Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:05,298
Air and naval
forces of the United States...
2
00:00:05,381 --> 00:00:08,009
Launched a series of strikes
against terrorist fac/iities...
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,928
Pan am flight 703
crashed into the town of I ockerbie.
4
00:00:11,012 --> 00:00:13,782
He has sanctioned acts of terror
in Africa, Europe and the middle east.
5
00:00:13,806 --> 00:00:17,101
This will not stand,
this aggression against Kuwait.
6
00:00:17,185 --> 00:00:19,061
His
relentless pursuit of terror.
7
00:00:19,145 --> 00:00:22,857
- We w/I/ make no distinction— - the
u.S.S. Cole was attacked while refueling...
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,817
This was an act of terrorism.
9
00:00:24,901 --> 00:00:27,320
It was a despicable
and cowardly act.
10
00:00:27,403 --> 00:00:30,907
The next number we're gonna play
for you is one of the good ol' favorites.
11
00:00:30,990 --> 00:00:33,409
Until something stops him.
12
00:00:33,492 --> 00:00:36,245
/—/'m just making
sure we don't get hit again.
13
00:00:38,414 --> 00:00:41,042
We got a plane crashed
into the world trade center.
14
00:00:42,418 --> 00:00:44,021
Thousands of people running...
15
00:00:44,045 --> 00:00:46,339
We must, and we will,
16
00:00:46,422 --> 00:00:47,965
remain vigilant
at home and abroad.
17
00:00:53,888 --> 00:00:55,574
What the fuck are you doing?
18
00:00:57,808 --> 00:01:00,019
Fuck! I missed
something once before.
19
00:01:00,102 --> 00:01:03,147
I won't—
I can't let that happen again.
20
00:01:05,358 --> 00:01:07,944
It was 70 years ago.
Everyone missed something that day.
21
00:01:08,027 --> 00:01:10,696
Yeah, everyone is not me.
22
00:01:10,780 --> 00:01:12,180
Once you've
gotten to this position.
23
00:01:20,498 --> 00:01:23,042
Previously on homeland.
24
00:01:23,125 --> 00:01:26,170
An American prisoner
of war has been turned.
25
00:01:26,254 --> 00:01:28,047
Hello.
26
00:01:28,130 --> 00:01:32,343
Jessica? It's me. Brody.
27
00:01:32,468 --> 00:01:35,888
We need eyes and ears on Brody
from the minute he steps off that plane.
28
00:01:35,972 --> 00:01:37,866
Wait, there's
no camera in the garage?
29
00:01:37,890 --> 00:01:41,227
And now he's placing a bag containing
god knows what in our blind spot?
30
00:01:41,310 --> 00:01:43,896
Three days ago, we
were about to tell your kids.
31
00:01:43,980 --> 00:01:45,523
He's my husband, Mike.
32
00:01:45,606 --> 00:01:48,776
I know this is hard, but that's
his job now— to be a public figure.
33
00:01:48,859 --> 00:01:52,196
You know, mom, it'd be a lot less funny if
you weren't fucking his good friend Mike.
34
00:01:52,280 --> 00:01:54,532
We need Brody in the public eye,
35
00:01:54,615 --> 00:01:56,951
reminding america
that this is far from over.
36
00:01:57,034 --> 00:01:59,537
- — How has the homecoming been?
- It's been great.
37
00:01:59,620 --> 00:02:01,622
For all of us.
38
00:02:01,706 --> 00:02:04,292
Five days ago,
on prince farid's yacht,
39
00:02:04,375 --> 00:02:07,670
the prince's majordomo announces
that the prince has a surprise visitor.
40
00:02:07,753 --> 00:02:09,297
Abu nazir.
41
00:02:09,380 --> 00:02:12,675
His highness has a special favor
to ask. Ajob he wants you to do.
42
00:02:12,758 --> 00:02:15,303
She was D.O.A. at Providence.
43
00:02:15,386 --> 00:02:19,390
Apparently, they had her wearing some
crown Jewel type necklace that's vanished.
44
00:02:19,473 --> 00:02:23,311
Maybe abu nazir really went on that boat to
talk to someone in the prince's entourage.
45
00:02:23,394 --> 00:02:25,247
You're looking for
a money transfer, right?
46
00:02:25,271 --> 00:02:28,149
Jewelry is the easiest way
to move wealth.
47
00:02:28,232 --> 00:02:30,484
400.
48
00:02:30,568 --> 00:02:32,987
- — Where did the money go?
- Could be anywhere.
49
00:02:33,070 --> 00:02:35,948
Congratulations.
I hope you'll be happy here.
50
00:02:36,032 --> 00:02:38,451
For us, it's perfect.
51
00:03:40,554 --> 00:03:42,932
Service a's today, marine.
52
00:03:43,015 --> 00:03:44,517
Shirt first.
53
00:03:49,230 --> 00:03:50,815
Green pants.
54
00:03:53,526 --> 00:03:55,152
Khaki tie.
55
00:03:58,531 --> 00:04:00,574
You left it on the back
of the bathroom door.
56
00:04:00,658 --> 00:04:02,576
Hey, Jess, have you seen my tie?
57
00:04:02,660 --> 00:04:04,912
It's in the
bathroom, behind the door.
58
00:04:24,890 --> 00:04:26,976
And smile for the cameras.
59
00:04:29,937 --> 00:04:33,149
What can I tell you
that you don't already know?
60
00:04:33,941 --> 00:04:35,776
Not much.
61
00:04:35,860 --> 00:04:40,072
But here goes. This is
what I learned over there.
62
00:04:40,156 --> 00:04:43,409
Friendly fire isn't.
63
00:04:43,492 --> 00:04:46,328
In an ambush,
shoot for the knees.
64
00:04:46,412 --> 00:04:48,372
Never lie.
65
00:04:48,456 --> 00:04:50,624
Never leave a man behind.
66
00:04:51,667 --> 00:04:53,627
And if you pick it,
it will not heal.
67
00:04:56,005 --> 00:04:58,466
Good luck on your deployment.
Remember your training.
68
00:04:58,549 --> 00:05:00,384
God bless you,
69
00:05:00,468 --> 00:05:01,927
and god bless america.
70
00:05:02,052 --> 00:05:04,430
Go marines!
71
00:05:05,389 --> 00:05:08,309
Look at him.
72
00:05:08,392 --> 00:05:10,269
Ever since that Lawrence
O'Donnell interview,
73
00:05:10,352 --> 00:05:11,854
it's been like this
wherever he goes.
74
00:05:11,937 --> 00:05:14,648
He's been blogged and tweeted
about, offered book deals,
75
00:05:14,732 --> 00:05:18,152
been solicited by
every national talk show.
76
00:05:18,235 --> 00:05:21,655
The vice president tells me you had
a hand in convincing sergeant Brody...
77
00:05:21,739 --> 00:05:24,033
To go public with his story.
78
00:05:25,367 --> 00:05:26,952
The vice president didn't send...
79
00:05:27,036 --> 00:05:28,662
His chief political operative here...
80
00:05:28,746 --> 00:05:30,498
To thank me for delivering Brody.
81
00:05:30,581 --> 00:05:32,625
You're right.
82
00:05:32,708 --> 00:05:36,128
I came to find out how
closely the public image...
83
00:05:36,212 --> 00:05:38,047
Matches the man.
