All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x20 - The Telethon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:06,549 Julie, I ever tell you about the time I visited 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,585 my uncle Moe Kotter in the hospital? 3 00:00:08,609 --> 00:00:11,121 No, why don't you tell me about the time 4 00:00:11,145 --> 00:00:12,856 you went to visit your Uncle Moe Kotter 5 00:00:12,880 --> 00:00:14,958 in the hospital? 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,893 I would be delighted to. 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,361 Good. 8 00:00:18,385 --> 00:00:19,963 See, he was in an oxygen tent. 9 00:00:19,987 --> 00:00:22,232 And I went to see him and he looked up at me and said: 10 00:00:29,296 --> 00:00:31,441 What did that mean? 11 00:00:31,465 --> 00:00:32,876 That's what I asked my aunt. 12 00:00:32,900 --> 00:00:34,978 I said, What is he trying to say? 13 00:00:35,002 --> 00:00:36,780 She said, "He's saying 'Air hose, dummy, 14 00:00:36,804 --> 00:00:40,083 'you're stepping on the air hose.'" 15 00:00:40,107 --> 00:00:42,552 Welcome Back, Kotter is recorded live 16 00:00:42,576 --> 00:00:44,053 before a studio audience. 17 00:00:51,451 --> 00:00:54,697 ♪ Welcome back ♪ 18 00:00:54,721 --> 00:00:58,434 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 19 00:00:58,458 --> 00:01:00,670 ♪ Welcome back ♪ 20 00:01:00,694 --> 00:01:05,508 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 21 00:01:05,532 --> 00:01:07,677 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 22 00:01:07,701 --> 00:01:09,813 ♪ Since you hung around ♪ 23 00:01:09,837 --> 00:01:12,048 ♪ But those dreams Have remained ♪ 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,251 ♪ And they've turned around ♪ 25 00:01:14,275 --> 00:01:16,519 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 26 00:01:16,543 --> 00:01:18,355 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 27 00:01:18,379 --> 00:01:20,523 ♪ Back here where we need ya? ♪ 28 00:01:20,547 --> 00:01:22,592 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 29 00:01:22,616 --> 00:01:24,627 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 30 00:01:24,651 --> 00:01:26,830 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 31 00:01:26,854 --> 00:01:29,065 ♪ Welcome back ♪ 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,168 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 33 00:01:31,192 --> 00:01:33,658 ♪ Welcome back ♪ 34 00:01:52,079 --> 00:01:54,323 All right, all right. 35 00:01:54,347 --> 00:01:57,427 Test time, test time. 36 00:01:57,451 --> 00:01:58,728 All right, everybody, 37 00:01:58,752 --> 00:02:01,664 get your red-hot test. 38 00:02:01,688 --> 00:02:03,900 What's that you say, you're not satisfied? 39 00:02:03,924 --> 00:02:06,035 You say you want more for your money. 40 00:02:06,059 --> 00:02:08,738 All right, I'll tell you what I'm gonna do. 41 00:02:08,762 --> 00:02:10,873 With each and every test comes a coupon 42 00:02:10,897 --> 00:02:13,509 entitling the bearer to a 5-pound wedge 43 00:02:13,533 --> 00:02:16,645 of mozzarella cheese. 44 00:02:16,669 --> 00:02:19,248 This is the cheese that you hold up to the light 45 00:02:19,272 --> 00:02:21,651 and you see what Little Willie saw 46 00:02:21,675 --> 00:02:24,019 behind the barn door. 47 00:02:24,043 --> 00:02:26,723 Take a test then pass the rest. 48 00:02:26,747 --> 00:02:28,558 Take a test then pass the rest. 49 00:02:28,582 --> 00:02:30,293 Hey, Mr. Kotter, mine's blank. 50 00:02:30,317 --> 00:02:32,350 Me too. 51 00:02:34,154 --> 00:02:37,967 Oh, yeah, this is one test I think I can pass. 52 00:02:37,991 --> 00:02:39,769 Hey, they're all blank. 53 00:02:39,793 --> 00:02:42,760 Mine has a little note attached. 54 00:02:44,498 --> 00:02:46,809 "Dear Mr. Kotter, 55 00:02:46,833 --> 00:02:50,313 "As usual, by the time I got around 56 00:02:50,337 --> 00:02:53,516 "to mimeoing the test for your class, 57 00:02:53,540 --> 00:02:57,342 the mimeo machine broke down." Oh! 58 00:03:02,182 --> 00:03:05,083 "Sincerely, Mrs. Bazoodi. 59 00:03:06,720 --> 00:03:07,797 "P.S. 60 00:03:07,821 --> 00:03:09,666 I think I love you." 61 00:03:09,690 --> 00:03:11,250 Oh, oh, oh! 62 00:03:12,959 --> 00:03:15,871 Mr. Kotter, you devil. Mr. Kotter. 