All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x22 - Father Vinnie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,214 Julie. What? 2 00:00:04,238 --> 00:00:05,915 Did I ever tell you about my Uncle Jerry 3 00:00:05,939 --> 00:00:07,183 and my Aunt Jewel? 4 00:00:07,207 --> 00:00:10,720 Uncle Jerry and Aunt Jewel, isn't that cute? 5 00:00:10,744 --> 00:00:12,789 See, they were married for 40 years. 6 00:00:12,813 --> 00:00:14,691 And they decided to go on a second honeymoon. 7 00:00:14,715 --> 00:00:16,193 And Uncle Jerry said, 8 00:00:16,217 --> 00:00:18,528 "Let's go back to the place we had our first honeymoon. 9 00:00:18,552 --> 00:00:20,030 Wouldn't that be romantic?" 10 00:00:20,054 --> 00:00:21,965 So they go back to the same hotel they went to 11 00:00:21,989 --> 00:00:24,001 on their first honeymoon 40 years before, 12 00:00:24,025 --> 00:00:25,969 and they take the same room. Isn't that great? 13 00:00:25,993 --> 00:00:27,103 Adorable. 14 00:00:27,127 --> 00:00:29,138 And when they get into the room Aunt Jewel says, 15 00:00:29,162 --> 00:00:32,309 "Yeah, you remember what you did 40 years ago, the first thing? 16 00:00:32,333 --> 00:00:34,277 "Gave me a little kiss on the forehead, 17 00:00:34,301 --> 00:00:35,378 go ahead do it again." 18 00:00:35,402 --> 00:00:37,613 So he kisses her on the forehead. 19 00:00:37,637 --> 00:00:39,215 Then she said, "Yeah, you remember 20 00:00:39,239 --> 00:00:40,450 the second thing you did? 21 00:00:40,474 --> 00:00:42,318 You held my hand. Do it again." 22 00:00:42,342 --> 00:00:44,154 So he holds her hand. Then she said, 23 00:00:44,178 --> 00:00:46,155 "Yeah, you remember that third thing you did? 24 00:00:46,179 --> 00:00:49,292 Yeah, you gave me a little bite on the neck. Do it again." 25 00:00:49,316 --> 00:00:51,784 He said, "Wait a second, I'll get my teeth." 26 00:00:54,788 --> 00:00:57,033 Welcome Back, Kotter is recorded live 27 00:00:57,057 --> 00:00:59,424 before a studio audience. 28 00:01:06,834 --> 00:01:09,512 ♪ Welcome back ♪ 29 00:01:09,536 --> 00:01:13,182 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 30 00:01:13,206 --> 00:01:15,385 ♪ Welcome back ♪ 31 00:01:15,409 --> 00:01:20,290 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 32 00:01:20,314 --> 00:01:22,325 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 33 00:01:22,349 --> 00:01:24,527 ♪ Since you hung around ♪ 34 00:01:24,551 --> 00:01:26,796 ♪ But those dreams Have remained ♪ 35 00:01:26,820 --> 00:01:29,265 ♪ And they've turned around ♪ 36 00:01:29,289 --> 00:01:31,368 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 37 00:01:31,392 --> 00:01:32,935 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 38 00:01:32,959 --> 00:01:35,171 ♪ Back here where we need ya? ♪ 39 00:01:35,195 --> 00:01:37,273 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 40 00:01:37,297 --> 00:01:39,409 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 41 00:01:39,433 --> 00:01:41,577 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 42 00:01:41,601 --> 00:01:43,847 ♪ Welcome back ♪ 43 00:01:43,871 --> 00:01:45,748 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 44 00:01:45,772 --> 00:01:48,873 ♪ Welcome back ♪ 45 00:02:08,929 --> 00:02:11,975 And so, with the fall of Czar Nicholas 46 00:02:11,999 --> 00:02:15,011 and the rise of the socialist proletariat. 47 00:02:15,035 --> 00:02:19,215 The Russian revolution had come to a close. 48 00:02:19,239 --> 00:02:20,417 The end. 49 00:02:24,545 --> 00:02:28,747 Oh, a truly inspiring lesson, Mr. Kotter. 50 00:02:30,851 --> 00:02:33,796 Where did you learn all that stuff? 51 00:02:33,820 --> 00:02:35,164 Simple Arnold, 52 00:02:35,188 --> 00:02:37,967 I saw Doctor Zhivago four times. 53 00:02:39,459 --> 00:02:40,792 That's so funny. 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,045 I'm sorry I'm late. 55 00:02:51,405 --> 00:02:53,749 Vinnie, that's the bell. You just crossed over the line 56 00:02:53,773 --> 00:02:55,819 from late to absent. 57 00:02:55,843 --> 00:02:59,789 It's lunchtime, hey. I hope you got a good excuse. 58 00:02:59,813 --> 00:03:02,024 Hey, Vinnie. 