All language subtitles for What.If.2021.S02E05.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,875 --> 00:00:13,917 (ROARS) 2 00:00:15,750 --> 00:00:16,792 (SCREECHES) 3 00:00:19,583 --> 00:00:20,583 Thanks, Cap. 4 00:00:20,667 --> 00:00:21,917 What are new friends for? 5 00:00:26,417 --> 00:00:28,875 - Nice. - Little trick I picked up in Berlin. 6 00:00:28,958 --> 00:00:30,167 Uh-huh. Watch this. 7 00:00:32,208 --> 00:00:33,250 (GRUNTS) 8 00:00:34,167 --> 00:00:35,792 Where did that move come from? 9 00:00:35,875 --> 00:00:38,833 Oh, that? You know, Moscow. I had a strange childhood. 10 00:00:42,458 --> 00:00:43,500 (GRUNTING) 11 00:00:51,500 --> 00:00:53,250 So, Cap, what's the plan? 12 00:00:53,333 --> 00:00:55,708 Hawkeye, Wasp, I want eyes in the sky. 13 00:00:55,792 --> 00:00:58,375 Iron Man, Thor, keep the fighting down here. 14 00:00:59,083 --> 00:01:00,917 Widow, let's go for a ride. 15 00:01:01,000 --> 00:01:02,042 I like it. 16 00:01:03,417 --> 00:01:04,458 (GRUNTS) 17 00:01:07,792 --> 00:01:08,833 (PEGGY GRUNTS) 18 00:01:13,583 --> 00:01:14,792 - ROMANOFF: Hey. - (GASPS) 19 00:01:14,917 --> 00:01:16,417 - LOKI: Hmm. - Nice hat. 20 00:01:16,667 --> 00:01:18,250 PEGGY: You go high, I go low? 21 00:01:18,333 --> 00:01:20,917 Or we could just punch him a whole lot. 22 00:01:21,042 --> 00:01:24,125 Hmm. He does have a very punchable face. 23 00:01:29,333 --> 00:01:30,375 {\an8}THE WATCHER: Time. 24 00:01:33,833 --> 00:01:34,875 {\an8}Space. 25 00:01:36,500 --> 00:01:37,500 {\an8}Reality. 26 00:01:40,500 --> 00:01:42,292 {\an8}It's more than a linear path. 27 00:01:47,042 --> 00:01:51,625 {\an8}It's a prism of endless possibility, 28 00:01:53,917 --> 00:01:57,417 {\an8}where a single choice can branch out into infinite realities, 29 00:02:00,250 --> 00:02:03,250 {\an8}creating alternate worlds from the ones you know. 30 00:02:07,083 --> 00:02:08,292 {\an8}I am the Watcher. 31 00:02:10,708 --> 00:02:13,583 {\an8}I am your guide through these vast new realities. 32 00:02:15,458 --> 00:02:19,292 {\an8}Follow me and ponder the question... 33 00:02:22,458 --> 00:02:23,625 {\an8}"What if?" 34 00:02:29,208 --> 00:02:30,958 I don't do sequels. 35 00:02:31,042 --> 00:02:32,458 Normally. 36 00:02:32,542 --> 00:02:34,750 What's the point of revisiting the story 37 00:02:34,833 --> 00:02:37,792 when there are infinite stories to be told? 38 00:02:38,250 --> 00:02:44,125 But then, not every universe is home to a Captain Peggy Carter, 39 00:02:44,208 --> 00:02:48,125 the super-soldier, the hero of World War II, 40 00:02:48,208 --> 00:02:51,042 a woman quite literally ahead of her time. 41 00:02:51,458 --> 00:02:55,583 But there is only one Peggy Carter that I would call my friend. 42 00:02:55,667 --> 00:02:57,625 She and the (CHUCKLES) 43 00:02:57,708 --> 00:03:01,917 Guardians of the Multiverse saved all of existence. 44 00:03:02,667 --> 00:03:07,833 I returned the heroes to their own worlds, the exact moments they left. 45 00:03:08,417 --> 00:03:11,875 Peggy, though, she thought her story was over, 46 00:03:12,958 --> 00:03:15,083 but it was only just beginning. 47 00:03:18,458 --> 00:03:20,042 Hey, lovely. Need a lift? 48 00:03:20,417 --> 00:03:22,583 You know, you could join me one of these mornings. 49 00:03:22,667 --> 00:03:24,958 Running in circles has never been my style. 50 00:03:25,042 --> 00:03:27,042 Besides, Fury has a mission for us. 51 00:03:27,125 --> 00:03:28,542 Think of it as extra cardio. 52 00:03:28,625 --> 00:03:29,750 (SIGHS) Oh, man. 53 00:03:31,042 --> 00:03:32,333 You need more hobbies. 54 00:03:32,667 --> 00:03:33,958 (ENGINE REVS) 55 00:03:35,917 --> 00:03:38,333 ROMANOFF: I found what the pirates were after. 