63 00:03:15,895 --> 00:03:18,808 Hey, hey, I hardly know Mrs. Bazoodi. 64 00:03:18,832 --> 00:03:20,710 She's the one with the bazoodies. 65 00:03:25,339 --> 00:03:28,217 All right, all right. I got bad news for everybody: 66 00:03:28,241 --> 00:03:30,019 no test today. 67 00:03:32,413 --> 00:03:34,079 You promised. 68 00:03:36,083 --> 00:03:38,995 All right. Look, come on, let's get to work, okay? 69 00:03:39,019 --> 00:03:40,696 I wanna show you about the coastline 70 00:03:40,720 --> 00:03:41,864 of southern United States. 71 00:03:41,888 --> 00:03:43,488 We have a point... 72 00:03:47,061 --> 00:03:48,705 I don't believe this. 73 00:03:48,729 --> 00:03:51,908 Two months ago, I asked Mr. Woodman for a new map. 74 00:03:51,932 --> 00:03:53,275 You know what he told me? 75 00:03:53,299 --> 00:03:56,546 He said I should pick one up at the gas station. 76 00:03:56,570 --> 00:03:59,515 Mr. Kotter, it's time that you and me did a little business. 77 00:03:59,539 --> 00:04:02,885 You need supplies, and you need money. Well, we can raise money. 78 00:04:02,909 --> 00:04:05,188 There's plenty of ways to raise money. For instance... 79 00:04:05,212 --> 00:04:07,990 Ooh! Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh! 80 00:04:08,014 --> 00:04:09,859 Ooh, ooh, ooh! 81 00:04:09,883 --> 00:04:12,250 Ooh, ooh, ooh! 82 00:04:14,988 --> 00:04:16,387 Ooh! 83 00:04:18,024 --> 00:04:20,770 I got it. I got it. 84 00:04:20,794 --> 00:04:24,262 Hey, kids, let's put on a show. 85 00:04:25,832 --> 00:04:29,112 How 'bout a car wash? 86 00:04:29,136 --> 00:04:31,837 I think we could raise extra money on the hubcaps. 87 00:04:33,674 --> 00:04:37,454 Come on, we... We need an idea with a little class. 88 00:04:37,478 --> 00:04:40,946 Class. Hey, I could sell kisses. 89 00:04:44,985 --> 00:04:46,830 And that's just for openers. 90 00:04:46,854 --> 00:04:49,699 All right, that's enough. 91 00:04:49,723 --> 00:04:50,966 That's enough, Vinnie. 92 00:04:50,990 --> 00:04:55,738 I got it. Hey, kids, let's put on a show. 93 00:04:55,762 --> 00:04:58,362 Hey, I got an idea. Listen to this. 94 00:04:59,433 --> 00:05:01,611 I.S.B. 95 00:05:01,635 --> 00:05:03,513 I.S.B.? 96 00:05:03,537 --> 00:05:05,548 In-school betting. Yeah. 97 00:05:05,572 --> 00:05:07,584 It's about time we get betting off the streets, 98 00:05:07,608 --> 00:05:10,286 into the school here where it belongs. 99 00:05:12,245 --> 00:05:14,357 You kidding? I'll bet you 5 to 2 that won't happen. 100 00:05:14,381 --> 00:05:16,615 I'll take that bet. 101 00:05:18,651 --> 00:05:20,185 Mr. Kotter. 102 00:05:21,154 --> 00:05:23,533 Mr. Kotter. 103 00:05:23,557 --> 00:05:25,535 Hey, kids! 104 00:05:25,559 --> 00:05:28,493 Let's put on a show! 105 00:05:33,033 --> 00:05:35,000 A show! 106 00:05:36,470 --> 00:05:37,546 Arnold. 107 00:05:37,570 --> 00:05:40,116 Arnold, don't be shy. 108 00:05:40,140 --> 00:05:41,584 If you have something to say, 109 00:05:41,608 --> 00:05:44,287 just come right out and say it. 110 00:05:44,311 --> 00:05:45,877 Well, Mr. Kotter. 111 00:05:47,046 --> 00:05:48,824 When charities wanna raise money, 112 00:05:48,848 --> 00:05:51,127 they always go on TV. 113 00:05:51,151 --> 00:05:54,497 And how, pray tell, are we supposed to do that? 114 00:05:54,521 --> 00:05:57,500 Well, Mr. Kotter. 115 00:05:57,524 --> 00:06:00,436 I happen to be a frequent watcher 116 00:06:00,460 --> 00:06:04,006 of Channel 52.4. 117 00:06:04,030 --> 00:06:05,808 It's right here in Brooklyn. 118 00:06:05,832 --> 00:06:07,209 Yeah, I know the channel. 119 00:06:07,233 --> 00:06:08,311 The only time I can get it 120 00:06:08,335 --> 00:06:10,775 is if I hook my antenna up to my toaster. 121 00:06:11,505 --> 00:06:13,983 That's the one. 122 00:06:14,007 --> 00:06:16,686 Well, Mr. Kotter, I feel that they would just leap 123 00:06:16,710 --> 00:06:19,377 at the chance for a Sweathog telly-thon. 124 00:06:21,014 --> 00:06:24,015 Arnold, why don't you leap back to your seat? 125 00:06:28,588 --> 00:06:31,700 Look, nobody can possibly convince the television station 126 00:06:31,724 --> 00:06:33,569 to do a Sweathog telethon. 127 00:06:33,593 --> 00:06:35,772 Nobody in their right mind would even try. 128 00:06:35,796 --> 00:06:37,896 Sure, but we could try. 129 00:06:39,299 --> 00:06:41,277 Uh, Kotter. 