Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:16,320 --> 00:00:19,680
[music playing]
4
00:00:51,840 --> 00:00:53,040
QUENTIN (VOICEOVER):
I have not been
5
00:00:53,040 --> 00:00:56,040
one for grabbing
life by the throat,
6
00:00:56,040 --> 00:01:00,880
for standing up and
demanding my say.
7
00:01:00,880 --> 00:01:04,280
But I did at least lean
forward in my chair from time
8
00:01:04,280 --> 00:01:08,440
to time to remind fate
that I was still here.
9
00:01:08,440 --> 00:01:12,920
In the hope, perhaps, that she
would look around, point at me
10
00:01:12,920 --> 00:01:17,800
and say "Crisp, your turn."
11
00:01:17,800 --> 00:01:23,160
Then, of course,
one day, she did.
12
00:01:23,160 --> 00:01:26,560
SHOW HOST: His extraordinary
story, "The Naked Civil
13
00:01:26,560 --> 00:01:29,320
Servant," which was
broadcast last night,
14
00:01:29,320 --> 00:01:31,160
has been described
as the triumph
15
00:01:31,160 --> 00:01:35,840
of the resolute individual
against the faceless multitude.
16
00:01:35,840 --> 00:01:38,680
ANNOUNCER: He is
Mr. Quentin Crisp.
17
00:01:38,680 --> 00:01:41,280
[applause]
18
00:01:48,520 --> 00:01:53,520
As a young man, you paraded
the streets of London,
19
00:01:53,520 --> 00:01:57,640
your hair dyed, nails
painted, face made-up,
20
00:01:57,640 --> 00:02:01,040
and you were badly
beaten up for this.
21
00:02:01,040 --> 00:02:03,840
Why did you dress
like that when you
22
00:02:03,840 --> 00:02:05,920
knew it would lead to beatings?
23
00:02:05,920 --> 00:02:11,000
To begin with, I was
merely being who I was,
24
00:02:11,000 --> 00:02:13,080
and for that alone,
I was beaten.
25
00:02:13,080 --> 00:02:17,240
So I started to wear makeup
because it was necessary for me
26
00:02:17,240 --> 00:02:20,920
to live out my life,
getting up, going to work,
27
00:02:20,920 --> 00:02:22,880
buying food, going home again.
28
00:02:22,880 --> 00:02:27,480
So that someone could
be seen to be homosexual
29
00:02:27,480 --> 00:02:29,640
and to be a part of life.
30
00:02:29,640 --> 00:02:32,760
SHOW HOST: So you were,
uh, you on a crusade.
31
00:02:32,760 --> 00:02:35,600
"This is who I am,
get used to it."
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,720
If you like, yes.
33
00:02:37,720 --> 00:02:39,800
Did you ever hit back?
34
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Never.
35
00:02:40,800 --> 00:02:43,640
Because that would've
been like reducing
36
00:02:43,640 --> 00:02:44,520
yourself to their level.
37
00:02:44,520 --> 00:02:49,160
No, because if I had,
they would've killed me.
38
00:02:49,160 --> 00:02:51,040
[laughter]
39
00:02:51,040 --> 00:02:54,240
QUENTIN (VOICEOVER): In fact,
all my new-found celebrity
40
00:02:54,240 --> 00:02:57,120
meant was that now
my tormentors had
41
00:02:57,120 --> 00:03:01,640
a name to put to their demon.
42
00:03:01,640 --> 00:03:02,160
Oh yes?
43
00:03:02,160 --> 00:03:03,840
MAN (ON PHONE): Is
this Quentin Crisp?
44
00:03:03,840 --> 00:03:04,320
Yes.
45
00:03:04,320 --> 00:03:06,080
MAN (ON PHONE):
You're a fucking pouf.
46
00:03:06,080 --> 00:03:08,000
I'm going to smash
your bloody face in.
47
00:03:08,000 --> 00:03:10,920
You wish to make
an appointment?
48
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
MAN (ON PHONE): What?
49
00:03:11,920 --> 00:03:14,680
I have some time
on Tuesday afternoon
50
00:03:14,680 --> 00:03:16,480
if that is convenient for you.
51
00:03:16,480 --> 00:03:18,440
MAN (ON PHONE):You're
disgusting.
52
00:03:24,040 --> 00:03:27,160
Some people in New
York, they've just
53
00:03:27,160 --> 00:03:28,720
shown Civil Servant on cable.
54
00:03:28,720 --> 00:03:32,360
They want you to go over there
for a moment, do a stage,
55
00:03:32,360 --> 00:03:35,120
and uh, talk.
56
00:03:35,120 --> 00:03:36,960
Talk?
57
00:03:36,960 --> 00:03:37,760
What about?
58
00:03:37,760 --> 00:03:42,840
You, life the
secret of happiness.
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,280
But it is quite a long way.
60
00:03:45,280 --> 00:03:46,960
You want to do it?
61
00:03:46,960 --> 00:03:50,800
[music playing]
62
00:04:03,840 --> 00:04:07,560
QUENTIN (VOICEOVER): The moment
I saw Manhattan, I wanted it.
63
00:04:07,560 --> 00:04:12,040
It was more like the movies
than I had ever dreamed.
64
00:04:12,040 --> 00:04:16,240
[music playing]
65
00:04:16,240 --> 00:04:20,760
But did Manhattan want me?
66
00:04:20,760 --> 00:04:22,640
WOMAN: Oh, my, my, my.
67
00:04:22,640 --> 00:04:25,360
You got it all on today, honey.
68
00:04:25,360 --> 00:04:28,920
Yes, I have, haven't I.
69
00:04:28,920 --> 00:04:33,200
[music playing]
70
00:04:39,560 --> 00:04:42,880
QUENTIN (VOICEOVER): The streets
of New York are the closest
71
00:04:42,880 --> 00:04:45,160
thing to heaven on earth.
72
00:04:45,160 --> 00:04:48,600
Here you are not scurrying
from one place to another
73
00:04:48,600 --> 00:04:51,080
as fast as your
feet will carry you.
74
00:04:51,080 --> 00:04:53,880
You are on display.
75
00:04:53,880 --> 00:04:57,000
Without her outcasts,
the metropolis would
76
00:04:57,000 --> 00:04:59,880
be a very dull place indeed.
77
00:04:59,880 --> 00:05:03,760
[music playing]
78
00:05:09,520 --> 00:05:13,960
To succeed in heaven, you
must avoid the shadows.
79
00:05:13,960 --> 00:05:19,040
If the sunny side of the street
is full, walk in the road.
80
00:05:19,040 --> 00:05:23,120
And on no account, learn the
language The more English
81
00:05:23,120 --> 00:05:28,880
you sound, the more likely
you are to be believed.
82
00:05:28,880 --> 00:05:32,640
[applause]
83
00:05:39,840 --> 00:05:43,440
Welcome to what I would
describe as a consultation
84
00:05:43,440 --> 00:05:47,280
with a doctor who is
more ill than you are.
85
00:05:48,680 --> 00:05:55,240
What would you be like if there
was nobody else in the world?
86
00:05:55,240 --> 00:05:58,760
Who would you be if
the know any opinion
87
00:05:58,760 --> 00:06:01,720
that mattered was yours?
88
00:06:01,720 --> 00:06:07,600
Because if you want to be truly
happy, you must be that person.
89
00:06:07,600 --> 00:06:12,560
You must search inside yourself
for what is uniquely you.
90
00:06:12,560 --> 00:06:19,440
When you find it, polish it,
until it becomes your style.
91
00:06:19,440 --> 00:06:21,880
It's no good being a
pig farmer for 30 years,
92
00:06:21,880 --> 00:06:26,920
looking back and saying I was
meant to be a ballet dancer.
93
00:06:26,920 --> 00:06:30,600
By that time, pigs
are your style.
94
00:06:43,760 --> 00:06:49,600
I'm Connie Clausen, C-L-A-U-
S- E-N. I want to represent you.
95
00:06:49,600 --> 00:06:50,840
You're different.
96
00:06:50,840 --> 00:06:51,480
That's good.
97
00:06:51,480 --> 00:06:54,240
There's a big audience
out there for different.
98
00:06:54,240 --> 00:06:57,920
QUENTIN (VOICEOVER): We went in
search of the deviant dollar.
99
00:06:57,920 --> 00:07:00,200
CONNIE: You should
have him on your show.
100
00:07:00,200 --> 00:07:03,960
He wore makeup in
London in the '30s.
101
00:07:03,960 --> 00:07:04,960
They beat him up for it.
102
00:07:04,960 --> 00:07:07,520
In spite of that, he's,
he's actually funny.
103
00:07:07,520 --> 00:07:09,560
No really, he's just great.
104
00:07:09,560 --> 00:07:12,840
I could have him at
your door by 8:00.
105
00:07:12,840 --> 00:07:14,360
RADIO ANNOUNCER: All
right, this is WYNY,
106
00:07:14,360 --> 00:07:17,360
we getting down just
for the fuck of it.
107
00:07:17,360 --> 00:07:19,440
Caller, you're through
to Quentin Crisp.
108
00:07:19,440 --> 00:07:21,880
CALLER (ON PHONE) I've been
trying to get this fly girl
109
00:07:21,880 --> 00:07:23,400
to step with me for months now.
110
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
But she just keeps saying no.
111
00:07:24,800 --> 00:07:28,280
Well, if at first
you don't succeed,
112
00:07:28,280 --> 00:07:29,800
perhaps failure is your style.