56 00:03:39,000 --> 00:03:42,042 Peggy, you might wanna brace yourself. 57 00:03:42,125 --> 00:03:43,417 PEGGY: I can promise you, Nat, 58 00:03:43,500 --> 00:03:46,250 this won't be the strangest thing that I've dealt with today. 59 00:03:46,917 --> 00:03:48,333 ROMANOFF: Famous last words. 60 00:03:56,417 --> 00:03:57,750 PEGGY: The HYDRA Stomper? 61 00:03:58,583 --> 00:03:59,625 ROMANOFF: Yeah. 62 00:04:00,333 --> 00:04:01,958 And there's someone inside. 63 00:04:03,125 --> 00:04:04,250 Steve? 64 00:04:04,417 --> 00:04:05,833 (POWERING UP) 65 00:04:10,250 --> 00:04:11,292 Whoa, Peg. 66 00:04:11,917 --> 00:04:12,917 (BOTH GRUNTING) 67 00:04:14,250 --> 00:04:16,292 Not Steve. More like RoboCop. 68 00:04:16,375 --> 00:04:17,417 PEGGY: Robo-what? 69 00:04:17,500 --> 00:04:20,167 ROMANOFF: You haven't seen that? We'll rent it. Solid movie. 70 00:04:26,500 --> 00:04:27,542 (GRUNTS) 71 00:04:28,958 --> 00:04:30,000 (GRUNTS) 72 00:04:36,958 --> 00:04:38,000 (GRUNTS) 73 00:04:55,583 --> 00:04:56,625 (GRUNTS) 74 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 Oh, Steve... 75 00:05:22,917 --> 00:05:24,125 Peg, we gotta go. 76 00:05:36,542 --> 00:05:38,792 PEGGY: You told me Steve died. FURY: He did. 77 00:05:38,875 --> 00:05:40,958 - On a mission in Argentina. - FURY: He did. 78 00:05:41,042 --> 00:05:43,208 - In 1953! - He did. 79 00:05:43,583 --> 00:05:46,417 After the war, Rogers and Barnes formed their own two-man army 80 00:05:46,500 --> 00:05:48,500 and destroyed every HYDRA base on Earth. 81 00:05:48,583 --> 00:05:51,833 Until the last mission claimed Steve's life. 82 00:05:51,917 --> 00:05:55,583 - Well, I have bruises that say otherwise. - (SIGHS) There's been rumors 83 00:05:55,750 --> 00:05:58,417 about the HYDRA Stomper's survival since the 1960s. 84 00:05:58,500 --> 00:06:00,208 The 1960s? 85 00:06:00,292 --> 00:06:01,875 Why wasn't I debriefed on this? 86 00:06:01,958 --> 00:06:04,208 Because we didn't debrief you on Bigfoot either. 87 00:06:04,292 --> 00:06:05,958 - Wait. What? - FURY: Look, Carter, 88 00:06:06,042 --> 00:06:09,167 if the stories are true, then the HYDRA Stomper is responsible 89 00:06:09,250 --> 00:06:11,458 for some of the world's worst acts of terror, 90 00:06:11,542 --> 00:06:14,292 which cost the lives of dozens of S.H.I.E.L.D. agents, 91 00:06:14,375 --> 00:06:16,042 including friends of mine. 92 00:06:16,792 --> 00:06:19,125 Fury, Steve would never do that. 93 00:06:19,208 --> 00:06:21,333 He would if the Red Room was in control. 94 00:06:21,625 --> 00:06:22,625 What are you saying? 95 00:06:22,708 --> 00:06:27,292 It was rumored that her old home found and housed the HYDRA Stomper. 96 00:06:27,375 --> 00:06:30,208 You knew about this, and you didn't tell me? 97 00:06:30,292 --> 00:06:33,000 Didn't see the point in breaking your heart twice. 98 00:06:33,083 --> 00:06:35,500 The HYDRA Stomper was on that boat for a reason. 99 00:06:35,583 --> 00:06:37,750 Tech Ops decoded the ship's transmissions. 100 00:06:38,000 --> 00:06:39,750 We have a lead on its next mission. 101 00:06:39,833 --> 00:06:41,208 Good. I'll lead a strike team. 102 00:06:41,292 --> 00:06:43,375 Have a full medical crew on standby for Rogers. 103 00:06:43,458 --> 00:06:45,333 We don't know how long he's been in that suit. 104 00:06:45,417 --> 00:06:47,667 It might be better for you to sit this fight out. 105 00:06:47,750 --> 00:06:51,958 I'm Peggy Carter, and we're talking about Steve Rogers. 106 00:06:52,042 --> 00:06:54,458 Even if only one tenth of those rumors are true, 107 00:06:54,542 --> 00:06:58,417 it still makes the Stomper the world's most dangerous killer. 108 00:06:58,500 --> 00:06:59,500 I have a shield. 