All language subtitles for What-If-S02E05-Subtitle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,629 --> 00:00:20,629 Thanks, Cap. 2 00:00:20,712 --> 00:00:21,962 What are new friends for? 3 00:00:26,462 --> 00:00:28,921 -Nice. -Little trick I picked up in Berlin. 4 00:00:29,004 --> 00:00:30,212 Uh-huh. Watch this. 5 00:00:34,212 --> 00:00:35,837 Where did that move come from? 6 00:00:35,921 --> 00:00:38,879 Oh, that? You know, Moscow. I had a strange childhood. 7 00:00:51,546 --> 00:00:53,296 So, Cap, what's the plan? 8 00:00:53,379 --> 00:00:55,754 Hawkeye, Wasp, I want eyes in the sky. 9 00:00:55,837 --> 00:00:58,421 Iron Man, Thor, keep the fighting down here. 10 00:00:59,129 --> 00:01:00,962 Widow, let's go for a ride. 11 00:01:01,046 --> 00:01:02,087 I like it. 12 00:01:13,629 --> 00:01:14,837 Hey. 13 00:01:14,962 --> 00:01:16,462 Hmm. -Nice hat. 14 00:01:16,712 --> 00:01:18,296 You go high, I go low? 15 00:01:18,379 --> 00:01:20,962 Or we could just punch him a whole lot. 16 00:01:21,087 --> 00:01:24,171 Hmm. He does have a very punchable face. 17 00:01:29,379 --> 00:01:30,421 Time. 18 00:01:33,879 --> 00:01:34,921 Space. 19 00:01:36,546 --> 00:01:37,546 Reality. 20 00:01:40,546 --> 00:01:42,337 It's more than a linear path. 21 00:01:47,087 --> 00:01:51,671 It's a prism of endless possibility, 22 00:01:53,962 --> 00:01:57,462 where a single choice can branch out into infinite realities, 23 00:02:00,296 --> 00:02:03,296 creating alternate worlds from the ones you know. 24 00:02:07,129 --> 00:02:08,337 I am the Watcher. 25 00:02:10,754 --> 00:02:13,629 I am your guide through these vast new realities. 26 00:02:15,504 --> 00:02:19,337 Follow me and ponder the question... 27 00:02:22,504 --> 00:02:23,671 "What if?" 28 00:02:29,254 --> 00:02:31,004 I don't do sequels. 29 00:02:31,087 --> 00:02:32,504 Normally. 30 00:02:32,587 --> 00:02:34,796 What's the point of revisiting the story 31 00:02:34,879 --> 00:02:37,837 when there are infinite stories to be told? 32 00:02:38,296 --> 00:02:44,171 But then, not every universe is home to a Captain Peggy Carter, 33 00:02:44,254 --> 00:02:48,171 the super-soldier, the hero of World War II, 34 00:02:48,254 --> 00:02:51,087 a woman quite literally ahead of her time. 35 00:02:51,504 --> 00:02:55,629 But there is only one Peggy Carter that I would call my friend. 36 00:02:55,712 --> 00:02:57,671 She and the 37 00:02:57,754 --> 00:03:01,962 Guardians of the Multiverse saved all of existence. 38 00:03:02,712 --> 00:03:07,879 I returned the heroes to their own worlds, the exact moments they left. 39 00:03:08,462 --> 00:03:11,921 Peggy, though, she thought her story was over, 40 00:03:13,004 --> 00:03:15,129 but it was only just beginning. 41 00:03:18,504 --> 00:03:20,087 Hey, lovely. Need a lift? 42 00:03:20,462 --> 00:03:22,629 You know, you could join me one of these mornings. 43 00:03:22,712 --> 00:03:25,004 Running in circles has never been my style. 44 00:03:25,087 --> 00:03:27,087 Besides, Fury has a mission for us. 45 00:03:27,171 --> 00:03:28,587 Think of it as extra cardio. 