84
00:05:38,130 --> 00:05:40,257
For someone who's been through
what he's been through,
85
00:05:40,341 --> 00:05:43,302
sergeant Brody
seems remarkably composed.
86
00:05:43,385 --> 00:05:45,846
Are you asking me
if he's emotionally stable?
87
00:05:45,930 --> 00:05:47,765
Is he?
88
00:05:49,141 --> 00:05:51,018
I'm not a psychiatrist.
89
00:05:51,101 --> 00:05:55,189
But you ordered his psych evaluation in
Germany, which I'm sure you reviewed.
90
00:05:55,272 --> 00:05:58,234
So, if we look under the hood,
what would we find?
91
00:05:58,317 --> 00:06:01,070
Well, we weren't exactly
vetting him for national office.
92
00:06:01,153 --> 00:06:04,281
That is why you're here,
isn't it?
93
00:06:04,365 --> 00:06:08,369
In the most preliminary sense.
94
00:06:08,452 --> 00:06:10,663
Then again, if his
psychological profile checks out...
95
00:06:10,746 --> 00:06:13,207
And his politics are correct,
96
00:06:13,290 --> 00:06:15,000
why not?
97
00:06:15,125 --> 00:06:18,254
I sure know a lot of folks who would
open their checkbooks to him right now.
98
00:06:21,757 --> 00:06:25,010
Sorry to interrupt, sir, but
Saul berenson is outside.
99
00:06:28,222 --> 00:06:30,558
Tell him I'll be right out.
100
00:06:30,641 --> 00:06:33,602
I'm sorry, Ms. Gaines,
but I need to take this.
101
00:06:33,686 --> 00:06:37,189
My colleague has never learned
how to take no for an answer.
102
00:06:37,314 --> 00:06:41,735
The vice president remembers well
your conversation regarding a directorship.
103
00:06:41,819 --> 00:06:47,157
Any information you could give us on
sergeant Brody would be... much appreciated.
104
00:06:47,241 --> 00:06:49,302
- — How much longer is he gonna be?
- He'll be right with you.
105
00:06:49,326 --> 00:06:51,930
Did you tell him I have an operational
protocol for him to sign off on?
106
00:06:51,954 --> 00:06:53,831
Sir, right now
he's in a meeting with...
107
00:06:55,666 --> 00:06:57,876
- Lizzie.
- Saul.
108
00:07:01,338 --> 00:07:03,716
We'll see ourselves out.
Nice to meet you.
109
00:07:03,799 --> 00:07:05,801
Major.
110
00:07:08,137 --> 00:07:11,140
So, tell me what's so important
that it couldn't wait.
111
00:07:11,223 --> 00:07:13,309
Abu nazir, David. Remember him?
112
00:07:13,392 --> 00:07:16,437
Two horns, long tail,
a strong scent of sulfur?
113
00:07:16,520 --> 00:07:19,189
I think we found out
how he's financing his attack.
114
00:07:19,398 --> 00:07:23,110
This is a photograph of the
prince's chief aide, latif bin walid,
115
00:07:23,193 --> 00:07:25,487
taken nine hours
after lynne Reed was killed.
116
00:07:25,571 --> 00:07:28,741
And the necklace she was wearing
that the police reported as stolen...
117
00:07:28,824 --> 00:07:30,909
We believe it was
in this package.
118
00:07:30,993 --> 00:07:33,513
You're saying that was the money
transfer we've been looking for?
119
00:07:33,537 --> 00:07:35,456
It's a working theory.
120
00:07:35,539 --> 00:07:39,376
Hard to believe latif would park a half
a million dollars in some laundromat.
121
00:07:39,460 --> 00:07:42,421
Not when that laundromat's
doubling as a hawala broker.
122
00:07:42,504 --> 00:07:46,008
Hundreds of millions move through
these informal networks every day.
123
00:07:46,091 --> 00:07:48,528
And because they're based on an
honor code, there are no records,
124
00:07:48,552 --> 00:07:51,430
which makes financial transactions
nearly impossible to track.
125
00:07:51,513 --> 00:07:53,641
Yeah, but hawala systems
are typically used...
126
00:07:53,724 --> 00:07:57,978
To transfer funds across borders,
internationally, not as dead drops.
127
00:07:58,062 --> 00:08:01,523
What you're suggesting
is pretty unorthodox, isn't it?
128
00:08:01,607 --> 00:08:04,360
Abu nazir is always unorthodox.
That's why he's still out there.
129
00:08:04,443 --> 00:08:06,779
Our friends at the bureau
have ongoing surveillance...
130
00:08:06,862 --> 00:08:09,198
Of the five known hawala
operations in the Metro area.
131
00:08:09,281 --> 00:08:13,160
That's where we got this
photo of latif at the laundromat.
132
00:08:13,243 --> 00:08:16,622
Since then, 51 customers
have come and gone.
133
00:08:16,705 --> 00:08:20,793
One of them may have the
necklace or its cash equivalent.
134
00:08:20,876 --> 00:08:23,337
One of them may have the
money that abu nazir is using...
135
00:08:23,420 --> 00:08:25,506
To fund an attack
on American soil.
136
00:08:25,589 --> 00:08:29,218
Why not just ask the guy who runs
the place which one came for the necklace?
137
00:08:29,301 --> 00:08:31,345
Same reason we're not
extraditing latif.
138
00:08:31,428 --> 00:08:34,473
Arrests at this time
would be of negative value.
139
00:08:34,556 --> 00:08:37,851
We don't want to spook abu nazir before
we know how many others he's activated.
140
00:08:37,935 --> 00:08:39,746
Lynne Reed
was killed three weeks ago.
141
00:08:39,770 --> 00:08:42,106
That means we're three weeks
behind the bad guys.
142
00:08:42,189 --> 00:08:44,626
Which is why we need to
initiate an operation immediately.
143
00:08:44,650 --> 00:08:46,819
Work up files
on all these people.
144
00:08:49,363 --> 00:08:50,739
Do it.
145
00:08:51,865 --> 00:08:54,034
All right. You heard him.
146
00:08:54,118 --> 00:08:56,221
Let's start putting everybody
through facial recognition,
147
00:08:56,245 --> 00:09:00,082
cross—referencing with I.N.S.,
d.M.V.— every database we've got.
148
00:09:00,165 --> 00:09:04,461
And once that happens, we'll split into
five two—person teams and run 'em down.
149
00:09:04,545 --> 00:09:06,714
That means background checks,
limited surveillance,
150
00:09:06,797 --> 00:09:09,758
selective face time
with family, friends, employers.
151
00:09:30,320 --> 00:09:32,698
Okay. I gotta go. Bye.
152
00:09:32,781 --> 00:09:35,033
Hey, can I talk to you
for a minute?
153
00:09:35,117 --> 00:09:37,494
The fisa warrant
expires tomorrow.
154
00:09:37,619 --> 00:09:40,664
If you're asking me to try and
extend it, don't. At least hear me out.
155
00:09:40,748 --> 00:09:43,041
I had to drag a skeleton
from judge Turner's closet...
156
00:09:43,125 --> 00:09:45,043
To get you those four weeks
in the first place.
157
00:09:45,169 --> 00:09:47,814
I know what you did. And you
still haven't produced a single lead...
158
00:09:47,838 --> 00:09:51,133
Connecting sergeant Brody
to this or any plot against america.
159
00:09:51,216 --> 00:09:52,885
That doesn't mean I'm wrong.
