All language subtitles for 3) A Warm Welcome

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,911 --> 00:02:01,121 [ROARS] 2 00:02:09,963 --> 00:02:11,005 THORIN: How close is the pack? 3 00:02:11,297 --> 00:02:14,801 Too close. A couple of leagues, no more. But that's not the worst of it. 4 00:02:15,051 --> 00:02:17,554 - Have the Wargs picked up our scent? BILBO: Not yet. But they will do. 5 00:02:17,804 --> 00:02:20,140 - We have another problem. GANDALF: Did they see you? 6 00:02:20,390 --> 00:02:20,974 They saw you. 7 00:02:21,224 --> 00:02:21,891 No, that's not it. 8 00:02:22,475 --> 00:02:23,226 What did I tell you? 9 00:02:23,476 --> 00:02:24,769 Quiet as a mouse. 10 00:02:25,019 --> 00:02:25,603 [ALL CHATTERING] 11 00:02:25,854 --> 00:02:27,063 Excellent burglar material. 12 00:02:27,313 --> 00:02:28,523 Will you listen? Will you just... 13 00:02:28,815 --> 00:02:29,941 ...listen? 14 00:02:30,191 --> 00:02:32,235 I'm trying to tell you there is something else out there. 15 00:02:34,654 --> 00:02:36,865 What form did it take? 16 00:02:37,407 --> 00:02:38,575 Like a bear? 17 00:02:40,034 --> 00:02:41,494 Ye... Yes, but bigger. 18 00:02:41,744 --> 00:02:42,829 Much bigger. 19 00:02:42,871 --> 00:02:43,955 You knew about this beast? 20 00:02:45,498 --> 00:02:46,624 I say we double back. 21 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 There is a house... 22 00:02:50,545 --> 00:02:54,424 ...it's not far from here, where we might take refuge. 23 00:02:54,674 --> 00:02:55,925 Whose house? 24 00:02:56,176 --> 00:02:57,385 Are they friend or foe? 25 00:02:58,636 --> 00:02:59,929 Neither. 26 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 He will help us or... 27 00:03:03,683 --> 00:03:05,018 ...he will kill us. 28 00:03:05,810 --> 00:03:07,520 What choice do we have? 29 00:03:07,896 --> 00:03:09,189 [CREATURE ROARS] 30 00:03:10,064 --> 00:03:11,232 None. 31 00:03:18,531 --> 00:03:19,991 GANDALF: Come on! 32 00:03:23,286 --> 00:03:25,205 [CREATURE ROARING] 33 00:03:25,246 --> 00:03:26,998 This way! Quickly! 34 00:03:27,248 --> 00:03:27,874 THORIN: Run! 35 00:03:30,293 --> 00:03:31,794 Bombur, come on! 36 00:03:36,591 --> 00:03:38,051 GANDALF: To the house! 37 00:03:39,719 --> 00:03:40,678 Run! 38 00:03:49,145 --> 00:03:50,521 Come on, get inside. 39 00:04:04,077 --> 00:04:05,245 Open the door! 40 00:04:05,495 --> 00:04:06,621 Quickly! 41 00:04:09,582 --> 00:04:10,959 [ALL CLAMORING] 42 00:04:15,838 --> 00:04:17,674 DORI: Push! KILI: Push! 43 00:04:21,594 --> 00:04:22,178 THORIN: Dwalin! 44 00:04:22,428 --> 00:04:23,012 DWALIN: Come on, lads! 45 00:04:28,309 --> 00:04:28,893 ORI: What is... 46 00:04:29,143 --> 00:04:29,894 ...that? 47 00:04:30,853 --> 00:04:32,480 That is our host. 48 00:04:37,110 --> 00:04:39,237 His name is Beorn. 49 00:04:41,281 --> 00:04:43,616 And he's a skin-changer. 50 00:04:45,285 --> 00:04:47,245 Sometimes he's a huge black bear. 51 00:04:47,620 --> 00:04:50,039 Sometimes he's a great strong man. 52 00:04:50,290 --> 00:04:52,375 The bear is unpredictable... 53 00:04:52,625 --> 00:04:54,836 ...but the man can be reasoned with. However... 54 00:04:55,128 --> 00:04:58,298 ...he is not overfond of Dwarves. 55 00:04:59,465 --> 00:05:00,633 [CREATURE GROWLING] 56 00:05:01,217 --> 00:05:02,468 He's leaving. 57 00:05:02,719 --> 00:05:04,679 Come away from there. 58 00:05:04,971 --> 00:05:07,390 It's not natural. None of it. 59 00:05:07,640 --> 00:05:09,600 It's obvious. He's under some... 60 00:05:09,851 --> 00:05:10,768 ...dark spell. 61 00:05:11,019 --> 00:05:12,020 GANDALF: Don't be a fool. 62 00:05:12,312 --> 00:05:14,647 He's under no enchantment but his own. 63 00:05:15,231 --> 00:05:18,109 All right, now get some sleep. All of you. 64 00:05:18,359 --> 00:05:20,695 You'll be safe here tonight. 65 00:05:21,988 --> 00:05:23,906 [HORSES NEIGHING] 66 00:05:24,824 --> 00:05:26,534 I hope. 67 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 [GROWLING] 68 00:05:38,671 --> 00:05:40,006 [PANTING] 69 00:05:45,595 --> 00:05:47,847 [WHINNYING] 70 00:05:54,645 --> 00:05:55,688 [BUZZING] 71 00:06:05,948 --> 00:06:07,075 DORI: Don't blame me! 72 00:06:07,325 --> 00:06:08,743 BOFUR: Come on, Dori! 73 00:06:08,993 --> 00:06:10,036 [DWARVES CHATTERING] 74 00:06:18,127 --> 00:06:20,671 Well, I say we should leg it. Slip out the back way. 75 00:06:20,963 --> 00:06:23,883 I'm not running from anyone, beast or no. 76 00:06:24,133 --> 00:06:25,468 There is no point in arguing. 77 00:06:26,010 --> 00:06:26,761 We cannot pass... 78 00:06:27,011 --> 00:06:28,805 ...through the Wilderland without Beorn's help. 79 00:06:29,889 --> 00:06:32,934 We'll be hunted down before we ever get to the forest. 80 00:06:33,184 --> 00:06:34,394 Ah, Bilbo. 81 00:06:34,644 --> 00:06:35,436 There you are. 82 00:06:35,686 --> 00:06:36,312 Now... 83 00:06:36,562 --> 00:06:39,524 ...this will require some delicate handling. 84 00:06:39,816 --> 00:06:41,818 We must tread very carefully. 85 00:06:42,068 --> 00:06:46,072 The last person to have startled him was torn to shreds. 86 00:06:48,366 --> 00:06:49,200 I will go first and... 87 00:06:49,492 --> 00:06:50,701 Uh, Bilbo? 88 00:06:50,993 --> 00:06:52,662 You come with me. 89 00:06:53,996 --> 00:06:56,541 - Is this a good idea? GANDALF: Yes. 90 00:06:56,833 --> 00:06:59,043 Now, the rest of you, you just wait here... 91 00:06:59,335 --> 00:07:01,838 - ... and don't come out until I give the signal. BOFUR: Right. 92 00:07:02,088 --> 00:07:03,339 Wait for the signal. 93 00:07:03,589 --> 00:07:06,884 And no sudden moves or loud noises, and don't overcrowd him. 94 00:07:07,176 --> 00:07:09,470 And only come out in pairs. Right. 95 00:07:09,720 --> 00:07:11,264 No, actually, Bombur... 96 00:07:12,807 --> 00:07:13,975 ....um, you should come out alone 97 00:07:14,058 --> 00:07:15,059 Mm. 98 00:07:16,269 --> 00:07:18,855 Remember, wait for the signal. 99 00:07:19,105 --> 00:07:21,774 BOFUR: The signal. Right. 100 00:07:22,066 --> 00:07:22,900 What signal would that be? 101 00:07:39,083 --> 00:07:40,251 GANDALF: Ahem. - You're nervous. 102 00:07:44,630 --> 00:07:47,800 Nervous? What nonsense. 103 00:07:48,301 --> 00:07:49,218 Good morning. 104 00:07:55,808 --> 00:07:57,602 Good morning! 105 00:08:00,438 --> 00:08:01,898 Who are you? 106 00:08:02,148 --> 00:08:05,943 I'm Gandalf. Gandalf the Grey. 107 00:08:10,781 --> 00:08:12,658 Never heard of him. 108 00:08:15,828 --> 00:08:16,996 I'm a Wizard. 109 00:08:17,455 --> 00:08:20,082 Perhaps you've heard of my colleague Radagast the Brown. 110 00:08:20,333 --> 00:08:23,336 He resides in the southern borders of Mirkwood. 111 00:08:23,628 --> 00:08:25,671 What do you want? 112 00:08:25,963 --> 00:08:29,509 Well, simply to thank you for your hospitality. 