Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,911 --> 00:02:01,121
[ROARS]
2
00:02:09,963 --> 00:02:11,005
THORIN:
How close is the pack?
3
00:02:11,297 --> 00:02:14,801
Too close. A couple of leagues, no more.
But that's not the worst of it.
4
00:02:15,051 --> 00:02:17,554
- Have the Wargs picked up our scent?
BILBO: Not yet. But they will do.
5
00:02:17,804 --> 00:02:20,140
- We have another problem.
GANDALF: Did they see you?
6
00:02:20,390 --> 00:02:20,974
They saw you.
7
00:02:21,224 --> 00:02:21,891
No, that's not it.
8
00:02:22,475 --> 00:02:23,226
What did I tell you?
9
00:02:23,476 --> 00:02:24,769
Quiet as a mouse.
10
00:02:25,019 --> 00:02:25,603
[ALL CHATTERING]
11
00:02:25,854 --> 00:02:27,063
Excellent burglar material.
12
00:02:27,313 --> 00:02:28,523
Will you listen? Will you just...
13
00:02:28,815 --> 00:02:29,941
...listen?
14
00:02:30,191 --> 00:02:32,235
I'm trying to tell you
there is something else out there.
15
00:02:34,654 --> 00:02:36,865
What form did it take?
16
00:02:37,407 --> 00:02:38,575
Like a bear?
17
00:02:40,034 --> 00:02:41,494
Ye... Yes, but bigger.
18
00:02:41,744 --> 00:02:42,829
Much bigger.
19
00:02:42,871 --> 00:02:43,955
You knew about this beast?
20
00:02:45,498 --> 00:02:46,624
I say we double back.
21
00:02:47,125 --> 00:02:48,710
There is a house...
22
00:02:50,545 --> 00:02:54,424
...it's not far from here,
where we might take refuge.
23
00:02:54,674 --> 00:02:55,925
Whose house?
24
00:02:56,176 --> 00:02:57,385
Are they friend or foe?
25
00:02:58,636 --> 00:02:59,929
Neither.
26
00:03:00,972 --> 00:03:02,891
He will help us or...
27
00:03:03,683 --> 00:03:05,018
...he will kill us.
28
00:03:05,810 --> 00:03:07,520
What choice do we have?
29
00:03:07,896 --> 00:03:09,189
[CREATURE ROARS]
30
00:03:10,064 --> 00:03:11,232
None.
31
00:03:18,531 --> 00:03:19,991
GANDALF:
Come on!
32
00:03:23,286 --> 00:03:25,205
[CREATURE ROARING]
33
00:03:25,246 --> 00:03:26,998
This way! Quickly!
34
00:03:27,248 --> 00:03:27,874
THORIN:
Run!
35
00:03:30,293 --> 00:03:31,794
Bombur, come on!
36
00:03:36,591 --> 00:03:38,051
GANDALF:
To the house!
37
00:03:39,719 --> 00:03:40,678
Run!
38
00:03:49,145 --> 00:03:50,521
Come on, get inside.
39
00:04:04,077 --> 00:04:05,245
Open the door!
40
00:04:05,495 --> 00:04:06,621
Quickly!
41
00:04:09,582 --> 00:04:10,959
[ALL CLAMORING]
42
00:04:15,838 --> 00:04:17,674
DORI: Push!
KILI: Push!
43
00:04:21,594 --> 00:04:22,178
THORIN:
Dwalin!
44
00:04:22,428 --> 00:04:23,012
DWALIN:
Come on, lads!
45
00:04:28,309 --> 00:04:28,893
ORI:
What is...
46
00:04:29,143 --> 00:04:29,894
...that?
47
00:04:30,853 --> 00:04:32,480
That is our host.
48
00:04:37,110 --> 00:04:39,237
His name is Beorn.
49
00:04:41,281 --> 00:04:43,616
And he's a skin-changer.
50
00:04:45,285 --> 00:04:47,245
Sometimes he's a huge black bear.
51
00:04:47,620 --> 00:04:50,039
Sometimes he's a great strong man.
52
00:04:50,290 --> 00:04:52,375
The bear is unpredictable...
53
00:04:52,625 --> 00:04:54,836
...but the man can be reasoned with.
However...
54
00:04:55,128 --> 00:04:58,298
...he is not overfond of Dwarves.
55
00:04:59,465 --> 00:05:00,633
[CREATURE GROWLING]
56
00:05:01,217 --> 00:05:02,468
He's leaving.
57
00:05:02,719 --> 00:05:04,679
Come away from there.
58
00:05:04,971 --> 00:05:07,390
It's not natural. None of it.
59
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
It's obvious. He's under some...
60
00:05:09,851 --> 00:05:10,768
...dark spell.
61
00:05:11,019 --> 00:05:12,020
GANDALF:
Don't be a fool.
62
00:05:12,312 --> 00:05:14,647
He's under no enchantment but his own.
63
00:05:15,231 --> 00:05:18,109
All right, now get some sleep. All of you.
64
00:05:18,359 --> 00:05:20,695
You'll be safe here tonight.
65
00:05:21,988 --> 00:05:23,906
[HORSES NEIGHING]
66
00:05:24,824 --> 00:05:26,534
I hope.
67
00:05:31,164 --> 00:05:33,166
[GROWLING]
68
00:05:38,671 --> 00:05:40,006
[PANTING]
69
00:05:45,595 --> 00:05:47,847
[WHINNYING]
70
00:05:54,645 --> 00:05:55,688
[BUZZING]
71
00:06:05,948 --> 00:06:07,075
DORI:
Don't blame me!
72
00:06:07,325 --> 00:06:08,743
BOFUR:
Come on, Dori!
73
00:06:08,993 --> 00:06:10,036
[DWARVES CHATTERING]
74
00:06:18,127 --> 00:06:20,671
Well, I say we should leg it.
Slip out the back way.
75
00:06:20,963 --> 00:06:23,883
I'm not running from anyone, beast or no.
76
00:06:24,133 --> 00:06:25,468
There is no point in arguing.
77
00:06:26,010 --> 00:06:26,761
We cannot pass...
78
00:06:27,011 --> 00:06:28,805
...through the Wilderland
without Beorn's help.
79
00:06:29,889 --> 00:06:32,934
We'll be hunted down
before we ever get to the forest.
80
00:06:33,184 --> 00:06:34,394
Ah, Bilbo.
81
00:06:34,644 --> 00:06:35,436
There you are.
82
00:06:35,686 --> 00:06:36,312
Now...
83
00:06:36,562 --> 00:06:39,524
...this will require some delicate handling.
84
00:06:39,816 --> 00:06:41,818
We must tread very carefully.
85
00:06:42,068 --> 00:06:46,072
The last person to have startled him
was torn to shreds.
86
00:06:48,366 --> 00:06:49,200
I will go first and...
87
00:06:49,492 --> 00:06:50,701
Uh, Bilbo?
88
00:06:50,993 --> 00:06:52,662
You come with me.
89
00:06:53,996 --> 00:06:56,541
- Is this a good idea?
GANDALF: Yes.
90
00:06:56,833 --> 00:06:59,043
Now, the rest of you, you just wait here...
91
00:06:59,335 --> 00:07:01,838
- ... and don't come out until I give the signal.
BOFUR: Right.
92
00:07:02,088 --> 00:07:03,339
Wait for the signal.
93
00:07:03,589 --> 00:07:06,884
And no sudden moves or loud noises,
and don't overcrowd him.
94
00:07:07,176 --> 00:07:09,470
And only come out in pairs. Right.
95
00:07:09,720 --> 00:07:11,264
No, actually, Bombur...
96
00:07:12,807 --> 00:07:13,975
....um, you should come out alone
97
00:07:14,058 --> 00:07:15,059
Mm.
98
00:07:16,269 --> 00:07:18,855
Remember, wait for the signal.
99
00:07:19,105 --> 00:07:21,774
BOFUR:
The signal. Right.
100
00:07:22,066 --> 00:07:22,900
What signal would that be?
101
00:07:39,083 --> 00:07:40,251
GANDALF: Ahem.
- You're nervous.
102
00:07:44,630 --> 00:07:47,800
Nervous? What nonsense.
103
00:07:48,301 --> 00:07:49,218
Good morning.
104
00:07:55,808 --> 00:07:57,602
Good morning!
105
00:08:00,438 --> 00:08:01,898
Who are you?
106
00:08:02,148 --> 00:08:05,943
I'm Gandalf. Gandalf the Grey.
107
00:08:10,781 --> 00:08:12,658
Never heard of him.
108
00:08:15,828 --> 00:08:16,996
I'm a Wizard.
109
00:08:17,455 --> 00:08:20,082
Perhaps you've heard of my colleague
Radagast the Brown.
110
00:08:20,333 --> 00:08:23,336
He resides in the southern borders
of Mirkwood.
111
00:08:23,628 --> 00:08:25,671
What do you want?
112
00:08:25,963 --> 00:08:29,509
Well, simply to thank you
for your hospitality.