160
00:09:52,968 --> 00:09:54,970
It just means he may be
laying low for a while.
161
00:09:55,053 --> 00:09:58,098
Turned and trained,
but a sleeper.
162
00:09:58,182 --> 00:10:01,059
You're arguing
against yourself, Carrie.
163
00:10:01,143 --> 00:10:03,729
We can't watch him
indefinitely. You know it.
164
00:10:03,854 --> 00:10:05,481
But, saul— listen to me.
165
00:10:05,564 --> 00:10:07,691
Listen carefully.
166
00:10:07,775 --> 00:10:10,277
This intelligence your asset
gave up her life to acquire...
167
00:10:10,360 --> 00:10:12,279
Do not squander it
by continuing to invade...
168
00:10:12,362 --> 00:10:14,990
The constitutionally protected
privacy of the Brody family.
169
00:10:15,073 --> 00:10:17,242
It's not an either—or proposition.
170
00:10:17,326 --> 00:10:20,454
The money we're tracking is connected
to Brody. I just haven't found out how.
171
00:10:20,537 --> 00:10:22,891
If you're right, the money will
eventually lead back to him.
172
00:10:22,915 --> 00:10:25,375
But until then, you need to
take down that surveillance.
173
00:10:25,459 --> 00:10:28,104
First chance you get, you will
remove the cameras and microphones...
174
00:10:28,128 --> 00:10:30,339
From sergeant Brody's house
and cover your tracks.
175
00:10:30,422 --> 00:10:32,382
Are we clear?
176
00:10:41,683 --> 00:10:44,144
I'm just saying.
They were a bunch of kids.
177
00:10:44,228 --> 00:10:46,897
They're marines, and they were
looking at you like a rock star.
178
00:10:46,980 --> 00:10:49,233
Not because I was
a pow. For eight years.
179
00:10:49,316 --> 00:10:52,778
Because my face has been plastered
all over TV for the last three weeks.
180
00:10:52,861 --> 00:10:56,824
Whatever the reason, your
visit meant a lot to them, Brody.
181
00:10:56,907 --> 00:10:58,659
Well, I'll take
your word for it.
182
00:10:58,784 --> 00:11:01,245
Good. I'll see you
tomorrow. All right.
183
00:11:03,163 --> 00:11:06,166
Hey. You hungry? I think we
have steaks on the grill tonight.
184
00:11:06,250 --> 00:11:08,770
Thanks. I'm good. I'm just gonna
grab something on the way home.
185
00:11:08,836 --> 00:11:10,921
You sure you don't
want to come in? Yeah.
186
00:11:11,004 --> 00:11:12,673
Why not?
187
00:11:12,756 --> 00:11:18,846
Mikey, all I'm saying is, for the last
two weeks, you've hardly come by once.
188
00:11:18,929 --> 00:11:22,266
I've been driving your ass around every
day. I figured you'd be sick of me by now.
189
00:11:22,349 --> 00:11:24,309
See, that's exactly
what I'm talking about.
190
00:11:24,393 --> 00:11:28,772
Every time I invite you into the house,
you make up some lame-ass excuse.
191
00:11:31,567 --> 00:11:35,821
If I didn't know any better,
I'd think you were avoiding us.
192
00:11:37,114 --> 00:11:39,324
Hey, I just figured...
193
00:11:39,408 --> 00:11:41,326
I thought I'd give you some space.
194
00:11:41,410 --> 00:11:44,955
I mean, let you be alone with your
family without me getting in the way.
195
00:11:46,957 --> 00:11:48,667
Well, I appreciate that, Mike.
196
00:11:48,750 --> 00:11:50,961
You looking out for the family.
197
00:11:51,044 --> 00:11:52,796
And for Jessica.
198
00:11:52,880 --> 00:11:55,382
Like you did while I was gone.
199
00:11:57,301 --> 00:11:59,803
You'd have done the same for me.
200
00:12:01,638 --> 00:12:03,807
You know what?
201
00:12:05,142 --> 00:12:07,269
I'm not sure I would have.
202
00:12:11,857 --> 00:12:13,817
I'll see you tomorrow, Mike.
203
00:12:14,484 --> 00:12:16,904
All right.
204
00:12:38,216 --> 00:12:40,177
What's so interesting?
205
00:12:40,260 --> 00:12:42,304
There, in the woods.
206
00:12:45,057 --> 00:12:47,100
See the antlers?
207
00:12:47,851 --> 00:12:49,770
It's an eight—point buck.
208
00:12:49,853 --> 00:12:54,524
It's beautiful. Yeah— until it
tramples those tulips you planted.
209
00:12:55,943 --> 00:12:57,694
How'd it go with
the recruits? Great.
210
00:12:57,778 --> 00:12:59,404
Good.
211
00:12:59,488 --> 00:13:01,740
Yeah. When's dinner?
212
00:13:03,033 --> 00:13:04,618
Whenever you want.
213
00:13:04,701 --> 00:13:08,413
Okay. Well, we need
some more propane.
214
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Don't worry, honey.
Probablyjust had a bad day.
215
00:13:14,461 --> 00:13:17,714
Forget it. Doesn't matter.
216
00:13:19,883 --> 00:13:22,094
Come on. Let's go wash up.
217
00:13:32,229 --> 00:13:34,231
Are the kids asleep?
218
00:13:39,987 --> 00:13:42,572
Well, then,
what are you waiting for?
219
00:14:33,540 --> 00:14:35,834
Yo, wild man.
220
00:14:35,917 --> 00:14:38,128
Cut that shit out.
You're gonna miss the war.
221
00:15:58,291 --> 00:16:00,252
Come on. Tuck in your shirt.
222
00:16:03,213 --> 00:16:05,382
Dana. She's waiting in the car.
223
00:16:06,675 --> 00:16:09,261
- — Did you see the flowers?
- I did.
224
00:16:09,386 --> 00:16:12,430
I told you. I'll put out
some soap flakes.
225
00:16:12,556 --> 00:16:14,474
Soap flakes?
226
00:16:14,558 --> 00:16:16,601
Yeah. The deer think
they're smelling people.
227
00:16:16,685 --> 00:16:20,564
If that doesn't
work, we can build a fence.
228
00:16:20,647 --> 00:16:23,608
Build a fence— there's an idea.
229
00:16:23,692 --> 00:16:25,777
Maybe Mike could do it.
He's pretty handy.
230
00:16:32,951 --> 00:16:36,079
Carrie, are you ready?
231
00:16:38,915 --> 00:16:41,042
Come on. We don't have all day.
232
00:16:41,126 --> 00:16:43,479
They're only gonna be at
church for like an hour and a half.
233
00:16:43,503 --> 00:16:46,256
Rolling up this operation
is a fucking mistake.
234
00:16:49,509 --> 00:16:52,220
- — You don't agree?
- It's not like we have a choice.
235
00:16:52,304 --> 00:16:54,347
Saul said that he would have
my head on a stick...
236
00:16:54,431 --> 00:16:56,409
And parade it out in front of
the inspector general.
237
00:16:56,433 --> 00:16:59,453
Yeah, but what do you think? I mean, you've
been watching Brody as long as I have.
238
00:16:59,477 --> 00:17:00,979
You must have an opinion.
239
00:17:01,062 --> 00:17:03,462
Look. We've been on him for a
month, and we've come up empty.