109 00:06:59,583 --> 00:07:01,583 A shield ain't gonna stop him. 110 00:07:01,667 --> 00:07:06,750 Peg, the Steve Rogers that you loved died in 1953. 111 00:07:06,833 --> 00:07:09,000 That thing, it's not human. 112 00:07:09,875 --> 00:07:11,667 What's the HYDRA Stomper's mission? 113 00:07:12,042 --> 00:07:13,792 SINGH: Secretary of State Barnes... 114 00:07:14,667 --> 00:07:16,458 Bucky, if you'll permit me. 115 00:07:16,542 --> 00:07:20,500 Surely you understand that the Sokovian aid package is generous considering... 116 00:07:20,583 --> 00:07:23,667 Considering it doesn't cover hospitals, schools or new roads? 117 00:07:23,750 --> 00:07:26,750 Fix it. I won't have a country torn apart by civil war 118 00:07:26,833 --> 00:07:28,500 because we didn't do the right thing. 119 00:07:28,583 --> 00:07:29,583 Right away, sir. 120 00:07:29,708 --> 00:07:32,500 Mr. Secretary, we need to move you to a secure location. 121 00:07:32,583 --> 00:07:33,583 What's going on? 122 00:07:33,667 --> 00:07:36,000 Sir, we believe there might be an attempt on your life. 123 00:07:36,542 --> 00:07:38,750 Okay, I may be an old man, boys, 124 00:07:38,833 --> 00:07:41,417 but I've punched Nazis and shared beers with aliens. 125 00:07:41,583 --> 00:07:42,875 I can handle myself. 126 00:07:51,833 --> 00:07:52,917 Get down! Get down! 127 00:07:54,625 --> 00:07:55,667 (GRUNTS) 128 00:07:59,333 --> 00:08:00,792 Quick! Get him out of here! 129 00:08:00,875 --> 00:08:02,125 RUMLOW: Move, move, move! 130 00:08:07,167 --> 00:08:08,625 FURY: I want jets in the sky. 131 00:08:08,708 --> 00:08:10,333 Natasha, I need you out there. 132 00:08:10,417 --> 00:08:12,250 You have the green light to shoot it down. 133 00:08:12,333 --> 00:08:13,458 Lethal force, sir? 134 00:08:13,542 --> 00:08:18,625 That thing is an international terrorist attempting to assassinate a US official. 135 00:08:18,708 --> 00:08:21,167 I'm trusting you to do the right thing. 136 00:08:25,125 --> 00:08:27,292 RUMLOW: Come on, come on! Get the secretary to the roof! 137 00:08:27,375 --> 00:08:28,375 Who is in the suit? 138 00:08:28,458 --> 00:08:29,667 Bucky, it's Steve. 139 00:08:29,750 --> 00:08:31,542 - Steve? - Steve's in the suit. 140 00:08:31,958 --> 00:08:34,667 - Alive. - Well, that's a different kettle of cod. 141 00:08:34,750 --> 00:08:36,875 What's powering it? It's not the Tesseract. 142 00:08:36,958 --> 00:08:39,167 Hmm. Something Howard cooked up after the war. 143 00:08:39,250 --> 00:08:41,208 Probably a mix of plutonium and pomade. 144 00:08:41,292 --> 00:08:43,208 Well, good. That means I can break it. 145 00:08:43,292 --> 00:08:44,542 (GROUND THUDDING) 146 00:08:49,667 --> 00:08:50,708 (GRUNTS) 147 00:08:54,708 --> 00:08:55,708 (GRUNTS) 148 00:09:03,000 --> 00:09:04,042 (GRUNTING) 149 00:09:14,833 --> 00:09:15,917 (GUN FIRING) 150 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 (GASPS) 151 00:09:29,667 --> 00:09:32,000 RUMLOW: Come on, come on! Let's go! Move, move! 152 00:09:32,083 --> 00:09:33,500 SOLDIER: Incoming! Fall back! Come on! 153 00:09:33,583 --> 00:09:35,458 Damn it! Down, down! Go down! 154 00:09:37,167 --> 00:09:38,500 (PANTING) 155 00:09:42,958 --> 00:09:44,375 Argh! Come on! 156 00:09:46,833 --> 00:09:48,500 Damn it! Get down! Get down! 157 00:09:48,583 --> 00:09:51,167 Sir, I'm locked in on the target. Weapons hot. 158 00:09:51,250 --> 00:09:52,583 Widow, no! 159 00:09:52,875 --> 00:09:54,958 - ROMANOFF: Permission to shoot? - Ah! 160 00:09:55,708 --> 00:09:58,292 What? Secretary! Down! Please get down, sir! 161 00:09:58,375 --> 00:10:01,458 No. No. Steve would be stupid enough to do the same for me. 162 00:10:01,625 --> 00:10:02,625 Steve, hey. 163 00:10:02,708 --> 00:10:04,375 Sir, I don't have a clean shot. 164 00:10:04,458 --> 00:10:06,417 Secretary Barnes is in my line of fire. 165 00:10:06,500 --> 00:10:08,458 Stand down! Stand down! 166 00:10:08,542 --> 00:10:10,583 Come on, man. It's me. It's Bucky. 