113 00:08:29,800 --> 00:08:31,385 You may have noticed that we took refuge... 114 00:08:31,677 --> 00:08:33,429 ...in your lodgings here last night. 115 00:08:35,139 --> 00:08:35,681 Who is this... 116 00:08:35,973 --> 00:08:36,516 ...little fellow? 117 00:08:37,350 --> 00:08:39,519 Well, this would be Mr. Baggins... 118 00:08:39,810 --> 00:08:40,853 ...from the Shire. 119 00:08:42,897 --> 00:08:45,191 He's not a Dwarf, is he? 120 00:08:45,691 --> 00:08:48,569 Why, no. No, he's a Hobbit. 121 00:08:49,195 --> 00:08:52,740 A good family and unimpeachable reputation. 122 00:08:53,032 --> 00:08:56,369 A Halfling and a Wizard. 123 00:08:57,328 --> 00:08:58,538 How come you here? 124 00:08:58,829 --> 00:08:59,455 GANDALF: Oh, well, the fact is... 125 00:08:59,705 --> 00:09:01,916 ...that we've had a bad time of it... 126 00:09:02,208 --> 00:09:05,044 ...from Goblins in the mountains. 127 00:09:05,253 --> 00:09:06,629 What did you go near Goblins for? 128 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 Stupid thing to do. 129 00:09:08,673 --> 00:09:09,882 You are absolutely... 130 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 - ... right. No, it... - There it is. Go. 131 00:09:11,425 --> 00:09:13,719 - Go. GANDALF:... was terrible. 132 00:09:22,728 --> 00:09:23,437 DWALIN: Dwalin... 133 00:09:23,729 --> 00:09:24,647 ...and Balin. 134 00:09:24,897 --> 00:09:26,107 GANDALF: And I must... 135 00:09:26,399 --> 00:09:28,317 ...confess that, uh, several... 136 00:09:28,568 --> 00:09:31,904 ...of our group are, in fact, Dwarves. 137 00:09:32,113 --> 00:09:34,490 Do you call two... 138 00:09:34,740 --> 00:09:36,951 ..."several"? 139 00:09:37,243 --> 00:09:39,787 Well, uh, now you put it that way... 140 00:09:40,079 --> 00:09:41,789 [STUTTERING] 141 00:09:42,248 --> 00:09:43,291 Yes, there could be more... 142 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 ...than two. 143 00:09:45,376 --> 00:09:46,002 BOFUR: Go, go. 144 00:09:46,460 --> 00:09:47,128 GLOIN: Wait, that's us. 145 00:09:51,382 --> 00:09:52,258 GANDALF: Oh, and here are some more... 146 00:09:52,466 --> 00:09:54,260 ...of our, uh, happy troop. 147 00:09:54,468 --> 00:09:56,637 And do you call six a "troop"? 148 00:09:56,929 --> 00:09:57,471 [LAUGHS] 149 00:09:57,763 --> 00:10:00,141 What are you, a traveling circus? 150 00:10:01,267 --> 00:10:01,976 BOFUR: Go. 151 00:10:02,268 --> 00:10:03,311 Go. Go, go. 152 00:10:06,606 --> 00:10:10,026 Dori and Ori at your service. 153 00:10:10,276 --> 00:10:10,860 BEORN: I don't... 154 00:10:11,110 --> 00:10:11,944 ...want your service. 155 00:10:12,153 --> 00:10:13,446 Absolutely understandable. 156 00:10:13,654 --> 00:10:14,322 Go. 157 00:10:14,614 --> 00:10:15,531 Go. 158 00:10:18,159 --> 00:10:20,995 Oh, Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes. 159 00:10:22,288 --> 00:10:24,498 Oh, yes, and Nori, Bofur... 160 00:10:24,790 --> 00:10:26,459 ...Bifur... 161 00:10:27,960 --> 00:10:29,629 ...and Bombur. 162 00:10:30,755 --> 00:10:32,340 Is that it? 163 00:10:35,134 --> 00:10:36,636 Are there any more? 164 00:10:43,976 --> 00:10:45,019 Ah. 165 00:10:48,981 --> 00:10:52,693 So you are the one they call Oakenshield. 166 00:10:53,444 --> 00:10:56,405 My people were the first to live in the mountains... 167 00:10:57,823 --> 00:11:00,368 ...before the Orcs came down from the North. 168 00:11:02,161 --> 00:11:03,704 BILBO: There are others like you? 169 00:11:05,289 --> 00:11:06,832 Once there were many. 170 00:11:07,792 --> 00:11:08,584 And now? 171 00:11:10,336 --> 00:11:12,088 Now there is only one. 172 00:11:14,715 --> 00:11:15,841 You need to reach... 173 00:11:16,133 --> 00:11:19,762 ...the mountain before the last days of autumn. 174 00:11:20,012 --> 00:11:21,180 Before Durin's Day falls. 175 00:11:21,389 --> 00:11:22,348 Yes. 176 00:11:22,890 --> 00:11:24,433 You are running out of time. 177 00:11:24,684 --> 00:11:26,894 Which is why we must go through Mirkwood. 178 00:11:27,186 --> 00:11:29,939 A darkness lies upon that forest. 179 00:11:30,189 --> 00:11:33,192 Fell things creep beneath those trees. 180 00:11:33,734 --> 00:11:35,695 I would not venture there... 181 00:11:35,903 --> 00:11:37,738 ...except in great need. 182 00:11:38,030 --> 00:11:40,032 We will take the Elven Road. 183 00:11:40,241 --> 00:11:41,200 That path is still safe. 184 00:11:41,492 --> 00:11:42,535 BEORN: "Safe"? 185 00:11:43,035 --> 00:11:44,370 The Wood Elves of Mirkwood... 186 00:11:44,662 --> 00:11:45,579 ...are not like their kin. 187 00:11:46,205 --> 00:11:47,707 They're less wise... 188 00:11:47,915 --> 00:11:49,792 ...and more dangerous. 189 00:11:51,252 --> 00:11:52,878 But it matters not. 190 00:11:54,755 --> 00:11:55,881 What do you mean? 191 00:11:56,090 --> 00:11:58,884 These lands are crawling with Orcs. 192 00:11:59,593 --> 00:12:02,304 Their numbers are growing. 193 00:12:02,555 --> 00:12:04,056 And you are on foot. 194 00:12:04,932 --> 00:12:05,891 You will never reach... 195 00:12:06,183 --> 00:12:08,227 ...the forest alive. 196 00:12:12,690 --> 00:12:14,984 I don't like Dwarves. 197 00:12:16,026 --> 00:12:17,653 They're greedy... 198 00:12:18,404 --> 00:12:19,405 ...and blind. 199 00:12:20,906 --> 00:12:22,742 Blind to the lives of those they deem... 200 00:12:23,033 --> 00:12:25,453 ...lesser than their own. 201 00:12:32,084 --> 00:12:34,336 But Orcs I hate more. 202 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 What do you need? 203 00:12:38,215 --> 00:12:39,091 [CHATTERING] 204 00:12:45,973 --> 00:12:46,599 BEORN: You will leave my... 205 00:12:46,891 --> 00:12:48,434 ...ponies before you enter the forest. 206 00:12:48,726 --> 00:12:50,436 GANDALF: Oh, you have my word. 207 00:12:50,978 --> 00:12:51,979 [BIRDS CAWING] 208 00:12:52,021 --> 00:12:52,897 [BIRDS CAWING] 209 00:12:54,607 --> 00:12:56,066 Go now. 210 00:12:56,859 --> 00:12:58,944 While you have the light. 211 00:13:01,530 --> 00:13:04,575 Your hunters are not far behind. 212 00:13:34,814 --> 00:13:37,107 The Elven Gate. 213 00:13:38,275 --> 00:13:39,610 Here lies our path... 214 00:13:39,902 --> 00:13:41,362 ...through Mirkwood. 215 00:13:41,737 --> 00:13:44,782 No sign of the Orcs. We have luck on our side. 216 00:13:51,997 --> 00:13:54,124 Set the ponies loose. 217 00:13:54,625 --> 00:13:57,211 Let them return to their master. 218 00:13:57,461 --> 00:13:58,838 [FOREST CREAKS] 219 00:13:59,129 --> 00:14:00,047 BILBO: This forest... 220 00:14:00,297 --> 00:14:01,715 ...feels... 221 00:14:02,341 --> 00:14:03,467 ...sick. 222 00:14:03,968 --> 00:14:06,136 As if a disease lies upon it. 223 00:14:08,639 --> 00:14:10,224 Is there no way around? 