All language subtitles for A Good Day to Be a Dog S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,530 --> 00:00:14,950 [Cha Eun Woo / Park Gyu Young] 2 00:00:14,950 --> 00:00:16,350 [Lee Hyun Woo] 3 00:00:33,040 --> 00:00:38,050 [A Good Day to be a Dog] 4 00:00:40,100 --> 00:00:43,790 [Characters, places, organizations, incidents, and titles in this drama are fictitious. Experts staged and filmed scenes with animals in compliance with the animal welfare guidelines.] 5 00:00:45,490 --> 00:00:47,760 [Previously] I must really be turning into a dog. 6 00:00:47,760 --> 00:00:50,020 One that wishes for nothing more 7 00:00:50,020 --> 00:00:52,470 than being loved by him. A puppy like that. 8 00:00:52,470 --> 00:00:54,030 What the? 9 00:00:54,030 --> 00:00:55,790 - Dad? - Is he the one? 10 00:00:55,790 --> 00:00:57,100 I'm sorry about earlier. 11 00:00:57,100 --> 00:00:59,690 I couldn't even properly say goodbye because I was out of sorts. 12 00:00:59,690 --> 00:01:02,440 I'm fine since I got to see you briefly. 13 00:01:02,440 --> 00:01:04,180 See you tomorrow at school. 14 00:01:04,180 --> 00:01:06,270 Unni! What do I do? 15 00:01:06,270 --> 00:01:07,520 Let's first go and see. 16 00:01:07,520 --> 00:01:10,420 We need to find out who it is and how much they know. 17 00:01:10,420 --> 00:01:12,440 Jin Seo Won, that bastard must not know yet. 18 00:01:12,440 --> 00:01:13,770 Seeing how you're still cursed. 19 00:01:13,770 --> 00:01:15,620 Why should I give you money? 20 00:01:15,620 --> 00:01:19,490 Then you must be okay with me sharing all the video clips I took. 21 00:01:19,490 --> 00:01:21,520 - I'm sorry. - Stop with the feeble nonsense. 22 00:01:21,520 --> 00:01:22,700 Everyone take the day off tomorrow. 23 00:01:22,700 --> 00:01:24,700 Did Ms. Han not come to work? 24 00:01:24,700 --> 00:01:26,090 She took a sick day today. 25 00:01:26,090 --> 00:01:29,330 Yul, Jun Seo was feeding Cocoa with his phone earlier. 26 00:01:29,330 --> 00:01:32,390 Be honest. Where's Cocoa from, and who's her owner? 27 00:01:32,390 --> 00:01:35,430 That person wouldn't seek out Mr. Jin, would he? 28 00:01:35,430 --> 00:01:37,650 - I should go before he- - No! 29 00:01:37,650 --> 00:01:39,130 Just worry about yourself for now. 30 00:01:39,130 --> 00:01:41,810 What will you do if you go out and get harassed? 31 00:01:41,810 --> 00:01:44,620 What did I say I'd do if you showed up in front of me again? 32 00:01:44,620 --> 00:01:46,010 Tell me where it is this instant. 33 00:01:46,010 --> 00:01:48,990 Wherever that bastard, Eun Hwan, lives or works. 34 00:01:48,990 --> 00:01:50,270 Hey, isn't he that guy from before? 35 00:01:50,270 --> 00:01:53,200 I'm going to deliver some unbelievable news soon. 36 00:01:53,200 --> 00:01:57,740 Would you believe there's a woman who's a teacher by day and a dog by night? 37 00:01:57,740 --> 00:01:59,130 I told you, didn't I? 38 00:01:59,130 --> 00:02:01,340 I said I will not let you be. 39 00:02:03,270 --> 00:02:05,600 Why on Earth are you going this far? 40 00:02:05,600 --> 00:02:06,840 Because she's family. 41 00:02:06,840 --> 00:02:08,340 Do you remember where this is? 42 00:02:08,340 --> 00:02:12,040 You always got beat up powerlessly whenever you were brought here, right? 43 00:02:12,040 --> 00:02:14,800 H-Hyungnim, I just received a picture. 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,330 I think it's your home. 45 00:02:17,330 --> 00:02:19,420 Come to last night's spot right now. 46 00:02:19,420 --> 00:02:21,540 If you don't, I'll kill this f***er, okay? 47 00:02:21,540 --> 00:02:23,540 Today is finally here. 48 00:02:23,540 --> 00:02:26,110 Let me introduce that person. This is her! 49 00:02:27,070 --> 00:02:28,900 Ms. Han, are you okay? 50 00:02:32,930 --> 00:02:34,290 Ms. Hae Na! 51 00:02:35,010 --> 00:02:37,320 - Ms. Han! - One moment, please. 52 00:02:37,320 --> 00:02:39,400 Stay away for a moment, please. 53 00:02:39,400 --> 00:02:42,010 I was really going to tell you everything. 54 00:02:42,010 --> 00:02:45,380 I do want to get closer to Cocoa. 55 00:02:45,380 --> 00:02:48,770 If it's really you, I won't be scared. 56 00:02:48,770 --> 00:02:50,500 You should know when to stop. 57 00:02:50,500 --> 00:02:51,960 It's over now. 58 00:02:51,960 --> 00:02:54,390 You'll forget about everything. 59 00:02:55,260 --> 00:02:56,950 Mr. Jin, the kiss. 60 00:02:56,950 --> 00:02:59,770 Can we do it one more time? 61 00:02:59,770 --> 00:03:02,010 As a human to another human. 62 00:03:02,710 --> 00:03:04,270 The food's here!< 63 00:03:04,270 --> 00:03:06,250 It looks delicious! 64 00:03:07,790 --> 00:03:09,320 Ta-da! 65 00:03:10,670 --> 00:03:12,120 [Congrats on escaping life as a dog.] Good job! Good job! 66 00:03:12,120 --> 00:03:14,210 Let's drink it up! 67 00:03:15,580 --> 00:03:19,140 - Thank you! - Congratulations! 68 00:03:19,140 --> 00:03:24,940 Congratulations! Congratulations on escaping life as a dog! 69 00:03:26,320 --> 00:03:27,510 Congratulations! 70 00:03:27,520 --> 00:03:30,100 [Episode 9] 71 00:03:30,120 --> 00:03:34,020 Are you really dating the math teacher now? 72 00:03:34,050 --> 00:03:36,970 Hey, who are you calling "math teacher"? It's Jaebu*. (Term used by a woman to address her little sister's husband.) 73 00:03:36,970 --> 00:03:39,640 Gosh! He said Jaebu! 74 00:03:40,920 --> 00:03:43,720 Hey, watch your smile. 