167 00:10:11,542 --> 00:10:12,583 Remember me? 168 00:10:13,583 --> 00:10:14,958 - This ain't you. - (PANTING) 169 00:10:16,833 --> 00:10:19,333 Let's get a drink. Like the old days. 170 00:10:20,458 --> 00:10:21,667 What do you say, buddy? 171 00:10:22,417 --> 00:10:23,417 You and me. 172 00:10:29,250 --> 00:10:30,250 (SIGHS) 173 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 (GRUNTS) 174 00:10:40,042 --> 00:10:41,333 (GRUNTING) 175 00:10:42,333 --> 00:10:44,458 Carter. Clear out, Carter. Move. 176 00:10:44,542 --> 00:10:46,000 No! He is mine. 177 00:10:47,083 --> 00:10:48,083 (GRUNTS) 178 00:10:54,708 --> 00:10:56,292 (GRUNTING) 179 00:11:05,292 --> 00:11:06,417 (GRUNTS) 180 00:11:07,417 --> 00:11:08,417 (CLANGS) 181 00:11:14,875 --> 00:11:15,958 (GRUNTS) Steve! 182 00:11:19,750 --> 00:11:20,750 (GROANS) 183 00:11:25,250 --> 00:11:26,292 Ha! 184 00:11:27,500 --> 00:11:28,958 Come back, Steve! Steve! 185 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Steve, wake up. 186 00:11:35,875 --> 00:11:37,375 ROMANOFF: Hey, Peg. I got you. 187 00:11:37,458 --> 00:11:38,875 Ha! Widow. 188 00:11:38,958 --> 00:11:41,083 Bring him in. Ground's coming pretty fast. 189 00:11:43,500 --> 00:11:44,583 - (GRUNTS) - Peg? 190 00:11:46,792 --> 00:11:47,875 - (GRUNTS) - Peg? 191 00:11:48,792 --> 00:11:49,875 - Peg? - (GRUNTS) 192 00:11:52,333 --> 00:11:53,708 (GRUNTS) We're in! 193 00:11:53,792 --> 00:11:55,625 ROMANOFF: Come on. Come on, come on. 194 00:11:59,667 --> 00:12:00,875 Good luck, Carter. 195 00:12:02,125 --> 00:12:03,208 Thank you. 196 00:12:03,292 --> 00:12:04,750 What can I say, Peg? I'm... 197 00:12:05,500 --> 00:12:07,667 I'm a sucker for a good love story. 198 00:12:12,292 --> 00:12:14,542 Welcome to St. Kilda, Scotland. 199 00:12:14,625 --> 00:12:16,583 - Never heard of it. - Exactly. 200 00:12:16,667 --> 00:12:18,833 Neither has S.H.I.E.L.D. We'll be safe here. 201 00:12:22,250 --> 00:12:23,500 PEGGY: He's barely aged. 202 00:12:23,583 --> 00:12:25,500 ROMANOFF: He can thank the suit for that. 203 00:12:26,125 --> 00:12:28,958 Not only is this thing preserving his good looks, 204 00:12:29,333 --> 00:12:31,250 it's the only thing keeping him alive. 205 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 You can't remove it? 206 00:12:33,125 --> 00:12:35,375 Not unless you want to put him straight into a coffin. 207 00:12:36,625 --> 00:12:38,167 (BREATHES DEEPLY) 208 00:12:38,667 --> 00:12:39,958 His suit's rebooting now. 209 00:12:40,667 --> 00:12:43,083 We'll see who's at the controls when he wakes up. 210 00:12:46,542 --> 00:12:48,000 PEGGY: What is that? 211 00:12:48,083 --> 00:12:50,417 ROMANOFF: All out of scotch. So, you know. 212 00:12:51,458 --> 00:12:54,167 (CLEARS THROAT) According to these readouts, 213 00:12:54,250 --> 00:12:57,917 with each activation, the odds of Steve's survival plummets. 214 00:12:58,208 --> 00:13:00,458 No wonder the Red Room deployed him sparingly. 215 00:13:00,542 --> 00:13:03,542 No fun playing Russian roulette with biotech, huh? 216 00:13:04,500 --> 00:13:05,875 (SPEAKING RUSSIAN) 217 00:13:08,458 --> 00:13:10,958 - Speaking of tech, what if we... - No. 218 00:13:11,042 --> 00:13:13,417 - Well, if not Stark, then Banner? - No. 219 00:13:13,500 --> 00:13:16,333 Unplugging it and plugging it back in is not gonna work. 220 00:13:16,417 --> 00:13:17,417 - We need help. - No. 221 00:13:17,500 --> 00:13:20,375 We don't have time for Banner and Stark to play mad scientist. 