113
00:07:29,800 --> 00:07:31,600
CALLER (ON PHONE):
Hey, man, common.
114
00:07:31,600 --> 00:07:33,280
That's you told, sucker.
115
00:07:33,280 --> 00:07:34,880
Live five, how you doing?
116
00:07:34,880 --> 00:07:36,360
FEMALE CALLER (ON PHONE): Hi.
117
00:07:36,360 --> 00:07:36,840
Hi.
118
00:07:36,840 --> 00:07:38,040
I just moved to a
new neighborhood.
119
00:07:38,040 --> 00:07:41,000
And the woman next
door is way above me.
120
00:07:41,000 --> 00:07:44,640
She's got nicer clothes,
nicer house, a bigger car.
121
00:07:44,640 --> 00:07:48,400
No, never try to keep
up with the Joneses,
122
00:07:48,400 --> 00:07:50,760
drag them down to your level.
123
00:07:50,760 --> 00:07:53,400
It's cheaper.
124
00:07:53,400 --> 00:07:55,360
QUENTIN (VOICEOVER):
But time was running
125
00:07:55,360 --> 00:07:58,480
out on my brief stay in heaven.
126
00:07:58,480 --> 00:08:00,880
You're not here to work.
127
00:08:00,880 --> 00:08:04,640
No but then, I
don't think I ever
128
00:08:04,640 --> 00:08:07,080
did a day's real
work in England,
129
00:08:07,080 --> 00:08:10,280
and they put up with
me for 73 years.
130
00:08:12,120 --> 00:08:17,000
You've no family
here, no investments.
131
00:08:17,000 --> 00:08:17,520
No.
132
00:08:17,520 --> 00:08:21,120
So why should we let you in?
133
00:08:21,120 --> 00:08:25,200
Well, I am told that the
Constitution allows residency
134
00:08:25,200 --> 00:08:29,880
for unique people who can
fulfill a function that no one
135
00:08:29,880 --> 00:08:33,520
else could possibly perform.
136
00:08:33,520 --> 00:08:34,440
And
137
00:08:34,440 --> 00:08:39,040
I humbly suggest that I
qualify on those grounds.
138
00:08:47,560 --> 00:08:51,960
QUENTIN (VOICEOVER): I
became a resident alien.
139
00:08:51,960 --> 00:08:56,320
[music playing]
140
00:09:11,280 --> 00:09:12,520
AUDIENCE MEMBER: How
do you stay sane?
141
00:09:12,520 --> 00:09:16,280
Because balancing the public
you with the private you --
142
00:09:16,280 --> 00:09:16,920
That's easy.
143
00:09:16,920 --> 00:09:21,320
Become the public persona,
erase the private one.
144
00:09:21,320 --> 00:09:24,040
What if your
husband or your kids
145
00:09:24,040 --> 00:09:26,000
don't like your public persona?
146
00:09:26,000 --> 00:09:31,280
Why are you with them if
they don't like who you are?
147
00:09:31,280 --> 00:09:32,120
Leave them.
148
00:09:32,120 --> 00:09:38,760
Yeah, okay but what about --
haven't you ever been in love?
149
00:09:38,760 --> 00:09:39,840
Never.
150
00:09:42,120 --> 00:09:45,720
For people like me,
the dream is to win
151
00:09:45,720 --> 00:09:51,760
and to keep the love of a
great dark man, a real man.
152
00:09:51,760 --> 00:09:54,680
The essence of a real
man is that he does not
153
00:09:54,680 --> 00:09:57,240
fall in love with his own sex.
154
00:09:57,240 --> 00:09:58,000
It's impossible.
155
00:09:58,000 --> 00:10:02,280
This does not prevent
homosexuals from trying.
156
00:10:02,280 --> 00:10:06,880
They pile the makeup on thicker,
they sway more from side
157
00:10:06,880 --> 00:10:07,400
to side.
158
00:10:07,400 --> 00:10:09,680
They camp even
more outrageously.
159
00:10:09,680 --> 00:10:13,160
And the more they do this,
the further the object
160
00:10:13,160 --> 00:10:19,280
of desire backs away, his
hands raised in horror.
161
00:10:19,280 --> 00:10:21,360
That's so much bullshit.
162
00:10:21,360 --> 00:10:23,000
I'm, I'm gay.
163
00:10:23,000 --> 00:10:24,600
I'm a homosexual.
164
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
You used to be a pioneer,
165
00:10:26,200 --> 00:10:29,760
and now look at you,
playing to the straights.
166
00:10:33,520 --> 00:10:37,520
It is many years since I
presumed to think that I
167
00:10:37,520 --> 00:10:40,800
represented homosexuality.
168
00:10:40,800 --> 00:10:45,840
Now I represent nothing
more than my puny self.
169
00:10:45,840 --> 00:10:50,760
I'm no longer a pioneer because
my journey has not taken me
170
00:10:50,760 --> 00:10:53,400
deeper and deeper
into the jungle,
171
00:10:53,400 --> 00:10:58,160
but mercifully out into
the common light of day.
172
00:11:04,080 --> 00:11:04,920
QUENTIN (VOICEOVER): No.
173
00:11:04,920 --> 00:11:09,560
I will not be nudged into a new
struggle with the human race.
174
00:11:09,560 --> 00:11:13,840
Now that we've finally
met, I love it.
175
00:11:13,840 --> 00:11:21,080
[applause]
176
00:11:21,080 --> 00:11:22,120
[phone ringing]
177
00:11:22,120 --> 00:11:23,560
Oh, sorry.
178
00:11:23,560 --> 00:11:24,200
Hi.
179
00:11:24,200 --> 00:11:25,360
How are you?
180
00:11:25,360 --> 00:11:27,080
No, no, no, no, no I've got it.
181
00:11:27,080 --> 00:11:29,560
I've got it.
182
00:11:29,560 --> 00:11:30,240
Phillip Steele.
183
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
CONNIE (ON PHONE):i
represent Quentin Crisp.
184
00:11:32,160 --> 00:11:32,840
You know him?
185
00:11:32,840 --> 00:11:35,200
He's this old gay guy,
and he's extremely witty.
186
00:11:35,200 --> 00:11:36,160
Yeah, no, I know him
187
00:11:36,160 --> 00:11:37,320
Well he wants to
write movie reviews.
188
00:11:37,320 --> 00:11:40,000
I thought your magazine
might be interested.
189
00:11:40,000 --> 00:11:40,760
Yeah, sure.
190
00:11:40,760 --> 00:11:41,440
Yes we would.
191
00:11:41,440 --> 00:11:44,600
Uh, we, we don't
have a lot of money.
192
00:11:44,600 --> 00:11:45,920
Nice talking to you.
193
00:11:45,920 --> 00:11:46,840
No, no, no, no, no, wait.
194
00:11:46,840 --> 00:11:49,240
Um, I'm sure you can
dig into our pockets.
195
00:11:49,240 --> 00:11:50,920
Oh can you?
196
00:11:50,920 --> 00:11:52,600
I'm so pleased.
197
00:11:52,600 --> 00:11:56,400
So will he kind of send us
the reviews he's writing?
198
00:11:56,400 --> 00:11:57,960
He hasn't written
any reviews yet.
199
00:11:57,960 --> 00:11:59,240
You gotta to take
him to the movies,
200
00:11:59,240 --> 00:12:01,480
then he'll write
you some reviews.
201
00:12:01,480 --> 00:12:02,840
Oh.
202
00:12:02,840 --> 00:12:03,760
Okay.
203
00:12:03,760 --> 00:12:04,800
Sure.
204
00:12:12,560 --> 00:12:14,360
QUENTIN: Thank you.
205
00:12:14,360 --> 00:12:15,560
I liked it very much.
206
00:12:15,560 --> 00:12:17,480
Mr. Hoffman is a brave man.
207
00:12:17,480 --> 00:12:20,680
A little different from
the films of your youth.
208
00:12:20,680 --> 00:12:23,960
Well, the films of
my youth were silent.
209
00:12:23,960 --> 00:12:25,920
Men were men and
women were women.
210
00:12:25,920 --> 00:12:29,880
Romance still existed,
precisely because men
211
00:12:29,880 --> 00:12:31,800
were men and women were women.
212
00:12:33,960 --> 00:12:35,440
May I walk you home?
213
00:12:35,440 --> 00:12:37,320
Sadly, I cannot go home.
214
00:12:37,320 --> 00:12:39,040
I've been invited to a party.
215
00:12:39,040 --> 00:12:40,840
Oh, well that sounds like fun.
216
00:12:40,840 --> 00:12:44,120
I know no one there,
but I've been invited,
217
00:12:44,120 --> 00:12:44,880
so I shall attend.
218
00:12:44,880 --> 00:12:48,840
Well, if you want someone to
go with you, I'm not doing much.
219
00:12:48,840 --> 00:12:54,240
Don't you perhaps have a friend
at home, waiting, Mr. Steele?
220
00:12:54,240 --> 00:12:56,600
Oh well, I do live
with my partner, Simon,
221
00:12:56,600 --> 00:13:02,360
but he's uh, um
busy tonight, so.
222
00:13:02,360 --> 00:13:15,400
[music playing]
223
00:13:15,400 --> 00:13:16,320
Live alone.
224
00:13:16,320 --> 00:13:18,000
The continual
presence of another
225
00:13:18,000 --> 00:13:21,120
will cramp your style in
the end Unless of course
226
00:13:21,120 --> 00:13:24,480
that person is someone you
love, then the burden will
227
00:13:24,480 --> 00:13:27,560
be intolerable straight away.
