Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,380 --> 00:00:14,550
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,780 --> 00:00:16,579
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,160 --> 00:00:38,138
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,139 --> 00:00:39,139
(Production sponsors)
5
00:00:39,139 --> 00:00:40,139
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,140 --> 00:00:41,269
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,270 --> 00:00:42,339
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,340 --> 00:00:44,010
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:00:44,989 --> 00:00:46,030
(Nana Animal Hospital)
10
00:00:46,659 --> 00:00:47,798
My lord.
11
00:00:47,799 --> 00:00:50,400
If I stay hidden for too long,
12
00:00:50,460 --> 00:00:52,030
please forget about me.
13
00:00:52,100 --> 00:00:53,499
Dong Chul.
14
00:00:53,500 --> 00:00:55,070
Please do something.
15
00:00:56,799 --> 00:01:00,238
Despite your attempts, if you fail to forget about me,
16
00:01:00,239 --> 00:01:01,878
I will find you then.
17
00:01:01,879 --> 00:01:03,039
You should live your own life.
18
00:01:03,040 --> 00:01:04,448
Have a comfortable, peaceful life.
19
00:01:04,449 --> 00:01:05,449
I don't want to.
20
00:01:05,450 --> 00:01:06,608
Because it looks like you're suffering.
21
00:01:06,609 --> 00:01:09,618
Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself.
22
00:01:09,619 --> 00:01:10,819
I'm on your side.
23
00:01:10,820 --> 00:01:12,320
I'll help you.
24
00:01:12,419 --> 00:01:14,020
How on earth did it happen?
25
00:01:14,089 --> 00:01:15,790
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
26
00:01:15,859 --> 00:01:17,789
I'm not sure. I don't think I came across anything like this.
27
00:01:17,790 --> 00:01:19,430
Yu Na and I will comb through the record.
28
00:01:19,490 --> 00:01:20,900
I put that curse on you.
29
00:01:20,960 --> 00:01:22,660
The curse that turns you into a dog.
30
00:01:22,760 --> 00:01:24,929
I couldn't believe it even after seeing it.
31
00:01:24,930 --> 00:01:26,069
It just doesn't make sense.
32
00:01:26,070 --> 00:01:27,440
Why do you think he cursed your family?
33
00:01:27,499 --> 00:01:28,599
I wonder that myself.
34
00:01:28,600 --> 00:01:29,698
Why us?
35
00:01:29,699 --> 00:01:31,609
Why are you doing this to me?
36
00:01:31,740 --> 00:01:33,770
Why are you messing with my family?
37
00:01:33,910 --> 00:01:35,940
I'll lift the curse that was put on your family.
38
00:01:36,139 --> 00:01:37,850
I have one condition, though.
39
00:01:38,180 --> 00:01:39,449
How Seo Won feels about you.
40
00:01:39,850 --> 00:01:42,020
Back to the time when he had no feelings for you...
41
00:01:42,079 --> 00:01:43,448
whatsoever.
42
00:01:43,449 --> 00:01:44,519
Make your choice.
43
00:01:44,520 --> 00:01:45,820
I'll give you one day to decide.
44
00:01:46,190 --> 00:01:47,290
Your uncle...
45
00:01:47,389 --> 00:01:48,460
You should save him.
46
00:01:48,490 --> 00:01:49,959
Even if our memories are gone,
47
00:01:49,960 --> 00:01:52,059
our feelings will remain,
48
00:01:52,160 --> 00:01:53,329
so I'll go to you.
49
00:01:53,729 --> 00:01:55,058
If you take a step back,
50
00:01:55,059 --> 00:01:56,400
I'll take two steps toward you.
51
00:01:56,630 --> 00:01:57,999
Even if I get a little lost,
52
00:01:58,100 --> 00:01:59,429
I'll be okay because I've walked the path before.
53
00:01:59,430 --> 00:02:02,138
Did you not say the palace people were still looking for her...
54
00:02:02,139 --> 00:02:04,468
because of her baby of royal blood?
55
00:02:04,469 --> 00:02:06,740
Is Mak Soon trustworthy?
56
00:02:06,770 --> 00:02:09,178
She is a close friend of Cho Young, who grew up with her...
57
00:02:09,179 --> 00:02:10,540
ever since they were little.
58
00:02:10,609 --> 00:02:11,810
I will find out what is going on.
59
00:02:11,850 --> 00:02:12,949
Be safe.
60
00:02:13,079 --> 00:02:14,418
But still,
61
00:02:14,419 --> 00:02:17,488
one should not trust someone who has a baby in their stomach.
62
00:02:17,489 --> 00:02:19,919
Did Young Master Soo Hyun come today?
63
00:02:19,949 --> 00:02:21,819
He got caught helping a criminal run away,
64
00:02:21,820 --> 00:02:23,189
so he will be beheaded tomorrow.
65
00:02:23,190 --> 00:02:25,189
Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once.
66
00:02:25,190 --> 00:02:26,790
It is not too late.
67
00:02:26,829 --> 00:02:29,560
Tell me where Lady Han and her child went.
68
00:02:29,760 --> 00:02:31,729
A female servant was here.
69
00:02:31,829 --> 00:02:33,069
Where is she right now?
70
00:02:33,070 --> 00:02:34,399
I need to get out of here.
71
00:02:35,699 --> 00:02:37,369
My lord. Please.
72
00:02:37,370 --> 00:02:39,239
Please spare Young Master Soo Hyun's life.
73
00:02:39,310 --> 00:02:41,709
How dare you come here, you servant?
74
00:02:41,810 --> 00:02:43,780
I know where Lady Cho Young is.
75
00:02:44,410 --> 00:02:46,250
"By the time we forget about everything,"
76
00:02:46,410 --> 00:02:48,649
"the mountain spirit's curse will find us."
77
00:02:48,750 --> 00:02:51,289
"The curse will creep up on us before we know it,"
78
00:02:51,290 --> 00:02:53,690
"and we will lose what is precious to us."
79
00:03:23,250 --> 00:03:24,419
Ms. Han!
80
00:03:34,329 --> 00:03:35,560
Did you eat?
81
00:03:37,899 --> 00:03:39,030
Yes.
82
00:03:53,579 --> 00:03:55,078
You told me the other day...
83
00:03:55,079 --> 00:03:56,579
there was a show you wanted to watch.
84
00:03:57,649 --> 00:03:58,850
What show?
85
00:03:59,350 --> 00:04:01,590
Would you like to watch it with me next weekend?
86
00:04:03,160 --> 00:04:06,060
Why would I watch a show with you?
87
00:04:36,360 --> 00:04:37,659
What happened?
88
00:04:37,860 --> 00:04:38,889
What do you mean?
89
00:04:39,159 --> 00:04:40,289
Ms. Han...
90
00:04:42,899 --> 00:04:44,469
I thought my memories were going to be erased.
91
00:04:48,039 --> 00:04:49,099
Well,
92
00:04:49,370 --> 00:04:50,940
Isn't it up to me whose memories...
93
00:04:51,269 --> 00:04:52,310
I erase?
94
00:04:54,010 --> 00:04:56,279
You said you could start over even if the memories were gone.
95
00:05:02,149 --> 00:05:03,279
Good luck.
96
00:05:20,370 --> 00:05:23,039
(Episode 12)
97
00:05:33,550 --> 00:05:34,680
Have a good day.
98
00:05:57,769 --> 00:05:58,908
What do you think?
99
00:05:58,909 --> 00:06:00,310
It's so pretty.
100
00:06:01,240 --> 00:06:03,039
It's been so long since I last saw a rainbow.
101
00:06:09,380 --> 00:06:11,620
What if my memories get erased?