222 00:13:20,458 --> 00:13:23,708 After today, every government on the planet is hunting Steve. 223 00:13:23,792 --> 00:13:24,875 Best-case scenario, 224 00:13:24,958 --> 00:13:27,708 he winds up stuck in some prison, frozen in carbonite. 225 00:13:28,167 --> 00:13:29,667 "Frozen in carbonite"? 226 00:13:30,042 --> 00:13:32,125 So that's how you spend your Saturday nights. 227 00:13:32,208 --> 00:13:34,250 - We'll go to the Red Room. - What? 228 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 I've never been a woman to quit a fight. 229 00:13:36,542 --> 00:13:37,875 The Red Room did this. 230 00:13:37,958 --> 00:13:39,917 If there's a cure, it'll be there. 231 00:13:40,000 --> 00:13:41,375 You know, I always wondered 232 00:13:41,458 --> 00:13:44,375 how you got all those G.I. boys to follow a woman into war. 233 00:13:44,458 --> 00:13:47,042 - Question answered. - Are you with me or not, Widow? 234 00:13:47,125 --> 00:13:48,667 Before I joined S.H.I.E.L.D., 235 00:13:48,750 --> 00:13:51,375 I spent five days in a Hungarian sewer 236 00:13:51,458 --> 00:13:54,083 tracking down and killing the head of the Red Room. 237 00:13:54,167 --> 00:13:55,542 Are you certain you killed him? 238 00:13:55,625 --> 00:13:58,792 I mean, I stabbed him in the carotid artery with a corkscrew. 239 00:13:58,875 --> 00:14:01,458 So, yeah, I think I did. 240 00:14:01,542 --> 00:14:04,333 - You should write a memoir. - Or, like, a how-to manual. 241 00:14:04,750 --> 00:14:07,292 But, at the end of the day, it meant nothing. 242 00:14:07,375 --> 00:14:10,833 The Red Room survived because its location is secret. 243 00:14:11,083 --> 00:14:13,167 No one can find it. Not even S.H.I.E.L.D. 244 00:14:14,208 --> 00:14:15,792 - Sorry. - ROGERS: I can take you. 245 00:14:17,333 --> 00:14:19,750 - Steve. - Peggy, that's not Steve. 246 00:14:21,500 --> 00:14:24,500 It's been a while, Peggy. I owe you that date. 247 00:14:24,583 --> 00:14:25,583 Steve. 248 00:14:35,875 --> 00:14:37,750 ROGERS: Not too far from the Red Room. 249 00:14:47,000 --> 00:14:49,708 PEGGY: Where are we? ROGERS: A Sokovian military base. 250 00:14:49,792 --> 00:14:52,750 Until the '90s, it was a training camp for KGB spies. 251 00:14:52,833 --> 00:14:55,500 When the Kremlin abandoned it, the Red Room moved in. 252 00:14:55,917 --> 00:14:57,042 The KGB built it 253 00:14:57,125 --> 00:15:00,542 to look like an American town straight out of a John Mellencamp song. 254 00:15:01,708 --> 00:15:03,875 - He's a rock 'n' roll musician. - Oh, I know. 255 00:15:04,000 --> 00:15:06,417 Barton introduced me to dad rock. 256 00:15:13,625 --> 00:15:16,042 ANIMATRONIC MAN: Business is booming. Don't you know it? 257 00:15:16,667 --> 00:15:18,750 It's a great day in the neighborhood. 258 00:15:19,708 --> 00:15:21,750 ANIMATRONIC WOMAN: Baseball and apple pie. 259 00:15:22,333 --> 00:15:25,458 ANIMATRONIC MAN: You smell that air? That's the smell of freedom. 260 00:15:27,583 --> 00:15:31,083 WOMAN: Well, hi there, neighbor. (CHUCKLES) I love America. 261 00:15:31,542 --> 00:15:33,500 I feel like I'm in a horror movie. 262 00:15:33,583 --> 00:15:35,458 And we once fought a giant space squid. 263 00:15:35,708 --> 00:15:36,958 I signaled the Red Room. 264 00:15:37,042 --> 00:15:39,917 Told them I had mechanical issues and to send a transport. 265 00:15:40,000 --> 00:15:41,125 We have a little time. 266 00:15:41,542 --> 00:15:43,042 (INHALES) That's a first. 267 00:15:45,917 --> 00:15:46,917 (CHUCKLES) 268 00:15:49,083 --> 00:15:50,083 Okay. 269 00:15:50,167 --> 00:15:54,125 Uh, I'm gonna go find a lemonade stand or something. 