Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,458 --> 00:00:18,831
Isn't this nice?
2
00:00:19,458 --> 00:00:21,291
No better time of year.
3
00:00:22,250 --> 00:00:27,500
You know, let me tell you one
of my favorite Yuletide stories.
4
00:00:28,583 --> 00:00:30,749
'Twas the night
before Christmas,
5
00:00:30,750 --> 00:00:32,874
and all through the town,
6
00:00:32,875 --> 00:00:37,582
{\an8}the Avengers were fighting
a brand-new superpower.
7
00:00:37,583 --> 00:00:39,832
{\an8}The stockings were
hung by the chimney...
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,749
Well, not anymore.
9
00:00:42,750 --> 00:00:43,875
Where's Thor?
10
00:00:51,541 --> 00:00:55,249
Oh, right. You're probably
wondering who this guy is.
11
00:00:55,250 --> 00:00:57,875
Perhaps I should start
a bit further back.
12
00:01:03,250 --> 00:01:04,438
{\an8}Time.
13
00:01:07,708 --> 00:01:08,708
{\an8}Space.
14
00:01:10,375 --> 00:01:11,458
{\an8}Reality.
15
00:01:14,333 --> 00:01:16,125
{\an8}It's more than a linear path.
16
00:01:20,916 --> 00:01:25,500
{\an8}It's a prism of
endless possibility,
17
00:01:27,916 --> 00:01:31,541
{\an8}where a single choice can branch
out into infinite realities,
18
00:01:34,040 --> 00:01:37,125
{\an8}creating alternate worlds
from the ones you know.
19
00:01:41,041 --> 00:01:42,375
{\an8}I am the Watcher.
20
00:01:44,500 --> 00:01:47,625
{\an8}I am your guide through
these vast new realities.
21
00:01:49,250 --> 00:01:52,916
{\an8}Follow me and ponder
the question...
22
00:01:56,458 --> 00:01:57,666
{\an8}"What if?"
23
00:02:04,833 --> 00:02:06,625
Okay, let's try this again.
24
00:02:07,291 --> 00:02:11,999
'Twas only two hours prior and
the tower was not yet on fire.
25
00:02:12,000 --> 00:02:17,082
To the left, to the left. To the...
No, too much left. Stop. Stop!
26
00:02:18,583 --> 00:02:20,957
Sparrow-1 to
Puffin-2, do you copy?
27
00:02:20,958 --> 00:02:22,249
We have a code red down here.
28
00:02:22,250 --> 00:02:25,374
Darcy, I told you, while
JARVIS is being defragged,
29
00:02:25,375 --> 00:02:27,165
this line is for
emergency use only.
30
00:02:27,166 --> 00:02:29,374
Please. Sparrow-1
on the comms, boss.
31
00:02:29,375 --> 00:02:31,832
And it's a total code red.
The caterers are here,
32
00:02:31,833 --> 00:02:35,040
and all I'm seeing are cheese
cubes and carrot sticks.
33
00:02:35,041 --> 00:02:37,374
Where's the showmanship?
Where are the Kogi buns?
34
00:02:37,375 --> 00:02:40,165
Darcy, you wanna get college
credit for this? Listen to me.
35
00:02:40,166 --> 00:02:42,332
This Avengers holiday gala
is not my first rodeo.
36
00:02:42,333 --> 00:02:44,624
Fine, fine. Ten to
the four, Puffin-2.
37
00:02:44,625 --> 00:02:47,249
Wait. Why am I a puffin?
And a second puffin at that.
38
00:02:47,250 --> 00:02:49,333
- Who's the first puffin?
- Bernard in Accounting.
39
00:02:50,125 --> 00:02:51,457
Okay, that just hurts.
40
00:02:51,458 --> 00:02:55,582
I can offer you Turkey-1, Flamingo-6.
Ooh, how about the Parakeet?
41
00:02:55,583 --> 00:02:59,374
Wait. I have a better idea. A very
special assignment just for you.
42
00:02:59,375 --> 00:03:01,332
Maraschino cherries.
We're running low,
43
00:03:01,333 --> 00:03:03,415
and Tony can't have a
hot toddy without them.
44
00:03:03,416 --> 00:03:06,082
Oh, I didn't know people
put cherries in hot toddies.
45
00:03:06,083 --> 00:03:07,707
Hey, you're trying
to get rid of me.
46
00:03:07,708 --> 00:03:10,540
Just looking for a little
peace on Earth, okay? Ow!
47
00:03:10,541 --> 00:03:12,749
$50 million, you can't
watch where you're going?
48
00:03:12,750 --> 00:03:14,832
Everything under control?
49
00:03:14,833 --> 00:03:18,790
Director Hill. You're
looking quite, uh, festive.
50
00:03:18,791 --> 00:03:21,499
Now that JARVIS has been
shut down for maintenance...
51
00:03:21,500 --> 00:03:24,707
Oh, I wanna talk to you about that.
I'd like to share a few messages
52
00:03:24,708 --> 00:03:26,032
about upgrading our
threat matrix...
53
00:03:26,056 --> 00:03:28,578
Maybe you should leave that
to the security professionals.
54
00:03:28,603 --> 00:03:30,270
But I am a security
professional.
55
00:03:30,294 --> 00:03:32,585
I need you to focus
on tonight's party.