113
00:08:29,800 --> 00:08:31,385
You may have noticed that we took refuge...
114
00:08:31,677 --> 00:08:33,429
...in your lodgings here last night.
115
00:08:35,139 --> 00:08:35,681
Who is this...
116
00:08:35,973 --> 00:08:36,516
...little fellow?
117
00:08:37,350 --> 00:08:39,519
Well, this would be Mr. Baggins...
118
00:08:39,810 --> 00:08:40,853
...from the Shire.
119
00:08:42,897 --> 00:08:45,191
He's not a Dwarf, is he?
120
00:08:45,691 --> 00:08:48,569
Why, no. No, he's a Hobbit.
121
00:08:49,195 --> 00:08:52,740
A good family
and unimpeachable reputation.
122
00:08:53,032 --> 00:08:56,369
A Halfling and a Wizard.
123
00:08:57,328 --> 00:08:58,538
How come you here?
124
00:08:58,829 --> 00:08:59,455
GANDALF:
Oh, well, the fact is...
125
00:08:59,705 --> 00:09:01,916
...that we've had a bad time of it...
126
00:09:02,208 --> 00:09:05,044
...from Goblins in the mountains.
127
00:09:05,253 --> 00:09:06,629
What did you go near Goblins for?
128
00:09:06,879 --> 00:09:08,381
Stupid thing to do.
129
00:09:08,673 --> 00:09:09,882
You are absolutely...
130
00:09:10,091 --> 00:09:11,217
- ... right. No, it...
- There it is. Go.
131
00:09:11,425 --> 00:09:13,719
- Go.
GANDALF:... was terrible.
132
00:09:22,728 --> 00:09:23,437
DWALIN:
Dwalin...
133
00:09:23,729 --> 00:09:24,647
...and Balin.
134
00:09:24,897 --> 00:09:26,107
GANDALF:
And I must...
135
00:09:26,399 --> 00:09:28,317
...confess that, uh, several...
136
00:09:28,568 --> 00:09:31,904
...of our group are, in fact, Dwarves.
137
00:09:32,113 --> 00:09:34,490
Do you call two...
138
00:09:34,740 --> 00:09:36,951
..."several"?
139
00:09:37,243 --> 00:09:39,787
Well, uh, now you put it that way...
140
00:09:40,079 --> 00:09:41,789
[STUTTERING]
141
00:09:42,248 --> 00:09:43,291
Yes, there could be more...
142
00:09:43,583 --> 00:09:44,584
...than two.
143
00:09:45,376 --> 00:09:46,002
BOFUR:
Go, go.
144
00:09:46,460 --> 00:09:47,128
GLOIN:
Wait, that's us.
145
00:09:51,382 --> 00:09:52,258
GANDALF:
Oh, and here are some more...
146
00:09:52,466 --> 00:09:54,260
...of our, uh, happy troop.
147
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
And do you call six a "troop"?
148
00:09:56,929 --> 00:09:57,471
[LAUGHS]
149
00:09:57,763 --> 00:10:00,141
What are you, a traveling circus?
150
00:10:01,267 --> 00:10:01,976
BOFUR:
Go.
151
00:10:02,268 --> 00:10:03,311
Go. Go, go.
152
00:10:06,606 --> 00:10:10,026
Dori and Ori at your service.
153
00:10:10,276 --> 00:10:10,860
BEORN:
I don't...
154
00:10:11,110 --> 00:10:11,944
...want your service.
155
00:10:12,153 --> 00:10:13,446
Absolutely understandable.
156
00:10:13,654 --> 00:10:14,322
Go.
157
00:10:14,614 --> 00:10:15,531
Go.
158
00:10:18,159 --> 00:10:20,995
Oh, Fili and Kili. I'd quite forgotten. Yes.
159
00:10:22,288 --> 00:10:24,498
Oh, yes, and Nori, Bofur...
160
00:10:24,790 --> 00:10:26,459
...Bifur...
161
00:10:27,960 --> 00:10:29,629
...and Bombur.
162
00:10:30,755 --> 00:10:32,340
Is that it?
163
00:10:35,134 --> 00:10:36,636
Are there any more?
164
00:10:43,976 --> 00:10:45,019
Ah.
165
00:10:48,981 --> 00:10:52,693
So you are the one they call Oakenshield.
166
00:10:53,444 --> 00:10:56,405
My people were the first to live
in the mountains...
167
00:10:57,823 --> 00:11:00,368
...before the Orcs came down
from the North.
168
00:11:02,161 --> 00:11:03,704
BILBO:
There are others like you?
169
00:11:05,289 --> 00:11:06,832
Once there were many.
170
00:11:07,792 --> 00:11:08,584
And now?
171
00:11:10,336 --> 00:11:12,088
Now there is only one.
172
00:11:14,715 --> 00:11:15,841
You need to reach...
173
00:11:16,133 --> 00:11:19,762
...the mountain before
the last days of autumn.
174
00:11:20,012 --> 00:11:21,180
Before Durin's Day falls.
175
00:11:21,389 --> 00:11:22,348
Yes.
176
00:11:22,890 --> 00:11:24,433
You are running out of time.
177
00:11:24,684 --> 00:11:26,894
Which is why we must
go through Mirkwood.
178
00:11:27,186 --> 00:11:29,939
A darkness lies upon that forest.
179
00:11:30,189 --> 00:11:33,192
Fell things creep beneath those trees.
180
00:11:33,734 --> 00:11:35,695
I would not venture there...
181
00:11:35,903 --> 00:11:37,738
...except in great need.
182
00:11:38,030 --> 00:11:40,032
We will take the Elven Road.
183
00:11:40,241 --> 00:11:41,200
That path is still safe.
184
00:11:41,492 --> 00:11:42,535
BEORN:
"Safe"?
185
00:11:43,035 --> 00:11:44,370
The Wood Elves of Mirkwood...
186
00:11:44,662 --> 00:11:45,579
...are not like their kin.
187
00:11:46,205 --> 00:11:47,707
They're less wise...
188
00:11:47,915 --> 00:11:49,792
...and more dangerous.
189
00:11:51,252 --> 00:11:52,878
But it matters not.
190
00:11:54,755 --> 00:11:55,881
What do you mean?
191
00:11:56,090 --> 00:11:58,884
These lands are crawling with Orcs.
192
00:11:59,593 --> 00:12:02,304
Their numbers are growing.
193
00:12:02,555 --> 00:12:04,056
And you are on foot.
194
00:12:04,932 --> 00:12:05,891
You will never reach...
195
00:12:06,183 --> 00:12:08,227
...the forest alive.
196
00:12:12,690 --> 00:12:14,984
I don't like Dwarves.
197
00:12:16,026 --> 00:12:17,653
They're greedy...
198
00:12:18,404 --> 00:12:19,405
...and blind.
199
00:12:20,906 --> 00:12:22,742
Blind to the lives of those they deem...
200
00:12:23,033 --> 00:12:25,453
...lesser than their own.
201
00:12:32,084 --> 00:12:34,336
But Orcs I hate more.
202
00:12:36,213 --> 00:12:37,798
What do you need?
203
00:12:38,215 --> 00:12:39,091
[CHATTERING]
204
00:12:45,973 --> 00:12:46,599
BEORN:
You will leave my...
205
00:12:46,891 --> 00:12:48,434
...ponies before you enter the forest.
206
00:12:48,726 --> 00:12:50,436
GANDALF:
Oh, you have my word.
207
00:12:50,978 --> 00:12:51,979
[BIRDS CAWING]
208
00:12:52,021 --> 00:12:52,897
[BIRDS CAWING]
209
00:12:54,607 --> 00:12:56,066
Go now.
210
00:12:56,859 --> 00:12:58,944
While you have the light.
211
00:13:01,530 --> 00:13:04,575
Your hunters are not far behind.
212
00:13:34,814 --> 00:13:37,107
The Elven Gate.
213
00:13:38,275 --> 00:13:39,610
Here lies our path...
214
00:13:39,902 --> 00:13:41,362
...through Mirkwood.
215
00:13:41,737 --> 00:13:44,782
No sign of the Orcs.
We have luck on our side.
216
00:13:51,997 --> 00:13:54,124
Set the ponies loose.
217
00:13:54,625 --> 00:13:57,211
Let them return to their master.
218
00:13:57,461 --> 00:13:58,838
[FOREST CREAKS]
219
00:13:59,129 --> 00:14:00,047
BILBO:
This forest...
220
00:14:00,297 --> 00:14:01,715
...feels...
221
00:14:02,341 --> 00:14:03,467
...sick.
222
00:14:03,968 --> 00:14:06,136
As if a disease lies upon it.
223
00:14:08,639 --> 00:14:10,224
Is there no way around?
224
00:14:10,474 --> 00:14:12,977
Not unless we go 200 miles north.
225
00:14:13,185 --> 00:14:15,312
Or twice that distance...
226
00:14:16,272 --> 00:14:17,523
...south.
227
00:14:44,174 --> 00:14:44,884
Not my horse!