75 00:03:43,720 --> 00:03:46,020 You said you're keeping it a secret at school. 76 00:03:48,960 --> 00:03:50,450 [Mr. Jin Seo Won] 77 00:03:51,850 --> 00:03:55,100 What's with "Mr. Jin Seo Won"? You should change it. 78 00:03:56,510 --> 00:03:58,120 Hello? 79 00:04:01,650 --> 00:04:03,350 Aigoo, aigoo. 80 00:04:04,910 --> 00:04:06,390 Gosh! 81 00:04:06,390 --> 00:04:08,480 Han Hae Na must be so happy. 82 00:04:08,480 --> 00:04:10,900 She lifted the curse 83 00:04:10,900 --> 00:04:12,880 and has a beautiful relationship. 84 00:04:12,880 --> 00:04:15,120 Only good things await her. 85 00:04:26,720 --> 00:04:27,880 Hey. 86 00:04:29,690 --> 00:04:32,920 If you just stare at it, will the chicken gizzard walk into your mouth? 87 00:04:32,920 --> 00:04:34,150 Eat it. 88 00:04:34,760 --> 00:04:35,960 Aigoo. 89 00:04:40,540 --> 00:04:42,490 Hey, look at this. 90 00:04:46,140 --> 00:04:48,640 - What's that? - Doesn't it look like chicken gizzard? 91 00:05:05,210 --> 00:05:06,320 Sorry. 92 00:05:06,320 --> 00:05:08,590 I really thought it was a chicken gizzard! 93 00:05:08,590 --> 00:05:11,950 They look exactly the same! Totally confusing. 94 00:05:13,030 --> 00:05:16,730 Wait, I'm still saved as Ms. Han? 95 00:05:17,540 --> 00:05:21,520 But we've already been dating for... 96 00:05:21,520 --> 00:05:24,770 Oh, it's already been 22 hours. 97 00:05:24,770 --> 00:05:26,530 I should change it, too. 98 00:05:28,670 --> 00:05:30,870 What will you change it to? 99 00:05:31,830 --> 00:05:34,420 A heart after "Ms. Han?" 100 00:05:35,220 --> 00:05:37,350 That sounds really nice, 101 00:05:37,920 --> 00:05:41,040 but isn't there something more 102 00:05:41,040 --> 00:05:44,330 secretive and special? 103 00:05:48,220 --> 00:05:50,070 Special... 104 00:05:50,970 --> 00:05:52,600 Cocoa? 105 00:05:52,600 --> 00:05:55,150 Geez, what's with Cocoa? 106 00:05:55,150 --> 00:05:57,840 Do I still look like a dog to you, Mr. Jin? 107 00:06:01,270 --> 00:06:04,340 How about something like... 108 00:06:04,340 --> 00:06:08,580 Bong-meo and Seo-liet? 109 00:06:09,820 --> 00:06:12,420 I see. You were envious, huh? 110 00:06:12,420 --> 00:06:14,810 No, not envious... 111 00:06:15,560 --> 00:06:18,280 Yes, I was envious. 112 00:06:21,320 --> 00:06:24,270 Then I guess we can be the Seo-Hae couple. 113 00:06:24,270 --> 00:06:25,590 Seo-Hae? 114 00:06:26,610 --> 00:06:31,250 Oh, Seo-Hae couple, as in, Seo Won and Hae Na? I like it. 115 00:06:31,250 --> 00:06:33,510 Then what about our names? 116 00:06:33,510 --> 00:06:35,180 Names? 117 00:06:35,180 --> 00:06:37,760 How does Hae Dong Dong sound? 118 00:06:37,760 --> 00:06:39,780 What's Hae Dong Dong? 119 00:06:39,780 --> 00:06:43,300 You were cute when you were pacing around. ("Dong Dong" means to pace around in Korean.) 120 00:06:43,300 --> 00:06:44,660 Cocoa. 121 00:06:51,270 --> 00:06:52,790 I like Hae Dong Dong. 122 00:07:10,140 --> 00:07:11,670 Mr. Lee. 123 00:07:13,870 --> 00:07:16,200 What are you doing here right now? 124 00:07:16,200 --> 00:07:17,580 I'm making this. 125 00:07:17,580 --> 00:07:20,490 You can enjoy your hobby at home. 126 00:07:20,490 --> 00:07:22,500 How dare you spend school time- 127 00:07:28,460 --> 00:07:31,790 You must be having fun playing Vice Principal. 128 00:07:35,350 --> 00:07:37,910 Whoa! 129 00:07:37,910 --> 00:07:42,270 Wow! This came out really nice! 130 00:07:46,550 --> 00:07:47,960 They shouldn't be mixed. 131 00:07:47,960 --> 00:07:49,520 Oh, that's right. 132 00:07:50,450 --> 00:07:53,320 Wow, it's drenched in the scent of a tiger. 133 00:07:53,320 --> 00:07:56,850 Normal beasts won't even be able to come close. 134 00:08:00,970 --> 00:08:02,550 Let's see... 135 00:08:04,180 --> 00:08:06,060 by the way, 136 00:08:08,670 --> 00:08:10,640 can't you end things here 137 00:08:10,640 --> 00:08:12,800 and return now? 138 00:08:14,190 --> 00:08:17,480 Gosh, the human world is so gray 139 00:08:17,480 --> 00:08:19,950 and there's no greenery. 140 00:08:19,950 --> 00:08:21,710 Can't you... 141 00:08:21,710 --> 00:08:24,790 return back to the mountains? 142 00:08:28,990 --> 00:08:32,180 You've done more than enough. 143 00:08:32,180 --> 00:08:34,320 You know? This! 144 00:08:37,550 --> 00:08:41,930 This is really uncomfortable. And what's this? 145 00:08:41,930 --> 00:08:44,510 It's like a leash! Geez... 146 00:08:50,710 --> 00:08:53,260 What I'm saying is... 147 00:08:53,260 --> 00:08:55,720 If I was going to end things here, 148 00:08:56,590 --> 00:09:00,290 I wouldn't have abandoned the mountains and come out in the first place. 149 00:09:03,630 --> 00:09:05,780 Don't you miss it? 150 00:09:05,880 --> 00:09:07,300 It's still our home. 151 00:09:07,300 --> 00:09:09,020 our home. 152 00:09:09,020 --> 00:09:10,290 No. 153 00:09:11,370 --> 00:09:13,870 I can't stand the sight of it. 154 00:09:16,610 --> 00:09:19,820 Who on earth is that woman for you to go this far- 155 00:09:24,200 --> 00:09:25,930 I apologize. 156 00:09:47,130 --> 00:09:50,160 Those two must lose what I've lost as well. 157 00:09:57,780 --> 00:09:59,850 Those two must feel... 158 00:10:00,980 --> 00:10:03,080 what I've felt as well. 159 00:10:28,070 --> 00:10:31,110 Seo-Hae couple, D+2. 160 00:10:31,110 --> 00:10:34,160 There's a whole hour left until we meet. 161 00:10:40,910 --> 00:10:42,410 I miss you. 162 00:10:48,560 --> 00:10:50,860 Uncle, are you dating Ms. Han? 163 00:10:50,860 --> 00:10:52,070 Huh? 164 00:10:53,260 --> 00:10:54,470 Yeah. 165 00:10:55,840 --> 00:10:58,700 Do you know about that, too? Her secret? 