102
00:06:12,690 --> 00:06:13,719
If that happens,
103
00:06:15,490 --> 00:06:17,490
I won't even get lost. I'll go to you right away.
104
00:06:19,829 --> 00:06:21,130
Was there a time...
105
00:06:22,029 --> 00:06:24,099
you ever seduced a woman in your life?
106
00:06:27,070 --> 00:06:29,000
Well, no.
107
00:06:34,579 --> 00:06:36,209
If you want to seduce me,
108
00:06:38,380 --> 00:06:39,880
you can buy me sweets.
109
00:06:45,089 --> 00:06:46,190
What else?
110
00:06:49,889 --> 00:06:50,959
Food...
111
00:06:52,860 --> 00:06:56,060
You can keep buying me food.
112
00:06:58,899 --> 00:07:00,469
I'm easy to win over.
113
00:07:01,670 --> 00:07:03,570
So you'd better seduce me.
114
00:07:40,240 --> 00:07:41,339
Ms. Han.
115
00:07:42,039 --> 00:07:43,940
This is for you.
116
00:07:45,310 --> 00:07:46,849
Gosh. What's that?
117
00:07:49,980 --> 00:07:51,089
This looks good.
118
00:07:52,949 --> 00:07:54,219
Thank you.
119
00:07:55,060 --> 00:07:56,219
Please enjoy.
120
00:08:00,789 --> 00:08:02,459
What a surprise.
121
00:08:05,230 --> 00:08:06,399
Do you like it?
122
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Do you want it?
123
00:08:08,139 --> 00:08:09,169
You're not going to eat it?
124
00:08:09,170 --> 00:08:11,539
I might have eaten too much at lunch. I'm quite full.
125
00:08:13,310 --> 00:08:14,579
Thank you.
126
00:08:34,960 --> 00:08:36,200
Mr. Jin.
127
00:08:36,399 --> 00:08:37,429
Yes.
128
00:08:39,799 --> 00:08:42,240
Your desk was quite dusty.
129
00:08:42,769 --> 00:08:44,039
It's not good for your health.
130
00:08:44,539 --> 00:08:47,069
I was worried about your health.
131
00:08:48,980 --> 00:08:50,379
I will...
132
00:08:50,380 --> 00:08:52,950
take care of my own health.
133
00:08:54,149 --> 00:08:55,980
I'll take care of my own health.
134
00:08:56,220 --> 00:08:57,319
Of course, you should.
135
00:08:58,090 --> 00:09:00,589
How's your diet?
136
00:09:00,590 --> 00:09:02,159
Do you want me to treat you to some meat?
137
00:09:02,189 --> 00:09:03,689
Some meat and soju?
138
00:09:07,429 --> 00:09:08,960
Have you been eating well?
139
00:09:09,200 --> 00:09:11,470
How about some meat and soju for dinner?
140
00:09:19,409 --> 00:09:21,069
Just the two of us? You and me?
141
00:09:22,980 --> 00:09:24,139
Yes.
142
00:09:26,179 --> 00:09:28,679
Why don't we have meat with everyone else another time?
143
00:09:33,350 --> 00:09:35,059
- Okay. - Okay.
144
00:10:03,980 --> 00:10:06,319
Do you not hear your dry hands asking for help?
145
00:10:08,490 --> 00:10:10,620
Do you not hear your dry hands asking for help?
146
00:10:11,490 --> 00:10:13,359
When you're feeling dry, don't you think some alcohol...
147
00:10:13,360 --> 00:10:15,260
will make your life a lot shinier?
148
00:10:15,830 --> 00:10:16,899
How about...
149
00:10:17,000 --> 00:10:18,370
grilled intestines and soju?
150
00:10:33,210 --> 00:10:35,778
- Ms. Han! - Ms. Han!
151
00:10:35,779 --> 00:10:37,379
- We just finished. - Bye.
152
00:10:37,380 --> 00:10:39,049
- Bye! - Bye! Let's go!
153
00:10:39,819 --> 00:10:41,889
- Ms. Han! We just... - Ms. Han!
154
00:10:56,840 --> 00:10:58,039
What's wrong with him?
155
00:11:04,010 --> 00:11:05,010
Ms. Han.
156
00:11:12,419 --> 00:11:13,419
Here.
157
00:11:14,620 --> 00:11:16,189
I'm okay.
158
00:11:20,689 --> 00:11:21,799
Thank you.
159
00:11:22,830 --> 00:11:24,669
Well, Ms. Han.
160
00:11:25,929 --> 00:11:27,830
There's something I want to tell you.
161
00:11:28,569 --> 00:11:29,799
- Would you like to have dinner... - Ms. Han.
162
00:11:31,409 --> 00:11:32,470
Do you want a ride?
163
00:11:32,539 --> 00:11:33,610
Yes.
164
00:12:01,639 --> 00:12:03,669
(Walk Dong Chul)
165
00:12:04,299 --> 00:12:05,409
It's time for his walk.
166
00:12:05,870 --> 00:12:07,409
Dong Chul.
167
00:12:08,580 --> 00:12:09,639
Let's go out for...
168
00:12:10,909 --> 00:12:12,049
Dong Chul!
169
00:12:14,309 --> 00:12:15,380
Mi Sun.
170
00:12:15,649 --> 00:12:16,750
Uncle Dong Chul.
171
00:12:17,149 --> 00:12:18,250
Uncle Dong Chul.
172
00:12:19,019 --> 00:12:20,490
Is it really him?
173
00:12:22,019 --> 00:12:23,019
Yes.
174
00:12:24,090 --> 00:12:25,760
I'm so relieved.
175
00:12:26,029 --> 00:12:27,490
This really is a miracle.
176
00:12:28,200 --> 00:12:29,760
Miracles really do exist.
177
00:12:30,429 --> 00:12:32,429
How on earth did it happen?
178
00:12:33,069 --> 00:12:35,000
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
179
00:12:35,639 --> 00:12:36,639
I'm not sure.
180
00:12:36,899 --> 00:12:38,370
I don't think I came across anything like this.
181
00:12:39,409 --> 00:12:41,610
Yu Na and I will comb through the record.
182
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
Well,
183
00:12:44,649 --> 00:12:46,450
is it like getting the last present?
184
00:12:48,850 --> 00:12:49,880
You know,
185
00:12:50,019 --> 00:12:51,450
right before people die, they get...
186
00:12:51,620 --> 00:12:54,319
Gosh. Don't say that. It's bad luck.
187
00:12:57,220 --> 00:12:58,260
By the way,
188
00:12:58,490 --> 00:13:00,590
doesn't this scene feel familiar?
189
00:13:03,029 --> 00:13:04,100
Right.
190
00:13:37,559 --> 00:13:38,898
"Seo Hae Couple?"
191
00:13:38,899 --> 00:13:40,599
(The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae)
192
00:13:40,600 --> 00:13:42,139
This is my handwriting.
193
00:13:46,539 --> 00:13:47,569
Uncle Seo Won.
194
00:13:47,970 --> 00:13:49,010
What's this?
195
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
That's Cocoa.
196
00:13:52,549 --> 00:13:53,779
You want to drink Cocoa?
197
00:13:57,750 --> 00:13:59,490
This is Cocoa?
198
00:14:00,649 --> 00:14:02,059
This is such a cute puppy.
199
00:14:05,059 --> 00:14:06,159
How cute.
200
00:14:06,960 --> 00:14:08,029
Hey.
201
00:14:09,929 --> 00:14:11,200
Do you not remember anything?
202
00:14:11,399 --> 00:14:12,429
Remember what?
203
00:14:12,970 --> 00:14:14,200
This is such a cute puppy.
204
00:14:14,669 --> 00:14:16,169
I'm going to take this.