224 00:14:10,474 --> 00:14:12,977 Not unless we go 200 miles north. 225 00:14:13,185 --> 00:14:15,312 Or twice that distance... 226 00:14:16,272 --> 00:14:17,523 ...south. 227 00:14:44,174 --> 00:14:44,884 Not my horse! 228 00:14:45,134 --> 00:14:45,718 I need it! 229 00:14:46,802 --> 00:14:47,636 [DWARVES MURMUR] 230 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 You're not leaving us? 231 00:14:49,638 --> 00:14:51,348 I would not do this unless I had to. 232 00:14:57,980 --> 00:14:59,315 You've changed... 233 00:14:59,523 --> 00:15:01,317 ...Bilbo Baggins. 234 00:15:02,651 --> 00:15:05,696 You're not the same Hobbit as the one who left the Shire. 235 00:15:08,657 --> 00:15:10,159 I was going to tell you. 236 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 I... 237 00:15:17,833 --> 00:15:19,877 ...found something in the Goblin tunnels. 238 00:15:20,169 --> 00:15:21,503 Found what? 239 00:15:26,216 --> 00:15:28,052 What did you find? 240 00:15:31,555 --> 00:15:32,765 My courage. 241 00:15:35,559 --> 00:15:37,603 Good. Well, that's good. 242 00:15:40,481 --> 00:15:42,274 You'll need it. 243 00:15:42,566 --> 00:15:45,194 I'll be waiting for you at the overlook, before... 244 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 ...the slopes of Erebor. 245 00:15:46,820 --> 00:15:49,198 Keep the map and key safe. 246 00:15:49,406 --> 00:15:52,368 Do not enter that mountain without me. 247 00:15:58,332 --> 00:16:01,543 This is not the Greenwood of old. 248 00:16:01,877 --> 00:16:05,089 There is a stream in the woods that carries a dark enchantment. 249 00:16:05,381 --> 00:16:07,257 Do not touch the water. 250 00:16:07,549 --> 00:16:09,885 Cross only by the stone bridge. 251 00:16:10,177 --> 00:16:12,721 The very air of the forest is heavy with illusion. 252 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 It'll seek to enter your mind and lead you astray. 253 00:16:16,183 --> 00:16:17,893 "Lead us astray"? 254 00:16:18,352 --> 00:16:19,645 What does that mean? 255 00:16:20,062 --> 00:16:23,148 GANDALF: You must stay on the path. Do not leave it. 256 00:16:23,607 --> 00:16:25,609 If you do, you'll never... 257 00:16:25,901 --> 00:16:27,152 ...find it again. 258 00:16:28,862 --> 00:16:30,406 No matter what may come, stay on... 259 00:16:30,614 --> 00:16:31,281 ...the path! 260 00:16:31,573 --> 00:16:34,743 Come on. We must reach the mountain before the sun sets on Durin's Day. 261 00:16:34,952 --> 00:16:35,953 BILBO: Durin's Day? BOFUR: Let's go. 262 00:16:36,245 --> 00:16:38,747 THORIN: It is our one chance to find the hidden door. 263 00:16:49,466 --> 00:16:51,093 THORIN: The path turns this way. 264 00:17:17,119 --> 00:17:18,328 This way. 265 00:17:26,962 --> 00:17:30,132 BOFUR: Air. I need air. 266 00:17:30,340 --> 00:17:32,384 OIN: My head, it's swimming! 267 00:17:36,513 --> 00:17:37,556 [GROANS] 268 00:17:39,808 --> 00:17:42,561 KILI: We found the bridge. BOFUR: Bridge. 269 00:17:46,440 --> 00:17:47,483 Oh. 270 00:17:52,029 --> 00:17:53,989 BOFUR: We could try and swim it. 271 00:17:54,198 --> 00:17:56,492 THORIN: Didn't you hear what Gandalf said? 272 00:17:56,700 --> 00:17:59,745 A dark magic lies upon this forest. 273 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 The waters of this stream are enchanted. 274 00:18:02,998 --> 00:18:05,501 Doesn't look very enchanting to me. 275 00:18:05,793 --> 00:18:08,504 THORIN: We must find another way across. 276 00:18:09,505 --> 00:18:10,547 [PULSE BEATING] 277 00:18:17,179 --> 00:18:18,931 KILI: These vines look strong enough. 278 00:18:19,181 --> 00:18:20,849 THORIN: Kili! 279 00:18:22,142 --> 00:18:24,019 We send the lightest first. 280 00:18:38,575 --> 00:18:40,244 It's all right. 281 00:18:41,370 --> 00:18:42,871 Can't see any problem. 282 00:18:43,163 --> 00:18:43,914 [GRUNTS] 283 00:18:44,206 --> 00:18:45,374 There's one. 284 00:18:45,666 --> 00:18:46,208 Everything's... 285 00:18:46,500 --> 00:18:48,043 ...fine. 286 00:18:48,335 --> 00:18:49,378 [GRUNTING] 287 00:19:18,782 --> 00:19:21,326 Something is not right. 288 00:19:21,577 --> 00:19:23,120 This is not right at all. 289 00:19:23,412 --> 00:19:25,664 Stay where you are! Oh. 290 00:19:25,914 --> 00:19:26,957 [ALL GRUNTING] 291 00:19:27,624 --> 00:19:29,251 DWALIN: I can't get a grip. 292 00:19:37,885 --> 00:19:38,927 [YAWNS] 293 00:19:47,269 --> 00:19:48,270 [SNORING] 294 00:20:09,750 --> 00:20:11,460 What are you doing? 295 00:20:26,308 --> 00:20:28,477 You shouldn't have done that. 296 00:20:29,436 --> 00:20:30,312 It's bad luck. 297 00:20:30,604 --> 00:20:32,022 I don't believe in luck. 298 00:20:32,689 --> 00:20:34,358 We make our own luck. 299 00:20:40,864 --> 00:20:41,907 [SNORING] 300 00:20:47,329 --> 00:20:48,330 [GRUNTING] 301 00:21:00,300 --> 00:21:01,343 NORI: We need... 302 00:21:01,635 --> 00:21:03,512 ...to take a rest. 303 00:21:05,389 --> 00:21:06,431 [ALL PANTING] 304 00:21:15,565 --> 00:21:16,608 [SPIDERS WHISPERING] 305 00:21:24,199 --> 00:21:25,367 What is that? 306 00:21:27,703 --> 00:21:30,747 Those voices. 307 00:21:31,039 --> 00:21:33,583 Can you hear them? 308 00:21:35,043 --> 00:21:36,545 I hear nothing. 309 00:21:39,214 --> 00:21:41,717 No wind... 310 00:21:42,884 --> 00:21:45,095 ...no birds. 311 00:21:45,887 --> 00:21:47,556 What hour is it? 312 00:21:49,099 --> 00:21:50,475 DWALIN: I do not know. 313 00:21:51,727 --> 00:21:52,561 I do not even... 314 00:21:52,769 --> 00:21:55,272 ...know what day it is. 315 00:21:59,192 --> 00:22:01,069 This is taking too long. 316 00:22:02,779 --> 00:22:04,072 Is there no end to this... 317 00:22:04,364 --> 00:22:06,742 ...accursed forest? 318 00:22:07,034 --> 00:22:08,243 GLOIN: None that I can see. 319 00:22:09,745 --> 00:22:12,122 Only trees and more trees. 320 00:22:16,084 --> 00:22:17,085 [GROANS] 321 00:22:22,591 --> 00:22:24,259 THORIN: This way. 322 00:22:26,219 --> 00:22:29,431 OIN: Gandalf said... THORIN: Do as I say. Follow me. 323 00:22:35,812 --> 00:22:36,855 [ECHOING WHISPERS] 324 00:22:42,736 --> 00:22:44,988 SPIDERS: Attercop. 325 00:22:48,450 --> 00:22:49,493 [GASPS] 326 00:22:50,577 --> 00:22:52,371 No, no, wait. 327 00:22:54,998 --> 00:22:56,833 Wait. 328 00:22:57,667 --> 00:22:59,211 Stop. 329 00:22:59,503 --> 00:23:02,506 We can't leave the pa... 330 00:23:03,131 --> 00:23:05,133 We must stay on the path. 331 00:23:10,514 --> 00:23:11,556 [ALL GRUNTING] 332 00:23:22,859 --> 00:23:25,153 I don't remember this bit. 333 00:23:25,362 --> 00:23:27,030 None of it's familiar. 334 00:23:27,280 --> 00:23:29,032 DORI: It's got to be here. 335 00:23:29,658 --> 00:23:32,577 It can't have just disappeared. 336 00:23:32,869 --> 00:23:35,205 DWALIN: Unless someone's moved it. 337 00:23:35,497 --> 00:23:37,874 ORI: It's not over here neither. 