Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,629 --> 00:00:20,629
Thanks, Cap.
2
00:00:20,712 --> 00:00:21,962
What are new friends for?
3
00:00:26,462 --> 00:00:28,921
-Nice.
-Little trick I picked up in Berlin.
4
00:00:29,004 --> 00:00:30,212
Uh-huh. Watch this.
5
00:00:34,212 --> 00:00:35,837
Where did that move come from?
6
00:00:35,921 --> 00:00:38,879
Oh, that? You know, Moscow.
I had a strange childhood.
7
00:00:51,546 --> 00:00:53,296
So, Cap, what's the plan?
8
00:00:53,379 --> 00:00:55,754
Hawkeye, Wasp, I want eyes in the sky.
9
00:00:55,837 --> 00:00:58,421
Iron Man, Thor,
keep the fighting down here.
10
00:00:59,129 --> 00:01:00,962
Widow, let's go for a ride.
11
00:01:01,046 --> 00:01:02,087
I like it.
12
00:01:13,629 --> 00:01:14,837
Hey.
13
00:01:14,962 --> 00:01:16,462
Hmm.
-Nice hat.
14
00:01:16,712 --> 00:01:18,296
You go high, I go low?
15
00:01:18,379 --> 00:01:20,962
Or we could just
punch him a whole lot.
16
00:01:21,087 --> 00:01:24,171
Hmm. He does have a very punchable face.
17
00:01:29,379 --> 00:01:30,421
Time.
18
00:01:33,879 --> 00:01:34,921
Space.
19
00:01:36,546 --> 00:01:37,546
Reality.
20
00:01:40,546 --> 00:01:42,337
It's more than a linear path.
21
00:01:47,087 --> 00:01:51,671
It's a prism of endless possibility,
22
00:01:53,962 --> 00:01:57,462
where a single choice
can branch out into infinite realities,
23
00:02:00,296 --> 00:02:03,296
creating alternate worlds
from the ones you know.
24
00:02:07,129 --> 00:02:08,337
I am the Watcher.
25
00:02:10,754 --> 00:02:13,629
I am your guide
through these vast new realities.
26
00:02:15,504 --> 00:02:19,337
Follow me and ponder the question...
27
00:02:22,504 --> 00:02:23,671
"What if?"
28
00:02:29,254 --> 00:02:31,004
I don't do sequels.
29
00:02:31,087 --> 00:02:32,504
Normally.
30
00:02:32,587 --> 00:02:34,796
What's the point of revisiting the story
31
00:02:34,879 --> 00:02:37,837
when there are infinite stories
to be told?
32
00:02:38,296 --> 00:02:44,171
But then, not every universe
is home to a Captain Peggy Carter,
33
00:02:44,254 --> 00:02:48,171
the super-soldier,
the hero of World War II,
34
00:02:48,254 --> 00:02:51,087
a woman quite literally ahead of her time.
35
00:02:51,504 --> 00:02:55,629
But there is only one Peggy Carter
that I would call my friend.
36
00:02:55,712 --> 00:02:57,671
She and the
37
00:02:57,754 --> 00:03:01,962
Guardians of the Multiverse
saved all of existence.
38
00:03:02,712 --> 00:03:07,879
I returned the heroes to their own worlds,
the exact moments they left.
39
00:03:08,462 --> 00:03:11,921
Peggy, though,
she thought her story was over,
40
00:03:13,004 --> 00:03:15,129
but it was only just beginning.
41
00:03:18,504 --> 00:03:20,087
Hey, lovely. Need a lift?
42
00:03:20,462 --> 00:03:22,629
You know,
you could join me one of these mornings.
43
00:03:22,712 --> 00:03:25,004
Running in circles
has never been my style.
44
00:03:25,087 --> 00:03:27,087
Besides, Fury has a mission for us.
45
00:03:27,171 --> 00:03:28,587
Think of it as extra cardio.
46
00:03:28,671 --> 00:03:29,796
Oh, man.
47
00:03:31,087 --> 00:03:32,379
You need more hobbies.
48
00:03:35,962 --> 00:03:38,379
I found
what the pirates were after.