228
00:14:45,134 --> 00:14:45,718
I need it!
229
00:14:46,802 --> 00:14:47,636
[DWARVES MURMUR]
230
00:14:48,137 --> 00:14:49,346
You're not leaving us?
231
00:14:49,638 --> 00:14:51,348
I would not do this unless I had to.
232
00:14:57,980 --> 00:14:59,315
You've changed...
233
00:14:59,523 --> 00:15:01,317
...Bilbo Baggins.
234
00:15:02,651 --> 00:15:05,696
You're not the same Hobbit
as the one who left the Shire.
235
00:15:08,657 --> 00:15:10,159
I was going to tell you.
236
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
I...
237
00:15:17,833 --> 00:15:19,877
...found something in the Goblin tunnels.
238
00:15:20,169 --> 00:15:21,503
Found what?
239
00:15:26,216 --> 00:15:28,052
What did you find?
240
00:15:31,555 --> 00:15:32,765
My courage.
241
00:15:35,559 --> 00:15:37,603
Good. Well, that's good.
242
00:15:40,481 --> 00:15:42,274
You'll need it.
243
00:15:42,566 --> 00:15:45,194
I'll be waiting for you
at the overlook, before...
244
00:15:45,402 --> 00:15:46,528
...the slopes of Erebor.
245
00:15:46,820 --> 00:15:49,198
Keep the map and key safe.
246
00:15:49,406 --> 00:15:52,368
Do not enter that mountain without me.
247
00:15:58,332 --> 00:16:01,543
This is not the Greenwood of old.
248
00:16:01,877 --> 00:16:05,089
There is a stream in the woods
that carries a dark enchantment.
249
00:16:05,381 --> 00:16:07,257
Do not touch the water.
250
00:16:07,549 --> 00:16:09,885
Cross only by the stone bridge.
251
00:16:10,177 --> 00:16:12,721
The very air of the forest
is heavy with illusion.
252
00:16:13,013 --> 00:16:15,724
It'll seek to enter your mind
and lead you astray.
253
00:16:16,183 --> 00:16:17,893
"Lead us astray"?
254
00:16:18,352 --> 00:16:19,645
What does that mean?
255
00:16:20,062 --> 00:16:23,148
GANDALF: You must stay on the path.
Do not leave it.
256
00:16:23,607 --> 00:16:25,609
If you do, you'll never...
257
00:16:25,901 --> 00:16:27,152
...find it again.
258
00:16:28,862 --> 00:16:30,406
No matter what may come, stay on...
259
00:16:30,614 --> 00:16:31,281
...the path!
260
00:16:31,573 --> 00:16:34,743
Come on. We must reach the mountain
before the sun sets on Durin's Day.
261
00:16:34,952 --> 00:16:35,953
BILBO: Durin's Day?
BOFUR: Let's go.
262
00:16:36,245 --> 00:16:38,747
THORIN: It is our one chance
to find the hidden door.
263
00:16:49,466 --> 00:16:51,093
THORIN:
The path turns this way.
264
00:17:17,119 --> 00:17:18,328
This way.
265
00:17:26,962 --> 00:17:30,132
BOFUR:
Air. I need air.
266
00:17:30,340 --> 00:17:32,384
OIN:
My head, it's swimming!
267
00:17:36,513 --> 00:17:37,556
[GROANS]
268
00:17:39,808 --> 00:17:42,561
KILI: We found the bridge.
BOFUR: Bridge.
269
00:17:46,440 --> 00:17:47,483
Oh.
270
00:17:52,029 --> 00:17:53,989
BOFUR:
We could try and swim it.
271
00:17:54,198 --> 00:17:56,492
THORIN:
Didn't you hear what Gandalf said?
272
00:17:56,700 --> 00:17:59,745
A dark magic lies upon this forest.
273
00:18:00,662 --> 00:18:02,414
The waters of this stream are enchanted.
274
00:18:02,998 --> 00:18:05,501
Doesn't look very enchanting to me.
275
00:18:05,793 --> 00:18:08,504
THORIN:
We must find another way across.
276
00:18:09,505 --> 00:18:10,547
[PULSE BEATING]
277
00:18:17,179 --> 00:18:18,931
KILI:
These vines look strong enough.
278
00:18:19,181 --> 00:18:20,849
THORIN:
Kili!
279
00:18:22,142 --> 00:18:24,019
We send the lightest first.
280
00:18:38,575 --> 00:18:40,244
It's all right.
281
00:18:41,370 --> 00:18:42,871
Can't see any problem.
282
00:18:43,163 --> 00:18:43,914
[GRUNTS]
283
00:18:44,206 --> 00:18:45,374
There's one.
284
00:18:45,666 --> 00:18:46,208
Everything's...
285
00:18:46,500 --> 00:18:48,043
...fine.
286
00:18:48,335 --> 00:18:49,378
[GRUNTING]
287
00:19:18,782 --> 00:19:21,326
Something is not right.
288
00:19:21,577 --> 00:19:23,120
This is not right at all.
289
00:19:23,412 --> 00:19:25,664
Stay where you are! Oh.
290
00:19:25,914 --> 00:19:26,957
[ALL GRUNTING]
291
00:19:27,624 --> 00:19:29,251
DWALIN:
I can't get a grip.
292
00:19:37,885 --> 00:19:38,927
[YAWNS]
293
00:19:47,269 --> 00:19:48,270
[SNORING]
294
00:20:09,750 --> 00:20:11,460
What are you doing?
295
00:20:26,308 --> 00:20:28,477
You shouldn't have done that.
296
00:20:29,436 --> 00:20:30,312
It's bad luck.
297
00:20:30,604 --> 00:20:32,022
I don't believe in luck.
298
00:20:32,689 --> 00:20:34,358
We make our own luck.
299
00:20:40,864 --> 00:20:41,907
[SNORING]
300
00:20:47,329 --> 00:20:48,330
[GRUNTING]
301
00:21:00,300 --> 00:21:01,343
NORI:
We need...
302
00:21:01,635 --> 00:21:03,512
...to take a rest.
303
00:21:05,389 --> 00:21:06,431
[ALL PANTING]
304
00:21:15,565 --> 00:21:16,608
[SPIDERS WHISPERING]
305
00:21:24,199 --> 00:21:25,367
What is that?
306
00:21:27,703 --> 00:21:30,747
Those voices.
307
00:21:31,039 --> 00:21:33,583
Can you hear them?
308
00:21:35,043 --> 00:21:36,545
I hear nothing.
309
00:21:39,214 --> 00:21:41,717
No wind...
310
00:21:42,884 --> 00:21:45,095
...no birds.
311
00:21:45,887 --> 00:21:47,556
What hour is it?
312
00:21:49,099 --> 00:21:50,475
DWALIN:
I do not know.
313
00:21:51,727 --> 00:21:52,561
I do not even...
314
00:21:52,769 --> 00:21:55,272
...know what day it is.
315
00:21:59,192 --> 00:22:01,069
This is taking too long.
316
00:22:02,779 --> 00:22:04,072
Is there no end to this...
317
00:22:04,364 --> 00:22:06,742
...accursed forest?
318
00:22:07,034 --> 00:22:08,243
GLOIN:
None that I can see.
319
00:22:09,745 --> 00:22:12,122
Only trees and more trees.
320
00:22:16,084 --> 00:22:17,085
[GROANS]
321
00:22:22,591 --> 00:22:24,259
THORIN:
This way.
322
00:22:26,219 --> 00:22:29,431
OIN: Gandalf said...
THORIN: Do as I say. Follow me.
323
00:22:35,812 --> 00:22:36,855
[ECHOING WHISPERS]
324
00:22:42,736 --> 00:22:44,988
SPIDERS:
Attercop.
325
00:22:48,450 --> 00:22:49,493
[GASPS]
326
00:22:50,577 --> 00:22:52,371
No, no, wait.
327
00:22:54,998 --> 00:22:56,833
Wait.
328
00:22:57,667 --> 00:22:59,211
Stop.
329
00:22:59,503 --> 00:23:02,506
We can't leave the pa...
330
00:23:03,131 --> 00:23:05,133
We must stay on the path.
331
00:23:10,514 --> 00:23:11,556
[ALL GRUNTING]
332
00:23:22,859 --> 00:23:25,153
I don't remember this bit.
333
00:23:25,362 --> 00:23:27,030
None of it's familiar.
334
00:23:27,280 --> 00:23:29,032
DORI:
It's got to be here.
335
00:23:29,658 --> 00:23:32,577
It can't have just disappeared.
336
00:23:32,869 --> 00:23:35,205
DWALIN:
Unless someone's moved it.
337
00:23:35,497 --> 00:23:37,874
ORI:
It's not over here neither.
338
00:24:05,735 --> 00:24:06,736
Look.
339
00:24:06,987 --> 00:24:08,572
A tobacco pouch.
340
00:24:08,864 --> 00:24:11,241
There's Dwarves in these woods.