270 00:15:55,667 --> 00:15:57,125 ROGERS: I don't remember much. 271 00:15:57,208 --> 00:15:59,667 When I was awake, the suit was in control. 272 00:16:00,083 --> 00:16:02,917 It was like watching the world through fogged glass. 273 00:16:03,000 --> 00:16:04,625 PEGGY: I stepped through a door. 274 00:16:04,708 --> 00:16:08,833 In one breath, the war was over and the future was here. 275 00:16:09,583 --> 00:16:11,208 So, what do you think of the future? 276 00:16:11,292 --> 00:16:12,792 In a word, faster. 277 00:16:12,875 --> 00:16:15,875 Cars. Computers. Even the news moves fast. 278 00:16:16,042 --> 00:16:17,875 And, uh, the dancing? 279 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Still slow. 280 00:16:22,000 --> 00:16:23,500 ANIMATRONIC MOM: It's a baby! 281 00:16:24,500 --> 00:16:26,625 You could've had that, after the war. 282 00:16:26,708 --> 00:16:30,875 A wife, kids, the whole white picket fence life. Barnes did. 283 00:16:31,292 --> 00:16:32,292 Hmm. 284 00:16:32,625 --> 00:16:34,625 - Good for him. - Steve... 285 00:16:34,708 --> 00:16:37,250 I didn't see much point, unless it was with you. 286 00:16:37,542 --> 00:16:39,333 I spent years going after HYDRA. 287 00:16:39,583 --> 00:16:42,417 As long as I was on a mission, I could pretend you weren't gone. 288 00:16:42,500 --> 00:16:44,708 - It's crazy. - No, not crazy. 289 00:16:45,042 --> 00:16:46,500 Very human, actually. 290 00:16:46,833 --> 00:16:48,542 But you're here now. 291 00:16:49,542 --> 00:16:50,542 Finally. 292 00:16:51,333 --> 00:16:52,417 - Ah! - Peggy! 293 00:16:53,208 --> 00:16:55,208 Widow Bites. Packs a sting. (GRUNTS) 294 00:16:59,042 --> 00:17:00,542 It's a baby! 295 00:17:00,833 --> 00:17:02,417 You've got to be kidding me. 296 00:17:02,500 --> 00:17:04,125 Who wants apple pie? 297 00:17:04,708 --> 00:17:06,292 Special milk delivery! 298 00:17:08,458 --> 00:17:09,458 (GRUNTS) 299 00:17:11,917 --> 00:17:14,125 ANIMATRONIC MAN: Special delivery! Special delivery! 300 00:17:14,208 --> 00:17:15,708 HOUSEWIFE: I love shopping. 301 00:17:16,542 --> 00:17:18,000 Who wants apple pie? 302 00:17:19,000 --> 00:17:20,375 I just love shopping. 303 00:17:21,708 --> 00:17:22,708 (ROGERS GRUNTS) 304 00:17:23,833 --> 00:17:25,000 WOMAN: Lovely weather. 305 00:17:25,375 --> 00:17:27,917 MAN: Here's the milk! Special milk delivery! 306 00:17:28,250 --> 00:17:29,542 WOMAN: I love shopping. 307 00:17:31,000 --> 00:17:33,292 MAN: Special delivery! Special delivery! 308 00:17:36,625 --> 00:17:39,208 You forgot to mention these robots aren't very nice. 309 00:17:39,292 --> 00:17:41,167 ROGERS: Sorry. My memory's a little fuzzy. 310 00:17:47,417 --> 00:17:49,292 Russia thought America was like this? 311 00:17:49,375 --> 00:17:51,375 We didn't get cable TV over here, so... 312 00:17:53,958 --> 00:17:55,583 (POWERS DOWN) 313 00:17:55,708 --> 00:17:56,708 Steve, no! 314 00:17:58,333 --> 00:17:59,917 (GROANS) 315 00:18:04,000 --> 00:18:05,833 (GRUNTING) 316 00:18:05,917 --> 00:18:07,708 (SCREAMING) 317 00:18:09,875 --> 00:18:11,917 (GRUNTING) 318 00:18:13,667 --> 00:18:14,667 (GROANS) 319 00:18:20,833 --> 00:18:21,875 (PANTS) 320 00:18:38,292 --> 00:18:42,208 - Is that the infamous Red Room? - Yeah. Home sweet home. 321 00:18:42,750 --> 00:18:44,583 I think I can see my bedroom from here. 322 00:18:44,667 --> 00:18:47,167 MELINA: Oh, I'm sorry, Natasha. 323 00:18:49,167 --> 00:18:51,083 But we turned your bedroom into a gym. 324 00:18:51,833 --> 00:18:52,917 Melina. 325 00:18:56,917 --> 00:18:58,292 Report, soldier. 