49
00:03:39,046 --> 00:03:42,087
Peggy, you might wanna brace yourself.
50
00:03:42,171 --> 00:03:43,462
I can promise you, Nat,
51
00:03:43,546 --> 00:03:46,296
this won't be the strangest thing
that I've dealt with today.
52
00:03:46,962 --> 00:03:48,379
Famous last words.
53
00:03:56,462 --> 00:03:57,796
The HYDRA Stomper?
54
00:03:58,629 --> 00:03:59,671
Yeah.
55
00:04:00,379 --> 00:04:02,004
And there's someone inside.
56
00:04:03,171 --> 00:04:04,296
Steve?
57
00:04:10,296 --> 00:04:11,337
Whoa, Peg.
58
00:04:14,296 --> 00:04:16,337
Not Steve. More like RoboCop.
59
00:04:16,421 --> 00:04:17,462
Robo-what?
60
00:04:17,546 --> 00:04:20,212
You haven't seen that?
We'll rent it. Solid movie.
61
00:05:05,671 --> 00:05:07,296
Oh, Steve...
62
00:05:22,962 --> 00:05:24,171
Peg, we gotta go.
63
00:05:36,587 --> 00:05:38,837
You told me Steve died.
He did.
64
00:05:38,921 --> 00:05:41,004
-On a mission in Argentina.
He did.
65
00:05:41,087 --> 00:05:43,254
-In 1953!
-He did.
66
00:05:43,629 --> 00:05:46,462
After the war, Rogers and Barnes
formed their own two-man army
67
00:05:46,546 --> 00:05:48,546
and destroyed every
HYDRA base on Earth.
68
00:05:48,629 --> 00:05:51,879
Until the last mission
claimed Steve's life.
69
00:05:51,962 --> 00:05:55,629
- Well, I have bruises that say otherwise.
- There's been rumors
70
00:05:55,796 --> 00:05:58,462
about the HYDRA Stomper's survival
since the 1960s.
71
00:05:58,546 --> 00:06:00,254
The 1960s?
72
00:06:00,337 --> 00:06:01,921
Why wasn't I debriefed on this?
73
00:06:02,004 --> 00:06:04,254
Because we didn't debrief you
on Bigfoot either.
74
00:06:04,337 --> 00:06:06,004
-Wait. What?
Look, Carter,
75
00:06:06,087 --> 00:06:09,212
if the stories are true,
then the HYDRA Stomper is responsible
76
00:06:09,296 --> 00:06:11,504
for some of the world's
worst acts of terror,
77
00:06:11,587 --> 00:06:14,337
which cost the lives
of dozens of S.H.I.E.L.D. agents,
78
00:06:14,421 --> 00:06:16,087
including friends of mine.
79
00:06:16,837 --> 00:06:19,171
Fury, Steve would never do that.
80
00:06:19,254 --> 00:06:21,379
He would if the Red Room was in control.
81
00:06:21,671 --> 00:06:22,671
What are you saying?
82
00:06:22,754 --> 00:06:27,337
It was rumored that her old home
found and housed the HYDRA Stomper.
83
00:06:27,421 --> 00:06:30,254
You knew about this,
and you didn't tell me?
84
00:06:30,337 --> 00:06:33,046
Didn't see the point
in breaking your heart twice.
85
00:06:33,129 --> 00:06:35,546
The HYDRA Stomper
was on that boat for a reason.
86
00:06:35,629 --> 00:06:37,796
Tech Ops decoded the ship's transmissions.
87
00:06:38,046 --> 00:06:39,796
We have a lead on its next mission.
88
00:06:39,879 --> 00:06:41,254
Good. I'll lead a strike team.
89
00:06:41,337 --> 00:06:43,421
Have a full medical crew
on standby for Rogers.
90
00:06:43,504 --> 00:06:45,379
We don't know how long
he's been in that suit.
91
00:06:45,462 --> 00:06:47,712
It might be better for you
to sit this fight out.
92
00:06:47,796 --> 00:06:52,004
I'm Peggy Carter,
and we're talking about Steve Rogers.