166 00:10:59,990 --> 00:11:01,350 Let's eat. 167 00:11:09,100 --> 00:11:12,380 This looks good. It got a little burnt. 168 00:11:14,060 --> 00:11:16,800 - Does that mean her curse is lifted? - Yeah. 169 00:11:16,800 --> 00:11:18,630 That's great! 170 00:11:19,770 --> 00:11:22,550 There's still 58 minutes left. 171 00:11:38,920 --> 00:11:41,720 Are you two really dating? 172 00:11:41,720 --> 00:11:43,170 Yeah. 173 00:11:50,220 --> 00:11:51,680 Uncle? 174 00:11:53,040 --> 00:11:55,190 If you want to date Ms. Hae Na, 175 00:11:55,190 --> 00:11:57,290 there are some things you need to know. 176 00:11:58,150 --> 00:11:59,410 First, 177 00:12:00,150 --> 00:12:02,520 you can't ask her to be puppy-like. 178 00:12:03,620 --> 00:12:06,320 Ms. Han is human now. 179 00:12:06,320 --> 00:12:07,570 "Hand," 180 00:12:08,340 --> 00:12:09,440 "foot," 181 00:12:10,320 --> 00:12:11,910 "bang!" 182 00:12:11,910 --> 00:12:14,270 You shouldn't command her to do these tricks. 183 00:12:14,270 --> 00:12:17,710 When you go to a cafe, don't order coffee. 184 00:12:17,710 --> 00:12:19,780 Order her a cocoa. 185 00:12:19,780 --> 00:12:22,410 When you're attentive to her, 186 00:12:22,410 --> 00:12:25,210 she'll act like she doesn't like it when she does. 187 00:12:25,210 --> 00:12:27,920 So don't be too obviously attentive. 188 00:12:29,020 --> 00:12:31,500 When it's been 100 days, 189 00:12:31,500 --> 00:12:35,080 go to her desk and offer her a chocolate. 190 00:12:35,800 --> 00:12:37,380 She'll be so happy. 191 00:12:38,070 --> 00:12:39,910 And finally, 192 00:12:41,390 --> 00:12:43,320 Ms. Han isn't aware of... 193 00:12:44,410 --> 00:12:46,800 just how adorable, 194 00:12:47,550 --> 00:12:49,040 affectionate, 195 00:12:49,950 --> 00:12:52,250 and lovely she is. 196 00:12:53,790 --> 00:12:55,050 So, 197 00:12:56,030 --> 00:12:57,600 frequently remind her. 198 00:13:00,320 --> 00:13:03,460 ♫ Going home, I- ♫ 199 00:13:03,460 --> 00:13:05,070 Aren't you going to school? 200 00:13:19,760 --> 00:13:21,410 Hello. 201 00:13:30,850 --> 00:13:32,190 What's that? 202 00:13:32,190 --> 00:13:34,370 The Vice Principal bought it at a temple. 203 00:13:34,370 --> 00:13:37,310 It's some sort of talisman. 204 00:13:37,310 --> 00:13:38,570 Talisman? 205 00:13:39,160 --> 00:13:40,450 Hey. 206 00:13:40,450 --> 00:13:42,350 Hey, Ms. Han, 207 00:13:42,350 --> 00:13:43,650 here's one for you, too. 208 00:13:43,650 --> 00:13:44,890 Thank you. 209 00:13:45,720 --> 00:13:47,990 It's great to wear on your dates. 210 00:13:47,990 --> 00:13:51,910 It holds the perfect balance of yin and yang, 211 00:13:51,910 --> 00:13:54,470 so there's no chance of breaking up. 212 00:13:58,690 --> 00:14:00,570 - Go ahead. - Oh, sure, sure. 213 00:14:07,280 --> 00:14:09,610 Oh, it looks good on you. 214 00:14:11,300 --> 00:14:12,470 Oh, right. 215 00:14:13,200 --> 00:14:17,200 I'm not sure if you heard about the school next door, 216 00:14:17,200 --> 00:14:21,170 but teachers were kissing at school and were caught by the students. 217 00:14:21,170 --> 00:14:24,970 Complaints about them reached even the Board of Education. 218 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 Married couples aren't allowed, either! 219 00:14:31,650 --> 00:14:34,340 It's a mess these days. 220 00:14:34,340 --> 00:14:36,450 Teachers should act like teachers. 221 00:14:36,450 --> 00:14:39,980 Decent behavior and actions are a given, aren't they? 222 00:14:39,980 --> 00:14:42,520 The display of affection at school is strictly prohibited. 223 00:14:42,520 --> 00:14:45,660 I'm going to enforce it myself, so be aware. 224 00:14:45,660 --> 00:14:49,440 - Didn't he just about the balance between yin and yang? - Well, you know... 225 00:14:49,520 --> 00:14:53,460 If any of you happen to catch anyone, 226 00:14:53,460 --> 00:14:56,770 you must report it to me right away. 227 00:14:56,770 --> 00:14:58,730 Yes! I understand. 228 00:15:09,220 --> 00:15:11,040 I just don't get it. 229 00:15:11,040 --> 00:15:12,450 Right? 230 00:15:12,450 --> 00:15:14,390 Going as far as to enforce... 231 00:15:14,390 --> 00:15:16,480 No, not Vice Principal. 232 00:15:16,520 --> 00:15:19,220 - Huh? - That couple. 233 00:15:19,240 --> 00:15:24,490 Was their love so overflowing that they had to act like that at school? 234 00:15:24,490 --> 00:15:27,130 Why not? It's thrilling. 235 00:15:27,130 --> 00:15:29,770 I always wanted to try it. 236 00:15:29,770 --> 00:15:34,040 Holding hands behind people's backs and giving a smack on the lips? 237 00:15:34,040 --> 00:15:35,660 Something like that? 238 00:15:37,320 --> 00:15:41,500 Anyway, this has absolutely nothing to do with us. 239 00:15:41,500 --> 00:15:45,800 Of course. It's been over 100 years since my love cells died out. 240 00:15:45,800 --> 00:15:47,700 - Right? - Yeah... 241 00:15:55,670 --> 00:15:57,140 Ms. Han. 242 00:16:01,600 --> 00:16:02,880 Hey. 243 00:16:02,880 --> 00:16:04,080 Huh? 244 00:16:04,080 --> 00:16:05,970 He's calling you. 245 00:16:07,950 --> 00:16:09,220 Yes? 246 00:16:10,120 --> 00:16:13,120 Can I have a tangerine? 247 00:16:15,980 --> 00:16:17,270 No. 248 00:16:21,350 --> 00:16:23,970 Hey! What's wrong with you? There's plenty. 249 00:16:23,970 --> 00:16:25,610 Go ahead! Go ahead. 