All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E12

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:14,550 (Cha Eun Woo, Park Gyu Young) 2 00:00:14,780 --> 00:00:16,579 (Lee Hyun Woo) 3 00:00:33,160 --> 00:00:38,138 (A Good Day To Be A Dog) 4 00:00:38,139 --> 00:00:39,139 (Production sponsors) 5 00:00:39,139 --> 00:00:40,139 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 6 00:00:40,140 --> 00:00:41,269 (All people, organizations, locations, and incidents...) 7 00:00:41,270 --> 00:00:42,339 (in this drama are fictitious.) 8 00:00:42,340 --> 00:00:44,010 (All animals were filmed under expert supervision.) 9 00:00:44,989 --> 00:00:46,030 (Nana Animal Hospital) 10 00:00:46,659 --> 00:00:47,798 My lord. 11 00:00:47,799 --> 00:00:50,400 If I stay hidden for too long, 12 00:00:50,460 --> 00:00:52,030 please forget about me. 13 00:00:52,100 --> 00:00:53,499 Dong Chul. 14 00:00:53,500 --> 00:00:55,070 Please do something. 15 00:00:56,799 --> 00:01:00,238 Despite your attempts, if you fail to forget about me, 16 00:01:00,239 --> 00:01:01,878 I will find you then. 17 00:01:01,879 --> 00:01:03,039 You should live your own life. 18 00:01:03,040 --> 00:01:04,448 Have a comfortable, peaceful life. 19 00:01:04,449 --> 00:01:05,449 I don't want to. 20 00:01:05,450 --> 00:01:06,608 Because it looks like you're suffering. 21 00:01:06,609 --> 00:01:09,618 Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself. 22 00:01:09,619 --> 00:01:10,819 I'm on your side. 23 00:01:10,820 --> 00:01:12,320 I'll help you. 24 00:01:12,419 --> 00:01:14,020 How on earth did it happen? 25 00:01:14,089 --> 00:01:15,790 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 26 00:01:15,859 --> 00:01:17,789 I'm not sure. I don't think I came across anything like this. 27 00:01:17,790 --> 00:01:19,430 Yu Na and I will comb through the record. 28 00:01:19,490 --> 00:01:20,900 I put that curse on you. 29 00:01:20,960 --> 00:01:22,660 The curse that turns you into a dog. 30 00:01:22,760 --> 00:01:24,929 I couldn't believe it even after seeing it. 31 00:01:24,930 --> 00:01:26,069 It just doesn't make sense. 32 00:01:26,070 --> 00:01:27,440 Why do you think he cursed your family? 33 00:01:27,499 --> 00:01:28,599 I wonder that myself. 34 00:01:28,600 --> 00:01:29,698 Why us? 35 00:01:29,699 --> 00:01:31,609 Why are you doing this to me? 36 00:01:31,740 --> 00:01:33,770 Why are you messing with my family? 37 00:01:33,910 --> 00:01:35,940 I'll lift the curse that was put on your family. 38 00:01:36,139 --> 00:01:37,850 I have one condition, though. 39 00:01:38,180 --> 00:01:39,449 How Seo Won feels about you. 40 00:01:39,850 --> 00:01:42,020 Back to the time when he had no feelings for you... 41 00:01:42,079 --> 00:01:43,448 whatsoever. 42 00:01:43,449 --> 00:01:44,519 Make your choice. 43 00:01:44,520 --> 00:01:45,820 I'll give you one day to decide. 44 00:01:46,190 --> 00:01:47,290 Your uncle... 45 00:01:47,389 --> 00:01:48,460 You should save him. 46 00:01:48,490 --> 00:01:49,959 Even if our memories are gone, 47 00:01:49,960 --> 00:01:52,059 our feelings will remain, 48 00:01:52,160 --> 00:01:53,329 so I'll go to you. 49 00:01:53,729 --> 00:01:55,058 If you take a step back, 50 00:01:55,059 --> 00:01:56,400 I'll take two steps toward you. 51 00:01:56,630 --> 00:01:57,999 Even if I get a little lost, 52 00:01:58,100 --> 00:01:59,429 I'll be okay because I've walked the path before. 53 00:01:59,430 --> 00:02:02,138 Did you not say the palace people were still looking for her... 54 00:02:02,139 --> 00:02:04,468 because of her baby of royal blood? 55 00:02:04,469 --> 00:02:06,740 Is Mak Soon trustworthy? 56 00:02:06,770 --> 00:02:09,178 She is a close friend of Cho Young, who grew up with her... 57 00:02:09,179 --> 00:02:10,540 ever since they were little. 58 00:02:10,609 --> 00:02:11,810 I will find out what is going on. 59 00:02:11,850 --> 00:02:12,949 Be safe. 60 00:02:13,079 --> 00:02:14,418 But still, 61 00:02:14,419 --> 00:02:17,488 one should not trust someone who has a baby in their stomach. 62 00:02:17,489 --> 00:02:19,919 Did Young Master Soo Hyun come today? 63 00:02:19,949 --> 00:02:21,819 He got caught helping a criminal run away, 64 00:02:21,820 --> 00:02:23,189 so he will be beheaded tomorrow. 65 00:02:23,190 --> 00:02:25,189 Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once. 66 00:02:25,190 --> 00:02:26,790 It is not too late. 67 00:02:26,829 --> 00:02:29,560 Tell me where Lady Han and her child went. 68 00:02:29,760 --> 00:02:31,729 A female servant was here. 69 00:02:31,829 --> 00:02:33,069 Where is she right now? 70 00:02:33,070 --> 00:02:34,399 I need to get out of here. 71 00:02:35,699 --> 00:02:37,369 My lord. Please. 72 00:02:37,370 --> 00:02:39,239 Please spare Young Master Soo Hyun's life. 73 00:02:39,310 --> 00:02:41,709 How dare you come here, you servant? 74 00:02:41,810 --> 00:02:43,780 I know where Lady Cho Young is. 75 00:02:44,410 --> 00:02:46,250 "By the time we forget about everything," 76 00:02:46,410 --> 00:02:48,649 "the mountain spirit's curse will find us." 77 00:02:48,750 --> 00:02:51,289 "The curse will creep up on us before we know it," 78 00:02:51,290 --> 00:02:53,690 "and we will lose what is precious to us." 79 00:03:23,250 --> 00:03:24,419 Ms. Han! 80 00:03:34,329 --> 00:03:35,560 Did you eat? 81 00:03:37,899 --> 00:03:39,030 Yes. 82 00:03:53,579 --> 00:03:55,078 You told me the other day... 83 00:03:55,079 --> 00:03:56,579 there was a show you wanted to watch. 84 00:03:57,649 --> 00:03:58,850 What show? 85 00:03:59,350 --> 00:04:01,590 Would you like to watch it with me next weekend? 86 00:04:03,160 --> 00:04:06,060 Why would I watch a show with you? 87 00:04:36,360 --> 00:04:37,659 What happened? 88 00:04:37,860 --> 00:04:38,889 What do you mean? 89 00:04:39,159 --> 00:04:40,289 Ms. Han... 90 00:04:42,899 --> 00:04:44,469 I thought my memories were going to be erased. 91 00:04:48,039 --> 00:04:49,099 Well, 92 00:04:49,370 --> 00:04:50,940 Isn't it up to me whose memories... 