326 00:18:58,917 --> 00:19:01,083 - (POWERING UP) - ROGERS: Mission accomplished, ma'am. 327 00:19:03,292 --> 00:19:04,667 What did you do to him? 328 00:19:04,750 --> 00:19:06,333 Oh. He's happier this way. 329 00:19:06,417 --> 00:19:07,875 No regret. No loss. 330 00:19:08,500 --> 00:19:10,167 Only me and his mission. 331 00:19:10,792 --> 00:19:12,958 What did he mean by "mission accomplished"? 332 00:19:13,625 --> 00:19:14,917 Barnes is still alive. 333 00:19:15,208 --> 00:19:19,250 Oh, Natasha, so you believe you "rebooted" him? 334 00:19:19,583 --> 00:19:20,708 That is strange. 335 00:19:20,792 --> 00:19:24,708 You never struck me as a child foolish enough to buy into fantasy. 336 00:19:24,792 --> 00:19:26,792 All right, you can say, "I told you so." 337 00:19:26,875 --> 00:19:28,958 Later. I don't wanna fight in front of my mom. 338 00:19:29,042 --> 00:19:30,208 - Mum? - Ish. 339 00:19:30,292 --> 00:19:32,000 Let's unpack that later, shall we? 340 00:19:32,083 --> 00:19:35,458 MELINA: I needed to lure you away from the Avengers and S.H.I.E.L.D. 341 00:19:36,417 --> 00:19:38,125 And now you're mine. 342 00:19:38,542 --> 00:19:40,292 But this was all a trap? 343 00:19:40,375 --> 00:19:42,583 The ship, Steve, to find me? 344 00:19:42,833 --> 00:19:44,417 Okay, now I might say it. 345 00:19:44,500 --> 00:19:49,000 You are Captain Margaret Carter, the epitome of womanhood and science. 346 00:19:49,417 --> 00:19:53,458 I don't know whether to kiss you, kill you or dissect you. 347 00:19:53,708 --> 00:19:55,375 Let me guess. Maybe all three? 348 00:19:55,458 --> 00:19:57,083 Yes. Good plan. 349 00:19:57,167 --> 00:20:00,625 Even in Russia, little girls dream of growing up to be Captain Carter. 350 00:20:01,000 --> 00:20:03,125 All my widows have seen your movie. 351 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 There was a movie? 352 00:20:04,417 --> 00:20:05,583 It was a musical. 353 00:20:07,625 --> 00:20:12,375 You can both surrender and come willingly, or... 354 00:20:14,917 --> 00:20:15,917 (MELINA CHUCKLES) 355 00:20:16,000 --> 00:20:20,667 Oh, it's very refreshing to meet a hero who surpasses their reputation. 356 00:20:27,167 --> 00:20:28,208 Get her. 357 00:20:29,208 --> 00:20:30,208 (PEGGY GRUNTS) 358 00:20:32,083 --> 00:20:33,208 Hey, sisters. 359 00:20:33,917 --> 00:20:35,083 How you girls doing? 360 00:20:37,333 --> 00:20:38,333 Okay. 361 00:20:42,375 --> 00:20:43,375 (GRUNTS) 362 00:20:45,083 --> 00:20:47,250 I see we still have some issues to iron out. 363 00:20:54,708 --> 00:20:56,333 Steve, this isn't you. 364 00:20:57,000 --> 00:20:58,667 (GRUNTS) You're Steve Rogers. 365 00:21:08,208 --> 00:21:09,250 (CRASHES) 366 00:21:14,292 --> 00:21:15,292 (GRUNTS) 367 00:21:16,375 --> 00:21:17,375 (SCREAMS) 368 00:21:19,542 --> 00:21:20,750 (GRUNTS) 369 00:21:25,333 --> 00:21:26,542 (PANTING) 370 00:21:29,375 --> 00:21:30,375 (GRUNTS) 371 00:21:36,500 --> 00:21:37,958 PEGGY: Steve, this isn't you. 372 00:21:39,042 --> 00:21:40,125 Wake up. 373 00:21:48,250 --> 00:21:49,333 (GROANS) 374 00:21:54,917 --> 00:21:56,500 (METAL CREAKING) 375 00:22:05,583 --> 00:22:07,500 (PANTING) 376 00:22:12,875 --> 00:22:13,875 (GRUNTS) 377 00:22:47,667 --> 00:22:49,375 PEGGY: It's me, Steve. It's Peggy. 378 00:22:51,333 --> 00:22:52,458 You owe me a date. 379 00:23:03,583 --> 00:23:04,958 (GUNS FIRING) 380 00:23:30,208 --> 00:23:31,708 (GRUNTING) 381 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 (GRUNTS) 382 00:23:43,625 --> 00:23:44,917 (GRUNTING) 383 00:23:48,833 --> 00:23:49,833 (GRUNTS) 384 00:23:53,458 --> 00:23:55,000 (GROANS) 385 00:23:58,667 --> 00:23:59,667 (GRUNTS) 386 00:24:03,917 --> 00:24:05,792 MELINA: Ingrid, straighten your back. 387 00:24:06,667 --> 00:24:07,750 Good. 388 00:24:07,958 --> 00:24:09,667 Harder. Hit her harder! 