Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:06,549
Julie, I ever tell you
about the time I visited
2
00:00:06,573 --> 00:00:08,585
my uncle Moe
Kotter in the hospital?
3
00:00:08,609 --> 00:00:11,121
No, why don't you
tell me about the time
4
00:00:11,145 --> 00:00:12,856
you went to visit
your Uncle Moe Kotter
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,958
in the hospital?
6
00:00:14,982 --> 00:00:16,893
I would be delighted to.
7
00:00:16,917 --> 00:00:18,361
Good.
8
00:00:18,385 --> 00:00:19,963
See, he was in an oxygen tent.
9
00:00:19,987 --> 00:00:22,232
And I went to see him and
he looked up at me and said:
10
00:00:29,296 --> 00:00:31,441
What did that mean?
11
00:00:31,465 --> 00:00:32,876
That's what I asked my aunt.
12
00:00:32,900 --> 00:00:34,978
I said, What is
he trying to say?
13
00:00:35,002 --> 00:00:36,780
She said, "He's saying
'Air hose, dummy,
14
00:00:36,804 --> 00:00:40,083
'you're stepping
on the air hose.'"
15
00:00:40,107 --> 00:00:42,552
Welcome Back,
Kotter is recorded live
16
00:00:42,576 --> 00:00:44,053
before a studio audience.
17
00:00:51,451 --> 00:00:54,697
♪ Welcome back ♪
18
00:00:54,721 --> 00:00:58,434
♪ Your dreams
Were your ticket out ♪
19
00:00:58,458 --> 00:01:00,670
♪ Welcome back ♪
20
00:01:00,694 --> 00:01:05,508
♪ To that same old place
That you laughed about ♪
21
00:01:05,532 --> 00:01:07,677
♪ Well, the names
Have all changed ♪
22
00:01:07,701 --> 00:01:09,813
♪ Since you hung around ♪
23
00:01:09,837 --> 00:01:12,048
♪ But those dreams
Have remained ♪
24
00:01:12,072 --> 00:01:14,251
♪ And they've turned around ♪
25
00:01:14,275 --> 00:01:16,519
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
26
00:01:16,543 --> 00:01:18,355
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
27
00:01:18,379 --> 00:01:20,523
♪ Back here where we need ya? ♪
28
00:01:20,547 --> 00:01:22,592
♪ Back here Where we need ya? ♪
29
00:01:22,616 --> 00:01:24,627
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
30
00:01:24,651 --> 00:01:26,830
♪ 'Cause we've got
him On the spot ♪
31
00:01:26,854 --> 00:01:29,065
♪ Welcome back ♪
32
00:01:29,089 --> 00:01:31,168
♪ Welcome back Welcome back ♪
33
00:01:31,192 --> 00:01:33,658
♪ Welcome back ♪
34
00:01:52,079 --> 00:01:54,323
All right, all right.
35
00:01:54,347 --> 00:01:57,427
Test time, test time.
36
00:01:57,451 --> 00:01:58,728
All right, everybody,
37
00:01:58,752 --> 00:02:01,664
get your red-hot test.
38
00:02:01,688 --> 00:02:03,900
What's that you say,
you're not satisfied?
39
00:02:03,924 --> 00:02:06,035
You say you want
more for your money.
40
00:02:06,059 --> 00:02:08,738
All right, I'll tell you
what I'm gonna do.
41
00:02:08,762 --> 00:02:10,873
With each and every
test comes a coupon
42
00:02:10,897 --> 00:02:13,509
entitling the bearer
to a 5-pound wedge
43
00:02:13,533 --> 00:02:16,645
of mozzarella cheese.
44
00:02:16,669 --> 00:02:19,248
This is the cheese that
you hold up to the light
45
00:02:19,272 --> 00:02:21,651
and you see what
Little Willie saw
46
00:02:21,675 --> 00:02:24,019
behind the barn door.
47
00:02:24,043 --> 00:02:26,723
Take a test then pass the rest.
48
00:02:26,747 --> 00:02:28,558
Take a test then pass the rest.
49
00:02:28,582 --> 00:02:30,293
Hey, Mr. Kotter, mine's blank.
50
00:02:30,317 --> 00:02:32,350
Me too.
51
00:02:34,154 --> 00:02:37,967
Oh, yeah, this is one
test I think I can pass.
52
00:02:37,991 --> 00:02:39,769
Hey, they're all blank.
53
00:02:39,793 --> 00:02:42,760
Mine has a little note attached.
54
00:02:44,498 --> 00:02:46,809
"Dear Mr. Kotter,
55
00:02:46,833 --> 00:02:50,313
"As usual, by the
time I got around
56
00:02:50,337 --> 00:02:53,516
"to mimeoing the
test for your class,
57
00:02:53,540 --> 00:02:57,342
the mimeo machine
broke down." Oh!
58
00:03:02,182 --> 00:03:05,083
"Sincerely, Mrs. Bazoodi.
59
00:03:06,720 --> 00:03:07,797
"P.S.
60
00:03:07,821 --> 00:03:09,666
I think I love you."
61
00:03:09,690 --> 00:03:11,250
Oh, oh, oh!
62
00:03:12,959 --> 00:03:15,871
Mr. Kotter, you
devil. Mr. Kotter.
63
00:03:15,895 --> 00:03:18,808
Hey, hey, I hardly
know Mrs. Bazoodi.
