Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,311 --> 00:00:14,550
(Cha Eun Woo, Park Gyu Young)
2
00:00:14,780 --> 00:00:16,450
(Lee Hyun Woo)
3
00:00:33,101 --> 00:00:38,070
(A Good Day To Be A Dog)
4
00:00:38,071 --> 00:00:39,071
(Production sponsors)
5
00:00:39,071 --> 00:00:40,071
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
6
00:00:40,072 --> 00:00:41,380
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,381 --> 00:00:42,509
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:42,510 --> 00:00:43,811
(All animals were filmed under expert supervision.)
9
00:01:00,120 --> 00:01:01,150
Hey, Yul.
10
00:01:05,560 --> 00:01:07,060
Where are you going so early in the morning?
11
00:01:08,761 --> 00:01:10,060
Get me some ice cream on your way home.
12
00:01:13,500 --> 00:01:14,570
Hey, by the way...
13
00:01:16,470 --> 00:01:18,000
You look like you shrank overnight.
14
00:01:22,970 --> 00:01:24,440
Drink more milk so you can grow taller.
15
00:01:34,551 --> 00:01:37,421
(Episode 6)
16
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
Ms. Han.
17
00:01:43,361 --> 00:01:44,391
Where did she go?
18
00:01:48,731 --> 00:01:49,731
What?
19
00:01:52,301 --> 00:01:53,900
Didn't you step out just now?
20
00:01:54,400 --> 00:01:55,640
Well... Uncle Seo Won,
21
00:01:55,641 --> 00:01:56,910
have you seen Cocoa by any chance?
22
00:01:57,641 --> 00:01:58,780
She's probably in your room.
23
00:02:02,081 --> 00:02:05,021
Oh, that's right. Jun Seo came by earlier and took her.
24
00:02:06,921 --> 00:02:07,921
Wait.
25
00:02:11,421 --> 00:02:13,090
Weren't you wearing something else earlier?
26
00:02:14,731 --> 00:02:15,791
What do you mean?
27
00:02:39,850 --> 00:02:42,291
Ms. Han, are you free for lunch today?
28
00:02:48,960 --> 00:02:50,759
With the thing involving Ji Won...
29
00:02:50,760 --> 00:02:52,630
and helping me overcome my fear of dogs too,
30
00:02:52,901 --> 00:02:54,301
you've helped me a lot.
31
00:02:54,700 --> 00:02:56,901
I feel like this is too little compared to what you've done for me.
32
00:02:57,401 --> 00:02:58,741
No, it's delicious.
33
00:03:05,741 --> 00:03:07,140
Mr. Jin, by the way...
34
00:03:08,051 --> 00:03:10,250
What time do you normally go to bed?
35
00:03:13,450 --> 00:03:14,620
At around 11pm?
36
00:03:15,791 --> 00:03:17,650
But when I have to prepare materials for my class,
37
00:03:17,651 --> 00:03:18,790
I stay up late.
38
00:03:18,791 --> 00:03:19,820
No!
39
00:03:25,901 --> 00:03:27,000
I mean, you shouldn't do that.
40
00:03:27,161 --> 00:03:29,171
You should go to bed early.
41
00:03:29,370 --> 00:03:31,340
You need to take care of your health.
42
00:03:31,341 --> 00:03:34,440
You should also ventilate your room often too.
43
00:03:35,111 --> 00:03:37,241
You don't keep your room door locked, do you?
44
00:03:38,010 --> 00:03:39,010
No.
45
00:03:39,281 --> 00:03:42,080
Oh, I do lock it before I go to bed these days because of Cocoa.
46
00:03:42,411 --> 00:03:43,411
What?
47
00:03:44,051 --> 00:03:46,351
- Why? - Just in case.
48
00:03:50,820 --> 00:03:53,960
It's not like a dog knows how to open doors.
49
00:03:54,361 --> 00:03:56,890
I don't think you need to lock your door.
50
00:03:57,890 --> 00:03:58,931
Right?
51
00:04:02,870 --> 00:04:05,639
Cocoa helped you out big time, you know.
52
00:04:05,640 --> 00:04:07,601
Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa?
53
00:04:11,510 --> 00:04:13,710
You probably don't want to do that.
54
00:04:16,810 --> 00:04:18,051
I have to say, she's pretty cute.
55
00:04:19,551 --> 00:04:20,681
You saw her?
56
00:04:22,820 --> 00:04:24,759
Yul's door was left ajar at night,
57
00:04:24,760 --> 00:04:25,991
so I peeked in while going to the bathroom.
58
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
And...
59
00:04:29,190 --> 00:04:30,330
you thought she was cute?
60
00:04:39,241 --> 00:04:40,769
I see, Cocoa is cute.
61
00:04:40,770 --> 00:04:44,269
I've never seen Cocoa,
62
00:04:44,270 --> 00:04:46,611
so I don't know whether or not she's cute.
63
00:04:48,911 --> 00:04:50,281
I see. She's cute.
64
00:05:34,390 --> 00:05:35,730
Hey, who is she?
65
00:05:35,731 --> 00:05:37,430
You know, her name is Min Ji A. The transfer student.
66
00:05:37,431 --> 00:05:38,431
Yes, Ji A.
67
00:05:38,432 --> 00:05:40,030
She's a returning student who's three years older than us.
68
00:05:40,031 --> 00:05:41,329
She became a shaman just a month ago.
69
00:05:41,330 --> 00:05:43,031
I hear she is right on the nose about things.
70
00:05:44,770 --> 00:05:45,971
What should I ask her about?
71
00:05:46,741 --> 00:05:47,900
- What did she say? - I got a reading.
72
00:05:47,901 --> 00:05:49,439
- Is she really good? - She's amazing.
73
00:05:49,440 --> 00:05:50,640
Hurry up and get in line.
74
00:06:09,161 --> 00:06:10,161
That thing.
75
00:06:10,960 --> 00:06:12,460
You got a transplant when you were little.
76
00:06:14,231 --> 00:06:15,329
Hey, for real?
77
00:06:15,330 --> 00:06:16,530
Why? What is she talking about?
78
00:06:16,531 --> 00:06:17,570
- Her heart? - Her heart?
79
00:06:17,870 --> 00:06:21,200
The owner of it is the reason you stopped studying.
80
00:06:23,911 --> 00:06:25,510
All the things she wants to do and enjoy...
81
00:06:25,810 --> 00:06:27,940
and all the places where she wants to go.
82
00:06:29,450 --> 00:06:30,611
There are many things she wants to do.
83
00:06:31,250 --> 00:06:33,281
Is she with me now?
84
00:06:35,651 --> 00:06:36,820
She's not a bad kid.
85
00:06:38,421 --> 00:06:40,161
Just do whatever you want to do...
86
00:06:40,591 --> 00:06:42,260
so she can enjoy life a little before she leaves you.
87
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Well...
88
00:06:47,361 --> 00:06:49,101
When will she leave me?
89
00:06:50,070 --> 00:06:51,330
In about ten years.
90
00:06:52,541 --> 00:06:55,171
After that, you'll start studying again.
91
00:06:56,611 --> 00:06:57,940
- Hey, I'm scared. - She's really good.
92
00:07:00,841 --> 00:07:04,251
Could you please let her know that I'm grateful to her for the heart?
93
00:07:04,610 --> 00:07:05,921
She already knows.
94
00:07:07,021 --> 00:07:09,051
Oh, how much do I owe you for this reading?
95
00:07:09,391 --> 00:07:10,450
Nothing.