93 00:04:51,269 --> 00:04:52,310 I erase? 94 00:04:54,010 --> 00:04:56,279 You said you could start over even if the memories were gone. 95 00:05:02,149 --> 00:05:03,279 Good luck. 96 00:05:20,370 --> 00:05:23,039 (Episode 12) 97 00:05:33,550 --> 00:05:34,680 Have a good day. 98 00:05:57,769 --> 00:05:58,908 What do you think? 99 00:05:58,909 --> 00:06:00,310 It's so pretty. 100 00:06:01,240 --> 00:06:03,039 It's been so long since I last saw a rainbow. 101 00:06:09,380 --> 00:06:11,620 What if my memories get erased? 102 00:06:12,690 --> 00:06:13,719 If that happens, 103 00:06:15,490 --> 00:06:17,490 I won't even get lost. I'll go to you right away. 104 00:06:19,829 --> 00:06:21,130 Was there a time... 105 00:06:22,029 --> 00:06:24,099 you ever seduced a woman in your life? 106 00:06:27,070 --> 00:06:29,000 Well, no. 107 00:06:34,579 --> 00:06:36,209 If you want to seduce me, 108 00:06:38,380 --> 00:06:39,880 you can buy me sweets. 109 00:06:45,089 --> 00:06:46,190 What else? 110 00:06:49,889 --> 00:06:50,959 Food... 111 00:06:52,860 --> 00:06:56,060 You can keep buying me food. 112 00:06:58,899 --> 00:07:00,469 I'm easy to win over. 113 00:07:01,670 --> 00:07:03,570 So you'd better seduce me. 114 00:07:40,240 --> 00:07:41,339 Ms. Han. 115 00:07:42,039 --> 00:07:43,940 This is for you. 116 00:07:45,310 --> 00:07:46,849 Gosh. What's that? 117 00:07:49,980 --> 00:07:51,089 This looks good. 118 00:07:52,949 --> 00:07:54,219 Thank you. 119 00:07:55,060 --> 00:07:56,219 Please enjoy. 120 00:08:00,789 --> 00:08:02,459 What a surprise. 121 00:08:05,230 --> 00:08:06,399 Do you like it? 122 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Do you want it? 123 00:08:08,139 --> 00:08:09,169 You're not going to eat it? 124 00:08:09,170 --> 00:08:11,539 I might have eaten too much at lunch. I'm quite full. 125 00:08:13,310 --> 00:08:14,579 Thank you. 126 00:08:34,960 --> 00:08:36,200 Mr. Jin. 127 00:08:36,399 --> 00:08:37,429 Yes. 128 00:08:39,799 --> 00:08:42,240 Your desk was quite dusty. 129 00:08:42,769 --> 00:08:44,039 It's not good for your health. 130 00:08:44,539 --> 00:08:47,069 I was worried about your health. 131 00:08:48,980 --> 00:08:50,379 I will... 132 00:08:50,380 --> 00:08:52,950 take care of my own health. 133 00:08:54,149 --> 00:08:55,980 I'll take care of my own health. 134 00:08:56,220 --> 00:08:57,319 Of course, you should. 135 00:08:58,090 --> 00:09:00,589 How's your diet? 136 00:09:00,590 --> 00:09:02,159 Do you want me to treat you to some meat? 137 00:09:02,189 --> 00:09:03,689 Some meat and soju? 138 00:09:07,429 --> 00:09:08,960 Have you been eating well? 139 00:09:09,200 --> 00:09:11,470 How about some meat and soju for dinner? 140 00:09:19,409 --> 00:09:21,069 Just the two of us? You and me? 141 00:09:22,980 --> 00:09:24,139 Yes. 142 00:09:26,179 --> 00:09:28,679 Why don't we have meat with everyone else another time? 143 00:09:33,350 --> 00:09:35,059 - Okay. - Okay. 144 00:10:03,980 --> 00:10:06,319 Do you not hear your dry hands asking for help? 145 00:10:08,490 --> 00:10:10,620 Do you not hear your dry hands asking for help? 146 00:10:11,490 --> 00:10:13,359 When you're feeling dry, don't you think some alcohol... 147 00:10:13,360 --> 00:10:15,260 will make your life a lot shinier? 148 00:10:15,830 --> 00:10:16,899 How about... 149 00:10:17,000 --> 00:10:18,370 grilled intestines and soju? 150 00:10:33,210 --> 00:10:35,778 - Ms. Han! - Ms. Han! 151 00:10:35,779 --> 00:10:37,379 - We just finished. - Bye. 152 00:10:37,380 --> 00:10:39,049 - Bye! - Bye! Let's go! 153 00:10:39,819 --> 00:10:41,889 - Ms. Han! We just... - Ms. Han! 154 00:10:56,840 --> 00:10:58,039 What's wrong with him? 155 00:11:04,010 --> 00:11:05,010 Ms. Han. 156 00:11:12,419 --> 00:11:13,419 Here. 157 00:11:14,620 --> 00:11:16,189 I'm okay. 158 00:11:20,689 --> 00:11:21,799 Thank you. 159 00:11:22,830 --> 00:11:24,669 Well, Ms. Han. 160 00:11:25,929 --> 00:11:27,830 There's something I want to tell you. 161 00:11:28,569 --> 00:11:29,799 - Would you like to have dinner... - Ms. Han. 162 00:11:31,409 --> 00:11:32,470 Do you want a ride? 163 00:11:32,539 --> 00:11:33,610 Yes. 164 00:12:01,639 --> 00:12:03,669 (Walk Dong Chul) 165 00:12:04,299 --> 00:12:05,409 It's time for his walk. 166 00:12:05,870 --> 00:12:07,409 Dong Chul. 167 00:12:08,580 --> 00:12:09,639 Let's go out for... 168 00:12:10,909 --> 00:12:12,049 Dong Chul! 169 00:12:14,309 --> 00:12:15,380 Mi Sun. 170 00:12:15,649 --> 00:12:16,750 Uncle Dong Chul. 171 00:12:17,149 --> 00:12:18,250 Uncle Dong Chul. 172 00:12:19,019 --> 00:12:20,490 Is it really him? 173 00:12:22,019 --> 00:12:23,019 Yes. 174 00:12:24,090 --> 00:12:25,760 I'm so relieved. 175 00:12:26,029 --> 00:12:27,490 This really is a miracle. 176 00:12:28,200 --> 00:12:29,760 Miracles really do exist. 177 00:12:30,429 --> 00:12:32,429 How on earth did it happen? 178 00:12:33,069 --> 00:12:35,000 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 179 00:12:35,639 --> 00:12:36,639 I'm not sure. 180 00:12:36,899 --> 00:12:38,370 I don't think I came across anything like this. 181 00:12:39,409 --> 00:12:41,610 Yu Na and I will comb through the record. 182 00:12:43,340 --> 00:12:44,340 Well, 183 00:12:44,649 --> 00:12:46,450 is it like getting the last present? 184 00:12:48,850 --> 00:12:49,880 You know, 185 00:12:50,019 --> 00:12:51,450 right before people die, they get... 186 00:12:51,620 --> 00:12:54,319 Gosh. Don't say that. It's bad luck. 187 00:12:57,220 --> 00:12:58,260 By the way, 188 00:12:58,490 --> 00:13:00,590 doesn't this scene feel familiar? 189 00:13:03,029 --> 00:13:04,100 Right. 190 00:13:37,559 --> 00:13:38,898 "Seo Hae Couple?" 191 00:13:38,899 --> 00:13:40,599 (The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae) 192 00:13:40,600 --> 00:13:42,139 This is my handwriting. 193 00:13:46,539 --> 00:13:47,569 Uncle Seo Won. 194 00:13:47,970 --> 00:13:49,010 What's this? 195 00:13:50,580 --> 00:13:51,580 That's Cocoa. 