205
00:14:17,769 --> 00:14:18,909
So cute.
206
00:14:36,720 --> 00:14:38,158
- Hello, Mr. Lee. - Hey, Ms. Han.
207
00:14:38,159 --> 00:14:39,460
- You're here early. - Yes.
208
00:14:40,360 --> 00:14:41,699
Did you get home safely yesterday?
209
00:14:41,700 --> 00:14:43,029
Yes, thanks to you.
210
00:14:46,799 --> 00:14:47,999
Hello, Ms. Han.
211
00:14:48,000 --> 00:14:49,169
Hello.
212
00:14:52,139 --> 00:14:53,169
Gosh.
213
00:14:54,139 --> 00:14:57,678
The parent observation day is in two days.
214
00:14:57,679 --> 00:14:59,249
Please prepare for the class thoroughly.
215
00:14:59,250 --> 00:15:01,719
There's an integration class with Korean History and Literature.
216
00:15:01,720 --> 00:15:03,480
I hope everything is going well with the class.
217
00:15:07,450 --> 00:15:09,990
The parents are important visitors of the school.
218
00:15:10,159 --> 00:15:11,658
Please pay special attention to the cleanliness of the school,
219
00:15:11,659 --> 00:15:13,158
both indoors and outdoors.
220
00:15:13,159 --> 00:15:14,830
- Your class is in charge, right? - Yes.
221
00:15:15,330 --> 00:15:18,370
I would like another class to join her class for this.
222
00:15:18,600 --> 00:15:20,100
Which class...
223
00:15:20,269 --> 00:15:21,330
What?
224
00:15:22,000 --> 00:15:23,199
My class will help.
225
00:15:23,200 --> 00:15:24,340
Sounds great.
226
00:15:25,539 --> 00:15:27,308
- Hey, sweep that. - Stop that.
227
00:15:27,309 --> 00:15:29,079
- I can't do it. Move. - Lift your feet.
228
00:15:29,080 --> 00:15:30,909
- Come on. Hurry up. - I got it.
229
00:15:31,139 --> 00:15:33,309
- Do you want this? - Seriously.
230
00:15:37,220 --> 00:15:38,388
Stop it.
231
00:15:38,389 --> 00:15:40,490
- I told you to stop it. - Don't move.
232
00:15:40,590 --> 00:15:42,389
- Guys, cut it out. - Hurry.
233
00:15:42,659 --> 00:15:43,919
Seriously. Stop it.
234
00:15:43,990 --> 00:15:45,130
Hey, I told you to stop...
235
00:16:12,689 --> 00:16:13,750
Are you okay?
236
00:16:19,159 --> 00:16:25,269
- Date her! - Date her!
237
00:16:25,370 --> 00:16:26,799
Everyone will find out at this rate.
238
00:16:28,200 --> 00:16:29,269
What?
239
00:16:29,439 --> 00:16:30,600
I thought they were dating.
240
00:16:30,639 --> 00:16:31,740
What?
241
00:16:32,169 --> 00:16:33,269
You told me that.
242
00:16:34,010 --> 00:16:35,010
I did?
243
00:16:37,279 --> 00:16:38,279
When?
244
00:16:42,279 --> 00:16:43,279
Ms. Han.
245
00:16:44,080 --> 00:16:45,990
The kids teased us because of what I did earlier.
246
00:16:47,319 --> 00:16:48,319
I'm sorry.
247
00:16:48,960 --> 00:16:51,389
No, it's okay. You were trying to help.
248
00:16:53,990 --> 00:16:55,029
By the way,
249
00:16:55,500 --> 00:16:57,360
you really like this cake.
250
00:16:58,970 --> 00:17:00,069
Not me. You...
251
00:17:02,700 --> 00:17:03,939
I like it too now.
252
00:17:04,740 --> 00:17:05,869
You know, stuff like this happens.
253
00:17:06,010 --> 00:17:09,039
When you like someone, you start like the things they like.
254
00:17:11,879 --> 00:17:13,109
How fascinating.
255
00:17:13,480 --> 00:17:15,480
I really like cakes like this too.
256
00:17:16,019 --> 00:17:17,079
I know.
257
00:17:19,420 --> 00:17:20,490
Ms. Han.
258
00:17:22,990 --> 00:17:24,619
Can I talk to you in private?
259
00:17:24,990 --> 00:17:26,089
Sure.
260
00:17:32,069 --> 00:17:33,869
Shall we talk outside?
261
00:17:47,279 --> 00:17:48,979
Ms. Han. During our integration class...
262
00:17:48,980 --> 00:17:50,420
Guys, don't run in the halls... Gosh.
263
00:17:50,450 --> 00:17:52,250
- I'm sorry. - Sorry!
264
00:17:56,190 --> 00:17:57,319
Wait, Ms. Han.
265
00:17:58,190 --> 00:17:59,629
Gosh, it's all over your hair now.
266
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Are you okay?
267
00:18:06,369 --> 00:18:07,470
What are you doing right now?
268
00:18:25,950 --> 00:18:26,990
Ms. Han.
269
00:18:27,319 --> 00:18:28,359
Yes.
270
00:18:31,760 --> 00:18:32,990
I like you.
271
00:18:37,559 --> 00:18:38,569
I...
272
00:18:39,730 --> 00:18:41,740
like someone else.
273
00:18:42,700 --> 00:18:43,869
So...
274
00:18:46,369 --> 00:18:47,539
I'm sorry.
275
00:18:56,250 --> 00:18:58,750
This piece, "Dear Won's Father,"
276
00:18:58,849 --> 00:19:00,949
has a lot of lessons...
277
00:19:00,950 --> 00:19:04,058
the students can draw from in terms of literature and history.
278
00:19:04,059 --> 00:19:06,859
So it's quite important to both subjects.
279
00:19:07,690 --> 00:19:08,828
That's how I felt.
280
00:19:08,829 --> 00:19:11,460
Why are you staring at me?
281
00:19:12,400 --> 00:19:13,869
I liked what you said, so I was just listening to you.
282
00:19:13,900 --> 00:19:15,039
Is that so?
283
00:19:18,369 --> 00:19:19,838
- All right. - All right.
284
00:19:19,839 --> 00:19:22,910
First of all, as you know...
285
00:19:26,250 --> 00:19:27,278
Go ahead.
286
00:19:27,279 --> 00:19:28,950
- Okay. So this is... - I'll listen.
287
00:19:29,379 --> 00:19:31,720
a letter from a widow.
288
00:19:43,329 --> 00:19:44,660
What do you want?
289
00:19:46,230 --> 00:19:47,299
Who knows?
290
00:19:48,129 --> 00:19:49,569
Are you actually going to date her?
291
00:19:50,799 --> 00:19:52,309
Well, that might be fun too.
292
00:19:56,379 --> 00:19:57,410
Stop.
293
00:19:58,109 --> 00:19:59,150
Stop what?
294
00:19:59,279 --> 00:20:00,710
Everything you're doing right now.
295
00:20:01,250 --> 00:20:03,779
You acted like memories weren't important.
296
00:20:05,250 --> 00:20:06,690
Do you now realize...
297
00:20:07,019 --> 00:20:08,519
what was stolen from you?
298
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
But the thing is,
299
00:20:13,589 --> 00:20:16,359
you didn't earn her love all on your own.
300
00:20:16,730 --> 00:20:17,730
What?
301
00:20:18,129 --> 00:20:20,000
I'm talking about how you two got tangled up in the curse.
302
00:20:21,170 --> 00:20:22,569
It was all because of that kiss.
303
00:20:24,740 --> 00:20:25,769
Do you still not get it?
304
00:20:27,769 --> 00:20:29,140
I plotted all of it.
