All language subtitles for 16 - Section Sum Up English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:00,600 ‫Okay. 2 00:00:00,600 --> 00:00:01,170 ‫Fantastic. 3 00:00:01,170 --> 00:00:05,430 ‫I really hope that you're enjoying this whole process and you're really excited about building out your 4 00:00:05,430 --> 00:00:06,060 ‫business. 5 00:00:06,060 --> 00:00:11,820 ‫And I just want to take this moment to do a little section up, because at this point, you know, we've 6 00:00:11,820 --> 00:00:14,190 ‫been together just not very long at all. 7 00:00:14,190 --> 00:00:14,430 ‫Right. 8 00:00:14,430 --> 00:00:17,070 ‫I'm not quite sure how long this is now, probably an hour or so. 9 00:00:17,550 --> 00:00:23,490 ‫And we have learned a massive amount taking you through the business model. 10 00:00:23,490 --> 00:00:28,830 ‫I've shown you how easy Shopify is to use and how point and click it is and all those things that I 11 00:00:28,830 --> 00:00:30,750 ‫was promising you were going to happen. 12 00:00:30,750 --> 00:00:36,000 ‫I hope you believe now have happened and you're starting to feel really confident and excited about 13 00:00:36,000 --> 00:00:38,160 ‫what you might be able to build going forward. 14 00:00:38,280 --> 00:00:40,980 ‫Now, of course, we've still got a lot to do to the site itself. 15 00:00:40,980 --> 00:00:45,900 ‫And don't worry, I have got a ton of knowledge to share with you going forward during the course and 16 00:00:45,900 --> 00:00:50,340 ‫if you have been watching lectures and not really engaging it, as I say, it's all about taking action. 17 00:00:50,340 --> 00:00:54,510 ‫If you want to make that difference, you might want to go back to Lecture three and kick off your whole 18 00:00:54,510 --> 00:00:55,980 ‫Shopify free trial. 19 00:00:56,010 --> 00:01:00,310 ‫So what we're going to do right now, though, is change a gear, okay? 20 00:01:00,390 --> 00:01:04,680 ‫We're going to move away from building the site for a moment, because what I want to show you now are 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,630 ‫the markets that you're going to operate in. 22 00:01:06,630 --> 00:01:13,740 ‫I want to show you how you can find profitable markets to sell products, because as I keep saying, 23 00:01:13,740 --> 00:01:14,970 ‫this is a business. 24 00:01:14,970 --> 00:01:22,020 ‫We're building a real business here and therefore finding products that will sell is obviously key. 25 00:01:22,170 --> 00:01:22,530 ‫Okay. 26 00:01:22,530 --> 00:01:26,250 ‫So let's crack on with that massive congratulations for getting to this point. 27 00:01:26,250 --> 00:01:28,800 ‫And I can't wait to see you in the next lecture. 2768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.