All language subtitles for omeland.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,357 Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,381 --> 00:00:08,009 Launched a series of strikes against terrorist fac/iities... 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,928 Pan am flight 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,782 He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,806 --> 00:00:17,101 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,185 --> 00:00:19,061 His relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,145 --> 00:00:22,857 - We w/I/ make no distinction— - the u.S.S. Cole was attacked while refueling... 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,817 This was an act of terrorism. 9 00:00:24,901 --> 00:00:27,320 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,403 --> 00:00:30,865 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:30,948 --> 00:00:33,409 Until something stops him. 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,204 /—/'m just making sure we don't get hit again. 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,042 We got a plane crashed into the world trade center. 14 00:00:42,418 --> 00:00:44,021 Thousands of people running... 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,339 We must, and we will, 16 00:00:46,422 --> 00:00:47,965 remain vigilant at home and abroad. 17 00:00:53,888 --> 00:00:55,574 What the fuck are you doing? 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,019 Fuck! I missed something once before. 19 00:01:00,102 --> 00:01:03,147 I won't— I can't let that happen again. 20 00:01:05,358 --> 00:01:07,944 It was 70 years ago. Everyone missed something that day. 21 00:01:08,027 --> 00:01:10,696 Yeah, everyone is not me. 22 00:01:10,780 --> 00:01:12,180 Once you've gotten to this position. 23 00:01:19,538 --> 00:01:21,332 Previously on homeland. 24 00:01:21,415 --> 00:01:24,961 You're telling me the fucking c.I.A. Thinks I'm working for ai-qaeda? 25 00:01:25,044 --> 00:01:27,046 I think you're working for al-qaeda. 26 00:01:27,129 --> 00:01:30,007 - Ask me an yth/ng. - What goes on in your garage? 27 00:01:30,091 --> 00:01:32,969 Why do you go there so late at night, so early in the morning? 28 00:01:33,052 --> 00:01:34,095 To pray. 29 00:01:34,178 --> 00:01:35,680 You're a Muslim? 30 00:01:35,763 --> 00:01:38,224 Why did they kill Walker and not you? 31 00:01:38,307 --> 00:01:40,101 I killed him. 32 00:01:40,184 --> 00:01:42,311 Who told you to kill h/m .7 - abu nazir. 33 00:01:42,395 --> 00:01:44,522 So you did meet him. Yes. 34 00:01:44,605 --> 00:01:47,000 - — If you want to arrest me, you can come to my house. - No. Brody! 35 00:01:47,024 --> 00:01:48,734 We were wrong about Brody. 36 00:01:48,818 --> 00:01:51,237 A PC. W was turneo'. It wasn't him. 37 00:01:51,320 --> 00:01:53,447 Aileen just I.D.'D Tom Walker. 38 00:01:53,531 --> 00:01:56,867 - Tom Walker died. - No. He's the terrorist. 39 00:01:58,244 --> 00:02:00,329 Tom was dead. That's what they told me. 40 00:02:00,413 --> 00:02:03,207 What we need to do is find him before anything happens. 41 00:02:03,291 --> 00:02:05,334 Oh, baby, I've done a horrible thing. 42 00:02:05,418 --> 00:02:08,629 - No, Helen, no. Don't! - They're tracing this call! You got to get out of there! 43 00:02:11,340 --> 00:02:12,550 Gun! 44 00:02:14,343 --> 00:02:17,388 The tac team followed Walker here. Two casualties. 45 00:02:17,471 --> 00:02:19,557 Local muslims here for morning prayer. 46 00:02:19,682 --> 00:02:22,727 Congressman Richard Johnson caught in a sext/ng scandal, 47 00:02:22,810 --> 00:02:27,648 sending nude and seminude pictures of h/mself to a number of congressional interns. 48 00:02:27,732 --> 00:02:32,236 He'll be gone in two days. I have an idea who might replace him. 49 00:02:32,320 --> 00:02:35,698 Are you crazy? — you people told me Walker was dead. 50 00:02:35,781 --> 00:02:37,533 I don't... 51 00:02:37,616 --> 00:02:39,243 My friend! 52 00:02:39,368 --> 00:02:41,871 You told me I killed him. 53 00:02:41,954 --> 00:02:44,498 - — You made me believe! - I don't know! 54 00:02:44,582 --> 00:02:47,543 [Gagging I really! You have to talk to abu nazir! 55 00:02:49,462 --> 00:02:53,549 I'm through talking with nazir. Tell him it's over. 56 00:03:13,235 --> 00:03:15,154 Bag help on aisle 4. 57 00:03:15,237 --> 00:03:17,406 Bag help on a/s/e 4. 58 00:03:17,490 --> 00:03:19,658 ,/', r 59 00:03:27,208 --> 00:03:28,459 Hey, Jess. It's me. 60 00:03:28,542 --> 00:03:30,044 I'm in the store. What's... 61 00:03:30,127 --> 00:03:32,671 I think it says vitamin water. 62 00:03:32,755 --> 00:03:35,257 What is that, some kind of medicine? 63 00:03:35,341 --> 00:03:38,427 If you get this in the next few minutes, will you call me back? Thanks. 64 00:03:48,813 --> 00:03:50,648 You finish your homework? 65 00:03:50,731 --> 00:03:55,069 I just can't believe that Tom Walker is really actually alive. 66 00:03:55,152 --> 00:03:57,696 I know. It seems crazy. 