305
00:20:30,039 --> 00:20:31,109
Ms. Han.
306
00:20:31,879 --> 00:20:33,480
I threw her...
307
00:20:34,379 --> 00:20:35,420
your way.
308
00:20:44,619 --> 00:20:46,390
Mr. Jin, what are you doing?
309
00:20:52,730 --> 00:20:53,769
Are you all right?
310
00:21:35,410 --> 00:21:37,539
Come on. What is this?
311
00:21:39,010 --> 00:21:40,180
You said you were confident.
312
00:21:40,980 --> 00:21:42,250
I guess you were just bluffing.
313
00:21:43,920 --> 00:21:45,150
You said you were easy.
314
00:21:46,220 --> 00:21:47,420
Clearly, you lied.
315
00:21:48,920 --> 00:21:49,920
Fine, I admit it.
316
00:21:50,819 --> 00:21:52,730
I wasn't as "easy" as I thought.
317
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
Don't give up on me, though.
318
00:22:00,970 --> 00:22:02,099
I'll think about it.
319
00:22:02,900 --> 00:22:05,069
Come on. What's there to think about?
320
00:22:06,240 --> 00:22:08,470
Don't ask or think. Just go for it.
321
00:22:10,710 --> 00:22:11,710
Okay?
322
00:22:41,940 --> 00:22:44,140
Why did you guys fight?
323
00:22:45,250 --> 00:22:46,910
I thought you two were close.
324
00:22:47,849 --> 00:22:49,619
I think there was some misunderstanding.
325
00:22:51,049 --> 00:22:52,089
Misunderstanding about what?
326
00:22:53,420 --> 00:22:55,260
By the way, are you worried about me now?
327
00:22:56,890 --> 00:22:58,019
No, I'm not.
328
00:22:58,490 --> 00:23:00,189
I can tell from your eyes that you're really worried.
329
00:23:00,190 --> 00:23:01,190
No, I'm not.
330
00:23:05,599 --> 00:23:06,629
Ms. Han.
331
00:23:08,940 --> 00:23:10,440
Would you go out with me?
332
00:23:12,339 --> 00:23:13,910
Let's date.
333
00:23:31,490 --> 00:23:32,490
Uncle Seo Won!
334
00:23:33,559 --> 00:23:34,930
Are you dating Ms. Han?
335
00:23:36,730 --> 00:23:38,200
Tell me. Are you two seeing each other?
336
00:23:39,670 --> 00:23:40,670
No.
337
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Right?
338
00:23:42,369 --> 00:23:43,739
Gosh, what's with Min Ji A?
339
00:23:43,740 --> 00:23:45,470
Yes, I knew it wasn't true.
340
00:23:46,069 --> 00:23:48,039
Why would Ms. Han date you?
341
00:23:49,279 --> 00:23:50,309
What did Ji A...
342
00:23:51,579 --> 00:23:52,579
say to you?
343
00:23:52,779 --> 00:23:56,150
She said you and Ms. Han were seeing each other.
344
00:24:11,160 --> 00:24:12,799
- Yu Na. - Hey, you're here.
345
00:24:13,569 --> 00:24:15,129
Mr. Lee wants to go out.
346
00:24:16,039 --> 00:24:17,170
Okay, then go out.
347
00:24:17,799 --> 00:24:20,039
I mean, not as friends.
348
00:24:20,539 --> 00:24:21,640
He asked you out?
349
00:24:22,879 --> 00:24:23,879
My gosh.
350
00:24:24,440 --> 00:24:27,079
So you'll date History?
351
00:24:28,379 --> 00:24:30,150
Look at you.
352
00:24:30,879 --> 00:24:33,849
I know you like him, but don't take things too quickly.
353
00:24:34,049 --> 00:24:35,049
You know what a kiss will do,
354
00:24:35,789 --> 00:24:36,819
right?
355
00:24:37,490 --> 00:24:38,519
Yes, I know.
356
00:24:40,029 --> 00:24:41,789
So I told him I'd think about it.
357
00:24:42,629 --> 00:24:43,660
What did he say to that?
358
00:24:43,900 --> 00:24:45,799
He said we should just go on three dates and see,
359
00:24:46,069 --> 00:24:47,170
so I said yes.
360
00:24:47,569 --> 00:24:48,629
Why don't you just date him?
361
00:24:49,369 --> 00:24:50,400
Actually, no.
362
00:24:50,740 --> 00:24:52,609
Saying okay right away will make you look too easy.
363
00:24:53,069 --> 00:24:55,779
Wait about three days...
364
00:24:55,980 --> 00:24:58,750
before you tell him that you will date him.
365
00:24:59,710 --> 00:25:01,049
My gosh.
366
00:25:01,779 --> 00:25:02,819
Congratulations.
367
00:25:06,119 --> 00:25:07,150
Yu Na.
368
00:25:09,089 --> 00:25:11,519
Earlier in the day, Mr. Jin...
369
00:25:14,230 --> 00:25:15,230
Yes, go on.
370
00:25:19,069 --> 00:25:20,069
You know,
371
00:25:21,029 --> 00:25:22,869
the calendar on my desk.
372
00:25:24,140 --> 00:25:25,940
There's "Seo Hae" written on it.
373
00:25:26,440 --> 00:25:27,609
Did you write that?
374
00:25:28,740 --> 00:25:31,339
No. Why? Do you want to go to the beach?
375
00:25:34,480 --> 00:25:35,680
What's with you?
376
00:25:44,190 --> 00:25:45,359
- Hi. - Hi.
377
00:25:51,760 --> 00:25:52,769
Ji A.
378
00:25:54,930 --> 00:25:56,099
Can you spare me a moment?
379
00:26:01,170 --> 00:26:04,079
So, you're saying you remember everything?
380
00:26:04,740 --> 00:26:05,750
Yes.
381
00:26:06,010 --> 00:26:07,079
How come you're the only one...
382
00:26:08,150 --> 00:26:09,220
I don't know.
383
00:26:12,750 --> 00:26:16,190
Are you the only one who remembers what happened between you two?
384
00:26:21,230 --> 00:26:22,260
Why?
385
00:26:23,099 --> 00:26:24,500
What happened?
386
00:26:28,129 --> 00:26:29,599
It involves Ms. Han's personal problem,
387
00:26:30,400 --> 00:26:31,799
so I can't tell you more.
388
00:26:35,269 --> 00:26:36,279
You should go back inside.
389
00:26:37,279 --> 00:26:38,309
Okay.
390
00:26:50,990 --> 00:26:53,088
- She's not here, right? - Ms. Han isn't here.
391
00:26:53,089 --> 00:26:54,289
- How come she's not here? - Where is she?
392
00:26:54,490 --> 00:26:55,599
Did she leave for the day?
393
00:26:56,299 --> 00:26:57,299
- Did she? - I guess she left.
394
00:26:57,930 --> 00:26:59,269
- There she is. - Let's go in.
395
00:27:00,569 --> 00:27:02,269
Ms. Han, is it true?
396
00:27:03,140 --> 00:27:04,140
What?
397
00:27:04,141 --> 00:27:05,640
Is it true that you and Mr. Lee are dating?
398
00:27:07,269 --> 00:27:08,309
What?
399
00:27:08,539 --> 00:27:09,709
Why are you so flustered?
400
00:27:09,710 --> 00:27:11,010
- It must be true! - My gosh!
401
00:27:11,309 --> 00:27:13,348
- Congratulations, Ms. Han. - My gosh.
402
00:27:13,349 --> 00:27:14,479
- You rock. - I'm telling you.
403
00:27:14,480 --> 00:27:16,420
You and Mr. Lee look so cute together.