228
00:13:27,560 --> 00:13:31,320
[laughter]
229
00:13:31,320 --> 00:13:32,640
You're still hungry.
230
00:13:32,640 --> 00:13:35,240
I never know when my
next meal may come.
231
00:13:35,240 --> 00:13:38,680
But I'm told that peanuts
are a source of protein,
232
00:13:38,680 --> 00:13:41,840
champagne is good
for the digestion.
233
00:13:41,840 --> 00:13:43,560
I don't shop for food anymore.
234
00:13:43,560 --> 00:13:49,080
I attend every cocktail
party to which I am invited.
235
00:13:49,080 --> 00:13:53,400
This is Mr. Quentin Crisp,
all the way from London.
236
00:13:53,400 --> 00:13:54,520
Hello.
237
00:13:54,520 --> 00:13:55,600
This is Mr. Steele.
238
00:13:55,600 --> 00:13:59,640
Mr. Steele rules
the native magazine
239
00:13:59,640 --> 00:14:00,120
Hi.
240
00:14:00,120 --> 00:14:03,520
Mr. Crisp is a very celebrated
gay rights campaigner.
241
00:14:06,560 --> 00:14:08,680
You're sort of a
gay hero, right?
242
00:14:08,680 --> 00:14:10,880
I don't think that I
could claim to be a hero.
243
00:14:10,880 --> 00:14:14,680
Things must have been really
different when you were young.
244
00:14:14,680 --> 00:14:15,400
They were.
245
00:14:15,400 --> 00:14:19,120
Everything was in black
and white for one thing.
246
00:14:21,440 --> 00:14:23,240
And it was illegal, right?
247
00:14:23,240 --> 00:14:23,920
Being gay?
248
00:14:23,920 --> 00:14:25,600
Profoundly illegal.
249
00:14:25,600 --> 00:14:28,120
Now we're out and proud
and we've got everything.
250
00:14:28,120 --> 00:14:32,960
Gay magazines, gay bars, gay
saunas, gay youth groups.
251
00:14:32,960 --> 00:14:34,760
I'm very glad that I
have lived into an age
252
00:14:34,760 --> 00:14:40,040
where happiness is there for
those who know how to enjoy it.
253
00:14:40,040 --> 00:14:41,160
It must be strange
though, seeing
254
00:14:41,160 --> 00:14:44,200
all these freedoms that
you could only dream about.
255
00:14:44,200 --> 00:14:47,760
I'm sure that had they
existed when I was young,
256
00:14:47,760 --> 00:14:52,120
I wouldn't have had the first
clue what to do with them.
257
00:14:56,560 --> 00:14:59,200
Welcome to the 1980s.
258
00:14:59,200 --> 00:15:37,960
[music playing]
259
00:15:37,960 --> 00:15:39,280
QUENTIN (VOICEOVER):
The problem of sex
260
00:15:39,280 --> 00:15:44,800
between two men is not that
it is dirty or harmful,
261
00:15:44,800 --> 00:15:46,640
but that it is contrived.
262
00:15:47,880 --> 00:15:52,280
For a man and a woman, their
union is taken for granted.
263
00:15:52,280 --> 00:15:56,120
Before two men get into
bed, they must first sit
264
00:15:56,120 --> 00:15:59,080
down and have a board meeting.
265
00:15:59,080 --> 00:16:02,360
The soul doesn't stand a chance.
266
00:16:07,640 --> 00:16:08,480
Hi, Mr. Crisp.
267
00:16:08,480 --> 00:16:09,240
How are you?
268
00:16:09,240 --> 00:16:10,760
Well, Thank you.
269
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
You know so many people.
270
00:16:12,040 --> 00:16:15,960
If I have an ambition, it is
to know everyone in the world
271
00:16:15,960 --> 00:16:16,800
before I die.
272
00:16:16,800 --> 00:16:18,560
I'm not doing badly.
273
00:16:20,440 --> 00:16:24,360
All right, E.T.,
what did you think?
274
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
It was enchanting.
275
00:16:25,800 --> 00:16:27,280
I pity the little
guy in the suit.
276
00:16:27,280 --> 00:16:31,160
Oh, so do I. To star in the
biggest film of the decade
277
00:16:31,160 --> 00:16:35,240
and nobody will ever know
his face, what use us that?
278
00:16:38,640 --> 00:16:41,080
Are you quite well, Mr. Steele?
279
00:16:41,080 --> 00:16:45,360
You look a little
frayed at the edges.
280
00:16:45,360 --> 00:16:47,360
I'm fine.
281
00:16:47,360 --> 00:16:48,600
I'm fine.
282
00:16:48,600 --> 00:16:51,040
Your little friend --
283
00:16:51,040 --> 00:16:54,040
He upped and walked
out on me again.
284
00:16:54,040 --> 00:16:57,680
Mr. Steele, if
your happiness is
285
00:16:57,680 --> 00:17:00,240
entirely dependent
on another's love,
286
00:17:00,240 --> 00:17:03,680
you will never truly be happy.
287
00:17:03,680 --> 00:17:08,600
If your love is valuable to
you, it is because you give it.
288
00:17:08,600 --> 00:17:13,040
You must be ready to
expect nothing in return.
289
00:17:13,040 --> 00:17:19,520
Once you accept this, your heart
will never be broken again.
290
00:17:19,520 --> 00:17:25,800
But then that's --
You have to countenance
291
00:17:25,800 --> 00:17:28,720
living the rest of
your life without
292
00:17:28,720 --> 00:17:30,760
ever hoping to be loved.
293
00:17:30,760 --> 00:17:34,800
It really isn't as
impossible as it sounds.
294
00:17:37,960 --> 00:17:42,440
Well, we must put an
end to this despair.
295
00:17:42,440 --> 00:17:44,720
My turn to buy you lunch.
296
00:17:50,920 --> 00:17:53,040
So, no?
297
00:17:53,040 --> 00:17:55,520
Perhaps you might show
me one of these places.
298
00:17:55,520 --> 00:17:59,160
Isn't there a bar
called the Anvil?
299
00:17:59,160 --> 00:18:01,000
You want to go to a gay bar?
300
00:18:01,000 --> 00:18:05,280
Uh, I don't think -- they are
quite wild places these days.
301
00:18:05,280 --> 00:18:07,480
Exactly why I should
like to go to one.
302
00:18:07,480 --> 00:18:11,760
See the American male
in all his finery.
303
00:18:11,760 --> 00:18:15,560
Well, okay.
304
00:18:15,560 --> 00:18:16,920
But not the Anvil.
305
00:18:16,920 --> 00:18:18,320
Unless you happen
to have a leather
306
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
biker suit and helmet on you.
307
00:18:20,200 --> 00:18:23,480
Oh dear, I left it at home.
308
00:18:26,880 --> 00:18:30,120
These, Quentin are
known as clones.
309
00:18:30,120 --> 00:18:33,640
They're all so clean.
310
00:18:33,640 --> 00:18:37,440
Construction workers
without the actual work.
311
00:18:37,440 --> 00:18:40,320
They don't seem very friendly.
312
00:18:40,320 --> 00:18:43,280
I think, perhaps,
that's my fault.
313
00:18:43,280 --> 00:18:45,440
Well, I don't
think either of us
314
00:18:45,440 --> 00:18:48,480
is actually following
the dress code.
315
00:18:48,480 --> 00:18:50,480
You gotta be a macho man.
316
00:18:51,880 --> 00:18:53,600
QUENTIN (VOICEOVER): They
operate on the principle
317
00:18:53,600 --> 00:18:57,040
that in order to find
their great dark man,
318
00:18:57,040 --> 00:18:59,160
they must first look like him.
319
00:18:59,160 --> 00:19:02,600
Since clones are exclusively
attracted to other clones,
320
00:19:02,600 --> 00:19:08,000
it is impossible to rope one
in without first becoming one.
321
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
But which of these
is the original?
322
00:19:10,600 --> 00:19:12,320
The archetype?
323
00:19:12,320 --> 00:19:16,720
And how many of them
are merely pretenders?
324
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
Clone admirers in disguise?
325
00:19:21,320 --> 00:19:23,360
What is through there?
326
00:19:25,760 --> 00:19:30,800
You don't want to know
what goes on in there.
327
00:19:30,800 --> 00:19:33,080
I think I can imagine.
328
00:19:33,080 --> 00:19:37,040
Guys, you're not exactly
playing ball here.
329
00:19:37,040 --> 00:19:40,560
So why don't you finish
up, and go someplace else.
330
00:19:40,560 --> 00:19:41,640
Okay?
331
00:19:44,200 --> 00:19:46,200
Aren't you angry?
332
00:19:46,200 --> 00:19:48,440
No, not at all.
333
00:19:48,440 --> 00:19:50,560
It's not my thing anyhow.
334
00:19:50,560 --> 00:19:53,200
It's their space,
and they have a right
335
00:19:53,200 --> 00:19:54,760
to do whatever they want.
336
00:19:54,760 --> 00:19:55,440
Their space?
337
00:19:55,440 --> 00:20:00,920
Hardly progress, a more
fashionable ghetto.
338
00:20:00,920 --> 00:20:04,960
Ah Quentin, things
have changed.
339
00:20:04,960 --> 00:20:10,560
Gay men are partying now, after
all the shit they have taken.
340
00:20:10,560 --> 00:20:14,520
You know they're having
the time of their lives.
341
00:20:14,520 --> 00:20:17,000
And, who could blame them?