250 00:16:38,740 --> 00:16:40,970 Hey, did you see today's lunch menu? 251 00:16:40,970 --> 00:16:43,920 It's all grass. I'll become a cow at this rate. 252 00:16:53,130 --> 00:16:54,580 What's that? 253 00:16:55,490 --> 00:16:57,400 - What? - Did you see that? 254 00:16:57,400 --> 00:17:00,490 Am I the only one who saw that? Just now! 255 00:17:01,270 --> 00:17:03,330 Gosh, no way. 256 00:17:10,530 --> 00:17:12,070 [6th period is a free period. Meet me in the music room.] 257 00:17:21,950 --> 00:17:25,030 Hey, hey! Ms. Hae Na, Ms. Hae Na! It's Ms. Hae Na! 258 00:17:27,970 --> 00:17:29,420 Where? 259 00:17:29,420 --> 00:17:30,390 No one's there. 260 00:17:30,390 --> 00:17:32,280 What's wrong with you since earlier? You're scaring me. 261 00:17:32,280 --> 00:17:33,650 Let's go. 262 00:17:33,650 --> 00:17:35,580 [(Unit 3) Poetic Expresion] 263 00:17:35,580 --> 00:17:38,020 [Express your feelings with creative poetry.] 264 00:17:38,020 --> 00:17:39,800 "Dear Math Teacher. 265 00:17:40,520 --> 00:17:43,500 To you who teaches the Euler's Formula. 266 00:17:43,500 --> 00:17:46,000 The most beautiful formula in this world 267 00:17:46,000 --> 00:17:48,650 isn't Euler, it's you." 268 00:17:48,650 --> 00:17:50,730 Jin Seo Won! 269 00:17:51,530 --> 00:17:55,000 "To you who teaches conditional probability. 270 00:17:55,000 --> 00:17:59,810 What is the probability that you will love me unconditionally?" 271 00:17:59,810 --> 00:18:01,200 Zero percent. 272 00:18:01,980 --> 00:18:04,620 "To you who teaches mathematical induction. 273 00:18:04,620 --> 00:18:07,860 My passionate heart and rushing blood 274 00:18:07,860 --> 00:18:11,430 are only deduced by love for you. 275 00:18:12,230 --> 00:18:15,590 To you who teaches the Pythagorean theorem. 276 00:18:17,290 --> 00:18:20,550 Get rid of all the temptations around you 277 00:18:21,310 --> 00:18:23,190 and forget about them. 278 00:18:28,790 --> 00:18:31,110 This whole class is insane. 279 00:18:36,650 --> 00:18:37,900 Ms. Han? 280 00:18:38,870 --> 00:18:41,170 There are a few things you should know 281 00:18:41,170 --> 00:18:43,370 if you want to date Uncle. 282 00:18:48,390 --> 00:18:50,600 My uncle... 283 00:18:50,600 --> 00:18:53,080 always draws a face 284 00:18:53,080 --> 00:18:55,550 when he makes fried eggs. 285 00:18:56,530 --> 00:18:59,850 Eat the face at the end, 286 00:19:00,900 --> 00:19:03,240 or he'll get miffed but subtly. 287 00:19:04,280 --> 00:19:07,450 At times, he'll close his eyes in the elevator 288 00:19:07,450 --> 00:19:10,150 and open them right when he arrives at his floor, 289 00:19:10,150 --> 00:19:12,660 and secretly be proud of it. 290 00:19:12,660 --> 00:19:14,910 You must pretend not to know. 291 00:19:14,910 --> 00:19:17,530 He'll get serious and say he didn't. 292 00:19:18,870 --> 00:19:20,230 And... 293 00:19:21,060 --> 00:19:23,270 he likes solving math problems. 294 00:19:24,220 --> 00:19:28,020 Please buy him a lot of new workbooks. 295 00:19:28,040 --> 00:19:31,550 ♫ Going home, I fret- ♫ 296 00:19:35,620 --> 00:19:38,000 Sure, thanks, Yul. 297 00:20:00,290 --> 00:20:01,770 [Seo Dong Dong] 298 00:20:01,770 --> 00:20:05,770 "Can I see you for a moment?" Yes, of course! 299 00:20:16,220 --> 00:20:19,890 Mr. Jin, acting like this at school is troublesome. 300 00:20:19,890 --> 00:20:22,090 - What do you mean? - We're at school, 301 00:20:22,090 --> 00:20:25,280 but you keep flirting with me and seducing me! 302 00:20:27,720 --> 00:20:31,210 Then I guess you don't need this, either. 303 00:20:31,210 --> 00:20:32,680 What's that? 304 00:20:32,680 --> 00:20:34,090 It's nothing. 305 00:20:34,810 --> 00:20:36,240 What the? 306 00:20:37,230 --> 00:20:38,390 [100 Islands of Korea Tour Guide - Yellow Sea] 307 00:20:38,390 --> 00:20:41,460 The Yellow Sea*? This is our book. ("Seo-Hae" sounds like the Korean term for the Yellow Sea.) 308 00:20:44,940 --> 00:20:48,790 I'm sorry for constantly flirting with you and seducing you. 309 00:20:48,790 --> 00:20:50,540 It's okay. 310 00:20:50,540 --> 00:20:52,680 You can seduce me all you want. 311 00:21:05,480 --> 00:21:07,620 Vice principal. Vice Principal! 312 00:21:07,620 --> 00:21:11,080 - Oh. Oh, thank you. - What? 313 00:21:11,080 --> 00:21:13,090 I just saw something weird. 314 00:21:13,090 --> 00:21:14,320 Come. Come with me for a moment. 315 00:21:14,320 --> 00:21:16,980 - Come with me! - What did you see? 316 00:21:20,830 --> 00:21:22,440 They're gone. 317 00:21:24,030 --> 00:21:26,770 Just now, Ms. Hae Na and Mr. Seo Won were... 318 00:21:27,470 --> 00:21:29,810 - Did they hug? - No. 319 00:21:30,760 --> 00:21:32,300 Kiss? 320 00:21:32,320 --> 00:21:34,810 Did they hold hands and intertwine fingers? 321 00:21:34,810 --> 00:21:36,920 Huh? Like this? 322 00:21:36,970 --> 00:21:38,610 No... 323 00:21:38,610 --> 00:21:41,630 - He gave her a book. - Sorry? 324 00:21:41,630 --> 00:21:44,760 But the atmosphere was- 325 00:21:44,760 --> 00:21:49,180 The atmosphere can't be used as evidence, Ms. Yoon! 326 00:21:49,180 --> 00:21:50,670 Okay? 327 00:21:53,560 --> 00:21:55,760 Did you finish grading exams? 328 00:21:55,760 --> 00:21:56,950 No. 329 00:21:56,950 --> 00:22:00,070 Can you stand in line for me in tomorrow morning's assembly? 