404
00:27:17,549 --> 00:27:18,680
You brats.
405
00:27:19,019 --> 00:27:20,150
Go back to your classroom at once!
406
00:27:20,750 --> 00:27:21,750
Yes, sir.
407
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
Congratulations, Ms. Han!
408
00:27:23,160 --> 00:27:24,618
- My gosh. - So it's true.
409
00:27:24,619 --> 00:27:26,289
- Who knew? - What did I tell you?
410
00:27:31,559 --> 00:27:33,230
- Is it really true? - Well...
411
00:27:34,069 --> 00:27:35,200
Congratulations, Ms. Han.
412
00:27:38,670 --> 00:27:40,140
Good morning, Mr. Jin.
413
00:28:07,299 --> 00:28:08,369
Mr. Jin.
414
00:28:09,339 --> 00:28:10,339
Yes.
415
00:28:10,470 --> 00:28:11,470
You forgot this.
416
00:28:21,150 --> 00:28:22,180
I said...
417
00:28:26,220 --> 00:28:28,289
I'd go straight to you without getting lost at all,
418
00:28:31,490 --> 00:28:33,260
but I'm afraid I'd get a little lost.
419
00:28:35,059 --> 00:28:36,099
Pardon me?
420
00:28:38,730 --> 00:28:40,170
I think I steeped this for too long.
421
00:28:41,400 --> 00:28:42,500
It'll taste bitter.
422
00:28:55,819 --> 00:28:56,848
(Letter "Dear Won's Father")
423
00:28:56,849 --> 00:28:58,480
While relocating a grave...
424
00:28:58,650 --> 00:29:00,619
in Andong in 1998,
425
00:29:00,849 --> 00:29:02,359
they found this letter.
426
00:29:03,490 --> 00:29:04,558
This letter...
427
00:29:04,559 --> 00:29:07,088
was hurriedly written by Won's mother, who buried it...
428
00:29:07,089 --> 00:29:09,529
with her deceased husband while mourning his passing.
429
00:29:10,160 --> 00:29:12,298
From this letter, we can learn a lot...
430
00:29:12,299 --> 00:29:14,470
about the everyday language of the nobility in the 16th century.
431
00:29:15,369 --> 00:29:18,299
All right. Could you kindly read the interpretation of it to us?
432
00:29:26,410 --> 00:29:28,809
"I cannot go on living without you."
433
00:29:29,549 --> 00:29:31,619
"I would like to follow you,"
434
00:29:32,279 --> 00:29:33,349
"so please come and take me."
435
00:29:35,150 --> 00:29:37,760
"My love for you will not die for as long as I am alive,"
436
00:29:38,760 --> 00:29:39,859
"and no matter what I do,"
437
00:29:41,160 --> 00:29:42,700
"I cannot seem to shake off my endless sorrow."
438
00:29:59,049 --> 00:30:00,079
What are you doing here?
439
00:30:02,079 --> 00:30:03,720
Everyone eventually dies, you know.
440
00:30:06,119 --> 00:30:07,619
"Why did you leave me behind all alone?"
441
00:30:09,690 --> 00:30:11,359
"My sorrow knows no bounds."
442
00:30:12,559 --> 00:30:14,890
"When you read this letter, please appear in my dream at least."
443
00:30:18,900 --> 00:30:20,470
Most people would react like this...
444
00:30:21,430 --> 00:30:22,839
when they lose someone they love.
445
00:30:23,740 --> 00:30:25,400
Like Won's mother and her letter.
446
00:30:28,670 --> 00:30:29,809
So why...
447
00:30:31,410 --> 00:30:33,450
Who is it that you resent so much?
448
00:30:37,119 --> 00:30:38,950
It's Ms. Han and Mr. Jin, right?
449
00:30:46,490 --> 00:30:48,629
That's why you erased Ms. Han's memories...
450
00:30:49,559 --> 00:30:51,359
and broke them up.
451
00:31:03,039 --> 00:31:04,539
It's none of your business.
452
00:31:05,809 --> 00:31:06,950
Then tell me...
453
00:31:08,579 --> 00:31:09,980
how I died.
454
00:31:12,490 --> 00:31:14,549
Did they kill me or something?
455
00:31:36,140 --> 00:31:37,409
Hello.
456
00:31:37,410 --> 00:31:38,539
Hello.
457
00:31:44,250 --> 00:31:45,848
Hi. Wait.
458
00:31:45,849 --> 00:31:47,390
Why are you tailing the vice principal?
459
00:31:48,390 --> 00:31:49,490
I'm not tailing him.
460
00:31:50,490 --> 00:31:51,890
Hey, you're making it look so obvious.
461
00:31:52,859 --> 00:31:54,490
(Garam)
462
00:32:04,670 --> 00:32:05,839
Gosh, you scared me.
463
00:32:08,140 --> 00:32:09,210
What's up?
464
00:32:10,480 --> 00:32:11,539
Do you have something to tell me?
465
00:32:24,720 --> 00:32:26,329
I'm doing this for your uncle's sake.
466
00:32:27,260 --> 00:32:28,359
Math.
467
00:32:29,230 --> 00:32:31,359
Hey, how did you know?
468
00:32:32,430 --> 00:32:34,069
No one else at school knows about it.
469
00:32:34,930 --> 00:32:36,240
Your uncle must be...
470
00:32:36,640 --> 00:32:37,869
so lonely too.
471
00:32:39,970 --> 00:32:41,609
Hey, what do you mean?
472
00:32:44,079 --> 00:32:45,309
Hey, how did she find out?
473
00:32:45,710 --> 00:32:46,779
No idea.
474
00:32:48,079 --> 00:32:49,720
I guess she really is psychic, after all.
475
00:33:03,599 --> 00:33:05,629
Are you obsessed with board games or something?
476
00:33:07,230 --> 00:33:08,629
Oh, those?
477
00:33:10,240 --> 00:33:12,910
No one would play them with me though.
478
00:33:13,440 --> 00:33:15,140
But you bought all these.
479
00:33:16,710 --> 00:33:17,939
Oh, boy.
480
00:33:17,940 --> 00:33:21,680
The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play.
481
00:33:22,480 --> 00:33:24,519
Then how about I play with you?
482
00:33:29,490 --> 00:33:30,619
Really?
483
00:33:30,920 --> 00:33:32,319
But if I win,
484
00:33:32,789 --> 00:33:34,359
tell me the name of one of the mountains.
485
00:33:34,960 --> 00:33:36,299
My lady, no.
486
00:33:36,559 --> 00:33:37,629
No.
487
00:33:37,900 --> 00:33:39,199
Yes, sure thing.
488
00:33:39,200 --> 00:33:40,599
That's no problem at all.
489
00:33:41,170 --> 00:33:42,230
Which one do you want to play?
490
00:33:45,799 --> 00:33:48,309
So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right?
491
00:33:49,140 --> 00:33:50,180
Yes.
492
00:33:51,039 --> 00:33:52,109
But why?
493
00:33:58,779 --> 00:33:59,819
Anyway, okay.
494
00:34:04,260 --> 00:34:05,390
Shoot.
495
00:34:06,960 --> 00:34:08,160
Nice!
496
00:34:08,190 --> 00:34:09,260
Here I go.
497
00:34:11,600 --> 00:34:12,970
Oh, shoot.
498
00:34:14,729 --> 00:34:15,830
Darn it!
499
00:34:17,169 --> 00:34:18,370
Hey, hurry up.
500
00:34:35,720 --> 00:34:36,859
Nice.
501
00:34:39,060 --> 00:34:40,089
Right, I have to put it on top.
502
00:34:49,029 --> 00:34:50,499
I was going to pick that one.
503
00:34:55,540 --> 00:34:56,680
Oh, no. This won't come out.