196 00:13:52,549 --> 00:13:53,779 You want to drink Cocoa? 197 00:13:57,750 --> 00:13:59,490 This is Cocoa? 198 00:14:00,649 --> 00:14:02,059 This is such a cute puppy. 199 00:14:05,059 --> 00:14:06,159 How cute. 200 00:14:06,960 --> 00:14:08,029 Hey. 201 00:14:09,929 --> 00:14:11,200 Do you not remember anything? 202 00:14:11,399 --> 00:14:12,429 Remember what? 203 00:14:12,970 --> 00:14:14,200 This is such a cute puppy. 204 00:14:14,669 --> 00:14:16,169 I'm going to take this. 205 00:14:17,769 --> 00:14:18,909 So cute. 206 00:14:36,720 --> 00:14:38,158 - Hello, Mr. Lee. - Hey, Ms. Han. 207 00:14:38,159 --> 00:14:39,460 - You're here early. - Yes. 208 00:14:40,360 --> 00:14:41,699 Did you get home safely yesterday? 209 00:14:41,700 --> 00:14:43,029 Yes, thanks to you. 210 00:14:46,799 --> 00:14:47,999 Hello, Ms. Han. 211 00:14:48,000 --> 00:14:49,169 Hello. 212 00:14:52,139 --> 00:14:53,169 Gosh. 213 00:14:54,139 --> 00:14:57,678 The parent observation day is in two days. 214 00:14:57,679 --> 00:14:59,249 Please prepare for the class thoroughly. 215 00:14:59,250 --> 00:15:01,719 There's an integration class with Korean History and Literature. 216 00:15:01,720 --> 00:15:03,480 I hope everything is going well with the class. 217 00:15:07,450 --> 00:15:09,990 The parents are important visitors of the school. 218 00:15:10,159 --> 00:15:11,658 Please pay special attention to the cleanliness of the school, 219 00:15:11,659 --> 00:15:13,158 both indoors and outdoors. 220 00:15:13,159 --> 00:15:14,830 - Your class is in charge, right? - Yes. 221 00:15:15,330 --> 00:15:18,370 I would like another class to join her class for this. 222 00:15:18,600 --> 00:15:20,100 Which class... 223 00:15:20,269 --> 00:15:21,330 What? 224 00:15:22,000 --> 00:15:23,199 My class will help. 225 00:15:23,200 --> 00:15:24,340 Sounds great. 226 00:15:25,539 --> 00:15:27,308 - Hey, sweep that. - Stop that. 227 00:15:27,309 --> 00:15:29,079 - I can't do it. Move. - Lift your feet. 228 00:15:29,080 --> 00:15:30,909 - Come on. Hurry up. - I got it. 229 00:15:31,139 --> 00:15:33,309 - Do you want this? - Seriously. 230 00:15:37,220 --> 00:15:38,388 Stop it. 231 00:15:38,389 --> 00:15:40,490 - I told you to stop it. - Don't move. 232 00:15:40,590 --> 00:15:42,389 - Guys, cut it out. - Hurry. 233 00:15:42,659 --> 00:15:43,919 Seriously. Stop it. 234 00:15:43,990 --> 00:15:45,130 Hey, I told you to stop... 235 00:16:12,689 --> 00:16:13,750 Are you okay? 236 00:16:19,159 --> 00:16:25,269 - Date her! - Date her! 237 00:16:25,370 --> 00:16:26,799 Everyone will find out at this rate. 238 00:16:28,200 --> 00:16:29,269 What? 239 00:16:29,439 --> 00:16:30,600 I thought they were dating. 240 00:16:30,639 --> 00:16:31,740 What? 241 00:16:32,169 --> 00:16:33,269 You told me that. 242 00:16:34,010 --> 00:16:35,010 I did? 243 00:16:37,279 --> 00:16:38,279 When? 244 00:16:42,279 --> 00:16:43,279 Ms. Han. 245 00:16:44,080 --> 00:16:45,990 The kids teased us because of what I did earlier. 246 00:16:47,319 --> 00:16:48,319 I'm sorry. 247 00:16:48,960 --> 00:16:51,389 No, it's okay. You were trying to help. 248 00:16:53,990 --> 00:16:55,029 By the way, 249 00:16:55,500 --> 00:16:57,360 you really like this cake. 250 00:16:58,970 --> 00:17:00,069 Not me. You... 251 00:17:02,700 --> 00:17:03,939 I like it too now. 252 00:17:04,740 --> 00:17:05,869 You know, stuff like this happens. 253 00:17:06,010 --> 00:17:09,039 When you like someone, you start like the things they like. 254 00:17:11,879 --> 00:17:13,109 How fascinating. 255 00:17:13,480 --> 00:17:15,480 I really like cakes like this too. 256 00:17:16,019 --> 00:17:17,079 I know. 257 00:17:19,420 --> 00:17:20,490 Ms. Han. 258 00:17:22,990 --> 00:17:24,619 Can I talk to you in private? 259 00:17:24,990 --> 00:17:26,089 Sure. 260 00:17:32,069 --> 00:17:33,869 Shall we talk outside? 261 00:17:47,279 --> 00:17:48,979 Ms. Han. During our integration class... 262 00:17:48,980 --> 00:17:50,420 Guys, don't run in the halls... Gosh. 263 00:17:50,450 --> 00:17:52,250 - I'm sorry. - Sorry! 264 00:17:56,190 --> 00:17:57,319 Wait, Ms. Han. 265 00:17:58,190 --> 00:17:59,629 Gosh, it's all over your hair now. 266 00:18:04,000 --> 00:18:05,000 Are you okay? 267 00:18:06,369 --> 00:18:07,470 What are you doing right now? 268 00:18:25,950 --> 00:18:26,990 Ms. Han. 269 00:18:27,319 --> 00:18:28,359 Yes. 270 00:18:31,760 --> 00:18:32,990 I like you. 271 00:18:37,559 --> 00:18:38,569 I... 272 00:18:39,730 --> 00:18:41,740 like someone else. 273 00:18:42,700 --> 00:18:43,869 So... 274 00:18:46,369 --> 00:18:47,539 I'm sorry. 275 00:18:56,250 --> 00:18:58,750 This piece, "Dear Won's Father," 276 00:18:58,849 --> 00:19:00,949 has a lot of lessons... 277 00:19:00,950 --> 00:19:04,058 the students can draw from in terms of literature and history. 278 00:19:04,059 --> 00:19:06,859 So it's quite important to both subjects. 279 00:19:07,690 --> 00:19:08,828 That's how I felt. 280 00:19:08,829 --> 00:19:11,460 Why are you staring at me? 281 00:19:12,400 --> 00:19:13,869 I liked what you said, so I was just listening to you. 282 00:19:13,900 --> 00:19:15,039 Is that so? 283 00:19:18,369 --> 00:19:19,838 - All right. - All right. 284 00:19:19,839 --> 00:19:22,910 First of all, as you know... 285 00:19:26,250 --> 00:19:27,278 Go ahead. 286 00:19:27,279 --> 00:19:28,950 - Okay. So this is... - I'll listen. 287 00:19:29,379 --> 00:19:31,720 a letter from a widow. 288 00:19:43,329 --> 00:19:44,660 What do you want? 289 00:19:46,230 --> 00:19:47,299 Who knows? 290 00:19:48,129 --> 00:19:49,569 Are you actually going to date her? 291 00:19:50,799 --> 00:19:52,309 Well, that might be fun too. 292 00:19:56,379 --> 00:19:57,410 Stop. 293 00:19:58,109 --> 00:19:59,150 Stop what? 294 00:19:59,279 --> 00:20:00,710 Everything you're doing right now. 295 00:20:01,250 --> 00:20:03,779 You acted like memories weren't important. 296 00:20:05,250 --> 00:20:06,690 Do you now realize... 