64
00:03:18,832 --> 00:03:20,710
She's the one
with the bazoodies.
65
00:03:25,339 --> 00:03:28,217
All right, all right. I got
bad news for everybody:
66
00:03:28,241 --> 00:03:30,019
no test today.
67
00:03:32,413 --> 00:03:34,079
You promised.
68
00:03:36,083 --> 00:03:38,995
All right. Look, come on,
let's get to work, okay?
69
00:03:39,019 --> 00:03:40,696
I wanna show you
about the coastline
70
00:03:40,720 --> 00:03:41,864
of southern United States.
71
00:03:41,888 --> 00:03:43,488
We have a point...
72
00:03:47,061 --> 00:03:48,705
I don't believe this.
73
00:03:48,729 --> 00:03:51,908
Two months ago, I asked
Mr. Woodman for a new map.
74
00:03:51,932 --> 00:03:53,275
You know what he told me?
75
00:03:53,299 --> 00:03:56,546
He said I should pick
one up at the gas station.
76
00:03:56,570 --> 00:03:59,515
Mr. Kotter, it's time that you
and me did a little business.
77
00:03:59,539 --> 00:04:02,885
You need supplies, and you need
money. Well, we can raise money.
78
00:04:02,909 --> 00:04:05,188
There's plenty of ways to
raise money. For instance...
79
00:04:05,212 --> 00:04:07,990
Ooh! Ooh, ooh, ooh! Ooh, ooh!
80
00:04:08,014 --> 00:04:09,859
Ooh, ooh, ooh!
81
00:04:09,883 --> 00:04:12,250
Ooh, ooh, ooh!
82
00:04:14,988 --> 00:04:16,387
Ooh!
83
00:04:18,024 --> 00:04:20,770
I got it. I got it.
84
00:04:20,794 --> 00:04:24,262
Hey, kids, let's put on a show.
85
00:04:25,832 --> 00:04:29,112
How 'bout a car wash?
86
00:04:29,136 --> 00:04:31,837
I think we could raise
extra money on the hubcaps.
87
00:04:33,674 --> 00:04:37,454
Come on, we... We need
an idea with a little class.
88
00:04:37,478 --> 00:04:40,946
Class. Hey, I could sell kisses.
89
00:04:44,985 --> 00:04:46,830
And that's just for openers.
90
00:04:46,854 --> 00:04:49,699
All right, that's enough.
91
00:04:49,723 --> 00:04:50,966
That's enough, Vinnie.
92
00:04:50,990 --> 00:04:55,738
I got it. Hey, kids,
let's put on a show.
93
00:04:55,762 --> 00:04:58,362
Hey, I got an
idea. Listen to this.
94
00:04:59,433 --> 00:05:01,611
I.S.B.
95
00:05:01,635 --> 00:05:03,513
I.S.B.?
96
00:05:03,537 --> 00:05:05,548
In-school betting. Yeah.
97
00:05:05,572 --> 00:05:07,584
It's about time we get
betting off the streets,
98
00:05:07,608 --> 00:05:10,286
into the school here
where it belongs.
99
00:05:12,245 --> 00:05:14,357
You kidding? I'll bet you
5 to 2 that won't happen.
100
00:05:14,381 --> 00:05:16,615
I'll take that bet.
101
00:05:18,651 --> 00:05:20,185
Mr. Kotter.
102
00:05:21,154 --> 00:05:23,533
Mr. Kotter.
103
00:05:23,557 --> 00:05:25,535
Hey, kids!
104
00:05:25,559 --> 00:05:28,493
Let's put on a show!
105
00:05:33,033 --> 00:05:35,000
A show!
106
00:05:36,470 --> 00:05:37,546
Arnold.
107
00:05:37,570 --> 00:05:40,116
Arnold, don't be shy.
108
00:05:40,140 --> 00:05:41,584
If you have something to say,
109
00:05:41,608 --> 00:05:44,287
just come right out and say it.
110
00:05:44,311 --> 00:05:45,877
Well, Mr. Kotter.
111
00:05:47,046 --> 00:05:48,824
When charities
wanna raise money,
112
00:05:48,848 --> 00:05:51,127
they always go on TV.
113
00:05:51,151 --> 00:05:54,497
And how, pray tell, are
we supposed to do that?
114
00:05:54,521 --> 00:05:57,500
Well, Mr. Kotter.
115
00:05:57,524 --> 00:06:00,436
I happen to be a
frequent watcher
116
00:06:00,460 --> 00:06:04,006
of Channel 52.4.
117
00:06:04,030 --> 00:06:05,808
It's right here in Brooklyn.
118
00:06:05,832 --> 00:06:07,209
Yeah, I know the channel.
119
00:06:07,233 --> 00:06:08,311
The only time I can get it
120
00:06:08,335 --> 00:06:10,775
is if I hook my antenna
up to my toaster.
121
00:06:11,505 --> 00:06:13,983
That's the one.
122
00:06:14,007 --> 00:06:16,686
Well, Mr. Kotter, I feel
that they would just leap
123
00:06:16,710 --> 00:06:19,377
at the chance for a
Sweathog telly-thon.
124
00:06:21,014 --> 00:06:24,015
Arnold, why don't you
leap back to your seat?