341
00:24:11,533 --> 00:24:14,119
Dwarves from the Blue Mountains,
no less.
342
00:24:14,411 --> 00:24:16,079
This is exactly the same as mine.
343
00:24:16,329 --> 00:24:18,957
Because it is yours. Do you understand?
344
00:24:19,249 --> 00:24:21,042
We're going around in circles.
We are lost.
345
00:24:21,251 --> 00:24:23,295
THORIN:
We are not lost. We keep heading east.
346
00:24:23,587 --> 00:24:26,214
OIN:
But which way is east? We've lost the sun.
347
00:24:26,423 --> 00:24:27,799
DWALIN:
I thought you were the expert.
348
00:24:28,925 --> 00:24:29,926
The sun.
349
00:24:30,760 --> 00:24:32,429
We have to find...
350
00:24:32,721 --> 00:24:33,930
...the sun.
351
00:24:35,765 --> 00:24:36,933
Up there.
352
00:24:37,225 --> 00:24:38,059
We need to...
353
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
...get above the canopy.
354
00:24:40,061 --> 00:24:42,105
[DWARVES CLAMORING]
355
00:24:42,397 --> 00:24:43,482
[VOICES WHISPERING INDISTINCTLY]
356
00:24:43,773 --> 00:24:45,734
What was that?
357
00:24:46,943 --> 00:24:49,779
Enough! Quiet! All of you!
358
00:24:51,781 --> 00:24:53,492
We're being watched.
359
00:25:16,473 --> 00:25:17,807
[SIGHS]
360
00:25:27,442 --> 00:25:28,610
[CHUCKLES]
361
00:25:41,957 --> 00:25:43,667
I can see a lake!
362
00:25:44,501 --> 00:25:46,670
And a river.
363
00:25:48,421 --> 00:25:50,006
And the Lonely Mountain.
364
00:25:50,507 --> 00:25:52,300
We're almost there!
365
00:25:54,177 --> 00:25:55,512
Can you hear me?
366
00:25:56,805 --> 00:25:58,974
I know which way to go!
367
00:25:59,182 --> 00:26:00,850
[BRANCHES SNAPPING]
368
00:26:02,310 --> 00:26:03,395
Hello?
369
00:26:07,941 --> 00:26:09,901
[BRANCHES CONTINUE SNAPPING]
370
00:26:12,779 --> 00:26:13,989
Hello.
371
00:26:26,042 --> 00:26:27,002
Oh, no.
372
00:26:27,210 --> 00:26:28,044
Oh, come on.
373
00:26:28,336 --> 00:26:29,421
[YELLS]
374
00:26:34,384 --> 00:26:35,552
[CHITTERS]
375
00:26:37,512 --> 00:26:38,263
[ROARS]
376
00:26:38,555 --> 00:26:39,556
[SCREAMS]
377
00:28:07,310 --> 00:28:09,938
SPIDER 1:
Kill them! Kill them.
378
00:28:10,146 --> 00:28:12,190
Eat them now,
while their blood is running.
379
00:28:12,482 --> 00:28:15,985
SPIDER 2: Their hide is tough,
but there's good juice inside.
380
00:28:16,236 --> 00:28:16,820
SPIDER 1:
Stick it again.
381
00:28:17,112 --> 00:28:19,155
Stick it again. Finish it off.
382
00:28:20,281 --> 00:28:21,991
SPIDER 2:
The meat's alive and kicking!
383
00:28:22,283 --> 00:28:22,826
SPIDER 1:
Kill him.
384
00:28:23,118 --> 00:28:23,827
Kill him now.
385
00:28:24,119 --> 00:28:25,662
Let us feast.
386
00:28:25,954 --> 00:28:27,163
Feast! Feast!
387
00:28:27,414 --> 00:28:29,499
SPIDER 3:
Feast! Feast!
388
00:28:30,834 --> 00:28:32,293
SPIDER 4:
Eat them alive!
389
00:28:32,502 --> 00:28:34,546
Feast!
390
00:28:39,426 --> 00:28:40,677
[STICK CLATTERS]
391
00:28:40,969 --> 00:28:42,804
SPIDER 2: What is it?
SPIDER 1: What is it?
392
00:28:44,681 --> 00:28:46,850
SPIDER 4:
Eat them alive!
393
00:28:50,145 --> 00:28:52,230
SPIDER 3:
Fat and juicy.
394
00:28:55,358 --> 00:28:56,693
Just a...
395
00:28:56,985 --> 00:28:58,027
...little taste.
396
00:28:59,362 --> 00:29:00,029
[HISSING]
397
00:29:08,705 --> 00:29:11,040
Curse it! Where is it?! Where is it?!
398
00:29:12,459 --> 00:29:13,543
Here.
399
00:29:14,544 --> 00:29:16,421
Ah! It stings!
400
00:29:16,713 --> 00:29:17,547
It stings!
401
00:29:23,553 --> 00:29:24,846
Sting.
402
00:29:25,805 --> 00:29:27,056
That's a good name.
403
00:29:28,892 --> 00:29:30,018
Sting.
404
00:29:48,411 --> 00:29:50,079
GLOIN:
You all right there, Bofur?
405
00:29:50,497 --> 00:29:51,706
BALIN: I'm all right!
THORIN: Get it off me!
406
00:30:00,548 --> 00:30:02,050
[DWARVES CLAMOR]
407
00:30:02,884 --> 00:30:04,803
DWALIN:
Thorin! Get them!
408
00:30:05,094 --> 00:30:05,970
KILI:
Come on!
409
00:30:09,641 --> 00:30:11,267
GLOIN:
Look out, brother!
410
00:30:14,062 --> 00:30:14,646
KILI:
Fili!
411
00:30:17,315 --> 00:30:18,566
We're clear!
412
00:30:25,323 --> 00:30:27,659
Do not think I won't kill you, Dwarf.
413
00:30:27,909 --> 00:30:29,536
It would be my pleasure.
414
00:30:30,995 --> 00:30:32,288
LEGOLAS:
Search them.
415
00:30:32,997 --> 00:30:34,249
[ELVES SPEAKING IN ELVISH]
416
00:30:37,836 --> 00:30:39,921
B'ey! Give it back! That's private!
417
00:30:40,213 --> 00:30:41,381
LEGOLAS:
Who is this?
418
00:30:41,589 --> 00:30:43,091
- Your brother?
GLOIN: That is...
419
00:30:43,383 --> 00:30:44,634
...my wife!
420
00:30:44,926 --> 00:30:46,970
LEGOLAS:
And what is this horrid creature?
421
00:30:47,262 --> 00:30:48,429
A Goblin-mutant?
422
00:30:48,680 --> 00:30:50,598
That's my wee lad, Gimli.
423
00:30:52,767 --> 00:30:54,269
[ELF SPEAKS IN ELVISH]
424
00:31:11,411 --> 00:31:12,745
[IN ENGLISH]
Where did you get this?
425
00:31:13,204 --> 00:31:14,414
It was given to me.
426
00:31:17,917 --> 00:31:21,254
Not just a thief, but a liar as well.
427
00:31:21,504 --> 00:31:22,088
[SPEAKS IN ELVISH]
428
00:31:26,009 --> 00:31:27,552
Thorin, where's Bilbo?
429
00:31:41,357 --> 00:31:42,442
LEGOLAS [IN ELVISH]:
430
00:32:31,658 --> 00:32:33,743
[GRUNTING]
431
00:32:37,789 --> 00:32:38,414
GLOIN: Again!
BALIN: Leave it!
432
00:32:39,624 --> 00:32:41,042
There's no way out!
433
00:32:41,292 --> 00:32:43,252
This is no Orc dungeon.
434
00:32:43,544 --> 00:32:46,047
These are the Halls
of the Woodland Realm.
435
00:32:46,339 --> 00:32:50,093
No one leaves here
but by the king's consent.
436
00:32:54,806 --> 00:32:58,351
THRANDUIL: Some may imagine
that a noble quest is at hand.
437
00:32:59,018 --> 00:33:01,854
A quest to reclaim a homeland...
438
00:33:02,063 --> 00:33:03,856
...and slay a dragon.
439
00:33:05,233 --> 00:33:09,237
I myself suspect a more prosaic motive.
440
00:33:10,071 --> 00:33:11,739
Attempted burglary.
441
00:33:12,532 --> 00:33:14,742
Or something of that ilk.
442
00:33:17,912 --> 00:33:18,705
You have found...
443
00:33:18,913 --> 00:33:19,914
...a way in.
444
00:33:20,206 --> 00:33:21,124
You seek that which would...
445
00:33:21,416 --> 00:33:24,419
...bestow upon you the right to rule.
446
00:33:25,086 --> 00:33:26,921
The King's Jewel.
447
00:33:27,880 --> 00:33:29,382
The Arkenstone.
448
00:33:31,592 --> 00:33:34,929
It is precious to you beyond measure.
449
00:33:35,930 --> 00:33:37,640
I understand that.
450
00:33:38,599 --> 00:33:42,270
There are gems in the mountain
that I too desire.