130 00:06:41,301 --> 00:06:43,713 Uh, Kotter, I, uh, wanna apologize 131 00:06:43,737 --> 00:06:46,649 for the way you and your... Your Sweathogs have been treated 132 00:06:46,673 --> 00:06:48,617 in regard to supplies. 133 00:06:48,641 --> 00:06:51,654 And I promise you it will never happen again. 134 00:06:51,678 --> 00:06:54,980 Ask me why it will never happen again. 135 00:06:56,316 --> 00:06:59,862 Why will it never happen again? 136 00:06:59,886 --> 00:07:02,898 Well, it's funny you should ask that, Kotter. 137 00:07:02,922 --> 00:07:04,734 Uh, I've been making some budget cuts, 138 00:07:04,758 --> 00:07:07,236 and unless the, uh, money fairy 139 00:07:07,260 --> 00:07:09,706 comes up with 700 big ones, 140 00:07:09,730 --> 00:07:12,775 I'm dropping the remedial academics program 141 00:07:12,799 --> 00:07:14,443 for this semester. 142 00:07:14,467 --> 00:07:16,312 Hey, wait. You can't do that. 143 00:07:16,336 --> 00:07:17,680 Mr. Woodman, you can't do that. 144 00:07:17,704 --> 00:07:19,149 These kids need this program. 145 00:07:19,173 --> 00:07:22,518 They have, uh... special problems. 146 00:07:22,542 --> 00:07:23,519 Yeah. 147 00:07:23,543 --> 00:07:26,511 I know I got special problems. 148 00:07:27,781 --> 00:07:29,024 You can't break us up. 149 00:07:29,048 --> 00:07:30,627 I mean, we go together. 150 00:07:30,651 --> 00:07:33,518 Like... Like "submarine" and "sandwich." 151 00:07:35,255 --> 00:07:38,400 You Sweathogs will be absorbed in the mainstream of the school, 152 00:07:38,424 --> 00:07:39,903 where you will never be seen 153 00:07:39,927 --> 00:07:41,471 or heard from again. 154 00:07:42,596 --> 00:07:44,640 Mr. Woodman. 155 00:07:44,664 --> 00:07:46,375 Mr. Woodman! 156 00:07:46,399 --> 00:07:47,910 Hey, hey, he can't do that. 157 00:07:47,934 --> 00:07:49,344 Hey, he can't do that. 158 00:07:49,368 --> 00:07:50,413 Can he do that? 159 00:07:50,437 --> 00:07:52,203 He can do that. 160 00:07:54,907 --> 00:07:56,352 Hey, that's just not fair, man. 161 00:07:56,376 --> 00:07:58,521 Well, I am not gonna let it happen. 162 00:07:58,545 --> 00:08:01,991 I am gonna call up Channel 52.4... 163 00:08:02,015 --> 00:08:04,426 If they have a phone. 164 00:08:04,450 --> 00:08:08,186 And I am gonna convince them into doing a Sweathog telethon. 165 00:08:08,788 --> 00:08:11,401 Hey, kids, let's put on a show. 166 00:08:18,632 --> 00:08:19,976 You Kotter? 167 00:08:20,000 --> 00:08:21,699 Me Kotter, who you? 168 00:08:23,336 --> 00:08:26,082 Me Oliver Miles. So, what's this revolutionary idea 169 00:08:26,106 --> 00:08:27,550 you called my TV station about? 170 00:08:27,574 --> 00:08:29,218 Oh, Oliver, thanks for coming over. 171 00:08:29,242 --> 00:08:30,720 I don't know how revolutionary... 172 00:08:30,744 --> 00:08:33,356 Don't worry about it, kid. I'm a genius. 173 00:08:33,380 --> 00:08:36,191 Whatever you got, I can make it work. 174 00:08:36,215 --> 00:08:38,528 I got a telethon. 175 00:08:38,552 --> 00:08:40,529 I can't make it work. 176 00:08:40,553 --> 00:08:41,797 No, no. Oliver, look, 177 00:08:41,821 --> 00:08:43,032 it would be a direct remote 178 00:08:43,056 --> 00:08:45,337 right from this classroom. 179 00:08:45,892 --> 00:08:47,803 I've got an idea. 180 00:08:47,827 --> 00:08:52,530 I see... I see a direct remote from the classroom. 181 00:08:54,701 --> 00:08:56,612 Students working on their own behalf. 182 00:08:56,636 --> 00:08:59,637 I see students working on their own behalf. 183 00:09:02,742 --> 00:09:04,921 Oliver, you're a genius. 184 00:09:04,945 --> 00:09:07,712 Oliver, you're a genius. 185 00:09:09,283 --> 00:09:10,893 Who we got for talent? 186 00:09:10,917 --> 00:09:12,261 Well, my wife sings. 187 00:09:12,285 --> 00:09:13,929 And I've been known to tell a few jokes. 188 00:09:13,953 --> 00:09:15,331 Really? 189 00:09:15,355 --> 00:09:17,433 You don't look funny. 190 00:09:17,457 --> 00:09:18,734 Thank you. 191 00:09:18,758 --> 00:09:21,637 Um... My Sweathogs can perform. 192 00:09:21,661 --> 00:09:24,562 Performing Sweathogs? 193 00:09:25,599 --> 00:09:27,644 Is that an animal act? 194 00:09:27,668 --> 00:09:29,679 No, no, no, those are my students, 195 00:09:29,703 --> 00:09:30,746 the Sweathogs. Oh. 196 00:09:30,770 --> 00:09:33,082 They've got all sorts of talent. 