59 00:03:02,048 --> 00:03:04,728 Hey, Vinnie, come on. Don't worry about it. 60 00:03:04,752 --> 00:03:07,163 I can say a note for any occasion. 61 00:03:07,187 --> 00:03:09,732 You see, I got me this new gimmick, Vinnie. 62 00:03:09,756 --> 00:03:11,167 All my notes are in verse. 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,302 Hey, listen to this. 64 00:03:13,860 --> 00:03:16,005 Roses are red, Violets are blue. 65 00:03:16,029 --> 00:03:18,541 I been home two days With the Asian flu. 66 00:03:18,565 --> 00:03:20,076 Huh? 67 00:03:20,100 --> 00:03:21,077 Terrific? 68 00:03:21,101 --> 00:03:23,179 I got me a future in poetry. 69 00:03:23,203 --> 00:03:26,949 Epstein, I don't think Rod McKuen is worried. 70 00:03:26,973 --> 00:03:28,351 Hey. Hey, Freddie. Yeah. 71 00:03:28,375 --> 00:03:31,020 You got that note I sold you, uh, for your science class? 72 00:03:31,044 --> 00:03:32,122 Oh, yeah. 73 00:03:32,146 --> 00:03:33,845 Listen to this. 74 00:03:36,650 --> 00:03:39,929 "To my dearest science teacher. 75 00:03:39,953 --> 00:03:44,567 Please, forgive me for missing Your lecture on mold. 76 00:03:44,591 --> 00:03:49,461 But I was home sick With a bad head cold." 77 00:03:53,833 --> 00:03:57,147 You guys got any notes for sick grandmothers? 78 00:03:57,171 --> 00:03:58,948 I just got back from the hospital. 79 00:03:58,972 --> 00:04:01,251 My grandmother, she's really sick. 80 00:04:01,275 --> 00:04:03,519 Oh, Vinnie. 81 00:04:03,543 --> 00:04:06,656 I'm so sorry. 82 00:04:06,680 --> 00:04:07,657 How old is she? 83 00:04:07,681 --> 00:04:09,959 Eighty-seven. 84 00:04:09,983 --> 00:04:11,728 Eighty-seven. 85 00:04:11,752 --> 00:04:14,485 Tsk, tsk. Still a young woman. 86 00:04:16,723 --> 00:04:19,102 Hey, man, what she got? 87 00:04:19,126 --> 00:04:21,859 I think she's just got a bad case of old. 88 00:04:24,364 --> 00:04:25,941 Hey, Vinnie, who's to say what's old? 89 00:04:25,965 --> 00:04:27,877 I mean, your grandma might pull through. 90 00:04:27,901 --> 00:04:29,546 I read about a guy from South America 91 00:04:29,570 --> 00:04:31,981 who's a 130 years old. 92 00:04:32,005 --> 00:04:35,473 He lives in a hut he built out of his own kidney stones. 93 00:04:37,511 --> 00:04:39,756 But, I think she's gonna die. 94 00:04:39,780 --> 00:04:41,624 I mean... I mean, nobody has ever died 95 00:04:41,648 --> 00:04:42,992 on me before, Mr. Kotter. 96 00:04:43,016 --> 00:04:46,818 I mean, they can't do that. I'm Vinnie Barbarino. 97 00:04:49,089 --> 00:04:51,200 Vinnie, look, I mean, I know it's hard for you, 98 00:04:51,224 --> 00:04:52,702 but it's hard for everybody. 99 00:04:52,726 --> 00:04:54,704 Death is just a part of life. 100 00:04:54,728 --> 00:04:57,673 And we've all gotta learn to accept it. 101 00:04:57,697 --> 00:04:58,908 All right, look, 102 00:04:58,932 --> 00:05:01,411 maybe you'll feel better if we talked about it. 103 00:05:01,435 --> 00:05:05,470 Hey, Vinnie, Mr. Kotter is right. 104 00:05:06,673 --> 00:05:08,484 It's something that you... 105 00:05:08,508 --> 00:05:10,920 That you just gotta accept. 106 00:05:10,944 --> 00:05:13,089 You've learned to accept that, Freddie? 107 00:05:13,113 --> 00:05:15,057 Oh, yeah. 108 00:05:15,081 --> 00:05:17,616 As long as it's somebody else's. 109 00:05:18,651 --> 00:05:21,364 Thank you, Albert Schweitzer. 110 00:05:21,388 --> 00:05:23,733 What do you think about the subject, Arnold? 111 00:05:23,757 --> 00:05:28,059 Personally, I'm against it. 112 00:05:30,430 --> 00:05:32,776 Yeah, well, I don't worry about death. 113 00:05:32,800 --> 00:05:34,499 I got a note for wherever I go. 114 00:05:38,338 --> 00:05:39,982 Here's an interesting question. 115 00:05:40,006 --> 00:05:42,685 What do you guys think happens to somebody after they die? 116 00:05:42,709 --> 00:05:47,156 Oh, oh, oh, oh! Oh, oh, oh! 117 00:05:47,180 --> 00:05:49,348 Oh, oh. I think... 118 00:05:51,051 --> 00:05:54,719 that death is kind of like Miss Fishbeck's English class. 119 00:05:57,291 --> 00:06:00,570 Very, very boring. 120 00:06:00,594 --> 00:06:02,872 But, I figure we're all coming back anyway. 121 00:06:02,896 --> 00:06:04,374 And when I come back, 122 00:06:04,398 --> 00:06:06,976 this time I'm coming back taller. 123 00:06:07,000 --> 00:06:10,613 Do you believe in, uh, reincarnation, Arnold? 