125
00:06:28,588 --> 00:06:31,700
Look, nobody can possibly
convince the television station
126
00:06:31,724 --> 00:06:33,569
to do a Sweathog telethon.
127
00:06:33,593 --> 00:06:35,772
Nobody in their right
mind would even try.
128
00:06:35,796 --> 00:06:37,896
Sure, but we could try.
129
00:06:39,299 --> 00:06:41,277
Uh, Kotter.
130
00:06:41,301 --> 00:06:43,713
Uh, Kotter, I, uh,
wanna apologize
131
00:06:43,737 --> 00:06:46,649
for the way you and your... Your
Sweathogs have been treated
132
00:06:46,673 --> 00:06:48,617
in regard to supplies.
133
00:06:48,641 --> 00:06:51,654
And I promise you it
will never happen again.
134
00:06:51,678 --> 00:06:54,980
Ask me why it will
never happen again.
135
00:06:56,316 --> 00:06:59,862
Why will it never happen again?
136
00:06:59,886 --> 00:07:02,898
Well, it's funny you
should ask that, Kotter.
137
00:07:02,922 --> 00:07:04,734
Uh, I've been making
some budget cuts,
138
00:07:04,758 --> 00:07:07,236
and unless the, uh, money fairy
139
00:07:07,260 --> 00:07:09,706
comes up with 700 big ones,
140
00:07:09,730 --> 00:07:12,775
I'm dropping the remedial
academics program
141
00:07:12,799 --> 00:07:14,443
for this semester.
142
00:07:14,467 --> 00:07:16,312
Hey, wait. You can't do that.
143
00:07:16,336 --> 00:07:17,680
Mr. Woodman, you can't do that.
144
00:07:17,704 --> 00:07:19,149
These kids need this program.
145
00:07:19,173 --> 00:07:22,518
They have, uh...
special problems.
146
00:07:22,542 --> 00:07:23,519
Yeah.
147
00:07:23,543 --> 00:07:26,511
I know I got special problems.
148
00:07:27,781 --> 00:07:29,024
You can't break us up.
149
00:07:29,048 --> 00:07:30,627
I mean, we go together.
150
00:07:30,651 --> 00:07:33,518
Like... Like "submarine"
and "sandwich."
151
00:07:35,255 --> 00:07:38,400
You Sweathogs will be absorbed
in the mainstream of the school,
152
00:07:38,424 --> 00:07:39,903
where you will never be seen
153
00:07:39,927 --> 00:07:41,471
or heard from again.
154
00:07:42,596 --> 00:07:44,640
Mr. Woodman.
155
00:07:44,664 --> 00:07:46,375
Mr. Woodman!
156
00:07:46,399 --> 00:07:47,910
Hey, hey, he can't do that.
157
00:07:47,934 --> 00:07:49,344
Hey, he can't do that.
158
00:07:49,368 --> 00:07:50,413
Can he do that?
159
00:07:50,437 --> 00:07:52,203
He can do that.
160
00:07:54,907 --> 00:07:56,352
Hey, that's just not fair, man.
161
00:07:56,376 --> 00:07:58,521
Well, I am not
gonna let it happen.
162
00:07:58,545 --> 00:08:01,991
I am gonna call
up Channel 52.4...
163
00:08:02,015 --> 00:08:04,426
If they have a phone.
164
00:08:04,450 --> 00:08:08,186
And I am gonna convince them
into doing a Sweathog telethon.
165
00:08:08,788 --> 00:08:11,401
Hey, kids, let's put on a show.
166
00:08:18,632 --> 00:08:19,976
You Kotter?
167
00:08:20,000 --> 00:08:21,699
Me Kotter, who you?
168
00:08:23,336 --> 00:08:26,082
Me Oliver Miles. So,
what's this revolutionary idea
169
00:08:26,106 --> 00:08:27,550
you called my TV station about?
170
00:08:27,574 --> 00:08:29,218
Oh, Oliver, thanks
for coming over.
171
00:08:29,242 --> 00:08:30,720
I don't know how
revolutionary...
172
00:08:30,744 --> 00:08:33,356
Don't worry about
it, kid. I'm a genius.
173
00:08:33,380 --> 00:08:36,191
Whatever you got,
I can make it work.
174
00:08:36,215 --> 00:08:38,528
I got a telethon.
175
00:08:38,552 --> 00:08:40,529
I can't make it work.
176
00:08:40,553 --> 00:08:41,797
No, no. Oliver, look,
177
00:08:41,821 --> 00:08:43,032
it would be a direct remote
178
00:08:43,056 --> 00:08:45,337
right from this classroom.
179
00:08:45,892 --> 00:08:47,803
I've got an idea.
180
00:08:47,827 --> 00:08:52,530
I see... I see a direct
remote from the classroom.
181
00:08:54,701 --> 00:08:56,612
Students working
on their own behalf.
182
00:08:56,636 --> 00:08:59,637
I see students working
on their own behalf.
183
00:09:02,742 --> 00:09:04,921
Oliver, you're a genius.
184
00:09:04,945 --> 00:09:07,712
Oliver, you're a genius.
185
00:09:09,283 --> 00:09:10,893
Who we got for talent?
186
00:09:10,917 --> 00:09:12,261
Well, my wife sings.
187
00:09:12,285 --> 00:09:13,929
And I've been known
to tell a few jokes.
188
00:09:13,953 --> 00:09:15,331
Really?