96
00:07:11,891 --> 00:07:13,719
The spirit told me not to get greedy for money...
97
00:07:13,720 --> 00:07:15,391
because I'm still a student.
98
00:07:17,531 --> 00:07:18,560
Well...
99
00:07:19,531 --> 00:07:22,069
Then please accept this at least.
100
00:07:22,070 --> 00:07:23,171
(Choco Pie)
101
00:07:26,301 --> 00:07:27,670
- Oh, my. - I got goosebumps.
102
00:07:27,671 --> 00:07:30,340
- Hey, I want a reading too. - See you later.
103
00:07:32,840 --> 00:07:35,011
- Did you hear that? - She's really good.
104
00:07:39,621 --> 00:07:40,751
Are these all yours?
105
00:07:41,720 --> 00:07:42,891
Can I have one?
106
00:07:44,690 --> 00:07:45,720
This one too.
107
00:07:46,090 --> 00:07:47,090
Thanks.
108
00:07:51,190 --> 00:07:53,161
You'll be summoned to someplace soon.
109
00:07:53,501 --> 00:07:54,531
Where?
110
00:07:55,631 --> 00:07:56,901
A place where you'll feel uncomfortable.
111
00:07:57,871 --> 00:07:59,469
I see you sitting on your knees.
112
00:07:59,470 --> 00:08:00,641
I see. Really?
113
00:08:02,371 --> 00:08:03,411
Be careful.
114
00:08:04,511 --> 00:08:06,911
It's not real. Getting too involved will only lead you to trouble.
115
00:08:10,151 --> 00:08:12,551
You keep being entangled with a dog that has a story.
116
00:08:12,850 --> 00:08:13,881
What?
117
00:08:14,891 --> 00:08:15,891
- Hey. - What?
118
00:08:15,892 --> 00:08:17,390
Have you had a reading with the transfer student?
119
00:08:17,391 --> 00:08:18,420
- No. - She's really good.
120
00:08:18,421 --> 00:08:19,790
She really is psychic. She's so accurate.
121
00:08:19,791 --> 00:08:21,890
Everyone keeps cutting in front of me, so I haven't done it yet.
122
00:08:21,891 --> 00:08:23,430
Hey, hurry up and get it done.
123
00:08:23,431 --> 00:08:24,959
- You won't regret waiting in line. - Is she that good?
124
00:08:24,960 --> 00:08:26,301
- She's amazing. - Let's go now.
125
00:08:29,001 --> 00:08:30,330
Did you see Ms. Cheon's footwork?
126
00:08:32,070 --> 00:08:34,340
- Hi, Jun Seo. - Hello, Mr. Jin.
127
00:08:34,840 --> 00:08:37,110
Cocoa snores a lot when sleeping.
128
00:08:37,641 --> 00:08:38,810
Is it okay?
129
00:08:39,511 --> 00:08:40,541
Cocoa snores?
130
00:08:41,751 --> 00:08:42,810
You didn't know?
131
00:08:43,710 --> 00:08:44,751
No.
132
00:08:46,421 --> 00:08:47,450
Have a nice day.
133
00:08:50,850 --> 00:08:51,860
Bye.
134
00:08:54,360 --> 00:08:56,131
Hey, who is Cocoa?
135
00:08:56,631 --> 00:08:57,959
Jun Seo's dog.
136
00:08:57,960 --> 00:08:59,700
The dog that helped me with its collar camera.
137
00:09:00,431 --> 00:09:01,700
Oh, I see.
138
00:09:02,501 --> 00:09:04,700
How do you know that his dog snores?
139
00:09:05,801 --> 00:09:07,100
There's a bit of a situation,
140
00:09:07,501 --> 00:09:08,911
so the dog sleeps at my place at night.
141
00:09:10,541 --> 00:09:11,570
Really?
142
00:09:19,281 --> 00:09:20,320
Hey.
143
00:09:21,950 --> 00:09:23,551
Do you not hear a thing once you fall asleep?
144
00:09:24,450 --> 00:09:27,261
That's exactly what I wanted to ask you, Ms. Han.
145
00:09:34,700 --> 00:09:36,700
The school trip begins tomorrow, Yul.
146
00:09:42,610 --> 00:09:43,871
Tonight is my last chance.
147
00:10:05,431 --> 00:10:07,531
Wake up. Hey, wake up!
148
00:10:20,710 --> 00:10:23,051
Fine. I shall take the bull by the horns.
149
00:10:33,021 --> 00:10:34,090
What should I do?
150
00:10:35,690 --> 00:10:37,090
Would he still be afraid of me?
151
00:10:38,090 --> 00:10:40,200
No way. He had that training, so he should be...
152
00:10:43,200 --> 00:10:44,301
Well, never mind.
153
00:10:47,641 --> 00:10:48,671
Then...
154
00:10:49,411 --> 00:10:51,171
Shall I try flaunting my cute charms?
155
00:10:56,950 --> 00:10:58,381
Well, it doesn't look like it's working.
156
00:10:58,751 --> 00:11:00,751
Then how about this?
157
00:11:04,590 --> 00:11:06,121
This is my specialty.
158
00:11:24,810 --> 00:11:25,810
That didn't work either.
159
00:11:31,251 --> 00:11:34,120
Cocoa helped you out big time, you know.
160
00:11:34,121 --> 00:11:36,021
Do you have no intentions of becoming friendly with Cocoa?
161
00:11:39,960 --> 00:11:42,131
You probably don't want to do that.
162
00:11:55,511 --> 00:11:56,511
Yes.
163
00:11:57,610 --> 00:11:58,681
Come closer.
164
00:12:00,110 --> 00:12:01,141
A little closer.
165
00:12:02,781 --> 00:12:03,980
Pluck up your courage.
166
00:12:04,381 --> 00:12:07,121
I won't bite you. I'm cute.
167
00:12:09,921 --> 00:12:10,950
Closer.
168
00:12:12,360 --> 00:12:13,460
Just a little closer.
169
00:12:18,161 --> 00:12:19,161
What?
170
00:12:22,970 --> 00:12:24,171
Hello.
171
00:12:24,531 --> 00:12:27,271
Hey, Bo Gyeom. Are you really going to sleep at my place tonight?
172
00:12:27,371 --> 00:12:29,511
Yes, we have to meet with the others early in the morning.
173
00:12:30,271 --> 00:12:32,181
What? Mr. Lee is here?
174
00:12:33,440 --> 00:12:35,911
What? What will happen now? What should I do?
175
00:12:47,090 --> 00:12:49,090
Gosh, seriously.
176
00:13:21,190 --> 00:13:22,931
Gosh, what's taking her so long?
177
00:13:34,340 --> 00:13:35,440
Are you stealing the dog?
178
00:13:36,271 --> 00:13:38,141
No, this is my dog.
179
00:13:39,541 --> 00:13:40,580
Oh, my bad.
180
00:13:41,310 --> 00:13:43,681
Then you must be Jun Seo's sister.
181
00:13:44,381 --> 00:13:45,521
Oh, yes.
182
00:13:46,021 --> 00:13:47,720
Gosh, you came so early.
183
00:13:47,921 --> 00:13:49,651
Why don't you come in for a cup of tea?
184
00:13:50,320 --> 00:13:52,320
No, that's okay. I go to work early,
185
00:13:52,720 --> 00:13:54,960
so I have to rush home to drop off Cocoa and go to work.
186
00:13:55,121 --> 00:13:56,560
All right, then. Take care.