330 00:22:00,070 --> 00:22:02,870 - That will be difficult. - I see. 331 00:22:11,360 --> 00:22:15,810 ♫ Whatever I say, it's for you ♫ 332 00:22:15,810 --> 00:22:20,190 ♫ Learning all the love songs I taught you ♫ 333 00:22:20,190 --> 00:22:22,620 ♫ Whatever the language, I don't mind ♫ 334 00:22:22,620 --> 00:22:25,220 Oh! Why'd you bring me here? 335 00:22:25,220 --> 00:22:28,010 - I want to show you something. - What is it? 336 00:22:28,010 --> 00:22:29,560 What is it? 337 00:22:29,600 --> 00:22:32,450 ♫ Ooh, there are blue moons in the sky ♫ 338 00:22:32,450 --> 00:22:35,100 One, two, three! 339 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 Whoa! 340 00:22:37,960 --> 00:22:39,610 A rainbow. 341 00:22:39,610 --> 00:22:42,140 - What do you think? - It's so pretty. 342 00:22:43,050 --> 00:22:45,010 It's been a while since I saw a rainbow. 343 00:22:45,760 --> 00:22:48,840 ♫ Did you know you're in my writing ♫ 344 00:22:48,840 --> 00:22:51,020 ♫ Oh, fairies may be enlightening ♫ 345 00:22:51,070 --> 00:22:53,510 ♫ 'Cause love is serious, so electric, you were made of potion ♫ 346 00:22:53,510 --> 00:22:55,750 ♫ you were made of potion ♫ 347 00:22:55,750 --> 00:22:57,930 ♫ Seven karat diamond ♫ 348 00:22:59,730 --> 00:23:02,010 Hey, hey! You're too loud, you punks. 349 00:23:03,280 --> 00:23:04,290 Stop chatting. 350 00:23:04,290 --> 00:23:07,230 - Hey, Class Pres., start by closing the curtains. - Okay! 351 00:23:07,230 --> 00:23:10,210 Guys, follow Min Jae and grab your rackets and birdies. 352 00:23:10,210 --> 00:23:11,470 Okay! 353 00:23:11,470 --> 00:23:13,780 I thought we were playing dodgeball today! 354 00:23:13,780 --> 00:23:15,660 Here you go. 355 00:23:15,660 --> 00:23:17,490 I need three. 356 00:23:17,490 --> 00:23:18,730 - I need three. - Three. Here's three. 357 00:23:18,730 --> 00:23:21,080 Hey, guys, quiet down. 358 00:23:40,070 --> 00:23:41,710 Ms. Han... 359 00:27:05,930 --> 00:27:07,880 It's beautiful. 360 00:28:41,620 --> 00:28:43,240 Are you okay? 361 00:28:46,290 --> 00:28:50,200 I heard you suddenly fainted. What's wrong? 362 00:28:53,070 --> 00:28:55,120 Were you possessed by something? 363 00:28:55,120 --> 00:28:57,670 Why was my face on the wall? 364 00:28:57,670 --> 00:28:59,890 Come on, Min Ji Ah... 365 00:29:03,100 --> 00:29:05,090 You're not Min Ji Ah. 366 00:29:10,680 --> 00:29:12,470 Come on! 367 00:29:12,470 --> 00:29:14,040 You evil spirit! 368 00:29:14,910 --> 00:29:16,550 Begone! 369 00:29:25,040 --> 00:29:26,740 That scarf... 370 00:29:28,080 --> 00:29:30,270 - Satan! - seemed like mine. 371 00:29:30,270 --> 00:29:31,760 Begone! 372 00:29:31,760 --> 00:29:33,380 In the name 373 00:29:34,540 --> 00:29:35,730 of faith, 374 00:29:36,400 --> 00:29:38,140 hope, and love, 375 00:29:38,140 --> 00:29:39,940 I shall drive you away. 376 00:29:40,720 --> 00:29:42,450 That memory... 377 00:29:42,450 --> 00:29:44,710 Could that be my memory, too? 378 00:29:51,480 --> 00:29:54,810 Ms. Spirit, do you see that light? 379 00:29:54,810 --> 00:29:56,240 Please follow it. 380 00:29:57,500 --> 00:29:59,080 Shoo! 381 00:29:59,080 --> 00:30:00,410 Shoo! 382 00:30:01,440 --> 00:30:04,930 Is it my past life or something? 383 00:30:13,110 --> 00:30:14,330 Hey. 384 00:30:15,170 --> 00:30:16,970 Are you okay? 385 00:30:20,110 --> 00:30:21,830 I'm just worried. 386 00:30:22,540 --> 00:30:24,490 Why would you be worried? 387 00:30:25,820 --> 00:30:27,720 Well, 388 00:30:27,720 --> 00:30:29,750 you said you were sick for three years. 389 00:30:29,750 --> 00:30:33,160 Shamanic illness is still an illness, so you must've been in pain. 390 00:30:34,770 --> 00:30:36,420 I'm all right now. 391 00:30:36,420 --> 00:30:38,660 Then why did you faint earlier? 392 00:30:45,860 --> 00:30:48,510 I must still have some homework left. 393 00:30:48,510 --> 00:30:49,970 Homework? 394 00:30:50,670 --> 00:30:52,570 Once I finish that, 395 00:30:53,340 --> 00:30:56,130 I'll be able to learn more about myself. 396 00:31:06,660 --> 00:31:10,070 Gosh, you were so cute as a dog. 397 00:31:16,800 --> 00:31:17,970 Why? 398 00:31:17,970 --> 00:31:19,930 Are you craving one? 399 00:31:19,930 --> 00:31:21,640 No. 400 00:31:21,640 --> 00:31:23,080 As if. 401 00:31:24,970 --> 00:31:27,120 - Hey, you know... - Yeah? 402 00:31:29,630 --> 00:31:31,390 Never mind. 403 00:31:33,790 --> 00:31:35,010 Hey. 404 00:31:36,310 --> 00:31:37,810 Never mind. 405 00:31:38,470 --> 00:31:40,960 What is it? Huh? 406 00:31:42,020 --> 00:31:43,990 Huh? What is it? 407 00:31:43,990 --> 00:31:45,910 Well, it's been 408 00:31:45,910 --> 00:31:48,090 too long ago for me. 409 00:31:48,090 --> 00:31:49,410 Yeah? 410 00:31:49,410 --> 00:31:52,550 Appetite and lust are two different things, right? 411 00:31:53,910 --> 00:31:56,000 They probably are. 412 00:31:57,170 --> 00:31:58,840 Yes, right. 413 00:32:06,430 --> 00:32:08,300 Wait, elaborate. 414 00:32:11,920 --> 00:32:16,180 So appetite is desire for food. 415 00:32:17,120 --> 00:32:18,770 And lust is... 416 00:32:21,900 --> 00:32:24,480 desire to "do it," right? 417 00:32:28,620 --> 00:32:30,230 Well... 418 00:32:30,230 --> 00:32:31,790 Yeah? 419 00:32:31,790 --> 00:32:34,720 - I was enjoying some chicken gizzard. - Okay. 420 00:32:34,720 --> 00:32:38,540 Then, I suddenly saw something and wanted to kiss it. 421 00:32:38,540 --> 00:32:40,460 What did you see? 422 00:32:40,460 --> 00:32:42,080 You don't need to know. 423 00:32:42,080 --> 00:32:44,040 What did you see? 424 00:32:44,920 --> 00:32:46,550 What was it? 425 00:32:47,210 --> 00:32:48,140 What was it? 426 00:32:48,140 --> 00:32:50,340 - Woo Taek's lips! - Gosh! 427 00:32:50,340 --> 00:32:51,910 Unni, are you crazy? 