297 00:20:07,019 --> 00:20:08,519 what was stolen from you? 298 00:20:10,720 --> 00:20:11,720 But the thing is, 299 00:20:13,589 --> 00:20:16,359 you didn't earn her love all on your own. 300 00:20:16,730 --> 00:20:17,730 What? 301 00:20:18,129 --> 00:20:20,000 I'm talking about how you two got tangled up in the curse. 302 00:20:21,170 --> 00:20:22,569 It was all because of that kiss. 303 00:20:24,740 --> 00:20:25,769 Do you still not get it? 304 00:20:27,769 --> 00:20:29,140 I plotted all of it. 305 00:20:30,039 --> 00:20:31,109 Ms. Han. 306 00:20:31,879 --> 00:20:33,480 I threw her... 307 00:20:34,379 --> 00:20:35,420 your way. 308 00:20:44,619 --> 00:20:46,390 Mr. Jin, what are you doing? 309 00:20:52,730 --> 00:20:53,769 Are you all right? 310 00:21:35,410 --> 00:21:37,539 Come on. What is this? 311 00:21:39,010 --> 00:21:40,180 You said you were confident. 312 00:21:40,980 --> 00:21:42,250 I guess you were just bluffing. 313 00:21:43,920 --> 00:21:45,150 You said you were easy. 314 00:21:46,220 --> 00:21:47,420 Clearly, you lied. 315 00:21:48,920 --> 00:21:49,920 Fine, I admit it. 316 00:21:50,819 --> 00:21:52,730 I wasn't as "easy" as I thought. 317 00:21:57,400 --> 00:21:58,900 Don't give up on me, though. 318 00:22:00,970 --> 00:22:02,099 I'll think about it. 319 00:22:02,900 --> 00:22:05,069 Come on. What's there to think about? 320 00:22:06,240 --> 00:22:08,470 Don't ask or think. Just go for it. 321 00:22:10,710 --> 00:22:11,710 Okay? 322 00:22:41,940 --> 00:22:44,140 Why did you guys fight? 323 00:22:45,250 --> 00:22:46,910 I thought you two were close. 324 00:22:47,849 --> 00:22:49,619 I think there was some misunderstanding. 325 00:22:51,049 --> 00:22:52,089 Misunderstanding about what? 326 00:22:53,420 --> 00:22:55,260 By the way, are you worried about me now? 327 00:22:56,890 --> 00:22:58,019 No, I'm not. 328 00:22:58,490 --> 00:23:00,189 I can tell from your eyes that you're really worried. 329 00:23:00,190 --> 00:23:01,190 No, I'm not. 330 00:23:05,599 --> 00:23:06,629 Ms. Han. 331 00:23:08,940 --> 00:23:10,440 Would you go out with me? 332 00:23:12,339 --> 00:23:13,910 Let's date. 333 00:23:31,490 --> 00:23:32,490 Uncle Seo Won! 334 00:23:33,559 --> 00:23:34,930 Are you dating Ms. Han? 335 00:23:36,730 --> 00:23:38,200 Tell me. Are you two seeing each other? 336 00:23:39,670 --> 00:23:40,670 No. 337 00:23:40,900 --> 00:23:41,900 Right? 338 00:23:42,369 --> 00:23:43,739 Gosh, what's with Min Ji A? 339 00:23:43,740 --> 00:23:45,470 Yes, I knew it wasn't true. 340 00:23:46,069 --> 00:23:48,039 Why would Ms. Han date you? 341 00:23:49,279 --> 00:23:50,309 What did Ji A... 342 00:23:51,579 --> 00:23:52,579 say to you? 343 00:23:52,779 --> 00:23:56,150 She said you and Ms. Han were seeing each other. 344 00:24:11,160 --> 00:24:12,799 - Yu Na. - Hey, you're here. 345 00:24:13,569 --> 00:24:15,129 Mr. Lee wants to go out. 346 00:24:16,039 --> 00:24:17,170 Okay, then go out. 347 00:24:17,799 --> 00:24:20,039 I mean, not as friends. 348 00:24:20,539 --> 00:24:21,640 He asked you out? 349 00:24:22,879 --> 00:24:23,879 My gosh. 350 00:24:24,440 --> 00:24:27,079 So you'll date History? 351 00:24:28,379 --> 00:24:30,150 Look at you. 352 00:24:30,879 --> 00:24:33,849 I know you like him, but don't take things too quickly. 353 00:24:34,049 --> 00:24:35,049 You know what a kiss will do, 354 00:24:35,789 --> 00:24:36,819 right? 355 00:24:37,490 --> 00:24:38,519 Yes, I know. 356 00:24:40,029 --> 00:24:41,789 So I told him I'd think about it. 357 00:24:42,629 --> 00:24:43,660 What did he say to that? 358 00:24:43,900 --> 00:24:45,799 He said we should just go on three dates and see, 359 00:24:46,069 --> 00:24:47,170 so I said yes. 360 00:24:47,569 --> 00:24:48,629 Why don't you just date him? 361 00:24:49,369 --> 00:24:50,400 Actually, no. 362 00:24:50,740 --> 00:24:52,609 Saying okay right away will make you look too easy. 363 00:24:53,069 --> 00:24:55,779 Wait about three days... 364 00:24:55,980 --> 00:24:58,750 before you tell him that you will date him. 365 00:24:59,710 --> 00:25:01,049 My gosh. 366 00:25:01,779 --> 00:25:02,819 Congratulations. 367 00:25:06,119 --> 00:25:07,150 Yu Na. 368 00:25:09,089 --> 00:25:11,519 Earlier in the day, Mr. Jin... 369 00:25:14,230 --> 00:25:15,230 Yes, go on. 370 00:25:19,069 --> 00:25:20,069 You know, 371 00:25:21,029 --> 00:25:22,869 the calendar on my desk. 372 00:25:24,140 --> 00:25:25,940 There's "Seo Hae" written on it. 373 00:25:26,440 --> 00:25:27,609 Did you write that? 374 00:25:28,740 --> 00:25:31,339 No. Why? Do you want to go to the beach? 375 00:25:34,480 --> 00:25:35,680 What's with you? 376 00:25:44,190 --> 00:25:45,359 - Hi. - Hi. 377 00:25:51,760 --> 00:25:52,769 Ji A. 378 00:25:54,930 --> 00:25:56,099 Can you spare me a moment? 379 00:26:01,170 --> 00:26:04,079 So, you're saying you remember everything? 380 00:26:04,740 --> 00:26:05,750 Yes. 381 00:26:06,010 --> 00:26:07,079 How come you're the only one... 382 00:26:08,150 --> 00:26:09,220 I don't know. 383 00:26:12,750 --> 00:26:16,190 Are you the only one who remembers what happened between you two? 384 00:26:21,230 --> 00:26:22,260 Why? 385 00:26:23,099 --> 00:26:24,500 What happened? 386 00:26:28,129 --> 00:26:29,599 It involves Ms. Han's personal problem, 387 00:26:30,400 --> 00:26:31,799 so I can't tell you more. 388 00:26:35,269 --> 00:26:36,279 You should go back inside. 389 00:26:37,279 --> 00:26:38,309 Okay. 390 00:26:50,990 --> 00:26:53,088 - She's not here, right? - Ms. Han isn't here. 391 00:26:53,089 --> 00:26:54,289 - How come she's not here? - Where is she? 392 00:26:54,490 --> 00:26:55,599 Did she leave for the day? 393 00:26:56,299 --> 00:26:57,299 - Did she? - I guess she left. 394 00:26:57,930 --> 00:26:59,269 - There she is. - Let's go in. 395 00:27:00,569 --> 00:27:02,269 Ms. Han, is it true? 396 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 What? 397 00:27:04,141 --> 00:27:05,640 Is it true that you and Mr. Lee are dating? 