504
00:35:02,979 --> 00:35:04,020
Let's play something else now.
505
00:36:23,660 --> 00:36:24,899
That was so thrilling.
506
00:36:25,229 --> 00:36:26,970
It was the best game I had ever played.
507
00:36:29,069 --> 00:36:30,470
I won,
508
00:36:30,899 --> 00:36:32,100
so tell me now.
509
00:36:32,540 --> 00:36:34,040
Pardon me? Oh...
510
00:36:34,410 --> 00:36:36,379
What's wrong with me? What did you say?
511
00:36:36,839 --> 00:36:38,140
The mountain where I died.
512
00:36:41,149 --> 00:36:42,149
Where is it?
513
00:36:56,229 --> 00:36:57,299
Hey, Song Woo Taek.
514
00:37:00,629 --> 00:37:01,629
What?
515
00:37:03,100 --> 00:37:04,299
We're friends.
516
00:37:05,999 --> 00:37:07,109
Right?
517
00:37:10,279 --> 00:37:11,339
Yes.
518
00:37:12,540 --> 00:37:13,549
But...
519
00:37:14,010 --> 00:37:16,620
I can't help but wonder.
520
00:37:19,249 --> 00:37:20,689
Wonder what?
521
00:37:21,520 --> 00:37:22,620
Well...
522
00:37:23,260 --> 00:37:25,959
I wonder what would happen...
523
00:37:27,029 --> 00:37:30,029
if we were to cross the friendship line.
524
00:37:32,499 --> 00:37:33,569
What?
525
00:37:36,540 --> 00:37:38,600
Can you not take hints?
526
00:37:39,040 --> 00:37:40,069
Then...
527
00:37:42,109 --> 00:37:43,680
You mean, we could really...
528
00:37:44,379 --> 00:37:45,910
I'm stepping out for some air.
529
00:37:46,080 --> 00:37:47,108
Hey, wait.
530
00:37:47,109 --> 00:37:48,148
What?
531
00:37:48,149 --> 00:37:49,450
You're pranking me again, right?
532
00:37:49,850 --> 00:37:51,449
You'll make fun of me tomorrow...
533
00:37:51,450 --> 00:37:53,549
and laugh at me again. Right?
534
00:37:54,649 --> 00:37:55,720
Woo Taek.
535
00:37:56,189 --> 00:37:57,220
Yes?
536
00:37:58,620 --> 00:37:59,890
We're friends.
537
00:38:03,060 --> 00:38:04,260
Once we cross the line,
538
00:38:06,700 --> 00:38:07,899
there's no going back.
539
00:38:10,100 --> 00:38:11,200
Yu Na, the thing is,
540
00:38:12,200 --> 00:38:13,870
I have many friends even besides you.
541
00:38:15,310 --> 00:38:16,479
Even if I lose you as a friend,
542
00:38:17,140 --> 00:38:18,939
I'll be okay.
543
00:38:21,649 --> 00:38:22,679
But...
544
00:38:22,680 --> 00:38:23,879
I don't know what to say.
545
00:38:25,249 --> 00:38:26,319
All right, then.
546
00:38:42,069 --> 00:38:43,339
We're moving way too fast.
547
00:38:47,169 --> 00:38:49,470
Okay, I'll come now. Got it.
548
00:38:53,810 --> 00:38:55,309
By any chance, is today the day?
549
00:38:55,310 --> 00:38:56,779
Your first date with him.
550
00:38:57,479 --> 00:38:59,419
Don't make such a fuss over it.
551
00:38:59,850 --> 00:39:01,688
Don't you think Mr. Lee would surprise you...
552
00:39:01,689 --> 00:39:03,560
by making a bold move right away?
553
00:39:03,589 --> 00:39:05,260
Hey, stop it.
554
00:39:05,459 --> 00:39:06,528
Why?
555
00:39:06,529 --> 00:39:08,029
Are you embarrassed?
556
00:39:20,970 --> 00:39:23,608
Think about it. What if Mr. Lee...
557
00:39:23,609 --> 00:39:25,309
holds your hand on your first date with him...
558
00:39:25,310 --> 00:39:26,850
and hugs you?
559
00:39:26,910 --> 00:39:29,749
Then he'd stare at you passionately and say,
560
00:39:30,620 --> 00:39:33,749
"Tonight, I don't want to let you go."
561
00:39:51,399 --> 00:39:52,739
Before we head in,
562
00:39:52,740 --> 00:39:54,339
I'll go and use the restroom.
563
00:39:54,669 --> 00:39:55,708
Sure.
564
00:39:55,709 --> 00:39:57,179
Then I'll pick up some snacks.
565
00:39:57,180 --> 00:39:58,279
- Okay. - All right, then.
566
00:40:03,220 --> 00:40:04,479
Are you ready to order?
567
00:40:05,350 --> 00:40:06,490
Get the caramel flavor.
568
00:40:09,120 --> 00:40:10,819
You have a knack for tailing me.
569
00:40:11,120 --> 00:40:12,490
I'm good at everything.
570
00:40:12,790 --> 00:40:13,859
This is on me.
571
00:40:13,959 --> 00:40:14,959
What?
572
00:40:17,499 --> 00:40:18,629
All right, sure.
573
00:40:19,100 --> 00:40:20,100
Thanks for this.
574
00:41:20,790 --> 00:41:23,260
It's been a while since I watched an old movie. It was fun.
575
00:41:23,499 --> 00:41:25,160
- Right? I had fun too. - Yes.
576
00:41:26,529 --> 00:41:27,529
Seo Won.
577
00:41:30,669 --> 00:41:31,669
What?
578
00:41:33,569 --> 00:41:34,640
Mr. Jin.
579
00:41:38,939 --> 00:41:40,479
Did you come to watch a movie?
580
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Yes.
581
00:41:45,450 --> 00:41:47,089
Did you watch the same movie...
582
00:41:47,319 --> 00:41:49,249
Then have fun.
583
00:41:49,919 --> 00:41:51,020
Let's go, Ms. Han.
584
00:42:12,339 --> 00:42:13,580
We're here.
585
00:42:17,220 --> 00:42:18,249
Isn't that your sister?
586
00:42:19,120 --> 00:42:20,818
Yes, you're right.
587
00:42:20,819 --> 00:42:22,349
- It was delicious. - I know, right?
588
00:42:22,350 --> 00:42:24,359
You know my sister?
589
00:42:25,020 --> 00:42:26,390
Of course.
590
00:42:27,629 --> 00:42:29,660
You can enter your house holding your sister's hand.
591
00:42:29,930 --> 00:42:31,160
I'll get going.
592
00:42:31,529 --> 00:42:33,470
- Okay. See you tomorrow. - See you.
593
00:42:37,700 --> 00:42:39,470
You're so cute, Song Woo Taek.
594
00:42:42,970 --> 00:42:44,540
Hey, you lunatic!
595
00:42:44,640 --> 00:42:45,680
My gosh.
596
00:42:45,879 --> 00:42:46,879
Go!
597
00:42:47,350 --> 00:42:49,479
- Yu Na. - What? Yes.
598
00:42:50,220 --> 00:42:51,379
Go already!
599
00:42:51,850 --> 00:42:52,850
Gosh.
600
00:42:55,249 --> 00:42:58,119
- What's up with him? - Hey, come home earlier.
601
00:42:58,120 --> 00:43:00,589
Why do you stay out so late? You're a girl!
602
00:43:02,229 --> 00:43:03,829
Why are you getting angry?
603
00:43:03,830 --> 00:43:06,669
And why were you guys holding hands? Are you in first grade?
604
00:43:15,109 --> 00:43:16,169
I'm exhausted.