67 00:03:57,780 --> 00:03:59,782 What's dad say? 68 00:03:59,865 --> 00:04:02,410 So far, not a whole lot. 69 00:04:02,535 --> 00:04:06,080 Well, have you even asked him? Yes, Dana, of course I've asked him. 70 00:04:06,163 --> 00:04:10,251 He can't believe it. He says there's gotta be some mistake. 71 00:04:10,334 --> 00:04:12,586 It's not the first time the f.B.I. Have gotten it wrong. 72 00:04:12,670 --> 00:04:14,422 Yeah, but what if they're right? 73 00:04:14,505 --> 00:04:18,634 Two marines are captured, and one comes back a terrorist? 74 00:04:20,344 --> 00:04:22,304 Dad must be going out of his mind. 75 00:04:22,388 --> 00:04:25,057 Did you find everything you were looking for today, sir? 76 00:04:25,182 --> 00:04:27,309 Yes. Thank you. You're welcome. 77 00:04:29,520 --> 00:04:31,730 Just one thing. Yeah. 78 00:04:31,814 --> 00:04:34,775 - — What does that say? - Vitamin water. 79 00:04:34,900 --> 00:04:37,736 What is that? It's-it's good. It's like flavored water. 80 00:04:37,820 --> 00:04:40,823 Would you like me to get someone to find it for you? 81 00:04:41,365 --> 00:04:43,075 What flavor? 82 00:04:43,159 --> 00:04:44,994 I don't know. What you got? 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,495 Um... 84 00:04:46,579 --> 00:04:48,873 Hey. You're that marine war hero guy, right? 85 00:06:02,738 --> 00:06:05,199 We have nothing to do but pray for our brothers, 86 00:06:05,282 --> 00:06:07,493 that they will go into heaven for god. 87 00:06:07,576 --> 00:06:10,579 The f.B.I. Said that they were fired at first... 88 00:06:10,663 --> 00:06:12,081 Which is a lie. 89 00:06:12,164 --> 00:06:14,625 The truth is they shot and killed... 90 00:06:14,708 --> 00:06:17,419 Two innocent people in a house of worship, without provocation. 91 00:06:17,503 --> 00:06:19,046 Hey. 92 00:06:19,129 --> 00:06:21,566 What about the man they were chasing— Tom Walker? 93 00:06:21,590 --> 00:06:23,750 - — What do you know about him? - All any of us know... 94 00:06:23,801 --> 00:06:25,719 Is that a stranger ran through our mosque, 95 00:06:25,803 --> 00:06:29,014 being chased by f.B.I. Agents while we were gathering for morning prayers. 96 00:06:29,139 --> 00:06:31,785 Have you been told the names of the agents who fired the shots? 97 00:06:31,809 --> 00:06:33,620 No, we're still awaiting a full investigation. 98 00:06:33,644 --> 00:06:36,230 We don't know anything yet. 99 00:06:36,313 --> 00:06:38,983 No, sir. We do not condone hate. 100 00:06:39,066 --> 00:06:40,985 Or violence. 101 00:06:42,361 --> 00:06:44,321 Ms. Mathison. 102 00:06:44,405 --> 00:06:46,365 Special agent hall. 103 00:06:46,448 --> 00:06:49,785 I asked to meet the SWAT team commander, the man who was on the ground for this. 104 00:06:49,868 --> 00:06:52,246 And you got me. His boss. 105 00:06:52,371 --> 00:06:56,208 How can I help? Would you mind taking your shoes off, please? 106 00:07:01,171 --> 00:07:03,132 What are we doing here exactly? 107 00:07:03,215 --> 00:07:05,092 Everything we can to catch Walker. 108 00:07:05,175 --> 00:07:08,178 You're aware there's an f.B.I. Manhunt up and running. 109 00:07:08,262 --> 00:07:11,432 All 56 field offices, canceled leave... 110 00:07:11,515 --> 00:07:13,743 The reason why I asked to meet the actual SWAT commander... 111 00:07:13,767 --> 00:07:16,447 Is because I need him to walk me through exactly what happened here. 112 00:07:16,520 --> 00:07:18,314 Which he already did with me. 113 00:07:18,397 --> 00:07:22,901 So, Walker comes in from the alley, through this door here. 114 00:07:22,985 --> 00:07:26,864 And we already know he was armed, because he stole a gun from one of your men. 115 00:07:26,947 --> 00:07:28,532 And? 116 00:07:28,616 --> 00:07:30,409 Did Walker open fire first? 117 00:07:31,118 --> 00:07:32,620 Yes. 118 00:07:32,703 --> 00:07:35,706 Yet the imam is standing out there telling the world that's a lie. 119 00:07:35,789 --> 00:07:38,834 The imam? That's his word against mine. 120 00:07:38,917 --> 00:07:41,670 He also says that neither he nor any of his flock know Walker. 121 00:07:41,754 --> 00:07:43,422 Which is not true. 122 00:07:43,505 --> 00:07:45,549 Do you want to know why? 123 00:07:45,674 --> 00:07:48,093 Please. Then walk with me. 124 00:07:49,720 --> 00:07:53,807 He hauls ass down these stairs to a service corridor that goes left... 125 00:07:53,891 --> 00:07:55,726 To a janitor's storage room, 126 00:07:55,809 --> 00:07:59,480 or right, doubling back underneath the building to a bilco door on raum street, 127 00:07:59,563 --> 00:08:01,815 all the way on the east side of the building. 128 00:08:01,899 --> 00:08:04,318 Son of a bitch goes right. 129 00:08:04,401 --> 00:08:06,487 He knew exactly where the fuck he was going. 130 00:08:06,570 --> 00:08:08,906 You following me on this so far? 131 00:08:09,031 --> 00:08:11,659 He knows this mosque. Correct. 132 00:08:12,910 --> 00:08:15,579 And probably a lot of people that come here too. 133 00:08:42,356 --> 00:08:43,691 As-salaam alaikum. 134 00:08:43,774 --> 00:08:46,026 Ala/kum salaam. 