389 00:24:10,292 --> 00:24:12,042 Agnesa, aim for her left knee. 390 00:24:12,125 --> 00:24:14,833 She damaged it in bicycle accident in third grade. 391 00:24:15,500 --> 00:24:16,708 (GROANS) 392 00:24:16,958 --> 00:24:18,167 MELINA: Yes, good work. 393 00:24:23,542 --> 00:24:25,042 (ALL GRUNTING) 394 00:24:27,125 --> 00:24:28,125 (SCREAMS) 395 00:24:30,333 --> 00:24:31,333 (GASPS) 396 00:24:43,792 --> 00:24:45,333 (GROANING) 397 00:24:46,583 --> 00:24:48,667 (BOTH GRUNTING) 398 00:24:52,042 --> 00:24:53,458 I don't wanna fight you. 399 00:24:53,542 --> 00:24:54,917 (GROANING) 400 00:24:58,583 --> 00:24:59,625 This isn't us. 401 00:25:01,250 --> 00:25:03,000 I am done fighting, Steve. (PANTS) 402 00:25:05,250 --> 00:25:06,667 (PANTING) 403 00:25:06,750 --> 00:25:09,542 I've been fighting for so long. To end the war. 404 00:25:09,625 --> 00:25:11,833 To forget what I lost. I'm, I'm tired. 405 00:25:16,250 --> 00:25:17,792 MELINA: I was proud of you. 406 00:25:18,375 --> 00:25:21,542 You were a very successful killing machine. 407 00:25:22,208 --> 00:25:24,750 But then you became an Avenger. 408 00:25:25,167 --> 00:25:27,208 Sorry to disappoint you. 409 00:25:27,875 --> 00:25:31,125 Steve, I want to be with you. 410 00:25:31,833 --> 00:25:33,333 Even if this is the end. 411 00:25:34,375 --> 00:25:35,375 I want you. 412 00:25:47,458 --> 00:25:48,500 Oh, no. 413 00:25:49,750 --> 00:25:52,708 No, no, no, no, no, no. 414 00:25:53,167 --> 00:25:55,875 Steve, I can't, I can't lose you again. 415 00:25:57,375 --> 00:25:58,375 Wait, wait. 416 00:25:59,250 --> 00:26:01,375 Wait. No. Steve! Steve. No! 417 00:26:02,500 --> 00:26:04,000 (GROANS) 418 00:26:10,708 --> 00:26:11,792 (GROANS) 419 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 (GRUNTS) 420 00:26:22,708 --> 00:26:24,250 (MELINA SCREAMING) 421 00:26:25,917 --> 00:26:27,792 Stop, stop, stop! 422 00:26:47,292 --> 00:26:48,875 (PANTING) 423 00:26:52,667 --> 00:26:54,625 Nat. Nat. Are you all right? 424 00:26:54,750 --> 00:26:56,042 ROMANOFF: (GRUNTS) No. 425 00:26:56,125 --> 00:26:58,875 - We need to run. - (GROANS) Of course we do. 426 00:27:11,833 --> 00:27:14,292 THE WATCHER: Not exactly a happy ending, 427 00:27:14,875 --> 00:27:18,667 but then again, this isn't the end of her story. 428 00:27:18,750 --> 00:27:20,000 (CAR BEEPS) 429 00:27:21,333 --> 00:27:23,375 Does Stark know you're stealing his car? 430 00:27:23,708 --> 00:27:26,250 I thought I'd go out. It's Friday night, after all. 431 00:27:26,625 --> 00:27:27,833 Without saying goodbye? 432 00:27:27,917 --> 00:27:29,333 Steve's out there somewhere. 433 00:27:29,417 --> 00:27:32,542 And I know you don't believe he can be saved, but I do. 434 00:27:32,875 --> 00:27:33,875 I have to. 435 00:27:34,708 --> 00:27:35,708 Okay. 436 00:27:36,000 --> 00:27:37,250 Let's hit the road. 437 00:27:38,500 --> 00:27:39,917 I am the Watcher. 438 00:27:40,250 --> 00:27:43,875 I see all, I observe all, I know... 439 00:27:44,458 --> 00:27:45,583 What the hell is this? 440 00:27:48,333 --> 00:27:49,750 - Hey! Natasha! - Peg! 441 00:27:50,250 --> 00:27:51,583 Peggy? Peg! 442 00:27:51,875 --> 00:27:52,958 Where are you? 443 00:27:53,042 --> 00:27:55,958 That's a good question. 444 00:27:59,625 --> 00:28:00,708 (GASPS) 445 00:28:11,417 --> 00:28:12,583 That is she? 446 00:28:13,000 --> 00:28:14,875 The one who can save our queen? 447 00:28:15,625 --> 00:28:16,667 More. 448 00:28:16,750 --> 00:28:18,500 She will save our world. 449 00:28:18,625 --> 00:28:21,958 (GROANS) So much for taking a night off. 450 00:28:22,042 --> 00:28:23,958 Watcher? Watcher? 451 00:28:27,167 --> 00:28:28,167 {\an8}(EERIE MUSIC PLAYING) 29885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.