342
00:20:25,120 --> 00:20:27,440
REPORTER (ON TV) Larry, does
the president have any reaction
343
00:20:27,440 --> 00:20:29,880
to the announcement that
AIDS is now an epidemic
344
00:20:29,880 --> 00:20:32,360
with over 600 cases?
345
00:20:32,360 --> 00:20:35,760
Can you turn that up?
346
00:20:35,760 --> 00:20:37,280
One-third of those have died.
347
00:20:37,280 --> 00:20:39,040
It's being called
the gay plague.
348
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
[laughter] No, it is.
349
00:20:41,360 --> 00:20:42,480
I mean, this is serious.
350
00:20:42,480 --> 00:20:46,040
When one out of three people
that get this have died -- Is
351
00:20:46,040 --> 00:20:47,320
the president even aware of it.
352
00:20:47,320 --> 00:20:51,160
Well, I don't have it, do you?
353
00:20:51,160 --> 00:20:52,600
No, I don't.
354
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
How do you know?
355
00:20:53,600 --> 00:20:54,240
[laughter]
356
00:20:54,240 --> 00:20:55,360
REPORTER (ON TV):
In other words,
357
00:20:55,360 --> 00:20:57,280
the White House looks
on this as a great joke?
358
00:20:57,280 --> 00:20:59,800
MAN (ON TV) Look, I checked
thoroughly with Dr. Rouge
359
00:20:59,800 --> 00:21:03,680
this morning, and
he's had no, uh, no
360
00:21:03,680 --> 00:21:08,800
patients suffering from
AIDS, or whatever it is.
361
00:21:08,800 --> 00:21:09,840
May we move on.
362
00:21:09,840 --> 00:21:10,360
Shit.
363
00:21:10,360 --> 00:21:14,000
MAN (ON TV): That's enough.
364
00:21:14,000 --> 00:21:27,920
[music playing]
365
00:21:27,920 --> 00:21:32,080
No, beauty is in the
eye of the possessor.
366
00:21:32,080 --> 00:21:36,880
Don't let anyone
tell you otherwise.
367
00:21:36,880 --> 00:21:37,640
Do you like ballet?
368
00:21:37,640 --> 00:21:40,320
I do, but the chief
thrill of the ballet
369
00:21:40,320 --> 00:21:46,480
is the chance that one of the
dancers might break their neck.
370
00:21:46,480 --> 00:21:48,080
Your predictions for 1983?
371
00:21:48,080 --> 00:21:50,280
Things will get worse.
372
00:21:50,280 --> 00:21:51,560
You said that last year.
373
00:21:51,560 --> 00:21:53,640
Try telling me I was wrong.
374
00:21:53,640 --> 00:22:00,560
[laughter]
375
00:22:00,560 --> 00:22:04,280
What, what do you
think about AIDS?
376
00:22:04,280 --> 00:22:07,840
What can be made of it?
377
00:22:07,840 --> 00:22:10,520
Homosexuals are
forever complaining
378
00:22:10,520 --> 00:22:13,320
of one ailment or another.
379
00:22:13,320 --> 00:22:18,120
AIDS is a fad, nothing more.
380
00:22:37,840 --> 00:22:41,000
You look well, Mr. Steele,
381
00:22:41,000 --> 00:22:42,400
You always call me Mr. Steele.
382
00:22:42,400 --> 00:22:47,080
I -- Do you ever call
anybody by their first name?
383
00:22:47,080 --> 00:22:49,080
That would be impolite.
384
00:22:52,040 --> 00:23:00,240
So, in what way is
AIDS a fad, exactly?
385
00:23:00,240 --> 00:23:03,120
To create a hysteria
around this illness
386
00:23:03,120 --> 00:23:06,240
now would play into the
hands of your enemies.
387
00:23:06,240 --> 00:23:09,440
They would say
that homosexuality
388
00:23:09,440 --> 00:23:12,920
and disease go hand in hand.
389
00:23:12,920 --> 00:23:17,520
We must treat this crisis
as a boring triviality.
390
00:23:19,640 --> 00:23:23,120
It will pass.
391
00:23:23,120 --> 00:23:24,640
Well, I hope you're right.
392
00:23:24,640 --> 00:23:26,720
It certainly is a popular fad.
393
00:23:26,720 --> 00:23:31,040
The number of its
adherence grows by the day.
394
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
I'm very sorry to hear it.
395
00:23:32,480 --> 00:23:35,400
See, now look, if you could
say that, that, you know,
396
00:23:35,400 --> 00:23:39,320
on reflection you,
you, you recognize
397
00:23:39,320 --> 00:23:40,880
that maybe what you said was --
398
00:23:40,880 --> 00:23:45,520
It is my policy never
to lie, never to defend.
399
00:23:45,520 --> 00:23:53,120
To recant would be to imply
that I do not mean what I say.
400
00:23:53,120 --> 00:23:54,240
And I do.
401
00:23:56,280 --> 00:24:02,320
Well, you should expect
things to get a little rough.
402
00:24:05,400 --> 00:24:08,400
CONNIE: It's not as if
it's particularly funny.
403
00:24:08,400 --> 00:24:11,000
AIDS is a fad I've heard better.
404
00:24:19,440 --> 00:24:21,720
I've had two theaters cancel.
405
00:24:21,720 --> 00:24:30,920
The book tour is becoming
difficult. You have to retract.
406
00:24:30,920 --> 00:24:34,080
I can explain what I said.
407
00:24:34,080 --> 00:24:38,600
They don't print explanations,
they print retractions.
408
00:24:41,880 --> 00:24:49,760
Well, tell you what, we'll
lay off the public speaking
409
00:24:49,760 --> 00:24:51,440
and the TV shows for awhile.
410
00:24:51,440 --> 00:24:54,600
Wouldn't do you any good to
dig yourself in any deeper.
411
00:25:00,960 --> 00:25:03,360
As you wish.
412
00:25:03,360 --> 00:25:07,280
[music playing]
413
00:25:39,920 --> 00:25:43,040
QUENTIN (VOICEOVER): Why is
it that people insist I should
414
00:25:43,040 --> 00:25:46,920
suffer, that I should
be lonely, indeed
415
00:25:46,920 --> 00:25:49,080
am lonely did I but know it.
416
00:25:53,320 --> 00:25:54,440
I am not.
417
00:26:18,240 --> 00:26:19,360
Mr. Crisp?
418
00:26:21,760 --> 00:26:23,120
Yes?
419
00:26:23,120 --> 00:26:25,960
Could I join you, do you think?
420
00:26:25,960 --> 00:26:27,080
Of course.
421
00:26:32,720 --> 00:26:34,600
I've been coming to your shows.
422
00:26:34,600 --> 00:26:36,440
I can only apologize.
423
00:26:36,440 --> 00:26:40,520
I am able to give you a
full refund if it will help.
424
00:26:40,520 --> 00:26:43,200
I love the way you
think on the spot.
425
00:26:43,200 --> 00:26:45,080
The questions that
you get asked.
426
00:26:45,080 --> 00:26:48,240
I treat it like
a geography exam.
427
00:26:48,240 --> 00:26:51,120
The night before you
open the atlas at random
428
00:26:51,120 --> 00:26:53,480
and if it says
China, you learn all
429
00:26:53,480 --> 00:26:55,600
there is to say about China.
430
00:26:55,600 --> 00:27:00,680
And then, if the exam
asks about France?
431
00:27:00,680 --> 00:27:05,760
Then your answer begins
France isn't like China.
432
00:27:07,960 --> 00:27:11,000
And you say what
you came to say.
433
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
Even if people don't like it?
434
00:27:13,400 --> 00:27:14,560
Quite so.
435
00:27:17,400 --> 00:27:19,040
I'd love you to see my work.
436
00:27:21,040 --> 00:27:24,000
I think you'd understand it.
437
00:27:24,000 --> 00:27:25,320
I'd be delighted.
438
00:27:27,400 --> 00:27:31,840
And then I escaped from
Santa Barbara altogether.
439
00:27:31,840 --> 00:27:33,640
And all that shit.
440
00:27:33,640 --> 00:27:37,240
I haven't seen my
parents in a long time.
441
00:27:37,240 --> 00:27:37,720
No?
442
00:27:37,720 --> 00:27:43,520
No, well, they'd, uh,
interfere with my style.
443
00:27:53,440 --> 00:27:59,440
I'm sorry, it's just,
um, it's really a mess.
444
00:27:59,440 --> 00:28:02,080
House cleaning is a mistake.
445
00:28:02,080 --> 00:28:03,120
Right.
446
00:28:04,920 --> 00:28:07,520
Don't lose your nerve
because after four years
447
00:28:07,520 --> 00:28:10,400
the dust can't get any worse.
448
00:28:10,400 --> 00:28:14,320
How lovely hearing my
worn-out lines spoken
449
00:28:14,320 --> 00:28:16,760
by another, younger voice.
450
00:28:34,720 --> 00:28:37,320
They're a bit, uh, dirty.
451
00:28:37,320 --> 00:28:43,160
Well, with sex and art,
you're stuck with it.
452
00:28:43,160 --> 00:28:45,880
In real life it might go away.
453
00:28:52,360 --> 00:28:55,040
Do you like them?
454
00:28:55,040 --> 00:29:01,480
Yes, I do, very much.
455
00:29:01,480 --> 00:29:09,200
They have an honest,
unpretentious quality to them.