135 00:08:46,110 --> 00:08:49,738 Imam, let me begin by saying how deeply sorry I am for your loss. 136 00:08:49,822 --> 00:08:51,615 Losses. Plural. 137 00:08:51,699 --> 00:08:53,951 There were two dead. 138 00:09:00,958 --> 00:09:02,668 Imam, my name is Carrie Mathison. 139 00:09:02,751 --> 00:09:06,046 Another government official here to suggest that if we weren't all guilty... 140 00:09:06,130 --> 00:09:08,490 One way or another, none of this would have happened, right? 141 00:09:16,807 --> 00:09:21,353 I'm also well aware of your good work in this neighborhood, beyond just here in the mosque. 142 00:09:21,437 --> 00:09:23,731 Then you should know how violated we all feel. 143 00:09:23,814 --> 00:09:25,482 I do. Yes. 144 00:09:25,566 --> 00:09:29,945 I have seven eyewitnesses, including myself, who saw what happened. 145 00:09:30,028 --> 00:09:33,490 Please forgive me, but my job right now— my only job... 146 00:09:33,574 --> 00:09:36,076 Is to catch this man Walker as soon as possible. 147 00:09:36,160 --> 00:09:38,412 He did not fire a single shot at the agents. 148 00:09:38,495 --> 00:09:40,748 He was moving too fast, trying to get away from them. 149 00:09:40,831 --> 00:09:43,625 Either Walker was very lucky to get away as quickly as he did, 150 00:09:43,709 --> 00:09:46,795 or he knew this mosque well enough to use it as an escape route. 151 00:09:48,505 --> 00:09:50,549 I have families to comfort. 152 00:09:50,632 --> 00:09:52,593 I have funerals to arrange. 153 00:09:52,676 --> 00:09:55,756 I have a community who believes they will never get justice for what happened. 154 00:09:55,804 --> 00:09:59,516 If you do know Walker, or anything about him, 155 00:09:59,600 --> 00:10:01,977 or anyone who might, 156 00:10:02,060 --> 00:10:05,647 whatever you tell us, no matter how small, would be in total confidence. 157 00:10:06,899 --> 00:10:09,151 And yet you offer me nothing in return. 158 00:10:10,277 --> 00:10:12,196 What do you mean by that? 159 00:10:12,279 --> 00:10:14,239 Specifically. Just so I'm clear. 160 00:10:14,323 --> 00:10:18,452 Two families will get no justice, unless the f.B.I. Tells the truth... 161 00:10:18,535 --> 00:10:22,206 About how they killed two innocent people who were doing nothing but pray. 162 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 In other words, you do know something. 163 00:10:29,797 --> 00:10:31,465 Good—bye, Ms. Mathison. 164 00:10:31,548 --> 00:10:33,383 Mr. Galvez. 165 00:10:35,844 --> 00:10:37,805 He knows Walker. You saw that, right? 166 00:10:37,888 --> 00:10:40,140 I'm not crazy? You're not crazy. 167 00:10:40,224 --> 00:10:43,435 I don't give a shit what it takes— That imam is gonna talk to me. 168 00:10:43,519 --> 00:10:45,687 What it takes? He wants a full f.B.I. Mea culpa. 169 00:10:45,771 --> 00:10:47,815 Good luck with that. 170 00:10:50,025 --> 00:10:53,237 It's not medicine. It's a drink. 171 00:10:53,320 --> 00:10:57,324 Dana likes the “revive” flavor, and Chris likes the “energy” one. 172 00:10:57,407 --> 00:10:59,493 And Dana's been asking a lot about Tom Walker. 173 00:10:59,576 --> 00:11:01,888 It's all over the Internet, and I don't really have any answers, 174 00:11:01,912 --> 00:11:03,956 so if you can come home as soon as you can... 175 00:11:04,039 --> 00:11:08,502 Oh, I told Chris that I would take him to a movie if he got all his homework done today. 176 00:11:08,585 --> 00:11:14,258 He specifically asked if you would come too, so just call me back. Okay? 177 00:12:53,774 --> 00:12:56,360 This is your new home now. 178 00:13:09,831 --> 00:13:11,625 Come. 179 00:15:09,618 --> 00:15:11,661 This is issa, my son. 180 00:15:22,464 --> 00:15:24,007 As-salaam alaikum. 181 00:15:25,842 --> 00:15:29,554 Issa. 182 00:15:32,891 --> 00:15:34,518 Issa. 183 00:15:35,936 --> 00:15:38,021 Wa alaikum assalam. 184 00:15:39,356 --> 00:15:42,901 I want him to learn english— Fluenfly. 185 00:15:42,984 --> 00:15:46,822 You will live here with him as long as it takes. 186 00:16:09,845 --> 00:16:12,055 I have no clue how to do this. 187 00:16:13,515 --> 00:16:15,517 I'm not a teacher. 188 00:16:43,044 --> 00:16:45,005 We have a problem. Hey. 189 00:16:45,088 --> 00:16:48,592 What, are you stalking me now? How'd you find me here? 190 00:16:49,801 --> 00:16:52,387 They spent years training me. Ah. 191 00:16:52,512 --> 00:16:56,183 So, what's the problem? The imam. 192 00:16:56,308 --> 00:16:59,019 He'll calm down in a day or two. I don't have a day or two. 193 00:16:59,144 --> 00:17:01,563 He says your men fired first. I know what he's saying. 194 00:17:01,646 --> 00:17:03,690 He has seven eyewitnesses, including himself, 195 00:17:03,773 --> 00:17:06,276 saying Walker didn't shoot or even raise a weapon at them. 196 00:17:07,819 --> 00:17:08,820 And? 197 00:17:10,614 --> 00:17:13,116 I believe he's withholding information about Walker. 198 00:17:13,200 --> 00:17:15,452 Well, you people have rubber hoses, don't you? 199 00:17:15,535 --> 00:17:17,954 He's a good man caught in a bad situation. 