124 00:06:10,637 --> 00:06:12,938 No, I just believe in being taller. 125 00:06:15,509 --> 00:06:17,720 With my luck, if I got reincarnated, 126 00:06:17,744 --> 00:06:20,423 I'd come back as Mr. Woodman. 127 00:06:20,447 --> 00:06:21,825 How can you guys talk about 128 00:06:21,849 --> 00:06:24,494 that kooky stuff at a time like this? 129 00:06:24,518 --> 00:06:26,195 I mean, this is serious. 130 00:06:26,219 --> 00:06:28,620 A Catholic is dying. 131 00:06:30,390 --> 00:06:32,368 I'm sorry, Vinnie. We're just kidding around. 132 00:06:32,392 --> 00:06:36,272 Hey, Mr. Kotter, why do you suppose people gotta die? 133 00:06:36,296 --> 00:06:38,140 Well, Arnold, throughout history, 134 00:06:38,164 --> 00:06:40,009 the great philosophers, thinkers, 135 00:06:40,033 --> 00:06:41,844 they've all pondered that question. 136 00:06:41,868 --> 00:06:44,547 Did they ever come up with an answer? 137 00:06:44,571 --> 00:06:46,971 Probably. They're all dead. 138 00:06:48,308 --> 00:06:50,786 Horshack, people gotta die 139 00:06:50,810 --> 00:06:53,456 'cause that's the way God likes things. 140 00:06:53,480 --> 00:06:56,192 I mean, he works in mysterious ways. 141 00:06:56,216 --> 00:07:01,319 Oh, you mysterious guy, you. 142 00:07:06,326 --> 00:07:10,005 Yet if we all live forever, you know what that would mean? 143 00:07:10,029 --> 00:07:12,275 Yeah, it would mean you guys will spend 200 years 144 00:07:12,299 --> 00:07:13,998 in the 11th grade. 145 00:07:17,271 --> 00:07:18,781 You know what they say, 146 00:07:18,805 --> 00:07:21,473 "Once you're dead, life ain't worth living." 147 00:07:23,209 --> 00:07:26,288 Mr. Kotter, I wa... I wanna ask you something. All right? 148 00:07:26,312 --> 00:07:29,181 I mean, have you ever lost anybody? 149 00:07:30,183 --> 00:07:31,494 Yeah. 150 00:07:31,518 --> 00:07:34,530 I lost my uncle Manny. Somebody I really love. 151 00:07:34,554 --> 00:07:36,666 He used to come over to my house every Saturday. 152 00:07:36,690 --> 00:07:38,968 He'd always have something for me. A toy, a present. 153 00:07:38,992 --> 00:07:40,536 Always have a pocket full of change. 154 00:07:40,560 --> 00:07:41,571 "Come here, Gabey. 155 00:07:41,595 --> 00:07:43,339 What do you need? A quarter, here you go." 156 00:07:43,363 --> 00:07:45,841 And always yell at my mother, she would baby me a little bit. 157 00:07:45,865 --> 00:07:47,810 "What are you doing, Esther? Leave him alone. 158 00:07:47,834 --> 00:07:49,712 "He doesn't need his earmuffs. It's August. 159 00:07:49,736 --> 00:07:51,213 Let him go outside." 160 00:07:51,237 --> 00:07:53,982 Then he'd spend the afternoon losing to my father at pinochle. 161 00:07:54,006 --> 00:07:57,086 He always lost to my father at pinochle. 162 00:07:57,110 --> 00:07:59,221 Then one Saturday, he didn't show up. 163 00:07:59,245 --> 00:08:01,757 I asked my mother, I said, where's Uncle Manny? 164 00:08:01,781 --> 00:08:03,893 She said that he was sick in the hospital. 165 00:08:03,917 --> 00:08:07,029 Did he have any last words to you? 166 00:08:07,053 --> 00:08:09,299 Yeah. He said, "Gabey, come here. 167 00:08:09,323 --> 00:08:11,667 "I got something to tell you. 168 00:08:11,691 --> 00:08:13,736 "I didn't say this for 40 years. 169 00:08:13,760 --> 00:08:16,294 Your father cheats at pinochle." 170 00:08:18,765 --> 00:08:23,379 I'll never forget my grandfather's last words. 171 00:08:23,403 --> 00:08:24,914 Beautiful. 172 00:08:24,938 --> 00:08:30,608 He said, "Nurse. Ooh. Ooh, ooh" 173 00:08:41,054 --> 00:08:42,320 Oh! 174 00:08:45,092 --> 00:08:47,703 Mr. Kotter, if your uncle, 175 00:08:47,727 --> 00:08:49,838 when he was like that, when he was sick like that. 176 00:08:49,862 --> 00:08:51,941 If he had wanted you to do something special, 177 00:08:51,965 --> 00:08:54,043 would you have done it? 178 00:08:54,067 --> 00:08:57,247 Sure, I mean, if I could've. 179 00:08:57,271 --> 00:08:59,482 Oh, no. That's what I was afraid of. 180 00:08:59,506 --> 00:09:00,783 Now, I guess I gotta do it. 181 00:09:00,807 --> 00:09:02,084 Do what? 182 00:09:02,108 --> 00:09:03,719 You see, the whole time 183 00:09:03,743 --> 00:09:05,488 my mother was pregnant with me, right, 184 00:09:05,512 --> 00:09:07,223 well, my grandmother gave up totally 185 00:09:07,247 --> 00:09:09,180 on her ever becoming a nun. 186 00:09:11,718 --> 00:09:15,097 I think that that was realistic, Vinnie. 