncovering,
it smells, yes,
747
00:30:37,769 --> 00:30:40,306
but it doesn't add up to murder,
not logically.
748
00:30:40,339 --> 00:30:42,308
Maybe if you look
for more than the facts...
749
00:30:42,341 --> 00:30:45,077
Maybe if you opened
your mind, we could find
out the actual truth.
750
00:30:45,111 --> 00:30:47,646
Brought you the tapes.
751
00:30:47,679 --> 00:30:48,747
How many?
752
00:30:48,780 --> 00:30:50,316
All of them.
753
00:30:50,349 --> 00:30:52,051
What do you think,
I'm withholding evidence?
754
00:30:52,084 --> 00:30:54,420
I'm thinking Hanover Prep
gets you elected,
755
00:30:54,453 --> 00:30:56,255
and you look the other way
when you see these tapes.
756
00:30:56,288 --> 00:30:58,824
Kids having sex?
There's no law
against that.
757
00:30:58,857 --> 00:31:01,393
Let's hope that's
the worst thing that we find.
758
00:31:09,068 --> 00:31:11,403
You were right about the school
759
00:31:11,437 --> 00:31:13,772
serving pudding.
760
00:31:13,805 --> 00:31:15,707
Stirring the pudding.
761
00:31:15,741 --> 00:31:17,009
It means...
762
00:31:17,043 --> 00:31:18,510
Melodee Destry.
763
00:31:18,544 --> 00:31:21,380
That's Camden's mother.
764
00:31:21,413 --> 00:31:24,516
Is that... is that
Nestor Olivos she's with?
765
00:31:24,550 --> 00:31:27,053
Nope.
766
00:31:27,086 --> 00:31:28,921
That's Nestor's roommate,
767
00:31:28,955 --> 00:31:31,390
Tucker Pattison.
768
00:31:41,333 --> 00:31:43,102
How long did the sexual
relationship continue?
769
00:31:43,135 --> 00:31:44,436
A couple of months.
I don't know.
770
00:31:44,470 --> 00:31:45,637
Tucker is the underage
771
00:31:45,671 --> 00:31:46,973
victim of statutory rape.
772
00:31:47,006 --> 00:31:48,740
When did it end?
That was the last time.
773
00:31:48,774 --> 00:31:50,142
Why Nestor's bed?
Why not your own?
774
00:31:50,176 --> 00:31:52,078
It was only ten feet away.
I don't know.
775
00:31:52,111 --> 00:31:53,946
It was because you knew exactly
where the camera was pointed.
776
00:31:53,980 --> 00:31:56,382
Mrs. Destry gave me money,
you know, to keep quiet.
777
00:31:56,415 --> 00:31:58,884
Nestor said, "How much
do you think she'd pay
778
00:31:58,917 --> 00:32:00,919
to keep her husband
from seeing a tape?"
779
00:32:00,953 --> 00:32:03,422
Nestor set up a drop
and got $5,000.
780
00:32:03,455 --> 00:32:06,058
He said we should do it again
but, just before vacation,
781
00:32:06,092 --> 00:32:07,994
I told him that I was going
to tell my parents,
782
00:32:08,027 --> 00:32:10,062
even if it meant
getting kicked out of Hanover.
783
00:32:10,096 --> 00:32:14,600
The next thing I know...
he killed himself.
784
00:32:14,633 --> 00:32:16,635
I figure it was my fault.
785
00:32:21,307 --> 00:32:23,342
Tabanid pupal casings
show the boy ingested
786
00:32:23,375 --> 00:32:24,643
a heavy dose of ketamine
before he died.
787
00:32:24,676 --> 00:32:25,944
Kids call it
"Special K."
788
00:32:25,978 --> 00:32:27,579
So somebody
dosed him, right?
789
00:32:27,613 --> 00:32:29,648
That explains why
he wasn't struggling
during the hanging.
790
00:32:29,681 --> 00:32:31,083
Or-- a wild thought--
791
00:32:31,117 --> 00:32:33,252
he took it himself for fun
like most kids do.
792
00:32:33,285 --> 00:32:35,454
ADDY:
I had sex with Naomi
in Paleontology.