200 00:17:18,038 --> 00:17:21,958 He runs a mosque that a terrorist suspect used as an escape route. 201 00:17:22,042 --> 00:17:24,336 He wants justice for the men who were killed, 202 00:17:24,419 --> 00:17:26,755 for which I think he'll tell me what he knows about Walker. 203 00:17:27,964 --> 00:17:30,217 Jusfice? 204 00:17:30,300 --> 00:17:32,010 What does that mean? 205 00:17:32,093 --> 00:17:36,181 Well, for one thing, it means compensation for the families. 206 00:17:36,264 --> 00:17:41,061 Look, if one of your men made a mistake, you need to come clean. 207 00:17:41,144 --> 00:17:44,439 Let me ask you something. Have you ever been in a firefight? 208 00:17:44,522 --> 00:17:46,024 Yes. 209 00:17:48,985 --> 00:17:51,029 Okay. 210 00:17:52,197 --> 00:17:54,491 So, my men follow an armed terrorist suspect, 211 00:17:54,574 --> 00:17:56,618 based off intel provided by you people, 212 00:17:56,701 --> 00:18:00,247 at zero dark 30 into a fucking building that they don't even know is a mosque. 213 00:18:00,330 --> 00:18:03,375 In seconds, a member of the team thinks he has a clear shot... 214 00:18:03,458 --> 00:18:05,919 At bringing down a terrorist, and he takes it. 215 00:18:06,002 --> 00:18:09,381 Accidentally, he drops two civilians in the cross fire. 216 00:18:09,464 --> 00:18:11,216 Shit happens. 217 00:18:12,300 --> 00:18:14,803 But if you think that I or the bureau... 218 00:18:14,886 --> 00:18:18,640 Are gonna let the c.I.A. Come in and throw any of my guys under the bus, 219 00:18:19,516 --> 00:18:21,768 you're fucking high. 220 00:18:41,037 --> 00:18:45,208 Hey. Hey, issa. Come closer. Don't be afraid. 221 00:18:45,292 --> 00:18:47,002 Come on. 222 00:18:47,085 --> 00:18:49,170 Wanna play? 223 00:18:53,591 --> 00:18:56,094 Hey. Hey, you know how to do this? 224 00:19:00,056 --> 00:19:02,475 Can you do this? Yeah? 225 00:19:03,643 --> 00:19:06,062 You want to learn? 226 00:19:08,356 --> 00:19:10,317 Yeah? 227 00:19:11,693 --> 00:19:13,445 Look. Soccer ball. 228 00:19:13,528 --> 00:19:15,322 It's a soccer ball. 229 00:19:15,405 --> 00:19:18,199 Soccer. Can you say that? Soccer. 230 00:19:18,283 --> 00:19:19,409 Socce... 231 00:19:20,869 --> 00:19:21,911 Hey. 232 00:19:23,747 --> 00:19:26,499 Hey. Hey, issa. 233 00:19:27,208 --> 00:19:28,710 Hey, wait. 234 00:19:30,587 --> 00:19:35,717 Accidentally, he drops two civilians in the cross fire. Shit happens. 235 00:19:35,800 --> 00:19:38,803 But if you think that I or the bureau... 236 00:19:38,887 --> 00:19:42,891 Are gonna let the c. /.A. Come in and throw any of m y guys under the bus, 237 00:19:42,974 --> 00:19:45,393 you're fucking high. 238 00:19:46,936 --> 00:19:51,107 You're really fucking something, Carrie. I gotta hand it to you. 239 00:19:51,191 --> 00:19:54,361 There is no bridge you won't burn, no earth you won't scorch. 240 00:19:54,444 --> 00:19:56,363 When it comes to catching Walker, 241 00:19:56,446 --> 00:19:58,782 or any terrorist suspect for that matter, damn straight. 242 00:19:58,865 --> 00:20:00,825 You recorded a senior f.B.I. Agent... 243 00:20:00,909 --> 00:20:03,554 Who thought he was talking off the record to someone on the same side, 244 00:20:03,578 --> 00:20:06,373 so you could leverage the f.B.I. Into admitting a mistake. 245 00:20:06,456 --> 00:20:08,750 Are you really prepared to sacrifice the very agency that, 246 00:20:08,833 --> 00:20:11,753 with all their manpower, is the best chance we have to get Walker? 247 00:20:11,836 --> 00:20:14,631 They accidentally shot and killed two people. 248 00:20:14,714 --> 00:20:17,592 Now, I get that it's not easy, orevenideal 249 00:20:17,675 --> 00:20:20,804 but we need to convince them to just make a statement taking responsibility. 250 00:20:20,887 --> 00:20:22,639 For what? 251 00:20:22,722 --> 00:20:26,768 The hope that this imam will give you information that you don't even know he has? 252 00:20:26,851 --> 00:20:29,729 No disrespect, David, but I think I've been in the field long enough... 253 00:20:29,813 --> 00:20:32,107 To know a source when I see one. 254 00:20:36,486 --> 00:20:39,030 You will not— I repeat— not... 255 00:20:39,114 --> 00:20:42,909 Do anything to sabotage the f.B.I. Manhunt for Walker. 256 00:20:42,992 --> 00:20:44,828 That is a direct order. 257 00:21:07,225 --> 00:21:09,227 What happened here? 258 00:21:11,813 --> 00:21:14,607 I was showing him a trick with the ball, 259 00:21:14,691 --> 00:21:16,901 and I, uh— I knocked over some glasses. 260 00:22:06,409 --> 00:22:08,411 What the hell... 261 00:22:08,536 --> 00:22:11,414 Are you doing, Carrie? What? Nothing. 262 00:22:13,583 --> 00:22:15,793 The last I checked, this was my office. 263 00:22:15,877 --> 00:22:20,715 Just— I needed somewhere private to calm down. 264 00:22:20,798 --> 00:22:22,467 Somewhere private? 265 00:22:22,550 --> 00:22:24,790 Okay, so I was hoping you'd be here. Where have you been? 266 00:22:25,887 --> 00:22:29,265 I just heard about the imam and the f.B.I. 267 00:22:29,349 --> 00:22:31,059 Estes is right. 268 00:22:31,142 --> 00:22:35,313 That imam knows Walker. I fucking know it, 100%. 