398 00:27:07,269 --> 00:27:08,309 What? 399 00:27:08,539 --> 00:27:09,709 Why are you so flustered? 400 00:27:09,710 --> 00:27:11,010 - It must be true! - My gosh! 401 00:27:11,309 --> 00:27:13,348 - Congratulations, Ms. Han. - My gosh. 402 00:27:13,349 --> 00:27:14,479 - You rock. - I'm telling you. 403 00:27:14,480 --> 00:27:16,420 You and Mr. Lee look so cute together. 404 00:27:17,549 --> 00:27:18,680 You brats. 405 00:27:19,019 --> 00:27:20,150 Go back to your classroom at once! 406 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 Yes, sir. 407 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 Congratulations, Ms. Han! 408 00:27:23,160 --> 00:27:24,618 - My gosh. - So it's true. 409 00:27:24,619 --> 00:27:26,289 - Who knew? - What did I tell you? 410 00:27:31,559 --> 00:27:33,230 - Is it really true? - Well... 411 00:27:34,069 --> 00:27:35,200 Congratulations, Ms. Han. 412 00:27:38,670 --> 00:27:40,140 Good morning, Mr. Jin. 413 00:28:07,299 --> 00:28:08,369 Mr. Jin. 414 00:28:09,339 --> 00:28:10,339 Yes. 415 00:28:10,470 --> 00:28:11,470 You forgot this. 416 00:28:21,150 --> 00:28:22,180 I said... 417 00:28:26,220 --> 00:28:28,289 I'd go straight to you without getting lost at all, 418 00:28:31,490 --> 00:28:33,260 but I'm afraid I'd get a little lost. 419 00:28:35,059 --> 00:28:36,099 Pardon me? 420 00:28:38,730 --> 00:28:40,170 I think I steeped this for too long. 421 00:28:41,400 --> 00:28:42,500 It'll taste bitter. 422 00:28:55,819 --> 00:28:56,848 (Letter "Dear Won's Father") 423 00:28:56,849 --> 00:28:58,480 While relocating a grave... 424 00:28:58,650 --> 00:29:00,619 in Andong in 1998, 425 00:29:00,849 --> 00:29:02,359 they found this letter. 426 00:29:03,490 --> 00:29:04,558 This letter... 427 00:29:04,559 --> 00:29:07,088 was hurriedly written by Won's mother, who buried it... 428 00:29:07,089 --> 00:29:09,529 with her deceased husband while mourning his passing. 429 00:29:10,160 --> 00:29:12,298 From this letter, we can learn a lot... 430 00:29:12,299 --> 00:29:14,470 about the everyday language of the nobility in the 16th century. 431 00:29:15,369 --> 00:29:18,299 All right. Could you kindly read the interpretation of it to us? 432 00:29:26,410 --> 00:29:28,809 "I cannot go on living without you." 433 00:29:29,549 --> 00:29:31,619 "I would like to follow you," 434 00:29:32,279 --> 00:29:33,349 "so please come and take me." 435 00:29:35,150 --> 00:29:37,760 "My love for you will not die for as long as I am alive," 436 00:29:38,760 --> 00:29:39,859 "and no matter what I do," 437 00:29:41,160 --> 00:29:42,700 "I cannot seem to shake off my endless sorrow." 438 00:29:59,049 --> 00:30:00,079 What are you doing here? 439 00:30:02,079 --> 00:30:03,720 Everyone eventually dies, you know. 440 00:30:06,119 --> 00:30:07,619 "Why did you leave me behind all alone?" 441 00:30:09,690 --> 00:30:11,359 "My sorrow knows no bounds." 442 00:30:12,559 --> 00:30:14,890 "When you read this letter, please appear in my dream at least." 443 00:30:18,900 --> 00:30:20,470 Most people would react like this... 444 00:30:21,430 --> 00:30:22,839 when they lose someone they love. 445 00:30:23,740 --> 00:30:25,400 Like Won's mother and her letter. 446 00:30:28,670 --> 00:30:29,809 So why... 447 00:30:31,410 --> 00:30:33,450 Who is it that you resent so much? 448 00:30:37,119 --> 00:30:38,950 It's Ms. Han and Mr. Jin, right? 449 00:30:46,490 --> 00:30:48,629 That's why you erased Ms. Han's memories... 450 00:30:49,559 --> 00:30:51,359 and broke them up. 451 00:31:03,039 --> 00:31:04,539 It's none of your business. 452 00:31:05,809 --> 00:31:06,950 Then tell me... 453 00:31:08,579 --> 00:31:09,980 how I died. 454 00:31:12,490 --> 00:31:14,549 Did they kill me or something? 455 00:31:36,140 --> 00:31:37,409 Hello. 456 00:31:37,410 --> 00:31:38,539 Hello. 457 00:31:44,250 --> 00:31:45,848 Hi. Wait. 458 00:31:45,849 --> 00:31:47,390 Why are you tailing the vice principal? 459 00:31:48,390 --> 00:31:49,490 I'm not tailing him. 460 00:31:50,490 --> 00:31:51,890 Hey, you're making it look so obvious. 461 00:31:52,859 --> 00:31:54,490 (Garam) 462 00:32:04,670 --> 00:32:05,839 Gosh, you scared me. 463 00:32:08,140 --> 00:32:09,210 What's up? 464 00:32:10,480 --> 00:32:11,539 Do you have something to tell me? 465 00:32:24,720 --> 00:32:26,329 I'm doing this for your uncle's sake. 466 00:32:27,260 --> 00:32:28,359 Math. 467 00:32:29,230 --> 00:32:31,359 Hey, how did you know? 468 00:32:32,430 --> 00:32:34,069 No one else at school knows about it. 469 00:32:34,930 --> 00:32:36,240 Your uncle must be... 470 00:32:36,640 --> 00:32:37,869 so lonely too. 471 00:32:39,970 --> 00:32:41,609 Hey, what do you mean? 472 00:32:44,079 --> 00:32:45,309 Hey, how did she find out? 473 00:32:45,710 --> 00:32:46,779 No idea. 474 00:32:48,079 --> 00:32:49,720 I guess she really is psychic, after all. 475 00:33:03,599 --> 00:33:05,629 Are you obsessed with board games or something? 476 00:33:07,230 --> 00:33:08,629 Oh, those? 477 00:33:10,240 --> 00:33:12,910 No one would play them with me though. 478 00:33:13,440 --> 00:33:15,140 But you bought all these. 479 00:33:16,710 --> 00:33:17,939 Oh, boy. 480 00:33:17,940 --> 00:33:21,680 The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play. 481 00:33:22,480 --> 00:33:24,519 Then how about I play with you? 482 00:33:29,490 --> 00:33:30,619 Really? 483 00:33:30,920 --> 00:33:32,319 But if I win, 484 00:33:32,789 --> 00:33:34,359 tell me the name of one of the mountains. 485 00:33:34,960 --> 00:33:36,299 My lady, no. 486 00:33:36,559 --> 00:33:37,629 No. 487 00:33:37,900 --> 00:33:39,199 Yes, sure thing. 488 00:33:39,200 --> 00:33:40,599 That's no problem at all. 489 00:33:41,170 --> 00:33:42,230 Which one do you want to play? 490 00:33:45,799 --> 00:33:48,309 So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right? 491 00:33:49,140 --> 00:33:50,180 Yes. 492 00:33:51,039 --> 00:33:52,109 But why? 493 00:33:58,779 --> 00:33:59,819 Anyway, okay. 494 00:34:04,260 --> 00:34:05,390 Shoot. 