93
00:06:52,087 --> 00:06:54,504
Even if only one tenth
of those rumors are true,
94
00:06:54,587 --> 00:06:58,462
it still makes the Stomper
the world's most dangerous killer.
95
00:06:58,546 --> 00:06:59,546
I have a shield.
96
00:06:59,629 --> 00:07:01,629
A shield ain't gonna stop him.
97
00:07:01,712 --> 00:07:06,796
Peg, the Steve Rogers
that you loved died in 1953.
98
00:07:06,879 --> 00:07:09,046
That thing, it's not human.
99
00:07:09,921 --> 00:07:11,712
What's the HYDRA Stomper's mission?
100
00:07:12,087 --> 00:07:13,837
Secretary of State Barnes...
101
00:07:14,712 --> 00:07:16,504
Bucky, if you'll permit me.
102
00:07:16,587 --> 00:07:20,546
Surely you understand that the Sokovian
aid package is generous considering...
103
00:07:20,629 --> 00:07:23,712
Considering it doesn't cover
hospitals, schools or new roads?
104
00:07:23,796 --> 00:07:26,796
Fix it. I won't have a country
torn apart by civil war
105
00:07:26,879 --> 00:07:28,546
because we didn't do the right thing.
106
00:07:28,629 --> 00:07:29,629
Right away, sir.
107
00:07:29,754 --> 00:07:32,546
Mr. Secretary, we need
to move you to a secure location.
108
00:07:32,629 --> 00:07:33,629
What's going on?
109
00:07:33,712 --> 00:07:36,046
Sir, we believe there might be
an attempt on your life.
110
00:07:36,587 --> 00:07:38,796
Okay, I may be an old man, boys,
111
00:07:38,879 --> 00:07:41,462
but I've punched Nazis
and shared beers with aliens.
112
00:07:41,629 --> 00:07:42,921
I can handle myself.
113
00:07:51,879 --> 00:07:52,962
Get down! Get down!
114
00:07:59,379 --> 00:08:00,837
Quick! Get him out of here!
115
00:08:00,921 --> 00:08:02,171
Move, move, move!
116
00:08:07,212 --> 00:08:08,671
I want jets in the sky.
117
00:08:08,754 --> 00:08:10,379
Natasha, I need you out there.
118
00:08:10,462 --> 00:08:12,296
You have the green light to shoot it down.
119
00:08:12,379 --> 00:08:13,504
Lethal force, sir?
120
00:08:13,587 --> 00:08:18,671
That thing is an international terrorist
attempting to assassinate a US official.
121
00:08:18,754 --> 00:08:21,212
I'm trusting you to do the right thing.
122
00:08:25,171 --> 00:08:27,337
Come on, come on!
Get the secretary to the roof!
123
00:08:27,421 --> 00:08:28,421
Who is in the suit?
124
00:08:28,504 --> 00:08:29,712
Bucky, it's Steve.
125
00:08:29,796 --> 00:08:31,587
-Steve?
-Steve's in the suit.
126
00:08:32,004 --> 00:08:34,712
-Alive.
-Well, that's a different kettle of cod.
127
00:08:34,796 --> 00:08:36,921
What's powering it?
It's not the Tesseract.
128
00:08:37,004 --> 00:08:39,212
Hmm. Something Howard
cooked up after the war.
129
00:08:39,296 --> 00:08:41,254
Probably a mix of plutonium and pomade.
130
00:08:41,337 --> 00:08:43,254
Well, good. That means I can break it.
131
00:09:29,712 --> 00:09:32,046
Come on, come on!
Let's go! Move, move!
132
00:09:32,129 --> 00:09:33,546
Incoming!
Fall back! Come on!
133
00:09:33,629 --> 00:09:35,504
Damn it! Down, down! Go down!
134
00:09:43,004 --> 00:09:44,421
Argh! Come on!
135
00:09:46,879 --> 00:09:48,546
Damn it! Get down! Get down!
136
00:09:48,629 --> 00:09:51,212
Sir, I'm locked in on the target.
Weapons hot.
137
00:09:51,296 --> 00:09:52,629
Widow, no!