187
00:13:57,631 --> 00:13:59,730
All the things you have to do for your dog.
188
00:14:01,901 --> 00:14:04,570
I know. She's my family.
189
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
Right.
190
00:14:07,901 --> 00:14:09,070
Be careful...
191
00:14:10,470 --> 00:14:11,911
not to lose her.
192
00:14:14,340 --> 00:14:15,350
Sorry?
193
00:14:15,810 --> 00:14:18,480
There are many dogs in the world, but there's only one Cocoa.
194
00:14:22,021 --> 00:14:24,051
That's why some people do all sorts of things...
195
00:14:24,151 --> 00:14:26,121
to find their lost dogs.
196
00:14:30,990 --> 00:14:32,661
Make sure the time you have left with her is meaningful.
197
00:14:34,960 --> 00:14:35,970
Pardon me?
198
00:14:36,631 --> 00:14:38,901
No dog can outlive a person.
199
00:15:02,960 --> 00:15:03,990
Hey.
200
00:15:04,431 --> 00:15:06,500
You said you'd just go in and get Hae Na. What took you so long?
201
00:15:06,501 --> 00:15:09,000
- Someone was there. - Gosh, hurry up and get in the car.
202
00:15:09,001 --> 00:15:10,631
- I think we've been busted. - Get in the car.
203
00:15:12,671 --> 00:15:13,671
Gosh.
204
00:15:14,700 --> 00:15:16,939
- I'm getting a bad feeling. - Me too.
205
00:15:16,940 --> 00:15:18,470
He struck up a conversation with me at this early hour.
206
00:15:27,881 --> 00:15:29,751
You have to stay on your toes.
207
00:15:30,251 --> 00:15:32,220
Don't get caught by anyone.
208
00:15:39,700 --> 00:15:41,161
You know, about History...
209
00:15:42,871 --> 00:15:43,871
What?
210
00:15:44,571 --> 00:15:45,571
It's nothing.
211
00:15:45,871 --> 00:15:47,700
Have a good trip, and be careful.
212
00:15:49,671 --> 00:15:51,571
Have your blanket ready in advance at night.
213
00:16:10,561 --> 00:16:13,260
(Garam High School, School Trip)
214
00:16:13,331 --> 00:16:14,759
- Okay! - Okay!
215
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
- Hey. - Come on.
216
00:16:19,000 --> 00:16:20,040
Hurry.
217
00:16:21,601 --> 00:16:23,611
- Let's go! - All right.
218
00:16:29,381 --> 00:16:32,921
(Seoju Resort)
219
00:16:33,750 --> 00:16:35,449
- Let's go. - Come on.
220
00:16:35,450 --> 00:16:36,690
Hey, wait up!
221
00:16:37,321 --> 00:16:39,890
- Mr. Lee! - Mr. Lee, when did you arrive?
222
00:16:39,891 --> 00:16:42,259
- We thought you weren't coming. - We thought you couldn't make it!
223
00:16:42,260 --> 00:16:44,789
- Come on. Let's go inside. - We should hurry.
224
00:16:44,790 --> 00:16:46,229
We'll unpack and meet here again in an hour.
225
00:16:46,230 --> 00:16:47,500
- Okay. - Okay.
226
00:16:51,300 --> 00:16:52,640
Hey, stop!
227
00:16:52,641 --> 00:16:54,799
- You're so heavy! - Hold on!
228
00:16:54,800 --> 00:16:56,970
- Hey, where is it? Is it here? - Yes, right there.
229
00:16:57,240 --> 00:16:58,270
Okay, it's this room here.
230
00:16:58,510 --> 00:16:59,780
Oh, are you our roommate too?
231
00:17:03,681 --> 00:17:05,209
Get up.
232
00:17:05,210 --> 00:17:06,421
I'm happy she's our roommate.
233
00:17:07,151 --> 00:17:09,949
Why did you bring so much stuff? Are you moving or something?
234
00:17:09,950 --> 00:17:10,990
What do you mean?
235
00:17:16,391 --> 00:17:18,760
Ms. Han! Why are you standing there?
236
00:17:18,931 --> 00:17:21,661
Oh, you go upstairs first. I'll tidy up.
237
00:17:25,901 --> 00:17:26,970
Excuse me.
238
00:17:27,700 --> 00:17:29,140
Do you have a vacant room?
239
00:17:29,141 --> 00:17:30,171
Pardon me?
240
00:17:33,780 --> 00:17:34,810
No, we don't.
241
00:17:34,811 --> 00:17:36,151
Even a storage room would do.
242
00:17:36,710 --> 00:17:37,749
Sorry?
243
00:17:37,750 --> 00:17:39,980
A storage room. I said even a storage room would do.
244
00:17:42,151 --> 00:17:43,151
Ms. Han.
245
00:18:02,611 --> 00:18:04,209
You brought all this?
246
00:18:04,210 --> 00:18:06,980
I sure did. I've always wanted to buy stuff like this.
247
00:18:08,611 --> 00:18:09,611
And...
248
00:18:10,050 --> 00:18:12,050
Ta-da! I brought this too.
249
00:18:17,891 --> 00:18:18,891
You don't hear anything, right?
250
00:18:20,020 --> 00:18:22,960
This is called a dog whistle. Only dogs can hear the sound.
251
00:18:23,290 --> 00:18:24,290
Isn't it so cool?
252
00:18:27,061 --> 00:18:29,000
Can you really not hear it?
253
00:18:32,970 --> 00:18:34,040
No, I can't.
254
00:18:40,740 --> 00:18:42,851
That's... Don't bother putting it there.
255
00:18:43,311 --> 00:18:44,351
Why not?
256
00:18:45,081 --> 00:18:46,720
Are you just going to pee on the street then?
257
00:18:48,421 --> 00:18:50,091
Oh, is it okay to do it as a dog?
258
00:18:52,790 --> 00:18:55,421
Anyway, thanks.
259
00:18:56,131 --> 00:18:57,460
Come on. This is nothing.
260
00:18:58,161 --> 00:19:00,561
I couldn't help you break the curse because I ended up falling asleep.
261
00:19:00,800 --> 00:19:01,960
I should do this much for you.
262
00:19:02,401 --> 00:19:05,671
No. I'm really sorry, and thank you.
263
00:19:05,740 --> 00:19:06,800
Stop it.
264
00:19:08,341 --> 00:19:10,440
Then bye, Cocoa.
265
00:19:10,740 --> 00:19:11,841
Woof!
266
00:19:12,280 --> 00:19:13,341
You little...
267
00:19:15,980 --> 00:19:19,250
Hey, this... I don't need this.
268
00:19:30,030 --> 00:19:31,391
All right, I'll take it now.
269
00:19:32,260 --> 00:19:33,400
Mr. Jin, please join us.
270
00:19:33,401 --> 00:19:35,130
- Yes! Mr. Jin! - Join us.
271
00:19:35,131 --> 00:19:36,871
- Hurry. - Come, quick.
272
00:19:37,300 --> 00:19:38,371
Hurry.
273
00:19:41,970 --> 00:19:43,870
Mr. Jin, please stand closer to the students.
274
00:19:43,871 --> 00:19:45,170
All right. I'll take it now.
275
00:19:45,171 --> 00:19:46,911
One, two, three!
276
00:20:16,440 --> 00:20:18,071
This will sting quite a bit.
277
00:20:19,240 --> 00:20:20,641
Did you not bring any socks?
278
00:20:20,911 --> 00:20:21,911
No.