189
00:09:15,355 --> 00:09:17,433
You don't look funny.
190
00:09:17,457 --> 00:09:18,734
Thank you.
191
00:09:18,758 --> 00:09:21,637
Um... My Sweathogs can perform.
192
00:09:21,661 --> 00:09:24,562
Performing Sweathogs?
193
00:09:25,599 --> 00:09:27,644
Is that an animal act?
194
00:09:27,668 --> 00:09:29,679
No, no, no, those
are my students,
195
00:09:29,703 --> 00:09:30,746
the Sweathogs. Oh.
196
00:09:30,770 --> 00:09:33,082
They've got all sorts of talent.
197
00:09:33,106 --> 00:09:34,717
I'm sure you'd love them
198
00:09:34,741 --> 00:09:38,510
if you got a chance to see them.
199
00:09:42,683 --> 00:09:43,915
♪ Me ♪
200
00:09:44,884 --> 00:09:49,254
♪ And my shadow ♪
201
00:09:50,389 --> 00:09:55,938
♪ Strolling down The avenue ♪
202
00:09:55,962 --> 00:09:58,073
♪ And while We're
on the subject ♪
203
00:09:58,097 --> 00:10:00,042
♪ Me ♪
204
00:10:00,066 --> 00:10:03,768
♪ And my shadow ♪
205
00:10:05,371 --> 00:10:10,108
♪ Not a soul To
tell our troubles to ♪
206
00:10:13,379 --> 00:10:17,627
♪ And when it's 12:00 ♪
207
00:10:17,651 --> 00:10:21,197
♪ We climb the stairs ♪
208
00:10:21,221 --> 00:10:23,721
♪ We never knock ♪
209
00:10:25,025 --> 00:10:27,803
♪ 'Cause nobody's there ♪
210
00:10:27,827 --> 00:10:28,838
♪ Just ♪
211
00:10:28,862 --> 00:10:30,540
♪ Me ♪
212
00:10:30,564 --> 00:10:35,778
♪ And my shadow ♪
213
00:10:35,802 --> 00:10:39,882
♪ All alone And feeling blue ♪
214
00:10:39,906 --> 00:10:43,041
♪ Yeah, we're all
alone And feeling blue ♪
215
00:10:46,779 --> 00:10:48,646
♪ All alone and feeling... ♪
216
00:10:51,651 --> 00:10:52,862
All right.
217
00:10:53,987 --> 00:10:55,531
Everybody needs
chairs, all right?
218
00:10:55,555 --> 00:10:57,500
Hey, move it all over here.
219
00:10:57,524 --> 00:10:58,589
All right.
220
00:11:00,827 --> 00:11:04,106
Honey, I'm so nervous,
I've never been on TV before.
221
00:11:04,130 --> 00:11:05,808
Don't you worry, baby.
222
00:11:05,832 --> 00:11:07,776
I'm gonna handle everything.
223
00:11:07,800 --> 00:11:10,213
I'm Mr. Cool.
224
00:11:10,237 --> 00:11:12,014
All you have to
do, you sweet thing,
225
00:11:12,038 --> 00:11:13,983
is answer the phone.
226
00:11:14,007 --> 00:11:16,685
The phone?
227
00:11:16,709 --> 00:11:19,255
You're doing a telethon
with one phone?
228
00:11:19,279 --> 00:11:22,758
Uh, sorry, Mrs. Kotter,
but this is all we could, uh,
229
00:11:22,782 --> 00:11:23,860
appropriate.
230
00:11:25,185 --> 00:11:27,152
Hello, London?
231
00:11:28,287 --> 00:11:29,820
Oh, Kotter.
232
00:11:32,025 --> 00:11:33,202
Waiter, waiter, waiter.
233
00:11:33,226 --> 00:11:36,127
Look, could I have a
table for two over there?
234
00:11:39,065 --> 00:11:40,343
Come on, cut it out, Kotter.
235
00:11:40,367 --> 00:11:42,111
As long as you're
going through with this
236
00:11:42,135 --> 00:11:43,212
I'll join your show.
237
00:11:43,236 --> 00:11:45,581
Not many people
know this, but I sing.
238
00:11:45,605 --> 00:11:47,917
No.
239
00:11:47,941 --> 00:11:50,586
All right, all right, 30
seconds to airtime.
240
00:11:50,610 --> 00:11:53,010
Thirty seconds to airtime.
241
00:11:54,080 --> 00:11:55,291
Clear the camera area.
242
00:11:55,315 --> 00:11:57,915
Clear the camera area here.
243
00:11:59,518 --> 00:12:01,163
Get away.
244
00:12:01,187 --> 00:12:02,620
Get away.
245
00:12:05,191 --> 00:12:07,069
Hello, is this the
Acapulco operator?
246
00:12:07,093 --> 00:12:09,004
All right, 10 seconds
everyone, break a leg.
247
00:12:09,028 --> 00:12:11,941
Hey, which leg do
you want broke, huh?
248
00:12:11,965 --> 00:12:13,776
Hello, Mexico?
249
00:12:13,800 --> 00:12:15,378
I wanna talk to Mr. Big.
250
00:12:15,402 --> 00:12:17,580
Here you go, Kotter.
251
00:12:17,604 --> 00:12:19,982
You know, Oliver, I think I
shoulda been in show business
252
00:12:20,006 --> 00:12:21,083
my whole life.