793
00:32:35,487 --> 00:32:37,623
You mean actually
in Paleontology?
794
00:32:37,656 --> 00:32:38,924
No, at her place.
795
00:32:38,957 --> 00:32:40,659
I thought it went great,
but I could be wrong.
796
00:32:40,692 --> 00:32:42,028
Because, apparently,
what I think
797
00:32:42,061 --> 00:32:43,662
is wild and kinky
is just basic.
798
00:32:43,695 --> 00:32:45,164
And, since she
never called me back,
799
00:32:45,197 --> 00:32:46,298
I'm wondering
if it's because
800
00:32:46,332 --> 00:32:47,766
I lack imagination
in the sack.
801
00:32:47,799 --> 00:32:49,368
You know what, Zack?
802
00:32:49,401 --> 00:32:51,770
I'm thinking this is
more of a guy-guy
conversation.
803
00:32:51,803 --> 00:32:54,606
Yeah.
I was wondering.
804
00:32:54,640 --> 00:32:56,275
( loud burp )
805
00:32:56,308 --> 00:32:58,544
Dude, minty burp
is still a burp.
806
00:32:58,577 --> 00:33:01,147
Yeah, well, who took me
to Wong Salmonella's?
807
00:33:01,180 --> 00:33:02,648
All right,
you know what?
808
00:33:02,681 --> 00:33:03,882
Just go back to Sid.
809
00:33:03,915 --> 00:33:05,217
Let him bring you your meal,
810
00:33:05,251 --> 00:33:06,718
the heartburn will disappear.
811
00:33:06,752 --> 00:33:08,454
Heartburn?
812
00:33:08,487 --> 00:33:09,821
What?
813
00:33:09,855 --> 00:33:11,390
Hodgins has heartburn
814
00:33:11,423 --> 00:33:13,559
because stomach acid
is rising into his esophagus.
815
00:33:13,592 --> 00:33:14,826
The ketamine, plus choking,
816
00:33:14,860 --> 00:33:16,462
could have caused Nestor
to regurgitate.
817
00:33:16,495 --> 00:33:18,797
The rope would hold the gastric
juices in the upper throat,
818
00:33:18,830 --> 00:33:20,232
weakening the hyoid.
819
00:33:20,266 --> 00:33:22,868
Digestive juices
are basically hydrochloric acid.
820
00:33:22,901 --> 00:33:24,403
Sometime, when
you're not busy,
821
00:33:24,436 --> 00:33:26,705
I wonder if I could
ask you a few questions
822
00:33:26,738 --> 00:33:27,906
about sexual positions.
823
00:33:27,939 --> 00:33:29,908
If you even try,
I'll take out my gun
824
00:33:29,941 --> 00:33:31,577
and shoot you
between the eyes.
825
00:33:31,610 --> 00:33:33,345
These marks here and here--
826
00:33:33,379 --> 00:33:34,980
that's scoring consistent
with hydrochloric acid.
827
00:33:35,013 --> 00:33:36,415
I don't like where
you're going with this.
828
00:33:36,448 --> 00:33:38,250
We need to run a few scenarios
through the Angelator.
829
00:33:38,284 --> 00:33:40,252
Replace the values
for the hyoid bone mass
830
00:33:40,286 --> 00:33:41,920
with these sliding coefficients.
831
00:33:41,953 --> 00:33:43,889
That will replicate
bone deterioration
832
00:33:43,922 --> 00:33:46,225
as the hyoid is
being digested
by stomach acid.
833
00:33:46,258 --> 00:33:50,429
ANGELA:
I'm applying a timeline
and running it fast forward.
834
00:33:50,462 --> 00:33:52,264
This will show it
in measured time.
835
00:33:52,298 --> 00:33:55,334
BRENNAN:
The body decomposes,
and the gastric juices,
836
00:33:55,367 --> 00:33:57,903
trapped by the noose
and Nestor's esophagus,
837
00:33:57,936 --> 00:34:00,038
actually digest
the hyoid over time.
838
00:34:00,072 --> 00:34:01,507
Wait. There.