456
00:29:09,200 --> 00:29:12,920
I'm trying to
depict the efforts we
457
00:29:12,920 --> 00:29:18,000
me to come together,
touch each other skin,
458
00:29:18,000 --> 00:29:20,440
become a part of each other.
459
00:29:20,440 --> 00:29:25,400
You see these efforts
as thwarted in some way?
460
00:29:25,400 --> 00:29:28,640
Futile, I guess.
461
00:29:28,640 --> 00:29:31,200
I mean, I think it's
like what you said.
462
00:29:31,200 --> 00:29:32,520
Love is impossible.
463
00:29:34,520 --> 00:29:35,880
I really believe that.
464
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Thank you very much
for the tea, Mr. Angus.
465
00:29:42,000 --> 00:29:44,840
Oh no thank you for coming.
466
00:29:44,840 --> 00:29:47,200
I knew you'd understand.
467
00:29:47,200 --> 00:29:49,880
Yes, your wonderful paintings.
468
00:29:52,320 --> 00:29:55,680
Well,
469
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Would you sit for me sometime?
470
00:30:00,560 --> 00:30:01,480
I'd be delighted.
471
00:30:01,480 --> 00:30:05,680
[music playing]
472
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
Hey!
473
00:30:33,120 --> 00:30:35,480
Who the hell do
you think you are?
474
00:30:39,160 --> 00:30:40,760
I'm sorry?
475
00:30:40,760 --> 00:30:43,320
My friend is sick.
476
00:30:43,320 --> 00:30:44,920
His name is Peter.
477
00:30:44,920 --> 00:30:45,760
He has AIDS.
478
00:30:45,760 --> 00:30:50,600
His body is covered in sores,
he's slowly going blind.
479
00:30:50,600 --> 00:30:52,680
I'm very sorry to hear it.
480
00:30:52,680 --> 00:30:55,320
You can give a shit.
481
00:30:55,320 --> 00:30:56,640
AIDS is a fad.
482
00:30:56,640 --> 00:30:59,320
What the fuck does that mean?
483
00:30:59,320 --> 00:31:03,800
You know, if you
weren't so old, fella.
484
00:31:03,800 --> 00:31:08,280
But you don't know Jack, and
you talk that kind of shift,
485
00:31:08,280 --> 00:31:09,880
it makes me so angry.
486
00:31:11,280 --> 00:31:15,360
In which case, I must ensure
that the words that have
487
00:31:15,360 --> 00:31:19,560
upset you are never said again.
488
00:31:19,560 --> 00:31:21,920
Yeah, well, fuck better.
489
00:31:25,360 --> 00:31:29,520
Blimey politeness, like
that makes it all okay.
490
00:31:41,800 --> 00:31:44,360
STEELE: I did warn you.
491
00:31:49,080 --> 00:31:51,480
You made a lot of people angry.
492
00:32:03,280 --> 00:32:04,600
Are you okay?
493
00:32:07,320 --> 00:32:08,760
Yes, thank you.
494
00:32:17,240 --> 00:32:24,440
I hope you don't mind me
exploiting you like this.
495
00:32:24,440 --> 00:32:27,880
This I have come to expect.
496
00:32:27,880 --> 00:32:33,400
I never understand people who
say, I felt I'd been used.
497
00:32:33,400 --> 00:32:36,240
Because think of the people
who've never been used,
498
00:32:36,240 --> 00:32:38,560
life's much harder for them.
499
00:32:42,240 --> 00:32:45,680
You know, I should
be recording this.
500
00:32:45,680 --> 00:32:47,320
Do you mind?
501
00:32:47,320 --> 00:32:49,200
If you like.
502
00:32:56,160 --> 00:32:57,160
Ooh.
503
00:32:59,360 --> 00:33:01,080
Mr. Crisp,
504
00:33:01,080 --> 00:33:03,440
Oh, yes.
505
00:33:03,440 --> 00:33:12,280
Do you think, um, is there
a place in heaven for gays?
506
00:33:12,280 --> 00:33:19,400
Well, heterosexuals
imagine the afterlife
507
00:33:19,400 --> 00:33:23,320
as a world full of light
where there is no party.
508
00:33:23,320 --> 00:33:26,720
If there is an afterlife for
homosexuals, which doesn't seem
509
00:33:26,720 --> 00:33:30,920
very likely, it will be
very poorly lit, and full
510
00:33:30,920 --> 00:33:32,920
of people they can
feel confident they
511
00:33:32,920 --> 00:33:35,040
will never have to meet again.
512
00:33:42,920 --> 00:33:46,240
You heard about the
mandatory screening program?
513
00:33:46,240 --> 00:33:46,720
Yes,
514
00:33:46,720 --> 00:33:48,200
What do you think about it?
515
00:33:48,200 --> 00:33:49,760
Disgraceful.
516
00:33:49,760 --> 00:33:53,400
It'd be good if people
heard you say that.
517
00:33:53,400 --> 00:33:54,600
It wouldn't stop the program.
518
00:33:54,600 --> 00:34:04,840
No, but it wouldn't take much,
you know, to show your support.
519
00:34:04,840 --> 00:34:07,920
Just make a statement.
520
00:34:07,920 --> 00:34:10,120
They're fighting
for their rights.
521
00:34:10,120 --> 00:34:12,880
I don't believe
anyone has rights.
522
00:34:12,880 --> 00:34:16,560
If humanity got what it
deserves, we would starve.
523
00:34:18,400 --> 00:34:20,360
I think I'm going
to put those cinema
524
00:34:20,360 --> 00:34:22,480
reviews on hold for a while.
525
00:34:25,560 --> 00:34:26,240
I understand.
526
00:34:26,240 --> 00:34:28,080
I don't think I feel
like going to the movies
527
00:34:28,080 --> 00:34:31,440
with you, at the moment.
528
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
As you wish.
529
00:34:32,440 --> 00:34:33,440
No.
530
00:34:35,320 --> 00:34:36,560
I don't wish.
531
00:34:53,160 --> 00:34:56,760
Why do you say that it
is impossible for you
532
00:34:56,760 --> 00:34:58,640
to find love?
533
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
Why?
534
00:35:01,880 --> 00:35:05,840
Because the object of
my desire is a real man.
535
00:35:07,480 --> 00:35:14,600
And the essence of a real man
is that he doesn't fall in love
536
00:35:14,600 --> 00:35:16,840
with somebody of his own sex.
537
00:35:22,120 --> 00:35:23,440
I wouldn't want me.
538
00:35:25,440 --> 00:35:29,320
I don't think it's fair
to expect anybody else to.
539
00:35:29,320 --> 00:35:31,320
I'm sure that's nonsense.
540
00:35:31,320 --> 00:35:32,520
Trust me.
541
00:35:32,520 --> 00:35:34,640
I've looked.
542
00:35:34,640 --> 00:35:38,640
I get my kicks in the back room.
543
00:35:38,640 --> 00:35:40,640
Is that wise?
544
00:35:40,640 --> 00:35:42,480
I like the back room.
545
00:35:42,480 --> 00:35:46,400
They can hardly see your
face, and no one speaks.
546
00:35:46,400 --> 00:35:49,680
No one breaks the spell.
547
00:35:49,680 --> 00:35:50,240
Uh huh.
548
00:35:50,240 --> 00:35:53,760
This ensures that you
will never meet anyone
549
00:35:53,760 --> 00:35:58,760
who might actually love you.
550
00:35:58,760 --> 00:36:00,560
That's okay.
551
00:36:00,560 --> 00:36:06,720
Maybe sad and
lonely is my style.
552
00:36:30,520 --> 00:36:33,040
REPORTER (ON TV): What do
you think of Quentin Crisp?
553
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
MAN (ON TV): He doesn't matter.
554
00:36:34,040 --> 00:36:36,800
You see we used to think
he was some kind of hero,
555
00:36:36,800 --> 00:36:39,280
but it turns out that he
was just a bitter old queen.
556
00:36:39,280 --> 00:36:41,520
You know, uh, live
and learn, I guess.
557
00:36:58,720 --> 00:37:00,240
Shot, please.
558
00:37:00,240 --> 00:37:23,000
[music playing]
559
00:37:23,000 --> 00:37:24,800
You want something buddy?
560
00:37:27,200 --> 00:37:28,200
Huh?
561
00:37:34,480 --> 00:37:35,520
Freak.
562
00:37:53,000 --> 00:37:57,360
[music playing]
563
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Hi.
564
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
The boys in your paintings --
565
00:39:17,480 --> 00:39:18,840
My great dark men.
566
00:39:18,840 --> 00:39:21,920
There is no great dark man.
567
00:39:24,400 --> 00:39:27,640
Trust me, I looked.
568
00:39:27,640 --> 00:39:34,160
It's not his rejection we have
to fear, its is nonexistence.
569
00:39:34,160 --> 00:39:37,400
We see him invoked everywhere.
570
00:39:37,400 --> 00:39:41,840
But he is a fantasy and
damaging fantasy at that.
571
00:39:47,960 --> 00:39:51,600
You are beautiful, Mr. Angus.
572
00:39:51,600 --> 00:39:54,920
The great dark man is not
the solution to your problem,
573
00:39:54,920 --> 00:39:59,880
he's causing it, and he could
well be the death of you.
574
00:40:01,520 --> 00:40:11,800
I think, well it's
way too late to start
575
00:40:11,800 --> 00:40:13,720
worrying about that now.
576
00:40:28,440 --> 00:40:31,280
I think we should
show your work.