56
00:03:32,609 --> 00:03:34,900
Eagle-1, Eagle-1. You're
needed in command.
57
00:03:34,925 --> 00:03:36,924
- On my way.
- Eagle-1?
58
00:03:36,958 --> 00:03:39,332
This holiday party
is vital, Mr. Hogan.
59
00:03:39,333 --> 00:03:42,749
After the year we've had, people
need a reason to celebrate.
60
00:03:42,750 --> 00:03:44,957
I'm counting on
you to pull it off.
61
00:03:44,958 --> 00:03:46,083
Yes, ma'am.
62
00:03:47,375 --> 00:03:48,375
Hmm...
63
00:03:48,376 --> 00:03:50,687
Christmas playlist.
64
00:03:50,712 --> 00:03:55,504
Hanukkah playlist... That one
Mariah Carey song on loop. Bingo!
65
00:03:56,958 --> 00:03:59,916
And to all a good...
66
00:04:00,291 --> 00:04:02,458
Sergei, you stepped
on my line, buddy.
67
00:04:04,708 --> 00:04:10,000
Or maybe this is the story of how
Justin Hammer stole Christmas.
68
00:04:10,333 --> 00:04:12,957
After the corrupt
defense contractor
69
00:04:12,958 --> 00:04:15,125
nearly blew up the Stark Expo,
70
00:04:15,875 --> 00:04:18,415
he found himself on
the naughty list.
71
00:04:18,416 --> 00:04:21,833
With time to think,
time to reflect,
72
00:04:22,250 --> 00:04:23,583
{\an8}time to...
73
00:04:24,333 --> 00:04:26,415
ponder his future.
74
00:04:26,416 --> 00:04:32,416
Perhaps, in this universe, Justin
Hammer had a little too much time.
75
00:04:38,125 --> 00:04:39,374
We're gonna die!
76
00:04:39,375 --> 00:04:41,165
Yo, Rusty, hand me
that, would you?
77
00:04:41,166 --> 00:04:42,749
How'd they even get in here?
78
00:04:42,750 --> 00:04:45,249
The name is Rustam
Leonid Vyacheslav.
79
00:04:45,250 --> 00:04:47,540
And that's exactly why
we're sticking with Rusty.
80
00:04:48,625 --> 00:04:50,957
People, people, listen up.
81
00:04:50,958 --> 00:04:52,832
You stay calm, you stay quiet
82
00:04:52,833 --> 00:04:56,374
and I guarantee that you'll
be home for the holidays.
83
00:04:56,375 --> 00:05:00,374
Hey, there's no
crying on Christmas.
84
00:05:00,375 --> 00:05:02,665
You know, when I
was seven years old,
85
00:05:02,666 --> 00:05:05,749
I wanted a Red Ryder BB gun
more than anything in the world.
86
00:05:05,750 --> 00:05:08,165
I begged my parents.
I begged Santa for it.
87
00:05:08,166 --> 00:05:11,124
Accidentally got my tongue
stuck on a telephone pole.
88
00:05:11,125 --> 00:05:13,540
Isn't that a classic movie?
89
00:05:13,541 --> 00:05:15,165
Yes, the one with the leg lamp.
90
00:05:15,166 --> 00:05:19,082
Hey, shut up. But I didn't get the BB
gun that Christmas. Do you know why?
91
00:05:20,270 --> 00:05:25,249
'Cause this is America, and if you
want something, you gotta take it.
92
00:05:30,416 --> 00:05:33,957
Oh, you unplug JARVIS for five
minutes, the whole building collapses.
93
00:05:39,541 --> 00:05:40,541
Huh?
94
00:05:44,541 --> 00:05:45,541
Uh, boss?
95
00:05:45,666 --> 00:05:50,026
Relax. Reprogramming command
protocols, setting new targets.
96
00:05:50,051 --> 00:05:52,207
"All on site staff"
sounds good to me.
97
00:05:52,208 --> 00:05:54,082
{\an8}What?
98
00:05:58,500 --> 00:06:01,541
Knock 'em dead, Johnny Fives.
99
00:06:01,830 --> 00:06:04,499
♪ Good Queen ♪
♪ Darcy last looked down ♪
100
00:06:04,500 --> 00:06:08,749
♪ On the feast of Steve Rogers ♪
♪ When the snow lay on... ♪
101
00:06:08,750 --> 00:06:11,416
"Eagle-1."
102
00:06:12,023 --> 00:06:13,023
Whoa.
103
00:06:13,500 --> 00:06:15,415
- Okay, boys.
- Hammer?
104
00:06:15,416 --> 00:06:19,290
Behind these doors is a
gamma-radiated antigen serum.
105
00:06:19,291 --> 00:06:20,374
Hulk blood.
106
00:06:20,375 --> 00:06:22,957
- The amniotic fluid, so to speak...
- Gross.
107
00:06:22,958 --> 00:06:26,665
That will birth the
next superhero. Me.
108
00:06:26,666 --> 00:06:28,790
I'm already smarter
than 10 Tony Starks
109
00:06:28,791 --> 00:06:32,249
and pretty soon I'll be stronger
than 12 Captain Americas.
110
00:06:32,250 --> 00:06:34,582
So, let's get cracking.