495 00:34:06,960 --> 00:34:08,160 Nice! 496 00:34:08,190 --> 00:34:09,260 Here I go. 497 00:34:11,600 --> 00:34:12,970 Oh, shoot. 498 00:34:14,729 --> 00:34:15,830 Darn it! 499 00:34:17,169 --> 00:34:18,370 Hey, hurry up. 500 00:34:35,720 --> 00:34:36,859 Nice. 501 00:34:39,060 --> 00:34:40,089 Right, I have to put it on top. 502 00:34:49,029 --> 00:34:50,499 I was going to pick that one. 503 00:34:55,540 --> 00:34:56,680 Oh, no. This won't come out. 504 00:35:02,979 --> 00:35:04,020 Let's play something else now. 505 00:36:23,660 --> 00:36:24,899 That was so thrilling. 506 00:36:25,229 --> 00:36:26,970 It was the best game I had ever played. 507 00:36:29,069 --> 00:36:30,470 I won, 508 00:36:30,899 --> 00:36:32,100 so tell me now. 509 00:36:32,540 --> 00:36:34,040 Pardon me? Oh... 510 00:36:34,410 --> 00:36:36,379 What's wrong with me? What did you say? 511 00:36:36,839 --> 00:36:38,140 The mountain where I died. 512 00:36:41,149 --> 00:36:42,149 Where is it? 513 00:36:56,229 --> 00:36:57,299 Hey, Song Woo Taek. 514 00:37:00,629 --> 00:37:01,629 What? 515 00:37:03,100 --> 00:37:04,299 We're friends. 516 00:37:05,999 --> 00:37:07,109 Right? 517 00:37:10,279 --> 00:37:11,339 Yes. 518 00:37:12,540 --> 00:37:13,549 But... 519 00:37:14,010 --> 00:37:16,620 I can't help but wonder. 520 00:37:19,249 --> 00:37:20,689 Wonder what? 521 00:37:21,520 --> 00:37:22,620 Well... 522 00:37:23,260 --> 00:37:25,959 I wonder what would happen... 523 00:37:27,029 --> 00:37:30,029 if we were to cross the friendship line. 524 00:37:32,499 --> 00:37:33,569 What? 525 00:37:36,540 --> 00:37:38,600 Can you not take hints? 526 00:37:39,040 --> 00:37:40,069 Then... 527 00:37:42,109 --> 00:37:43,680 You mean, we could really... 528 00:37:44,379 --> 00:37:45,910 I'm stepping out for some air. 529 00:37:46,080 --> 00:37:47,108 Hey, wait. 530 00:37:47,109 --> 00:37:48,148 What? 531 00:37:48,149 --> 00:37:49,450 You're pranking me again, right? 532 00:37:49,850 --> 00:37:51,449 You'll make fun of me tomorrow... 533 00:37:51,450 --> 00:37:53,549 and laugh at me again. Right? 534 00:37:54,649 --> 00:37:55,720 Woo Taek. 535 00:37:56,189 --> 00:37:57,220 Yes? 536 00:37:58,620 --> 00:37:59,890 We're friends. 537 00:38:03,060 --> 00:38:04,260 Once we cross the line, 538 00:38:06,700 --> 00:38:07,899 there's no going back. 539 00:38:10,100 --> 00:38:11,200 Yu Na, the thing is, 540 00:38:12,200 --> 00:38:13,870 I have many friends even besides you. 541 00:38:15,310 --> 00:38:16,479 Even if I lose you as a friend, 542 00:38:17,140 --> 00:38:18,939 I'll be okay. 543 00:38:21,649 --> 00:38:22,679 But... 544 00:38:22,680 --> 00:38:23,879 I don't know what to say. 545 00:38:25,249 --> 00:38:26,319 All right, then. 546 00:38:42,069 --> 00:38:43,339 We're moving way too fast. 547 00:38:47,169 --> 00:38:49,470 Okay, I'll come now. Got it. 548 00:38:53,810 --> 00:38:55,309 By any chance, is today the day? 549 00:38:55,310 --> 00:38:56,779 Your first date with him. 550 00:38:57,479 --> 00:38:59,419 Don't make such a fuss over it. 551 00:38:59,850 --> 00:39:01,688 Don't you think Mr. Lee would surprise you... 552 00:39:01,689 --> 00:39:03,560 by making a bold move right away? 553 00:39:03,589 --> 00:39:05,260 Hey, stop it. 554 00:39:05,459 --> 00:39:06,528 Why? 555 00:39:06,529 --> 00:39:08,029 Are you embarrassed? 556 00:39:20,970 --> 00:39:23,608 Think about it. What if Mr. Lee... 557 00:39:23,609 --> 00:39:25,309 holds your hand on your first date with him... 558 00:39:25,310 --> 00:39:26,850 and hugs you? 559 00:39:26,910 --> 00:39:29,749 Then he'd stare at you passionately and say, 560 00:39:30,620 --> 00:39:33,749 "Tonight, I don't want to let you go." 561 00:39:51,399 --> 00:39:52,739 Before we head in, 562 00:39:52,740 --> 00:39:54,339 I'll go and use the restroom. 563 00:39:54,669 --> 00:39:55,708 Sure. 564 00:39:55,709 --> 00:39:57,179 Then I'll pick up some snacks. 565 00:39:57,180 --> 00:39:58,279 - Okay. - All right, then. 566 00:40:03,220 --> 00:40:04,479 Are you ready to order? 567 00:40:05,350 --> 00:40:06,490 Get the caramel flavor. 568 00:40:09,120 --> 00:40:10,819 You have a knack for tailing me. 569 00:40:11,120 --> 00:40:12,490 I'm good at everything. 570 00:40:12,790 --> 00:40:13,859 This is on me. 571 00:40:13,959 --> 00:40:14,959 What? 572 00:40:17,499 --> 00:40:18,629 All right, sure. 573 00:40:19,100 --> 00:40:20,100 Thanks for this. 574 00:41:20,790 --> 00:41:23,260 It's been a while since I watched an old movie. It was fun. 575 00:41:23,499 --> 00:41:25,160 - Right? I had fun too. - Yes. 576 00:41:26,529 --> 00:41:27,529 Seo Won. 577 00:41:30,669 --> 00:41:31,669 What? 578 00:41:33,569 --> 00:41:34,640 Mr. Jin. 579 00:41:38,939 --> 00:41:40,479 Did you come to watch a movie? 580 00:41:43,120 --> 00:41:44,120 Yes. 581 00:41:45,450 --> 00:41:47,089 Did you watch the same movie... 582 00:41:47,319 --> 00:41:49,249 Then have fun. 583 00:41:49,919 --> 00:41:51,020 Let's go, Ms. Han. 584 00:42:12,339 --> 00:42:13,580 We're here. 585 00:42:17,220 --> 00:42:18,249 Isn't that your sister? 586 00:42:19,120 --> 00:42:20,818 Yes, you're right. 587 00:42:20,819 --> 00:42:22,349 - It was delicious. - I know, right? 588 00:42:22,350 --> 00:42:24,359 You know my sister? 589 00:42:25,020 --> 00:42:26,390 Of course. 590 00:42:27,629 --> 00:42:29,660 You can enter your house holding your sister's hand. 591 00:42:29,930 --> 00:42:31,160 I'll get going. 592 00:42:31,529 --> 00:42:33,470 - Okay. See you tomorrow. - See you. 593 00:42:37,700 --> 00:42:39,470 You're so cute, Song Woo Taek. 594 00:42:42,970 --> 00:42:44,540 Hey, you lunatic! 595 00:42:44,640 --> 00:42:45,680 My gosh. 596 00:42:45,879 --> 00:42:46,879 Go! 597 00:42:47,350 --> 00:42:49,479 - Yu Na. - What? Yes. 598 00:42:50,220 --> 00:42:51,379 Go already! 599 00:42:51,850 --> 00:42:52,850 Gosh. 600 00:42:55,249 --> 00:42:58,119 - What's up with him? - Hey, come home earlier. 