46 00:03:28,671 --> 00:03:29,796 Oh, man. 47 00:03:31,087 --> 00:03:32,379 You need more hobbies. 48 00:03:35,962 --> 00:03:38,379 I found what the pirates were after. 49 00:03:39,046 --> 00:03:42,087 Peggy, you might wanna brace yourself. 50 00:03:42,171 --> 00:03:43,462 I can promise you, Nat, 51 00:03:43,546 --> 00:03:46,296 this won't be the strangest thing that I've dealt with today. 52 00:03:46,962 --> 00:03:48,379 Famous last words. 53 00:03:56,462 --> 00:03:57,796 The HYDRA Stomper? 54 00:03:58,629 --> 00:03:59,671 Yeah. 55 00:04:00,379 --> 00:04:02,004 And there's someone inside. 56 00:04:03,171 --> 00:04:04,296 Steve? 57 00:04:10,296 --> 00:04:11,337 Whoa, Peg. 58 00:04:14,296 --> 00:04:16,337 Not Steve. More like RoboCop. 59 00:04:16,421 --> 00:04:17,462 Robo-what? 60 00:04:17,546 --> 00:04:20,212 You haven't seen that? We'll rent it. Solid movie. 61 00:05:05,671 --> 00:05:07,296 Oh, Steve... 62 00:05:22,962 --> 00:05:24,171 Peg, we gotta go. 63 00:05:36,587 --> 00:05:38,837 You told me Steve died. He did. 64 00:05:38,921 --> 00:05:41,004 -On a mission in Argentina. He did. 65 00:05:41,087 --> 00:05:43,254 -In 1953! -He did. 66 00:05:43,629 --> 00:05:46,462 After the war, Rogers and Barnes formed their own two-man army 67 00:05:46,546 --> 00:05:48,546 and destroyed every HYDRA base on Earth. 68 00:05:48,629 --> 00:05:51,879 Until the last mission claimed Steve's life. 69 00:05:51,962 --> 00:05:55,629 - Well, I have bruises that say otherwise. - There's been rumors 70 00:05:55,796 --> 00:05:58,462 about the HYDRA Stomper's survival since the 1960s. 71 00:05:58,546 --> 00:06:00,254 The 1960s? 72 00:06:00,337 --> 00:06:01,921 Why wasn't I debriefed on this? 73 00:06:02,004 --> 00:06:04,254 Because we didn't debrief you on Bigfoot either. 74 00:06:04,337 --> 00:06:06,004 -Wait. What? Look, Carter, 75 00:06:06,087 --> 00:06:09,212 if the stories are true, then the HYDRA Stomper is responsible 76 00:06:09,296 --> 00:06:11,504 for some of the world's worst acts of terror, 77 00:06:11,587 --> 00:06:14,337 which cost the lives of dozens of S.H.I.E.L.D. agents, 78 00:06:14,421 --> 00:06:16,087 including friends of mine. 79 00:06:16,837 --> 00:06:19,171 Fury, Steve would never do that. 80 00:06:19,254 --> 00:06:21,379 He would if the Red Room was in control. 81 00:06:21,671 --> 00:06:22,671 What are you saying? 82 00:06:22,754 --> 00:06:27,337 It was rumored that her old home found and housed the HYDRA Stomper. 83 00:06:27,421 --> 00:06:30,254 You knew about this, and you didn't tell me? 84 00:06:30,337 --> 00:06:33,046 Didn't see the point in breaking your heart twice. 85 00:06:33,129 --> 00:06:35,546 The HYDRA Stomper was on that boat for a reason. 86 00:06:35,629 --> 00:06:37,796 Tech Ops decoded the ship's transmissions. 87 00:06:38,046 --> 00:06:39,796 We have a lead on its next mission. 88 00:06:39,879 --> 00:06:41,254 Good. I'll lead a strike team. 89 00:06:41,337 --> 00:06:43,421 Have a full medical crew on standby for Rogers. 90 00:06:43,504 --> 00:06:45,379 We don't know how long he's been in that suit. 91 00:06:45,462 --> 00:06:47,712 It might be better for you to sit this fight out. 92 00:06:47,796 --> 00:06:52,004 I'm Peggy Carter, and we're talking about Steve Rogers. 