111
00:06:34,583 --> 00:06:35,915
No problems.
112
00:06:35,916 --> 00:06:37,540
Dude, come on. What is this?
113
00:06:37,541 --> 00:06:39,094
You said you were a safecracker.
114
00:06:39,119 --> 00:06:41,035
Yes, and now I crack safe.
115
00:06:42,458 --> 00:06:45,790
I knew I should have gone
with the Sokovian team.
116
00:06:45,791 --> 00:06:47,290
Hill. Hill, come in.
117
00:06:47,291 --> 00:06:50,582
- We got three hostiles in Tony's lab.
- You'd think they'd raid the armory first.
118
00:06:50,583 --> 00:06:52,624
Tony's been messing around
with Banner's blood,
119
00:06:52,625 --> 00:06:55,582
seeing if he can be the Hulk
without the anger management issues.
120
00:06:55,583 --> 00:06:57,165
- Was he successful?
- It's a process.
121
00:06:57,166 --> 00:06:58,249
I'm gonna head up.
122
00:06:58,250 --> 00:07:01,499
Oh, oh, that's not
good. Okay, okay.
123
00:07:01,500 --> 00:07:03,999
Call me when you
get the good stuff.
124
00:07:04,000 --> 00:07:06,969
Time for me to go and
sit on Tony's throne.
125
00:07:06,994 --> 00:07:09,999
- I'm not gonna flush, if you get my drift.
- Oh.
126
00:07:10,000 --> 00:07:12,415
Yeah, it's Hammer. He's
heading for Tony's bathroom.
127
00:07:12,416 --> 00:07:13,499
Oh.
128
00:07:13,500 --> 00:07:16,290
- Hogan, can you secure the samples?
- Yes. I think I have a way in.
129
00:07:16,291 --> 00:07:18,208
Good. 'Cause I've got Hammer.
130
00:07:20,840 --> 00:07:22,506
Right in the jingle bells.
131
00:07:22,531 --> 00:07:24,197
Ah! Ah! Whoa!
132
00:07:25,250 --> 00:07:26,582
Jesus.
133
00:07:26,583 --> 00:07:29,290
"Throw a holiday party.
It'll be fun," Tony said.
134
00:07:29,291 --> 00:07:30,624
"What could go wrong?"
135
00:07:30,625 --> 00:07:33,749
I told them the air vent would
be a security issue, but no.
136
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
Nobody listens to Happy.
137
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
Mmm.
138
00:07:44,750 --> 00:07:47,290
Look at this bar!
Oh, my goodness!
139
00:07:47,291 --> 00:07:48,416
I love it!
140
00:07:50,880 --> 00:07:52,546
Hands where I can
see them, Hammer.
141
00:07:52,571 --> 00:07:54,195
Now surrender peacefully.
142
00:07:55,384 --> 00:07:58,600
Oh, the day you've been
dreading has finally come.
143
00:07:58,625 --> 00:08:00,624
The day that you face off
144
00:08:00,625 --> 00:08:03,207
against Tony Stark's
greatest adversary.
145
00:08:03,208 --> 00:08:06,374
"Greatest adversary"? What
are you, a wealth tax?
146
00:08:07,625 --> 00:08:09,124
Nothing?
147
00:08:09,125 --> 00:08:10,624
Your technique is off.
148
00:08:10,625 --> 00:08:12,582
More strength in back.
149
00:08:12,583 --> 00:08:15,041
Less arms, more hips.
150
00:08:17,309 --> 00:08:18,851
Da, da, da. I get it now.
151
00:08:21,958 --> 00:08:23,541
Okay, let's take a look.
152
00:08:25,291 --> 00:08:27,541
Where is it? Hulk
blood, Hulk blood.
153
00:08:28,062 --> 00:08:30,249
Hulk blood. Hulk blood.
154
00:08:30,250 --> 00:08:31,999
Okay, just where is...
155
00:08:32,000 --> 00:08:33,833
Think... A little vial.
156
00:08:34,396 --> 00:08:36,541
Happy, find the Hulk
blood, find the Hulk... No!
157
00:08:39,166 --> 00:08:40,999
Hey, hey, hey.
Did you hear that?
158
00:08:46,333 --> 00:08:49,248
Oh, got it.
159
00:08:49,273 --> 00:08:51,189
- Stop.
- Your little jokes won't do
160
00:08:51,213 --> 00:08:53,254
much good against the
master of tae kwon do,
161
00:08:53,279 --> 00:08:55,196
- jiujitsu and Muay Thai.
- Switch the channel.
162
00:08:57,416 --> 00:08:58,416
That's right.
163
00:08:58,417 --> 00:09:01,207
- I learned prison-fighting techniques.
- Oh, God.
164
00:09:01,208 --> 00:09:03,040
All on the prison yard.
165
00:09:03,041 --> 00:09:05,290
Hmm, maybe a rat.
166
00:09:05,291 --> 00:09:07,999
You know what the most important
thing I learned in lockup is?
167
00:09:08,000 --> 00:09:09,082
Enlighten me.
168
00:09:09,083 --> 00:09:11,374
Cheating is for winners.
169
00:09:14,500 --> 00:09:15,540
No, Maria!
170
00:09:15,541 --> 00:09:17,582
Oh, whoa.