279
00:20:22,381 --> 00:20:24,380
Gosh, it must sting.
280
00:20:24,381 --> 00:20:25,480
It's not too bad.
281
00:20:26,651 --> 00:20:28,581
- Follow me, guys. - I'll put on a bandage for you.
282
00:20:46,040 --> 00:20:47,200
Shoot.
283
00:21:16,171 --> 00:21:17,200
What is this?
284
00:21:21,371 --> 00:21:22,970
I just went to the bathroom.
285
00:22:04,381 --> 00:22:05,411
("Encyclopedia of Dog Psychology")
286
00:22:09,790 --> 00:22:10,821
My gosh.
287
00:22:14,861 --> 00:22:17,460
It's exhausting to be on night watch.
288
00:22:20,361 --> 00:22:21,500
What are you reading?
289
00:22:22,970 --> 00:22:25,740
You should go that way to monitor the area in the back.
290
00:22:26,401 --> 00:22:27,440
Right.
291
00:22:29,171 --> 00:22:30,171
Mr. Jin.
292
00:22:30,172 --> 00:22:32,510
Do you know that we're on night watch together again tomorrow?
293
00:22:36,280 --> 00:22:38,510
Ms. Han asked me to switch with her.
294
00:22:38,980 --> 00:22:41,181
(Night Watch Schedule, Day 1, Day 2)
295
00:22:41,480 --> 00:22:44,091
I wonder if it's because she wants to do it with Mr. Lee.
296
00:22:53,230 --> 00:22:54,661
I'll be right back.
297
00:24:30,760 --> 00:24:31,831
I'm exhausted.
298
00:24:44,311 --> 00:24:45,611
Hey, what is that?
299
00:24:55,651 --> 00:24:57,321
She just got home from her walk.
300
00:24:58,790 --> 00:25:00,061
Hey, about Mr. Jin.
301
00:25:00,190 --> 00:25:01,690
What? What about my uncle?
302
00:25:02,990 --> 00:25:05,230
Why is he so worried about Cocoa these days?
303
00:25:06,101 --> 00:25:07,101
He is?
304
00:25:07,530 --> 00:25:10,901
Even earlier, he told me to express Cocoa's anal glands.
305
00:25:11,631 --> 00:25:12,700
"Anal glands?"
306
00:25:12,940 --> 00:25:15,401
He said he saw her dragging her butt last night...
307
00:25:15,700 --> 00:25:17,111
and looked it up.
308
00:25:18,111 --> 00:25:19,141
No, I did not.
309
00:25:19,440 --> 00:25:20,479
You need to be careful.
310
00:25:20,480 --> 00:25:22,709
Is there a forum where the game users gather and talk?
311
00:25:22,710 --> 00:25:23,811
I believe there isn't.
312
00:25:23,980 --> 00:25:25,681
Gosh, what are you talking about?
313
00:25:28,550 --> 00:25:29,550
How adorable.
314
00:25:30,790 --> 00:25:32,391
You should stop giving her so much food.
315
00:25:33,020 --> 00:25:34,489
Why? She's so cute.
316
00:25:34,490 --> 00:25:35,931
She's starting to look like you.
317
00:25:41,131 --> 00:25:42,431
Oh, I forgot to bring my sunscreen.
318
00:25:43,800 --> 00:25:45,570
- For you. - Hey, girls.
319
00:25:45,571 --> 00:25:47,000
This place looks fun.
320
00:25:47,671 --> 00:25:48,739
A night market?
321
00:25:48,740 --> 00:25:49,840
(It's the perfect weather to check out this night market.)
322
00:25:49,841 --> 00:25:50,939
Shall we go out later?
323
00:25:50,940 --> 00:25:52,341
We can sneak out for a bit in the evening.
324
00:25:52,510 --> 00:25:55,111
- What if we get caught? - We'll get some penalty points.
325
00:25:55,681 --> 00:25:56,911
Isn't this place too far though?
326
00:25:57,351 --> 00:25:58,710
It'll take an hour to get there.
327
00:25:59,050 --> 00:26:01,681
Let's go. Please, let's go.
328
00:26:02,550 --> 00:26:03,821
How do we get there?
329
00:26:04,151 --> 00:26:05,321
Isn't this such a nice photo?
330
00:26:06,121 --> 00:26:07,260
The lighting was nice.
331
00:26:07,821 --> 00:26:09,161
Didn't you bring your camera?
332
00:26:09,190 --> 00:26:12,190
(Garam High School, Grade 11 - Class 3 and 4)
333
00:26:15,260 --> 00:26:16,431
Watch out.
334
00:26:16,671 --> 00:26:17,901
- Okay. - Okay.
335
00:26:24,341 --> 00:26:25,371
Uncle Seo Won.
336
00:26:27,911 --> 00:26:29,881
Uncle Seo Won, can you give me some pocket money?
337
00:26:35,280 --> 00:26:37,190
- Spend it mindfully. - Nice!
338
00:26:37,891 --> 00:26:39,020
I will spend it mindfully.
339
00:26:39,391 --> 00:26:41,190
- Is that Cocoa? - What?
340
00:26:41,990 --> 00:26:43,331
Oh, this...
341
00:26:44,331 --> 00:26:46,999
Don't tell me you brought Cocoa here.
342
00:26:47,000 --> 00:26:48,030
What?
343
00:26:48,760 --> 00:26:51,431
Was it yesterday? I saw a dog that looked like Cocoa.
344
00:26:52,631 --> 00:26:53,970
Jun Seo, wait up!
345
00:26:58,710 --> 00:26:59,710
Is that everyone?
346
00:27:06,280 --> 00:27:07,280
This is nice.
347
00:27:36,250 --> 00:27:37,780
- Wake up. - What? Why?
348
00:27:38,311 --> 00:27:39,311
Are we going someplace else?
349
00:27:39,312 --> 00:27:42,081
Why do you keep dozing off all day like a sick baby chick?
350
00:27:44,391 --> 00:27:45,790
What would you even know...
351
00:27:46,321 --> 00:27:49,430
when you slept comfortably in your comfy bed?
352
00:27:49,431 --> 00:27:50,489
What?
353
00:27:50,490 --> 00:27:53,230
You're talking as if you slept on the street or something.
354
00:27:56,970 --> 00:27:59,371
Let's go for a boat ride. We came all the way here anyway.
355
00:28:00,470 --> 00:28:01,540
A boat ride?
356
00:28:02,000 --> 00:28:03,171
That sounds nice.
357
00:28:05,311 --> 00:28:06,440
Shall we?
358
00:28:09,141 --> 00:28:10,779
Come this way. Each person can take one.
359
00:28:10,780 --> 00:28:12,881
- Isn't the water deep? - No, not at all.
360
00:28:14,550 --> 00:28:16,720
One moment. Oh, boy.
361
00:28:18,591 --> 00:28:19,690
Can you put that in the middle here?
362
00:28:20,391 --> 00:28:21,391
Yes, that's it.
363
00:28:25,591 --> 00:28:26,831
You're going with me.
364
00:28:27,861 --> 00:28:28,901
But...
365
00:28:29,601 --> 00:28:31,200
- Then I'll take this one. - Sure.
366
00:28:31,901 --> 00:28:32,970
Enjoy your boat ride.
367
00:28:33,770 --> 00:28:34,901
Oh, thank you.
368
00:28:37,540 --> 00:28:38,540
It's okay. I got it.
369
00:28:54,760 --> 00:28:56,361
This time, things may work out between those two.