93 00:06:52,087 --> 00:06:54,504 Even if only one tenth of those rumors are true, 94 00:06:54,587 --> 00:06:58,462 it still makes the Stomper the world's most dangerous killer. 95 00:06:58,546 --> 00:06:59,546 I have a shield. 96 00:06:59,629 --> 00:07:01,629 A shield ain't gonna stop him. 97 00:07:01,712 --> 00:07:06,796 Peg, the Steve Rogers that you loved died in 1953. 98 00:07:06,879 --> 00:07:09,046 That thing, it's not human. 99 00:07:09,921 --> 00:07:11,712 What's the HYDRA Stomper's mission? 100 00:07:12,087 --> 00:07:13,837 Secretary of State Barnes... 101 00:07:14,712 --> 00:07:16,504 Bucky, if you'll permit me. 102 00:07:16,587 --> 00:07:20,546 Surely you understand that the Sokovian aid package is generous considering... 103 00:07:20,629 --> 00:07:23,712 Considering it doesn't cover hospitals, schools or new roads? 104 00:07:23,796 --> 00:07:26,796 Fix it. I won't have a country torn apart by civil war 105 00:07:26,879 --> 00:07:28,546 because we didn't do the right thing. 106 00:07:28,629 --> 00:07:29,629 Right away, sir. 107 00:07:29,754 --> 00:07:32,546 Mr. Secretary, we need to move you to a secure location. 108 00:07:32,629 --> 00:07:33,629 What's going on? 109 00:07:33,712 --> 00:07:36,046 Sir, we believe there might be an attempt on your life. 110 00:07:36,587 --> 00:07:38,796 Okay, I may be an old man, boys, 111 00:07:38,879 --> 00:07:41,462 but I've punched Nazis and shared beers with aliens. 112 00:07:41,629 --> 00:07:42,921 I can handle myself. 113 00:07:51,879 --> 00:07:52,962 Get down! Get down! 114 00:07:59,379 --> 00:08:00,837 Quick! Get him out of here! 115 00:08:00,921 --> 00:08:02,171 Move, move, move! 116 00:08:07,212 --> 00:08:08,671 I want jets in the sky. 117 00:08:08,754 --> 00:08:10,379 Natasha, I need you out there. 118 00:08:10,462 --> 00:08:12,296 You have the green light to shoot it down. 119 00:08:12,379 --> 00:08:13,504 Lethal force, sir? 120 00:08:13,587 --> 00:08:18,671 That thing is an international terrorist attempting to assassinate a US official. 121 00:08:18,754 --> 00:08:21,212 I'm trusting you to do the right thing. 122 00:08:25,171 --> 00:08:27,337 Come on, come on! Get the secretary to the roof! 123 00:08:27,421 --> 00:08:28,421 Who is in the suit? 124 00:08:28,504 --> 00:08:29,712 Bucky, it's Steve. 125 00:08:29,796 --> 00:08:31,587 -Steve? -Steve's in the suit. 126 00:08:32,004 --> 00:08:34,712 -Alive. -Well, that's a different kettle of cod. 127 00:08:34,796 --> 00:08:36,921 What's powering it? It's not the Tesseract. 128 00:08:37,004 --> 00:08:39,212 Hmm. Something Howard cooked up after the war. 129 00:08:39,296 --> 00:08:41,254 Probably a mix of plutonium and pomade. 