338 00:24:05,735 --> 00:24:06,736 Look. 339 00:24:06,987 --> 00:24:08,572 A tobacco pouch. 340 00:24:08,864 --> 00:24:11,241 There's Dwarves in these woods. 341 00:24:11,533 --> 00:24:14,119 Dwarves from the Blue Mountains, no less. 342 00:24:14,411 --> 00:24:16,079 This is exactly the same as mine. 343 00:24:16,329 --> 00:24:18,957 Because it is yours. Do you understand? 344 00:24:19,249 --> 00:24:21,042 We're going around in circles. We are lost. 345 00:24:21,251 --> 00:24:23,295 THORIN: We are not lost. We keep heading east. 346 00:24:23,587 --> 00:24:26,214 OIN: But which way is east? We've lost the sun. 347 00:24:26,423 --> 00:24:27,799 DWALIN: I thought you were the expert. 348 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 The sun. 349 00:24:30,760 --> 00:24:32,429 We have to find... 350 00:24:32,721 --> 00:24:33,930 ...the sun. 351 00:24:35,765 --> 00:24:36,933 Up there. 352 00:24:37,225 --> 00:24:38,059 We need to... 353 00:24:38,268 --> 00:24:39,769 ...get above the canopy. 354 00:24:40,061 --> 00:24:42,105 [DWARVES CLAMORING] 355 00:24:42,397 --> 00:24:43,482 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 356 00:24:43,773 --> 00:24:45,734 What was that? 357 00:24:46,943 --> 00:24:49,779 Enough! Quiet! All of you! 358 00:24:51,781 --> 00:24:53,492 We're being watched. 359 00:25:16,473 --> 00:25:17,807 [SIGHS] 360 00:25:27,442 --> 00:25:28,610 [CHUCKLES] 361 00:25:41,957 --> 00:25:43,667 I can see a lake! 362 00:25:44,501 --> 00:25:46,670 And a river. 363 00:25:48,421 --> 00:25:50,006 And the Lonely Mountain. 364 00:25:50,507 --> 00:25:52,300 We're almost there! 365 00:25:54,177 --> 00:25:55,512 Can you hear me? 366 00:25:56,805 --> 00:25:58,974 I know which way to go! 367 00:25:59,182 --> 00:26:00,850 [BRANCHES SNAPPING] 368 00:26:02,310 --> 00:26:03,395 Hello? 369 00:26:07,941 --> 00:26:09,901 [BRANCHES CONTINUE SNAPPING] 370 00:26:12,779 --> 00:26:13,989 Hello. 371 00:26:26,042 --> 00:26:27,002 Oh, no. 372 00:26:27,210 --> 00:26:28,044 Oh, come on. 373 00:26:28,336 --> 00:26:29,421 [YELLS] 374 00:26:34,384 --> 00:26:35,552 [CHITTERS] 375 00:26:37,512 --> 00:26:38,263 [ROARS] 376 00:26:38,555 --> 00:26:39,556 [SCREAMS] 377 00:28:07,310 --> 00:28:09,938 SPIDER 1: Kill them! Kill them. 378 00:28:10,146 --> 00:28:12,190 Eat them now, while their blood is running. 379 00:28:12,482 --> 00:28:15,985 SPIDER 2: Their hide is tough, but there's good juice inside. 380 00:28:16,236 --> 00:28:16,820 SPIDER 1: Stick it again. 381 00:28:17,112 --> 00:28:19,155 Stick it again. Finish it off. 382 00:28:20,281 --> 00:28:21,991 SPIDER 2: The meat's alive and kicking! 383 00:28:22,283 --> 00:28:22,826 SPIDER 1: Kill him. 384 00:28:23,118 --> 00:28:23,827 Kill him now. 385 00:28:24,119 --> 00:28:25,662 Let us feast. 386 00:28:25,954 --> 00:28:27,163 Feast! Feast! 387 00:28:27,414 --> 00:28:29,499 SPIDER 3: Feast! Feast! 388 00:28:30,834 --> 00:28:32,293 SPIDER 4: Eat them alive! 389 00:28:32,502 --> 00:28:34,546 Feast! 390 00:28:39,426 --> 00:28:40,677 [STICK CLATTERS] 391 00:28:40,969 --> 00:28:42,804 SPIDER 2: What is it? SPIDER 1: What is it? 392 00:28:44,681 --> 00:28:46,850 SPIDER 4: Eat them alive! 393 00:28:50,145 --> 00:28:52,230 SPIDER 3: Fat and juicy. 394 00:28:55,358 --> 00:28:56,693 Just a... 395 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 ...little taste. 396 00:28:59,362 --> 00:29:00,029 [HISSING] 397 00:29:08,705 --> 00:29:11,040 Curse it! Where is it?! Where is it?! 398 00:29:12,459 --> 00:29:13,543 Here. 399 00:29:14,544 --> 00:29:16,421 Ah! It stings! 400 00:29:16,713 --> 00:29:17,547 It stings! 401 00:29:23,553 --> 00:29:24,846 Sting. 402 00:29:25,805 --> 00:29:27,056 That's a good name. 403 00:29:28,892 --> 00:29:30,018 Sting. 404 00:29:48,411 --> 00:29:50,079 GLOIN: You all right there, Bofur? 405 00:29:50,497 --> 00:29:51,706 BALIN: I'm all right! THORIN: Get it off me! 406 00:30:00,548 --> 00:30:02,050 [DWARVES CLAMOR] 407 00:30:02,884 --> 00:30:04,803 DWALIN: Thorin! Get them! 408 00:30:05,094 --> 00:30:05,970 KILI: Come on! 409 00:30:09,641 --> 00:30:11,267 GLOIN: Look out, brother! 410 00:30:14,062 --> 00:30:14,646 KILI: Fili! 411 00:30:17,315 --> 00:30:18,566 We're clear! 412 00:30:25,323 --> 00:30:27,659 Do not think I won't kill you, Dwarf. 413 00:30:27,909 --> 00:30:29,536 It would be my pleasure. 414 00:30:30,995 --> 00:30:32,288 LEGOLAS: Search them. 415 00:30:32,997 --> 00:30:34,249 [ELVES SPEAKING IN ELVISH] 416 00:30:37,836 --> 00:30:39,921 B'ey! Give it back! That's private! 417 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 LEGOLAS: Who is this? 418 00:30:41,589 --> 00:30:43,091 - Your brother? GLOIN: That is... 419 00:30:43,383 --> 00:30:44,634 ...my wife! 420 00:30:44,926 --> 00:30:46,970 LEGOLAS: And what is this horrid creature? 421 00:30:47,262 --> 00:30:48,429 A Goblin-mutant? 422 00:30:48,680 --> 00:30:50,598 That's my wee lad, Gimli. 423 00:30:52,767 --> 00:30:54,269 [ELF SPEAKS IN ELVISH] 424 00:31:11,411 --> 00:31:12,745 [IN ENGLISH] Where did you get this? 425 00:31:13,204 --> 00:31:14,414 It was given to me. 426 00:31:17,917 --> 00:31:21,254 Not just a thief, but a liar as well. 427 00:31:21,504 --> 00:31:22,088 [SPEAKS IN ELVISH] 428 00:31:26,009 --> 00:31:27,552 Thorin, where's Bilbo? 429 00:31:41,357 --> 00:31:42,442 LEGOLAS [IN ELVISH]: 430 00:32:31,658 --> 00:32:33,743 [GRUNTING] 431 00:32:37,789 --> 00:32:38,414 GLOIN: Again! BALIN: Leave it! 432 00:32:39,624 --> 00:32:41,042 There's no way out! 433 00:32:41,292 --> 00:32:43,252 This is no Orc dungeon. 434 00:32:43,544 --> 00:32:46,047 These are the Halls of the Woodland Realm. 435 00:32:46,339 --> 00:32:50,093 No one leaves here but by the king's consent. 436 00:32:54,806 --> 00:32:58,351 THRANDUIL: Some may imagine that a noble quest is at hand. 437 00:32:59,018 --> 00:33:01,854 A quest to reclaim a homeland... 438 00:33:02,063 --> 00:33:03,856 ...and slay a dragon. 439 00:33:05,233 --> 00:33:09,237 I myself suspect a more prosaic motive. 440 00:33:10,071 --> 00:33:11,739 Attempted burglary. 441 00:33:12,532 --> 00:33:14,742 Or something of that ilk. 442 00:33:17,912 --> 00:33:18,705 You have found... 443 00:33:18,913 --> 00:33:19,914 ...a way in. 444 00:33:20,206 --> 00:33:21,124 You seek that which would... 445 00:33:21,416 --> 00:33:24,419 ...bestow upon you the right to rule. 446 00:33:25,086 --> 00:33:26,921 The King's Jewel. 447 00:33:27,880 --> 00:33:29,382 The Arkenstone. 448 00:33:31,592 --> 00:33:34,929 It is precious to you beyond measure. 449 00:33:35,930 --> 00:33:37,640 I understand that. 450 00:33:38,599 --> 00:33:42,270 There are gems in the mountain that I too desire. 