451
00:33:43,604 --> 00:33:44,605
White gems...
452
00:33:44,856 --> 00:33:46,899
...of pure starlight.
453
00:33:47,942 --> 00:33:50,153
I offer you my help.
454
00:33:53,406 --> 00:33:54,782
I am listening.
455
00:33:55,033 --> 00:33:56,617
I will let you go...
456
00:33:57,618 --> 00:34:00,288
...if you but return what is mine.
457
00:34:03,541 --> 00:34:04,792
THORIN:
A favor for a favor.
458
00:34:05,084 --> 00:34:06,002
THRANDUIL:
You have my word.
459
00:34:07,462 --> 00:34:09,964
One king to another.
460
00:34:14,135 --> 00:34:17,305
I would not trust Thranduil...
461
00:34:18,389 --> 00:34:19,307
...the great king...
462
00:34:19,599 --> 00:34:20,767
...to honor his word...
463
00:34:20,975 --> 00:34:23,478
...should the end of all days
be upon us!
464
00:34:24,145 --> 00:34:24,687
You...
465
00:34:25,229 --> 00:34:26,147
...who lack all...
466
00:34:26,439 --> 00:34:27,440
...honor!
467
00:34:28,483 --> 00:34:30,526
I have seen how you treat your friends.
468
00:34:31,235 --> 00:34:34,822
We came to you once,
starving, homeless...
469
00:34:35,114 --> 00:34:36,532
...seeking your help.
470
00:34:37,116 --> 00:34:39,494
But you turned your back!
471
00:34:39,786 --> 00:34:43,372
You turned away from
the suffering of my people...
472
00:34:43,664 --> 00:34:45,625
...and the inferno that destroyed us.
473
00:34:46,959 --> 00:34:47,877
[SPEAKS IN DWARVISH]
474
00:34:48,169 --> 00:34:50,338
Do not talk to me of dragon fire.
475
00:34:50,797 --> 00:34:51,339
I know...
476
00:34:51,631 --> 00:34:53,841
...its wrath and ruin.
477
00:34:55,676 --> 00:34:57,053
[INHALES]
478
00:34:58,012 --> 00:34:59,222
I have faced...
479
00:34:59,514 --> 00:35:02,225
...the great serpents of the North.
480
00:35:04,519 --> 00:35:05,061
I warned your...
481
00:35:05,353 --> 00:35:08,648
...grandfather of what his greed
would summon.
482
00:35:10,191 --> 00:35:12,068
But he would not listen.
483
00:35:16,697 --> 00:35:18,699
You are just like him.
484
00:35:21,202 --> 00:35:22,912
Stay here if you will...
485
00:35:23,204 --> 00:35:24,705
...and rot.
486
00:35:24,997 --> 00:35:26,874
A hundred years is a mere blink...
487
00:35:27,166 --> 00:35:29,168
...in the life of an Elf.
488
00:35:29,377 --> 00:35:31,045
I'm patient.
489
00:35:32,130 --> 00:35:34,090
I can wait.
490
00:35:41,556 --> 00:35:42,682
Did he offer you a deal?
491
00:35:42,890 --> 00:35:44,058
He did.
492
00:35:45,810 --> 00:35:48,104
I told him he could go
îsh kakhfê ai-'d dûr-rugnu!
493
00:35:49,897 --> 00:35:50,731
Him and all his kin!
494
00:35:52,733 --> 00:35:54,527
Well, that's that, then.
495
00:35:56,237 --> 00:35:58,739
A deal was our only hope.
496
00:36:02,201 --> 00:36:03,911
Not our only hope.
497
00:36:07,915 --> 00:36:10,585
ELROS: Galion, you old rogue,
we're running out of drink.
498
00:36:11,169 --> 00:36:14,172
These empty barrels should have been
sent back to Esgaroth hours ago.
499
00:36:14,463 --> 00:36:16,507
The bargeman will be waiting for them.
500
00:36:16,757 --> 00:36:17,842
GALION:
Say what you like about our...
501
00:36:18,092 --> 00:36:21,429
...ill-tempered king.
He has excellent taste in wine.
502
00:36:22,430 --> 00:36:23,931
Come, Elros, try it.
503
00:36:24,640 --> 00:36:25,474
ELROS:
I have the Dwarves...
504
00:36:25,725 --> 00:36:26,684
...in my charge.
505
00:36:27,143 --> 00:36:30,021
GALION:
They're locked up. Where can they go? Ha, ha.
506
00:36:33,149 --> 00:36:35,693
BOFUR:
I'll wager the sun is on the rise.
507
00:36:35,943 --> 00:36:37,653
Must be nearly dawn.
508
00:36:37,904 --> 00:36:40,198
We're never gonna reach
the mountain, are we?
509
00:36:43,159 --> 00:36:45,203
Not stuck in here, you're not.
510
00:36:51,209 --> 00:36:51,834
Bilbo!
511
00:36:52,084 --> 00:36:52,960
KILI:
What?
512
00:36:53,211 --> 00:36:54,295
[DWARVES CHATTER]
513
00:36:54,879 --> 00:36:57,465
Shh! There are guards nearby!
514
00:37:03,221 --> 00:37:04,138
- Ha, ha, ha.
THORIN: Close the doors.
515
00:37:04,388 --> 00:37:06,557
- It'll buy us more time.
- All right, Nori.
516
00:37:17,360 --> 00:37:18,861
THORIN: Up the stairs.
DWALIN: You first.
517
00:37:19,111 --> 00:37:19,695
Ori.
518
00:37:19,946 --> 00:37:21,364
BILBO:
Not that way. Down here. Follow me.
519
00:37:22,782 --> 00:37:23,574
Go.
520
00:37:23,866 --> 00:37:25,368
OIN:
Easy, now.
521
00:37:32,500 --> 00:37:34,669
[SNORING]
522
00:37:40,466 --> 00:37:41,550
[WHISPERING]
This way.
523
00:37:44,387 --> 00:37:45,429
Come on.
524
00:37:45,680 --> 00:37:47,265
[WHISPERING]
I don't believe it. We're in the cellars!
525
00:37:47,515 --> 00:37:49,267
You were supposed to be leading us out,
not further in!
526
00:37:49,517 --> 00:37:50,226
I know what I'm doing!
527
00:37:50,476 --> 00:37:51,269
Shh!
528
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
This way! This way!
529
00:37:56,565 --> 00:37:57,775
[YELLS IN ELVISH]
530
00:37:58,442 --> 00:37:59,068
BILBO:
Everyone...
531
00:37:59,318 --> 00:38:01,570
- ... climb into the barrels quickly.
DWALIN: Are you mad?
532
00:38:02,780 --> 00:38:03,447
- They'll find us.
BILBO: No, no.
533
00:38:03,698 --> 00:38:04,740
They won't, I promise you.
534
00:38:04,991 --> 00:38:08,452
Please, please. You must trust me.
535
00:38:08,995 --> 00:38:10,621
[DWARVES MURMUR]
536
00:38:12,373 --> 00:38:13,457
[WHISPERING]
Do as he says.
537
00:38:14,583 --> 00:38:15,626
DWALIN:
Move your big ginger head.
538
00:38:18,004 --> 00:38:18,587
Bifur, get in...
539
00:38:18,838 --> 00:38:20,756
...the barrel! Move!
540
00:38:27,513 --> 00:38:29,140
DORI:
Everyone's in.
541
00:38:32,310 --> 00:38:34,145
What do we do now?
542
00:38:34,937 --> 00:38:35,938
Hold your breath.
543
00:38:36,188 --> 00:38:37,064
BOFUR:
Hold my breath? What do you mean?
544
00:38:38,399 --> 00:38:39,650
[ALL YELL]
545
00:38:48,576 --> 00:38:49,493
[GRUNTING]
546
00:39:03,841 --> 00:39:05,343
Where is the Keeper of the Keys?
547
00:39:18,647 --> 00:39:19,357
[GUARDS YELLING IN ELVISH]
548
00:39:24,445 --> 00:39:24,945
[YELLS]
549
00:39:32,536 --> 00:39:33,704
Well done, Master Baggins.
550
00:39:35,289 --> 00:39:36,457
Go! Come on, let's go!
551
00:39:39,168 --> 00:39:40,503
[YELLING IN ELVISH]
552
00:39:46,467 --> 00:39:48,052
Hold on!
553
00:40:01,315 --> 00:40:02,650
FILI:
Bilbo!
554
00:40:07,238 --> 00:40:08,489
BOFUR:
Hang on!
555
00:40:10,199 --> 00:40:12,410
ORI: Help!
DORI: Ori!
556
00:40:18,666 --> 00:40:20,000
[BLOWING]
557
00:40:23,963 --> 00:40:24,755
[YELLS IN ELVISH]
558
00:40:37,143 --> 00:40:37,726
THORIN:
No!
559
00:40:47,778 --> 00:40:48,863
[GRUNTS]
560
00:40:51,490 --> 00:40:53,242
BOFUR:
Watch out! There's Orcs!