130 00:08:41,337 --> 00:08:43,254 Well, good. That means I can break it. 131 00:09:29,712 --> 00:09:32,046 Come on, come on! Let's go! Move, move! 132 00:09:32,129 --> 00:09:33,546 Incoming! Fall back! Come on! 133 00:09:33,629 --> 00:09:35,504 Damn it! Down, down! Go down! 134 00:09:43,004 --> 00:09:44,421 Argh! Come on! 135 00:09:46,879 --> 00:09:48,546 Damn it! Get down! Get down! 136 00:09:48,629 --> 00:09:51,212 Sir, I'm locked in on the target. Weapons hot. 137 00:09:51,296 --> 00:09:52,629 Widow, no! 138 00:09:52,921 --> 00:09:55,004 Permission to shoot? -Ah! 139 00:09:55,754 --> 00:09:58,337 What? Secretary! Down! Please get down, sir! 140 00:09:58,421 --> 00:10:01,504 No. No. Steve would be stupid enough to do the same for me. 141 00:10:01,671 --> 00:10:02,671 Steve, hey. 142 00:10:02,754 --> 00:10:04,421 Sir, I don't have a clean shot. 143 00:10:04,504 --> 00:10:06,462 Secretary Barnes is in my line of fire. 144 00:10:06,546 --> 00:10:08,504 Stand down! Stand down! 145 00:10:08,587 --> 00:10:10,629 Come on, man. It's me. It's Bucky. 146 00:10:11,587 --> 00:10:12,629 Remember me? 147 00:10:13,629 --> 00:10:15,004 -This ain't you. 148 00:10:16,879 --> 00:10:19,379 Let's get a drink. Like the old days. 149 00:10:20,504 --> 00:10:21,712 What do you say, buddy? 150 00:10:22,462 --> 00:10:23,462 You and me. 151 00:10:42,379 --> 00:10:44,504 Carter. Clear out, Carter. Move. 152 00:10:44,587 --> 00:10:46,046 No! He is mine. 153 00:11:14,921 --> 00:11:16,004 Steve! 154 00:11:25,296 --> 00:11:26,337 Ha! 155 00:11:27,546 --> 00:11:29,004 Come back, Steve! Steve! 156 00:11:30,296 --> 00:11:31,421 Steve, wake up. 157 00:11:35,921 --> 00:11:37,421 Hey, Peg. I got you. 158 00:11:37,504 --> 00:11:38,921 Ha! Widow. 159 00:11:39,004 --> 00:11:41,129 Bring him in. Ground's coming pretty fast. 160 00:11:43,546 --> 00:11:44,629 -Peg? 161 00:11:46,837 --> 00:11:47,921 -Peg? 162 00:11:48,837 --> 00:11:49,921 -Peg? 163 00:11:52,379 --> 00:11:53,754 We're in! 164 00:11:53,837 --> 00:11:55,671 Come on. Come on, come on. 165 00:11:59,712 --> 00:12:00,921 Good luck, Carter. 166 00:12:02,171 --> 00:12:03,254 Thank you. 167 00:12:03,337 --> 00:12:04,796 What can I say, Peg? I'm... 168 00:12:05,546 --> 00:12:07,712 I'm a sucker for a good love story. 169 00:12:12,337 --> 00:12:14,587 Welcome to St. Kilda, Scotland. 170 00:12:14,671 --> 00:12:16,629 -Never heard of it. -Exactly. 171 00:12:16,712 --> 00:12:18,879 Neither has S.H.I.E.L.D. We'll be safe here. 172 00:12:22,296 --> 00:12:23,546 He's barely aged. 173 00:12:23,629 --> 00:12:25,546 He can thank the suit for that. 174 00:12:26,171 --> 00:12:29,004 Not only is this thing preserving his good looks, 175 00:12:29,379 --> 00:12:31,296 it's the only thing keeping him alive. 176 00:12:31,379 --> 00:12:32,379 You can't remove it? 177 00:12:33,171 --> 00:12:35,421 Not unless you want to put him straight into a coffin. 178 00:12:38,712 --> 00:12:40,004 His suit's rebooting now. 179 00:12:40,712 --> 00:12:43,129 We'll see who's at the controls when he wakes up. 180 00:12:46,587 --> 00:12:48,046 What is that? 181 00:12:48,129 --> 00:12:50,462 All out of scotch. So, you know. 182 00:12:51,504 --> 00:12:54,212 According to these readouts, 183 00:12:54,296 --> 00:12:57,962 with each activation, the odds of Steve's survival plummets. 184 00:12:58,254 --> 00:13:00,504 No wonder the Red Room deployed him sparingly. 