171
00:09:20,599 --> 00:09:23,795
Be a shadow. Be a shadow.
Be a loose shadow.
172
00:09:28,209 --> 00:09:29,415
You guys can see me, right?
173
00:09:29,416 --> 00:09:30,790
Da, we see you.
174
00:09:30,791 --> 00:09:33,165
Boss, we have security guard.
175
00:09:33,166 --> 00:09:36,333
Clever. You thought you
could distract the Hammer?
176
00:09:37,302 --> 00:09:40,165
- Hey! Get back here.
- Hulk blood. I just need the Hulk blood.
177
00:09:40,166 --> 00:09:42,332
Where will you run?
178
00:09:42,333 --> 00:09:45,207
Come on. What's a guy gotta do to
find an epidural of Banner blood?
179
00:09:45,208 --> 00:09:46,500
Hulk... Huh?
180
00:09:46,791 --> 00:09:47,999
A confetti arrow?
181
00:09:48,000 --> 00:09:51,415
Come on, Tony. You booking Hawkeye
out for birthday parties now?
182
00:09:51,416 --> 00:09:54,000
Hulk blood! Oh, yes! Bingo!
183
00:09:55,333 --> 00:09:58,166
All right. I should definitely
be getting hazard pay for this.
184
00:10:00,958 --> 00:10:02,249
Whoa!
185
00:10:02,250 --> 00:10:04,333
No! Why'd it do that?
186
00:10:05,020 --> 00:10:06,519
Step aside, my little elves.
187
00:10:11,570 --> 00:10:12,834
Oh, that's not good.
188
00:10:16,162 --> 00:10:17,499
Oh, that's not good.
189
00:10:17,500 --> 00:10:18,666
Hammer.
190
00:10:19,578 --> 00:10:21,661
Shoot him with all you've got.
191
00:10:21,958 --> 00:10:23,915
Whoa!
192
00:10:23,940 --> 00:10:26,190
- There, there, there. Let's go.
- Hey! Get back here!
193
00:10:26,214 --> 00:10:28,172
Oh, yeah, the things you
learn working for a mad,
194
00:10:28,197 --> 00:10:30,155
over-caffeinated
scientist. Incoming!
195
00:10:36,083 --> 00:10:39,499
Hey, stop, stop! Stop! You're
gonna destroy the Hulk blood.
196
00:10:39,500 --> 00:10:40,833
What's the matter with you?
197
00:10:42,333 --> 00:10:43,875
Oh, that's useful.
198
00:10:44,416 --> 00:10:47,082
Screw what I said.
Just get him. Now.
199
00:10:47,083 --> 00:10:49,165
Happy. Oh, my leg is broken.
200
00:10:49,166 --> 00:10:51,957
Yeah, that's okay. I might have
enough leg for the both of us.
201
00:10:51,958 --> 00:10:54,082
Happy? Look, I'm
counting on you.
202
00:10:54,083 --> 00:10:57,040
Is that him? Is that the
fly in my super serum?
203
00:10:57,041 --> 00:10:59,415
Stop Hammer. Save the tower.
204
00:10:59,416 --> 00:11:01,332
Maria! Maria!
205
00:11:01,333 --> 00:11:05,040
Oh, you got a big box of
coal coming your way, missy.
206
00:11:05,041 --> 00:11:08,875
Cuff her. I'm sick of this
chick roasting my chestnuts.
207
00:11:10,708 --> 00:11:14,624
Okay, it's all on me
now. It's all on me now.
208
00:11:14,625 --> 00:11:17,625
Oh, it's all on me now.
209
00:11:31,916 --> 00:11:35,874
Okay, yes, there's no "I" in
team. There's no "I" in team!
210
00:11:35,875 --> 00:11:37,415
What? No, no, no!
211
00:11:43,083 --> 00:11:46,290
- Romanoff. Happy, not a great time.
- Natasha? Natasha!
212
00:11:46,291 --> 00:11:50,457
I'm being held at gunpoint by a
former HYDRA agent with 17 kills.
213
00:11:50,458 --> 00:11:52,624
Eighteen kills.
You forgot Nigeria.
214
00:11:52,625 --> 00:11:54,290
Oh, that was you? Show off.
215
00:11:54,291 --> 00:11:56,790
Uh... You want me
to get you help?
216
00:11:56,791 --> 00:11:58,749
Oh, no, I've got this.
See you at the party.
217
00:11:58,750 --> 00:12:01,999
Yeah, she'll be fine.
218
00:12:02,000 --> 00:12:04,165
Okay, Tony. Pick
up, Tony, please.
219
00:12:04,166 --> 00:12:07,624
Perfect timing. Happy, can you tell
Timmy here that a replica Cap shield
220
00:12:07,625 --> 00:12:09,374
is nothing but a
patriotic Frisbee?
221
00:12:09,375 --> 00:12:10,874
- Tony, it's an emergency!
- Whoa!
222
00:12:10,875 --> 00:12:13,457
Trouble here, too. Soccer moms
are cornering Cap. Gotta go.
223
00:12:13,458 --> 00:12:15,207
Tony. Tony!
224
00:12:17,166 --> 00:12:18,582
Okay.
225
00:12:18,583 --> 00:12:20,290
Come on. Answer the
phone, answer the phone.
226
00:12:21,750 --> 00:12:23,707
Hello. What? What?