601 00:42:58,120 --> 00:43:00,589 Why do you stay out so late? You're a girl! 602 00:43:02,229 --> 00:43:03,829 Why are you getting angry? 603 00:43:03,830 --> 00:43:06,669 And why were you guys holding hands? Are you in first grade? 604 00:43:15,109 --> 00:43:16,169 I'm exhausted. 605 00:43:16,270 --> 00:43:18,910 Hey, where is the skirt you borrowed last time? 606 00:43:19,080 --> 00:43:21,479 You said you weren't going to wear it because it's short. 607 00:43:22,979 --> 00:43:24,080 I found it. 608 00:43:25,749 --> 00:43:27,020 It's cold outside. 609 00:43:27,549 --> 00:43:30,319 I think this will look nice with boots. 610 00:43:38,999 --> 00:43:39,999 Yu Na. 611 00:43:41,770 --> 00:43:42,799 Are you dating someone? 612 00:43:44,939 --> 00:43:47,410 You're right. This is too short. You can have it. 613 00:43:47,910 --> 00:43:49,370 - Yu Na. - What? 614 00:43:50,910 --> 00:43:52,779 Have you ever met Mr. Lee? 615 00:43:54,479 --> 00:43:55,879 Me? History? 616 00:43:57,180 --> 00:43:58,220 I don't think so. 617 00:43:59,990 --> 00:44:01,720 Why? Did he talk about me? 618 00:44:03,689 --> 00:44:05,020 How was your first date? 619 00:44:06,729 --> 00:44:08,028 I mean, it was just our first date, 620 00:44:08,029 --> 00:44:11,529 so we just got to know each other, that's it. 621 00:44:12,660 --> 00:44:13,700 That's not right. 622 00:44:14,430 --> 00:44:16,029 I thought it was super fun. 623 00:44:21,609 --> 00:44:22,609 Yu Na. 624 00:44:23,279 --> 00:44:25,379 Did you go on a date with Woo Taek today? 625 00:44:26,779 --> 00:44:28,479 Are you dating Woo Taek? 626 00:44:32,319 --> 00:44:33,749 - Good night. - Hey. 627 00:44:34,149 --> 00:44:35,149 Hey! 628 00:44:55,510 --> 00:44:56,510 Mr. Jin. 629 00:44:58,609 --> 00:44:59,640 Yes? 630 00:45:00,649 --> 00:45:02,479 Did you get home all right yesterday? 631 00:45:04,049 --> 00:45:06,120 I realized I didn't get to say goodbye. 632 00:45:07,819 --> 00:45:09,020 I did. 633 00:45:14,160 --> 00:45:15,930 Did you enjoy the movie? 634 00:45:16,560 --> 00:45:17,629 No. 635 00:45:19,160 --> 00:45:20,870 The person who should've been sitting next to me... 636 00:45:21,770 --> 00:45:23,700 was sitting with another man in front of me. 637 00:45:33,279 --> 00:45:34,579 Why do you want to go there? 638 00:45:34,580 --> 00:45:36,410 She said she wanted to experience her past life. 639 00:45:37,649 --> 00:45:39,379 - By yourself? - Yes. 640 00:45:40,620 --> 00:45:42,319 No, you can't. It's too dangerous. 641 00:45:42,649 --> 00:45:44,720 Ji A, do you want me to go with you? 642 00:45:44,959 --> 00:45:46,390 I want to go too. 643 00:45:47,490 --> 00:45:49,088 No, you'll only be a burden. 644 00:45:49,089 --> 00:45:50,829 What? A burden? 645 00:45:50,830 --> 00:45:52,160 I'm so disappointed. 646 00:45:52,729 --> 00:45:54,769 Take me with you. I'm good at hiking. 647 00:45:54,770 --> 00:45:56,100 I'm a hiking king. 648 00:45:56,270 --> 00:45:57,540 - Take us with you. - Let us join you. 649 00:46:04,140 --> 00:46:07,249 If you get tired and start complaining, I'm going to leave you. 650 00:46:10,080 --> 00:46:11,080 "Get tired?" 651 00:46:11,779 --> 00:46:12,779 What does that mean? 652 00:46:13,950 --> 00:46:16,049 I have never experienced that feeling in my life. 653 00:46:16,859 --> 00:46:17,859 You too? 654 00:46:31,439 --> 00:46:32,839 Ms. Han, aren't you leaving? 655 00:46:33,439 --> 00:46:34,470 I will. 656 00:46:58,899 --> 00:47:01,600 (Trip to Seohae) 657 00:47:07,270 --> 00:47:08,339 Mr. Jin. 658 00:47:09,669 --> 00:47:11,540 - Yes? - Seohae... 659 00:47:13,209 --> 00:47:14,649 Are you going to Seohae over the weekend? 660 00:47:16,279 --> 00:47:17,850 - Do you... - The thing is, 661 00:47:19,549 --> 00:47:21,850 I happened to look at your calendar. 662 00:47:23,049 --> 00:47:25,020 I had the same thing written on my calendar. 663 00:47:31,600 --> 00:47:32,600 Do you want to go? 664 00:47:34,169 --> 00:47:35,200 Sorry? 665 00:47:36,029 --> 00:47:37,640 Over the weekend to Seohae. 666 00:47:43,879 --> 00:47:46,040 Where did you get that? 667 00:47:51,479 --> 00:47:52,620 Someone gave it to me. 668 00:47:54,020 --> 00:47:55,089 I... 669 00:47:55,919 --> 00:47:57,560 just thought it was cute. 670 00:47:58,260 --> 00:47:59,560 It looks familiar too. 671 00:48:00,729 --> 00:48:01,790 Isn't it cute? 672 00:48:04,229 --> 00:48:05,330 I miss her. 673 00:48:10,100 --> 00:48:11,270 There was a dog... 674 00:48:12,370 --> 00:48:14,270 named Cocoa who looked like this doll. 675 00:48:14,939 --> 00:48:15,939 I see. 676 00:48:18,109 --> 00:48:21,749 Then did she go somewhere far away? 677 00:48:22,549 --> 00:48:23,720 She's close by, 678 00:48:25,580 --> 00:48:26,950 but she must've forgotten about me. 679 00:48:32,290 --> 00:48:33,319 Do you think... 680 00:48:34,890 --> 00:48:36,459 she'll like me again? 681 00:48:42,330 --> 00:48:43,330 Yes. 682 00:48:45,299 --> 00:48:46,299 Definitely. 683 00:48:47,510 --> 00:48:48,540 Of course. 684 00:49:29,549 --> 00:49:30,549 Skip. 685 00:49:33,950 --> 00:49:34,990 I'll do it too. 686 00:49:53,040 --> 00:49:55,209 What? Hae Na. 687 00:50:03,080 --> 00:50:04,220 What? 688 00:50:04,720 --> 00:50:06,450 Are you two actually dating? 689 00:50:07,589 --> 00:50:10,189 I mean, she tried to kiss me... 690 00:50:10,620 --> 00:50:13,389 while we were eating chicken gizzards. 691 00:50:13,390 --> 00:50:14,930 Hey, that's... 692 00:50:15,529 --> 00:50:18,099 I was just so jealous of you, 693 00:50:18,100 --> 00:50:19,930 so I involuntarily... 694 00:50:20,129 --> 00:50:21,370 You were jealous of me? 695 00:50:22,430 --> 00:50:23,430 When? 696 00:50:25,169 --> 00:50:26,200 I wonder that myself. 697 00:50:41,120 --> 00:50:44,890 The clam pasta here is good. 698 00:50:45,060 --> 00:50:46,160 Is this place famous? 699 00:50:46,459 --> 00:50:48,729 I think it's pretty average. 700 00:50:58,169 --> 00:51:00,870 (Vice Principal) 701 00:51:04,339 --> 00:51:05,709 Darn it. 702 00:51:08,209 --> 00:51:09,410 Is everything okay? 703 00:51:10,479 --> 00:51:11,680 It's nothing. 