839
00:34:01,540 --> 00:34:02,874
The hyoid cracked.
840
00:34:02,908 --> 00:34:04,943
196.3 hours.
841
00:34:04,976 --> 00:34:07,213
Just over eight days.
842
00:34:07,246 --> 00:34:09,615
The finding is congruent
with suicide.
843
00:34:09,648 --> 00:34:11,417
I do not accept that.
844
00:34:11,450 --> 00:34:12,418
It's a fact.
845
00:34:12,451 --> 00:34:13,619
You can't not
accept a fact.
846
00:34:13,652 --> 00:34:16,021
I have to amend my
"Cause of Death" report.
847
00:34:16,054 --> 00:34:18,023
Then you'll stop
my investigation.
848
00:34:18,056 --> 00:34:20,259
The school's trying
to cover up a murder,
849
00:34:20,292 --> 00:34:22,128
and you're helping them.
850
00:34:31,970 --> 00:34:34,540
Honey?
851
00:34:34,573 --> 00:34:39,111
Did you ever just
believe something?
852
00:34:39,145 --> 00:34:42,748
Despite the evidence,
just know it was true?
853
00:34:43,749 --> 00:34:45,151
No.
854
00:34:45,184 --> 00:34:46,385
I've hoped things.
855
00:34:46,418 --> 00:34:48,254
I've always known
the difference
856
00:34:48,287 --> 00:34:50,422
between hope and fact.
857
00:34:52,358 --> 00:34:55,161
All that's left of this boy
is a tableful of bones.
858
00:34:55,194 --> 00:34:57,563
Now everyone he's ever known
has an agenda:
859
00:34:57,596 --> 00:35:01,233
his parents, his school, even
the cop investigating his death.
860
00:35:01,267 --> 00:35:03,902
You know, I'm the only one
who cares about the truth
861
00:35:03,935 --> 00:35:06,972
of what Nestor's life came to
in the end, good or bad.
862
00:35:07,005 --> 00:35:10,276
And I know the truth is more
important than anything else.
863
00:35:10,309 --> 00:35:15,347
You know, or you hope it's true?
864
00:35:17,216 --> 00:35:22,020
Suicide is the most rational,
logical explanation.
865
00:35:22,053 --> 00:35:24,156
What I believe doesn't matter.
866
00:35:24,190 --> 00:35:27,058
What makes me sad
doesn't matter.
867
00:35:29,195 --> 00:35:32,498
Look at this face.
868
00:35:33,699 --> 00:35:36,602
He did not
kill himself.
869
00:35:36,635 --> 00:35:41,640
Angela, I need a little more
proof than a nice drawing.
870
00:35:41,673 --> 00:35:43,742
I can do that.
871
00:35:55,921 --> 00:35:58,824
Okay, this is notfrom the DVD.
872
00:35:58,857 --> 00:36:01,627
It's a quick snippet that
was on Nestor's hard drive.
873
00:36:01,660 --> 00:36:05,264
Somebody tried to erase it, but
Zack and I got some of it back.
874
00:36:11,403 --> 00:36:13,905
Angela, zoom in
on that necklace.
875
00:36:16,007 --> 00:36:17,643
A little sea horse?
876
00:36:17,676 --> 00:36:21,012
Come on. What kind
of blackmailer does that?
877
00:36:21,046 --> 00:36:23,682
It's sweet.
It's a clueless kid in love.
878
00:36:23,715 --> 00:36:26,818
That's your evidence that
he didn't commit suicide?
A sea horse?
879
00:36:26,852 --> 00:36:29,755
The kid doesn't give a gift
because he's in love.
880
00:36:29,788 --> 00:36:31,723
He does it 'cause he wants
a little loving.
881
00:36:31,757 --> 00:36:33,725
Rerun that.
882
00:36:33,759 --> 00:36:36,728
That cynicism you affect, Booth?
It's your way of hiding
883
00:36:36,762 --> 00:36:38,864
a deeply romantic nature.
884
00:36:38,897 --> 00:36:41,199
There. Stop. Play again.
885
00:36:42,768 --> 00:36:45,036
There. She rolled her eyes
for the camera.