561
00:41:06,672 --> 00:41:08,591
[SHOUTS IN BLACK SPEECH]
562
00:41:09,675 --> 00:41:11,635
[IN BLACK SPEECH]
563
00:41:13,137 --> 00:41:13,721
THORIN:
Get under the bridge!
564
00:41:26,901 --> 00:41:27,485
DWALIN:
Kili!
565
00:41:52,801 --> 00:41:53,469
Kili!
566
00:41:57,097 --> 00:41:58,015
[GROANS]
567
00:42:00,559 --> 00:42:01,143
Kili.
568
00:42:24,124 --> 00:42:26,377
(grunts in pain)
569
00:42:33,259 --> 00:42:34,718
[SHOUTS IN BLACK SPEECH]
570
00:42:38,764 --> 00:42:40,391
[ALL YELLING]
571
00:43:37,489 --> 00:43:39,825
THORIN: Anything behind us?
BALIN: Not that I can see.
572
00:43:44,997 --> 00:43:47,833
BOFUR: I think we've outrun the Orcs.
THORIN: Not for long. We've lost the current.
573
00:43:48,459 --> 00:43:50,252
Bombur's half drowned.
574
00:43:50,836 --> 00:43:52,588
- Make for the shore!
- Aye.
575
00:43:52,838 --> 00:43:53,756
THORIN:
Come on, let's go!
576
00:43:54,006 --> 00:43:55,799
OIN:
Gloin, help me, my brother.
577
00:43:58,135 --> 00:44:00,012
DWALIN:
Come on, lift yourself.
578
00:44:00,512 --> 00:44:01,597
Come on!
579
00:44:01,847 --> 00:44:04,308
BOFUR:
Come on, you big lump, you!
580
00:44:05,517 --> 00:44:06,894
[GROANING]
581
00:44:14,401 --> 00:44:16,111
I'm fine. It's nothing.
582
00:44:16,362 --> 00:44:17,279
On your feet.
583
00:44:17,529 --> 00:44:19,573
Kili's wounded. His leg needs binding.
584
00:44:19,823 --> 00:44:22,201
There's an Orc pack on our tail.
We keep moving.
585
00:44:22,451 --> 00:44:23,369
BALIN:
To where?
586
00:44:23,619 --> 00:44:25,537
To the mountain. We're so close.
587
00:44:26,121 --> 00:44:28,999
A lake lies between us and that mountain.
588
00:44:29,249 --> 00:44:31,543
- We have no way to cross it.
- So then we go around.
589
00:44:31,794 --> 00:44:34,755
The Orcs will run us down,
as sure as daylight.
590
00:44:35,005 --> 00:44:37,091
We've no weapons to defend ourselves.
591
00:44:37,341 --> 00:44:39,009
Bind his leg, quickly.
592
00:44:39,593 --> 00:44:41,095
You have two minutes.
593
00:45:01,407 --> 00:45:02,324
BARD:
Do it again...
594
00:45:03,117 --> 00:45:04,201
...and you're dead.
595
00:45:06,912 --> 00:45:08,122
BALIN:
Excuse me...
596
00:45:08,372 --> 00:45:11,500
...but you're from Lake-town,
if I'm not mistaken.
597
00:45:12,459 --> 00:45:14,962
That barge over there...
598
00:45:15,212 --> 00:45:18,507
...it wouldn't be available for hire,
by any chance?
599
00:45:20,175 --> 00:45:22,261
What makes you think I would help you?
600
00:45:22,511 --> 00:45:24,346
Those boots have seen better days.
601
00:45:24,930 --> 00:45:26,473
As has that coat.
602
00:45:27,558 --> 00:45:29,518
No doubt you have
some hungry mouths to feed.
603
00:45:30,644 --> 00:45:32,062
How many bairns?
604
00:45:32,980 --> 00:45:34,606
A boy and two girls.
605
00:45:35,607 --> 00:45:38,152
And your wife, I imagine she's a beauty.
606
00:45:39,445 --> 00:45:40,529
BARD:
Aye.
607
00:45:40,988 --> 00:45:42,030
She was.
608
00:45:45,284 --> 00:45:46,785
I'm sorry. I didn't mean to...
609
00:45:47,035 --> 00:45:48,871
Oh, come on, come on.
Enough of the niceties.
610
00:45:50,581 --> 00:45:51,707
What's your hurry?
611
00:45:51,957 --> 00:45:53,167
What's it to you?
612
00:45:53,500 --> 00:45:55,085
I would like to know who you are...
613
00:45:56,336 --> 00:45:57,421
...and what you are doing in these lands.
614
00:45:58,088 --> 00:46:00,591
We are simple merchants
from the Blue Mountains...
615
00:46:00,966 --> 00:46:02,426
...journeying to see our kin...
616
00:46:02,676 --> 00:46:04,261
...in the Iron Hills.
617
00:46:05,637 --> 00:46:07,598
Simple merchants, you say?
618
00:46:07,848 --> 00:46:09,183
We need food...
619
00:46:09,433 --> 00:46:11,393
...supplies, weapons.
620
00:46:11,643 --> 00:46:12,811
Can you help us?
621
00:46:17,316 --> 00:46:17,983
BARD:
I know where these...
622
00:46:18,233 --> 00:46:19,610
...barrels came from.
623
00:46:20,360 --> 00:46:21,612
What of it?
624
00:46:21,862 --> 00:46:24,281
I don't know what business you had
with the Elves...
625
00:46:24,823 --> 00:46:26,533
...but I don't think it ended well.
626
00:46:28,202 --> 00:46:28,869
No one enters Lake-town...
627
00:46:29,119 --> 00:46:31,079
...but by leave of the Master.
628
00:46:31,789 --> 00:46:34,500
All his wealth comes from trade
with the Woodland Realm.
629
00:46:34,750 --> 00:46:37,544
He would see you in irons before
risking the wrath of King Thranduil.
630
00:46:39,463 --> 00:46:40,422
Offer him more.
631
00:46:43,342 --> 00:46:44,009
BALIN:
I'll wager there are...
632
00:46:44,259 --> 00:46:46,178
...ways to enter that town unseen.
633
00:46:47,054 --> 00:46:48,138
Aye.
634
00:46:49,473 --> 00:46:50,724
But for that...
635
00:46:51,934 --> 00:46:53,310
...you would need a smuggler.
636
00:46:53,560 --> 00:46:55,479
For which we would pay double.
637
00:47:13,247 --> 00:47:13,831
Watch out!
638
00:47:23,006 --> 00:47:23,632
THORIN:
What are you trying...
639
00:47:23,882 --> 00:47:25,551
...to do, drown us?
640
00:47:25,801 --> 00:47:28,387
I was born and bred on these waters,
Master Dwarf.
641
00:47:28,637 --> 00:47:30,013
If I wanted to drown you...
642
00:47:30,264 --> 00:47:31,849
...I would not do it here.
643
00:47:33,934 --> 00:47:36,353
Oh, I've had enough of this lippy Lakeman.
644
00:47:36,603 --> 00:47:39,356
I say we throw him over the side
and be done with it.
645
00:47:39,606 --> 00:47:42,067
- Bard, his name's Bard.
BOFUR: How do you know?
646
00:47:42,651 --> 00:47:44,069
Uh, I asked him.
647
00:47:44,319 --> 00:47:46,905
I don't care what he calls himself.
I don't like him.
648
00:47:47,155 --> 00:47:48,699
BALIN:
We do not have to like him.
649
00:47:48,949 --> 00:47:50,576
We simply have to pay him.
650
00:47:50,909 --> 00:47:52,619
Come on now, lads. Turn out...
651
00:47:52,870 --> 00:47:53,829
...your pockets.
652
00:47:55,080 --> 00:47:56,665
How do we know he won't betray us?
653
00:47:56,915 --> 00:47:58,125
We don't.
654
00:47:59,084 --> 00:47:59,668
BALIN:
There's...
655
00:48:00,210 --> 00:48:01,169
...just a wee problem.
656
00:48:02,421 --> 00:48:03,839
We're 10 coins short.
657
00:48:06,008 --> 00:48:06,675
Gloin.
658
00:48:08,302 --> 00:48:08,886
Come on.
659
00:48:09,136 --> 00:48:11,263
- Give us what you have.
- Don't look to me.
660
00:48:12,347 --> 00:48:14,683
I have been bled dry...
661
00:48:14,933 --> 00:48:16,018
...by this venture.
662
00:48:16,351 --> 00:48:17,311
What have I seen...
663
00:48:17,561 --> 00:48:18,854
...for my investment?
664
00:48:19,688 --> 00:48:21,440
Naught but misery and...
665
00:48:21,690 --> 00:48:22,566
...grief and...
666
00:48:30,949 --> 00:48:32,910
GLOIN:
Bless my beard.
667
00:48:33,744 --> 00:48:34,912
Take it.
668
00:48:36,038 --> 00:48:37,414
- Take all of it.
- Ahem.