451 00:33:43,604 --> 00:33:44,605 White gems... 452 00:33:44,856 --> 00:33:46,899 ...of pure starlight. 453 00:33:47,942 --> 00:33:50,153 I offer you my help. 454 00:33:53,406 --> 00:33:54,782 I am listening. 455 00:33:55,033 --> 00:33:56,617 I will let you go... 456 00:33:57,618 --> 00:34:00,288 ...if you but return what is mine. 457 00:34:03,541 --> 00:34:04,792 THORIN: A favor for a favor. 458 00:34:05,084 --> 00:34:06,002 THRANDUIL: You have my word. 459 00:34:07,462 --> 00:34:09,964 One king to another. 460 00:34:14,135 --> 00:34:17,305 I would not trust Thranduil... 461 00:34:18,389 --> 00:34:19,307 ...the great king... 462 00:34:19,599 --> 00:34:20,767 ...to honor his word... 463 00:34:20,975 --> 00:34:23,478 ...should the end of all days be upon us! 464 00:34:24,145 --> 00:34:24,687 You... 465 00:34:25,229 --> 00:34:26,147 ...who lack all... 466 00:34:26,439 --> 00:34:27,440 ...honor! 467 00:34:28,483 --> 00:34:30,526 I have seen how you treat your friends. 468 00:34:31,235 --> 00:34:34,822 We came to you once, starving, homeless... 469 00:34:35,114 --> 00:34:36,532 ...seeking your help. 470 00:34:37,116 --> 00:34:39,494 But you turned your back! 471 00:34:39,786 --> 00:34:43,372 You turned away from the suffering of my people... 472 00:34:43,664 --> 00:34:45,625 ...and the inferno that destroyed us. 473 00:34:46,959 --> 00:34:47,877 [SPEAKS IN DWARVISH] 474 00:34:48,169 --> 00:34:50,338 Do not talk to me of dragon fire. 475 00:34:50,797 --> 00:34:51,339 I know... 476 00:34:51,631 --> 00:34:53,841 ...its wrath and ruin. 477 00:34:55,676 --> 00:34:57,053 [INHALES] 478 00:34:58,012 --> 00:34:59,222 I have faced... 479 00:34:59,514 --> 00:35:02,225 ...the great serpents of the North. 480 00:35:04,519 --> 00:35:05,061 I warned your... 481 00:35:05,353 --> 00:35:08,648 ...grandfather of what his greed would summon. 482 00:35:10,191 --> 00:35:12,068 But he would not listen. 483 00:35:16,697 --> 00:35:18,699 You are just like him. 484 00:35:21,202 --> 00:35:22,912 Stay here if you will... 485 00:35:23,204 --> 00:35:24,705 ...and rot. 486 00:35:24,997 --> 00:35:26,874 A hundred years is a mere blink... 487 00:35:27,166 --> 00:35:29,168 ...in the life of an Elf. 488 00:35:29,377 --> 00:35:31,045 I'm patient. 489 00:35:32,130 --> 00:35:34,090 I can wait. 490 00:35:41,556 --> 00:35:42,682 Did he offer you a deal? 491 00:35:42,890 --> 00:35:44,058 He did. 492 00:35:45,810 --> 00:35:48,104 I told him he could go îsh kakhfê ai-'d dûr-rugnu! 493 00:35:49,897 --> 00:35:50,731 Him and all his kin! 494 00:35:52,733 --> 00:35:54,527 Well, that's that, then. 495 00:35:56,237 --> 00:35:58,739 A deal was our only hope. 496 00:36:02,201 --> 00:36:03,911 Not our only hope. 497 00:36:07,915 --> 00:36:10,585 ELROS: Galion, you old rogue, we're running out of drink. 498 00:36:11,169 --> 00:36:14,172 These empty barrels should have been sent back to Esgaroth hours ago. 499 00:36:14,463 --> 00:36:16,507 The bargeman will be waiting for them. 500 00:36:16,757 --> 00:36:17,842 GALION: Say what you like about our... 501 00:36:18,092 --> 00:36:21,429 ...ill-tempered king. He has excellent taste in wine. 502 00:36:22,430 --> 00:36:23,931 Come, Elros, try it. 503 00:36:24,640 --> 00:36:25,474 ELROS: I have the Dwarves... 504 00:36:25,725 --> 00:36:26,684 ...in my charge. 505 00:36:27,143 --> 00:36:30,021 GALION: They're locked up. Where can they go? Ha, ha. 506 00:36:33,149 --> 00:36:35,693 BOFUR: I'll wager the sun is on the rise. 507 00:36:35,943 --> 00:36:37,653 Must be nearly dawn. 508 00:36:37,904 --> 00:36:40,198 We're never gonna reach the mountain, are we? 509 00:36:43,159 --> 00:36:45,203 Not stuck in here, you're not. 510 00:36:51,209 --> 00:36:51,834 Bilbo! 511 00:36:52,084 --> 00:36:52,960 KILI: What? 512 00:36:53,211 --> 00:36:54,295 [DWARVES CHATTER] 513 00:36:54,879 --> 00:36:57,465 Shh! There are guards nearby! 514 00:37:03,221 --> 00:37:04,138 - Ha, ha, ha. THORIN: Close the doors. 515 00:37:04,388 --> 00:37:06,557 - It'll buy us more time. - All right, Nori. 516 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 THORIN: Up the stairs. DWALIN: You first. 517 00:37:19,111 --> 00:37:19,695 Ori. 518 00:37:19,946 --> 00:37:21,364 BILBO: Not that way. Down here. Follow me. 519 00:37:22,782 --> 00:37:23,574 Go. 520 00:37:23,866 --> 00:37:25,368 OIN: Easy, now. 521 00:37:32,500 --> 00:37:34,669 [SNORING] 522 00:37:40,466 --> 00:37:41,550 [WHISPERING] This way. 523 00:37:44,387 --> 00:37:45,429 Come on. 524 00:37:45,680 --> 00:37:47,265 [WHISPERING] I don't believe it. We're in the cellars! 525 00:37:47,515 --> 00:37:49,267 You were supposed to be leading us out, not further in! 526 00:37:49,517 --> 00:37:50,226 I know what I'm doing! 527 00:37:50,476 --> 00:37:51,269 Shh! 528 00:37:51,852 --> 00:37:53,437 This way! This way! 529 00:37:56,565 --> 00:37:57,775 [YELLS IN ELVISH] 530 00:37:58,442 --> 00:37:59,068 BILBO: Everyone... 531 00:37:59,318 --> 00:38:01,570 - ... climb into the barrels quickly. DWALIN: Are you mad? 532 00:38:02,780 --> 00:38:03,447 - They'll find us. BILBO: No, no. 533 00:38:03,698 --> 00:38:04,740 They won't, I promise you. 534 00:38:04,991 --> 00:38:08,452 Please, please. You must trust me. 535 00:38:08,995 --> 00:38:10,621 [DWARVES MURMUR] 536 00:38:12,373 --> 00:38:13,457 [WHISPERING] Do as he says. 537 00:38:14,583 --> 00:38:15,626 DWALIN: Move your big ginger head. 538 00:38:18,004 --> 00:38:18,587 Bifur, get in... 539 00:38:18,838 --> 00:38:20,756 ...the barrel! Move! 540 00:38:27,513 --> 00:38:29,140 DORI: Everyone's in. 541 00:38:32,310 --> 00:38:34,145 What do we do now? 542 00:38:34,937 --> 00:38:35,938 Hold your breath. 543 00:38:36,188 --> 00:38:37,064 BOFUR: Hold my breath? What do you mean? 544 00:38:38,399 --> 00:38:39,650 [ALL YELL] 545 00:38:48,576 --> 00:38:49,493 [GRUNTING] 546 00:39:03,841 --> 00:39:05,343 Where is the Keeper of the Keys? 547 00:39:18,647 --> 00:39:19,357 [GUARDS YELLING IN ELVISH] 548 00:39:24,445 --> 00:39:24,945 [YELLS] 549 00:39:32,536 --> 00:39:33,704 Well done, Master Baggins. 550 00:39:35,289 --> 00:39:36,457 Go! Come on, let's go! 551 00:39:39,168 --> 00:39:40,503 [YELLING IN ELVISH] 552 00:39:46,467 --> 00:39:48,052 Hold on! 553 00:40:01,315 --> 00:40:02,650 FILI: Bilbo! 554 00:40:07,238 --> 00:40:08,489 BOFUR: Hang on! 555 00:40:10,199 --> 00:40:12,410 ORI: Help! DORI: Ori! 556 00:40:18,666 --> 00:40:20,000 [BLOWING] 557 00:40:23,963 --> 00:40:24,755 [YELLS IN ELVISH] 558 00:40:37,143 --> 00:40:37,726 THORIN: No! 559 00:40:47,778 --> 00:40:48,863 [GRUNTS] 560 00:40:51,490 --> 00:40:53,242 BOFUR: Watch out! There's Orcs! 561 00:41:06,672 --> 00:41:08,591 [SHOUTS IN BLACK SPEECH] 562 00:41:09,675 --> 00:41:11,635 [IN BLACK SPEECH] 563 00:41:13,137 --> 00:41:13,721 THORIN: Get under the bridge! 