197 00:09:33,106 --> 00:09:34,717 I'm sure you'd love them 198 00:09:34,741 --> 00:09:38,510 if you got a chance to see them. 199 00:09:42,683 --> 00:09:43,915 ♪ Me ♪ 200 00:09:44,884 --> 00:09:49,254 ♪ And my shadow ♪ 201 00:09:50,389 --> 00:09:55,938 ♪ Strolling down The avenue ♪ 202 00:09:55,962 --> 00:09:58,073 ♪ And while We're on the subject ♪ 203 00:09:58,097 --> 00:10:00,042 ♪ Me ♪ 204 00:10:00,066 --> 00:10:03,768 ♪ And my shadow ♪ 205 00:10:05,371 --> 00:10:10,108 ♪ Not a soul To tell our troubles to ♪ 206 00:10:13,379 --> 00:10:17,627 ♪ And when it's 12:00 ♪ 207 00:10:17,651 --> 00:10:21,197 ♪ We climb the stairs ♪ 208 00:10:21,221 --> 00:10:23,721 ♪ We never knock ♪ 209 00:10:25,025 --> 00:10:27,803 ♪ 'Cause nobody's there ♪ 210 00:10:27,827 --> 00:10:28,838 ♪ Just ♪ 211 00:10:28,862 --> 00:10:30,540 ♪ Me ♪ 212 00:10:30,564 --> 00:10:35,778 ♪ And my shadow ♪ 213 00:10:35,802 --> 00:10:39,882 ♪ All alone And feeling blue ♪ 214 00:10:39,906 --> 00:10:43,041 ♪ Yeah, we're all alone And feeling blue ♪ 215 00:10:46,779 --> 00:10:48,646 ♪ All alone and feeling... ♪ 216 00:10:51,651 --> 00:10:52,862 All right. 217 00:10:53,987 --> 00:10:55,531 Everybody needs chairs, all right? 218 00:10:55,555 --> 00:10:57,500 Hey, move it all over here. 219 00:10:57,524 --> 00:10:58,589 All right. 220 00:11:00,827 --> 00:11:04,106 Honey, I'm so nervous, I've never been on TV before. 221 00:11:04,130 --> 00:11:05,808 Don't you worry, baby. 222 00:11:05,832 --> 00:11:07,776 I'm gonna handle everything. 223 00:11:07,800 --> 00:11:10,213 I'm Mr. Cool. 224 00:11:10,237 --> 00:11:12,014 All you have to do, you sweet thing, 225 00:11:12,038 --> 00:11:13,983 is answer the phone. 226 00:11:14,007 --> 00:11:16,685 The phone? 227 00:11:16,709 --> 00:11:19,255 You're doing a telethon with one phone? 228 00:11:19,279 --> 00:11:22,758 Uh, sorry, Mrs. Kotter, but this is all we could, uh, 229 00:11:22,782 --> 00:11:23,860 appropriate. 230 00:11:25,185 --> 00:11:27,152 Hello, London? 231 00:11:28,287 --> 00:11:29,820 Oh, Kotter. 232 00:11:32,025 --> 00:11:33,202 Waiter, waiter, waiter. 233 00:11:33,226 --> 00:11:36,127 Look, could I have a table for two over there? 234 00:11:39,065 --> 00:11:40,343 Come on, cut it out, Kotter. 235 00:11:40,367 --> 00:11:42,111 As long as you're going through with this 236 00:11:42,135 --> 00:11:43,212 I'll join your show. 237 00:11:43,236 --> 00:11:45,581 Not many people know this, but I sing. 238 00:11:45,605 --> 00:11:47,917 No. 239 00:11:47,941 --> 00:11:50,586 All right, all right, 30 seconds to airtime. 240 00:11:50,610 --> 00:11:53,010 Thirty seconds to airtime. 241 00:11:54,080 --> 00:11:55,291 Clear the camera area. 242 00:11:55,315 --> 00:11:57,915 Clear the camera area here. 243 00:11:59,518 --> 00:12:01,163 Get away. 244 00:12:01,187 --> 00:12:02,620 Get away. 245 00:12:05,191 --> 00:12:07,069 Hello, is this the Acapulco operator? 246 00:12:07,093 --> 00:12:09,004 All right, 10 seconds everyone, break a leg. 247 00:12:09,028 --> 00:12:11,941 Hey, which leg do you want broke, huh? 248 00:12:11,965 --> 00:12:13,776 Hello, Mexico? 249 00:12:13,800 --> 00:12:15,378 I wanna talk to Mr. Big. 250 00:12:15,402 --> 00:12:17,580 Here you go, Kotter. 251 00:12:17,604 --> 00:12:19,982 You know, Oliver, I think I shoulda been in show business 252 00:12:20,006 --> 00:12:21,083 my whole life. 253 00:12:21,107 --> 00:12:22,618 I mean, I'm just... 254 00:12:22,642 --> 00:12:25,520 There's ice water running through these veins. 255 00:12:25,544 --> 00:12:27,356 Three, two, one. 256 00:12:27,380 --> 00:12:28,880 You're on the air. 257 00:12:37,557 --> 00:12:39,101 Hello, Brooklyn. 258 00:12:39,125 --> 00:12:40,536 Hello, Brooklyn. 259 00:12:40,560 --> 00:12:44,974 And welcome to the Sweathog Telethon. 260 00:12:44,998 --> 00:12:46,876 We're here to raise money 261 00:12:46,900 --> 00:12:49,334 for underprivileged children... 262 00:12:50,804 --> 00:12:52,615 Hello. 263 00:12:52,639 --> 00:12:55,484 Which is what my husband's trying to say. 264 00:12:55,508 --> 00:12:57,252 My husband, me, I'm husband. 265 00:12:57,276 --> 00:12:59,889 Kotter. Me. 266 00:12:59,913 --> 00:13:02,024 Kotter. Uh... Ha-ha! 267 00:13:02,048 --> 00:13:05,817 Which reminds me of a song. 268 00:13:09,355 --> 00:13:10,521 Hit it. 269 00:13:13,193 --> 00:13:17,572 ♪ Let me entertain you ♪ 270 00:13:17,596 --> 00:13:20,209 ♪ Let me make you smile ♪ 271 00:13:20,233 --> 00:13:22,278 You told me I could sing, Kotter. 