What?
886
00:36:45,070 --> 00:36:46,838
No, I didn't see it either.
887
00:36:46,872 --> 00:36:48,274
Play it stop motion.
888
00:36:49,140 --> 00:36:51,877
Zoom in. There.
889
00:36:51,910 --> 00:36:53,712
Slow motion.
890
00:37:00,252 --> 00:37:02,053
How did you see that?
891
00:37:02,087 --> 00:37:03,789
Wait. That girl knew
the camera was there.
892
00:37:03,822 --> 00:37:05,257
She looked right at it.
893
00:37:05,291 --> 00:37:07,225
Camden isn't a victim.
She's in on it.
894
00:37:07,259 --> 00:37:08,794
You don't roll your eyes
to yourself.
895
00:37:08,827 --> 00:37:10,896
You do that for someone else,
not Nestor Olivos.
896
00:37:10,929 --> 00:37:12,764
What do we do now?
897
00:37:12,798 --> 00:37:15,801
This is where a public school
education comes in handy.
898
00:37:15,834 --> 00:37:16,935
Divide and conquer.
899
00:37:16,968 --> 00:37:18,470
It was the playground motto.
900
00:37:18,504 --> 00:37:20,138
What would help me, Camden,
901
00:37:20,171 --> 00:37:21,907
is if you told me
why Nestor killed himself.
902
00:37:21,940 --> 00:37:25,277
Then we can close
the murder
investigation.
903
00:37:25,311 --> 00:37:26,578
Why is Tucker here?
904
00:37:26,612 --> 00:37:28,747
Oh, Tucker--
he said some things.
905
00:37:28,780 --> 00:37:30,549
What things?
906
00:37:30,582 --> 00:37:32,451
Well, what Tucker told us
doesn't make you look good.
907
00:37:32,484 --> 00:37:34,620
BRENNAN:
I believe him,
but Agent Booth says
908
00:37:34,653 --> 00:37:36,388
it was only fair
to hear your side.
909
00:37:36,422 --> 00:37:39,124
If your stories match up,
I'll be able to drop
910
00:37:39,157 --> 00:37:40,692
the murder investigation.
911
00:37:42,494 --> 00:37:44,262
You know,
I find it hard to believe
912
00:37:44,296 --> 00:37:46,064
that it was your idea for Tucker
913
00:37:46,097 --> 00:37:47,265
to seduce your mother.
914
00:37:47,299 --> 00:37:48,500
It wasn't.
She hit on Tucker.
915
00:37:48,534 --> 00:37:50,602
No, wait, wait.
Can they do this?
916
00:37:50,636 --> 00:37:52,471
They're fishing.
Don't say a word.
917
00:37:52,504 --> 00:37:54,506
I wasn't fishing.
Were you fishing?
No, I wasn't fishing.
918
00:37:54,540 --> 00:37:57,008
Tucker was all
"Stacey's Mom" about it.
919
00:37:57,042 --> 00:37:59,244
I just sort of
gave him permission.
920
00:37:59,277 --> 00:38:00,412
It was funny.
921
00:38:00,446 --> 00:38:01,780
Please stop this.
Stop it.
922
00:38:01,813 --> 00:38:03,582
Mom, deal with it, okay?
923
00:38:03,615 --> 00:38:06,652
You're the one that's
the perv, so...
924
00:38:06,685 --> 00:38:09,921
When my mom gave Tucker money
to keep him quiet,
925
00:38:09,955 --> 00:38:13,258
we got the idea to blackmail her
with the tape.
926
00:38:13,291 --> 00:38:15,193
I was mad at her, I guess.
927
00:38:15,226 --> 00:38:17,329
And Tucker said it was my turn.
928
00:38:17,363 --> 00:38:19,297
Nestor was rich,
lonely, Catholic,
929
00:38:19,331 --> 00:38:20,932
and he had a thing for you.
930
00:38:20,966 --> 00:38:22,701
And he was cute.
931
00:38:22,734 --> 00:38:25,303
People didn't notice
because of the way he talked,
932
00:38:25,337 --> 00:38:26,772
but he was really cute.