185 00:13:00,587 --> 00:13:03,587 No fun playing Russian roulette with biotech, huh? 186 00:13:08,504 --> 00:13:11,004 -Speaking of tech, what if we... -No. 187 00:13:11,087 --> 00:13:13,462 -Well, if not Stark, then Banner? -No. 188 00:13:13,546 --> 00:13:16,379 Unplugging it and plugging it back in is not gonna work. 189 00:13:16,462 --> 00:13:17,462 -We need help. -No. 190 00:13:17,546 --> 00:13:20,421 We don't have time for Banner and Stark to play mad scientist. 191 00:13:20,504 --> 00:13:23,754 After today, every government on the planet is hunting Steve. 192 00:13:23,837 --> 00:13:24,921 Best-case scenario, 193 00:13:25,004 --> 00:13:27,754 he winds up stuck in some prison, frozen in carbonite. 194 00:13:28,212 --> 00:13:29,712 "Frozen in carbonite"? 195 00:13:30,087 --> 00:13:32,171 So that's how you spend your Saturday nights. 196 00:13:32,254 --> 00:13:34,296 -We'll go to the Red Room. -What? 197 00:13:34,379 --> 00:13:36,504 I've never been a woman to quit a fight. 198 00:13:36,587 --> 00:13:37,921 The Red Room did this. 199 00:13:38,004 --> 00:13:39,962 If there's a cure, it'll be there. 200 00:13:40,046 --> 00:13:41,421 You know, I always wondered 201 00:13:41,504 --> 00:13:44,421 how you got all those G.I. boys to follow a woman into war. 202 00:13:44,504 --> 00:13:47,087 -Question answered. -Are you with me or not, Widow? 203 00:13:47,171 --> 00:13:48,712 Before I joined S.H.I.E.L.D., 204 00:13:48,796 --> 00:13:51,421 I spent five days in a Hungarian sewer 205 00:13:51,504 --> 00:13:54,129 tracking down and killing the head of the Red Room. 206 00:13:54,212 --> 00:13:55,587 Are you certain you killed him? 207 00:13:55,671 --> 00:13:58,837 I mean, I stabbed him in the carotid artery with a corkscrew. 208 00:13:58,921 --> 00:14:01,504 So, yeah, I think I did. 209 00:14:01,587 --> 00:14:04,379 -You should write a memoir. -Or, like, a how-to manual. 210 00:14:04,796 --> 00:14:07,337 But, at the end of the day, it meant nothing. 211 00:14:07,421 --> 00:14:10,879 The Red Room survived because its location is secret. 212 00:14:11,129 --> 00:14:13,212 No one can find it. Not even S.H.I.E.L.D. 213 00:14:14,254 --> 00:14:15,837 -Sorry. I can take you. 214 00:14:17,379 --> 00:14:19,796 -Steve. -Peggy, that's not Steve. 215 00:14:21,546 --> 00:14:24,546 It's been a while, Peggy. I owe you that date. 216 00:14:24,629 --> 00:14:25,629 Steve. 217 00:14:35,921 --> 00:14:37,796 Not too far from the Red Room. 218 00:14:47,046 --> 00:14:49,754 Where are we? A Sokovian military base. 219 00:14:49,837 --> 00:14:52,796 Until the '90s, it was a training camp for KGB spies. 220 00:14:52,879 --> 00:14:55,546 When the Kremlin abandoned it, the Red Room moved in. 221 00:14:55,962 --> 00:14:57,087 The KGB built it 222 00:14:57,171 --> 00:15:00,587 to look like an American town straight out of a John Mellencamp song. 223 00:15:01,754 --> 00:15:03,921 -He's a rock 'n' roll musician. -Oh, I know. 224 00:15:04,046 --> 00:15:06,462 Barton introduced me to dad rock. 225 00:15:13,671 --> 00:15:16,087 Business is booming. Don't you know it? 226 00:15:16,712 --> 00:15:18,796 It's a great day in the neighborhood. 