272 00:13:22,302 --> 00:13:24,547 He told me that I could sing I'm doing my number. 273 00:13:24,571 --> 00:13:27,049 - Mrs. Kotter. - Mr. Woodman. 274 00:13:27,073 --> 00:13:28,917 Pull yourself together. 275 00:13:28,941 --> 00:13:30,786 The show must go on. 276 00:13:30,810 --> 00:13:33,255 Those kids are depending on you, Kotter. Yes. 277 00:13:33,279 --> 00:13:35,558 Kotter, remember, you're going out there a nobody, 278 00:13:35,582 --> 00:13:37,526 but you're coming back a star. 279 00:13:37,550 --> 00:13:41,097 Now, get out there. 280 00:13:41,121 --> 00:13:44,200 Mr. Woodman, Mr. Woodman, give it to me later. 281 00:13:44,224 --> 00:13:45,233 Just wait over here. 282 00:13:45,257 --> 00:13:48,337 ♪ Let me do A few tricks of old ♪ 283 00:13:48,361 --> 00:13:50,439 ♪ And then some new tricks ♪ 284 00:13:50,463 --> 00:13:54,776 ♪ I'm very versatile ♪ 285 00:13:54,800 --> 00:13:58,180 Yes, uh, that was my wife singing about some of the old 286 00:13:58,204 --> 00:13:59,749 and some of the new tricks. 287 00:14:02,108 --> 00:14:04,486 She's very versatile. Ha-ha-ha! 288 00:14:04,510 --> 00:14:07,156 Well, my name is Mr., uh, Kotter. 289 00:14:07,180 --> 00:14:08,757 And we'd like to welcome you 290 00:14:08,781 --> 00:14:11,760 to the, uh, Sweathog Telethon. 291 00:14:11,784 --> 00:14:13,528 Hello? KOTTER: 700 dollars... 292 00:14:13,552 --> 00:14:15,431 Oh, yeah, the little guy with the short hair? 293 00:14:15,455 --> 00:14:17,533 Oh, the curly hair? 294 00:14:17,557 --> 00:14:20,570 - Oh, that's Juan Epstein, yeah. - People out there... 295 00:14:20,594 --> 00:14:23,706 Hey, Juan, somebody wants to pay money to see your face. 296 00:14:23,730 --> 00:14:24,974 Get out in front of the camera. 297 00:14:24,998 --> 00:14:28,076 We're counting on all you people from Brooklyn 298 00:14:28,100 --> 00:14:31,980 to come in and raise the $700 which we 299 00:14:32,004 --> 00:14:33,482 so desperately need. 300 00:14:33,506 --> 00:14:36,185 Thank you very much. This is one of the students. 301 00:14:36,209 --> 00:14:37,819 Hey, Juan, you're in the clear. 302 00:14:37,843 --> 00:14:40,678 The lady says you ain't the one that snatched her purse. 303 00:14:43,416 --> 00:14:46,695 We'll be back with the rest of our telethon so stay with us. 304 00:14:46,719 --> 00:14:48,597 We have a word from station identification 305 00:14:48,621 --> 00:14:50,465 and we'll see you in a minute. 306 00:14:50,489 --> 00:14:53,669 Uh, Kotter, Kotter, now that you are yourself again, 307 00:14:53,693 --> 00:14:55,804 uh, uh, introduce me. This is important, Kotter. 308 00:14:55,828 --> 00:14:58,206 I'm not using my first name Michael. 309 00:14:58,230 --> 00:15:00,042 You just say, "Ladies and gentlemen, 310 00:15:00,066 --> 00:15:01,665 Woodman." 311 00:15:03,103 --> 00:15:04,881 Later, Mr. Woodman. Later, okay? 312 00:15:04,905 --> 00:15:07,583 Not yet. Wait. Not yet. Later. Later. 313 00:15:07,607 --> 00:15:09,050 Oh, hi, I see we're back. 314 00:15:09,074 --> 00:15:10,986 Well, just follow us right over here, 315 00:15:11,010 --> 00:15:13,255 and we're gonna walk over to see our tote girl 316 00:15:13,279 --> 00:15:15,391 Vernajean Williams and our toteboard. 317 00:15:15,415 --> 00:15:18,694 Vernajean, would you tell us what our total is so far? 318 00:15:18,718 --> 00:15:20,195 Oh, yeah, oh, sure, sure, sure. 319 00:15:20,219 --> 00:15:22,731 Let's see. So... 320 00:15:22,755 --> 00:15:25,723 Man, so far we ain't made a plug nickel. 321 00:15:27,927 --> 00:15:30,606 Well, I'm sure you people out there are just waiting 322 00:15:30,630 --> 00:15:32,441 for our entertainment to start, 323 00:15:32,465 --> 00:15:35,477 and you're gonna send in your money soon, right? Okay. 324 00:15:35,501 --> 00:15:37,112 Well, we'd like to start off right now 325 00:15:37,136 --> 00:15:40,082 with the boy you just met, the Puerto Rican-Jewish madcap. 326 00:15:40,106 --> 00:15:42,718 Here he is, Juan Epstein. Come on, let's hear it. 327 00:15:50,249 --> 00:15:52,294 ♪ Day-O ♪ 328 00:15:52,318 --> 00:15:53,951 Woo! Woo! 329 00:15:55,521 --> 00:15:56,799 ♪ Day-O ♪ 330 00:15:59,959 --> 00:16:02,726 ♪ Daylight come And me wanna go home ♪ 331 00:16:03,563 --> 00:16:04,873 Hey, Murray. 