138
00:09:52,921 --> 00:09:55,004
Permission to shoot?
-Ah!
139
00:09:55,754 --> 00:09:58,337
What? Secretary! Down!
Please get down, sir!
140
00:09:58,421 --> 00:10:01,504
No. No. Steve would be stupid enough
to do the same for me.
141
00:10:01,671 --> 00:10:02,671
Steve, hey.
142
00:10:02,754 --> 00:10:04,421
Sir, I don't have a clean shot.
143
00:10:04,504 --> 00:10:06,462
Secretary Barnes is in my line of fire.
144
00:10:06,546 --> 00:10:08,504
Stand down! Stand down!
145
00:10:08,587 --> 00:10:10,629
Come on, man. It's me. It's Bucky.
146
00:10:11,587 --> 00:10:12,629
Remember me?
147
00:10:13,629 --> 00:10:15,004
-This ain't you.
148
00:10:16,879 --> 00:10:19,379
Let's get a drink. Like the old days.
149
00:10:20,504 --> 00:10:21,712
What do you say, buddy?
150
00:10:22,462 --> 00:10:23,462
You and me.
151
00:10:42,379 --> 00:10:44,504
Carter. Clear out, Carter. Move.
152
00:10:44,587 --> 00:10:46,046
No! He is mine.
153
00:11:14,921 --> 00:11:16,004
Steve!
154
00:11:25,296 --> 00:11:26,337
Ha!
155
00:11:27,546 --> 00:11:29,004
Come back, Steve! Steve!
156
00:11:30,296 --> 00:11:31,421
Steve, wake up.
157
00:11:35,921 --> 00:11:37,421
Hey, Peg. I got you.
158
00:11:37,504 --> 00:11:38,921
Ha! Widow.
159
00:11:39,004 --> 00:11:41,129
Bring him in. Ground's coming pretty fast.
160
00:11:43,546 --> 00:11:44,629
-Peg?
161
00:11:46,837 --> 00:11:47,921
-Peg?
162
00:11:48,837 --> 00:11:49,921
-Peg?
163
00:11:52,379 --> 00:11:53,754
We're in!
164
00:11:53,837 --> 00:11:55,671
Come on. Come on, come on.
165
00:11:59,712 --> 00:12:00,921
Good luck, Carter.
166
00:12:02,171 --> 00:12:03,254
Thank you.
167
00:12:03,337 --> 00:12:04,796
What can I say, Peg? I'm...
168
00:12:05,546 --> 00:12:07,712
I'm a sucker for a good love story.
169
00:12:12,337 --> 00:12:14,587
Welcome to St. Kilda, Scotland.
170
00:12:14,671 --> 00:12:16,629
-Never heard of it.
-Exactly.
171
00:12:16,712 --> 00:12:18,879
Neither has S.H.I.E.L.D.
We'll be safe here.
172
00:12:22,296 --> 00:12:23,546
He's barely aged.
173
00:12:23,629 --> 00:12:25,546
He can thank the suit for that.
174
00:12:26,171 --> 00:12:29,004
Not only is this thing
preserving his good looks,
175
00:12:29,379 --> 00:12:31,296
it's the only thing keeping him alive.
176
00:12:31,379 --> 00:12:32,379
You can't remove it?
177
00:12:33,171 --> 00:12:35,421
Not unless you want to put him
straight into a coffin.
178
00:12:38,712 --> 00:12:40,004
His suit's rebooting now.
179
00:12:40,712 --> 00:12:43,129
We'll see who's at the controls
when he wakes up.
180
00:12:46,587 --> 00:12:48,046
What is that?
181
00:12:48,129 --> 00:12:50,462
All out of scotch. So, you know.
182
00:12:51,504 --> 00:12:54,212
According to these readouts,
183
00:12:54,296 --> 00:12:57,962
with each activation,
the odds of Steve's survival plummets.
184
00:12:58,254 --> 00:13:00,504
No wonder the Red Room
deployed him sparingly.
185
00:13:00,587 --> 00:13:03,587
No fun playing Russian roulette
with biotech, huh?