227 00:15:19,754 --> 00:15:21,796 Baseball and apple pie. 228 00:15:22,379 --> 00:15:25,504 You smell that air? That's the smell of freedom. 229 00:15:27,629 --> 00:15:31,129 Well, hi there, neighbor. I love America. 230 00:15:31,587 --> 00:15:33,546 I feel like I'm in a horror movie. 231 00:15:33,629 --> 00:15:35,504 And we once fought a giant space squid. 232 00:15:35,754 --> 00:15:37,004 I signaled the Red Room. 233 00:15:37,087 --> 00:15:39,962 Told them I had mechanical issues and to send a transport. 234 00:15:40,046 --> 00:15:41,171 We have a little time. 235 00:15:41,587 --> 00:15:43,087 That's a first. 236 00:15:49,129 --> 00:15:50,129 Okay. 237 00:15:50,212 --> 00:15:54,171 Uh, I'm gonna go find a lemonade stand or something. 238 00:15:55,712 --> 00:15:57,171 I don't remember much. 239 00:15:57,254 --> 00:15:59,712 When I was awake, the suit was in control. 240 00:16:00,129 --> 00:16:02,962 It was like watching the world through fogged glass. 241 00:16:03,046 --> 00:16:04,671 I stepped through a door. 242 00:16:04,754 --> 00:16:08,879 In one breath, the war was over and the future was here. 243 00:16:09,629 --> 00:16:11,254 So, what do you think of the future? 244 00:16:11,337 --> 00:16:12,837 In a word, faster. 245 00:16:12,921 --> 00:16:15,921 Cars. Computers. Even the news moves fast. 246 00:16:16,087 --> 00:16:17,921 And, uh, the dancing? 247 00:16:19,129 --> 00:16:20,171 Still slow. 248 00:16:22,046 --> 00:16:23,546 It's a baby! 249 00:16:24,546 --> 00:16:26,671 You could've had that, after the war. 250 00:16:26,754 --> 00:16:30,921 A wife, kids, the whole white picket fence life. Barnes did. 251 00:16:31,337 --> 00:16:32,337 Hmm. 252 00:16:32,671 --> 00:16:34,671 -Good for him. -Steve... 253 00:16:34,754 --> 00:16:37,296 I didn't see much point, unless it was with you. 254 00:16:37,587 --> 00:16:39,379 I spent years going after HYDRA. 255 00:16:39,629 --> 00:16:42,462 As long as I was on a mission, I could pretend you weren't gone. 256 00:16:42,546 --> 00:16:44,754 -It's crazy. -No, not crazy. 257 00:16:45,087 --> 00:16:46,546 Very human, actually. 258 00:16:46,879 --> 00:16:48,587 But you're here now. 259 00:16:49,587 --> 00:16:50,587 Finally. 260 00:16:51,379 --> 00:16:52,462 -Ah! -Peggy! 261 00:16:53,254 --> 00:16:55,254 Widow Bites. Packs a sting. 262 00:16:59,087 --> 00:17:00,587 It's a baby! 263 00:17:00,879 --> 00:17:02,462 You've got to be kidding me. 264 00:17:02,546 --> 00:17:04,171 Who wants apple pie? 265 00:17:04,754 --> 00:17:06,337 Special milk delivery! 266 00:17:11,962 --> 00:17:14,171 Special delivery! Special delivery! 267 00:17:14,254 --> 00:17:15,754 I love shopping. 268 00:17:16,587 --> 00:17:18,046 Who wants apple pie? 269 00:17:19,046 --> 00:17:20,421 I just love shopping. 270 00:17:23,879 --> 00:17:25,046 Lovely weather. 271 00:17:25,421 --> 00:17:27,962 Here's the milk! Special milk delivery! 272 00:17:28,296 --> 00:17:29,587 I love shopping. 273 00:17:31,046 --> 00:17:33,337 Special delivery! Special delivery! 274 00:17:36,671 --> 00:17:39,254 You forgot to mention these robots aren't very nice. 275 00:17:39,337 --> 00:17:41,212 Sorry. My memory's a little fuzzy. 