Hold on a sec.
227
00:12:23,708 --> 00:12:26,832
Clint, think we need to wrap this
up. Sun's getting real low, pal.
228
00:12:26,833 --> 00:12:29,290
Like, super winter
solstice kind of low.
229
00:12:29,291 --> 00:12:30,374
Banner, Banner!
230
00:12:30,375 --> 00:12:32,040
- I'm sorry. It's the last one.
- Banner!
231
00:12:32,041 --> 00:12:33,374
Clint, just give her the toy!
232
00:12:33,375 --> 00:12:35,290
- No can do.
- Come on. Just let her have it.
233
00:12:35,291 --> 00:12:38,707
The wife says, "Bring home this
toy or don't come home at all."
234
00:12:38,708 --> 00:12:40,875
- Damn it. Clint, just...
- Let her have it!
235
00:12:41,541 --> 00:12:42,541
Oh.
236
00:12:43,541 --> 00:12:44,875
Yeah!
237
00:12:46,041 --> 00:12:47,958
Oh, yeah!
238
00:12:48,310 --> 00:12:51,499
Start pouring the Shirley Temples,
big guy. I got your cherries.
239
00:12:51,500 --> 00:12:53,874
Sparrow-1, this is Puffin-2.
240
00:12:53,875 --> 00:12:56,707
Do you copy? We got a code red.
241
00:12:56,708 --> 00:12:58,707
The tower's been
overtaken by terrorists.
242
00:12:58,708 --> 00:13:01,124
Terrorists on Christmas?
What is this? Con Air?
243
00:13:01,125 --> 00:13:04,457
No, wait. Under Siege? No, no, no.
That's not it. Wait. I know this one.
244
00:13:04,458 --> 00:13:06,624
Uh, walking my mental
Blockbuster aisle.
245
00:13:06,625 --> 00:13:08,124
Hey, John McClane, focus.
246
00:13:08,125 --> 00:13:11,457
{\an8}Every weapon, every suit is
currently under Hammer's control.
247
00:13:11,458 --> 00:13:12,790
{\an8}What are you calling me for?
248
00:13:12,791 --> 00:13:15,499
{\an8}Tell JARVIS to dial up
the army or the Avengers.
249
00:13:15,500 --> 00:13:17,290
{\an8}Or that scary dude
with the eye-patch.
250
00:13:17,291 --> 00:13:20,457
JARVIS is offline defragging.
It's how they were able to...
251
00:13:20,458 --> 00:13:22,082
Darcy, you're a genius.
252
00:13:22,083 --> 00:13:25,749
{\an8}Thanks. I have been in college
for the better part of a decade.
253
00:13:25,750 --> 00:13:27,374
{\an8}Not to brag. But what did I say?
254
00:13:27,375 --> 00:13:29,404
JARVIS has a mainframe
in the sub-basement.
255
00:13:29,429 --> 00:13:32,636
If we bring JARVIS back online, we
can take control of the building
256
00:13:32,661 --> 00:13:33,827
and everything inside it.
257
00:13:33,852 --> 00:13:37,226
Puffin-2, are you asking me to
be your Reginald VelJohnson?
258
00:13:37,250 --> 00:13:39,825
Reginald VelJohnson? That's what
you remember from the movie?
259
00:13:39,850 --> 00:13:41,125
Oh, damn.
260
00:13:44,458 --> 00:13:45,708
Eh...
261
00:13:46,750 --> 00:13:48,416
You guys can see me, right?
262
00:13:50,083 --> 00:13:51,916
Uh...
263
00:13:56,625 --> 00:13:59,375
Okay. Okay, okay. Okay. Okay.
264
00:14:00,250 --> 00:14:01,666
- Oh, okay.
- Hey!
265
00:14:02,166 --> 00:14:03,166
Hmm.
266
00:14:07,468 --> 00:14:09,843
Guess the only way out is out!
267
00:14:15,291 --> 00:14:17,750
Holy...
268
00:14:51,000 --> 00:14:53,915
See that? I got Hulk
blood pumping through me.
269
00:14:53,916 --> 00:14:56,166
Might as well try
it on for size.
270
00:14:58,666 --> 00:15:00,624
Wait, wait. Do you hear that?
271
00:15:00,625 --> 00:15:01,958
Go, go, go.
272
00:15:02,750 --> 00:15:04,582
Broke that damn
chain pretty good.
273
00:15:04,583 --> 00:15:07,582
What about the short fuse?
Can't have a temper tantrum.
274
00:15:07,583 --> 00:15:09,374
Be calm. Breathe.
275
00:15:09,375 --> 00:15:10,790
That's supposed to help, right?
276
00:15:12,458 --> 00:15:15,249
10-9, Puffin-2. Everything
okay there, boss?
277
00:15:15,250 --> 00:15:17,957
'Cause you sound a
little Darth Vader-y.
278
00:15:17,958 --> 00:15:19,926
I just need a minute. I'm
going through some stuff.
279
00:15:19,950 --> 00:15:23,058
Can't believe the whole building
runs off this one dinky box.
280
00:15:23,083 --> 00:15:25,690
My next internship should
totally be at WikiLeaks,
281
00:15:25,715 --> 00:15:28,631
'cause I've got this whole
hacking thing... Oh, no.