186
00:13:08,504 --> 00:13:11,004
-Speaking of tech, what if we...
-No.
187
00:13:11,087 --> 00:13:13,462
-Well, if not Stark, then Banner?
-No.
188
00:13:13,546 --> 00:13:16,379
Unplugging it and plugging it back in
is not gonna work.
189
00:13:16,462 --> 00:13:17,462
-We need help.
-No.
190
00:13:17,546 --> 00:13:20,421
We don't have time for Banner
and Stark to play mad scientist.
191
00:13:20,504 --> 00:13:23,754
After today, every government
on the planet is hunting Steve.
192
00:13:23,837 --> 00:13:24,921
Best-case scenario,
193
00:13:25,004 --> 00:13:27,754
he winds up stuck in some prison,
frozen in carbonite.
194
00:13:28,212 --> 00:13:29,712
"Frozen in carbonite"?
195
00:13:30,087 --> 00:13:32,171
So that's how
you spend your Saturday nights.
196
00:13:32,254 --> 00:13:34,296
-We'll go to the Red Room.
-What?
197
00:13:34,379 --> 00:13:36,504
I've never been a woman to quit a fight.
198
00:13:36,587 --> 00:13:37,921
The Red Room did this.
199
00:13:38,004 --> 00:13:39,962
If there's a cure, it'll be there.
200
00:13:40,046 --> 00:13:41,421
You know, I always wondered
201
00:13:41,504 --> 00:13:44,421
how you got all those G.I. boys
to follow a woman into war.
202
00:13:44,504 --> 00:13:47,087
-Question answered.
-Are you with me or not, Widow?
203
00:13:47,171 --> 00:13:48,712
Before I joined S.H.I.E.L.D.,
204
00:13:48,796 --> 00:13:51,421
I spent five days in a Hungarian sewer
205
00:13:51,504 --> 00:13:54,129
tracking down and killing
the head of the Red Room.
206
00:13:54,212 --> 00:13:55,587
Are you certain you killed him?
207
00:13:55,671 --> 00:13:58,837
I mean, I stabbed him
in the carotid artery with a corkscrew.
208
00:13:58,921 --> 00:14:01,504
So, yeah, I think I did.
209
00:14:01,587 --> 00:14:04,379
-You should write a memoir.
-Or, like, a how-to manual.
210
00:14:04,796 --> 00:14:07,337
But, at the end of the day,
it meant nothing.
211
00:14:07,421 --> 00:14:10,879
The Red Room survived
because its location is secret.
212
00:14:11,129 --> 00:14:13,212
No one can find it. Not even S.H.I.E.L.D.
213
00:14:14,254 --> 00:14:15,837
-Sorry.
I can take you.
214
00:14:17,379 --> 00:14:19,796
-Steve.
-Peggy, that's not Steve.
215
00:14:21,546 --> 00:14:24,546
It's been a while, Peggy.
I owe you that date.
216
00:14:24,629 --> 00:14:25,629
Steve.
217
00:14:35,921 --> 00:14:37,796
Not too far from the Red Room.
218
00:14:47,046 --> 00:14:49,754
Where are we?
A Sokovian military base.
219
00:14:49,837 --> 00:14:52,796
Until the '90s,
it was a training camp for KGB spies.
220
00:14:52,879 --> 00:14:55,546
When the Kremlin abandoned it,
the Red Room moved in.
221
00:14:55,962 --> 00:14:57,087
The KGB built it
222
00:14:57,171 --> 00:15:00,587
to look like an American town
straight out of a John Mellencamp song.
223
00:15:01,754 --> 00:15:03,921
-He's a rock 'n' roll musician.
-Oh, I know.
224
00:15:04,046 --> 00:15:06,462
Barton introduced me to dad rock.
225
00:15:13,671 --> 00:15:16,087
Business is booming.
Don't you know it?
226
00:15:16,712 --> 00:15:18,796
It's a great day in the neighborhood.
227
00:15:19,754 --> 00:15:21,796
Baseball and apple pie.
228
00:15:22,379 --> 00:15:25,504
You smell that air?
That's the smell of freedom.