187 00:09:15,121 --> 00:09:16,966 And my grandmother, she would always say... 188 00:09:16,990 --> 00:09:18,834 She'd say, "Vincenzo, 189 00:09:18,858 --> 00:09:24,474 I would have die a happy woman if you would become a priest." 190 00:09:24,498 --> 00:09:27,276 That's a rough one. 191 00:09:27,300 --> 00:09:28,945 My grandmother said she'd die happy 192 00:09:28,969 --> 00:09:30,813 if I just keep outta jail 193 00:09:30,837 --> 00:09:33,683 and never get tattooed. 194 00:09:33,707 --> 00:09:35,484 Vinnie, you gotta be fair to yourself. 195 00:09:35,508 --> 00:09:38,053 You got a right to be whatever you wanna be. 196 00:09:41,048 --> 00:09:44,327 I'm sorry. I don't mean to laugh. 197 00:09:44,351 --> 00:09:46,817 But you, a priest? 198 00:09:47,654 --> 00:09:49,732 You, a priest? 199 00:09:49,756 --> 00:09:51,233 Horshack. 200 00:09:51,257 --> 00:09:53,325 Sorry, Father Vinnie. 201 00:09:58,231 --> 00:10:01,544 Hey, hey, hey. Come on, Vinnie. 202 00:10:01,568 --> 00:10:03,412 All right, all right. All right, all right. 203 00:10:03,436 --> 00:10:04,780 Let's look at this situation 204 00:10:04,804 --> 00:10:09,252 with a little bit of cool and logic. 205 00:10:09,276 --> 00:10:11,387 You got as much chance being a priest 206 00:10:11,411 --> 00:10:12,855 as I do getting a lead 207 00:10:12,879 --> 00:10:14,599 in the school production of Snow White. 208 00:10:16,783 --> 00:10:18,994 Yeah, and Freddie was the best one 209 00:10:19,018 --> 00:10:21,230 who read for the part. 210 00:10:21,254 --> 00:10:24,934 But me and Horshack, see, we're still up for dwarfs. 211 00:10:24,958 --> 00:10:28,059 Yeah, guess who's gonna play Dopey? 212 00:10:30,563 --> 00:10:32,883 If I was casting, I would have a rough time choosing. 213 00:10:35,368 --> 00:10:37,847 Now, wait a minute. Just wait one minute. 214 00:10:37,871 --> 00:10:40,783 You guys, you think that, uh, I ain't holy enough 215 00:10:40,807 --> 00:10:42,050 to become a priest. 216 00:10:42,074 --> 00:10:44,420 Right. 217 00:10:44,444 --> 00:10:47,256 Vinnie, not everybody is cut out to be a priest. 218 00:10:47,280 --> 00:10:50,893 Oh, yeah? Well, I wanna tell you all something. 219 00:10:50,917 --> 00:10:54,530 Up all your noses with rubber ho... 220 00:10:54,554 --> 00:10:57,722 Oh, no. No, no. 221 00:10:59,258 --> 00:11:01,092 Frederick. 222 00:11:03,062 --> 00:11:04,807 Arnold. 223 00:11:04,831 --> 00:11:05,908 Juan. 224 00:11:05,932 --> 00:11:08,010 My sons. 225 00:11:08,034 --> 00:11:10,068 I forgive you. 226 00:11:15,074 --> 00:11:16,975 Even though you're all punks. 227 00:11:28,388 --> 00:11:29,866 Kotter. 228 00:11:29,890 --> 00:11:31,088 I, uh... 229 00:11:35,595 --> 00:11:37,072 I guess you've heard the latest, 230 00:11:37,096 --> 00:11:40,175 Barbarino has decided to become a priest. 231 00:11:40,199 --> 00:11:45,169 He, uh, just went downstairs to bless Epstein's gym locker. 232 00:11:46,740 --> 00:11:48,272 Is that a scream? 233 00:11:51,310 --> 00:11:53,723 You're not laughing, Kotter, what's the matter? 234 00:11:53,747 --> 00:11:56,458 I was just thinking about my uncle Manny. 235 00:11:56,482 --> 00:11:59,728 Why? Does he owe you money? 236 00:11:59,752 --> 00:12:01,364 No, no. He died when I was 15. 237 00:12:01,388 --> 00:12:03,599 Well, listen to this, Kotter, this'll cheer you up. 238 00:12:03,623 --> 00:12:06,769 Today, Barbarino came up to me, and he told me he loved me. 239 00:12:06,793 --> 00:12:07,770 Me. 240 00:12:07,794 --> 00:12:10,261 Old man Woodface. 241 00:12:11,764 --> 00:12:12,863 Ah, the kid's a scream. 242 00:12:15,468 --> 00:12:17,847 You're still not laughing, Kotter. 243 00:12:17,871 --> 00:12:19,882 Vinnie's had a rough time lately, Mr. Woodman. 244 00:12:19,906 --> 00:12:21,117 His grandma died last week, 245 00:12:21,141 --> 00:12:23,352 and she always wanted him to be a priest. 246 00:12:23,376 --> 00:12:25,721 Well, of course I'm, uh, 247 00:12:25,745 --> 00:12:28,145 sorry to hear about his grandmother. 