282
00:15:31,500 --> 00:15:33,083
Whoa!
283
00:15:33,952 --> 00:15:36,159
A secret room!
284
00:15:36,184 --> 00:15:38,433
You thought the doorknob
was the mainframe?
285
00:15:38,458 --> 00:15:41,499
Anyone would. This is
like Narnia for dorks.
286
00:15:41,500 --> 00:15:44,457
There should be a backup
JARVIS AI in the sub-basement.
287
00:15:44,458 --> 00:15:47,665
Boss, he has someone else on
the inside. In the sub-basement.
288
00:15:47,666 --> 00:15:50,415
Wait. I got a better idea.
Get back to the penthouse.
289
00:15:50,416 --> 00:15:53,707
It's better to make
them come to the Hammer.
290
00:15:53,708 --> 00:15:56,415
All right. Here we go,
boss. We got a Friday,
291
00:15:56,416 --> 00:16:00,207
a W.A.D.S.W.O.R.T.H., an E.D.I.T.H.
1.0. Gosh, sounds like a BBC mystery.
292
00:16:00,208 --> 00:16:01,665
Darcy, just pick one!
293
00:16:01,666 --> 00:16:03,665
Wunderbar! Werner it is.
294
00:16:03,666 --> 00:16:05,374
Whoa!
295
00:16:05,375 --> 00:16:07,458
Darcy? Darcy, do you copy?
296
00:16:08,250 --> 00:16:12,416
Oh, fine. Come in, Sparrow-1.
This is Puffin-2. Do you copy?
297
00:16:12,791 --> 00:16:14,540
Is this on?
298
00:16:14,541 --> 00:16:19,499
The only difference between a
hero and a villain is good PR.
299
00:16:19,500 --> 00:16:22,624
You see, redemption in this
country, it isn't about penance.
300
00:16:22,625 --> 00:16:24,374
No, it's about rebranding,
301
00:16:24,375 --> 00:16:27,249
and that Hulk blood
was gonna be my chance.
302
00:16:27,250 --> 00:16:30,832
And then you stole it from me,
Happy Hogan. But don't worry.
303
00:16:30,833 --> 00:16:34,790
I will reverse-engineer it after
I dissect your twitching corpse.
304
00:16:34,791 --> 00:16:36,290
Don't let him spook you, Happy.
305
00:16:36,291 --> 00:16:39,374
That's right. Ho-Ho-Hogan,
I got your girl Friday,
306
00:16:39,375 --> 00:16:41,249
but all I want for
Christmas is you.
307
00:16:41,250 --> 00:16:44,540
Oh-ho! Gotta admit that's
some solid holiday word play.
308
00:16:44,541 --> 00:16:46,874
Hey, thanks. Penthouse.
Five minutes.
309
00:16:46,875 --> 00:16:48,790
Or your intern gets
a bullet from Santa.
310
00:16:48,791 --> 00:16:50,999
But I'm adorable.
311
00:16:51,000 --> 00:16:54,707
Oh, and, Happy, do us all
a favor. Don't be a hero.
312
00:16:54,708 --> 00:16:57,375
Turn the elevator
on. I'm coming up.
313
00:17:00,288 --> 00:17:01,995
All right. Let's see
what we got here.
314
00:17:02,020 --> 00:17:05,977
Given the weight, no sound, I'm
guessing it's a Rolex watch?
315
00:17:06,002 --> 00:17:11,001
Oh, my goodness. The billionaire
got Captain America socks.
316
00:17:11,041 --> 00:17:14,604
Wow, the press lied. These
two really do not get along.
317
00:17:14,629 --> 00:17:17,003
Quality socks can
be excellent gift.
318
00:17:19,494 --> 00:17:21,707
Hey, Happy, here to
borrow a cup of sugar?
319
00:17:21,708 --> 00:17:23,083
Light him up, fellas.
320
00:17:23,875 --> 00:17:25,083
Happy, no!
321
00:17:27,785 --> 00:17:29,076
Oh!
322
00:17:29,101 --> 00:17:31,350
So, give us some figgy pudding!
323
00:17:33,083 --> 00:17:35,040
{\an8}Wha... "Let it snow?"
324
00:17:35,041 --> 00:17:36,832
Oh, sugar cookies.
325
00:17:39,583 --> 00:17:41,499
What the hell is that?
326
00:17:41,500 --> 00:17:43,083
Earthquake? Is
it an earthquake?
327
00:17:51,041 --> 00:17:52,875
I think that's Happy Hogan.
328
00:17:59,197 --> 00:18:01,999
Uh, hello? Giant
freak on the loose.
329
00:18:02,000 --> 00:18:04,290
What the hell do you
think I pay you for?
330
00:18:04,291 --> 00:18:05,415
Not this.
331
00:18:05,416 --> 00:18:09,415
Come on, come on. Yoga room.
Karaoke studio. Really?
332
00:18:09,416 --> 00:18:11,333
Avengers armory. Bingo!
333
00:18:15,251 --> 00:18:16,333
Uh...
334
00:18:19,393 --> 00:18:22,124
Wow. Your neck is
thicker than Thor's.
335
00:18:22,125 --> 00:18:24,291
Crazy, right? And the
party hasn't even started.
336
00:18:25,267 --> 00:18:26,891
Look, if we can reboot JARVIS...