669
00:48:41,251 --> 00:48:42,377
The money, quick. Give it to me.
670
00:48:42,628 --> 00:48:43,337
THORIN:
We will pay you when we...
671
00:48:43,587 --> 00:48:45,297
...get our provisions but not before.
672
00:48:45,547 --> 00:48:48,008
If you value your freedom,
you'll do as I say.
673
00:48:48,467 --> 00:48:49,718
There are guards ahead.
674
00:49:02,940 --> 00:49:03,857
[INAUDIBLE DIALOGUE]
675
00:49:08,278 --> 00:49:09,655
What's he doing?
676
00:49:10,030 --> 00:49:11,198
BILBO:
He's talking to someone.
677
00:49:13,867 --> 00:49:14,952
He's pointing right at us.
678
00:49:18,330 --> 00:49:18,914
Now they're...
679
00:49:19,164 --> 00:49:19,748
...shaking hands.
680
00:49:19,998 --> 00:49:21,458
- What?
DWALIN: The villain.
681
00:49:21,708 --> 00:49:23,001
He's selling us out.
682
00:49:23,251 --> 00:49:24,211
[CLANKING]
683
00:49:24,503 --> 00:49:25,295
[FOOTSTEPS APPROACHING]
684
00:49:30,467 --> 00:49:32,302
[GRUNTING]
685
00:49:41,436 --> 00:49:43,605
[DWARVES GRUNTING]
686
00:49:46,024 --> 00:49:46,942
BARD:
Quiet.
687
00:49:49,736 --> 00:49:51,446
We're approaching the tollgate.
688
00:50:02,833 --> 00:50:03,667
PERCY:
Halt!
689
00:50:03,959 --> 00:50:05,293
Goods inspection!
690
00:50:06,044 --> 00:50:07,879
Papers, please!
691
00:50:08,672 --> 00:50:09,881
Oh, it's you, Bard.
692
00:50:10,132 --> 00:50:11,174
Morning, Percy.
693
00:50:11,425 --> 00:50:12,634
Anything to declare?
694
00:50:12,884 --> 00:50:15,637
Nothing, but that I am cold and tired...
695
00:50:15,887 --> 00:50:16,930
...and ready for home.
696
00:50:17,180 --> 00:50:18,432
You and me both.
697
00:50:39,494 --> 00:50:40,495
[COUGHS]
698
00:50:43,999 --> 00:50:45,042
Get your hands off me.
699
00:50:52,549 --> 00:50:54,217
BARD: You didn't see them.
They were never here.
700
00:50:56,094 --> 00:50:57,679
The fish you can have for nothing.
701
00:51:00,348 --> 00:51:02,184
Stay close.
702
00:51:05,604 --> 00:51:06,897
Follow me.
703
00:51:07,189 --> 00:51:08,065
What is this place?
704
00:51:08,356 --> 00:51:11,151
This, Mr. Baggins, is the world of Men.
705
00:51:11,401 --> 00:51:12,694
MAN 1:
Get it over here now.
706
00:51:12,944 --> 00:51:14,946
MAN 2:
Grab the other end. That's it.
707
00:51:16,031 --> 00:51:17,365
Keep your head's down, keep moving.
708
00:51:17,616 --> 00:51:18,575
Quickly, now.
709
00:51:18,867 --> 00:51:21,745
MAN 4:
God, how many more are there?
710
00:51:22,037 --> 00:51:22,913
[CHATTERING]
711
00:51:29,920 --> 00:51:30,754
They may not be the best fit...
712
00:51:31,004 --> 00:51:32,756
...but they'll keep you warm.
713
00:51:33,423 --> 00:51:34,466
Thank you very much.
714
00:51:44,684 --> 00:51:46,770
A Dwarvish windlance.
715
00:51:47,104 --> 00:51:47,646
BILBO:
You look like...
716
00:51:47,938 --> 00:51:49,189
...you've seen a ghost.
717
00:51:49,940 --> 00:51:51,108
He has.
718
00:51:51,942 --> 00:51:52,901
The last time we saw...
719
00:51:53,151 --> 00:51:54,820
...such a weapon...
720
00:51:55,862 --> 00:51:56,738
...a city was on fire.
721
00:51:58,782 --> 00:52:01,034
It was the day the dragon came.
722
00:52:01,827 --> 00:52:02,994
[PEOPLE SCREAMING]
723
00:52:04,287 --> 00:52:05,747
The day that Smaug...
724
00:52:05,997 --> 00:52:07,124
...destroyed Dale.
725
00:52:09,626 --> 00:52:11,795
Girion, the Lord of the City...
726
00:52:12,045 --> 00:52:12,796
...rallied his bowmen...
727
00:52:13,046 --> 00:52:14,172
...to fire upon the beast.
728
00:52:15,298 --> 00:52:17,050
But a dragon's hide is tough.
729
00:52:17,634 --> 00:52:19,803
Tougher than the strongest armor.
730
00:52:20,053 --> 00:52:23,223
Only a Black Arrow fired from a windlance...
731
00:52:23,473 --> 00:52:25,058
...could have pierced the dragon's hide.
732
00:52:26,017 --> 00:52:27,060
And few of those...
733
00:52:27,310 --> 00:52:29,104
...arrows were ever made.
734
00:52:34,484 --> 00:52:35,569
The store was running low...
735
00:52:36,069 --> 00:52:36,653
...when Girion...
736
00:52:36,903 --> 00:52:37,487
...made his last stand.
737
00:52:45,871 --> 00:52:49,291
Had the aim of Men been true that day...
738
00:52:49,875 --> 00:52:51,710
...much would have been different.
739
00:52:55,839 --> 00:52:57,757
You speak as if you were there.
740
00:52:59,176 --> 00:53:01,219
All Dwarves know the tale.
741
00:53:01,553 --> 00:53:03,763
Then you would know
that Girion hit the dragon.
742
00:53:04,014 --> 00:53:05,891
He loosened a scale under the left wing.
743
00:53:06,183 --> 00:53:07,392
One more shot and
he would have killed the beast.
744
00:53:07,684 --> 00:53:08,476
[DWALIN CHUCKLES]
745
00:53:09,352 --> 00:53:11,229
That's a fairy story, lad.
746
00:53:11,521 --> 00:53:12,856
Nothing more.
747
00:53:13,857 --> 00:53:15,233
You took our money.
748
00:53:16,359 --> 00:53:17,611
Where are the weapons?
749
00:53:30,874 --> 00:53:32,083
What is this?
750
00:53:32,709 --> 00:53:33,919
Pike hook.
751
00:53:34,211 --> 00:53:35,337
Made from an old harpoon.
752
00:53:36,087 --> 00:53:36,838
We paid...
753
00:53:37,088 --> 00:53:38,798
...you for weapons.
754
00:53:39,090 --> 00:53:40,592
Iron-forged swords...
755
00:53:40,842 --> 00:53:41,843
...and axes!
756
00:53:42,093 --> 00:53:43,053
It's a joke!
757
00:53:45,180 --> 00:53:45,847
BARD:
You won't find...
758
00:53:46,097 --> 00:53:47,724
...better outside the city armory.
759
00:53:47,974 --> 00:53:49,351
All iron-forged weapons are held there...
760
00:53:49,601 --> 00:53:50,810
...under lock and key.
761
00:53:51,102 --> 00:53:52,103
BALIN:
Thorin...
762
00:53:52,771 --> 00:53:53,438
...why not take what's...
763
00:53:53,688 --> 00:53:54,606
...on offer and go?
764
00:53:54,856 --> 00:53:56,066
I've made do with less.
765
00:53:56,316 --> 00:53:57,108
So have you.
766
00:54:03,990 --> 00:54:05,116
Thorin.
767
00:54:18,171 --> 00:54:19,256
Da?
768
00:54:22,509 --> 00:54:23,885
Don't let them leave.
769
00:54:30,976 --> 00:54:33,687
Hello, Bard. What you after?
770
00:54:34,771 --> 00:54:36,273
BARD:
There was a tapestry!
771
00:54:36,982 --> 00:54:38,900
An old one! Where's it gone?
772
00:54:38,900 --> 00:54:39,401
What tapestry you talking about?
773
00:54:39,401 --> 00:54:39,985
What tapestry you talking about?
774
00:54:40,944 --> 00:54:41,486
This one.
775
00:54:42,487 --> 00:54:44,072
HILDA: They were Dwarves, I tell you.
Appeared...
776
00:54:44,322 --> 00:54:45,156
...out of nowhere.
777
00:54:45,448 --> 00:54:47,575
Full beards. Fierce eyes.
778
00:54:47,826 --> 00:54:49,452
I've never seen the like.
779
00:54:49,703 --> 00:54:51,788
What are Dwarves doing in these parts?
780
00:54:52,038 --> 00:54:53,498
- It's the prophecy.
MAN 1: The prophecy?
781
00:54:53,873 --> 00:54:55,667
MAN 2:
The Prophecy of Durin's Folk.
782
00:55:05,135 --> 00:55:06,511
Prophecy.