428 00:32:52,960 --> 00:32:58,360 It was my appetite. My appetite momentarily turned into lust. 429 00:32:58,360 --> 00:33:02,900 This is all because of the chicken gizzard. Chicken gizzard! 430 00:33:06,740 --> 00:33:08,400 Do you want to eat it? 431 00:33:10,370 --> 00:33:11,850 No. 432 00:33:15,330 --> 00:33:17,290 Then what about this? 433 00:33:22,210 --> 00:33:25,450 Aren't you curious? 434 00:33:38,630 --> 00:33:41,880 ♫ I need your love ♫ 435 00:33:43,610 --> 00:33:46,720 ♫ You can get some ♫ 436 00:33:52,000 --> 00:33:53,140 Want to try this? 437 00:33:53,140 --> 00:33:54,280 No! 438 00:33:54,280 --> 00:33:56,240 I'm not curious at all! 439 00:33:57,590 --> 00:33:59,750 I guess you don't really like it. 440 00:34:01,100 --> 00:34:02,440 No! 441 00:34:03,360 --> 00:34:04,780 I like it. 442 00:34:19,560 --> 00:34:21,510 Don't come home. 443 00:34:23,510 --> 00:34:25,990 I invited Woo Taek. I'm going to confirm. 444 00:34:27,830 --> 00:34:30,470 You're treating me to fried chicken? What gives? 445 00:34:31,200 --> 00:34:33,490 I was hungry... 446 00:34:34,190 --> 00:34:35,670 so I might as well. 447 00:34:36,390 --> 00:34:38,480 You feel bad about something, huh? 448 00:34:41,420 --> 00:34:43,390 Woo Taek. 449 00:34:43,390 --> 00:34:44,620 Yeah? 450 00:34:46,860 --> 00:34:50,010 You're quite a great... 451 00:34:50,850 --> 00:34:52,570 friend. 452 00:34:53,600 --> 00:34:55,140 What are you saying? 453 00:34:56,010 --> 00:34:57,330 Woo Taek. 454 00:35:01,230 --> 00:35:02,440 Can't one kiss be allowed between friends? 455 00:35:02,440 --> 00:35:05,690 between friends? 456 00:35:17,900 --> 00:35:20,720 I feel nothing. Eat up. 457 00:35:23,130 --> 00:35:24,420 Whoa! 458 00:35:25,630 --> 00:35:28,610 My appetite is out of control. Wow! 459 00:35:30,740 --> 00:35:32,020 Eat up. 460 00:35:32,660 --> 00:35:34,420 I should be the one dropping you off. 461 00:35:34,420 --> 00:35:38,360 It's okay. I have a lot of time today, anyway. 462 00:35:38,360 --> 00:35:40,140 I can go home late. 463 00:35:41,420 --> 00:35:44,190 Your sister is still at work? 464 00:35:44,190 --> 00:35:46,290 Yes, it seems so. 465 00:35:48,320 --> 00:35:51,370 Whoa, we're here. 466 00:35:54,270 --> 00:35:57,990 I came here so often as Cocoa. 467 00:36:04,090 --> 00:36:06,030 Would you like to come in? 468 00:36:06,030 --> 00:36:07,610 Sorry? 469 00:36:07,610 --> 00:36:11,080 Stay until your sister gets home. 470 00:36:12,480 --> 00:36:14,860 Yul's not home? 471 00:36:15,680 --> 00:36:18,170 He said he was sleeping over at a friend's house. 472 00:36:47,510 --> 00:36:50,140 It's been a while since I came as a human 473 00:36:50,140 --> 00:36:52,870 and it feels very different. 474 00:36:52,870 --> 00:36:55,340 - Does it? - Yes. 475 00:36:56,440 --> 00:36:58,510 Would you like a drink? 476 00:36:58,510 --> 00:36:59,930 Yes. 477 00:37:08,590 --> 00:37:11,160 Confirmed. You can come home now. 478 00:37:11,960 --> 00:37:13,590 Is that your sister? 479 00:37:13,590 --> 00:37:14,790 Yes. 480 00:37:15,520 --> 00:37:17,110 What did she say? 481 00:37:17,110 --> 00:37:18,450 Well... 482 00:37:18,450 --> 00:37:22,530 she says she's going to be a while and for me to take my time. 483 00:37:57,260 --> 00:38:00,160 - Would you like some fruit? - Yes. 484 00:38:43,370 --> 00:38:45,010 Aren't you... 485 00:38:45,820 --> 00:38:47,440 curious? 486 00:38:50,660 --> 00:38:52,910 ♫ You can get some ♫ 487 00:39:03,090 --> 00:39:04,950 Ms. Han? 488 00:39:04,950 --> 00:39:06,570 Yes. 489 00:39:06,570 --> 00:39:07,910 I'm curious. 490 00:39:08,540 --> 00:39:10,710 - Sorry? - What? 491 00:39:13,790 --> 00:39:16,790 Can I use your bathroom? 492 00:39:16,790 --> 00:39:18,740 Yes, it's over there. 493 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 I'm not curious. 494 00:39:30,840 --> 00:39:32,300 I'm not curious. 495 00:39:32,300 --> 00:39:36,060 Begone, horny devil. Begone, horny devil. You, the horny devil. 496 00:39:48,390 --> 00:39:49,700 I'm... 497 00:39:50,690 --> 00:39:52,330 curious. 498 00:39:52,330 --> 00:39:55,130 ♫ I need your love ♫ 499 00:40:00,140 --> 00:40:02,230 Do you have an upset stomach? 500 00:40:02,230 --> 00:40:06,440 No, I just looked in the mirror. The mirror. 501 00:40:10,340 --> 00:40:11,630 Ms. Han, 502 00:40:12,650 --> 00:40:14,850 now that I think about it, 503 00:40:14,850 --> 00:40:17,040 this isn't school. 504 00:40:18,410 --> 00:40:20,030 That's right. 505 00:40:21,100 --> 00:40:22,500 Then... 506 00:40:23,830 --> 00:40:25,530 can I do... 507 00:40:27,210 --> 00:40:29,050 whatever I want? 508 00:40:29,050 --> 00:40:38,620 ♫ Dancing down to their red silhouette ♫ 509 00:40:38,620 --> 00:40:47,760 ♫ Walking towards me, happy, but I'm sad ♫ 510 00:40:53,380 --> 00:40:55,430 Jin Seo Won! 511 00:40:56,860 --> 00:40:58,970 - What the? - What are you doing? 512 00:40:58,970 --> 00:41:01,720 - What do you mean? - What are you doing here out of the blue? 513 00:41:02,680 --> 00:41:04,920 I came because I wanted to see you, man. 514 00:41:04,920 --> 00:41:08,650 Actually, I think I left something here the last time I was here. 515 00:41:08,650 --> 00:41:10,820 - Let me get it. - Okay. 516 00:41:12,350 --> 00:41:15,250 Hey, Yul. How could you not come out- 517 00:41:15,250 --> 00:41:16,760 The door's locked... 