577
00:40:32,840 --> 00:40:35,680
I think we should find
a gallery and show
578
00:40:35,680 --> 00:40:37,480
your work to the world.
579
00:40:40,000 --> 00:40:41,200
That'd be great.
580
00:40:44,080 --> 00:40:50,360
But who'd want to, uh,
who'd want to see my work?
581
00:40:53,120 --> 00:40:55,560
I will find a gallery.
582
00:41:11,120 --> 00:41:11,760
Mm hmm.
583
00:41:11,760 --> 00:41:12,960
It's figurative.
584
00:41:15,640 --> 00:41:17,560
It's very gay, isn't it?
585
00:41:23,640 --> 00:41:25,040
I see.
586
00:41:25,040 --> 00:41:26,680
Kind of nasty, aren't they?
587
00:41:26,680 --> 00:41:29,400
Well, I don't think I
need to see any more.
588
00:41:29,400 --> 00:41:32,600
The market isn't really
looking for message pieces
589
00:41:32,600 --> 00:41:33,280
at the moment.
590
00:41:33,280 --> 00:41:36,040
These are a little bit
preachy, and as I say,
591
00:41:36,040 --> 00:41:36,800
they are very gay.
592
00:41:36,800 --> 00:41:40,480
Works need to exert a
more universal appeal.
593
00:41:40,480 --> 00:41:44,520
So say nothing, and it will
be a nothing that everyone
594
00:41:44,520 --> 00:41:48,120
can feel comfortable with.
595
00:41:48,120 --> 00:41:49,320
If you say so.
596
00:41:58,520 --> 00:41:59,560
Taxi!
597
00:42:01,400 --> 00:42:03,360
Please, allow me to help you --
598
00:42:03,360 --> 00:42:05,160
No, really, that's
fine. that's fine.
599
00:42:05,160 --> 00:42:06,240
Just -- Taxi!
600
00:42:06,240 --> 00:42:11,400
I really need to be
on my own right now.
601
00:42:11,400 --> 00:42:12,760
I'll see you later.
602
00:42:14,480 --> 00:42:17,480
Thank you for
everything you've done.
603
00:42:17,480 --> 00:42:21,800
[music playing]
604
00:42:40,600 --> 00:42:41,960
Hello Quentin.
605
00:42:44,560 --> 00:42:47,480
QUENTIN (VOICEOVER): I was at
least able to suggest that Mr.
606
00:42:47,480 --> 00:42:49,680
Steele print some
of Mr. Angus's work
607
00:42:49,680 --> 00:42:53,480
within the pages of the
Christopher Street magazine.
608
00:42:53,480 --> 00:42:54,520
Sure.
609
00:42:56,920 --> 00:42:58,640
These are great.
610
00:43:09,080 --> 00:43:11,560
They did not sell immediately.
611
00:43:11,560 --> 00:43:14,200
Then, on seeing them
in the magazine,
612
00:43:14,200 --> 00:43:16,840
Mr. Hockney purchased two.
613
00:43:16,840 --> 00:43:20,320
This was the permission that
moneyed homosexuals across
614
00:43:20,320 --> 00:43:22,800
the world had been waiting for.
615
00:43:37,200 --> 00:43:42,160
The young artist lived just long
enough to see his work sell.
616
00:43:42,160 --> 00:43:47,640
He died of complications
associated with AIDS.
617
00:43:47,640 --> 00:43:50,320
I wish terribly
that he had lived.
618
00:43:50,320 --> 00:43:53,320
If for no other Reason
than he had finally
619
00:43:53,320 --> 00:43:55,960
found the desire to do so.
620
00:44:03,520 --> 00:44:07,400
[music playing]
621
00:44:21,960 --> 00:44:24,800
QUENTIN (VOICEOVER):
A tenth decade.
622
00:44:24,800 --> 00:44:26,720
And I am still here.
623
00:44:31,160 --> 00:44:33,760
There's a man in my
block who every week
624
00:44:33,760 --> 00:44:39,840
without fail posts a gift to
me through the letter box.
625
00:44:39,840 --> 00:44:41,080
A dead mouse.
626
00:44:42,840 --> 00:44:45,360
Higher wages offerings
every Wednesday
627
00:44:45,360 --> 00:44:50,280
and I cannot leave the house
until he has delivered.
628
00:44:50,280 --> 00:44:53,800
I'm under mouse
arrest until he does.
629
00:45:02,160 --> 00:45:09,600
I think my days as a public
speaker are coming to an end.
630
00:45:13,920 --> 00:45:21,400
Well, you know, good.
631
00:45:23,280 --> 00:45:27,160
You need to start
thinking of yourself now.
632
00:45:27,160 --> 00:45:32,560
I have done little
else all my life.
633
00:45:32,560 --> 00:45:33,600
Really?
634
00:45:49,120 --> 00:45:53,480
Thank you for helping
me with the shopping.
635
00:45:53,480 --> 00:45:56,000
I'll come by later
if you want me to.
636
00:45:56,000 --> 00:45:57,560
That would be very kind.
637
00:46:17,680 --> 00:46:19,760
QUENTIN (VOICEOVER): The
world indulges itself
638
00:46:19,760 --> 00:46:22,840
in relentless change
about my years.
639
00:46:26,680 --> 00:46:27,320
Let it.
640
00:46:27,320 --> 00:46:30,680
More people are
getting what they want.
641
00:46:30,680 --> 00:46:32,280
This is good.
642
00:46:32,280 --> 00:46:38,160
As my voice becomes
less and less relevant,
643
00:46:38,160 --> 00:46:41,880
I have more time
to rest my eyes.
644
00:46:51,120 --> 00:46:52,280
Wake up.
645
00:46:52,280 --> 00:46:56,520
Mr. Crisp, don't
worry I am here.
646
00:46:56,520 --> 00:46:57,640
You're not dead.
647
00:46:57,640 --> 00:47:00,640
The front door was open.
648
00:47:00,640 --> 00:47:02,640
My name is Susanna Ventura.
649
00:47:02,640 --> 00:47:06,000
Most people call
me Penny Arcade.
650
00:47:06,000 --> 00:47:08,680
How do you do?
651
00:47:08,680 --> 00:47:10,600
Do you believe
in postmodernism?
652
00:47:13,160 --> 00:47:13,640
No.
653
00:47:13,640 --> 00:47:18,560
I believe that once there
was modernism, then it ended.
654
00:47:18,560 --> 00:47:21,880
Now there is only
decline and decay.
655
00:47:23,320 --> 00:47:28,160
I think I may have just
fallen in love with you.
656
00:47:28,160 --> 00:47:30,440
Oh dear.
657
00:47:30,440 --> 00:47:33,400
Will you come and
perform with me?
658
00:47:33,400 --> 00:47:34,480
Perform?
659
00:47:34,480 --> 00:47:35,520
On stage.
660
00:47:35,520 --> 00:47:37,000
A theatrical experience.
661
00:47:37,000 --> 00:47:43,640
Left wing, in your face,
words, music, dance, nudity.
662
00:47:43,640 --> 00:47:44,640
Nudity?
663
00:47:44,640 --> 00:47:45,400
You do the words.
664
00:47:45,400 --> 00:47:52,760
And you would-- But
what would I have to say?
665
00:47:52,760 --> 00:47:56,880
Who would want to
listen to me now?
666
00:47:56,880 --> 00:48:00,280
Quentin, you said
things would get worse.
667
00:48:00,280 --> 00:48:02,040
You were so right.
668
00:48:02,040 --> 00:48:03,680
We have lived into
a period where
669
00:48:03,680 --> 00:48:06,480
protest and debate
have given way to buy
670
00:48:06,480 --> 00:48:09,320
and hey let's buy some more.
671
00:48:12,920 --> 00:48:14,320
Take a walk with me?
672
00:48:20,440 --> 00:48:23,640
There used to be a bar on
this street called Ted's.
673
00:48:23,640 --> 00:48:28,560
Now it's like a really high-end
shoe shop, but back in the day
674
00:48:28,560 --> 00:48:32,400
it was this sleazy gay bar
with a great back room.
675
00:48:32,400 --> 00:48:36,520
And, you know, it wouldn't
let Mark-Almond in.
676
00:48:36,520 --> 00:48:37,600
You know Mark-Almond?
677
00:48:37,600 --> 00:48:38,240
The singer.
678
00:48:38,240 --> 00:48:40,240
Yes, I have heard of him.
679
00:48:40,240 --> 00:48:42,080
They wouldn't let him in.
680
00:48:42,080 --> 00:48:43,280
Too much makeup.
681
00:48:43,280 --> 00:48:46,080
And he refused to wipe it off.
682
00:48:46,080 --> 00:48:50,320
Something similar happened
to me in London many long,
683
00:48:50,320 --> 00:48:52,480
dark years ago.
684
00:48:52,480 --> 00:48:55,120
Queer on queer discrimination.
685
00:48:55,120 --> 00:48:58,000
Of course it probably
saved his life.
686
00:48:58,000 --> 00:49:00,040
Saved his life?
687
00:49:00,040 --> 00:49:02,080
There was a disease
going around that was
688
00:49:02,080 --> 00:49:04,400
quite fashionable at the time.
689
00:49:04,400 --> 00:49:06,040
Remember?
690
00:49:06,040 --> 00:49:07,080
Oh yes.
691
00:49:09,640 --> 00:49:12,520
You still like New York.
692
00:49:12,520 --> 00:49:13,640
Why?
693
00:49:13,640 --> 00:49:19,880
Because happiness rains
down from the sky in America.