248 00:12:29,215 --> 00:12:30,548 Are you sure she's dead? 249 00:12:32,652 --> 00:12:35,531 What kind of question is that? Of course she's dead. 250 00:12:35,555 --> 00:12:36,932 I'm sorry, Kotter, I had to ask. 251 00:12:36,956 --> 00:12:39,301 I haven't forgotten last semester. 252 00:12:39,325 --> 00:12:41,805 Epstein's grandmother died three times. 253 00:12:46,366 --> 00:12:47,976 I, uh... 254 00:12:48,000 --> 00:12:50,546 I still remember the note that he turned in. 255 00:12:50,570 --> 00:12:54,984 Violets are blue, Roses are red. 256 00:12:55,008 --> 00:12:57,408 I'm sorry to announce My grandmother's dead. 257 00:13:01,047 --> 00:13:02,747 Epstein. 258 00:13:04,350 --> 00:13:08,430 Mr. Woodman, do you ever think about death? 259 00:13:08,454 --> 00:13:11,022 Sure, every time I walk into your classroom. 260 00:13:12,492 --> 00:13:14,837 Serious, Mr. Woodman, like, I don't know what I'd do 261 00:13:14,861 --> 00:13:16,972 if something happened to my wife. 262 00:13:16,996 --> 00:13:19,875 How do you feel when you lose somebody that's close to you? 263 00:13:19,899 --> 00:13:21,577 I don't know. 264 00:13:21,601 --> 00:13:23,701 Nobody's close to me. 265 00:13:25,338 --> 00:13:31,053 But, uh, you know, Kotter, most people... 266 00:13:31,077 --> 00:13:32,588 hope they go fast. 267 00:13:32,612 --> 00:13:34,957 Not me. 268 00:13:34,981 --> 00:13:36,781 I wanna linger. 269 00:13:38,952 --> 00:13:42,687 I wanna be a burden to others as long as I can. 270 00:13:53,266 --> 00:13:55,277 I love you, Mr. Woodman. 271 00:13:55,301 --> 00:13:57,621 I tell you, he's a scream, this kid. 272 00:13:59,438 --> 00:14:01,250 Hiya, Vinnie, how you doing? 273 00:14:01,274 --> 00:14:04,141 Oh, hello, Mr. Kotter. 274 00:14:06,880 --> 00:14:09,191 I didn't see you at this morning's prayer meeting 275 00:14:09,215 --> 00:14:10,548 in Home Economics. 276 00:14:15,821 --> 00:14:19,334 You know, Mr. Kotter, prayer is good for you. 277 00:14:19,358 --> 00:14:21,470 Oh, I know that, Vinnie. I know. 278 00:14:21,494 --> 00:14:22,772 I prayed all morning. 279 00:14:22,796 --> 00:14:26,142 The whole time I was on the subway, coming to work. 280 00:14:26,166 --> 00:14:27,876 I prayed that we get to my stop 281 00:14:27,900 --> 00:14:30,435 before the two guys who were kicking the conductor notice me. 282 00:14:33,339 --> 00:14:35,073 That's funny. 283 00:14:36,743 --> 00:14:38,688 Mr. Kotter, 284 00:14:38,712 --> 00:14:40,188 the reason I'm here is to talk about 285 00:14:40,212 --> 00:14:42,124 yesterday's quiz you flunked me in. 286 00:14:42,148 --> 00:14:43,247 I forgive you. 287 00:14:45,218 --> 00:14:47,451 Don't forgive me, Vinnie, okay? Just study. 288 00:14:48,521 --> 00:14:52,334 Mr. Kotter, the Lord is my shepherd. 289 00:14:52,358 --> 00:14:53,825 Do sheeps study? 290 00:15:04,337 --> 00:15:06,437 You look confused. 291 00:15:09,409 --> 00:15:11,087 Mr. Kotter, 292 00:15:11,111 --> 00:15:14,023 have you had any religious training? 293 00:15:14,047 --> 00:15:15,457 Oh, sure, Vinnie. 294 00:15:15,481 --> 00:15:19,395 I'm a member of the church of the Seventh-day Opportunist. 295 00:15:19,419 --> 00:15:21,530 We believe that after you die, you return to Earth 296 00:15:21,554 --> 00:15:23,154 as an aluminum-siding salesman. 297 00:15:25,258 --> 00:15:27,036 Look, Vinnie, you're going overboard 298 00:15:27,060 --> 00:15:28,370 with this whole thing. 299 00:15:28,394 --> 00:15:29,838 Mr. Kotter, I've got a great idea. 300 00:15:29,862 --> 00:15:30,940 Why don't you just read 301 00:15:30,964 --> 00:15:32,875 some of these pamphlets I have here? 302 00:15:32,899 --> 00:15:36,478 You never know when he is going to ask questions. 303 00:15:36,502 --> 00:15:38,781 Vinnie, why don't you study your social studies book? 304 00:15:38,805 --> 00:15:41,238 You never know when I'm gonna ask questions. 305 00:15:43,742 --> 00:15:47,156 "Heaven on $5 a Day." 306 00:15:47,180 --> 00:15:49,847 "Judgment Day and What to Wear." 307 00:15:51,684 --> 00:15:54,185 "Sermons for the Shower." 308 00:15:57,690 --> 00:15:59,068 Okay, okay, okay, okay. 309 00:15:59,092 --> 00:16:02,860 Get ready for steady Freddie. 310 00:16:04,463 --> 00:16:07,143 Just... Yeah, where did I... 311 00:16:07,167 --> 00:16:09,845 It's the kid's turn. The kid is up here. 312 00:16:09,869 --> 00:16:13,103 Arnold, I love you. 313 00:16:17,009 --> 00:16:17,987 Arnold. 