332 00:16:04,897 --> 00:16:07,443 It's me, Murray. I'm on the tube. 333 00:16:07,467 --> 00:16:08,944 That's 5 bucks, sucker. 334 00:16:08,968 --> 00:16:11,247 You owe me 5 bucks. 335 00:16:11,271 --> 00:16:12,447 I'm on the tube, man. 336 00:16:12,471 --> 00:16:14,616 I'm right here. Here's Kotter, man. 337 00:16:14,640 --> 00:16:16,251 Here's Kotter, we're on the tube. 338 00:16:16,275 --> 00:16:17,320 Hello, Murray. 339 00:16:17,344 --> 00:16:18,654 Here's Kotter, man. 340 00:16:18,678 --> 00:16:20,122 Murray. Hello, Murray. 341 00:16:20,146 --> 00:16:22,386 What do you say, Murray? 342 00:16:27,152 --> 00:16:29,286 ♪ Oooh-oooh ♪ 343 00:16:31,858 --> 00:16:33,791 ♪ Baby ♪ 344 00:16:39,833 --> 00:16:41,277 Hi there. 345 00:16:43,002 --> 00:16:45,214 From high atop the fabulously appointed 346 00:16:45,238 --> 00:16:47,616 Sweathog room of Buchanan High School, 347 00:16:47,640 --> 00:16:52,643 this is Freddie "Boom Boom" Washington. 348 00:16:53,512 --> 00:16:58,327 Appealing for anything you can spare. 349 00:16:58,351 --> 00:17:00,662 Five dollars? 350 00:17:00,686 --> 00:17:04,033 Two dollars, one dollar, a quarter. 351 00:17:04,057 --> 00:17:05,300 Anything at all. 352 00:17:07,793 --> 00:17:09,193 A dime? 353 00:17:11,297 --> 00:17:12,964 A dime, you say? 354 00:17:13,532 --> 00:17:14,677 A dime?! 355 00:17:14,701 --> 00:17:16,111 What happened to the big money? 356 00:17:16,135 --> 00:17:18,247 We can't live on no dime! We'll take a dime. 357 00:17:18,271 --> 00:17:20,282 That's all right. We'll take the dime. 358 00:17:20,306 --> 00:17:23,140 We'll take a dime. Give us some money, people! 359 00:17:37,790 --> 00:17:39,835 Hello, dummy. 360 00:17:39,859 --> 00:17:42,593 Hello, Mr. Kotter. 361 00:17:46,633 --> 00:17:48,511 Well, so far the telethon 362 00:17:48,535 --> 00:17:50,179 is just going great. 363 00:17:50,203 --> 00:17:51,447 And there's a lady out there 364 00:17:51,471 --> 00:17:53,816 that says she'll send in $25 365 00:17:53,840 --> 00:17:55,818 if while I drink a glass of water, 366 00:17:55,842 --> 00:17:58,720 you can sing. 367 00:17:58,744 --> 00:18:02,357 Can we do that, Mr. Kotter? 368 00:18:02,381 --> 00:18:04,793 We should give the old high school try. 369 00:18:04,817 --> 00:18:07,930 I'm gonna drink the water and you're gonna sing. 370 00:18:14,193 --> 00:18:15,938 Oh, that's terrific. 371 00:18:15,962 --> 00:18:18,162 Now, you sit down and relax. 372 00:18:29,609 --> 00:18:32,053 Thank you. That was the wonderful Arnold Horshack 373 00:18:32,077 --> 00:18:33,255 as the dummy. 374 00:18:33,279 --> 00:18:35,057 And now for our final act of the evening, 375 00:18:35,081 --> 00:18:37,025 I'd like to... 376 00:18:37,049 --> 00:18:38,494 No, n-not yet, Mr. Woodman. Soon. 377 00:18:38,518 --> 00:18:40,095 But you just said it's the final act. 378 00:18:40,119 --> 00:18:41,263 Not yet. Final act. 379 00:18:41,287 --> 00:18:44,033 Not yet. Not yet. Ladies and gentlemen, 380 00:18:44,057 --> 00:18:45,934 here is that Sicilian songbird, 381 00:18:45,958 --> 00:18:50,138 the wonderful Mr. Vinnie Barbarino. 382 00:19:01,540 --> 00:19:03,852 ♪ I said, a-Bar, Bar, Bar ♪ 383 00:19:03,876 --> 00:19:06,021 ♪ Bar, Barbarino ♪ 384 00:19:06,045 --> 00:19:07,589 ♪ Bar, Bar, Bar ♪ 385 00:19:07,613 --> 00:19:09,391 ♪ Bar, Barbarino ♪ 386 00:19:09,415 --> 00:19:10,959 ♪ Bar, Bar, Bar ♪ 387 00:19:10,983 --> 00:19:12,394 ♪ Bar, Barbarino ♪ 388 00:19:12,418 --> 00:19:14,496 ♪ You got me rocking And a-rolling ♪ 389 00:19:14,520 --> 00:19:15,864 ♪ Barbarino ♪ 390 00:19:15,888 --> 00:19:17,733 ♪ Barbarino ♪ 391 00:19:17,757 --> 00:19:19,902 ♪ You got me rocking And a-reelin' ♪ 392 00:19:19,926 --> 00:19:22,638 ♪ And a-boppin' and a-feelin' Oh, Barbarino ♪ 393 00:19:22,662 --> 00:19:23,972 ♪ You got me rocking Woo! ♪ 394 00:19:23,996 --> 00:19:25,774 ♪ You got me reeling Ooh! ♪ 395 00:19:25,798 --> 00:19:27,509 ♪ You got me, ooh ♪ 396 00:19:27,533 --> 00:19:29,611 ♪ Barbarino, yeah, yeah ♪ 397 00:19:32,839 --> 00:19:34,883 Thank you very much, thank you, thank you. 398 00:19:34,907 --> 00:19:37,786 That was the wonderful Vinnie Barbarino 399 00:19:37,810 --> 00:19:39,755 with "The Barbarino Song." 400 00:19:39,779 --> 00:19:41,624 Thank you. We enjoyed that very much. 401 00:19:41,648 --> 00:19:44,526 We have, uh, some additional pledges here I'd like to read. 402 00:19:44,550 --> 00:19:47,029 We have a $5 pledge from the Elite Pool Room. 403 00:19:47,053 --> 00:19:49,298 "A nice place to bring the whole family." 