704 00:51:11,779 --> 00:51:12,779 Eat up. 705 00:51:26,930 --> 00:51:28,169 Walk properly. 706 00:51:28,399 --> 00:51:30,128 I'm tired. 707 00:51:30,129 --> 00:51:31,470 You're so heavy. 708 00:51:37,939 --> 00:51:39,580 How high up are we going? 709 00:51:39,740 --> 00:51:41,580 Help. Darn it. 710 00:51:42,479 --> 00:51:43,479 Hey. 711 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 Yul. 712 00:51:46,221 --> 00:51:48,419 You can go. I can't go any further. 713 00:51:49,249 --> 00:51:50,589 Get ahold of yourself! 714 00:51:52,959 --> 00:51:53,990 Hey! 715 00:52:05,069 --> 00:52:06,299 What did you mean... 716 00:52:06,899 --> 00:52:08,310 when you said my uncle is probably lonely? 717 00:52:12,779 --> 00:52:13,810 He is. 718 00:52:15,779 --> 00:52:18,120 His girlfriend lost her memories of him. 719 00:52:19,279 --> 00:52:20,549 Lost her memories? 720 00:52:21,350 --> 00:52:22,390 Who did? 721 00:52:23,790 --> 00:52:25,459 My uncle has a girlfriend? 722 00:52:32,399 --> 00:52:34,470 What? It's Yul. 723 00:52:35,100 --> 00:52:36,370 Go ahead and answer it. 724 00:52:39,470 --> 00:52:40,740 Hey, Yul. 725 00:52:40,970 --> 00:52:41,970 Ms. Han. 726 00:52:42,270 --> 00:52:44,740 Can you hurry over to my house right now? 727 00:52:44,910 --> 00:52:47,080 This instant. Please hurry. 728 00:52:47,279 --> 00:52:48,479 Right now? 729 00:52:49,379 --> 00:52:50,549 What's the matter? 730 00:52:50,779 --> 00:52:52,379 Gosh, it's urgent. 731 00:52:53,950 --> 00:52:56,389 All right, then. Can you send me your address? 732 00:52:56,390 --> 00:52:57,859 I'll go as fast as I can. 733 00:52:58,120 --> 00:52:59,359 Okay. 734 00:52:59,890 --> 00:53:00,890 Thank you. 735 00:53:03,390 --> 00:53:04,958 We did it. 736 00:53:04,959 --> 00:53:06,998 - It's going to work no matter what. - Really? 737 00:53:06,999 --> 00:53:08,469 Just trust me. 738 00:53:08,470 --> 00:53:10,700 - Will everything work out? - Just trust me. 739 00:53:11,370 --> 00:53:12,470 Is something wrong? 740 00:53:12,540 --> 00:53:13,939 It's Yul. 741 00:53:14,109 --> 00:53:17,310 He wants me to go to his house as soon as possible. 742 00:53:17,680 --> 00:53:19,810 Then you should go. 743 00:53:20,339 --> 00:53:22,109 - I'm sorry. - It's okay. 744 00:53:32,819 --> 00:53:34,589 Yul is not home right now. 745 00:53:38,600 --> 00:53:39,859 Good job. 746 00:53:42,100 --> 00:53:43,100 Hey. 747 00:53:43,101 --> 00:53:44,699 - Where are you going? - Don't mind her. 748 00:53:44,700 --> 00:53:46,269 She's probably gathering herbs. Leave her be. 749 00:53:46,270 --> 00:53:47,970 - Gathering herbs? - I don't know. 750 00:53:48,240 --> 00:53:49,509 But she is by herself. 751 00:53:49,510 --> 00:53:51,139 We should wait to hear back. 752 00:53:51,140 --> 00:53:52,608 Should we wait for this first? 753 00:53:52,609 --> 00:53:54,879 Gosh. I could be a counselor. 754 00:54:09,359 --> 00:54:10,390 Yul. 755 00:54:11,600 --> 00:54:12,600 Yul. 756 00:54:13,160 --> 00:54:14,529 Yul... 757 00:54:17,499 --> 00:54:19,299 Mr. Jin. 758 00:54:26,740 --> 00:54:28,350 Isn't this Yul's place? 759 00:54:28,510 --> 00:54:30,049 Did he send the wrong address? 760 00:54:36,919 --> 00:54:39,160 Uncle, Ji A told me everything. 761 00:54:39,319 --> 00:54:41,229 Don't worry. I'll help you out. 762 00:54:44,129 --> 00:54:45,160 Yes. 763 00:54:46,229 --> 00:54:48,100 This is where Yul lives. 764 00:54:49,169 --> 00:54:50,169 Sorry? 765 00:54:51,569 --> 00:54:52,839 I'm his uncle. 766 00:54:54,240 --> 00:54:55,270 Sorry? 767 00:54:55,740 --> 00:54:57,140 He must've pulled a prank. 768 00:54:57,410 --> 00:55:00,779 Why would he do that? 769 00:55:01,680 --> 00:55:02,708 I'm sorry. 770 00:55:02,709 --> 00:55:04,419 No, I'm sorry. 771 00:55:04,919 --> 00:55:07,020 I interrupted your free time. 772 00:55:11,959 --> 00:55:12,959 Ms. Han. 773 00:55:17,399 --> 00:55:19,200 Do you want some ramyeon? 774 00:56:29,899 --> 00:56:30,999 My lord. 775 00:57:33,499 --> 00:57:35,529 It's my first time coming here, right? 776 00:57:41,569 --> 00:57:43,870 I don't know how this might sound to you, 777 00:57:45,939 --> 00:57:48,680 but it feels like I've been here before. 778 00:57:51,149 --> 00:57:53,479 I feel strange these days. 779 00:57:55,390 --> 00:57:56,450 My head... 780 00:57:58,060 --> 00:57:59,160 and my heart... 781 00:58:00,589 --> 00:58:01,629 disagree. 782 00:58:02,890 --> 00:58:04,160 They're both a part of me, 783 00:58:04,830 --> 00:58:06,959 but they keep saying different things. 784 00:58:15,669 --> 00:58:17,208 I'm wondering if I should visit the doctor... 785 00:58:17,209 --> 00:58:18,740 to check if something is wrong with me. 786 00:58:22,850 --> 00:58:23,879 These days, 787 00:58:26,180 --> 00:58:28,249 I feel confused about my feelings. 788 00:58:37,899 --> 00:58:38,930 Do you want me... 789 00:58:40,359 --> 00:58:41,470 to show you? 790 00:58:44,740 --> 00:58:45,740 Yes. 791 01:00:13,620 --> 01:00:17,600 (A Good Day To Be A Dog) 792 01:00:17,930 --> 01:00:20,060 How am I supposed to face him? 793 01:00:20,399 --> 01:00:21,669 Are you avoiding me? 794 01:00:21,830 --> 01:00:24,469 I know it's probably confusing and hard at the moment, 795 01:00:24,470 --> 01:00:25,700 but I'll wait. 796 01:00:25,970 --> 01:00:27,709 Until you find your missing piece. 797 01:00:27,770 --> 01:00:31,140 It seems Mr. Lee is preparing for the end. 798 01:00:31,209 --> 01:00:32,209 The end? 799 01:00:32,210 --> 01:00:34,208 It means erasing Ms. Han's memories... 800 01:00:34,209 --> 01:00:35,580 wasn't the end. 801 01:00:35,879 --> 01:00:39,479 I don't know what you're thinking, but nothing will go your way. 802 01:00:39,649 --> 01:00:41,549 We're going to end up together anyway. 803 01:00:41,890 --> 01:00:44,919 Will you feel the same way... 804 01:00:45,020 --> 01:00:46,720 even after suffering death and misery? 48259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.