518 00:41:17,900 --> 00:41:19,860 It's adolescence. 519 00:41:19,860 --> 00:41:21,740 We should leave him alone. 520 00:41:21,740 --> 00:41:23,330 Adolescence? 521 00:41:26,230 --> 00:41:27,960 I'll be quiet. 522 00:41:54,710 --> 00:41:57,140 Ms. Han, just come outside. 523 00:41:57,140 --> 00:41:58,900 If we tell him... 524 00:42:04,200 --> 00:42:06,330 Mr. Jin! My shoes! 525 00:42:13,710 --> 00:42:15,530 - What are you doing? - Huh? 526 00:42:21,700 --> 00:42:23,850 My noona asked me to send these to her. 527 00:42:30,080 --> 00:42:32,080 Tell her to buy new ones. 528 00:42:32,080 --> 00:42:33,900 The delivery fee will cost more. 529 00:42:33,900 --> 00:42:35,260 Exactly. 530 00:42:35,260 --> 00:42:36,410 You're right. 531 00:42:37,070 --> 00:42:38,620 Are they her favorite pair? 532 00:42:42,370 --> 00:42:43,630 Hold on. 533 00:42:49,240 --> 00:42:51,850 - Uncle, what's wrong? - Why are you here? 534 00:42:51,850 --> 00:42:54,270 Well, it was more boring than I expected. 535 00:42:54,270 --> 00:42:57,020 Didn't you go to study? 536 00:42:57,020 --> 00:43:00,490 O-Of course! I absolutely didn't go to play games. 537 00:43:01,460 --> 00:43:03,380 - Go back. - Huh? 538 00:43:04,130 --> 00:43:05,800 Mr. Bo Gyeom is over right now. 539 00:43:05,800 --> 00:43:08,000 - And? - And... 540 00:43:08,000 --> 00:43:11,430 he must be going through something. He's... 541 00:43:11,430 --> 00:43:12,530 crying. 542 00:43:12,530 --> 00:43:14,720 - Really? - Yeah. 543 00:43:14,720 --> 00:43:16,520 The situation is pretty bad. 544 00:43:16,570 --> 00:43:18,280 It's that bad? 545 00:43:18,280 --> 00:43:19,900 Gosh, Hyung. 546 00:43:22,790 --> 00:43:25,300 Mr. Lee, are you okay? 547 00:43:25,300 --> 00:43:26,700 Huh? 548 00:43:26,720 --> 00:43:30,090 Yul was at his friend's house. That's right. 549 00:43:30,090 --> 00:43:31,500 - Huh? - That's right. 550 00:43:32,220 --> 00:43:33,810 Wait... 551 00:43:33,810 --> 00:43:35,650 Mr. Lee, it's all right. 552 00:43:35,650 --> 00:43:38,750 Life is full of ups and downs. 553 00:43:39,620 --> 00:43:41,700 Hyung, you look better now. 554 00:43:42,650 --> 00:43:44,810 - Y-Yeah, yeah... - Right? 555 00:43:45,780 --> 00:43:47,410 Fighting! 556 00:43:47,410 --> 00:43:48,880 Fighting. 557 00:43:52,040 --> 00:43:53,780 What's wrong with this? 558 00:43:55,890 --> 00:43:57,210 What the? 559 00:43:58,570 --> 00:44:00,440 The door won't open, right? 560 00:44:00,440 --> 00:44:02,200 It wouldn't open earlier. 561 00:44:02,200 --> 00:44:03,510 Really? 562 00:44:03,520 --> 00:44:05,380 It must be broken. 563 00:44:05,380 --> 00:44:06,840 I see. 564 00:44:07,670 --> 00:44:09,650 What's wrong with this? 565 00:44:13,960 --> 00:44:15,990 L-Let's open it next time. 566 00:44:16,770 --> 00:44:18,640 But... But it's my room. 567 00:44:19,450 --> 00:44:20,460 You'll get hurt. 568 00:44:20,460 --> 00:44:22,790 Give it a hard push. 569 00:44:35,610 --> 00:44:37,230 Want to watch a movie? 570 00:44:37,230 --> 00:44:38,520 What movie? 571 00:44:39,260 --> 00:44:41,420 There's one I wanted to watch. 572 00:44:41,420 --> 00:44:42,940 Let's watch that. 573 00:44:42,940 --> 00:44:45,040 Sure, sure. Let's watch a movie. 574 00:44:45,040 --> 00:44:46,600 Which movie? 575 00:45:01,470 --> 00:45:04,230 Met you on a marsh or something. 576 00:45:26,080 --> 00:45:27,560 Fun, right? 577 00:46:07,160 --> 00:46:09,510 I reckon that's a patty. 578 00:46:24,060 --> 00:46:28,080 Well, that's still not bad for a city fellar. 579 00:46:36,360 --> 00:46:43,830 This town certainly takes me back to the time when I was just a little ol' shirttail boy in Kentucky. 580 00:47:09,540 --> 00:47:16,000 ♫ I miss you whenever and wherever ♫ 581 00:47:16,020 --> 00:47:20,310 ♫ It's really a weird thing ♫ 582 00:47:20,310 --> 00:47:24,790 ♫ When you look at me ♫ 583 00:47:24,790 --> 00:47:32,070 ♫ It feels like the whole world is closing in on me ♫ 584 00:47:32,110 --> 00:47:38,400 ♫ Step by step, closer to you, should I get closer to you? ♫ 585 00:47:38,400 --> 00:47:42,090 ♫ I won't let go of you ♫ 586 00:47:42,090 --> 00:47:48,190 ♫ Someday, sometime, someone, that's you ♫ 587 00:47:48,190 --> 00:47:53,300 ♫ I like that we've become "us" ♫ 588 00:47:53,300 --> 00:47:58,860 ♫ Someday, that day, full of love ♫ 589 00:47:58,860 --> 00:48:04,510 ♫ I want to stay with you forever ♫ 590 00:48:16,420 --> 00:48:27,460 ♫ It's blinding, I sink in your smile rather than the sunlight ♫ 591 00:48:27,520 --> 00:48:39,020 ♫ It feels like you've entered my calm heart ♫ 592 00:48:39,030 --> 00:48:45,410 ♫ In this nice breeze, my heart flutters ♫ 593 00:48:45,410 --> 00:48:49,140 ♫ Everything feels new ♫ 594 00:48:49,140 --> 00:48:56,420 ♫ Someday, sometime, someone, that's you ♫ 595 00:48:56,420 --> 00:49:00,380 ♫ I like that we've become "us" ♫ 596 00:49:53,060 --> 00:49:53,960 [Consultation Room 1] 597 00:49:59,620 --> 00:50:04,420 Can't one kiss be allowed between friends? 598 00:50:22,220 --> 00:50:23,590 No! 599 00:50:24,690 --> 00:50:26,760 Why do I keep thinking about that? 600 00:50:26,800 --> 00:50:29,360 Let's work. Work! 601 00:51:01,830 --> 00:51:03,630 - Unni! - Yeah. 602 00:51:03,630 --> 00:51:04,790 How is Uncle? 603 00:51:04,790 --> 00:51:07,540 He's receiving dialysis in the treatment room. 604 00:51:09,330 --> 00:51:11,810 His condition suddenly worsened. 