314 00:16:18,011 --> 00:16:20,021 Hi, Vinnie. Come on, Arnold. 315 00:16:20,045 --> 00:16:21,824 I said I love you. 316 00:16:21,848 --> 00:16:24,292 Bring home the bacon. 317 00:16:24,316 --> 00:16:27,295 Oh! Oh, oh, oh! Oh, oh, oh, oh! 318 00:16:27,319 --> 00:16:31,133 Horshack, I'm talking to you. I said I love you. 319 00:16:31,157 --> 00:16:33,190 I love you. 320 00:16:41,367 --> 00:16:42,500 Oh? 321 00:16:44,537 --> 00:16:45,870 You do? 322 00:16:46,940 --> 00:16:50,352 Well, I guess, that's nice. 323 00:16:50,376 --> 00:16:51,519 As you know, Vinnie, 324 00:16:51,543 --> 00:16:55,557 I've always held you in the highest regard. 325 00:16:55,581 --> 00:16:58,427 Boy, it's like murder around here 326 00:16:58,451 --> 00:17:01,419 to try to give someone a religious experience. 327 00:17:02,522 --> 00:17:05,200 Oh, Frederick, Juan. 328 00:17:05,224 --> 00:17:06,869 You shouldn't be wasting your money 329 00:17:06,893 --> 00:17:09,004 on idle games of chance. 330 00:17:09,028 --> 00:17:10,928 You should give it to the poor. 331 00:17:12,498 --> 00:17:14,643 Give our money to the poor? 332 00:17:14,667 --> 00:17:17,012 Yes. 333 00:17:17,036 --> 00:17:19,770 I don't know if you've heard it, my man. 334 00:17:20,873 --> 00:17:23,440 But we am the poor. 335 00:17:30,216 --> 00:17:31,726 Frederick, 336 00:17:31,750 --> 00:17:35,331 there are people a lot less fortunate than you. 337 00:17:35,355 --> 00:17:36,698 Yeah, like you. 338 00:17:36,722 --> 00:17:40,936 You're nuts, baby. You're crazy. 339 00:17:40,960 --> 00:17:44,628 It's for-for, da-da time, Vin-Vin. 340 00:17:46,199 --> 00:17:48,143 Ah, Mr. Kotter, Mr. Kotter. 341 00:17:48,167 --> 00:17:51,580 Listen, may I use your classroom to give a little talk today? 342 00:17:51,604 --> 00:17:53,882 It's entitled, "Fear Not When You Walk With the Lord." 343 00:17:53,906 --> 00:17:58,153 Or, "Stay Off Flatbush Avenue After 11:00." 344 00:17:58,177 --> 00:18:00,122 Vinnie, I'm gonna give a little talk of my own. 345 00:18:00,146 --> 00:18:02,424 It's entitled: "Yea, Though I Walk Through the Valley 346 00:18:02,448 --> 00:18:06,495 of the Shadow of Social Studies, I Learn Nothing." 347 00:18:06,519 --> 00:18:08,196 All right, all right, all right. 348 00:18:08,220 --> 00:18:10,866 Then how about just letting me get up in front of the classroom 349 00:18:10,890 --> 00:18:12,856 and try to heal Horshack? 350 00:18:15,728 --> 00:18:17,272 Heal Horshack? Yes. 351 00:18:17,296 --> 00:18:19,230 Where would you start? 352 00:18:20,499 --> 00:18:22,411 Now, boys... 353 00:18:22,435 --> 00:18:25,803 Are we still on for after school, huh, Vinnie Pooh? 354 00:18:27,806 --> 00:18:31,853 Love and peace, love and peace, love and peace. 355 00:18:31,877 --> 00:18:35,090 Now, listen, love... The usual place, 356 00:18:35,114 --> 00:18:37,960 behind the billboard on 84th Street. 357 00:18:37,984 --> 00:18:42,787 Perhaps, you have not heard, you brazen young hussy. 358 00:18:48,928 --> 00:18:53,509 But you are speaking to Father Vinnie Pooh. 359 00:18:53,533 --> 00:18:56,066 All right, will you guys just get outta here? 360 00:18:57,503 --> 00:19:00,382 I mean, my sons. 361 00:19:00,406 --> 00:19:02,651 My sons, what I'm trying to do here is just... 362 00:19:02,675 --> 00:19:07,356 Spread a little goodwill on a new member of my flock. 363 00:19:07,380 --> 00:19:09,813 ♪ Crock of ages... ♪ 364 00:19:11,850 --> 00:19:17,766 ♪ Let me hide myself In thee ♪ 365 00:19:17,790 --> 00:19:19,668 Listen, Bambi, I mean... 366 00:19:19,692 --> 00:19:24,539 I mean, this sort of behavior is entirely out of the question. 367 00:19:24,563 --> 00:19:27,632 I can't go with you this afternoon. I can't. 368 00:19:28,634 --> 00:19:30,112 You're breaking our date 369 00:19:30,136 --> 00:19:33,181 so you can go out with Dolores again. 370 00:19:33,205 --> 00:19:36,640 How could you dump me for a... A Leo? 371 00:19:37,910 --> 00:19:42,191 Hey, I don't go out with nobody called Leo. 372 00:19:44,216 --> 00:19:46,328 And bless you. 373 00:19:46,352 --> 00:19:47,751 May you walk in peace. 