253
00:12:21,107 --> 00:12:22,618
I mean, I'm just...
254
00:12:22,642 --> 00:12:25,520
There's ice water running
through these veins.
255
00:12:25,544 --> 00:12:27,356
Three, two, one.
256
00:12:27,380 --> 00:12:28,880
You're on the air.
257
00:12:37,557 --> 00:12:39,101
Hello, Brooklyn.
258
00:12:39,125 --> 00:12:40,536
Hello, Brooklyn.
259
00:12:40,560 --> 00:12:44,974
And welcome to the
Sweathog Telethon.
260
00:12:44,998 --> 00:12:46,876
We're here to raise money
261
00:12:46,900 --> 00:12:49,334
for underprivileged children...
262
00:12:50,804 --> 00:12:52,615
Hello.
263
00:12:52,639 --> 00:12:55,484
Which is what my
husband's trying to say.
264
00:12:55,508 --> 00:12:57,252
My husband, me, I'm husband.
265
00:12:57,276 --> 00:12:59,889
Kotter. Me.
266
00:12:59,913 --> 00:13:02,024
Kotter. Uh... Ha-ha!
267
00:13:02,048 --> 00:13:05,817
Which reminds me of a song.
268
00:13:09,355 --> 00:13:10,521
Hit it.
269
00:13:13,193 --> 00:13:17,572
♪ Let me entertain you ♪
270
00:13:17,596 --> 00:13:20,209
♪ Let me make you smile ♪
271
00:13:20,233 --> 00:13:22,278
You told me I
could sing, Kotter.
272
00:13:22,302 --> 00:13:24,547
He told me that I could
sing I'm doing my number.
273
00:13:24,571 --> 00:13:27,049
- Mrs. Kotter.
- Mr. Woodman.
274
00:13:27,073 --> 00:13:28,917
Pull yourself together.
275
00:13:28,941 --> 00:13:30,786
The show must go on.
276
00:13:30,810 --> 00:13:33,255
Those kids are depending
on you, Kotter. Yes.
277
00:13:33,279 --> 00:13:35,558
Kotter, remember, you're
going out there a nobody,
278
00:13:35,582 --> 00:13:37,526
but you're coming back a star.
279
00:13:37,550 --> 00:13:41,097
Now, get out there.
280
00:13:41,121 --> 00:13:44,200
Mr. Woodman, Mr. Woodman,
give it to me later.
281
00:13:44,224 --> 00:13:45,233
Just wait over here.
282
00:13:45,257 --> 00:13:48,337
♪ Let me do A
few tricks of old ♪
283
00:13:48,361 --> 00:13:50,439
♪ And then some new tricks ♪
284
00:13:50,463 --> 00:13:54,776
♪ I'm very versatile ♪
285
00:13:54,800 --> 00:13:58,180
Yes, uh, that was my wife
singing about some of the old
286
00:13:58,204 --> 00:13:59,749
and some of the new tricks.
287
00:14:02,108 --> 00:14:04,486
She's very versatile. Ha-ha-ha!
288
00:14:04,510 --> 00:14:07,156
Well, my name
is Mr., uh, Kotter.
289
00:14:07,180 --> 00:14:08,757
And we'd like to welcome you
290
00:14:08,781 --> 00:14:11,760
to the, uh, Sweathog Telethon.
291
00:14:11,784 --> 00:14:13,528
Hello? KOTTER: 700 dollars...
292
00:14:13,552 --> 00:14:15,431
Oh, yeah, the little
guy with the short hair?
293
00:14:15,455 --> 00:14:17,533
Oh, the curly hair?
294
00:14:17,557 --> 00:14:20,570
- Oh, that's Juan Epstein, yeah.
- People out there...
295
00:14:20,594 --> 00:14:23,706
Hey, Juan, somebody wants
to pay money to see your face.
296
00:14:23,730 --> 00:14:24,974
Get out in front of the camera.
297
00:14:24,998 --> 00:14:28,076
We're counting on all
you people from Brooklyn
298
00:14:28,100 --> 00:14:31,980
to come in and raise
the $700 which we
299
00:14:32,004 --> 00:14:33,482
so desperately need.
300
00:14:33,506 --> 00:14:36,185
Thank you very much.
This is one of the students.
301
00:14:36,209 --> 00:14:37,819
Hey, Juan, you're in the clear.
302
00:14:37,843 --> 00:14:40,678
The lady says you ain't the
one that snatched her purse.
303
00:14:43,416 --> 00:14:46,695
We'll be back with the rest
of our telethon so stay with us.
304
00:14:46,719 --> 00:14:48,597
We have a word from
station identification
305
00:14:48,621 --> 00:14:50,465
and we'll see you in a minute.
306
00:14:50,489 --> 00:14:53,669
Uh, Kotter, Kotter, now
that you are yourself again,
307
00:14:53,693 --> 00:14:55,804
uh, uh, introduce me.
This is important, Kotter.
308
00:14:55,828 --> 00:14:58,206
I'm not using my
first name Michael.
309
00:14:58,230 --> 00:15:00,042
You just say, "Ladies
and gentlemen,
310
00:15:00,066 --> 00:15:01,665
Woodman."
311
00:15:03,103 --> 00:15:04,881
Later, Mr. Woodman. Later, okay?