605
00:43:16,270 --> 00:43:18,910
Hey, where is the skirt you borrowed last time?
606
00:43:19,080 --> 00:43:21,479
You said you weren't going to wear it because it's short.
607
00:43:22,979 --> 00:43:24,080
I found it.
608
00:43:25,749 --> 00:43:27,020
It's cold outside.
609
00:43:27,549 --> 00:43:30,319
I think this will look nice with boots.
610
00:43:38,999 --> 00:43:39,999
Yu Na.
611
00:43:41,770 --> 00:43:42,799
Are you dating someone?
612
00:43:44,939 --> 00:43:47,410
You're right. This is too short. You can have it.
613
00:43:47,910 --> 00:43:49,370
- Yu Na. - What?
614
00:43:50,910 --> 00:43:52,779
Have you ever met Mr. Lee?
615
00:43:54,479 --> 00:43:55,879
Me? History?
616
00:43:57,180 --> 00:43:58,220
I don't think so.
617
00:43:59,990 --> 00:44:01,720
Why? Did he talk about me?
618
00:44:03,689 --> 00:44:05,020
How was your first date?
619
00:44:06,729 --> 00:44:08,028
I mean, it was just our first date,
620
00:44:08,029 --> 00:44:11,529
so we just got to know each other, that's it.
621
00:44:12,660 --> 00:44:13,700
That's not right.
622
00:44:14,430 --> 00:44:16,029
I thought it was super fun.
623
00:44:21,609 --> 00:44:22,609
Yu Na.
624
00:44:23,279 --> 00:44:25,379
Did you go on a date with Woo Taek today?
625
00:44:26,779 --> 00:44:28,479
Are you dating Woo Taek?
626
00:44:32,319 --> 00:44:33,749
- Good night. - Hey.
627
00:44:34,149 --> 00:44:35,149
Hey!
628
00:44:55,510 --> 00:44:56,510
Mr. Jin.
629
00:44:58,609 --> 00:44:59,640
Yes?
630
00:45:00,649 --> 00:45:02,479
Did you get home all right yesterday?
631
00:45:04,049 --> 00:45:06,120
I realized I didn't get to say goodbye.
632
00:45:07,819 --> 00:45:09,020
I did.
633
00:45:14,160 --> 00:45:15,930
Did you enjoy the movie?
634
00:45:16,560 --> 00:45:17,629
No.
635
00:45:19,160 --> 00:45:20,870
The person who should've been sitting next to me...
636
00:45:21,770 --> 00:45:23,700
was sitting with another man in front of me.
637
00:45:33,279 --> 00:45:34,579
Why do you want to go there?
638
00:45:34,580 --> 00:45:36,410
She said she wanted to experience her past life.
639
00:45:37,649 --> 00:45:39,379
- By yourself? - Yes.
640
00:45:40,620 --> 00:45:42,319
No, you can't. It's too dangerous.
641
00:45:42,649 --> 00:45:44,720
Ji A, do you want me to go with you?
642
00:45:44,959 --> 00:45:46,390
I want to go too.
643
00:45:47,490 --> 00:45:49,088
No, you'll only be a burden.
644
00:45:49,089 --> 00:45:50,829
What? A burden?
645
00:45:50,830 --> 00:45:52,160
I'm so disappointed.
646
00:45:52,729 --> 00:45:54,769
Take me with you. I'm good at hiking.
647
00:45:54,770 --> 00:45:56,100
I'm a hiking king.
648
00:45:56,270 --> 00:45:57,540
- Take us with you. - Let us join you.
649
00:46:04,140 --> 00:46:07,249
If you get tired and start complaining, I'm going to leave you.
650
00:46:10,080 --> 00:46:11,080
"Get tired?"
651
00:46:11,779 --> 00:46:12,779
What does that mean?
652
00:46:13,950 --> 00:46:16,049
I have never experienced that feeling in my life.
653
00:46:16,859 --> 00:46:17,859
You too?
654
00:46:31,439 --> 00:46:32,839
Ms. Han, aren't you leaving?
655
00:46:33,439 --> 00:46:34,470
I will.
656
00:46:58,899 --> 00:47:01,600
(Trip to Seohae)
657
00:47:07,270 --> 00:47:08,339
Mr. Jin.
658
00:47:09,669 --> 00:47:11,540
- Yes? - Seohae...
659
00:47:13,209 --> 00:47:14,649
Are you going to Seohae over the weekend?
660
00:47:16,279 --> 00:47:17,850
- Do you... - The thing is,
661
00:47:19,549 --> 00:47:21,850
I happened to look at your calendar.
662
00:47:23,049 --> 00:47:25,020
I had the same thing written on my calendar.
663
00:47:31,600 --> 00:47:32,600
Do you want to go?
664
00:47:34,169 --> 00:47:35,200
Sorry?
665
00:47:36,029 --> 00:47:37,640
Over the weekend to Seohae.
666
00:47:43,879 --> 00:47:46,040
Where did you get that?
667
00:47:51,479 --> 00:47:52,620
Someone gave it to me.
668
00:47:54,020 --> 00:47:55,089
I...
669
00:47:55,919 --> 00:47:57,560
just thought it was cute.
670
00:47:58,260 --> 00:47:59,560
It looks familiar too.
671
00:48:00,729 --> 00:48:01,790
Isn't it cute?
672
00:48:04,229 --> 00:48:05,330
I miss her.
673
00:48:10,100 --> 00:48:11,270
There was a dog...
674
00:48:12,370 --> 00:48:14,270
named Cocoa who looked like this doll.
675
00:48:14,939 --> 00:48:15,939
I see.
676
00:48:18,109 --> 00:48:21,749
Then did she go somewhere far away?
677
00:48:22,549 --> 00:48:23,720
She's close by,
678
00:48:25,580 --> 00:48:26,950
but she must've forgotten about me.
679
00:48:32,290 --> 00:48:33,319
Do you think...
680
00:48:34,890 --> 00:48:36,459
she'll like me again?
681
00:48:42,330 --> 00:48:43,330
Yes.
682
00:48:45,299 --> 00:48:46,299
Definitely.
683
00:48:47,510 --> 00:48:48,540
Of course.
684
00:49:29,549 --> 00:49:30,549
Skip.
685
00:49:33,950 --> 00:49:34,990
I'll do it too.
686
00:49:53,040 --> 00:49:55,209
What? Hae Na.
687
00:50:03,080 --> 00:50:04,220
What?
688
00:50:04,720 --> 00:50:06,450
Are you two actually dating?
689
00:50:07,589 --> 00:50:10,189
I mean, she tried to kiss me...
690
00:50:10,620 --> 00:50:13,389
while we were eating chicken gizzards.
691
00:50:13,390 --> 00:50:14,930
Hey, that's...
692
00:50:15,529 --> 00:50:18,099
I was just so jealous of you,
693
00:50:18,100 --> 00:50:19,930
so I involuntarily...
694
00:50:20,129 --> 00:50:21,370
You were jealous of me?
695
00:50:22,430 --> 00:50:23,430
When?
696
00:50:25,169 --> 00:50:26,200
I wonder that myself.
697
00:50:41,120 --> 00:50:44,890
The clam pasta here is good.
698
00:50:45,060 --> 00:50:46,160
Is this place famous?
699
00:50:46,459 --> 00:50:48,729
I think it's pretty average.
700
00:50:58,169 --> 00:51:00,870
(Vice Principal)
701
00:51:04,339 --> 00:51:05,709
Darn it.
702
00:51:08,209 --> 00:51:09,410
Is everything okay?
703
00:51:10,479 --> 00:51:11,680
It's nothing.
704
00:51:11,779 --> 00:51:12,779
Eat up.