269 00:22:35,438 --> 00:22:38,650 You think the imam's bad? No. No. That's the problem. 270 00:22:38,733 --> 00:22:43,029 He's practically a Saint. I've got nothing on him. I've got zero leverage. 271 00:22:43,112 --> 00:22:46,366 - — You're 100% sure he's not bad? - Pretty much. 272 00:22:52,288 --> 00:22:53,998 So? 273 00:22:55,542 --> 00:22:58,086 Maybe you're approaching the problem the wrong way around. 274 00:23:01,464 --> 00:23:04,259 33 275 00:23:27,782 --> 00:23:29,534 Allahu akbar. 276 00:23:29,617 --> 00:23:31,703 Allahu akbar. 277 00:23:33,162 --> 00:23:35,415 Allahu akbar. 278 00:23:35,498 --> 00:23:37,667 Allahu akbar. 279 00:23:40,587 --> 00:23:44,173 We want justice! We want justice! 280 00:23:49,762 --> 00:23:51,723 So what are we doing here? 281 00:23:51,806 --> 00:23:53,808 I think they call it a hail Mary. 282 00:23:55,852 --> 00:23:58,313 We want justice! We want justice! 283 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 As-salaam alaikum. 284 00:24:06,070 --> 00:24:07,572 Wa alaikum assalam. 285 00:24:07,655 --> 00:24:10,617 - My name is Carrie. - I know who you are. 286 00:24:10,700 --> 00:24:13,036 May I come in? 287 00:24:13,119 --> 00:24:15,038 I need to speak with your husband. 288 00:24:24,881 --> 00:24:26,883 Please, have some tea. 289 00:24:32,221 --> 00:24:34,390 I'm sorry. This isn't easy. 290 00:24:34,474 --> 00:24:36,100 I understand. 291 00:24:37,477 --> 00:24:39,479 Imam, I've done my research. 292 00:24:39,562 --> 00:24:41,522 I know of your work in the community... 293 00:24:41,606 --> 00:24:45,693 The woman's refuge you run with father Rose from Saint Agnes down the street. 294 00:24:45,777 --> 00:24:49,072 I have no doubt you and I want the same thing. 295 00:24:49,155 --> 00:24:52,950 - — Which is a better world. - And a better america. 296 00:24:55,328 --> 00:24:59,624 If there's another terrorist attack, this country is primed to turn on itself. 297 00:24:59,707 --> 00:25:02,251 You and I both know we're halfway there already. 298 00:25:03,961 --> 00:25:06,756 But if an attack happens that can be traced back to information... 299 00:25:06,839 --> 00:25:09,926 That you chose to withhold when you were given the chance, 300 00:25:12,345 --> 00:25:13,846 the mosque, 301 00:25:15,098 --> 00:25:18,059 this community that you worked so hard to build... 302 00:25:19,894 --> 00:25:22,063 They'll put a match to it all. 303 00:25:25,733 --> 00:25:28,986 Our only hope— And it's a good one... 304 00:25:29,070 --> 00:25:33,116 Is that people like us put our heads together and help each other. 305 00:25:33,199 --> 00:25:35,910 Now, I need to find Tom Walker. 306 00:25:38,621 --> 00:25:40,415 Will you help me? 307 00:25:43,835 --> 00:25:48,131 I pray what you say about another attack on america is wrong. 308 00:25:48,214 --> 00:25:51,426 But you're right. It takes more than just prayer. 309 00:25:51,509 --> 00:25:53,469 We have to help each other. 310 00:25:55,304 --> 00:25:57,348 Action speaks louder than words, 311 00:25:57,432 --> 00:26:00,143 yet so far you've done nothing but talk. 312 00:26:01,477 --> 00:26:03,271 What were you expecting? 313 00:26:03,354 --> 00:26:05,857 It's very simple— truth. 314 00:26:08,234 --> 00:26:11,195 Two people were tragically caught between a terrorist suspect... 315 00:26:11,279 --> 00:26:14,157 And those whose job it is to stop more attacks on america. 316 00:26:14,240 --> 00:26:16,659 That is the truth. 317 00:26:17,910 --> 00:26:20,163 I know you know Walker. 318 00:26:24,292 --> 00:26:26,627 Please. 319 00:26:30,840 --> 00:26:33,885 If I say I have no information, I have no information. 320 00:26:33,968 --> 00:26:35,470 I'm sorry. 321 00:26:52,737 --> 00:26:54,530 In case you reconsider. 322 00:26:58,993 --> 00:27:00,620 Thank you for the tea. 323 00:27:00,703 --> 00:27:02,205 As-salaam alaikum. 324 00:27:07,543 --> 00:27:10,588 We want justice! We want justice! 325 00:27:15,718 --> 00:27:17,386 How'd it go? 326 00:27:19,305 --> 00:27:23,059 The f.B.I. Better fucking find Walker. That's all I can say. 327 00:28:01,973 --> 00:28:05,726 “A man wants to build a home for his wife. 328 00:28:05,810 --> 00:28:08,104 He loves his wife. 329 00:28:08,187 --> 00:28:11,607 The house must be strong to keep them safe.” 330 00:28:13,276 --> 00:28:15,444 Issa, that is amazing. 331 00:28:16,612 --> 00:28:19,156 To be able to do that this quickly? 332 00:28:20,992 --> 00:28:23,327 It's truly excellent. 333 00:28:43,306 --> 00:28:45,391 Sometimes, I swear to god, 334 00:28:45,474 --> 00:28:47,810 people are their own worst enemy. 335 00:28:47,894 --> 00:28:50,187 Yeah, tell me about it. 336 00:28:50,271 --> 00:28:52,315 What are you doing, Saul? You sound kind of... 337 00:28:52,398 --> 00:28:55,484 What do we know about Walker? We know he's a sniper. 338 00:28:55,568 --> 00:28:57,320 Snipers are trained to go to ground, 339 00:28:57,403 --> 00:29:00,489 either in plain sight or, as is the case here, 340 00:29:00,573 --> 00:29:02,325 that doesn't work, 341 00:29:02,408 --> 00:29:04,744 they blend into the wild. 342 00:29:04,827 --> 00:29:07,108 I think the other word for that is “disappear.” 