370
00:28:57,690 --> 00:29:01,199
I noticed that Ms. Han wouldn't even look at Mr. Lee these days,
371
00:29:01,200 --> 00:29:02,561
so I assumed she had given up on him,
372
00:29:03,500 --> 00:29:04,530
but I guess I was wrong.
373
00:29:06,571 --> 00:29:08,970
I think she changed her night watch time so they could be partners.
374
00:29:19,750 --> 00:29:21,480
You changed your night watch shifts, didn't you?
375
00:29:22,921 --> 00:29:24,790
I can't wake up after midnight once I fall asleep.
376
00:29:25,151 --> 00:29:28,321
Come on. Didn't you switch because you wanted to do it with me?
377
00:29:28,460 --> 00:29:29,790
Gosh, no.
378
00:29:36,230 --> 00:29:38,300
By the way, I called you last night.
379
00:29:39,171 --> 00:29:40,200
Why?
380
00:29:40,540 --> 00:29:42,770
One of the students had a bad stomachache.
381
00:29:42,841 --> 00:29:44,240
You have the first-aid kit.
382
00:29:45,071 --> 00:29:47,539
I'm sorry. Is the student okay now?
383
00:29:47,540 --> 00:29:50,151
Yes. He's fine. I got the medicine from another teacher.
384
00:29:51,550 --> 00:29:52,710
By the way,
385
00:29:53,421 --> 00:29:55,621
I guess you can't wake up easily once you fall asleep.
386
00:29:56,151 --> 00:29:57,651
What if someone kidnaps you and you don't even feel it?
387
00:30:04,990 --> 00:30:08,061
You need to be careful in this big, scary world.
388
00:30:26,681 --> 00:30:28,821
No, there's a pine caterpillar!
389
00:30:31,450 --> 00:30:32,821
Ms. Han, you might fall into the water!
390
00:30:33,091 --> 00:30:34,120
This is it.
391
00:30:34,121 --> 00:30:36,590
It's okay. It's just a small bug. You're fine.
392
00:30:36,591 --> 00:30:39,601
It's humongous! It has like 500 legs!
393
00:30:40,200 --> 00:30:41,300
You're okay.
394
00:30:42,260 --> 00:30:43,901
- Hey, look at them! - No!
395
00:30:44,901 --> 00:30:46,131
You're okay.
396
00:30:49,171 --> 00:30:50,670
- Ms. Han, it's okay. - Look!
397
00:30:50,671 --> 00:30:52,239
- They're holding hands! - Quiet down!
398
00:30:52,240 --> 00:30:53,540
- "I'm so scared!" - Come on.
399
00:30:53,780 --> 00:30:56,210
- Look at them holding hands! - Look!
400
00:31:02,621 --> 00:31:03,621
What are you doing?
401
00:31:03,821 --> 00:31:05,249
You're okay.
402
00:31:05,250 --> 00:31:06,661
- Come on, let go of her hand! - What's going on?
403
00:31:12,131 --> 00:31:13,900
(Seoju Resort)
404
00:31:13,901 --> 00:31:15,760
You want to switch the night watch duty for tomorrow again?
405
00:31:16,970 --> 00:31:19,300
No way. I already switched with you for tonight.
406
00:31:19,641 --> 00:31:23,111
I really can't stand the night watch that late at night.
407
00:31:30,081 --> 00:31:31,911
You have to stand watch with the department head tomorrow.
408
00:31:32,280 --> 00:31:33,381
I don't want to do it either.
409
00:31:34,651 --> 00:31:37,020
I'll make all the questions for the final exam.
410
00:31:37,190 --> 00:31:38,321
I'll also edit them myself.
411
00:31:38,621 --> 00:31:39,891
It's still a no.
412
00:31:40,760 --> 00:31:42,520
Standing watch with him alone at night?
413
00:31:42,891 --> 00:31:44,131
Gosh. No way.
414
00:31:44,460 --> 00:31:45,990
Gosh, come on.
415
00:31:48,661 --> 00:31:52,071
Is there a major reason Ms. Han can't stand watch at night?
416
00:31:53,470 --> 00:31:56,811
Or is it because she wants to stand watch with me again?
417
00:31:57,510 --> 00:31:58,740
That must be it, right?
418
00:32:00,010 --> 00:32:01,940
- Look. There's a cat. - What? A cat?
419
00:32:03,710 --> 00:32:04,780
I don't see any cats.
420
00:32:07,720 --> 00:32:08,750
What? What happened to my straw?
421
00:32:09,720 --> 00:32:10,891
I don't have a straw.
422
00:32:12,351 --> 00:32:14,220
Hey, I must have dropped it somewhere.
423
00:32:15,121 --> 00:32:16,121
Darn it.
424
00:32:20,131 --> 00:32:22,200
Go to sleep early, everyone.
425
00:32:22,431 --> 00:32:24,431
You cannot leave the resort without permission.
426
00:32:25,030 --> 00:32:26,071
Got it?
427
00:32:33,710 --> 00:32:34,780
It's a swallow.
428
00:32:35,911 --> 00:32:37,181
A welcome guest...
429
00:32:38,250 --> 00:32:39,380
or a reunion.
430
00:32:43,420 --> 00:32:44,521
Hello.
431
00:32:46,391 --> 00:32:47,589
- Yi Young. - Yes.
432
00:32:47,590 --> 00:32:48,960
- Hee Jin. - Yes.
433
00:32:48,961 --> 00:32:50,160
- Hyun Young. - Yes.
434
00:32:50,161 --> 00:32:51,291
(Roll Call List for Each Room)
435
00:32:53,731 --> 00:32:55,300
The deer is looking away.
436
00:32:56,130 --> 00:32:59,231
They have met, but they haven't recognized each other?
437
00:33:04,911 --> 00:33:06,010
Hello.
438
00:33:09,340 --> 00:33:10,780
All four of you are here, right?
439
00:33:10,950 --> 00:33:14,181
Song Da Eun, Chu So Hyun, Kwon Ri Ae.
440
00:33:20,260 --> 00:33:22,220
What? They're already sleeping?
441
00:33:23,260 --> 00:33:24,291
Ms. Han.
442
00:33:25,161 --> 00:33:26,661
Did you have a dog when you were young?
443
00:33:27,061 --> 00:33:28,101
What?
444
00:33:29,001 --> 00:33:30,470
I see a puppy from you.
445
00:33:33,240 --> 00:33:36,240
You must be tired. You should get some sleep.
446
00:33:37,041 --> 00:33:38,311
Sleep tight.
447
00:33:56,220 --> 00:33:57,260
Hey.
448
00:33:57,760 --> 00:33:59,291
Hey, how come the girls aren't here?
449
00:33:59,691 --> 00:34:01,800
That's what I saw after I was done with my shower.
450
00:34:02,300 --> 00:34:03,501
Where did they go?
451
00:34:06,271 --> 00:34:07,501
Yes!
452
00:34:07,941 --> 00:34:09,440
- This is so fun. - Hey, you try this.
453
00:34:09,441 --> 00:34:10,570
- I'll show it to you. - Try it.
454
00:34:12,070 --> 00:34:14,640
Hey. It looks like we got caught already.
455
00:34:14,641 --> 00:34:15,941
- I'll decline the call. - Decline it.
456
00:34:17,550 --> 00:34:18,751
I did it.
457
00:34:18,950 --> 00:34:21,081
The person you reached is unavailable.
458
00:34:21,420 --> 00:34:23,820
- Please call another time. - These brats.