564 00:41:26,901 --> 00:41:27,485 DWALIN: Kili! 565 00:41:52,801 --> 00:41:53,469 Kili! 566 00:41:57,097 --> 00:41:58,015 [GROANS] 567 00:42:00,559 --> 00:42:01,143 Kili. 568 00:42:24,124 --> 00:42:26,377 (grunts in pain) 569 00:42:33,259 --> 00:42:34,718 [SHOUTS IN BLACK SPEECH] 570 00:42:38,764 --> 00:42:40,391 [ALL YELLING] 571 00:43:37,489 --> 00:43:39,825 THORIN: Anything behind us? BALIN: Not that I can see. 572 00:43:44,997 --> 00:43:47,833 BOFUR: I think we've outrun the Orcs. THORIN: Not for long. We've lost the current. 573 00:43:48,459 --> 00:43:50,252 Bombur's half drowned. 574 00:43:50,836 --> 00:43:52,588 - Make for the shore! - Aye. 575 00:43:52,838 --> 00:43:53,756 THORIN: Come on, let's go! 576 00:43:54,006 --> 00:43:55,799 OIN: Gloin, help me, my brother. 577 00:43:58,135 --> 00:44:00,012 DWALIN: Come on, lift yourself. 578 00:44:00,512 --> 00:44:01,597 Come on! 579 00:44:01,847 --> 00:44:04,308 BOFUR: Come on, you big lump, you! 580 00:44:05,517 --> 00:44:06,894 [GROANING] 581 00:44:14,401 --> 00:44:16,111 I'm fine. It's nothing. 582 00:44:16,362 --> 00:44:17,279 On your feet. 583 00:44:17,529 --> 00:44:19,573 Kili's wounded. His leg needs binding. 584 00:44:19,823 --> 00:44:22,201 There's an Orc pack on our tail. We keep moving. 585 00:44:22,451 --> 00:44:23,369 BALIN: To where? 586 00:44:23,619 --> 00:44:25,537 To the mountain. We're so close. 587 00:44:26,121 --> 00:44:28,999 A lake lies between us and that mountain. 588 00:44:29,249 --> 00:44:31,543 - We have no way to cross it. - So then we go around. 589 00:44:31,794 --> 00:44:34,755 The Orcs will run us down, as sure as daylight. 590 00:44:35,005 --> 00:44:37,091 We've no weapons to defend ourselves. 591 00:44:37,341 --> 00:44:39,009 Bind his leg, quickly. 592 00:44:39,593 --> 00:44:41,095 You have two minutes. 593 00:45:01,407 --> 00:45:02,324 BARD: Do it again... 594 00:45:03,117 --> 00:45:04,201 ...and you're dead. 595 00:45:06,912 --> 00:45:08,122 BALIN: Excuse me... 596 00:45:08,372 --> 00:45:11,500 ...but you're from Lake-town, if I'm not mistaken. 597 00:45:12,459 --> 00:45:14,962 That barge over there... 598 00:45:15,212 --> 00:45:18,507 ...it wouldn't be available for hire, by any chance? 599 00:45:20,175 --> 00:45:22,261 What makes you think I would help you? 600 00:45:22,511 --> 00:45:24,346 Those boots have seen better days. 601 00:45:24,930 --> 00:45:26,473 As has that coat. 602 00:45:27,558 --> 00:45:29,518 No doubt you have some hungry mouths to feed. 603 00:45:30,644 --> 00:45:32,062 How many bairns? 604 00:45:32,980 --> 00:45:34,606 A boy and two girls. 605 00:45:35,607 --> 00:45:38,152 And your wife, I imagine she's a beauty. 606 00:45:39,445 --> 00:45:40,529 BARD: Aye. 607 00:45:40,988 --> 00:45:42,030 She was. 608 00:45:45,284 --> 00:45:46,785 I'm sorry. I didn't mean to... 609 00:45:47,035 --> 00:45:48,871 Oh, come on, come on. Enough of the niceties. 610 00:45:50,581 --> 00:45:51,707 What's your hurry? 611 00:45:51,957 --> 00:45:53,167 What's it to you? 612 00:45:53,500 --> 00:45:55,085 I would like to know who you are... 613 00:45:56,336 --> 00:45:57,421 ...and what you are doing in these lands. 614 00:45:58,088 --> 00:46:00,591 We are simple merchants from the Blue Mountains... 615 00:46:00,966 --> 00:46:02,426 ...journeying to see our kin... 616 00:46:02,676 --> 00:46:04,261 ...in the Iron Hills. 617 00:46:05,637 --> 00:46:07,598 Simple merchants, you say? 618 00:46:07,848 --> 00:46:09,183 We need food... 619 00:46:09,433 --> 00:46:11,393 ...supplies, weapons. 620 00:46:11,643 --> 00:46:12,811 Can you help us? 621 00:46:17,316 --> 00:46:17,983 BARD: I know where these... 622 00:46:18,233 --> 00:46:19,610 ...barrels came from. 623 00:46:20,360 --> 00:46:21,612 What of it? 624 00:46:21,862 --> 00:46:24,281 I don't know what business you had with the Elves... 625 00:46:24,823 --> 00:46:26,533 ...but I don't think it ended well. 626 00:46:28,202 --> 00:46:28,869 No one enters Lake-town... 627 00:46:29,119 --> 00:46:31,079 ...but by leave of the Master. 628 00:46:31,789 --> 00:46:34,500 All his wealth comes from trade with the Woodland Realm. 629 00:46:34,750 --> 00:46:37,544 He would see you in irons before risking the wrath of King Thranduil. 630 00:46:39,463 --> 00:46:40,422 Offer him more. 631 00:46:43,342 --> 00:46:44,009 BALIN: I'll wager there are... 632 00:46:44,259 --> 00:46:46,178 ...ways to enter that town unseen. 633 00:46:47,054 --> 00:46:48,138 Aye. 634 00:46:49,473 --> 00:46:50,724 But for that... 635 00:46:51,934 --> 00:46:53,310 ...you would need a smuggler. 636 00:46:53,560 --> 00:46:55,479 For which we would pay double. 637 00:47:13,247 --> 00:47:13,831 Watch out! 638 00:47:23,006 --> 00:47:23,632 THORIN: What are you trying... 639 00:47:23,882 --> 00:47:25,551 ...to do, drown us? 640 00:47:25,801 --> 00:47:28,387 I was born and bred on these waters, Master Dwarf. 641 00:47:28,637 --> 00:47:30,013 If I wanted to drown you... 642 00:47:30,264 --> 00:47:31,849 ...I would not do it here. 643 00:47:33,934 --> 00:47:36,353 Oh, I've had enough of this lippy Lakeman. 644 00:47:36,603 --> 00:47:39,356 I say we throw him over the side and be done with it. 645 00:47:39,606 --> 00:47:42,067 - Bard, his name's Bard. BOFUR: How do you know? 646 00:47:42,651 --> 00:47:44,069 Uh, I asked him. 647 00:47:44,319 --> 00:47:46,905 I don't care what he calls himself. I don't like him. 648 00:47:47,155 --> 00:47:48,699 BALIN: We do not have to like him. 649 00:47:48,949 --> 00:47:50,576 We simply have to pay him. 650 00:47:50,909 --> 00:47:52,619 Come on now, lads. Turn out... 651 00:47:52,870 --> 00:47:53,829 ...your pockets. 652 00:47:55,080 --> 00:47:56,665 How do we know he won't betray us? 653 00:47:56,915 --> 00:47:58,125 We don't. 654 00:47:59,084 --> 00:47:59,668 BALIN: There's... 655 00:48:00,210 --> 00:48:01,169 ...just a wee problem. 656 00:48:02,421 --> 00:48:03,839 We're 10 coins short. 657 00:48:06,008 --> 00:48:06,675 Gloin. 658 00:48:08,302 --> 00:48:08,886 Come on. 659 00:48:09,136 --> 00:48:11,263 - Give us what you have. - Don't look to me. 660 00:48:12,347 --> 00:48:14,683 I have been bled dry... 661 00:48:14,933 --> 00:48:16,018 ...by this venture. 662 00:48:16,351 --> 00:48:17,311 What have I seen... 663 00:48:17,561 --> 00:48:18,854 ...for my investment? 664 00:48:19,688 --> 00:48:21,440 Naught but misery and... 665 00:48:21,690 --> 00:48:22,566 ...grief and... 666 00:48:30,949 --> 00:48:32,910 GLOIN: Bless my beard. 667 00:48:33,744 --> 00:48:34,912 Take it. 668 00:48:36,038 --> 00:48:37,414 - Take all of it. - Ahem. 669 00:48:41,251 --> 00:48:42,377 The money, quick. Give it to me. 670 00:48:42,628 --> 00:48:43,337 THORIN: We will pay you when we... 671 00:48:43,587 --> 00:48:45,297 ...get our provisions but not before. 