374 00:19:50,189 --> 00:19:52,300 I can't take it. 375 00:19:52,324 --> 00:19:54,536 I just can't take it. 376 00:19:54,560 --> 00:19:56,972 I can't take it. 377 00:19:56,996 --> 00:19:58,273 Vinnie, how about you come in 378 00:19:58,297 --> 00:20:00,008 and take 40 minutes of social studies? 379 00:20:00,032 --> 00:20:01,877 Come on, let's go. 380 00:20:01,901 --> 00:20:03,379 I try, Mr. Kotter, I really do. 381 00:20:03,403 --> 00:20:04,546 I mean, in the morning, 382 00:20:04,570 --> 00:20:07,116 when I'm eating my oatmeal, I give thanks. 383 00:20:07,140 --> 00:20:11,053 Even though this morning, it was too lumpy. 384 00:20:11,077 --> 00:20:12,787 Obviously, the work of the devil. 385 00:20:12,811 --> 00:20:14,211 Yes. 386 00:20:15,281 --> 00:20:17,659 When I come to school 387 00:20:17,683 --> 00:20:20,261 and I see somebody like Bambi, right? 388 00:20:20,285 --> 00:20:21,964 Or Kiki Cornberg. 389 00:20:21,988 --> 00:20:23,998 With those tight jeans 390 00:20:24,022 --> 00:20:25,934 and that little patch on the back that says, 391 00:20:25,958 --> 00:20:27,336 "Have a nice day." 392 00:20:27,360 --> 00:20:31,740 I fall apart. I just fall apart. 393 00:20:31,764 --> 00:20:33,342 Vinnie, 394 00:20:33,366 --> 00:20:36,545 you weren't cut out to be a priest. 395 00:20:36,569 --> 00:20:38,547 Come on, my son, let's go to class. 396 00:20:38,571 --> 00:20:40,014 All right. 397 00:20:45,377 --> 00:20:48,156 Brother Vinnie. 398 00:20:48,180 --> 00:20:51,960 Brother Horshack, Brother Epstein and I 399 00:20:51,984 --> 00:20:54,229 have decided to join you. 400 00:20:54,253 --> 00:20:56,853 Yes, Vinnie. We all believe. 401 00:20:57,022 --> 00:20:59,001 And we're gonna testify. 402 00:20:59,025 --> 00:21:02,526 I said, we're gonna testify. 403 00:21:03,029 --> 00:21:05,674 Yes. 404 00:21:05,698 --> 00:21:09,678 Brother Horshack, you got any... Any... Any testimony? 405 00:21:09,702 --> 00:21:10,879 Oh, I got testimonies. 406 00:21:10,903 --> 00:21:11,913 Yes. 407 00:21:11,937 --> 00:21:14,483 I see this. I said, I see this. 408 00:21:14,507 --> 00:21:15,617 What do you see? 409 00:21:15,641 --> 00:21:17,786 I see it with my own two eyes. I've seen. 410 00:21:17,810 --> 00:21:21,823 I've seen Brother Vinnie and Betty Prevetty 411 00:21:21,847 --> 00:21:24,793 behind the stairwell at Buchanan. I seen it. 412 00:21:24,817 --> 00:21:27,363 Sinner, sinner, sinner. 413 00:21:27,387 --> 00:21:30,165 All right, all right, all right, all right. 414 00:21:30,189 --> 00:21:32,934 I get your point. All right? 415 00:21:32,958 --> 00:21:35,771 So I ain't so good at being holy. 416 00:21:35,795 --> 00:21:37,272 Wrong, Vinnie. 417 00:21:37,296 --> 00:21:40,308 You're trying too hard to be holy. 418 00:21:40,332 --> 00:21:42,277 Look, everybody here knows you're upset. 419 00:21:42,301 --> 00:21:43,746 And what your friends, I think, 420 00:21:43,770 --> 00:21:45,180 are trying to show you, is that 421 00:21:45,204 --> 00:21:47,282 you can't go on living someone else's conception 422 00:21:47,306 --> 00:21:49,384 of what your life should be. 423 00:21:49,408 --> 00:21:51,220 Hey, look, I love my uncle Manny. 424 00:21:51,244 --> 00:21:53,088 But just because he died, that didn't mean 425 00:21:53,112 --> 00:21:56,925 I wanted to become a bad pinochle player. 426 00:21:56,949 --> 00:22:00,495 But what about my grandmother? May she rest in peace. 427 00:22:00,519 --> 00:22:03,465 Vinnie, it's hard to lose somebody you love. 428 00:22:03,489 --> 00:22:06,001 But you just gotta go on and live your own life. 429 00:22:06,025 --> 00:22:07,670 You really think that it would be okay 430 00:22:07,694 --> 00:22:09,704 for me not to become a priest? 431 00:22:09,728 --> 00:22:12,841 Mm-hm. 432 00:22:12,865 --> 00:22:16,144 Bambi, I'm coming, Bambi. 433 00:22:16,168 --> 00:22:18,881 Oh, no. Oh, no. 434 00:22:18,905 --> 00:22:20,281 My mother's gonna be so upset. 435 00:22:20,305 --> 00:22:21,585 Hey, Vinnie. 436 00:22:25,244 --> 00:22:26,221 I got a note for her. 437 00:22:26,245 --> 00:22:27,722 All right. 438 00:22:27,746 --> 00:22:30,959 Hey, Mr. Kotter, I think you better sign it, you know. 439 00:22:30,983 --> 00:22:32,861 I mean, like, I would've signed your own name 440 00:22:32,885 --> 00:22:35,330 but, uh, I need a little more experience 441 00:22:35,354 --> 00:22:36,853 forging your signature. 