343 00:29:07,163 --> 00:29:08,998 Hold on a second. 344 00:29:11,292 --> 00:29:12,752 Hello. 345 00:29:12,835 --> 00:29:16,297 Carrie, this is zahira. 346 00:29:16,380 --> 00:29:19,300 Can you meet me in 75 minutes? 347 00:29:19,383 --> 00:29:21,844 Yeah, of course. 348 00:29:39,362 --> 00:29:40,863 Hey there. 349 00:29:40,947 --> 00:29:42,865 Whoa. Whoa. I come in peace. 350 00:29:44,659 --> 00:29:46,953 My bad. I didn't mean to sneak up on you like that. 351 00:29:47,036 --> 00:29:49,956 - — Don't worry about it. - May I? 352 00:29:50,039 --> 00:29:52,041 Sure. 353 00:29:52,124 --> 00:29:55,628 That sure is some work of art you got there. 354 00:29:55,711 --> 00:29:58,631 What is that, some sort of limited, made-to-measure edition? 355 00:29:58,714 --> 00:30:00,216 Something like that. 356 00:30:02,760 --> 00:30:05,429 Nice. What you hunting? Office supplies. 357 00:30:05,554 --> 00:30:08,683 What you got there? 358 00:30:08,766 --> 00:30:11,310 Marlin 336 with a vari-x. 359 00:30:11,435 --> 00:30:14,355 Yeah. Gets the job done. Oh, it'll get her done. 360 00:30:15,815 --> 00:30:17,650 It sure is a beautiful day for it. 361 00:30:17,733 --> 00:30:19,860 You, uh— you have yourself a good one. 362 00:30:19,944 --> 00:30:21,862 Want to see this thing in action? 363 00:30:21,946 --> 00:30:23,698 Just about got it in the sweet spot. 364 00:30:25,074 --> 00:30:27,076 Sure. Sure. Why-why not? 365 00:30:51,058 --> 00:30:52,852 I didn't get your name. 366 00:30:52,935 --> 00:30:55,479 It's, uh, Dan. 367 00:30:55,563 --> 00:30:57,273 Name's Dan. 368 00:30:57,356 --> 00:30:59,400 Good talking to you, Dan. 369 00:30:59,483 --> 00:31:01,402 Good luck out there. 370 00:31:01,485 --> 00:31:04,071 Right. Y—you too. 371 00:31:11,537 --> 00:31:13,372 Hello, zahira. 372 00:31:13,456 --> 00:31:15,249 When you came to our home, 373 00:31:15,332 --> 00:31:20,379 you knew it was not permitted for you to be alone with my husband. 374 00:31:20,463 --> 00:31:23,799 Two pairs of ears to hear what you had to say being better than one. 375 00:31:25,426 --> 00:31:26,510 Maybe. 376 00:31:27,553 --> 00:31:29,680 I love my husband, Carrie. 377 00:31:29,764 --> 00:31:33,350 He's a good man. I don't doubt it. 378 00:31:39,774 --> 00:31:45,237 I understand what you said about this country— the knife edge it's on. 379 00:31:45,321 --> 00:31:46,906 Please. 380 00:31:46,989 --> 00:31:50,242 I need your word that you will not say anything... 381 00:31:50,326 --> 00:31:52,286 To anyone about our meeting. 382 00:31:52,369 --> 00:31:54,663 You have it. 383 00:31:57,208 --> 00:31:59,168 This man Walker... 384 00:31:59,251 --> 00:32:03,339 Over the last few weeks, he has come to the mosque maybe... 385 00:32:03,422 --> 00:32:05,549 Eight or nine times. 386 00:32:05,633 --> 00:32:09,762 Every time he meets with a man who does not come to the mosque to pray. 387 00:32:09,845 --> 00:32:12,306 Just to do business. 388 00:32:12,389 --> 00:32:14,183 Do you know the name of this man? 389 00:32:15,601 --> 00:32:19,730 All I know is he drives a car with the diplomatic plates. 390 00:32:20,481 --> 00:32:21,982 Which country? 391 00:32:25,152 --> 00:32:26,695 S—saudi Arabia. 392 00:32:29,365 --> 00:32:30,866 Thank you. 393 00:32:58,894 --> 00:33:00,688 Bad dream? 394 00:33:00,771 --> 00:33:02,731 Yeah. 395 00:33:02,815 --> 00:33:04,900 Yeah, it was. 396 00:33:10,197 --> 00:33:12,199 Hey, what you got there? 397 00:33:16,579 --> 00:33:19,498 Hey, this is beautiful, issa. 398 00:33:19,582 --> 00:33:21,584 This is really great. 399 00:33:24,545 --> 00:33:26,463 Thank you. 400 00:33:44,607 --> 00:33:47,443 What is this? What's going on? 401 00:34:19,475 --> 00:34:21,644 Nicholas? 402 00:34:22,770 --> 00:34:25,147 Can you hear me, Nicholas .7 403 00:34:25,231 --> 00:34:27,233 Nicholas. 404 00:34:29,777 --> 00:34:32,154 Yeah, I can hear you. 405 00:34:32,238 --> 00:34:33,948 You're angry. 406 00:34:34,031 --> 00:34:36,367 How the fuck do you think I feel? 407 00:34:37,326 --> 00:34:39,370 You're also in shock. 408 00:34:41,413 --> 00:34:45,125 Which is why you told our friend in Washington to tell me that it's all over. 409 00:34:45,209 --> 00:34:50,256 I've been living the last eight years thinking I killed Tom Walker, 410 00:34:50,339 --> 00:34:52,508 which I now find out is not true. 411 00:34:52,591 --> 00:34:55,678 Which means everything I did— everything... 412 00:34:55,761 --> 00:34:58,347 Is the peace you found in lslam a false peace? 413 00:34:58,430 --> 00:35:00,307 Everything I believed in. 414 00:35:00,391 --> 00:35:04,603 You believed in Allah's forgiveness and, through Allah's mercy, in yourself 415 00:35:04,687 --> 00:35:06,438 it was all a trick. 416 00:35:06,522 --> 00:35:08,399 It was based on a lie. 417 00:35:08,482 --> 00:35:11,527 I did not let you actually kill your friend 418 00:35:12,403 --> 00:35:14,738 isn't that good news .7 419 00:35:23,414 --> 00:35:25,416 What is Walker doing? 