605 00:51:12,510 --> 00:51:14,760 According to Woo Taek, 606 00:51:14,760 --> 00:51:18,050 we should be prepared for the worst. 607 00:51:30,790 --> 00:51:33,610 Is your Uncle all right? 608 00:51:33,610 --> 00:51:36,040 Yes, he's admitted for now. 609 00:51:36,040 --> 00:51:38,320 And he finished his dialysis, too. 610 00:51:39,020 --> 00:51:43,510 So, he couldn't turn back into human because he couldn't lift his curse? 611 00:51:43,510 --> 00:51:44,840 Yes. 612 00:51:44,840 --> 00:51:46,670 It was when I was little. 613 00:51:46,670 --> 00:51:50,340 I think it's been about 18 years. 614 00:51:50,340 --> 00:51:52,070 But... 615 00:51:52,070 --> 00:51:56,580 no one knows how this curse all started? 616 00:51:57,520 --> 00:51:59,120 Yes. 617 00:51:59,120 --> 00:52:05,320 Wouldn't you be able to find out how to end it if you figure out how it started? 618 00:52:05,350 --> 00:52:07,200 End it? 619 00:52:08,270 --> 00:52:11,070 Then your uncle, your sister, 620 00:52:11,070 --> 00:52:14,260 and you can all become happy. 621 00:52:16,760 --> 00:52:20,880 I don't think we've ever thought about it like that. We just... 622 00:52:20,880 --> 00:52:24,310 always thought this was a given 623 00:52:24,310 --> 00:52:26,330 ever since we were born. 624 00:52:27,340 --> 00:52:29,830 Nothing is a given. 625 00:52:31,190 --> 00:52:32,460 Ms. Han. 626 00:52:33,720 --> 00:52:37,610 I'll be by your side no matter what happens. 627 00:52:59,530 --> 00:53:02,050 Do you have a conundrum? 628 00:53:02,050 --> 00:53:03,960 Ms. Yoon, 629 00:53:03,960 --> 00:53:07,690 I also saw everything you saw. 630 00:53:08,740 --> 00:53:11,600 I'm also aware of everything. 631 00:53:11,600 --> 00:53:12,940 Ms. Yoon. 632 00:53:12,940 --> 00:53:14,350 Yeah? 633 00:53:15,320 --> 00:53:19,720 Love is so futile, isn't it? 634 00:53:23,140 --> 00:53:24,750 I know. 635 00:53:31,170 --> 00:53:33,650 It'll be futile. 636 00:53:34,720 --> 00:53:36,430 It is futile. 637 00:53:44,750 --> 00:53:47,430 I fainted a couple of days ago. 638 00:53:49,200 --> 00:53:51,240 In the historical archives room. 639 00:53:52,660 --> 00:53:54,200 I need to know 640 00:53:54,970 --> 00:53:56,650 why that happened. 641 00:54:03,530 --> 00:54:05,770 Did you take your anemia medication? 642 00:54:07,970 --> 00:54:10,390 You shouldn't forget to take it. 643 00:54:15,020 --> 00:54:17,470 You must be hiding something. 644 00:55:02,020 --> 00:55:05,320 Mr. Lee, would you like a reading? 645 00:55:15,470 --> 00:55:17,200 Choose three cards. 646 00:55:37,840 --> 00:55:40,450 You're quite a distinguished person. 647 00:55:40,450 --> 00:55:42,510 Although no one recognizes you. 648 00:55:43,600 --> 00:55:47,720 Everyone thinks this is a chicken, but it's actually a phoenix. 649 00:55:55,890 --> 00:55:58,510 Although you smile, 650 00:55:58,510 --> 00:56:00,580 your intentions lie elsewhere. 651 00:56:01,470 --> 00:56:03,550 A bleak wind blows. 652 00:56:05,120 --> 00:56:09,020 This black portion just looks like an empty mountain. 653 00:56:09,020 --> 00:56:13,240 But it was originally a painting of a field covered with silver grass. 654 00:56:14,020 --> 00:56:18,050 You must feel unsettled at even the slightest breeze. 655 00:56:24,930 --> 00:56:27,810 You hover around the door to the afterworld 656 00:56:27,810 --> 00:56:30,740 yearning for someone who's dead. 657 00:56:39,310 --> 00:56:41,480 That's why you abandoned it. 658 00:56:42,950 --> 00:56:46,800 You abandoned your green forest for that dead woman. 659 00:56:47,990 --> 00:56:51,390 To sword dance like some mangnani*. ("Mangnani" means executioner in Korean.) 660 00:56:56,450 --> 00:56:59,540 When the dead woman doesn't even expect you to. 661 00:57:31,410 --> 00:57:33,980 This has... 662 00:57:33,980 --> 00:57:36,380 nothing to do with us, right? 663 00:58:35,000 --> 00:58:36,610 Where did it go... 664 00:58:39,530 --> 00:58:41,280 Yeah, Hyung. 665 00:58:48,830 --> 00:58:50,480 Hyung. 666 00:58:53,220 --> 00:58:54,730 Hyung? 667 00:58:57,150 --> 00:58:58,920 Is he not in? 668 00:59:50,630 --> 00:59:55,910 ♫ I space out all day thinking about you ♫ 669 00:59:55,910 --> 01:00:00,930 ♫ I'm like this every chance I get, it makes me laugh ♫ 670 01:00:00,930 --> 01:00:05,780 ♫ My head is full of sweet words ♫ 671 01:00:05,780 --> 01:00:11,280 ♫ Everything, I like everything about you ♫ 672 01:00:11,280 --> 01:00:16,880 ♫ But what I see in you and want from you is that ♫ 673 01:00:16,880 --> 01:00:20,950 ♫ I want to fill my day with your blinding smile ♫ 674 01:00:20,950 --> 01:00:24,920 [A Good Day to be a Dog] 675 01:00:24,920 --> 01:00:27,810 Have you noticed Bo Gyeom acting weird these days? 676 01:00:27,810 --> 01:00:30,190 He seemed unfamiliar, as if he was someone else. 677 01:00:30,190 --> 01:00:31,460 It's this puppy, huh? 678 01:00:31,460 --> 01:00:33,860 The puppy with a story you're entangled with. 679 01:00:33,860 --> 01:00:37,880 That's odd. Dogs usually like me so much that they race up to me. 680 01:00:37,880 --> 01:00:41,530 But I feel like they're avoiding me these days. 681 01:00:41,530 --> 01:00:43,590 Your fever is above 39°C! 682 01:00:43,620 --> 01:00:49,700 They say a piece of metal that's had a taste of blood will continue to thirst for blood. 683 01:00:49,700 --> 01:00:52,120 Who are you? 43641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.