240
00:17:05,775 --> 00:17:08,236
Wh—what about Max?
What does Max think?
241
00:17:08,320 --> 00:17:11,823
He thinks the wife is hot, okay?
Come on.
242
00:17:23,335 --> 00:17:25,253
M
243
00:17:32,886 --> 00:17:40,810
J“ all people that on earth do dwell .i'
244
00:17:40,894 --> 00:17:48,894
j“ sing to the lord
with cheerful voice 3
245
00:17:52,906 --> 00:17:57,160
J“ his praise forth tell, I'
246
00:17:57,244 --> 00:18:05,244
j“ come ye before him
and rejoice .r
247
00:18:07,337 --> 00:18:10,757
j' the lord, ye knowx
248
00:18:10,840 --> 00:18:15,929
j“ is god indeed .i'
249
00:18:16,012 --> 00:18:24,012
j' without our aid
he did us make 3
250
00:18:24,854 --> 00:18:28,441
,/' we are his folk j
251
00:18:28,525 --> 00:18:33,571
,/' he doth us feed j
252
00:18:33,655 --> 00:18:37,117
,/' and for his sheep j
253
00:18:37,200 --> 00:18:43,498
,/' he doth us take j
254
00:18:45,208 --> 00:18:48,420
,/' our lord in glory, r
255
00:18:48,503 --> 00:18:53,550
j is god indeed j
256
00:18:53,633 --> 00:18:56,386
j his mercy is j
257
00:18:56,469 --> 00:19:02,100
j fore ver sure j
258
00:19:02,183 --> 00:19:05,812
j we are his folk j
259
00:19:05,895 --> 00:19:11,401
j he doth us feed j
260
00:19:11,484 --> 00:19:14,988
j to father; Sonj
261
00:19:15,071 --> 00:19:20,243
j and holy ghostj
262
00:19:20,327 --> 00:19:24,080
j to god whom heaven j
263
00:19:24,164 --> 00:19:28,126
j and earth adore j
264
00:19:28,209 --> 00:19:30,712
j from men j
265
00:19:30,795 --> 00:19:36,885
j and from the angel host j
266
00:19:36,968 --> 00:19:42,015
j be praise and glory j
267
00:19:42,098 --> 00:19:48,355
j evermore j
268
00:19:48,438 --> 00:19:56,438
j amen jj
269
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
I have been looking
all over for you.
270
00:20:01,117 --> 00:20:03,787
Just a second. I— we're
done here. It's time to go.
271
00:20:11,795 --> 00:20:14,923
- — You ready?
- There's one camera left.
272
00:20:15,006 --> 00:20:16,966
Thought I'd let you
do the honors.
273
00:20:38,738 --> 00:20:40,448
Hey. How are you?
274
00:20:40,573 --> 00:20:42,617
Good. Hey, buddy.
275
00:20:42,742 --> 00:20:45,286
That was a beautiful service.
Yes, sir. It was.
276
00:20:45,370 --> 00:20:47,330
Sergeant,
this is Elizabeth gaines.
277
00:20:47,414 --> 00:20:49,916
She's one of the vice
president's closest advisers.
278
00:20:49,999 --> 00:20:52,001
It's an honor to meet you,
sergeant Brody.
279
00:20:53,586 --> 00:20:55,588
This happened yesterday?
280
00:20:55,713 --> 00:20:58,383
When I dropped him off.
What did he say exactly?
281
00:20:58,466 --> 00:21:00,510
He asked why I haven't been
coming around the house.
282
00:21:00,593 --> 00:21:04,139
I told him
I didn't want to intrude.
283
00:21:04,264 --> 00:21:06,516
Think Dana said something? No.
284
00:21:06,599 --> 00:21:08,577
Maybe we should just go
ahead and tell him ourselves.
285
00:21:08,601 --> 00:21:10,996
What we should have done is tell
him right away when he first got back.
286
00:21:11,020 --> 00:21:12,522
Now it's turned into
this big lie.
287
00:21:12,605 --> 00:21:15,358
Your story has inspired
a nation in need of inspiration.
288
00:21:15,442 --> 00:21:17,610
Well, I'm not so sure
about that.
289
00:21:17,694 --> 00:21:19,737
I asked major foster
to introduce us...
290
00:21:19,821 --> 00:21:22,574
Because there's something
I'd like to discuss with you.
291
00:21:22,657 --> 00:21:24,868
May I take you to lunch
next week?
292
00:21:26,369 --> 00:21:27,829
Yes, ma'am.
293
00:21:27,912 --> 00:21:30,165
Don't drive yourself crazy.
294
00:21:33,084 --> 00:21:35,795
I just think that
maybe we should...
295
00:21:35,920 --> 00:21:40,049
Try to find a way for us all to be together
again without feeling so damn awkward.
296
00:21:44,220 --> 00:21:46,222
We're having some people over
tomorrow night.
297
00:21:47,640 --> 00:21:50,101
Good. Good. I'll be there.
298
00:21:51,102 --> 00:21:52,395
Hey.
299
00:21:52,479 --> 00:21:54,564
We've barely spoken
in three weeks.
300
00:21:54,647 --> 00:21:57,567
I'm kind of—
I'm worried about you.
301
00:21:59,903 --> 00:22:01,863
I'm fine.
302
00:22:01,946 --> 00:22:04,073
Tell me.
303
00:22:05,909 --> 00:22:07,410
It's just...
304
00:22:08,828 --> 00:22:10,330
He's so...
305
00:22:12,540 --> 00:22:14,834
What? Nothing.
306
00:22:14,918 --> 00:22:16,628
Jessica, I want to know.
307
00:22:25,428 --> 00:22:27,889
Work permit expires
at the end of November.
308
00:22:27,972 --> 00:22:30,058
Lives with two roommates
in tenleytown.
309
00:22:30,141 --> 00:22:32,060
Single mother back in Jakarta.
310
00:22:32,143 --> 00:22:35,647
So she's sending money home, which
explains her visit to the hawala broker.
311
00:22:35,730 --> 00:22:39,442
Personal references all check out,
and I called up her supervisor at exotech.
312
00:22:39,567 --> 00:22:43,404
Mm-hmm. Diligent, super
bright, star of his it. Department.
313
00:22:43,488 --> 00:22:45,281
All right. Moving on.
314
00:22:47,325 --> 00:22:49,702
Where's Carrie?
Oh, she should be here soon.
315
00:22:49,786 --> 00:22:51,788
She said she was running late.
316
00:22:52,830 --> 00:22:55,291
She say why? No, sir.
317
00:22:57,627 --> 00:22:59,462
How well do you know her?
318
00:22:59,546 --> 00:23:02,048
I'd like to think we're friends.
319
00:23:02,131 --> 00:23:06,052
I understand she's a bit of a
folk hero to some of you analysts.
320
00:23:06,135 --> 00:23:08,846
Well, we've all read the
cables, sir, heard the stories.
321
00:23:10,056 --> 00:23:12,433
With you it's more
than that, isn't it?
322
00:23:12,517 --> 00:23:14,310
You want to do what she does.
323
00:23:14,435 --> 00:23:19,190
It's no secret I've put in for
operations. Three years in a row.
324
00:23:19,274 --> 00:23:22,068
You know, you don't
look like a galvez.
325
00:23:22,151 --> 00:23:24,237
I take after my mother, sir.
She's Lebanese.