337
00:18:26,916 --> 00:18:28,957
Already on it, Sparrow-1.
338
00:18:28,958 --> 00:18:31,499
You said you were counting
on me. That means something.
339
00:18:31,500 --> 00:18:32,874
Hammer's heading to the armory.
340
00:18:32,875 --> 00:18:35,915
I'll handle him. You guys get
to work on the JARVIS reboot.
341
00:18:35,916 --> 00:18:39,416
It's time for that
Hammer to get nailed.
342
00:18:39,958 --> 00:18:42,291
Hammer! Hammer!
343
00:18:43,583 --> 00:18:44,583
Oh.
344
00:19:31,971 --> 00:19:36,095
You lost, Hammer. And there's
not gonna be a Christmas miracle.
345
00:19:36,120 --> 00:19:39,162
Oh, famous last
words, Hulk Hogan.
346
00:19:42,875 --> 00:19:45,124
Oh, my God! It's Santa!
347
00:19:45,125 --> 00:19:46,458
He's real.
348
00:19:57,000 --> 00:19:58,666
I'm Santa Claus, baby.
349
00:19:59,684 --> 00:20:02,641
Hammer's taken control
of the Hulkbuster.
350
00:20:02,666 --> 00:20:05,790
We need to gain control of
the suit, now. Upload JARVIS.
351
00:20:05,791 --> 00:20:07,750
Not JARVIS, but German.
352
00:20:09,625 --> 00:20:12,082
This is the worst
internship ever.
353
00:20:17,017 --> 00:20:18,766
Come on, Happy.
Don't be like that.
354
00:20:18,791 --> 00:20:20,842
Let's make it quick. I
just need a little slice.
355
00:20:20,867 --> 00:20:22,159
Oh, you'll get a piece of me.
356
00:20:30,791 --> 00:20:34,708
There's no way that Stark is paying
you enough to deal with the Hammer.
357
00:20:38,875 --> 00:20:40,833
Hey, what are you doing?
358
00:20:42,461 --> 00:20:43,461
Nothing?
359
00:20:47,309 --> 00:20:49,451
Oh, yeah! Best boss ever.
360
00:20:49,476 --> 00:20:50,600
Oh, Darcy, really?
361
00:20:50,625 --> 00:20:54,374
Oh, that means a lot coming from, well,
someone who's had just so many bosses.
362
00:20:59,958 --> 00:21:01,374
Oh, it's frozen.
We're locked out.
363
00:21:01,399 --> 00:21:04,149
Damn you, pinwheel of death.
Quick. Control-Alt-Delete.
364
00:21:05,516 --> 00:21:06,932
Huh? That actually worked.
365
00:21:06,957 --> 00:21:11,164
A little trick I picked up interning
for the Culver University IT department.
366
00:21:11,189 --> 00:21:13,898
- Have you ever had an actual paying job?
- Nope.
367
00:21:25,148 --> 00:21:26,230
Guten tag.
368
00:21:26,255 --> 00:21:29,712
Yes. All right, we're up. Disengage
the Veronica Hulkbuster Protocol.
369
00:21:29,737 --> 00:21:35,070
In the beginning, men controlled machines.
Now, machines control the fate of men.
370
00:21:37,859 --> 00:21:39,983
Yeah, okay, right. Are
you calling the Avengers?
371
00:21:40,008 --> 00:21:42,549
As they say in German, no.
372
00:21:44,431 --> 00:21:47,555
What the hell is this
program? Siri for nihilists?
373
00:21:47,580 --> 00:21:48,704
It sounds like my dad.
374
00:21:48,729 --> 00:21:50,604
Happy, you're on your own.
375
00:21:54,017 --> 00:21:59,682
Here's some Muay Thai,
jiujitsu, tae kwon do!
376
00:22:04,708 --> 00:22:06,957
Know when you're beat, freak.
377
00:22:06,958 --> 00:22:08,916
What?
378
00:22:24,166 --> 00:22:27,458
Son of a nutcracker. That
monster is eating my suit!
379
00:22:30,218 --> 00:22:31,218
Huh?
380
00:22:35,696 --> 00:22:38,152
Bruce, a little help.
381
00:22:38,208 --> 00:22:39,999
No, you guys got this.
382
00:22:44,735 --> 00:22:46,650
Where's Thor?
383
00:22:46,675 --> 00:22:47,861
Is that Happy?
384
00:22:47,886 --> 00:22:49,177
Um, no.
385
00:22:49,887 --> 00:22:51,804
What is this thing?
386
00:22:54,854 --> 00:22:57,345
No, no, no. He's
on the guest list.
387
00:22:57,370 --> 00:22:59,994
Repeat, he is on the guest list.
388
00:23:01,250 --> 00:23:04,125
Natasha! It's me.
389
00:23:04,716 --> 00:23:06,340
Oh, my God. Happy?
390
00:23:06,365 --> 00:23:07,531
I was right.
391
00:23:07,556 --> 00:23:11,931
This is the good guy,
that is the bad guy.
392
00:23:13,927 --> 00:23:15,759
What are you doing
with my suit?
393
00:23:15,791 --> 00:23:17,291
Uh, nothing?
394
00:23:21,809 --> 00:23:22,809
Um...