229
00:15:27,629 --> 00:15:31,129
Well, hi there, neighbor.
I love America.
230
00:15:31,587 --> 00:15:33,546
I feel like I'm in a horror movie.
231
00:15:33,629 --> 00:15:35,504
And we once fought a giant space squid.
232
00:15:35,754 --> 00:15:37,004
I signaled the Red Room.
233
00:15:37,087 --> 00:15:39,962
Told them I had mechanical issues
and to send a transport.
234
00:15:40,046 --> 00:15:41,171
We have a little time.
235
00:15:41,587 --> 00:15:43,087
That's a first.
236
00:15:49,129 --> 00:15:50,129
Okay.
237
00:15:50,212 --> 00:15:54,171
Uh, I'm gonna go find
a lemonade stand or something.
238
00:15:55,712 --> 00:15:57,171
I don't remember much.
239
00:15:57,254 --> 00:15:59,712
When I was awake, the suit was in control.
240
00:16:00,129 --> 00:16:02,962
It was like watching the world
through fogged glass.
241
00:16:03,046 --> 00:16:04,671
I stepped through a door.
242
00:16:04,754 --> 00:16:08,879
In one breath,
the war was over and the future was here.
243
00:16:09,629 --> 00:16:11,254
So, what do you think of the future?
244
00:16:11,337 --> 00:16:12,837
In a word, faster.
245
00:16:12,921 --> 00:16:15,921
Cars. Computers. Even the news moves fast.
246
00:16:16,087 --> 00:16:17,921
And, uh, the dancing?
247
00:16:19,129 --> 00:16:20,171
Still slow.
248
00:16:22,046 --> 00:16:23,546
It's a baby!
249
00:16:24,546 --> 00:16:26,671
You could've had that, after the war.
250
00:16:26,754 --> 00:16:30,921
A wife, kids, the whole
white picket fence life. Barnes did.
251
00:16:31,337 --> 00:16:32,337
Hmm.
252
00:16:32,671 --> 00:16:34,671
-Good for him.
-Steve...
253
00:16:34,754 --> 00:16:37,296
I didn't see much point,
unless it was with you.
254
00:16:37,587 --> 00:16:39,379
I spent years going after HYDRA.
255
00:16:39,629 --> 00:16:42,462
As long as I was on a mission,
I could pretend you weren't gone.
256
00:16:42,546 --> 00:16:44,754
-It's crazy.
-No, not crazy.
257
00:16:45,087 --> 00:16:46,546
Very human, actually.
258
00:16:46,879 --> 00:16:48,587
But you're here now.
259
00:16:49,587 --> 00:16:50,587
Finally.
260
00:16:51,379 --> 00:16:52,462
-Ah!
-Peggy!
261
00:16:53,254 --> 00:16:55,254
Widow Bites. Packs a sting.
262
00:16:59,087 --> 00:17:00,587
It's a baby!
263
00:17:00,879 --> 00:17:02,462
You've got to be kidding me.
264
00:17:02,546 --> 00:17:04,171
Who wants apple pie?
265
00:17:04,754 --> 00:17:06,337
Special milk delivery!
266
00:17:11,962 --> 00:17:14,171
Special delivery!
Special delivery!
267
00:17:14,254 --> 00:17:15,754
I love shopping.
268
00:17:16,587 --> 00:17:18,046
Who wants apple pie?
269
00:17:19,046 --> 00:17:20,421
I just love shopping.
270
00:17:23,879 --> 00:17:25,046
Lovely weather.
271
00:17:25,421 --> 00:17:27,962
Here's the milk!
Special milk delivery!
272
00:17:28,296 --> 00:17:29,587
I love shopping.
273
00:17:31,046 --> 00:17:33,337
Special delivery! Special delivery!
274
00:17:36,671 --> 00:17:39,254
You forgot to mention
these robots aren't very nice.
275
00:17:39,337 --> 00:17:41,212
Sorry. My memory's a little fuzzy.
276
00:17:47,462 --> 00:17:49,337
Russia thought America was like this?
277
00:17:49,421 --> 00:17:51,421
We didn't get cable TV over here, so...