672 00:48:45,547 --> 00:48:48,008 If you value your freedom, you'll do as I say. 673 00:48:48,467 --> 00:48:49,718 There are guards ahead. 674 00:49:02,940 --> 00:49:03,857 [INAUDIBLE DIALOGUE] 675 00:49:08,278 --> 00:49:09,655 What's he doing? 676 00:49:10,030 --> 00:49:11,198 BILBO: He's talking to someone. 677 00:49:13,867 --> 00:49:14,952 He's pointing right at us. 678 00:49:18,330 --> 00:49:18,914 Now they're... 679 00:49:19,164 --> 00:49:19,748 ...shaking hands. 680 00:49:19,998 --> 00:49:21,458 - What? DWALIN: The villain. 681 00:49:21,708 --> 00:49:23,001 He's selling us out. 682 00:49:23,251 --> 00:49:24,211 [CLANKING] 683 00:49:24,503 --> 00:49:25,295 [FOOTSTEPS APPROACHING] 684 00:49:30,467 --> 00:49:32,302 [GRUNTING] 685 00:49:41,436 --> 00:49:43,605 [DWARVES GRUNTING] 686 00:49:46,024 --> 00:49:46,942 BARD: Quiet. 687 00:49:49,736 --> 00:49:51,446 We're approaching the tollgate. 688 00:50:02,833 --> 00:50:03,667 PERCY: Halt! 689 00:50:03,959 --> 00:50:05,293 Goods inspection! 690 00:50:06,044 --> 00:50:07,879 Papers, please! 691 00:50:08,672 --> 00:50:09,881 Oh, it's you, Bard. 692 00:50:10,132 --> 00:50:11,174 Morning, Percy. 693 00:50:11,425 --> 00:50:12,634 Anything to declare? 694 00:50:12,884 --> 00:50:15,637 Nothing, but that I am cold and tired... 695 00:50:15,887 --> 00:50:16,930 ...and ready for home. 696 00:50:17,180 --> 00:50:18,432 You and me both. 697 00:50:39,494 --> 00:50:40,495 [COUGHS] 698 00:50:43,999 --> 00:50:45,042 Get your hands off me. 699 00:50:52,549 --> 00:50:54,217 BARD: You didn't see them. They were never here. 700 00:50:56,094 --> 00:50:57,679 The fish you can have for nothing. 701 00:51:00,348 --> 00:51:02,184 Stay close. 702 00:51:05,604 --> 00:51:06,897 Follow me. 703 00:51:07,189 --> 00:51:08,065 What is this place? 704 00:51:08,356 --> 00:51:11,151 This, Mr. Baggins, is the world of Men. 705 00:51:11,401 --> 00:51:12,694 MAN 1: Get it over here now. 706 00:51:12,944 --> 00:51:14,946 MAN 2: Grab the other end. That's it. 707 00:51:16,031 --> 00:51:17,365 Keep your head's down, keep moving. 708 00:51:17,616 --> 00:51:18,575 Quickly, now. 709 00:51:18,867 --> 00:51:21,745 MAN 4: God, how many more are there? 710 00:51:22,037 --> 00:51:22,913 [CHATTERING] 711 00:51:29,920 --> 00:51:30,754 They may not be the best fit... 712 00:51:31,004 --> 00:51:32,756 ...but they'll keep you warm. 713 00:51:33,423 --> 00:51:34,466 Thank you very much. 714 00:51:44,684 --> 00:51:46,770 A Dwarvish windlance. 715 00:51:47,104 --> 00:51:47,646 BILBO: You look like... 716 00:51:47,938 --> 00:51:49,189 ...you've seen a ghost. 717 00:51:49,940 --> 00:51:51,108 He has. 718 00:51:51,942 --> 00:51:52,901 The last time we saw... 719 00:51:53,151 --> 00:51:54,820 ...such a weapon... 720 00:51:55,862 --> 00:51:56,738 ...a city was on fire. 721 00:51:58,782 --> 00:52:01,034 It was the day the dragon came. 722 00:52:01,827 --> 00:52:02,994 [PEOPLE SCREAMING] 723 00:52:04,287 --> 00:52:05,747 The day that Smaug... 724 00:52:05,997 --> 00:52:07,124 ...destroyed Dale. 725 00:52:09,626 --> 00:52:11,795 Girion, the Lord of the City... 726 00:52:12,045 --> 00:52:12,796 ...rallied his bowmen... 727 00:52:13,046 --> 00:52:14,172 ...to fire upon the beast. 728 00:52:15,298 --> 00:52:17,050 But a dragon's hide is tough. 729 00:52:17,634 --> 00:52:19,803 Tougher than the strongest armor. 730 00:52:20,053 --> 00:52:23,223 Only a Black Arrow fired from a windlance... 731 00:52:23,473 --> 00:52:25,058 ...could have pierced the dragon's hide. 732 00:52:26,017 --> 00:52:27,060 And few of those... 733 00:52:27,310 --> 00:52:29,104 ...arrows were ever made. 734 00:52:34,484 --> 00:52:35,569 The store was running low... 735 00:52:36,069 --> 00:52:36,653 ...when Girion... 736 00:52:36,903 --> 00:52:37,487 ...made his last stand. 737 00:52:45,871 --> 00:52:49,291 Had the aim of Men been true that day... 738 00:52:49,875 --> 00:52:51,710 ...much would have been different. 739 00:52:55,839 --> 00:52:57,757 You speak as if you were there. 740 00:52:59,176 --> 00:53:01,219 All Dwarves know the tale. 741 00:53:01,553 --> 00:53:03,763 Then you would know that Girion hit the dragon. 742 00:53:04,014 --> 00:53:05,891 He loosened a scale under the left wing. 743 00:53:06,183 --> 00:53:07,392 One more shot and he would have killed the beast. 744 00:53:07,684 --> 00:53:08,476 [DWALIN CHUCKLES] 745 00:53:09,352 --> 00:53:11,229 That's a fairy story, lad. 746 00:53:11,521 --> 00:53:12,856 Nothing more. 747 00:53:13,857 --> 00:53:15,233 You took our money. 748 00:53:16,359 --> 00:53:17,611 Where are the weapons? 749 00:53:30,874 --> 00:53:32,083 What is this? 750 00:53:32,709 --> 00:53:33,919 Pike hook. 751 00:53:34,211 --> 00:53:35,337 Made from an old harpoon. 752 00:53:36,087 --> 00:53:36,838 We paid... 753 00:53:37,088 --> 00:53:38,798 ...you for weapons. 754 00:53:39,090 --> 00:53:40,592 Iron-forged swords... 755 00:53:40,842 --> 00:53:41,843 ...and axes! 756 00:53:42,093 --> 00:53:43,053 It's a joke! 757 00:53:45,180 --> 00:53:45,847 BARD: You won't find... 758 00:53:46,097 --> 00:53:47,724 ...better outside the city armory. 759 00:53:47,974 --> 00:53:49,351 All iron-forged weapons are held there... 760 00:53:49,601 --> 00:53:50,810 ...under lock and key. 761 00:53:51,102 --> 00:53:52,103 BALIN: Thorin... 762 00:53:52,771 --> 00:53:53,438 ...why not take what's... 763 00:53:53,688 --> 00:53:54,606 ...on offer and go? 764 00:53:54,856 --> 00:53:56,066 I've made do with less. 765 00:53:56,316 --> 00:53:57,108 So have you. 766 00:54:03,990 --> 00:54:05,116 Thorin. 767 00:54:18,171 --> 00:54:19,256 Da? 768 00:54:22,509 --> 00:54:23,885 Don't let them leave. 769 00:54:30,976 --> 00:54:33,687 Hello, Bard. What you after? 770 00:54:34,771 --> 00:54:36,273 BARD: There was a tapestry! 771 00:54:36,982 --> 00:54:38,900 An old one! Where's it gone? 772 00:54:38,900 --> 00:54:39,401 What tapestry you talking about? 773 00:54:39,401 --> 00:54:39,985 What tapestry you talking about? 774 00:54:40,944 --> 00:54:41,486 This one. 775 00:54:42,487 --> 00:54:44,072 HILDA: They were Dwarves, I tell you. Appeared... 776 00:54:44,322 --> 00:54:45,156 ...out of nowhere. 777 00:54:45,448 --> 00:54:47,575 Full beards. Fierce eyes. 778 00:54:47,826 --> 00:54:49,452 I've never seen the like. 779 00:54:49,703 --> 00:54:51,788 What are Dwarves doing in these parts? 780 00:54:52,038 --> 00:54:53,498 - It's the prophecy. MAN 1: The prophecy? 781 00:54:53,873 --> 00:54:55,667 MAN 2: The Prophecy of Durin's Folk. 782 00:55:05,135 --> 00:55:06,511 Prophecy. 783 00:55:10,307 --> 00:55:11,349 Prophecy. 