459
00:34:26,791 --> 00:34:28,489
Hey, Ms. Cheon. I'm sorry.
460
00:34:28,490 --> 00:34:29,589
Can you stand the night watch in my place?
461
00:34:29,590 --> 00:34:31,529
Some of my students left the resort without permission.
462
00:34:31,530 --> 00:34:32,831
- I owe you one. - Ms. Han.
463
00:34:34,461 --> 00:34:35,501
Are you going somewhere?
464
00:34:42,900 --> 00:34:44,141
(I want to walk this path, Hwangnidan-gil, with you.)
465
00:34:45,340 --> 00:34:47,279
(Fall Flea Market)
466
00:34:47,280 --> 00:34:48,610
It's bigger than I thought.
467
00:34:48,941 --> 00:34:50,050
Should we split up?
468
00:35:17,441 --> 00:35:18,740
I'll take Set A.
469
00:35:23,811 --> 00:35:24,851
I'm sorry.
470
00:35:38,630 --> 00:35:39,860
I'm sorry.
471
00:35:41,731 --> 00:35:42,800
Ms. Han.
472
00:35:46,541 --> 00:35:47,700
You couldn't find them, right?
473
00:35:47,970 --> 00:35:49,070
I couldn't.
474
00:35:49,840 --> 00:35:51,669
This is bad. It'll be midnight soon.
475
00:35:51,670 --> 00:35:52,771
What?
476
00:35:54,481 --> 00:35:56,510
I'll go that way and look for them.
477
00:35:56,751 --> 00:35:59,750
I think it's better to look for them together.
478
00:35:59,751 --> 00:36:00,780
What? I...
479
00:36:02,820 --> 00:36:05,090
To find them faster, we must split up.
480
00:36:06,050 --> 00:36:07,990
If the girls see us and split up to run away,
481
00:36:08,161 --> 00:36:09,190
one person won't be able to find them all.
482
00:36:09,191 --> 00:36:11,661
They won't run away from us. We're not cops.
483
00:36:11,791 --> 00:36:14,700
To students, we are like cops.
484
00:36:15,461 --> 00:36:17,200
Then let's go that way.
485
00:36:17,431 --> 00:36:18,501
Wait up.
486
00:36:24,010 --> 00:36:25,041
Are you unwell?
487
00:36:25,740 --> 00:36:26,740
I have a stomachache.
488
00:36:28,411 --> 00:36:30,181
- Should I call an ambulance? - No.
489
00:36:32,280 --> 00:36:33,320
I need to go number two.
490
00:36:34,420 --> 00:36:35,481
Don't follow me.
491
00:36:41,791 --> 00:36:42,860
Girls.
492
00:36:53,501 --> 00:36:54,501
Ms. Han.
493
00:36:56,641 --> 00:36:58,541
What? Where did she go?
494
00:37:01,541 --> 00:37:02,581
Ms. Han?
495
00:37:03,981 --> 00:37:05,380
Gosh. Why isn't she answering?
496
00:37:05,610 --> 00:37:06,879
Ms. Han hasn't come back yet?
497
00:37:06,880 --> 00:37:09,081
No. She probably hasn't found her students yet.
498
00:37:09,280 --> 00:37:10,450
Gosh. Still?
499
00:37:10,851 --> 00:37:12,990
She must find them quickly. This is not good.
500
00:37:13,461 --> 00:37:16,590
(Seoju Resort)
501
00:37:18,731 --> 00:37:21,129
Sir, you should go and check.
502
00:37:21,130 --> 00:37:22,899
Then can you stay in the lobby?
503
00:37:22,900 --> 00:37:25,129
I'll call you as soon as I find Ms. Han.
504
00:37:25,130 --> 00:37:26,170
Okay.
505
00:37:26,941 --> 00:37:27,970
Let's go.
506
00:37:53,030 --> 00:37:54,501
- This is so good. - It's not hot.
507
00:37:55,700 --> 00:37:57,001
Let's go there next.
508
00:37:57,331 --> 00:37:59,129
- You want this one? Not that one? - This is tasty.
509
00:37:59,130 --> 00:38:01,600
Hey. You girls are from Garam High School, right?
510
00:38:01,601 --> 00:38:02,601
It's him!
511
00:38:03,670 --> 00:38:05,070
Hey, girls! Stop right there!
512
00:38:05,311 --> 00:38:07,010
Stop right there! Hey!
513
00:38:07,780 --> 00:38:09,280
You brats!
514
00:38:10,351 --> 00:38:11,411
Gosh. Hey, Seo Won.
515
00:38:11,811 --> 00:38:13,310
- Nice. - Hello.
516
00:38:13,311 --> 00:38:14,520
- Hello. - You brats.
517
00:38:14,521 --> 00:38:15,521
I came all the way here to find you guys.
518
00:38:15,920 --> 00:38:17,090
Goodness.
519
00:38:19,391 --> 00:38:22,021
You little brats. You must be out of your minds.
520
00:38:22,420 --> 00:38:23,891
How dare you sneak out like this?
521
00:38:25,191 --> 00:38:26,530
You'd better brace yourselves.
522
00:38:26,731 --> 00:38:28,360
You guys will face disciplinary action.
523
00:38:30,371 --> 00:38:32,431
Ms. Han isn't answering her phone?
524
00:38:33,601 --> 00:38:34,601
No.
525
00:38:36,141 --> 00:38:38,371
You should go back to the resort. I'll keep looking for her.
526
00:38:39,041 --> 00:38:41,141
- Okay. - Bye, girls.
527
00:38:49,950 --> 00:38:51,121
Why isn't she answering her phone?
528
00:38:52,490 --> 00:38:59,891
(Mr. Jin Seo Won)
529
00:39:11,840 --> 00:39:12,871
Cocoa?
530
00:39:13,311 --> 00:39:14,311
Yes!
531
00:39:15,941 --> 00:39:16,981
Oh, right.
532
00:39:18,211 --> 00:39:20,050
What? What's going on?
533
00:39:20,720 --> 00:39:22,450
No!
534
00:39:34,061 --> 00:39:35,161
Mr. Jin!
535
00:39:37,731 --> 00:39:38,831
Help me!
536
00:40:11,530 --> 00:40:12,630
Where is this place?
537
00:40:14,941 --> 00:40:16,601
Who is that old lady?
538
00:40:22,581 --> 00:40:23,610
Broth?
539
00:40:24,780 --> 00:40:26,510
No way. That can't be.
540
00:40:31,391 --> 00:40:33,561
Is that cheongju, commonly used to get rid of meat odor?
541
00:40:34,021 --> 00:40:36,391
No way. I must be wrong.
542
00:40:46,601 --> 00:40:47,601
Sauce?
543
00:41:01,380 --> 00:41:03,550
What's going on right now?
544
00:41:13,630 --> 00:41:14,630
Ms. Han.
545
00:41:22,240 --> 00:41:23,470
Ms. Han. It's me.
546
00:41:46,130 --> 00:41:47,561
This is where she transformed.
547
00:41:59,110 --> 00:42:00,411
I told her to be careful.
548
00:42:06,481 --> 00:42:07,751
Where did she go?
549
00:42:59,331 --> 00:43:03,200
(Granny's Restaurant)
550
00:43:29,101 --> 00:43:30,101
All right.
551
00:43:34,501 --> 00:43:35,541
I must run away.
552
00:44:11,811 --> 00:44:12,811
Ppoppi.
553
00:44:14,380 --> 00:44:15,581
Ppoppi!