276 00:17:47,462 --> 00:17:49,337 Russia thought America was like this? 277 00:17:49,421 --> 00:17:51,421 We didn't get cable TV over here, so... 278 00:17:55,754 --> 00:17:56,754 Steve, no! 279 00:18:38,337 --> 00:18:42,254 -Is that the infamous Red Room? -Yeah. Home sweet home. 280 00:18:42,796 --> 00:18:44,629 I think I can see my bedroom from here. 281 00:18:44,712 --> 00:18:47,212 Oh, I'm sorry, Natasha. 282 00:18:49,212 --> 00:18:51,129 But we turned your bedroom into a gym. 283 00:18:51,879 --> 00:18:52,962 Melina. 284 00:18:56,962 --> 00:18:58,337 Report, soldier. 285 00:18:58,962 --> 00:19:01,129 Mission accomplished, ma'am. 286 00:19:03,337 --> 00:19:04,712 What did you do to him? 287 00:19:04,796 --> 00:19:06,379 Oh. He's happier this way. 288 00:19:06,462 --> 00:19:07,921 No regret. No loss. 289 00:19:08,546 --> 00:19:10,212 Only me and his mission. 290 00:19:10,837 --> 00:19:13,004 What did he mean by "mission accomplished"? 291 00:19:13,671 --> 00:19:14,962 Barnes is still alive. 292 00:19:15,254 --> 00:19:19,296 Oh, Natasha, so you believe you "rebooted" him? 293 00:19:19,629 --> 00:19:20,754 That is strange. 294 00:19:20,837 --> 00:19:24,754 You never struck me as a child foolish enough to buy into fantasy. 295 00:19:24,837 --> 00:19:26,837 All right, you can say, "I told you so." 296 00:19:26,921 --> 00:19:29,004 Later. I don't wanna fight in front of my mom. 297 00:19:29,087 --> 00:19:30,254 -Mum? -Ish. 298 00:19:30,337 --> 00:19:32,046 Let's unpack that later, shall we? 299 00:19:32,129 --> 00:19:35,504 I needed to lure you away from the Avengers and S.H.I.E.L.D. 300 00:19:36,462 --> 00:19:38,171 And now you're mine. 301 00:19:38,587 --> 00:19:40,337 But this was all a trap? 302 00:19:40,421 --> 00:19:42,629 The ship, Steve, to find me? 303 00:19:42,879 --> 00:19:44,462 Okay, now I might say it. 304 00:19:44,546 --> 00:19:49,046 You are Captain Margaret Carter, the epitome of womanhood and science. 305 00:19:49,462 --> 00:19:53,504 I don't know whether to kiss you, kill you or dissect you. 306 00:19:53,754 --> 00:19:55,421 Let me guess. Maybe all three? 307 00:19:55,504 --> 00:19:57,129 Yes. Good plan. 308 00:19:57,212 --> 00:20:00,671 Even in Russia, little girls dream of growing up to be Captain Carter. 309 00:20:01,046 --> 00:20:03,171 All my widows have seen your movie. 310 00:20:03,254 --> 00:20:04,379 There was a movie? 311 00:20:04,462 --> 00:20:05,629 It was a musical. 312 00:20:07,671 --> 00:20:12,421 You can both surrender and come willingly, or... 313 00:20:16,046 --> 00:20:20,712 Oh, it's very refreshing to meet a hero who surpasses their reputation. 314 00:20:27,212 --> 00:20:28,254 Get her. 315 00:20:32,129 --> 00:20:33,254 Hey, sisters. 316 00:20:33,962 --> 00:20:35,129 How you girls doing? 317 00:20:37,379 --> 00:20:38,379 Okay. 318 00:20:45,129 --> 00:20:47,296 I see we still have some issues to iron out. 319 00:20:54,754 --> 00:20:56,379 Steve, this isn't you. 320 00:20:57,046 --> 00:20:58,712 You're Steve Rogers. 321 00:21:36,546 --> 00:21:38,004 Steve, this isn't you. 322 00:21:39,087 --> 00:21:40,171 Wake up. 323 00:22:47,712 --> 00:22:49,421 It's me, Steve. It's Peggy. 