784 00:55:11,641 --> 00:55:12,892 The old tales will come true. 785 00:55:13,143 --> 00:55:15,395 Vast halls of treasure! 786 00:55:15,729 --> 00:55:16,855 Can it really be true? 787 00:55:17,105 --> 00:55:19,816 Has the lord of silver fountains returned? 788 00:55:20,150 --> 00:55:22,694 The lord of the silver fountains 789 00:55:22,944 --> 00:55:25,196 The King of carven stone 790 00:55:27,282 --> 00:55:29,034 The King beneath the mountain 791 00:55:30,243 --> 00:55:32,162 Shall come into his own! 792 00:55:33,496 --> 00:55:35,373 BARD: And the bell shall ring in gladness 793 00:55:35,623 --> 00:55:36,207 At the Mountain 794 00:55:36,458 --> 00:55:37,959 King's return 795 00:55:38,418 --> 00:55:40,920 But all shall fail in sadness 796 00:55:41,629 --> 00:55:44,257 And the lake will shine and burn 797 00:55:47,260 --> 00:55:48,219 Da, I tried to stop them. 798 00:55:48,470 --> 00:55:49,888 How long have they been gone? 799 00:55:54,017 --> 00:55:55,685 BILBO: Can you see anything? OIN [WHISPERING]: Shh! Keep it down. 800 00:55:55,935 --> 00:55:57,103 THORIN [WHISPERING]: As soon as we have the weapons... 801 00:55:57,354 --> 00:55:58,897 ...we make straight for the mountain. 802 00:55:59,147 --> 00:56:00,315 Go, go, go. 803 00:56:00,774 --> 00:56:01,900 DORI [WHISPERING]: Go, Nori. 804 00:56:05,028 --> 00:56:06,029 Next. 805 00:56:08,531 --> 00:56:09,824 [GRUNTING] 806 00:56:11,534 --> 00:56:12,577 [ALL GRUNTING] 807 00:56:19,501 --> 00:56:20,627 You all right? 808 00:56:20,877 --> 00:56:22,170 I can manage. 809 00:56:22,921 --> 00:56:24,506 Let's just get out of here. 810 00:56:26,925 --> 00:56:27,926 [GRUNTS] 811 00:56:30,887 --> 00:56:32,305 [WEAPONS CLATTERING] 812 00:56:35,350 --> 00:56:36,768 [GUARDS SHOUTING IN DISTANCE] 813 00:56:38,520 --> 00:56:39,396 Run! 814 00:56:39,687 --> 00:56:40,772 GLOIN: Quickly! Move now! 815 00:56:42,524 --> 00:56:43,108 [GRUNTS] 816 00:56:43,858 --> 00:56:44,734 [YELLING] 817 00:56:54,911 --> 00:56:56,121 Get off me! Get off! 818 00:56:56,371 --> 00:56:57,956 GUARD: Move them along here. 819 00:56:59,082 --> 00:57:00,083 BRAGA: Move on! 820 00:57:08,716 --> 00:57:10,176 What is the meaning of this? 821 00:57:11,219 --> 00:57:13,555 BRAGA: We caught them stealing weapons, sire. 822 00:57:13,763 --> 00:57:16,057 Ah. Enemies of the state, eh? 823 00:57:16,307 --> 00:57:17,100 ALFRID: A desperate bunch of... 824 00:57:17,392 --> 00:57:19,519 ...mercenaries, if ever there was, sire. 825 00:57:19,769 --> 00:57:20,979 Hold your tongue! 826 00:57:23,606 --> 00:57:25,692 You do not know to whom you speak. 827 00:57:26,276 --> 00:57:28,153 This is no common criminal. 828 00:57:28,445 --> 00:57:29,779 This is Thorin... 829 00:57:30,071 --> 00:57:33,158 ...son of Thrain, son of Thror! 830 00:57:34,409 --> 00:57:35,869 [CROWD MURMURING] 831 00:57:36,327 --> 00:57:38,413 We are the Dwarves of Erebor. 832 00:57:41,124 --> 00:57:44,294 We have come to reclaim our homeland. 833 00:57:49,007 --> 00:57:52,010 I remember this town in the great days of old. 834 00:57:53,303 --> 00:57:55,346 Fleets of boats lay at harbor... 835 00:57:55,597 --> 00:57:57,015 ...filled with silks and fine gems. 836 00:57:58,433 --> 00:58:00,602 This was no forsaken town on a lake. 837 00:58:01,644 --> 00:58:04,314 This was the center of all trade in the North! 838 00:58:06,149 --> 00:58:06,733 I would... 839 00:58:06,983 --> 00:58:08,193 ...see those days return. 840 00:58:08,443 --> 00:58:10,945 I would relight the great forges of the Dwarves... 841 00:58:11,196 --> 00:58:12,155 ...and send wealth and riches... 842 00:58:12,447 --> 00:58:14,866 ...flowing once more from the Halls of Erebor! 843 00:58:15,116 --> 00:58:16,201 [CHEERING] 844 00:58:17,869 --> 00:58:18,453 BARD: Death! 845 00:58:19,662 --> 00:58:20,663 That is what you will... 846 00:58:20,955 --> 00:58:22,207 ...bring upon us! 847 00:58:23,124 --> 00:58:24,751 Dragon fire and ruin. 848 00:58:27,295 --> 00:58:29,130 If you waken that beast... 849 00:58:29,797 --> 00:58:31,341 ...it will destroy us all. 850 00:58:31,633 --> 00:58:33,426 THORIN: You can listen to this naysayer... 851 00:58:33,676 --> 00:58:35,303 ...but I promise you this: 852 00:58:37,722 --> 00:58:39,140 If we succeed... 853 00:58:40,517 --> 00:58:43,019 ...all will share in the wealth of the mountain. 854 00:58:43,311 --> 00:58:44,562 [CROWD CHATTERING] 855 00:58:47,482 --> 00:58:50,485 You will have enough gold to rebuild Esgaroth... 856 00:58:50,735 --> 00:58:51,945 ...10 times over! 857 00:58:52,195 --> 00:58:53,488 [CROWD CHEERS] 858 00:58:53,905 --> 00:58:55,031 All of you! 859 00:58:55,365 --> 00:58:56,491 Listen to me! 860 00:58:56,741 --> 00:58:57,784 You must listen! 861 00:58:58,034 --> 00:58:59,744 Have you forgotten what happened to Dale? 862 00:59:01,579 --> 00:59:02,497 Have you forgotten those... 863 00:59:02,747 --> 00:59:04,791 ...who died in the firestorm?! 864 00:59:07,085 --> 00:59:08,002 And for what purpose? 865 00:59:09,546 --> 00:59:11,297 The blind ambition of a Mountain King... 866 00:59:12,215 --> 00:59:14,175 ...so riven by greed, he could not... 867 00:59:14,425 --> 00:59:15,927 ...see beyond his own desire! 868 00:59:17,220 --> 00:59:18,805 MASTER: Now, now! 869 00:59:19,097 --> 00:59:21,057 We must not, any of us... 870 00:59:21,307 --> 00:59:23,685 ...be too quick to lay blame. 871 00:59:24,811 --> 00:59:25,395 Let us... 872 00:59:25,645 --> 00:59:27,355 ...not forget that it was... 873 00:59:27,605 --> 00:59:29,399 ...Girion, Lord of Dale... 874 00:59:29,649 --> 00:59:31,317 ...your ancestor... 875 00:59:31,568 --> 00:59:34,070 ...who failed to kill the beast! 876 00:59:36,614 --> 00:59:38,575 ALFRID: It's true, sire. 877 00:59:38,825 --> 00:59:40,034 We all know the story. 878 00:59:41,619 --> 00:59:43,288 Arrow after arrow, he shot. 879 00:59:43,580 --> 00:59:46,124 Each one missing its mark. 880 00:59:52,922 --> 00:59:54,132 You have no right. 881 00:59:55,842 --> 00:59:57,760 No right to enter that mountain. 882 00:59:59,470 --> 01:00:01,598 I have the only right. 883 01:00:07,937 --> 01:00:09,314 I speak to the Master... 884 01:00:09,606 --> 01:00:11,024 ...of the Men of the Lake. 885 01:00:11,274 --> 01:00:13,568 Will you see the prophecy fulfilled? 886 01:00:14,527 --> 01:00:15,486 Will you... 887 01:00:15,862 --> 01:00:19,616 ...share in the great wealth of our people? 888 01:00:24,621 --> 01:00:26,080 What say you? 889 01:00:29,959 --> 01:00:33,004 I say unto you... 890 01:00:34,297 --> 01:00:35,256 Welcome! 891 01:00:35,798 --> 01:00:36,466 Welcome! 892 01:00:36,841 --> 01:00:37,800 And thrice... 893 01:00:38,051 --> 01:00:39,052 ...welcome... 894 01:00:39,302 --> 01:00:40,928 ...King Under the Mountain! 57824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.