694
00:49:19,880 --> 00:49:24,520
Even if that were true, this
will only ever be New York,
695
00:49:24,520 --> 00:49:27,760
and New York is not America.
696
00:49:27,760 --> 00:49:31,520
Not yet anyhow,
they're working on it.
697
00:49:31,520 --> 00:49:33,440
Andy Warhol said
that in the future,
698
00:49:33,440 --> 00:49:37,440
everyone will have their
15 minutes of fame.
699
00:49:37,440 --> 00:49:37,920
Yes.
700
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
What he should have said
was in the future everyone
701
00:49:39,360 --> 00:49:44,200
will have 15 minutes to find
someone in the room with money.
702
00:49:44,200 --> 00:49:47,560
Buying is more
American than thinking.
703
00:49:47,560 --> 00:49:49,320
Hmm.
704
00:49:49,320 --> 00:49:54,080
There's exciting new phenomenon
known as the pink dollar.
705
00:49:54,080 --> 00:49:54,760
Have you heard?
706
00:49:54,760 --> 00:49:57,080
Gay men don't need
to protest anymore.
707
00:49:57,080 --> 00:49:58,520
Why march for
freedom when you can
708
00:49:58,520 --> 00:50:01,280
buy really cute white undies?
709
00:50:07,320 --> 00:50:11,720
[music playing]
710
00:50:17,440 --> 00:50:21,320
These boys live for the
gym, probably because there's
711
00:50:21,320 --> 00:50:22,400
so many of them still dying.
712
00:50:22,400 --> 00:50:26,240
Everybody's got to look
healthy, healthy, healthy.
713
00:50:30,840 --> 00:50:36,920
Homosexuals have always been
experts in the art of hedonism.
714
00:50:36,920 --> 00:50:37,560
Homosexuals!
715
00:50:37,560 --> 00:50:40,320
You're so queer,
you're not even gay.
716
00:50:42,920 --> 00:50:45,440
You said that the
trouble with gays
717
00:50:45,440 --> 00:50:48,120
was they thought the whole
straight world was one
718
00:50:48,120 --> 00:50:50,080
big party and the
only problem was
719
00:50:50,080 --> 00:50:51,960
that they hadn't been invited.
720
00:50:51,960 --> 00:50:55,480
I remember saying
something like that.
721
00:50:55,480 --> 00:50:56,280
Uh uh.
722
00:50:56,280 --> 00:50:59,200
They're hosting the party now.
723
00:50:59,200 --> 00:51:00,360
Quentin look at them.
724
00:51:00,360 --> 00:51:03,920
To be young and gay now
means your commandments
725
00:51:03,920 --> 00:51:05,480
are written in stone.
726
00:51:05,480 --> 00:51:07,520
Thou shalt go to the gym.
727
00:51:07,520 --> 00:51:08,360
Thou shalt take drugs.
728
00:51:08,360 --> 00:51:11,880
Thou shalt wax off ever
body hair thou hast.
729
00:51:11,880 --> 00:51:14,920
And if you don't, you
get hurled out of heaven.
730
00:51:14,920 --> 00:51:17,520
Cast out by the outcasts.
731
00:51:17,520 --> 00:51:18,720
Sound familiar?
732
00:51:23,000 --> 00:51:33,360
I got you a new pan,
and a tea towel, because,
733
00:51:33,360 --> 00:51:35,880
may I throw this
one away, please?
734
00:52:02,400 --> 00:52:07,080
PENNY: Quentin, speak to us.
735
00:52:07,080 --> 00:52:09,960
What do you want me to say?
736
00:52:09,960 --> 00:52:12,920
Say the first thing that
comes into your head.
737
00:52:15,160 --> 00:52:18,720
I hear from my
spies, that there
738
00:52:18,720 --> 00:52:21,560
is a Democrat president now.
739
00:52:28,120 --> 00:52:32,480
I too, would cheer, but
I worry that Mr. Clinton
740
00:52:32,480 --> 00:52:34,760
might break your hearts.
741
00:52:34,760 --> 00:52:35,640
Ooh.
742
00:52:35,640 --> 00:52:39,040
These days, America
only elects a Democrat
743
00:52:39,040 --> 00:52:43,720
so that her armies can
have a well-earned break
744
00:52:43,720 --> 00:52:46,400
before returning to the fray.
745
00:52:46,400 --> 00:52:59,680
[applause]
746
00:52:59,680 --> 00:53:05,040
I have found a new muse,
discovered a new profession.
747
00:53:05,040 --> 00:53:09,320
Aged curio, the last
of a dying breed.
748
00:53:09,320 --> 00:53:11,000
Doesn't it make you tired?
749
00:53:11,000 --> 00:53:13,400
Do not worry, Mr. Steele.
750
00:53:13,400 --> 00:53:14,480
It won't kill me.
751
00:53:14,480 --> 00:53:18,120
A few performances
every now and then.
752
00:53:18,120 --> 00:53:19,400
No, I suppose not.
753
00:53:25,440 --> 00:53:29,840
And a feature film, in England.
754
00:53:31,680 --> 00:53:35,800
Um, a feature film in England.
755
00:53:35,800 --> 00:53:39,760
How can I refuse?
756
00:53:39,760 --> 00:53:43,600
[music playing]
757
00:54:02,360 --> 00:54:11,240
For you, Orlando, the house
and guns in perpetuity.
758
00:54:11,240 --> 00:54:15,240
But, on one condition.
759
00:54:15,240 --> 00:54:18,120
Do not age.
760
00:54:18,120 --> 00:54:20,680
Do not wither.
761
00:54:20,680 --> 00:54:22,720
Do not grow old.
762
00:54:59,840 --> 00:55:03,560
Even a marriage to oneself
cannot last forever.
763
00:55:05,720 --> 00:55:09,840
My body and I
divorced years ago.
764
00:55:09,840 --> 00:55:13,320
But we're still forced
to live together.
765
00:55:28,440 --> 00:55:29,960
STEELE: You're tired.
766
00:55:33,360 --> 00:55:34,720
No more performances.
767
00:55:36,240 --> 00:55:42,600
Mr. Steele says that I
should stop performing, says
768
00:55:42,600 --> 00:55:44,760
we're fighting old battles.
769
00:55:48,040 --> 00:55:48,960
Okay, fine.
770
00:55:48,960 --> 00:55:51,880
If you feel like, uh, you don't
have anything more to say,
771
00:55:51,880 --> 00:55:55,720
you can go home. and I'll
uh, I'll do the show myself.
772
00:56:02,280 --> 00:56:13,720
[applause]
773
00:56:13,720 --> 00:56:17,960
Quentin, what about death?
774
00:56:17,960 --> 00:56:22,560
Is it possible to
die with style?
775
00:56:22,560 --> 00:56:24,280
Oh, yes.
776
00:56:24,280 --> 00:56:28,000
Once you have decided
you are a stylist,
777
00:56:28,000 --> 00:56:31,960
you must keep your eye
on the ultimate horizon,
778
00:56:31,960 --> 00:56:38,640
your finale, a way of
ending it on your own terms.
779
00:56:38,640 --> 00:56:42,920
Otherwise you'll find yourself
on an iron bedstead in a rented
780
00:56:42,920 --> 00:56:46,840
room with people standing
around you saying
781
00:56:46,840 --> 00:56:58,600
"He can't last much longer."
782
00:56:58,600 --> 00:56:59,560
CAB DRIVER: Watch it asshole!
783
00:56:59,560 --> 00:57:01,400
I wish you'd stop doing that.
784
00:57:01,400 --> 00:57:05,960
Yes, that would not
be a good way to go.
785
00:57:05,960 --> 00:57:08,840
Gunned down by a
policeman, that'd
786
00:57:08,840 --> 00:57:12,200
be dying in style,
shot through the heart
787
00:57:12,200 --> 00:57:14,120
by a member of the NY PD.
788
00:57:17,120 --> 00:57:18,480
You're incredible.
789
00:57:19,920 --> 00:57:25,400
People ask me, what I would
like played at my funeral.
790
00:57:25,400 --> 00:57:28,120
They imagine that we can
look down from the cloud
791
00:57:28,120 --> 00:57:32,440
and count the number of
mourners at our wake.
792
00:57:32,440 --> 00:57:34,280
And we won't.
793
00:57:34,280 --> 00:57:35,640
We'll be dead.
794
00:57:36,920 --> 00:57:46,360
When I die, I don't care what
happens to me or to the world.
795
00:57:53,840 --> 00:57:54,880
Thank you.
796
00:57:54,880 --> 00:57:55,920
Mm-hmm.
797
00:58:01,000 --> 00:58:06,040
Oh, what do you want
to do with these?
798
00:58:06,040 --> 00:58:12,560
Invitations, to parties,
picture galleries,
799
00:58:12,560 --> 00:58:13,600
film premieres.
800
00:58:13,600 --> 00:58:15,880
All must be attended to.
801
00:58:15,880 --> 00:58:21,480
Or, you could just
throw them away.
802
00:58:21,480 --> 00:58:23,240
Well, won't they be angry?
803
00:58:23,240 --> 00:58:24,840
No, They won't.
804
00:58:24,840 --> 00:58:25,920
How will I live?
805
00:58:25,920 --> 00:58:28,680
Quentin, you have
over $1 million
806
00:58:28,680 --> 00:58:30,440
in your savings account.
807
00:58:34,720 --> 00:58:36,560
It is possible
to put quite a bit
808
00:58:36,560 --> 00:58:40,920
by if you're prepared to live
on peanuts and champagne.