326
00:23:24,320 --> 00:23:26,155
And your father? Guatemalan.
327
00:23:26,239 --> 00:23:28,032
They met at the d.M.V.
328
00:23:28,116 --> 00:23:31,160
My mom refused to take off
her head scarf for the photo,
329
00:23:31,286 --> 00:23:34,122
and my dad was the guy
taking the pictures.
330
00:23:34,247 --> 00:23:37,083
America. Yes, sir.
331
00:23:37,208 --> 00:23:41,337
Your file says you're fluent
in arabic. And Spanish, sir.
332
00:23:41,421 --> 00:23:44,882
You know, there might be something
opening up in the Cairo station.
333
00:23:44,966 --> 00:23:48,511
My recommendation
would carry weight.
334
00:23:48,595 --> 00:23:52,599
Which brings us back
to Carrie Mathison.
335
00:23:52,682 --> 00:23:54,851
I didn't put you
with her by accident.
336
00:23:56,477 --> 00:23:58,271
I don't understand.
337
00:23:58,354 --> 00:24:02,859
During a debrief, Carrie mentions
abu nazir's name out of the blue.
338
00:24:02,942 --> 00:24:07,572
Three days later, one of her assets reports
the first nazir sighting in over seven years.
339
00:24:07,655 --> 00:24:09,699
Maybe it's coincidence.
340
00:24:11,034 --> 00:24:14,037
Or maybe there's something
she's just not telling us.
341
00:24:16,372 --> 00:24:18,291
You want a taste of operations?
342
00:24:18,374 --> 00:24:21,878
Find out if she's running
something on the side.
343
00:24:25,590 --> 00:24:27,550
Sir, I...
344
00:24:27,634 --> 00:24:30,553
I'm not sure
i-I'm comfortable with...
345
00:24:30,637 --> 00:24:32,221
Spying?
346
00:24:35,558 --> 00:24:38,561
I'm making sure there are no loose
cannons rolling around on my deck,
347
00:24:38,645 --> 00:24:42,231
because if there are,
I need to tie them down.
348
00:24:49,489 --> 00:24:51,449
- — Hey, Carrie.
- David, hi.
349
00:24:51,532 --> 00:24:53,951
Sorry I'm late.
350
00:24:54,035 --> 00:24:55,745
What was that all about?
351
00:24:55,828 --> 00:24:59,957
Uh, he wanted to review the,
uh, jalbani file before he cleared it.
352
00:25:00,041 --> 00:25:04,253
So we're on to the next case.
353
00:25:04,337 --> 00:25:09,050
Raquim faisel, assistant
professor at bryden university.
354
00:25:17,433 --> 00:25:20,311
That woman you were talking
to at church today— who is she?
355
00:25:20,395 --> 00:25:22,647
Oh, she works for
the vice president.
356
00:25:22,772 --> 00:25:26,359
Works for him how?
Some kind of adviser.
357
00:25:26,442 --> 00:25:28,945
What did she want?
358
00:25:29,904 --> 00:25:31,864
She wants to have lunch with me.
359
00:25:31,948 --> 00:25:35,743
Why? Noidea.
360
00:25:40,748 --> 00:25:43,376
I invited Mike over
tomorrow night.
361
00:25:43,459 --> 00:25:46,129
He knows most of the people
who are coming, so...
362
00:25:46,212 --> 00:25:48,673
No, it's a great idea, Jess.
The more the merrier.
363
00:25:56,139 --> 00:25:59,142
I better go check on Chris, make
sure he's doing his homework.
364
00:26:30,339 --> 00:26:32,091
Yeah?
365
00:26:32,175 --> 00:26:34,177
What happened to you?
You just disappeared.
366
00:26:34,260 --> 00:26:36,429
I had some personal stuff
to take care of.
367
00:26:36,512 --> 00:26:38,473
Off campus? Yeah.
368
00:26:41,017 --> 00:26:45,438
Well, uh, okay, listen. I just, uh,
finished running background on faisel.
369
00:26:45,521 --> 00:26:48,983
Listen to this. Three trips to
Lahore in the last 18 months.
370
00:26:49,066 --> 00:26:51,027
For what purpose .7 unclear.
371
00:26:51,110 --> 00:26:53,070
I put in a call
to Pakistani intelligence.
372
00:26:53,154 --> 00:26:54,822
Oh, I don't trust those fuckers.
373
00:26:54,906 --> 00:26:57,575
Make some appointments at the
university, find out what you can.
374
00:26:57,658 --> 00:27:01,746
And tomorrow, you and I will spend
some quality time with our professor.
375
00:27:13,674 --> 00:27:16,135
Jj
376
00:27:16,219 --> 00:27:20,765
You know, it's customary to wait for someone
to say “come in” before you actually come in.
377
00:27:20,848 --> 00:27:23,392
You didn't say anything
to your father, did you?
378
00:27:24,393 --> 00:27:26,604
About what?
379
00:27:30,191 --> 00:27:31,692
No, I didn't.
380
00:27:31,818 --> 00:27:34,445
'Cause if you did—
Ma, I didn't say a word.
381
00:27:36,739 --> 00:27:39,450
Jesus, it's like the Spanish
inquisition around here.
382
00:27:39,534 --> 00:27:41,536
I believe you, okay?
383
00:27:44,163 --> 00:27:46,165
Jj
384
00:27:55,508 --> 00:27:57,468
What are you doing, ma?
385
00:27:58,886 --> 00:28:01,138
I'm sitting on your bed.
386
00:28:01,222 --> 00:28:02,890
Well, yeah, I can see that.
387
00:28:02,974 --> 00:28:06,185
- — Is that a crime?
- No.
388
00:28:06,310 --> 00:28:08,980
Not exactly. What, then?
389
00:28:14,652 --> 00:28:16,612
Is something wrong?
390
00:28:18,072 --> 00:28:19,574
No.
391
00:28:25,454 --> 00:28:27,498
Are you guys
gonna get a divorce?
392
00:28:28,916 --> 00:28:31,711
No. We're not getting divorced.
393
00:28:35,464 --> 00:28:39,343
'Cause if you are, I just want
you to know that... I'm cool with it.
394
00:28:39,427 --> 00:28:41,679
I just think you guys should do
whatever's best for you.
395
00:28:41,762 --> 00:28:44,557
Dana, no one's
getting a divorce, okay?
396
00:28:44,640 --> 00:28:47,226
Okay.
397
00:28:47,310 --> 00:28:49,312
Jj
398
00:28:51,314 --> 00:28:53,316
You should probably
tell Chris that.
399
00:28:53,399 --> 00:28:58,279
'Cause he's, like, totally certain you and
dad are gonna ruin his life or something.
400
00:28:58,362 --> 00:29:00,489
Jj
401
00:29:06,621 --> 00:29:08,539
Rumor or fact?
402
00:29:08,623 --> 00:29:10,625
What, me and estes?
403
00:29:10,708 --> 00:29:12,710
Why are you so interested
all of a sudden?
404
00:29:12,793 --> 00:29:15,046
I don't know. I keep hearing
you guys had a thing once.
405
00:29:15,129 --> 00:29:18,007
Is it any of your business?
406
00:29:24,096 --> 00:29:25,932
We had a moment.
407
00:29:27,600 --> 00:29:30,853
Misguided. Andenthbkwynow.
408
00:29:30,937 --> 00:29:33,856
- What?
- I was on the wrong side of that bet.