705
00:51:26,930 --> 00:51:28,169
Walk properly.
706
00:51:28,399 --> 00:51:30,128
I'm tired.
707
00:51:30,129 --> 00:51:31,470
You're so heavy.
708
00:51:37,939 --> 00:51:39,580
How high up are we going?
709
00:51:39,740 --> 00:51:41,580
Help. Darn it.
710
00:51:42,479 --> 00:51:43,479
Hey.
711
00:51:45,220 --> 00:51:46,220
Yul.
712
00:51:46,221 --> 00:51:48,419
You can go. I can't go any further.
713
00:51:49,249 --> 00:51:50,589
Get ahold of yourself!
714
00:51:52,959 --> 00:51:53,990
Hey!
715
00:52:05,069 --> 00:52:06,299
What did you mean...
716
00:52:06,899 --> 00:52:08,310
when you said my uncle is probably lonely?
717
00:52:12,779 --> 00:52:13,810
He is.
718
00:52:15,779 --> 00:52:18,120
His girlfriend lost her memories of him.
719
00:52:19,279 --> 00:52:20,549
Lost her memories?
720
00:52:21,350 --> 00:52:22,390
Who did?
721
00:52:23,790 --> 00:52:25,459
My uncle has a girlfriend?
722
00:52:32,399 --> 00:52:34,470
What? It's Yul.
723
00:52:35,100 --> 00:52:36,370
Go ahead and answer it.
724
00:52:39,470 --> 00:52:40,740
Hey, Yul.
725
00:52:40,970 --> 00:52:41,970
Ms. Han.
726
00:52:42,270 --> 00:52:44,740
Can you hurry over to my house right now?
727
00:52:44,910 --> 00:52:47,080
This instant. Please hurry.
728
00:52:47,279 --> 00:52:48,479
Right now?
729
00:52:49,379 --> 00:52:50,549
What's the matter?
730
00:52:50,779 --> 00:52:52,379
Gosh, it's urgent.
731
00:52:53,950 --> 00:52:56,389
All right, then. Can you send me your address?
732
00:52:56,390 --> 00:52:57,859
I'll go as fast as I can.
733
00:52:58,120 --> 00:52:59,359
Okay.
734
00:52:59,890 --> 00:53:00,890
Thank you.
735
00:53:03,390 --> 00:53:04,958
We did it.
736
00:53:04,959 --> 00:53:06,998
- It's going to work no matter what. - Really?
737
00:53:06,999 --> 00:53:08,469
Just trust me.
738
00:53:08,470 --> 00:53:10,700
- Will everything work out? - Just trust me.
739
00:53:11,370 --> 00:53:12,470
Is something wrong?
740
00:53:12,540 --> 00:53:13,939
It's Yul.
741
00:53:14,109 --> 00:53:17,310
He wants me to go to his house as soon as possible.
742
00:53:17,680 --> 00:53:19,810
Then you should go.
743
00:53:20,339 --> 00:53:22,109
- I'm sorry. - It's okay.
744
00:53:32,819 --> 00:53:34,589
Yul is not home right now.
745
00:53:38,600 --> 00:53:39,859
Good job.
746
00:53:42,100 --> 00:53:43,100
Hey.
747
00:53:43,101 --> 00:53:44,699
- Where are you going? - Don't mind her.
748
00:53:44,700 --> 00:53:46,269
She's probably gathering herbs. Leave her be.
749
00:53:46,270 --> 00:53:47,970
- Gathering herbs? - I don't know.
750
00:53:48,240 --> 00:53:49,509
But she is by herself.
751
00:53:49,510 --> 00:53:51,139
We should wait to hear back.
752
00:53:51,140 --> 00:53:52,608
Should we wait for this first?
753
00:53:52,609 --> 00:53:54,879
Gosh. I could be a counselor.
754
00:54:09,359 --> 00:54:10,390
Yul.
755
00:54:11,600 --> 00:54:12,600
Yul.
756
00:54:13,160 --> 00:54:14,529
Yul...
757
00:54:17,499 --> 00:54:19,299
Mr. Jin.
758
00:54:26,740 --> 00:54:28,350
Isn't this Yul's place?
759
00:54:28,510 --> 00:54:30,049
Did he send the wrong address?
760
00:54:36,919 --> 00:54:39,160
Uncle, Ji A told me everything.
761
00:54:39,319 --> 00:54:41,229
Don't worry. I'll help you out.
762
00:54:44,129 --> 00:54:45,160
Yes.
763
00:54:46,229 --> 00:54:48,100
This is where Yul lives.
764
00:54:49,169 --> 00:54:50,169
Sorry?
765
00:54:51,569 --> 00:54:52,839
I'm his uncle.
766
00:54:54,240 --> 00:54:55,270
Sorry?
767
00:54:55,740 --> 00:54:57,140
He must've pulled a prank.
768
00:54:57,410 --> 00:55:00,779
Why would he do that?
769
00:55:01,680 --> 00:55:02,708
I'm sorry.
770
00:55:02,709 --> 00:55:04,419
No, I'm sorry.
771
00:55:04,919 --> 00:55:07,020
I interrupted your free time.
772
00:55:11,959 --> 00:55:12,959
Ms. Han.
773
00:55:17,399 --> 00:55:19,200
Do you want some ramyeon?
774
00:56:29,899 --> 00:56:30,999
My lord.
775
00:57:33,499 --> 00:57:35,529
It's my first time coming here, right?
776
00:57:41,569 --> 00:57:43,870
I don't know how this might sound to you,
777
00:57:45,939 --> 00:57:48,680
but it feels like I've been here before.
778
00:57:51,149 --> 00:57:53,479
I feel strange these days.
779
00:57:55,390 --> 00:57:56,450
My head...
780
00:57:58,060 --> 00:57:59,160
and my heart...
781
00:58:00,589 --> 00:58:01,629
disagree.
782
00:58:02,890 --> 00:58:04,160
They're both a part of me,
783
00:58:04,830 --> 00:58:06,959
but they keep saying different things.
784
00:58:15,669 --> 00:58:17,208
I'm wondering if I should visit the doctor...
785
00:58:17,209 --> 00:58:18,740
to check if something is wrong with me.
786
00:58:22,850 --> 00:58:23,879
These days,
787
00:58:26,180 --> 00:58:28,249
I feel confused about my feelings.
788
00:58:37,899 --> 00:58:38,930
Do you want me...
789
00:58:40,359 --> 00:58:41,470
to show you?
790
00:58:44,740 --> 00:58:45,740
Yes.
791
01:00:13,620 --> 01:00:17,600
(A Good Day To Be A Dog)
792
01:00:17,930 --> 01:00:20,060
How am I supposed to face him?
793
01:00:20,399 --> 01:00:21,669
Are you avoiding me?
794
01:00:21,830 --> 01:00:24,469
I know it's probably confusing and hard at the moment,
795
01:00:24,470 --> 01:00:25,700
but I'll wait.
796
01:00:25,970 --> 01:00:27,709
Until you find your missing piece.
797
01:00:27,770 --> 01:00:31,140
It seems Mr. Lee is preparing for the end.
798
01:00:31,209 --> 01:00:32,209
The end?
799
01:00:32,210 --> 01:00:34,208
It means erasing Ms. Han's memories...
800
01:00:34,209 --> 01:00:35,580
wasn't the end.
801
01:00:35,879 --> 01:00:39,479
I don't know what you're thinking, but nothing will go your way.
802
01:00:39,649 --> 01:00:41,549
We're going to end up together anyway.
803
01:00:41,890 --> 01:00:44,919
Will you feel the same way...
804
01:00:45,020 --> 01:00:46,720
even after suffering death and misery?
48259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.