404 00:19:49,322 --> 00:19:51,267 Thank you very much, Elite Pool Room. 405 00:19:51,291 --> 00:19:52,534 After seeing our show 406 00:19:52,558 --> 00:19:54,203 and particularly the ventriloquist, 407 00:19:54,227 --> 00:19:58,440 the drunks at Harry's Bar have pledged to quit drinking. 408 00:19:58,464 --> 00:20:00,676 Thank you, drunks at Harry's Bar. 409 00:20:00,700 --> 00:20:02,044 We have a $15 pledge 410 00:20:02,068 --> 00:20:04,146 from Our Lady of Spain Accordion School. 411 00:20:04,170 --> 00:20:05,547 Keep squeezing that accordion. 412 00:20:05,571 --> 00:20:07,549 Thank you, Our Lady of Spain Accordion School. 413 00:20:07,573 --> 00:20:09,151 Let's see what time it is. 414 00:20:09,175 --> 00:20:11,019 Well, we're almost out of time. 415 00:20:11,043 --> 00:20:13,822 Vernajean, will you tell us what our grand total is? 416 00:20:13,846 --> 00:20:15,090 Certainly. 417 00:20:15,114 --> 00:20:19,861 Right now, our grand total is $678. 418 00:20:20,953 --> 00:20:22,798 Wait a minute. Wait a minute. 419 00:20:22,822 --> 00:20:24,066 Wait a minute. 420 00:20:24,090 --> 00:20:25,300 That's not enough. 421 00:20:25,324 --> 00:20:27,502 We're $22 short. 422 00:20:27,526 --> 00:20:29,304 I think we've had some fun here tonight. 423 00:20:29,328 --> 00:20:31,740 You've seen some good entertainment, a good time. 424 00:20:31,764 --> 00:20:32,941 But we're $22 short. 425 00:20:32,965 --> 00:20:35,010 And I would like to make a personal plea 426 00:20:35,034 --> 00:20:37,146 right now to the teachers out there, 427 00:20:37,170 --> 00:20:39,803 teachers that have normal students. 428 00:20:41,040 --> 00:20:43,385 Epstein, come in here a minute. 429 00:20:43,409 --> 00:20:45,453 Come on in here, Epstein. 430 00:20:45,477 --> 00:20:47,255 How'd you like to walk into your classroom 431 00:20:47,279 --> 00:20:50,247 every morning and have to look at this, huh? 432 00:20:52,318 --> 00:20:54,963 We need $22. Thank you very much. 433 00:20:54,987 --> 00:20:57,507 Washington, come in here. 434 00:20:58,191 --> 00:21:00,502 Hi there. Heh-heh! 435 00:21:00,526 --> 00:21:04,539 Washington, how many times have you said "hi there" this month? 436 00:21:04,563 --> 00:21:07,076 Hi there. Goodbye there, Washington. 437 00:21:07,100 --> 00:21:08,410 Can I say something? No. 438 00:21:08,434 --> 00:21:11,513 What's happening, Leroy? I'm on TV, baby. 439 00:21:11,537 --> 00:21:13,214 Horshack, come on in here. 440 00:21:13,238 --> 00:21:15,216 This is Arnold Horshack. 441 00:21:15,240 --> 00:21:17,786 Horshack, suppose I say something in class 442 00:21:17,810 --> 00:21:18,787 and you know the answer, 443 00:21:18,811 --> 00:21:20,189 how do you raise your hand? 444 00:21:20,213 --> 00:21:22,924 Ooh! Ooh, ooh! Ooh! Ooh, ooh, ooh! 445 00:21:22,948 --> 00:21:25,026 And if something was funny, how would you laugh? 446 00:21:27,119 --> 00:21:29,331 Thank you very much. We need $22. 447 00:21:29,355 --> 00:21:32,155 Barbarino, please come in here. 448 00:21:33,659 --> 00:21:36,204 Barbarino, what did we learn yesterday? 449 00:21:36,228 --> 00:21:37,494 What? 450 00:21:39,132 --> 00:21:41,643 What did we learn the day before yesterday? 451 00:21:41,667 --> 00:21:43,311 What? 452 00:21:43,335 --> 00:21:45,247 What have you learned all year? 453 00:21:45,271 --> 00:21:46,482 What? 454 00:21:46,506 --> 00:21:48,050 Thank you very much. 455 00:21:48,074 --> 00:21:50,252 That's $22. Let's get it in for me, okay? 456 00:21:50,276 --> 00:21:52,654 Yes, yes, he will. 457 00:21:52,678 --> 00:21:55,023 Gabe, there's some nutty lady on the phone 458 00:21:55,047 --> 00:21:56,658 who says that she'll send in the $22 459 00:21:56,682 --> 00:21:58,059 if you will sing like you used to 460 00:21:58,083 --> 00:21:59,627 when you were a little boy. Heh! 461 00:21:59,651 --> 00:22:02,219 She says you know the song. 462 00:22:04,323 --> 00:22:05,300 Ma. 463 00:22:05,324 --> 00:22:08,203 How could you do this to me, Ma? 464 00:22:08,227 --> 00:22:10,506 Gabe, your mother is waiting. 