312
00:15:04,905 --> 00:15:07,583
Not yet. Wait. Not
yet. Later. Later.
313
00:15:07,607 --> 00:15:09,050
Oh, hi, I see we're back.
314
00:15:09,074 --> 00:15:10,986
Well, just follow
us right over here,
315
00:15:11,010 --> 00:15:13,255
and we're gonna walk
over to see our tote girl
316
00:15:13,279 --> 00:15:15,391
Vernajean Williams
and our toteboard.
317
00:15:15,415 --> 00:15:18,694
Vernajean, would you tell
us what our total is so far?
318
00:15:18,718 --> 00:15:20,195
Oh, yeah, oh, sure, sure, sure.
319
00:15:20,219 --> 00:15:22,731
Let's see. So...
320
00:15:22,755 --> 00:15:25,723
Man, so far we ain't
made a plug nickel.
321
00:15:27,927 --> 00:15:30,606
Well, I'm sure you people
out there are just waiting
322
00:15:30,630 --> 00:15:32,441
for our entertainment to start,
323
00:15:32,465 --> 00:15:35,477
and you're gonna send in
your money soon, right? Okay.
324
00:15:35,501 --> 00:15:37,112
Well, we'd like to
start off right now
325
00:15:37,136 --> 00:15:40,082
with the boy you just met, the
Puerto Rican-Jewish madcap.
326
00:15:40,106 --> 00:15:42,718
Here he is, Juan Epstein.
Come on, let's hear it.
327
00:15:50,249 --> 00:15:52,294
♪ Day-O ♪
328
00:15:52,318 --> 00:15:53,951
Woo! Woo!
329
00:15:55,521 --> 00:15:56,799
♪ Day-O ♪
330
00:15:59,959 --> 00:16:02,726
♪ Daylight come And
me wanna go home ♪
331
00:16:03,563 --> 00:16:04,873
Hey, Murray.
332
00:16:04,897 --> 00:16:07,443
It's me, Murray.
I'm on the tube.
333
00:16:07,467 --> 00:16:08,944
That's 5 bucks, sucker.
334
00:16:08,968 --> 00:16:11,247
You owe me 5 bucks.
335
00:16:11,271 --> 00:16:12,447
I'm on the tube, man.
336
00:16:12,471 --> 00:16:14,616
I'm right here.
Here's Kotter, man.
337
00:16:14,640 --> 00:16:16,251
Here's Kotter,
we're on the tube.
338
00:16:16,275 --> 00:16:17,320
Hello, Murray.
339
00:16:17,344 --> 00:16:18,654
Here's Kotter, man.
340
00:16:18,678 --> 00:16:20,122
Murray. Hello, Murray.
341
00:16:20,146 --> 00:16:22,386
What do you say, Murray?
342
00:16:27,152 --> 00:16:29,286
♪ Oooh-oooh ♪
343
00:16:31,858 --> 00:16:33,791
♪ Baby ♪
344
00:16:39,833 --> 00:16:41,277
Hi there.
345
00:16:43,002 --> 00:16:45,214
From high atop the
fabulously appointed
346
00:16:45,238 --> 00:16:47,616
Sweathog room of
Buchanan High School,
347
00:16:47,640 --> 00:16:52,643
this is Freddie "Boom
Boom" Washington.
348
00:16:53,512 --> 00:16:58,327
Appealing for
anything you can spare.
349
00:16:58,351 --> 00:17:00,662
Five dollars?
350
00:17:00,686 --> 00:17:04,033
Two dollars, one
dollar, a quarter.
351
00:17:04,057 --> 00:17:05,300
Anything at all.
352
00:17:07,793 --> 00:17:09,193
A dime?
353
00:17:11,297 --> 00:17:12,964
A dime, you say?
354
00:17:13,532 --> 00:17:14,677
A dime?!
355
00:17:14,701 --> 00:17:16,111
What happened to the big money?
356
00:17:16,135 --> 00:17:18,247
We can't live on no
dime! We'll take a dime.
357
00:17:18,271 --> 00:17:20,282
That's all right.
We'll take the dime.
358
00:17:20,306 --> 00:17:23,140
We'll take a dime. Give
us some money, people!
359
00:17:37,790 --> 00:17:39,835
Hello, dummy.
360
00:17:39,859 --> 00:17:42,593
Hello, Mr. Kotter.
361
00:17:46,633 --> 00:17:48,511
Well, so far the telethon
362
00:17:48,535 --> 00:17:50,179
is just going great.
363
00:17:50,203 --> 00:17:51,447
And there's a lady out there
364
00:17:51,471 --> 00:17:53,816
that says she'll send in $25
365
00:17:53,840 --> 00:17:55,818
if while I drink
a glass of water,
366
00:17:55,842 --> 00:17:58,720
you can sing.
367
00:17:58,744 --> 00:18:02,357
Can we do that, Mr. Kotter?
368
00:18:02,381 --> 00:18:04,793
We should give the
old high school try.
369
00:18:04,817 --> 00:18:07,930
I'm gonna drink the water
and you're gonna sing.
370
00:18:14,193 --> 00:18:15,938
Oh, that's terrific.
371
00:18:15,962 --> 00:18:18,162
Now, you sit down and relax.
372
00:18:29,609 --> 00:18:32,053
Thank you. That was the
wonderful Arnold Horshack
373
00:18:32,077 --> 00:18:33,255
as the dummy.