420 00:35:27,042 --> 00:35:28,377 Helping. 421 00:35:28,460 --> 00:35:30,254 That's all you need to know. 422 00:35:34,008 --> 00:35:36,260 You remember the new beginning you were given .7 423 00:35:36,343 --> 00:35:38,846 yes. I remember. 424 00:35:38,929 --> 00:35:40,556 Issa. 425 00:35:43,434 --> 00:35:45,978 You trusted me with issa. 426 00:35:46,061 --> 00:35:47,354 Why? 427 00:35:47,438 --> 00:35:50,399 Why not trust a man who would rather die... 428 00:35:50,482 --> 00:35:52,484 Than give information to his enemy? 429 00:35:52,568 --> 00:35:56,155 You got your enemy to teach your own son. 430 00:35:56,238 --> 00:36:00,200 No, we only began as enemies, 431 00:36:00,284 --> 00:36:03,078 because that's what others told us to be. 432 00:36:04,288 --> 00:36:06,415 Are we enemies now? 433 00:36:09,960 --> 00:36:12,254 Ha ve you forgotten? 434 00:36:17,718 --> 00:36:20,679 Buy me some peanuts... 435 00:36:20,763 --> 00:36:23,223 And cracker Jack. 436 00:36:23,307 --> 00:36:27,102 I don't care... 437 00:36:27,227 --> 00:36:29,938 If I never get back. Get back. 438 00:36:30,022 --> 00:36:34,777 I want to root, root, root for... 439 00:36:34,860 --> 00:36:36,737 For the home team. 440 00:36:38,447 --> 00:36:42,076 Finish it. Come on, brat. You're almost done. 441 00:36:42,159 --> 00:36:47,289 Let me root, root, root for the home team. 442 00:36:47,373 --> 00:36:50,959 If they don't win, it's a shame. 443 00:36:51,043 --> 00:36:55,464 For it's one, two, three strikes, you're out... 444 00:36:55,589 --> 00:36:59,635 At the old ball game. J' ball game j' 445 00:37:02,805 --> 00:37:04,556 you a brat. 446 00:37:04,681 --> 00:37:08,560 You are a brat. You are a brat. 447 00:37:08,644 --> 00:37:10,813 And you're gonna be late for school. Get out of here. 448 00:37:16,860 --> 00:37:20,322 Hey. Are you forgetting something? 449 00:37:21,698 --> 00:37:23,826 Score a goal today. 450 00:37:38,757 --> 00:37:40,259 Issa! 451 00:37:40,342 --> 00:37:42,344 _jssa? 452 00:37:42,469 --> 00:37:44,763 _jssa? 453 00:37:45,556 --> 00:37:47,057 Issa! 454 00:37:49,184 --> 00:37:50,936 Issa! 455 00:37:51,019 --> 00:37:53,021 Mama! 456 00:37:54,690 --> 00:37:56,442 Issa! 457 00:37:58,610 --> 00:38:01,738 Issa! 458 00:38:26,054 --> 00:38:28,599 Issa! 459 00:38:39,818 --> 00:38:41,278 Issa? 460 00:38:49,912 --> 00:38:51,788 Issa? 461 00:38:52,664 --> 00:38:55,000 Issa. 462 00:38:55,083 --> 00:38:56,543 Issa? 463 00:38:56,627 --> 00:38:58,879 Issa. 464 00:39:01,590 --> 00:39:03,926 Issa. 465 00:39:08,931 --> 00:39:11,391 Issa! 466 00:40:57,205 --> 00:40:59,458 Allahu akbar. 467 00:40:59,541 --> 00:41:01,460 Allahu akbar. 468 00:41:07,883 --> 00:41:10,469 Ipray every day... 469 00:41:10,552 --> 00:41:14,389 That you never lose sight of what you committed to do in lssa is name. 470 00:41:17,309 --> 00:41:20,979 I ne ver wanted or planned any of this. 471 00:41:21,063 --> 00:41:26,026 It was your choice— doing what you are doing after what happened that day. 472 00:41:27,611 --> 00:41:29,237 But... 473 00:41:30,405 --> 00:41:32,658 In the end, you are... 474 00:41:33,408 --> 00:41:35,577 A soldier; As you say. 475 00:41:37,496 --> 00:41:40,165 And you will either stay truthful to that... 476 00:41:40,248 --> 00:41:42,209 And do what you feel is right, 477 00:41:43,001 --> 00:41:45,212 or you w/I/ not. 478 00:41:46,588 --> 00:41:48,548 Alhamdulillah. 479 00:41:52,511 --> 00:41:54,554 Nazir? 480 00:41:54,638 --> 00:41:56,181 Nazir? 481 00:42:03,563 --> 00:42:06,942 Nazir said that you would remember this from two years ago. 482 00:42:09,444 --> 00:42:11,405 At 4:42 p. M. Local time, 483 00:42:11,488 --> 00:42:14,324 a drone missile hit and destroyed part of a compound .. 484 00:42:14,408 --> 00:42:16,410 720 miles northeast of mosul .. 485 00:42:16,493 --> 00:42:18,370 In the mountains of northern Iraq, 486 00:42:18,453 --> 00:42:21,623 from which abu nazir, the leader of the I. P. L.A., 487 00:42:21,707 --> 00:42:23,667 is believed to have been operating. 488 00:42:23,750 --> 00:42:27,170 The images being broadcast on some news outlets around the world .. 489 00:42:27,254 --> 00:42:31,216 Of the bodies of 83 dead children allegedly killed in the str/ke... 490 00:42:31,299 --> 00:42:33,635 We believe to be false, 491 00:42:33,719 --> 00:42:36,263 created by the terrorists for propaganda purposes. 492 00:42:37,305 --> 00:42:40,016 And they call us terrorists. 493 00:42:40,100 --> 00:42:43,854 All that can be done is done to protect the innocent. 494 00:42:45,355 --> 00:42:48,442 Make no mistake— that in the planning of these missions, 495 00:42:48,525 --> 00:42:52,028 all that can be done is done to protect the innocent, 496 00:42:52,112 --> 00:42:55,824 in particular, the precious lives of children, 497 00:42:55,907 --> 00:42:59,786 wh/le we keep our promise to hunt do wn the terror/sts who continue to plot against... 498 00:43:02,080 --> 00:43:04,332 As you already know, that man there, the vice president, 499 00:43:04,416 --> 00:43:08,378 is the former director of the c.I.A. And the man most instrumental... 