465 00:22:10,530 --> 00:22:13,141 I'm not gonna do it. I'm not gonna do it. 466 00:22:13,165 --> 00:22:14,843 We need the money, man. 467 00:22:14,867 --> 00:22:17,387 Shh-shh-shh. 468 00:22:19,505 --> 00:22:21,149 No. Oh, no. 469 00:22:22,675 --> 00:22:23,952 No. 470 00:22:23,976 --> 00:22:25,853 Come on, man. The floor's yours. 471 00:22:25,877 --> 00:22:27,489 Ma, I'm gonna make a fool out of myself 472 00:22:27,513 --> 00:22:29,713 in front of a whole burrough. 473 00:22:30,416 --> 00:22:32,060 ♪ Shoo fly pie ♪ 474 00:22:32,084 --> 00:22:33,561 ♪ And apple pan dowdy ♪ 475 00:22:33,585 --> 00:22:36,064 ♪ Make your eyes light up ♪ 476 00:22:36,088 --> 00:22:39,167 ♪ Your tummy says howdy ♪ 477 00:22:39,191 --> 00:22:40,636 I'm gonna send it, great. 478 00:22:40,660 --> 00:22:42,504 She's sending the $22. 479 00:22:42,528 --> 00:22:44,006 Twenty-two dollars. 480 00:22:46,932 --> 00:22:49,578 Thank you very much. Thank you, Brooklyn. 481 00:22:49,602 --> 00:22:51,146 That wraps it up. You're beautiful. 482 00:22:51,170 --> 00:22:52,247 Good night. 483 00:22:52,271 --> 00:22:56,284 ♪ I did it my way ♪ 484 00:22:56,308 --> 00:22:59,087 ♪ For what is a man ♪ 485 00:22:59,111 --> 00:23:01,189 ♪ What has he got? ♪ Give it to me later. 486 00:23:01,213 --> 00:23:02,624 ♪ If by himself ♪ Thank you. 487 00:23:02,648 --> 00:23:03,992 ♪ That he has naught ♪ 488 00:23:04,016 --> 00:23:06,261 ♪ To say the things He really feels ♪ 489 00:23:06,285 --> 00:23:08,097 ♪ And not the words ♪ 490 00:23:08,121 --> 00:23:09,865 ♪ Of one who kneels ♪ 491 00:23:09,889 --> 00:23:11,233 ♪ The records show ♪ 492 00:23:11,257 --> 00:23:12,567 ♪ I took the blows ♪ 493 00:23:12,591 --> 00:23:14,524 ♪ And did it my way... ♪ 494 00:23:22,635 --> 00:23:25,780 Julie, baby, did I ever tell you about my uncle Ben? 495 00:23:25,804 --> 00:23:27,871 No, did he make rice? 496 00:23:36,048 --> 00:23:38,860 No, he didn't make rice. 497 00:23:38,884 --> 00:23:40,561 He was a little cuckoo, you know. 498 00:23:40,585 --> 00:23:42,964 So he went to a psychiatrist. So the psychiatrist said: 499 00:23:42,988 --> 00:23:44,699 "Mr. Kotter, I'm sorry to tell you this, 500 00:23:44,723 --> 00:23:46,134 but you're schizophrenic." 501 00:23:46,158 --> 00:23:48,470 Uh-oh. What did Uncle Ben say? 502 00:23:48,494 --> 00:23:51,173 Uncle Ben said, "Thank you very much. How much do I owe you?" 503 00:23:51,197 --> 00:23:52,841 Psychiatrist says, "You owe me $100." 504 00:23:52,865 --> 00:23:54,442 Uncle Ben gives him $50. 505 00:23:54,466 --> 00:23:56,445 Psychiatrist says, "Where's the other $50?" 506 00:23:56,469 --> 00:23:58,936 Uncle Ben says, "Get it from the other guy." 507 00:24:14,519 --> 00:24:17,566 ♪ Welcome back ♪ 508 00:24:17,590 --> 00:24:20,235 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 509 00:24:20,259 --> 00:24:23,238 ♪ Welcome back ♪ 510 00:24:23,262 --> 00:24:28,076 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 511 00:24:28,100 --> 00:24:30,345 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 512 00:24:30,369 --> 00:24:32,381 ♪ Since you hung around ♪ 513 00:24:32,405 --> 00:24:34,716 ♪ But those dreams Have remained ♪ 514 00:24:34,740 --> 00:24:36,918 ♪ And they've turned around ♪ 515 00:24:36,942 --> 00:24:39,120 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 516 00:24:39,144 --> 00:24:40,922 ♪ Who'd have thought They'd lead ya? ♪ 517 00:24:40,946 --> 00:24:43,058 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 518 00:24:43,082 --> 00:24:45,127 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 519 00:24:45,151 --> 00:24:47,229 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 520 00:24:47,253 --> 00:24:49,430 ♪ 'Cause we got him On the spot ♪ 521 00:24:49,454 --> 00:24:51,566 ♪ Welcome back ♪ 522 00:24:51,590 --> 00:24:53,768 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 523 00:24:53,792 --> 00:24:55,871 ♪ Welcome back ♪ 524 00:24:55,895 --> 00:24:58,273 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 525 00:24:58,297 --> 00:25:00,275 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 526 00:25:00,299 --> 00:25:02,443 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 527 00:25:02,467 --> 00:25:04,646 ♪ 'Cause we got him On the spot ♪ 528 00:25:04,670 --> 00:25:06,981 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 529 00:25:07,005 --> 00:25:08,939 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 35081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.