783
00:55:10,307 --> 00:55:11,349
Prophecy.
784
00:55:11,641 --> 00:55:12,892
The old tales will come true.
785
00:55:13,143 --> 00:55:15,395
Vast halls of treasure!
786
00:55:15,729 --> 00:55:16,855
Can it really be true?
787
00:55:17,105 --> 00:55:19,816
Has the lord of silver fountains returned?
788
00:55:20,150 --> 00:55:22,694
The lord of the silver fountains
789
00:55:22,944 --> 00:55:25,196
The King of carven stone
790
00:55:27,282 --> 00:55:29,034
The King beneath the mountain
791
00:55:30,243 --> 00:55:32,162
Shall come into his own!
792
00:55:33,496 --> 00:55:35,373
BARD:
And the bell shall ring in gladness
793
00:55:35,623 --> 00:55:36,207
At the Mountain
794
00:55:36,458 --> 00:55:37,959
King's return
795
00:55:38,418 --> 00:55:40,920
But all shall fail in sadness
796
00:55:41,629 --> 00:55:44,257
And the lake will shine and burn
797
00:55:47,260 --> 00:55:48,219
Da, I tried to stop them.
798
00:55:48,470 --> 00:55:49,888
How long have they been gone?
799
00:55:54,017 --> 00:55:55,685
BILBO: Can you see anything?
OIN [WHISPERING]: Shh! Keep it down.
800
00:55:55,935 --> 00:55:57,103
THORIN [WHISPERING]:
As soon as we have the weapons...
801
00:55:57,354 --> 00:55:58,897
...we make straight for the mountain.
802
00:55:59,147 --> 00:56:00,315
Go, go, go.
803
00:56:00,774 --> 00:56:01,900
DORI [WHISPERING]:
Go, Nori.
804
00:56:05,028 --> 00:56:06,029
Next.
805
00:56:08,531 --> 00:56:09,824
[GRUNTING]
806
00:56:11,534 --> 00:56:12,577
[ALL GRUNTING]
807
00:56:19,501 --> 00:56:20,627
You all right?
808
00:56:20,877 --> 00:56:22,170
I can manage.
809
00:56:22,921 --> 00:56:24,506
Let's just get out of here.
810
00:56:26,925 --> 00:56:27,926
[GRUNTS]
811
00:56:30,887 --> 00:56:32,305
[WEAPONS CLATTERING]
812
00:56:35,350 --> 00:56:36,768
[GUARDS SHOUTING IN DISTANCE]
813
00:56:38,520 --> 00:56:39,396
Run!
814
00:56:39,687 --> 00:56:40,772
GLOIN:
Quickly! Move now!
815
00:56:42,524 --> 00:56:43,108
[GRUNTS]
816
00:56:43,858 --> 00:56:44,734
[YELLING]
817
00:56:54,911 --> 00:56:56,121
Get off me! Get off!
818
00:56:56,371 --> 00:56:57,956
GUARD:
Move them along here.
819
00:56:59,082 --> 00:57:00,083
BRAGA:
Move on!
820
00:57:08,716 --> 00:57:10,176
What is the meaning of this?
821
00:57:11,219 --> 00:57:13,555
BRAGA:
We caught them stealing weapons, sire.
822
00:57:13,763 --> 00:57:16,057
Ah. Enemies of the state, eh?
823
00:57:16,307 --> 00:57:17,100
ALFRID:
A desperate bunch of...
824
00:57:17,392 --> 00:57:19,519
...mercenaries, if ever there was, sire.
825
00:57:19,769 --> 00:57:20,979
Hold your tongue!
826
00:57:23,606 --> 00:57:25,692
You do not know to whom you speak.
827
00:57:26,276 --> 00:57:28,153
This is no common criminal.
828
00:57:28,445 --> 00:57:29,779
This is Thorin...
829
00:57:30,071 --> 00:57:33,158
...son of Thrain, son of Thror!
830
00:57:34,409 --> 00:57:35,869
[CROWD MURMURING]
831
00:57:36,327 --> 00:57:38,413
We are the Dwarves of Erebor.
832
00:57:41,124 --> 00:57:44,294
We have come to reclaim our homeland.
833
00:57:49,007 --> 00:57:52,010
I remember this town
in the great days of old.
834
00:57:53,303 --> 00:57:55,346
Fleets of boats lay at harbor...
835
00:57:55,597 --> 00:57:57,015
...filled with silks and fine gems.
836
00:57:58,433 --> 00:58:00,602
This was no forsaken town on a lake.
837
00:58:01,644 --> 00:58:04,314
This was the center of all trade
in the North!
838
00:58:06,149 --> 00:58:06,733
I would...
839
00:58:06,983 --> 00:58:08,193
...see those days return.
840
00:58:08,443 --> 00:58:10,945
I would relight the great forges
of the Dwarves...
841
00:58:11,196 --> 00:58:12,155
...and send wealth and riches...
842
00:58:12,447 --> 00:58:14,866
...flowing once more
from the Halls of Erebor!
843
00:58:15,116 --> 00:58:16,201
[CHEERING]
844
00:58:17,869 --> 00:58:18,453
BARD:
Death!
845
00:58:19,662 --> 00:58:20,663
That is what you will...
846
00:58:20,955 --> 00:58:22,207
...bring upon us!
847
00:58:23,124 --> 00:58:24,751
Dragon fire and ruin.
848
00:58:27,295 --> 00:58:29,130
If you waken that beast...
849
00:58:29,797 --> 00:58:31,341
...it will destroy us all.
850
00:58:31,633 --> 00:58:33,426
THORIN:
You can listen to this naysayer...
851
00:58:33,676 --> 00:58:35,303
...but I promise you this:
852
00:58:37,722 --> 00:58:39,140
If we succeed...
853
00:58:40,517 --> 00:58:43,019
...all will share in the wealth
of the mountain.
854
00:58:43,311 --> 00:58:44,562
[CROWD CHATTERING]
855
00:58:47,482 --> 00:58:50,485
You will have enough gold
to rebuild Esgaroth...
856
00:58:50,735 --> 00:58:51,945
...10 times over!
857
00:58:52,195 --> 00:58:53,488
[CROWD CHEERS]
858
00:58:53,905 --> 00:58:55,031
All of you!
859
00:58:55,365 --> 00:58:56,491
Listen to me!
860
00:58:56,741 --> 00:58:57,784
You must listen!
861
00:58:58,034 --> 00:58:59,744
Have you forgotten
what happened to Dale?
862
00:59:01,579 --> 00:59:02,497
Have you forgotten those...
863
00:59:02,747 --> 00:59:04,791
...who died in the firestorm?!
864
00:59:07,085 --> 00:59:08,002
And for what purpose?
865
00:59:09,546 --> 00:59:11,297
The blind ambition of a Mountain King...
866
00:59:12,215 --> 00:59:14,175
...so riven by greed, he could not...
867
00:59:14,425 --> 00:59:15,927
...see beyond his own desire!
868
00:59:17,220 --> 00:59:18,805
MASTER:
Now, now!
869
00:59:19,097 --> 00:59:21,057
We must not, any of us...
870
00:59:21,307 --> 00:59:23,685
...be too quick to lay blame.
871
00:59:24,811 --> 00:59:25,395
Let us...
872
00:59:25,645 --> 00:59:27,355
...not forget that it was...
873
00:59:27,605 --> 00:59:29,399
...Girion, Lord of Dale...
874
00:59:29,649 --> 00:59:31,317
...your ancestor...
875
00:59:31,568 --> 00:59:34,070
...who failed to kill the beast!
876
00:59:36,614 --> 00:59:38,575
ALFRID:
It's true, sire.
877
00:59:38,825 --> 00:59:40,034
We all know the story.
878
00:59:41,619 --> 00:59:43,288
Arrow after arrow, he shot.
879
00:59:43,580 --> 00:59:46,124
Each one missing its mark.
880
00:59:52,922 --> 00:59:54,132
You have no right.
881
00:59:55,842 --> 00:59:57,760
No right to enter that mountain.
882
00:59:59,470 --> 01:00:01,598
I have the only right.
883
01:00:07,937 --> 01:00:09,314
I speak to the Master...
884
01:00:09,606 --> 01:00:11,024
...of the Men of the Lake.
885
01:00:11,274 --> 01:00:13,568
Will you see the prophecy fulfilled?
886
01:00:14,527 --> 01:00:15,486
Will you...
887
01:00:15,862 --> 01:00:19,616
...share in the great wealth
of our people?
888
01:00:24,621 --> 01:00:26,080
What say you?
889
01:00:29,959 --> 01:00:33,004
I say unto you...
890
01:00:34,297 --> 01:00:35,256
Welcome!
891
01:00:35,798 --> 01:00:36,466
Welcome!
892
01:00:36,841 --> 01:00:37,800
And thrice...
893
01:00:38,051 --> 01:00:39,052
...welcome...
894
01:00:39,302 --> 01:00:40,928
...King Under the Mountain!
57824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.