278
00:17:55,754 --> 00:17:56,754
Steve, no!
279
00:18:38,337 --> 00:18:42,254
-Is that the infamous Red Room?
-Yeah. Home sweet home.
280
00:18:42,796 --> 00:18:44,629
I think I can see my bedroom from here.
281
00:18:44,712 --> 00:18:47,212
Oh, I'm sorry, Natasha.
282
00:18:49,212 --> 00:18:51,129
But we turned your bedroom into a gym.
283
00:18:51,879 --> 00:18:52,962
Melina.
284
00:18:56,962 --> 00:18:58,337
Report, soldier.
285
00:18:58,962 --> 00:19:01,129
Mission accomplished, ma'am.
286
00:19:03,337 --> 00:19:04,712
What did you do to him?
287
00:19:04,796 --> 00:19:06,379
Oh. He's happier this way.
288
00:19:06,462 --> 00:19:07,921
No regret. No loss.
289
00:19:08,546 --> 00:19:10,212
Only me and his mission.
290
00:19:10,837 --> 00:19:13,004
What did he mean
by "mission accomplished"?
291
00:19:13,671 --> 00:19:14,962
Barnes is still alive.
292
00:19:15,254 --> 00:19:19,296
Oh, Natasha, so you believe
you "rebooted" him?
293
00:19:19,629 --> 00:19:20,754
That is strange.
294
00:19:20,837 --> 00:19:24,754
You never struck me as a child
foolish enough to buy into fantasy.
295
00:19:24,837 --> 00:19:26,837
All right, you can say, "I told you so."
296
00:19:26,921 --> 00:19:29,004
Later. I don't wanna fight
in front of my mom.
297
00:19:29,087 --> 00:19:30,254
-Mum?
-Ish.
298
00:19:30,337 --> 00:19:32,046
Let's unpack that later, shall we?
299
00:19:32,129 --> 00:19:35,504
I needed to lure you away
from the Avengers and S.H.I.E.L.D.
300
00:19:36,462 --> 00:19:38,171
And now you're mine.
301
00:19:38,587 --> 00:19:40,337
But this was all a trap?
302
00:19:40,421 --> 00:19:42,629
The ship, Steve, to find me?
303
00:19:42,879 --> 00:19:44,462
Okay, now I might say it.
304
00:19:44,546 --> 00:19:49,046
You are Captain Margaret Carter,
the epitome of womanhood and science.
305
00:19:49,462 --> 00:19:53,504
I don't know whether to kiss you,
kill you or dissect you.
306
00:19:53,754 --> 00:19:55,421
Let me guess. Maybe all three?
307
00:19:55,504 --> 00:19:57,129
Yes. Good plan.
308
00:19:57,212 --> 00:20:00,671
Even in Russia, little girls dream
of growing up to be Captain Carter.
309
00:20:01,046 --> 00:20:03,171
All my widows have seen your movie.
310
00:20:03,254 --> 00:20:04,379
There was a movie?
311
00:20:04,462 --> 00:20:05,629
It was a musical.
312
00:20:07,671 --> 00:20:12,421
You can both surrender
and come willingly, or...
313
00:20:16,046 --> 00:20:20,712
Oh, it's very refreshing to meet a hero
who surpasses their reputation.
314
00:20:27,212 --> 00:20:28,254
Get her.
315
00:20:32,129 --> 00:20:33,254
Hey, sisters.
316
00:20:33,962 --> 00:20:35,129
How you girls doing?
317
00:20:37,379 --> 00:20:38,379
Okay.
318
00:20:45,129 --> 00:20:47,296
I see we still have
some issues to iron out.
319
00:20:54,754 --> 00:20:56,379
Steve, this isn't you.
320
00:20:57,046 --> 00:20:58,712
You're Steve Rogers.
321
00:21:36,546 --> 00:21:38,004
Steve, this isn't you.
322
00:21:39,087 --> 00:21:40,171
Wake up.
323
00:22:47,712 --> 00:22:49,421
It's me, Steve. It's Peggy.
324
00:22:51,379 --> 00:22:52,504
You owe me a date.