933
00:38:26,805 --> 00:38:28,840
I liked him.
934
00:38:30,308 --> 00:38:32,478
We made the tape
and showed it to Nestor.
935
00:38:32,511 --> 00:38:35,647
It made him really upset.
936
00:38:35,681 --> 00:38:37,783
Really upset.
937
00:38:37,816 --> 00:38:39,618
Because you threatened
to show it to his mother?
938
00:38:39,651 --> 00:38:41,286
Or because I broke his heart.
939
00:38:41,319 --> 00:38:43,389
I still can't believe
he killed himself.
940
00:38:43,422 --> 00:38:45,724
I'm really sorry he did that.
941
00:38:45,757 --> 00:38:47,158
What Camden did
942
00:38:47,192 --> 00:38:48,994
was wrong, which
she's acknowledged,
943
00:38:49,027 --> 00:38:50,562
but she can't be
held responsible
944
00:38:50,596 --> 00:38:52,464
for an unstable
boy's overreaction.
945
00:38:52,498 --> 00:38:54,232
I said I'm sorry.
946
00:38:54,265 --> 00:38:55,901
Yeah. Camden Destry,
947
00:38:55,934 --> 00:38:58,236
I'm placing you under arrest
for the murder of Nestor Olivos.
948
00:38:58,269 --> 00:39:01,072
She's admitted to blackmail
and attempted blackmail.
That's all.
949
00:39:01,106 --> 00:39:03,742
Nestor was going to go to
the headmaster and expose you,
950
00:39:03,775 --> 00:39:05,977
so you dosed him with ketamine
and hauled him up
951
00:39:06,011 --> 00:39:07,813
into the tree.
952
00:39:07,846 --> 00:39:09,881
The DNA traces in the rope
will prove that.
953
00:39:09,915 --> 00:39:12,818
Plus, you've already
confessed to the motive.
954
00:39:12,851 --> 00:39:16,555
If I cooperate, and tell you
everything Tucker did,
955
00:39:16,588 --> 00:39:18,757
do I get some sort of deal?
956
00:39:21,727 --> 00:39:23,629
That depends on
what else you got.
957
00:39:26,398 --> 00:39:29,100
BOOTH:
The headmaster
and the head of security
958
00:39:29,134 --> 00:39:32,871
will both lose their jobs
over what happened to Nestor.
959
00:39:32,904 --> 00:39:34,205
The sheriff will resign.
960
00:39:34,239 --> 00:39:37,909
The two kids who killed your son
are both in custody.
961
00:39:37,943 --> 00:39:39,678
Thank you.
962
00:39:39,711 --> 00:39:43,749
We're very sorry for your loss.
963
00:39:47,218 --> 00:39:49,455
Ambassador Olivos?
964
00:39:52,424 --> 00:39:54,793
You told me that
all a mother wants
965
00:39:54,826 --> 00:39:58,196
is to know that
she's raised her child well.
966
00:39:58,229 --> 00:40:00,866
That your biggest
regret is that
967
00:40:00,899 --> 00:40:03,569
you'll never know
if Nestor would have grown up
968
00:40:03,602 --> 00:40:04,970
to be a good man.
969
00:40:05,003 --> 00:40:07,272
But he was a good man.
970
00:40:07,305 --> 00:40:09,307
He died because
971
00:40:09,340 --> 00:40:11,977
he was trying
to do the right thing.
972
00:40:20,652 --> 00:40:23,221
Very impressive, Temperance.
973
00:40:23,254 --> 00:40:25,423
You got that one right.
974
00:40:38,036 --> 00:40:39,638
Right this way.
975
00:40:39,671 --> 00:40:41,239
ANGELA:
When you're with someone,
976
00:40:41,272 --> 00:40:42,908
the gymnastics
aren't what matter.
977
00:40:42,941 --> 00:40:44,009
It's who you are.
978
00:40:44,042 --> 00:40:45,410
It's in your intentions,
979
00:40:45,443 --> 00:40:47,178
and in how much you care
about the other person.
980
00:40:47,212 --> 00:40:49,414
If you don't want
to help me, just say so.