395
00:23:40,041 --> 00:23:42,165
You saved me. Why?
396
00:23:42,166 --> 00:23:44,874
It's Christmas, Hammer.
Goodwill towards men.
397
00:23:44,875 --> 00:23:46,624
Even the bad ones.
398
00:23:46,625 --> 00:23:47,708
Huh.
399
00:23:52,072 --> 00:23:55,415
I'm sorry about the party, Tony. I'm
sure insurance will cover most of it.
400
00:23:55,416 --> 00:23:58,174
Are you kidding? You're the only
insurance policy I'll ever need.
401
00:23:58,199 --> 00:24:01,040
Ah, thanks, Tony. Wait. You
do have a cure, don't you?
402
00:24:01,041 --> 00:24:02,374
I'm not stuck this way, right?
403
00:24:04,083 --> 00:24:07,165
My head of security, everybody.
How about this guy, right?
404
00:24:07,166 --> 00:24:08,665
- Yeah, Happy.
- Good job, Happy.
405
00:24:08,666 --> 00:24:10,415
- Crushed it, man.
- Bah, humbug.
406
00:24:10,416 --> 00:24:13,582
As for how the rest of
this holiday tale goes,
407
00:24:13,583 --> 00:24:18,582
the tower was safe and secure,
still decked in holly and bows,
408
00:24:18,583 --> 00:24:21,665
when Tony Stark to his
team gave a whistle.
409
00:24:21,666 --> 00:24:23,957
I think I speak for
everyone when I say
410
00:24:23,958 --> 00:24:25,290
some food would be beneficial.
411
00:24:25,291 --> 00:24:29,332
My appetite is raging. I can eat an
actual fruitcake after that fight.
412
00:24:29,333 --> 00:24:33,207
But I heard a voice say as the
heroes vanished from sight...
413
00:24:33,208 --> 00:24:36,000
"Merry Christmas to
all and to all a..."
414
00:24:36,833 --> 00:24:37,833
Guys?
415
00:24:38,291 --> 00:24:39,665
Oh, I missed the party.
416
00:24:41,337 --> 00:24:44,166
"To all, a good night."
417
00:24:45,333 --> 00:24:51,333
{\an8}♪ We wish you a
merry Christmas ♪
418
00:24:51,583 --> 00:24:57,583
{\an8}♪ We wish you a merry Christmas ♪
♪ and a happy new year ♪
419
00:24:58,000 --> 00:25:00,999
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
420
00:25:01,000 --> 00:25:04,332
{\an8}♪ We wish you a
merry Christmas ♪
421
00:25:04,333 --> 00:25:10,333
{\an8}♪ We wish you a merry Christmas ♪
♪ and a happy new year ♪
422
00:25:10,875 --> 00:25:16,875
{\an8}♪ Glad tidings we bring ♪
♪ to you and your kin ♪
423
00:25:17,083 --> 00:25:23,083
{\an8}♪ Glad tidings at Christmas ♪
♪ and a happy new year ♪
424
00:25:23,208 --> 00:25:26,714
♪ We wish you a
swinging Christmas ♪
425
00:25:26,739 --> 00:25:29,662
♪ We wish you a
crazy Christmas ♪
426
00:25:29,687 --> 00:25:35,666
♪ We wish you a naughty Christmas ♪
♪ and a frantic new year ♪
427
00:25:40,815 --> 00:25:44,044
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
428
00:25:44,069 --> 00:25:47,019
♪ We wish you a
merry Christmas ♪
429
00:25:47,044 --> 00:25:53,044
♪ We wish you a merry Christmas ♪
♪ and a happy new year ♪
430
00:25:53,333 --> 00:25:56,812
♪ Now, bring us some
figgy pudding, ♪
431
00:25:56,837 --> 00:25:59,376
♪ Please, bring us
some figgy pudding, ♪
432
00:25:59,452 --> 00:26:03,045
♪ Please, bring us
some our pudding, ♪
433
00:26:03,069 --> 00:26:06,388
♪ so bring it out here! ♪
434
00:26:06,412 --> 00:26:12,412
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
435
00:26:12,508 --> 00:26:18,419
♪ Good tidings for Christmas
and a Happy New Year ♪
436
00:26:18,908 --> 00:26:21,952
♪ a Happy New Year ♪
437
00:26:21,977 --> 00:26:27,435
♪ and a Happy New Year ♪
438
00:26:27,460 --> 00:26:28,600
Yeah
439
00:26:28,625 --> 00:26:29,915
All right.
440
00:26:29,916 --> 00:26:32,624
♪ Good Queen ♪
♪ Darcy last looked down ♪
441
00:26:32,625 --> 00:26:35,124
♪ On the feast of Steve Rogers ♪
442
00:26:35,125 --> 00:26:37,665
♪ When the snow
lay on the ground ♪
443
00:26:37,666 --> 00:26:40,207
♪ Something,
something, something ♪
444
00:26:40,208 --> 00:26:45,040
♪ Thor has a giant neck ♪
♪ It is full of muscles ♪
445
00:26:45,041 --> 00:26:51,041
♪ He's just a little schmoopy ♪
♪ noodle Going through the cosmos ♪
446
00:26:53,833 --> 00:26:57,791
Happy Holidays! Make up
dumb songs for money.
35029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.