374
00:18:33,279 --> 00:18:35,057
And now for our final
act of the evening,
375
00:18:35,081 --> 00:18:37,025
I'd like to...
376
00:18:37,049 --> 00:18:38,494
No, n-not yet,
Mr. Woodman. Soon.
377
00:18:38,518 --> 00:18:40,095
But you just said
it's the final act.
378
00:18:40,119 --> 00:18:41,263
Not yet. Final act.
379
00:18:41,287 --> 00:18:44,033
Not yet. Not yet.
Ladies and gentlemen,
380
00:18:44,057 --> 00:18:45,934
here is that Sicilian songbird,
381
00:18:45,958 --> 00:18:50,138
the wonderful
Mr. Vinnie Barbarino.
382
00:19:01,540 --> 00:19:03,852
♪ I said, a-Bar, Bar, Bar ♪
383
00:19:03,876 --> 00:19:06,021
♪ Bar, Barbarino ♪
384
00:19:06,045 --> 00:19:07,589
♪ Bar, Bar, Bar ♪
385
00:19:07,613 --> 00:19:09,391
♪ Bar, Barbarino ♪
386
00:19:09,415 --> 00:19:10,959
♪ Bar, Bar, Bar ♪
387
00:19:10,983 --> 00:19:12,394
♪ Bar, Barbarino ♪
388
00:19:12,418 --> 00:19:14,496
♪ You got me
rocking And a-rolling ♪
389
00:19:14,520 --> 00:19:15,864
♪ Barbarino ♪
390
00:19:15,888 --> 00:19:17,733
♪ Barbarino ♪
391
00:19:17,757 --> 00:19:19,902
♪ You got me
rocking And a-reelin' ♪
392
00:19:19,926 --> 00:19:22,638
♪ And a-boppin' and
a-feelin' Oh, Barbarino ♪
393
00:19:22,662 --> 00:19:23,972
♪ You got me rocking Woo! ♪
394
00:19:23,996 --> 00:19:25,774
♪ You got me reeling Ooh! ♪
395
00:19:25,798 --> 00:19:27,509
♪ You got me, ooh ♪
396
00:19:27,533 --> 00:19:29,611
♪ Barbarino, yeah, yeah ♪
397
00:19:32,839 --> 00:19:34,883
Thank you very much,
thank you, thank you.
398
00:19:34,907 --> 00:19:37,786
That was the wonderful
Vinnie Barbarino
399
00:19:37,810 --> 00:19:39,755
with "The Barbarino Song."
400
00:19:39,779 --> 00:19:41,624
Thank you. We
enjoyed that very much.
401
00:19:41,648 --> 00:19:44,526
We have, uh, some additional
pledges here I'd like to read.
402
00:19:44,550 --> 00:19:47,029
We have a $5 pledge
from the Elite Pool Room.
403
00:19:47,053 --> 00:19:49,298
"A nice place to bring
the whole family."
404
00:19:49,322 --> 00:19:51,267
Thank you very
much, Elite Pool Room.
405
00:19:51,291 --> 00:19:52,534
After seeing our show
406
00:19:52,558 --> 00:19:54,203
and particularly
the ventriloquist,
407
00:19:54,227 --> 00:19:58,440
the drunks at Harry's Bar
have pledged to quit drinking.
408
00:19:58,464 --> 00:20:00,676
Thank you, drunks
at Harry's Bar.
409
00:20:00,700 --> 00:20:02,044
We have a $15 pledge
410
00:20:02,068 --> 00:20:04,146
from Our Lady of
Spain Accordion School.
411
00:20:04,170 --> 00:20:05,547
Keep squeezing that accordion.
412
00:20:05,571 --> 00:20:07,549
Thank you, Our Lady of
Spain Accordion School.
413
00:20:07,573 --> 00:20:09,151
Let's see what time it is.
414
00:20:09,175 --> 00:20:11,019
Well, we're almost out of time.
415
00:20:11,043 --> 00:20:13,822
Vernajean, will you tell
us what our grand total is?
416
00:20:13,846 --> 00:20:15,090
Certainly.
417
00:20:15,114 --> 00:20:19,861
Right now, our
grand total is $678.
418
00:20:20,953 --> 00:20:22,798
Wait a minute. Wait a minute.
419
00:20:22,822 --> 00:20:24,066
Wait a minute.
420
00:20:24,090 --> 00:20:25,300
That's not enough.
421
00:20:25,324 --> 00:20:27,502
We're $22 short.
422
00:20:27,526 --> 00:20:29,304
I think we've had
some fun here tonight.
423
00:20:29,328 --> 00:20:31,740
You've seen some good
entertainment, a good time.
424
00:20:31,764 --> 00:20:32,941
But we're $22 short.
425
00:20:32,965 --> 00:20:35,010
And I would like to
make a personal plea
426
00:20:35,034 --> 00:20:37,146
right now to the
teachers out there,
427
00:20:37,170 --> 00:20:39,803
teachers that have
normal students.
428
00:20:41,040 --> 00:20:43,385
Epstein, come in here a minute.
429
00:20:43,409 --> 00:20:45,453
Come on in here, Epstein.
430
00:20:45,477 --> 00:20:47,255
How'd you like to walk
into your classroom
431
00:20:47,279 --> 00:20:50,247
every morning and
have to look at this, huh?