409
00:29:35,858 --> 00:29:37,944
Why? Does it seem so unlikely?
410
00:29:38,027 --> 00:29:40,404
Kind of.
411
00:29:40,488 --> 00:29:43,407
Well, he was the smartest guy
in the near east division by a mile.
412
00:29:43,491 --> 00:29:47,370
It's not that. It's just I don't see a
lot of love lost between you two.
413
00:29:49,288 --> 00:29:51,874
It didn't end well.
Does it ever?
414
00:29:51,958 --> 00:29:53,167
Ah...
415
00:29:57,129 --> 00:29:59,090
That's our guy.
416
00:30:23,447 --> 00:30:25,533
I thought you said
he lived in truxton circle.
417
00:30:25,616 --> 00:30:27,118
He does.
418
00:30:27,201 --> 00:30:29,370
Not headed there now.
419
00:30:35,251 --> 00:30:36,877
Hello?
420
00:30:36,961 --> 00:30:39,338
- Where is he?
- It's after 4:00.
421
00:30:39,422 --> 00:30:42,800
- — He should be on his way here.
- Tell him the traffic is bad on the beltway
422
00:30:42,883 --> 00:30:45,845
what did you say? He
should use an alternate route.
423
00:30:45,928 --> 00:30:48,139
Tell him now.
424
00:31:28,179 --> 00:31:31,307
Guy hasn't broken
the speed limit once.
425
00:31:31,390 --> 00:31:33,934
Does that make him
more or less suspicious?
426
00:31:34,685 --> 00:31:36,687
Makes him boring as shit.
427
00:31:36,771 --> 00:31:38,790
We tailed him
all afternoon. After class,
428
00:31:38,814 --> 00:31:41,776
he drove to a Moroccan restaurant
near the airport, where he dined alone.
429
00:31:41,859 --> 00:31:43,778
Second team's
outside his apartment now.
430
00:31:43,861 --> 00:31:46,947
His briefcase looked full, so
my guess is he's in for the night.
431
00:31:47,073 --> 00:31:50,576
What's he an assistant professor
of? Mechanical engineering.
432
00:31:50,659 --> 00:31:52,536
Tenure track. Generally liked.
433
00:31:52,661 --> 00:31:54,705
Published, peer—reviewed.
Muslim?
434
00:31:54,789 --> 00:31:57,083
Yeah, but not a koran thumper.
Worships at kalid muhammud.
435
00:31:57,166 --> 00:31:59,001
What about those
three trips to Pakistan?
436
00:31:59,085 --> 00:32:01,337
Lecturing at the university
of Lahore. It all checks out.
437
00:32:01,462 --> 00:32:05,341
He was delivering a series of papers
on alternative energy applications.
438
00:32:05,424 --> 00:32:08,636
All right. Then see what second
team comes up with tonight.
439
00:32:08,719 --> 00:32:10,513
If nothing, move on.
440
00:32:13,390 --> 00:32:15,309
Hey, uh, whose birthday
is it again?
441
00:32:15,392 --> 00:32:17,186
I think it's Mitchell's.
442
00:32:17,311 --> 00:32:18,938
I'm gonna go buy
him a drink. Sure.
443
00:32:19,063 --> 00:32:22,024
How about you? You want
another? Uh, no. I should go.
444
00:32:22,108 --> 00:32:24,652
Stay... and visit.
445
00:32:25,361 --> 00:32:27,279
Visit?
446
00:32:27,363 --> 00:32:29,115
Why not?
447
00:32:31,784 --> 00:32:33,702
Why are you being nice to me?
448
00:32:33,786 --> 00:32:35,246
Do I need a reason?
449
00:32:35,329 --> 00:32:38,916
Not unless you want me to
believe a word you're saying.
450
00:32:40,167 --> 00:32:41,877
All right.
451
00:32:41,961 --> 00:32:43,587
Okay.
452
00:32:43,671 --> 00:32:47,550
It occurs to me that I've been holding
on to the idea of being angry at you,
453
00:32:47,633 --> 00:32:50,136
rather than
actually being angry at you.
454
00:32:52,513 --> 00:32:58,519
Just so we're clear, are we talking about
Baghdad or what happened pre-Baghdad?
455
00:32:59,895 --> 00:33:01,480
Both.
456
00:33:01,564 --> 00:33:04,733
Did you just get diagnosed
with cancer or something, David?
457
00:33:04,817 --> 00:33:08,070
You see? It's a habit for you too.
Neither of us can get past it.
458
00:33:09,989 --> 00:33:11,866
Past what exactly?
459
00:33:11,949 --> 00:33:14,535
Our period
of distrusting each other.
460
00:33:14,618 --> 00:33:18,747
Well, that could have been
pretty much any time, couldn't it?
461
00:33:21,208 --> 00:33:23,127
I don't know about that.
462
00:33:31,177 --> 00:33:33,846
Well, if I never said it, I'll say it now.
463
00:33:36,182 --> 00:33:38,100
I'm sorry, David.
464
00:33:40,728 --> 00:33:44,023
Just so I'm clear, are we talking about
Baghdad or what happened pre-Baghdad?
465
00:33:44,106 --> 00:33:47,151
Both. Both.
466
00:33:47,276 --> 00:33:50,196
But mostly pre. I can't believe I
chased you up to New York like that.
467
00:33:50,279 --> 00:33:52,489
No, I never should have
left in the first place.
468
00:33:52,573 --> 00:33:54,450
You deserved an explanation.
469
00:33:54,533 --> 00:33:57,536
I don't know. I might have
run away from me too.
470
00:33:57,620 --> 00:33:59,830
If I had known your marriage
would break up, David...
471
00:33:59,914 --> 00:34:01,457
No, no.
472
00:34:01,540 --> 00:34:04,627
The truth is
it was probably over anyway.
473
00:34:08,756 --> 00:34:10,966
How is Victoria?
474
00:34:11,508 --> 00:34:13,093
Remarried...
475
00:34:13,177 --> 00:34:15,930
To a nice Jewish guy
from fort lauderdale— a doctor.
476
00:34:16,013 --> 00:34:17,848
She and the kids
converted last year.
477
00:34:17,932 --> 00:34:20,267
You're kidding me. Victoria?
478
00:34:22,728 --> 00:34:25,898
Well, mazel tov.
479
00:34:35,824 --> 00:34:37,826
So how's it been?
480
00:34:37,910 --> 00:34:40,037
Mmm.
481
00:34:40,162 --> 00:34:43,457
It's been tough. I won't
lie. Well, at least he's home.
482
00:34:43,540 --> 00:34:46,420
Joanie's husband is still over there,
and she only gets to talk to him...
483
00:34:46,502 --> 00:34:48,796
Once a month on the sat phone
when he's back at battalion.
484
00:34:48,879 --> 00:34:50,673
Yeah.
485
00:34:50,756 --> 00:34:52,800
How's the sex?
486
00:34:53,509 --> 00:34:56,053
I know.
487
00:34:56,136 --> 00:34:57,846
It's awful, right?
488
00:34:57,930 --> 00:34:59,890
More like nonexistent.
489
00:35:00,015 --> 00:35:02,810
Dennis couldn't get it up
for almost a year. Really?
490
00:35:02,935 --> 00:35:05,854
Oh, yeah. What about
drugs, like Viagra or whatever?
491
00:35:05,938 --> 00:35:08,983
No, the problem wasn't
between his legs. It's...