554
00:44:17,251 --> 00:44:18,280
Ppoppi...
555
00:44:19,050 --> 00:44:20,110
Ppoppi.
556
00:44:20,521 --> 00:44:21,880
Ppoppi.
557
00:44:22,280 --> 00:44:23,891
Ppoppi!
558
00:44:25,351 --> 00:44:26,351
Ms. Han.
559
00:44:27,720 --> 00:44:28,760
Ms. Han!
560
00:44:37,400 --> 00:44:38,630
Where is she?
561
00:44:45,411 --> 00:44:46,411
Ms. Han.
562
00:44:48,041 --> 00:44:49,081
Ms. Han.
563
00:45:02,061 --> 00:45:03,891
Where are you, Ms. Han?
564
00:45:04,661 --> 00:45:06,530
If you can hear me, say something.
565
00:45:11,670 --> 00:45:12,670
Ms. Han?
566
00:45:16,041 --> 00:45:17,070
Where is she?
567
00:45:21,411 --> 00:45:22,411
Yul!
568
00:45:23,081 --> 00:45:24,081
Oh, no.
569
00:45:25,751 --> 00:45:26,751
Ms. Han.
570
00:45:26,752 --> 00:45:29,021
Hold on. Ms. Han.
571
00:45:31,990 --> 00:45:32,990
What should I do?
572
00:45:32,991 --> 00:45:34,561
Ms. Han. I'll go down there.
573
00:45:34,691 --> 00:45:36,461
- Wait. - No!
574
00:45:37,231 --> 00:45:38,990
No. You'll get hurt too.
575
00:45:41,260 --> 00:45:42,501
It's too high.
576
00:45:43,831 --> 00:45:45,570
- Yul. - Darn it.
577
00:45:46,001 --> 00:45:47,400
I won't be able to reach you, right?
578
00:45:47,641 --> 00:45:49,400
Ms. Han. Wait.
579
00:45:53,371 --> 00:45:54,441
I'm a genius.
580
00:45:55,711 --> 00:45:57,481
Ms. Han. Here.
581
00:45:58,681 --> 00:45:59,751
Bite this.
582
00:46:02,380 --> 00:46:03,380
Bite it.
583
00:46:04,751 --> 00:46:05,791
I mean, please.
584
00:46:08,360 --> 00:46:09,621
Here. Be careful.
585
00:46:11,490 --> 00:46:12,561
Great.
586
00:46:13,030 --> 00:46:14,760
That's it.
587
00:46:15,101 --> 00:46:16,101
That's it.
588
00:46:21,041 --> 00:46:22,240
Are you okay, Ms. Han?
589
00:46:22,800 --> 00:46:24,839
Please wait there.
590
00:46:24,840 --> 00:46:26,740
I'll make sure to get you out of there.
591
00:46:41,720 --> 00:46:43,420
Help!
592
00:46:46,130 --> 00:46:48,561
Hello. Excuse me.
593
00:46:52,871 --> 00:46:54,001
It's 6am now.
594
00:46:58,811 --> 00:47:01,641
Excuse me. Is anyone out there?
595
00:47:02,911 --> 00:47:04,251
Who are you?
596
00:47:04,650 --> 00:47:07,181
I'm sorry, but can I borrow your clothesline?
597
00:47:31,970 --> 00:47:32,970
Ms. Han!
598
00:47:35,510 --> 00:47:37,481
Mr. Jin!
599
00:47:38,081 --> 00:47:39,751
- I'm right here, Mr. Jin! - Ms. Han.
600
00:47:44,891 --> 00:47:46,021
Grab my hand.
601
00:47:49,691 --> 00:47:50,891
One, two,
602
00:47:51,990 --> 00:47:52,990
three.
603
00:48:02,601 --> 00:48:03,700
Are you okay?
604
00:48:18,391 --> 00:48:19,990
You came all the way here to find the girls?
605
00:48:22,021 --> 00:48:23,021
Yes.
606
00:48:23,461 --> 00:48:25,791
What about your cell phone? You weren't answering your phone.
607
00:48:26,831 --> 00:48:27,961
I lost it.
608
00:48:34,771 --> 00:48:37,970
You weren't injured that badly considering the fall you took.
609
00:48:42,510 --> 00:48:43,510
You were lucky.
610
00:48:47,150 --> 00:48:48,220
I was worried.
611
00:49:03,200 --> 00:49:04,630
My uncle found her.
612
00:49:06,470 --> 00:49:07,501
What a relief.
613
00:49:08,541 --> 00:49:11,440
Well, I left the flea market to find the girls.
614
00:49:11,441 --> 00:49:12,739
Then before I knew it,
615
00:49:12,740 --> 00:49:14,311
I was heading into the area I didn't recognize.
616
00:49:19,550 --> 00:49:21,820
(Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white)
617
00:49:22,220 --> 00:49:23,280
I see.
618
00:49:24,420 --> 00:49:25,449
What is it?
619
00:49:25,450 --> 00:49:26,920
(Looking for my puppy, Name: Ppoppi, super cute and white)
620
00:49:27,090 --> 00:49:31,061
I just realized that I had a huge misunderstanding last night.
621
00:49:31,630 --> 00:49:32,661
Pardon?
622
00:49:34,030 --> 00:49:35,030
Nothing.
623
00:49:36,331 --> 00:49:38,731
I should treat Ms. Cheon to a nice meal.
624
00:49:39,371 --> 00:49:42,170
She must have stood the night watch in both of our places.
625
00:49:44,211 --> 00:49:45,410
Ms. Han.
626
00:49:45,411 --> 00:49:47,541
It looked like you wanted to stand watch with Bo Gyeom last night.
627
00:49:48,340 --> 00:49:50,340
It's a shame that you couldn't do that because of the girls.
628
00:49:51,610 --> 00:49:52,949
That's not it.
629
00:49:52,950 --> 00:49:55,379
I wanted to switch not because I wanted to do it with him,
630
00:49:55,380 --> 00:49:56,521
but because I can't...
631
00:49:58,950 --> 00:49:59,990
Anyway,
632
00:50:01,360 --> 00:50:02,920
it's not what you think.
633
00:50:07,231 --> 00:50:08,501
Mr. Jin.
634
00:50:09,831 --> 00:50:12,601
I asked for your help with something a long time ago.
635
00:50:14,340 --> 00:50:16,070
A very long time ago,
636
00:50:16,900 --> 00:50:20,910
I asked you to help me get close to Mr. Lee.
637
00:50:20,911 --> 00:50:22,840
It wasn't that long ago.
638
00:50:26,481 --> 00:50:28,920
Well, you don't need to help me anymore.
639
00:50:30,450 --> 00:50:31,450
Why is that?
640
00:50:32,251 --> 00:50:34,691
Am I not helpful at all?
641
00:50:37,360 --> 00:50:38,561
It's not that.
642
00:50:39,431 --> 00:50:41,400
I don't have feelings for him anymore.
643
00:50:46,771 --> 00:50:48,670
It just happened that way.
644
00:51:23,200 --> 00:51:24,240
That's it.
645
00:51:25,970 --> 00:51:27,481
To be pulled away from each other,
646
00:51:30,041 --> 00:51:31,711
you must get close first.
647
00:51:40,891 --> 00:51:41,990
My lord.
648
00:52:14,791 --> 00:52:16,320
You're also a teacher here, right?
649
00:52:17,891 --> 00:52:19,860
I haven't seen you at school, though.
650
00:52:42,720 --> 00:52:45,751
You let a stranger, an old lady at that, drag you away?