500 00:43:08,462 --> 00:43:10,672 In the drone attack that killed young issa. 501 00:43:10,756 --> 00:43:13,800 As he prepares to become president, 502 00:43:13,884 --> 00:43:16,762 he's going to want to use you, to be seen with you, 503 00:43:16,845 --> 00:43:19,431 his American hero, more and more. 504 00:43:19,514 --> 00:43:21,057 Let him. 505 00:43:21,141 --> 00:43:23,518 We also believe that... 506 00:43:23,602 --> 00:43:27,022 He's going to ask you to run for political office. 507 00:43:27,105 --> 00:43:30,233 Say yes. This will be a signal to abu nazir... 508 00:43:30,317 --> 00:43:33,820 That you are committed still to doing this. 509 00:43:52,923 --> 00:43:55,217 Oh, Jesus. 510 00:44:15,237 --> 00:44:17,447 The doctor says you should take these with food. 511 00:44:22,536 --> 00:44:25,664 Go out the back way. Take a right. 512 00:44:25,747 --> 00:44:29,751 Your car is across the street. The groceries are inside. 513 00:44:45,934 --> 00:44:49,062 [ Il/lan j, » so glad he never made the choice that he'd always regret .r 514 00:44:49,145 --> 00:44:54,025 ,/' and the tougher things got the tougher that he stayed .r 515 00:44:54,109 --> 00:44:57,612 ,/' now that takes a real man, /', r 516 00:45:40,780 --> 00:45:44,159 That's it on the left, home of our Saudi diplomat. 517 00:45:47,537 --> 00:45:49,581 Diplomatic fucking immunity. 518 00:45:49,664 --> 00:45:51,499 Just like Klaus in '03. 519 00:45:51,583 --> 00:45:54,753 That was the Swiss embassy in Caracas, and we nearly let Klaus slip away. 520 00:45:54,836 --> 00:45:57,297 I'm not losing this guy, Saul. 521 00:45:58,632 --> 00:46:00,818 For now, we wait and see if Mr. Zahrani does anything... 522 00:46:00,842 --> 00:46:03,595 Or goes anywhere that'll help us get to Walker. 523 00:46:03,678 --> 00:46:05,805 You live for this shit. 524 00:46:07,849 --> 00:46:09,851 So I've been told. 525 00:46:18,652 --> 00:46:22,364 What if Mr. Zahrani doesn't give us anything anytime soon? 526 00:46:22,447 --> 00:46:26,201 We figure out an elegant way to lift and interrogate him. 527 00:46:50,058 --> 00:46:52,310 I'm not gonna ask you where you've been all day. 528 00:46:52,394 --> 00:46:55,230 I know you have a lot on your mind and a lot to process, 529 00:46:55,313 --> 00:46:57,375 and I'm in danger of sounding like a broken record... 530 00:46:57,399 --> 00:46:59,943 Oh, my god. What happened? 531 00:47:00,068 --> 00:47:02,320 I got mugged. What do you mean, mugged? 532 00:47:02,404 --> 00:47:05,156 As in attacked and robbed. 533 00:47:05,281 --> 00:47:09,911 Are you all right? Did you call the cops? What good are the cops gonna do? 534 00:47:09,995 --> 00:47:13,456 By the time I came round, the fuckers that did this were long gone. 535 00:47:13,581 --> 00:47:18,962 Where did this happen? Grocery store parking lot. Three of the bastards. 536 00:47:19,045 --> 00:47:21,006 I— I'm fine. I'm fine. 537 00:47:21,089 --> 00:47:24,217 I went to the, uh— I went to the emergency room. 538 00:47:24,342 --> 00:47:26,553 Why didn't you call me? They got my phone. 539 00:47:26,636 --> 00:47:29,723 I didn't want to worry you and the kids. 540 00:47:29,806 --> 00:47:32,809 Seriously, it's no big deal. 541 00:47:32,934 --> 00:47:35,687 Are you hurt? Ah, a couple broken ribs. 542 00:47:35,770 --> 00:47:39,733 It— hey, hey. I'm fine. I'm fine. 543 00:47:39,816 --> 00:47:42,569 All right? 544 00:47:42,652 --> 00:47:45,488 Fuck, Brody. You should've called the cops. 545 00:47:45,572 --> 00:47:48,408 Well, I really don't need the attention right now. 546 00:47:48,491 --> 00:47:50,744 What else did they take? 547 00:47:50,827 --> 00:47:53,663 Oh, a few bucks, my pride. 548 00:47:55,248 --> 00:47:57,375 Well, you're all right. That's what's important. 549 00:47:57,459 --> 00:47:59,210 Mm-hmm. 550 00:47:59,294 --> 00:48:02,255 You know what the worst part of it is? 551 00:48:02,338 --> 00:48:05,633 I really wanted to spend the day with you and the kids. 552 00:48:08,011 --> 00:48:10,889 I want us to spend more time together... 553 00:48:10,972 --> 00:48:12,974 As a family. 554 00:48:13,058 --> 00:48:15,560 That sounds so good. 555 00:48:22,567 --> 00:48:26,279 Eight years out there, I come back, I get mugged outside the grocery store. 556 00:48:26,362 --> 00:48:28,990 It's unbelievable. 557 00:48:29,074 --> 00:48:31,826 America's a violent country. What can I tell you? 558 00:48:34,079 --> 00:48:36,122 Oh. 559 00:48:36,247 --> 00:48:39,125 I'm sorry. Oh. And guess what. What? 560 00:48:39,209 --> 00:48:41,169 There's a message on the voice mail... 561 00:48:41,252 --> 00:48:43,254 From the vice president's office. 562 00:48:53,139 --> 00:48:57,560 , /' everybody knows that the dice are loaded j 563 00:48:57,644 --> 00:49:02,273 ,/' everybody rolls with their fingers crossed j 564 00:49:02,357 --> 00:49:06,903 ,/' everybody knows the war is over, /' 565 00:49:06,986 --> 00:49:10,824 ,/' everybody knows the good guys lost, /', r 566 00:49:20,208 --> 00:49:21,209 English - us - psdh 41102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.