492
00:35:09,066 --> 00:35:13,153
Have I ever been with an
impotent man? I don't think so.
493
00:35:13,237 --> 00:35:16,156
Well, you haven't lived.
494
00:35:16,949 --> 00:35:18,826
Mmm. Ooh.
495
00:35:19,952 --> 00:35:22,538
Oh, uh, looks like they
might be— hang on.
496
00:35:22,621 --> 00:35:24,957
Oh, there she is. Hey, Jess.
497
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
Hi. This is demmie.
Demmie, Jessica.
498
00:35:27,001 --> 00:35:28,252
Jessica, demmie.
499
00:35:28,335 --> 00:35:30,296
Debbie, nice to meet you.
500
00:35:30,379 --> 00:35:31,839
It's demmie.
501
00:35:31,922 --> 00:35:33,424
With two m's.
502
00:35:34,967 --> 00:35:38,053
Demmie. Come in. Let me
get you guys something to drink.
503
00:35:50,649 --> 00:35:54,069
Where'd you find her?
It was short notice, all right?
504
00:36:01,243 --> 00:36:03,329
So where's Brody at anyway?
I don't know.
505
00:36:03,412 --> 00:36:06,248
I haven't seen him for a little while.
I have no idea where he is.
506
00:36:06,373 --> 00:36:09,168
Want me to go find him?
That'd be great. Thanks.
507
00:36:09,251 --> 00:36:10,836
All right.
508
00:36:21,597 --> 00:36:23,807
I'll be right back.
509
00:36:34,985 --> 00:36:36,862
Brody.
510
00:36:43,786 --> 00:36:45,329
Brody?
511
00:36:45,454 --> 00:36:48,832
So when are you going back to
work full time? This week, I think.
512
00:36:48,916 --> 00:36:51,335
That'll be good. Get you
out of the house a little more.
513
00:36:51,460 --> 00:36:54,046
Are you hungry? I am starving.
514
00:36:56,673 --> 00:36:57,966
Brody?
515
00:37:00,135 --> 00:37:01,804
Brody?
516
00:37:04,264 --> 00:37:06,183
What's going on?
Is everybody all right?
517
00:37:06,266 --> 00:37:09,186
Looks like the soap flakes
didn't really work, Jess.
518
00:37:09,269 --> 00:37:12,481
- — I killed the deer.
- Give me the gun, Brody.
519
00:37:12,564 --> 00:37:14,400
- Back off, Mike.
- Mom.
520
00:37:14,483 --> 00:37:18,153
Go back inside, Chris.
Everything's gonna be fine.
521
00:37:18,237 --> 00:37:20,864
Come on, Chris. Let's go
inside. It's gonna be okay.
522
00:37:20,989 --> 00:37:23,593
You know what, Mike? I can handle this. Can
you please just tell everybody to go home?
523
00:37:23,617 --> 00:37:26,161
No, I'm not leaving you
alone. Just go, please.
524
00:37:26,245 --> 00:37:27,871
Do what she says, Mike.
525
00:37:31,083 --> 00:37:33,686
Make sure Chris stays inside. I
don't want him coming back out here.
526
00:37:33,710 --> 00:37:35,814
Chris? Why? What's the problem?
What do you think I'm gonna do?
527
00:37:35,838 --> 00:37:38,590
I don't think
you're gonna do anything.
528
00:37:38,674 --> 00:37:40,300
All right.
529
00:37:40,384 --> 00:37:43,887
I'm gonna go get a shovel, clean
up this beast before the flies get to it.
530
00:37:43,971 --> 00:37:46,890
Goddamn it! Don't walk
away from me, Brody.
531
00:37:46,974 --> 00:37:50,185
He was eating all your flowers, for
Christ's sake. What's the big deal?
532
00:37:50,269 --> 00:37:53,063
You fired a weapon.
533
00:37:53,147 --> 00:37:56,316
In front of our friends,
in front of our son.
534
00:37:56,400 --> 00:37:58,360
You want to believe that's normal,
go right ahead.
535
00:37:58,444 --> 00:38:00,204
There's nothing wrong
with me. Is that right?
536
00:38:01,530 --> 00:38:03,073
You barely sleep,
537
00:38:03,157 --> 00:38:05,993
you turn your back on your
friends, you scare your children.
538
00:38:06,076 --> 00:38:08,537
- — I mean, you won't even—
- Say it.
539
00:38:08,620 --> 00:38:10,372
You can't even fuck your wife.
540
00:38:15,502 --> 00:38:17,337
We need help, Brody.
541
00:38:18,714 --> 00:38:20,632
I see what this is.
542
00:38:20,716 --> 00:38:23,051
Time for me to get my head
shrunk, go to psych services?
543
00:38:23,135 --> 00:38:26,889
I don't give a shit who you talk to,
as long as you talk to somebody.
544
00:38:26,972 --> 00:38:29,475
What if I say no?
545
00:38:32,144 --> 00:38:34,938
Then I can't do this anymore.
546
00:39:48,637 --> 00:39:50,931
There's no
point in imagining the worst.
547
00:39:51,014 --> 00:39:53,350
I'm not imagining.
They followed me to this house.
548
00:39:53,433 --> 00:39:55,852
They followed you
past this house.
549
00:39:55,936 --> 00:39:58,730
Darling, I promise, no
one knows we're living here.
550
00:39:58,855 --> 00:40:00,983
How can you be so sure?
Because if they did,
551
00:40:01,066 --> 00:40:03,419
they'd be tearing apart the
living room, not driving by outside.
552
00:40:03,443 --> 00:40:06,613
No. I still think
we should leave.
553
00:40:06,697 --> 00:40:08,615
Our instructions were
to sit tight.
554
00:40:10,576 --> 00:40:14,538
In the meantime, we owe
it to ourselves not to panic.
555
00:40:16,331 --> 00:40:18,250
You have a class to teach.
556
00:40:18,333 --> 00:40:20,586
In less than an hour.
557
00:40:20,669 --> 00:40:23,171
It's important that you do
exactly what you always do...
558
00:40:23,255 --> 00:40:25,340
Go to work.
559
00:40:30,512 --> 00:40:32,639
We knew this would not be easy.
560
00:40:57,205 --> 00:40:59,124
All right.
561
00:41:11,553 --> 00:41:14,765
- Who's next?
- Sheikh eyad hassoun.
562
00:41:14,848 --> 00:41:18,185
He's a groundsman for the islamic
house on constitution Avenue.
563
00:41:18,310 --> 00:41:20,020
Any red flags? Itdepends.
564
00:41:20,103 --> 00:41:22,773
- On what?
- What you consider a red flag.
565
00:41:22,856 --> 00:41:27,027
He was arrested 12 years ago for
refusing to leave an UN-permitted rally.
566
00:41:27,110 --> 00:41:28,820
What was he protesting?
567
00:41:28,904 --> 00:41:31,573
The presence of us. Troops
in Saudi Arabia.
568
00:41:33,450 --> 00:41:37,537
All right. Start with his immigration
status. I-I'll be right back.
569
00:41:37,621 --> 00:41:39,581
Anyluck? Notyet
570
00:41:39,665 --> 00:41:42,042
keep laboring in the vineyards.
Something will turn up.
571
00:41:42,125 --> 00:41:45,003
What I wouldn't give right now
for a little retail intelligence.