651
00:52:46,121 --> 00:52:47,320
Well, I mean,
652
00:52:48,161 --> 00:52:49,461
there was nothing I could do.
653
00:52:49,621 --> 00:52:53,160
If you trust people that easily, you will end up...
654
00:52:53,161 --> 00:52:54,360
in big trouble someday.
655
00:53:00,001 --> 00:53:02,570
Wait. Could they be my students?
656
00:53:07,070 --> 00:53:08,110
You girls!
657
00:53:09,981 --> 00:53:11,181
You're not hurt, are you?
658
00:53:13,450 --> 00:53:15,820
All right. I'm happy that you're not hurt.
659
00:53:16,251 --> 00:53:18,649
If you guys pull this stunt ever again...
660
00:53:18,650 --> 00:53:20,520
- I'm sorry. - I'm sorry.
661
00:53:20,521 --> 00:53:21,961
We won't ever do that again.
662
00:53:22,760 --> 00:53:23,890
Once we go back to school,
663
00:53:23,891 --> 00:53:25,330
you'll be punished based on the school policy.
664
00:53:25,331 --> 00:53:26,360
So prepare for that.
665
00:53:26,661 --> 00:53:28,260
- Okay. - Okay.
666
00:53:28,630 --> 00:53:29,831
All right. You can go.
667
00:53:33,300 --> 00:53:35,001
- You tell her. - You tell her.
668
00:53:36,670 --> 00:53:37,941
What is it this time?
669
00:53:41,010 --> 00:53:42,581
I see. You have it?
670
00:53:42,811 --> 00:53:45,010
That's a relief. I'll be there to pick it up later.
671
00:53:46,251 --> 00:53:47,280
Okay.
672
00:53:48,581 --> 00:53:49,581
Ms. Han.
673
00:53:51,021 --> 00:53:53,219
Everyone is waiting for you. Let's go inside.
674
00:53:53,220 --> 00:53:56,161
One of my students left her wallet at the market.
675
00:53:56,561 --> 00:53:57,990
She left her wallet?
676
00:53:58,231 --> 00:54:01,101
Yes. She left it at a food truck or something.
677
00:54:03,900 --> 00:54:05,101
Then you need to go and retrieve it.
678
00:54:05,970 --> 00:54:08,140
They have free time until ten o'clock.
679
00:54:08,141 --> 00:54:09,900
So I'll make time to go and pick it up.
680
00:54:13,141 --> 00:54:14,441
Do you want to come with me?
681
00:54:17,181 --> 00:54:19,911
If you go alone, you might end up falling off another bridge.
682
00:54:21,521 --> 00:54:22,621
I should accompany you.
683
00:54:28,621 --> 00:54:29,661
What?
684
00:54:36,800 --> 00:54:37,831
Ma'am.
685
00:54:40,630 --> 00:54:43,670
Ma'am. I think I found your Ppoppi.
686
00:54:47,271 --> 00:54:49,441
Ppoppi!
687
00:54:50,041 --> 00:54:52,610
Gosh. My baby.
688
00:54:54,211 --> 00:54:55,720
Gosh. You brat.
689
00:54:56,050 --> 00:54:58,020
Gosh, you brat. Where have you been?
690
00:54:58,021 --> 00:55:00,820
Come here. Gosh, Ppoppi.
691
00:55:02,220 --> 00:55:05,061
Yes, this is my Ppoppi.
692
00:55:07,331 --> 00:55:09,700
Gosh. Thank you so much.
693
00:55:10,661 --> 00:55:12,831
Ppoppi. Where have you been?
694
00:55:14,400 --> 00:55:15,670
Here's the wallet.
695
00:55:16,101 --> 00:55:17,239
Thank you.
696
00:55:17,240 --> 00:55:18,240
- Thank you. - Bye.
697
00:55:23,610 --> 00:55:26,981
Wait. Yul complained about not bringing a cap.
698
00:55:27,581 --> 00:55:29,751
Then why don't I buy one for him?
699
00:55:30,420 --> 00:55:32,191
I owe him a lot.
700
00:55:32,621 --> 00:55:33,720
You do?
701
00:55:37,260 --> 00:55:39,859
He's such a nice kid.
702
00:55:39,860 --> 00:55:42,030
He never forgets to collect phones from other students before class.
703
00:55:43,161 --> 00:55:44,530
Should I buy you one too?
704
00:55:47,970 --> 00:55:49,441
Maybe, something like this.
705
00:56:00,581 --> 00:56:02,820
How many caps do you plan on piling up?
706
00:56:04,181 --> 00:56:05,490
I'm sorry.
707
00:56:08,820 --> 00:56:10,121
Gosh. Darn it.
708
00:56:10,691 --> 00:56:12,860
I lost all of my stakes again today. Darn it.
709
00:56:14,291 --> 00:56:15,331
Come on.
710
00:56:20,300 --> 00:56:21,641
What about this one?
711
00:56:24,041 --> 00:56:26,371
Or something like this?
712
00:56:35,021 --> 00:56:36,521
A bright color would look better on you.
713
00:56:44,420 --> 00:56:45,931
Apologize to my sister.
714
00:56:46,461 --> 00:56:48,630
How could you change all of a sudden like that?
715
00:56:48,961 --> 00:56:50,299
Why would I apologize to her?
716
00:56:50,300 --> 00:56:52,001
Ask anyone. Your sister is the weird one, not me.
717
00:56:52,530 --> 00:56:55,871
Do you think we wanted to be born this way?
718
00:56:57,041 --> 00:56:58,041
"We?"
719
00:56:58,641 --> 00:57:01,211
I see. Do you transform too?
720
00:57:05,010 --> 00:57:06,311
Han Yu Na's sister.
721
00:57:08,320 --> 00:57:09,481
This is interesting.
722
00:57:11,220 --> 00:57:12,291
Is that her boyfriend?
723
00:57:12,950 --> 00:57:14,090
I wonder if he knows...
724
00:57:15,191 --> 00:57:16,791
his girlfriend is a monster.
725
00:57:18,291 --> 00:57:19,431
Thank you.
726
00:57:22,700 --> 00:57:23,700
Ta-da.
727
00:57:23,701 --> 00:57:24,731
(A delicious cotton candy store)
728
00:57:27,400 --> 00:57:30,300
We have to get going soon, but it won't take long to eat this.
729
00:57:32,771 --> 00:57:34,880
Gosh. It's been so long since I had cotton candy.
730
00:57:40,010 --> 00:57:41,880
Right. Did you see that clip?
731
00:57:42,181 --> 00:57:45,090
When you feed anything to raccoons, they always wash their food first.
732
00:57:45,320 --> 00:57:47,220
So someone gave cotton candy to a raccoon.
733
00:57:47,751 --> 00:57:49,120
The raccoon put it in the water.
734
00:57:49,121 --> 00:57:52,490
As soon as the cotton candy touched water, it vanished.
735
00:57:52,891 --> 00:57:56,199
So the raccoon was stirring the water with its paws.
736
00:57:56,200 --> 00:57:58,600
But the raccoon had the biggest despairing look on its face.
737
00:57:58,601 --> 00:57:59,731
Seriously. The look on its face...
738
00:58:01,970 --> 00:58:03,740
You should have seen it. Seriously.
739
00:58:10,840 --> 00:58:11,981
I didn't watch the clip.
740
00:58:17,550 --> 00:58:18,550
Come on.
741
00:58:24,691 --> 00:58:25,691
Wait.
46798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.