324 00:22:51,379 --> 00:22:52,504 You owe me a date. 325 00:24:03,962 --> 00:24:05,837 Ingrid, straighten your back. 326 00:24:06,712 --> 00:24:07,796 Good. 327 00:24:08,004 --> 00:24:09,712 Harder. Hit her harder! 328 00:24:10,337 --> 00:24:12,087 Agnesa, aim for her left knee. 329 00:24:12,171 --> 00:24:14,879 She damaged it in bicycle accident in third grade. 330 00:24:17,004 --> 00:24:18,212 Yes, good work. 331 00:24:52,087 --> 00:24:53,504 I don't wanna fight you. 332 00:24:58,629 --> 00:24:59,671 This isn't us. 333 00:25:01,296 --> 00:25:03,046 I am done fighting, Steve. 334 00:25:06,796 --> 00:25:09,587 I've been fighting for so long. To end the war. 335 00:25:09,671 --> 00:25:11,879 To forget what I lost. I'm, I'm tired. 336 00:25:16,296 --> 00:25:17,837 I was proud of you. 337 00:25:18,421 --> 00:25:21,587 You were a very successful killing machine. 338 00:25:22,254 --> 00:25:24,796 But then you became an Avenger. 339 00:25:25,212 --> 00:25:27,254 Sorry to disappoint you. 340 00:25:27,921 --> 00:25:31,171 Steve, I want to be with you. 341 00:25:31,879 --> 00:25:33,379 Even if this is the end. 342 00:25:34,421 --> 00:25:35,421 I want you. 343 00:25:47,504 --> 00:25:48,546 Oh, no. 344 00:25:49,796 --> 00:25:52,754 No, no, no, no, no, no. 345 00:25:53,212 --> 00:25:55,921 Steve, I can't, I can't lose you again. 346 00:25:57,421 --> 00:25:58,421 Wait, wait. 347 00:25:59,296 --> 00:26:01,421 Wait. No. Steve! Steve. No! 348 00:26:25,962 --> 00:26:27,837 Stop, stop, stop! 349 00:26:52,712 --> 00:26:54,671 Nat. Nat. Are you all right? 350 00:26:54,796 --> 00:26:56,087 No. 351 00:26:56,171 --> 00:26:58,921 -We need to run. Of course we do. 352 00:27:11,879 --> 00:27:14,337 Not exactly a happy ending, 353 00:27:14,921 --> 00:27:18,712 but then again, this isn't the end of her story. 354 00:27:21,379 --> 00:27:23,421 Does Stark know you're stealing his car? 355 00:27:23,754 --> 00:27:26,296 I thought I'd go out. It's Friday night, after all. 356 00:27:26,671 --> 00:27:27,879 Without saying goodbye? 357 00:27:27,962 --> 00:27:29,379 Steve's out there somewhere. 358 00:27:29,462 --> 00:27:32,587 And I know you don't believe he can be saved, but I do. 359 00:27:32,921 --> 00:27:33,921 I have to. 360 00:27:34,754 --> 00:27:35,754 Okay. 361 00:27:36,046 --> 00:27:37,296 Let's hit the road. 362 00:27:38,546 --> 00:27:39,962 I am the Watcher. 363 00:27:40,296 --> 00:27:43,921 I see all, I observe all, I know... 364 00:27:44,504 --> 00:27:45,629 What the hell is this? 365 00:27:48,379 --> 00:27:49,796 -Hey! Natasha! -Peg! 366 00:27:50,296 --> 00:27:51,629 Peggy? Peg! 367 00:27:51,921 --> 00:27:53,004 Where are you? 368 00:27:53,087 --> 00:27:56,004 That's a good question. 369 00:28:11,462 --> 00:28:12,629 That is she? 370 00:28:13,046 --> 00:28:14,921 The one who can save our queen? 371 00:28:15,671 --> 00:28:16,712 More. 372 00:28:16,796 --> 00:28:18,546 She will save our world. 373 00:28:18,671 --> 00:28:22,004 So much for taking a night off. 374 00:28:22,087 --> 00:28:24,004 Watcher? Watcher? 25191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.