572
00:41:45,087 --> 00:41:48,757
Disenchanted imam, an islamist
kid halfway to the bomb belt.
573
00:41:48,840 --> 00:41:51,510
Alive source. That'd be nice.
574
00:41:51,593 --> 00:41:53,428
Anything else
on your Christmas list?
575
00:41:54,346 --> 00:41:56,056
Yeah.
576
00:41:57,808 --> 00:42:01,269
Let me put Virgil and Max back on
Brody, but this time we leave no footprint.
577
00:42:01,395 --> 00:42:04,022
No. Just a light tail.
Two 12—hour shifts.
578
00:42:04,106 --> 00:42:06,733
But we're following
all these other targets.
579
00:42:06,817 --> 00:42:10,017
In case you hadn't noticed, there's a
lot of political heat on the good sergeant.
580
00:42:10,070 --> 00:42:12,280
Now more than ever,
we need to keep our distance.
581
00:42:13,615 --> 00:42:15,659
I know it's hard.
582
00:42:16,785 --> 00:42:19,162
I can't help but feel
I'm missing something.
583
00:42:19,246 --> 00:42:20,789
You're missing him.
584
00:42:22,416 --> 00:42:24,793
When you're on somebody
all the time, it's like that.
585
00:42:24,876 --> 00:42:27,045
You know that
as well as anybody.
586
00:42:27,129 --> 00:42:29,673
He's in your rearview now, Carrie.
587
00:42:29,756 --> 00:42:31,758
You're moving in another direction.
588
00:42:34,052 --> 00:42:35,846
Understood?
589
00:42:38,306 --> 00:42:40,225
Yeah.
590
00:43:47,542 --> 00:43:49,002
Hey.
591
00:43:49,085 --> 00:43:51,379
Are you all right?
592
00:43:51,463 --> 00:43:54,841
Yeah. Just watching the storm.
593
00:43:54,925 --> 00:43:56,927
Oh, yeah?
594
00:43:57,010 --> 00:43:59,095
Is it coming or going?
595
00:43:59,179 --> 00:44:00,889
Hard to tell.
596
00:44:02,224 --> 00:44:03,892
Coming, I think.
597
00:44:07,521 --> 00:44:09,189
You want to join me?
598
00:44:10,941 --> 00:44:13,276
I was just getting ready to go.
599
00:44:16,238 --> 00:44:17,823
There's a, uh...
600
00:44:17,906 --> 00:44:20,742
There's a veterans support
group meeting at the church tonight.
601
00:44:22,577 --> 00:44:24,037
Okay.
602
00:44:24,120 --> 00:44:27,958
Thought I'd— thought I'd
drop in and just try it out.
603
00:44:29,209 --> 00:44:30,710
Okay.
604
00:44:33,296 --> 00:44:36,424
Thank you.
Yeah, don't thank me yet.
605
00:44:36,508 --> 00:44:39,628
I don't think I'm gonna be able to stomach
it for more than about five minutes.
606
00:44:44,140 --> 00:44:46,852
Well, let's get you an umbrella,
just in case.
607
00:46:08,642 --> 00:46:10,852
Stay away from the milk.
Spoiled.
608
00:46:11,770 --> 00:46:14,147
Thanks.
609
00:46:18,944 --> 00:46:21,321
Oh, I'm sorry. Hey,
no worries. No worries.
610
00:46:23,073 --> 00:46:24,866
Hey, I know you.
611
00:46:24,991 --> 00:46:27,285
You were in the debrief at—
Please.
612
00:46:27,410 --> 00:46:31,081
What? It's just I'm— I...
613
00:46:31,915 --> 00:46:33,792
I'm not supposed to be here.
614
00:46:33,875 --> 00:46:35,794
Why not?
615
00:46:35,877 --> 00:46:37,587
Okay. Seats, everybody.
616
00:46:37,712 --> 00:46:39,464
Time to begin. Oh, shoot.
617
00:46:42,717 --> 00:46:44,219
Hey.
618
00:46:48,682 --> 00:46:50,225
Hey, wait.
619
00:46:51,559 --> 00:46:53,061
Hey, wait.
620
00:46:54,646 --> 00:46:56,147
Wait. Wait.
621
00:46:56,231 --> 00:46:59,234
Look. I'm sorry. I really had
no idea you were in this group.
622
00:46:59,317 --> 00:47:01,861
I'm not. It's my first time.
623
00:47:01,945 --> 00:47:03,947
Well, then, I'll leave you to it.
624
00:47:04,030 --> 00:47:06,032
Hey. Hold on. Hold on a second.
625
00:47:06,116 --> 00:47:07,993
What'd you say
your name was again?
626
00:47:08,076 --> 00:47:11,121
Carrie. Carrie Mathison.
627
00:47:11,204 --> 00:47:14,874
Look. I don't understand.
It's, uh— what's the problem?
628
00:47:15,000 --> 00:47:17,560
It's totally fine with me if you
want to stay. No, it's not that.
629
00:47:17,627 --> 00:47:20,296
It's just, uh, no one in there
can know what I do for a living.
630
00:47:20,380 --> 00:47:22,132
I'm still an active
intelligence officer.
631
00:47:23,091 --> 00:47:25,093
Your secret's safe with me.
632
00:47:27,095 --> 00:47:30,807
Besides, I'm better at spilling
my guts to total strangers anyway.
633
00:47:30,890 --> 00:47:33,560
I hardly ever go to
the same meeting twice.
634
00:47:33,643 --> 00:47:35,061
Sounds complicated.
635
00:47:37,397 --> 00:47:39,524
You all right?
636
00:47:39,607 --> 00:47:41,317
Are you?
637
00:47:43,945 --> 00:47:46,114
Anyway, you should go back in.
They're getting started.
638
00:47:46,197 --> 00:47:48,825
Look. I'm not going back in
if it means you can't go back in.
639
00:47:48,908 --> 00:47:51,703
Please. Really.
That's— that's not necessary.
640
00:47:51,786 --> 00:47:55,790
Maybe we can hold our own private
meeting out here. How's that sound?
641
00:47:57,625 --> 00:47:59,544
It's tempting.
642
00:47:59,627 --> 00:48:01,129
Right?
643
00:48:05,967 --> 00:48:07,719
Can I ask you a question?
644
00:48:07,802 --> 00:48:09,179
Sure.
645
00:48:09,262 --> 00:48:11,347
Where was it you said you
served again? Baghdad?
646
00:48:11,431 --> 00:48:13,224
Yeah.
647
00:48:17,604 --> 00:48:21,608
How come it's so hard to talk
about with people who weren't there?
648
00:48:24,152 --> 00:48:26,196
I have a better question.
649
00:48:26,279 --> 00:48:30,325
How come it's so hard to talk with anyone
who wasn't there about anything at all?
650
00:48:38,041 --> 00:48:40,502
Okay, now I really am going.
651
00:48:40,585 --> 00:48:42,629
Don't leave me like this.
652
00:48:42,712 --> 00:48:45,882
All alone, in the rain.
653
00:48:45,965 --> 00:48:48,051
You'll be fine.
654
00:48:48,134 --> 00:48:52,138
Nobody expects you to say anything
till the second or third meeting anyway.
655
00:48:52,222 --> 00:48:55,183
Well, that's assuming I get
to the second or third meeting.
656
00:49:42,480 --> 00:49:43,481
English - us - psdh
48862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.