325
00:24:03,962 --> 00:24:05,837
Ingrid, straighten your back.
326
00:24:06,712 --> 00:24:07,796
Good.
327
00:24:08,004 --> 00:24:09,712
Harder. Hit her harder!
328
00:24:10,337 --> 00:24:12,087
Agnesa, aim for her left knee.
329
00:24:12,171 --> 00:24:14,879
She damaged it
in bicycle accident in third grade.
330
00:24:17,004 --> 00:24:18,212
Yes, good work.
331
00:24:52,087 --> 00:24:53,504
I don't wanna fight you.
332
00:24:58,629 --> 00:24:59,671
This isn't us.
333
00:25:01,296 --> 00:25:03,046
I am done fighting, Steve.
334
00:25:06,796 --> 00:25:09,587
I've been fighting for so long.
To end the war.
335
00:25:09,671 --> 00:25:11,879
To forget what I lost. I'm, I'm tired.
336
00:25:16,296 --> 00:25:17,837
I was proud of you.
337
00:25:18,421 --> 00:25:21,587
You were
a very successful killing machine.
338
00:25:22,254 --> 00:25:24,796
But then you became an Avenger.
339
00:25:25,212 --> 00:25:27,254
Sorry to disappoint you.
340
00:25:27,921 --> 00:25:31,171
Steve, I want to be with you.
341
00:25:31,879 --> 00:25:33,379
Even if this is the end.
342
00:25:34,421 --> 00:25:35,421
I want you.
343
00:25:47,504 --> 00:25:48,546
Oh, no.
344
00:25:49,796 --> 00:25:52,754
No, no, no, no, no, no.
345
00:25:53,212 --> 00:25:55,921
Steve, I can't, I can't lose you again.
346
00:25:57,421 --> 00:25:58,421
Wait, wait.
347
00:25:59,296 --> 00:26:01,421
Wait. No. Steve! Steve. No!
348
00:26:25,962 --> 00:26:27,837
Stop, stop, stop!
349
00:26:52,712 --> 00:26:54,671
Nat. Nat. Are you all right?
350
00:26:54,796 --> 00:26:56,087
No.
351
00:26:56,171 --> 00:26:58,921
-We need to run.
Of course we do.
352
00:27:11,879 --> 00:27:14,337
Not exactly a happy ending,
353
00:27:14,921 --> 00:27:18,712
but then again,
this isn't the end of her story.
354
00:27:21,379 --> 00:27:23,421
Does Stark know you're stealing his car?
355
00:27:23,754 --> 00:27:26,296
I thought I'd go out.
It's Friday night, after all.
356
00:27:26,671 --> 00:27:27,879
Without saying goodbye?
357
00:27:27,962 --> 00:27:29,379
Steve's out there somewhere.
358
00:27:29,462 --> 00:27:32,587
And I know you don't believe
he can be saved, but I do.
359
00:27:32,921 --> 00:27:33,921
I have to.
360
00:27:34,754 --> 00:27:35,754
Okay.
361
00:27:36,046 --> 00:27:37,296
Let's hit the road.
362
00:27:38,546 --> 00:27:39,962
I am the Watcher.
363
00:27:40,296 --> 00:27:43,921
I see all, I observe all, I know...
364
00:27:44,504 --> 00:27:45,629
What the hell is this?
365
00:27:48,379 --> 00:27:49,796
-Hey! Natasha!
-Peg!
366
00:27:50,296 --> 00:27:51,629
Peggy? Peg!
367
00:27:51,921 --> 00:27:53,004
Where are you?
368
00:27:53,087 --> 00:27:56,004
That's a good question.
369
00:28:11,462 --> 00:28:12,629
That is she?
370
00:28:13,046 --> 00:28:14,921
The one who can save our queen?
371
00:28:15,671 --> 00:28:16,712
More.
372
00:28:16,796 --> 00:28:18,546
She will save our world.
373
00:28:18,671 --> 00:28:22,004
So much for taking a night off.
374
00:28:22,087 --> 00:28:24,004
Watcher? Watcher?
25191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.