981
00:40:49,447 --> 00:40:54,019
All right. I'm going
to let you in on a secret.
982
00:40:54,052 --> 00:40:55,854
This is
a female secret.
983
00:40:55,887 --> 00:41:00,458
Go to Naomi and tell her
that you don't know anything
984
00:41:00,492 --> 00:41:02,828
about lovemaking. Sex, yeah.
985
00:41:02,861 --> 00:41:05,697
Lovemaking, you're
a blank slate.
986
00:41:05,731 --> 00:41:08,133
You'll do
anything she wants
987
00:41:08,166 --> 00:41:10,769
if she just introduces you
to the secrets of love.
988
00:41:10,802 --> 00:41:12,370
She'll be more interested
in that
989
00:41:12,403 --> 00:41:15,440
than if you were the most
imaginative lover on the planet.
990
00:41:15,473 --> 00:41:17,543
That is totally
counterintuitive.
991
00:41:17,576 --> 00:41:18,944
Just do it, Z-Man.
992
00:41:18,977 --> 00:41:21,246
Reap the benefits
of my sexual wisdom.
993
00:41:23,982 --> 00:41:27,318
Oh, no.
This isn't going to work.
994
00:41:27,352 --> 00:41:28,687
I mean, this is my place.
995
00:41:28,720 --> 00:41:31,523
Sid?
As long as they
keep it down
996
00:41:31,557 --> 00:41:32,958
on the subject
of rotten corpses
997
00:41:32,991 --> 00:41:34,560
and bodily fluids,
I have no beef at all.
998
00:41:34,593 --> 00:41:36,494
Okay, that is amazing.
999
00:41:36,528 --> 00:41:37,663
I... I had heartburn.
1000
00:41:37,696 --> 00:41:39,464
I asked Sid
to bring me something,
1001
00:41:39,497 --> 00:41:40,465
and now the
heartburn's gone.
1002
00:41:40,498 --> 00:41:41,533
I mean, it's gone.
1003
00:41:41,567 --> 00:41:43,368
Man, I love this place.
1004
00:41:43,401 --> 00:41:45,671
BOOTH:
Okay, fine.
New rules.
1005
00:41:45,704 --> 00:41:47,305
That counter is mine.
1006
00:41:47,338 --> 00:41:48,807
That booth is yours.
1007
00:41:48,840 --> 00:41:50,676
Everything else
around here--
1008
00:41:50,709 --> 00:41:53,011
right?-- mine. Right?
1009
00:41:53,044 --> 00:41:55,246
Mine. M-I-N-E. Mine.
1010
00:42:08,727 --> 00:42:11,162
I've been thinking
about your whole
1011
00:42:11,196 --> 00:42:12,998
"something stinks"
aptitude.
1012
00:42:13,031 --> 00:42:14,600
Oh, yeah?
1013
00:42:14,633 --> 00:42:16,501
I think you have
a subconscious knack
1014
00:42:16,534 --> 00:42:18,336
for reading body language.
1015
00:42:18,369 --> 00:42:20,939
Stress in the voice,
other subtle yet
discernible indicators.
1016
00:42:20,972 --> 00:42:23,074
It's not mysterious,
but it is impressive.
1017
00:42:23,108 --> 00:42:25,443
And, in the future,
I will try to accord it
1018
00:42:25,476 --> 00:42:26,612
an appropriate degree
1019
00:42:26,645 --> 00:42:27,679
of objective worth.
1020
00:42:27,713 --> 00:42:29,180
Thank you, Temperance.
1021
00:42:29,214 --> 00:42:31,617
I appreciate that.
So, uh...
1022
00:42:31,650 --> 00:42:35,120
what part of
"This is mine"
1023
00:42:35,153 --> 00:42:37,956
did you not
understand?
1024
00:42:40,491 --> 00:42:43,762
Do I have to say it in Latin?
1025
00:42:49,334 --> 00:42:51,637
Absit invidia.
1026
00:43:06,417 --> 00:43:07,653
Nice.
1027
00:43:46,057 --> 00:43:47,558
What's that mean?
70578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.