809
00:58:44,040 --> 00:58:45,800
Come on.
810
00:58:45,800 --> 00:58:47,680
Throw them away.
811
00:59:15,120 --> 00:59:16,160
AmFAR?
812
00:59:19,480 --> 00:59:21,480
AIDS research.
813
00:59:21,480 --> 00:59:25,520
I send them checks because
it has long been an ambition
814
00:59:25,520 --> 00:59:28,640
of mine to meet Miss Taylor.
815
00:59:28,640 --> 00:59:31,000
You send amFAR
thousands of dollars
816
00:59:31,000 --> 00:59:35,080
just so you can meet
Elizabeth Taylor,
817
00:59:35,080 --> 00:59:36,560
and for no other reason.
818
00:59:36,560 --> 00:59:39,280
None at all.
819
00:59:39,280 --> 00:59:40,320
Uh-huh.
820
00:59:40,320 --> 00:59:41,960
I'll mail it for you.
821
00:59:47,200 --> 00:59:48,680
Right.
822
00:59:48,680 --> 00:59:50,480
Please don't bother.
823
00:59:50,480 --> 00:59:52,120
Housework is a mistake.
824
00:59:52,120 --> 00:59:55,880
Well, then let me make
a mistake on your behalf.
825
00:59:55,880 --> 00:59:56,360
Why?
826
00:59:56,360 --> 00:59:59,400
It will only raise two
decades worth of dust.
827
00:59:59,400 --> 01:00:03,960
It's really not healthy
and you're not well anyhow.
828
01:00:03,960 --> 01:00:08,560
He who so famously said that
after the first four years
829
01:00:08,560 --> 01:00:11,120
the dust doesn't get any worse.
830
01:00:11,120 --> 01:00:12,800
He was wrong.
831
01:00:12,800 --> 01:00:15,760
The dust took its awful revenge.
832
01:00:18,640 --> 01:00:23,400
Mr. Steele, why are
you so determined
833
01:00:23,400 --> 01:00:25,240
to save me from myself?
834
01:00:25,240 --> 01:00:31,120
Because, Mr. Crisp,
you are important to me.
835
01:00:31,120 --> 01:00:32,160
How so?
836
01:00:35,800 --> 01:00:37,960
When they showed The Naked
Civil Servant on cable,
837
01:00:37,960 --> 01:00:42,120
I was still in the closet,
living in Hicksville, Kentucky,
838
01:00:42,120 --> 01:00:45,600
and they showed that film and --
839
01:00:45,600 --> 01:00:46,480
That film again.
840
01:00:46,480 --> 01:00:49,640
Yes, yes, yes, that film again.
841
01:00:51,840 --> 01:00:53,000
They showed the
film and I saw what
842
01:00:53,000 --> 01:01:01,080
you did, how you braved them
out, and it changed my life.
843
01:01:01,080 --> 01:01:04,160
I moved to New York,
I started to live.
844
01:01:08,120 --> 01:01:10,480
And that would not
have been possible
845
01:01:10,480 --> 01:01:12,680
if it hadn't been for you.
846
01:01:12,680 --> 01:01:17,800
And this is the filthiest
stove I have ever seen.
847
01:01:17,800 --> 01:01:18,800
Oh.
848
01:01:23,280 --> 01:01:24,160
What is it?
849
01:01:24,160 --> 01:01:25,480
You all right?
850
01:01:28,400 --> 01:01:29,560
What is it?
851
01:01:31,680 --> 01:01:35,240
Amongst other conditions,
I have a hernia,
852
01:01:35,240 --> 01:01:39,600
and I don't think I'm wearing
the support correctly.
853
01:01:42,640 --> 01:01:43,920
Phillip, would --
854
01:01:57,680 --> 01:02:00,000
Sure.
855
01:02:00,000 --> 01:02:03,880
[music playing]
856
01:02:58,880 --> 01:03:02,840
STEELE: Quentin, allow
me to introduce you
857
01:03:02,840 --> 01:03:07,080
to something called broccoli.
858
01:03:11,760 --> 01:03:14,160
You can't go back to England.
859
01:03:16,640 --> 01:03:17,680
Why not?
860
01:03:18,880 --> 01:03:23,920
You have an enlarged heart,
psoriasis all over your body,
861
01:03:23,920 --> 01:03:26,600
and you're in remission from
a bout of prostate cancer
862
01:03:26,600 --> 01:03:29,160
that you're not
telling anyone about.
863
01:03:29,160 --> 01:03:33,240
A transatlantic flight would
not be a good idea right now.
864
01:03:37,440 --> 01:03:38,240
Let me go with you.
865
01:03:38,240 --> 01:03:42,400
That would get me into
trouble with my employers.
866
01:03:42,400 --> 01:03:44,120
You don't need the money!
867
01:03:44,120 --> 01:03:46,760
Seven hours in a
pressurized cabin,
868
01:03:46,760 --> 01:03:49,360
your heart is never
going to take it.
869
01:03:53,200 --> 01:03:56,360
Oh, I get it.
870
01:03:56,360 --> 01:03:58,920
Suicide by airplane, huh?
871
01:04:04,240 --> 01:04:08,040
I don't want you to die.
872
01:04:08,040 --> 01:04:09,080
Why not?
873
01:04:13,600 --> 01:04:14,960
You're too important.
874
01:04:17,960 --> 01:04:22,400
It looks like they're going
to elect another Bush.
875
01:04:22,400 --> 01:04:24,000
I mean you said
things to get worse,
876
01:04:24,000 --> 01:04:26,280
you didn't say
they'd get this bad.
877
01:04:28,320 --> 01:04:35,280
I'm not exactly selling the
idea of continuing to live here,
878
01:04:35,280 --> 01:04:36,240
am I?
879
01:04:36,240 --> 01:04:37,240
No.
880
01:04:40,120 --> 01:04:40,800
Well then fine.
881
01:04:40,800 --> 01:04:42,480
I hope you die on the plane.
882
01:04:42,480 --> 01:04:45,480
That way England will have
to bear all of the expenses,
883
01:04:45,480 --> 01:04:48,000
and have none of the profits.
884
01:04:48,000 --> 01:04:50,080
Wouldn't that be wonderful.
885
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
What does Steele say?
886
01:04:59,480 --> 01:05:02,080
Mr. Steele is cozy.
887
01:05:04,080 --> 01:05:06,680
I can't leave you
alone for a second.
888
01:05:06,680 --> 01:05:09,120
I thought you weren't
going to do anymore.
889
01:05:11,200 --> 01:05:12,800
You don't have to
die in England.
890
01:05:12,800 --> 01:05:14,480
You hate England.
891
01:05:14,480 --> 01:05:16,280
Yes, I do.
892
01:05:16,280 --> 01:05:18,680
But there will be
so little fuss.
893
01:05:18,680 --> 01:05:20,600
I'm almost forgotten there.
894
01:05:20,600 --> 01:05:27,240
Here, here there is just the
possibility that someone will
895
01:05:27,240 --> 01:05:30,280
try and rescue me at the last.
896
01:05:39,160 --> 01:05:45,080
Before that, my
American swan song.
897
01:05:45,080 --> 01:05:51,920
I've been invited to do one last
question and answer session.
898
01:05:51,920 --> 01:05:53,800
Where is it?
899
01:05:53,800 --> 01:05:58,720
In a gay club,
in Tampa, Florida.
900
01:06:04,400 --> 01:06:07,360
Do you want to do it?
901
01:06:07,360 --> 01:06:11,360
If only to find out
why they want me to.
902
01:06:39,560 --> 01:06:41,520
Thank you, Phillip.
903
01:06:41,520 --> 01:06:44,640
My pleasure, Dennis.
904
01:06:44,640 --> 01:06:48,560
I haven't been
Dennis since I was 19.
905
01:07:09,560 --> 01:07:13,000
What will I say to them?
906
01:07:13,000 --> 01:07:15,440
The usual, I imagine.
907
01:07:17,960 --> 01:07:22,440
Persistence is your
greatest weapon.
908
01:07:22,440 --> 01:07:27,520
It is in the nature of
barriers that they fall.
909
01:07:27,520 --> 01:07:31,320
Do not seek to become
like your opponents.
910
01:07:31,320 --> 01:07:37,600
You have the burden, and the
great joy, of being outsiders.
911
01:07:39,360 --> 01:07:44,400
Every day you live
is a kind of triumph.
912
01:07:44,400 --> 01:07:47,640
This you should cling onto.
913
01:07:47,640 --> 01:07:54,760
Your should make no effort
to try and join society.
914
01:07:54,760 --> 01:07:57,840
Stay right where you are.
915
01:07:57,840 --> 01:08:02,640
Give your name and serial
number and wait for society
916
01:08:02,640 --> 01:08:06,160
to form itself around you.
917
01:08:06,160 --> 01:08:09,680
Because it most certainly will.
918
01:08:11,720 --> 01:08:16,080
Neither look forward
where that is doubt,
919
01:08:16,080 --> 01:08:19,760
nor backward where
there is regret.
920
01:08:19,760 --> 01:08:25,760
Look inward and ask not if there
is anything outside that you
921
01:08:25,760 --> 01:08:31,840
want, but whether there is
anything inside that you
922
01:08:31,840 --> 01:08:36,360
have not yet unpacked.
923
01:08:36,360 --> 01:08:48,680
[applause]
924
01:08:50,240 --> 01:08:55,400
[music playing]
66817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.