442 00:22:38,357 --> 00:22:41,725 Sit down. Okay, yeah, I'm... Sit down! 443 00:22:45,097 --> 00:22:47,042 "Dear Mrs. Barbarino. 444 00:22:47,066 --> 00:22:48,910 They were shocked When you had a son 445 00:22:48,934 --> 00:22:52,614 Because that meant You could not be a nun. 446 00:22:52,638 --> 00:22:54,349 I hope you won't mind this In the least, 447 00:22:54,373 --> 00:22:57,285 but your son, Vinnie, Will not be a priest." 448 00:22:57,309 --> 00:22:58,554 All right. 449 00:22:58,578 --> 00:23:01,857 "Signed, Epstein's teacher." 450 00:23:01,881 --> 00:23:03,992 All right, man. 451 00:23:12,124 --> 00:23:14,068 Did I ever tell you about, uh, my uncle Morris, 452 00:23:14,092 --> 00:23:16,538 who was kind of, you know, thrifty? 453 00:23:16,562 --> 00:23:17,940 Uncle Thrifty Morris. 454 00:23:17,964 --> 00:23:19,240 Right. Good. Okay. 455 00:23:19,264 --> 00:23:20,976 Now, one time, Uncle Thrifty Morris 456 00:23:21,000 --> 00:23:22,844 and two of his friends were sitting around, 457 00:23:22,868 --> 00:23:24,646 discussing how much money they'd give 458 00:23:24,670 --> 00:23:26,714 to various religions, charities, you know. 459 00:23:26,738 --> 00:23:28,984 And the first guy says, "Well, when I get all my money, 460 00:23:29,008 --> 00:23:30,885 "I draw a line down the center of the floor, 461 00:23:30,909 --> 00:23:32,954 "I throw my money up in the air. 462 00:23:32,978 --> 00:23:34,555 "What comes down on the right side 463 00:23:34,579 --> 00:23:35,857 "I give to the Lord. 464 00:23:35,881 --> 00:23:38,092 On the left side, that's what I keep for myself." 465 00:23:38,116 --> 00:23:39,961 Good. Second guy says, 466 00:23:39,985 --> 00:23:41,997 "I take all my money, I throw it up in the air. 467 00:23:42,021 --> 00:23:43,832 "What comes down heads, I give to the Lord, 468 00:23:43,856 --> 00:23:46,067 tails, I keep for myself." 469 00:23:46,091 --> 00:23:47,202 Another good one. 470 00:23:47,226 --> 00:23:49,605 That was good. Now, Uncle Morris says, 471 00:23:49,629 --> 00:23:52,607 "I take my money, I throw it up in the air. 472 00:23:52,631 --> 00:23:56,444 What stays in the air, I give to the Lord." 473 00:23:56,468 --> 00:24:01,271 That's what I give... 474 00:24:12,285 --> 00:24:15,097 ♪ Welcome back ♪ 475 00:24:15,121 --> 00:24:18,633 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 476 00:24:18,657 --> 00:24:20,836 ♪ Welcome back ♪ 477 00:24:20,860 --> 00:24:25,740 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 478 00:24:25,764 --> 00:24:27,776 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 479 00:24:27,800 --> 00:24:29,978 ♪ Since you hung around ♪ 480 00:24:30,002 --> 00:24:32,247 ♪ But those dreams Have remained ♪ 481 00:24:32,271 --> 00:24:34,716 ♪ And they've turned around ♪ 482 00:24:34,740 --> 00:24:36,819 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 483 00:24:36,843 --> 00:24:38,386 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 484 00:24:38,410 --> 00:24:40,622 ♪ Back here where we need ya? ♪ 485 00:24:40,646 --> 00:24:42,724 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 486 00:24:42,748 --> 00:24:44,860 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 487 00:24:44,884 --> 00:24:47,028 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 488 00:24:47,052 --> 00:24:49,297 ♪ Welcome back ♪ 489 00:24:49,321 --> 00:24:51,199 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 490 00:24:51,223 --> 00:24:53,601 ♪ Welcome back ♪ 491 00:24:53,625 --> 00:24:55,871 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 492 00:24:55,895 --> 00:24:57,972 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 493 00:24:57,996 --> 00:25:00,442 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 494 00:25:00,466 --> 00:25:02,410 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 495 00:25:02,434 --> 00:25:04,713 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 496 00:25:04,737 --> 00:25:06,514 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 497 00:25:06,538 --> 00:25:08,538 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 34137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.