432
00:20:52,318 --> 00:20:54,963
We need $22.
Thank you very much.
433
00:20:54,987 --> 00:20:57,507
Washington, come in here.
434
00:20:58,191 --> 00:21:00,502
Hi there. Heh-heh!
435
00:21:00,526 --> 00:21:04,539
Washington, how many times
have you said "hi there" this month?
436
00:21:04,563 --> 00:21:07,076
Hi there. Goodbye
there, Washington.
437
00:21:07,100 --> 00:21:08,410
Can I say something? No.
438
00:21:08,434 --> 00:21:11,513
What's happening,
Leroy? I'm on TV, baby.
439
00:21:11,537 --> 00:21:13,214
Horshack, come on in here.
440
00:21:13,238 --> 00:21:15,216
This is Arnold Horshack.
441
00:21:15,240 --> 00:21:17,786
Horshack, suppose I
say something in class
442
00:21:17,810 --> 00:21:18,787
and you know the answer,
443
00:21:18,811 --> 00:21:20,189
how do you raise your hand?
444
00:21:20,213 --> 00:21:22,924
Ooh! Ooh, ooh!
Ooh! Ooh, ooh, ooh!
445
00:21:22,948 --> 00:21:25,026
And if something was
funny, how would you laugh?
446
00:21:27,119 --> 00:21:29,331
Thank you very
much. We need $22.
447
00:21:29,355 --> 00:21:32,155
Barbarino, please come in here.
448
00:21:33,659 --> 00:21:36,204
Barbarino, what did
we learn yesterday?
449
00:21:36,228 --> 00:21:37,494
What?
450
00:21:39,132 --> 00:21:41,643
What did we learn the
day before yesterday?
451
00:21:41,667 --> 00:21:43,311
What?
452
00:21:43,335 --> 00:21:45,247
What have you learned all year?
453
00:21:45,271 --> 00:21:46,482
What?
454
00:21:46,506 --> 00:21:48,050
Thank you very much.
455
00:21:48,074 --> 00:21:50,252
That's $22. Let's
get it in for me, okay?
456
00:21:50,276 --> 00:21:52,654
Yes, yes, he will.
457
00:21:52,678 --> 00:21:55,023
Gabe, there's some
nutty lady on the phone
458
00:21:55,047 --> 00:21:56,658
who says that
she'll send in the $22
459
00:21:56,682 --> 00:21:58,059
if you will sing
like you used to
460
00:21:58,083 --> 00:21:59,627
when you were a little boy. Heh!
461
00:21:59,651 --> 00:22:02,219
She says you know the song.
462
00:22:04,323 --> 00:22:05,300
Ma.
463
00:22:05,324 --> 00:22:08,203
How could you do this to me, Ma?
464
00:22:08,227 --> 00:22:10,506
Gabe, your mother is waiting.
465
00:22:10,530 --> 00:22:13,141
I'm not gonna do it.
I'm not gonna do it.
466
00:22:13,165 --> 00:22:14,843
We need the money, man.
467
00:22:14,867 --> 00:22:17,387
Shh-shh-shh.
468
00:22:19,505 --> 00:22:21,149
No. Oh, no.
469
00:22:22,675 --> 00:22:23,952
No.
470
00:22:23,976 --> 00:22:25,853
Come on, man. The floor's yours.
471
00:22:25,877 --> 00:22:27,489
Ma, I'm gonna make
a fool out of myself
472
00:22:27,513 --> 00:22:29,713
in front of a whole burrough.
473
00:22:30,416 --> 00:22:32,060
♪ Shoo fly pie ♪
474
00:22:32,084 --> 00:22:33,561
♪ And apple pan dowdy ♪
475
00:22:33,585 --> 00:22:36,064
♪ Make your eyes light up ♪
476
00:22:36,088 --> 00:22:39,167
♪ Your tummy says howdy ♪
477
00:22:39,191 --> 00:22:40,636
I'm gonna send it, great.
478
00:22:40,660 --> 00:22:42,504
She's sending the $22.
479
00:22:42,528 --> 00:22:44,006
Twenty-two dollars.
480
00:22:46,932 --> 00:22:49,578
Thank you very much.
Thank you, Brooklyn.
481
00:22:49,602 --> 00:22:51,146
That wraps it up.
You're beautiful.
482
00:22:51,170 --> 00:22:52,247
Good night.
483
00:22:52,271 --> 00:22:56,284
♪ I did it my way ♪
484
00:22:56,308 --> 00:22:59,087
♪ For what is a man ♪
485
00:22:59,111 --> 00:23:01,189
♪ What has he got? ♪
Give it to me later.
486
00:23:01,213 --> 00:23:02,624
♪ If by himself ♪
Thank you.
487
00:23:02,648 --> 00:23:03,992
♪ That he has naught ♪
488
00:23:04,016 --> 00:23:06,261
♪ To say the things
He really feels ♪
489
00:23:06,285 --> 00:23:08,097
♪ And not the words ♪
490
00:23:08,121 --> 00:23:09,865
♪ Of one who kneels ♪
491
00:23:09,889 --> 00:23:11,233
♪ The records show ♪
492
00:23:11,257 --> 00:23:12,567
♪ I took the blows ♪
493
00:23:12,591 --> 00:23:14,524
♪ And did it my way... ♪
494
00:23:22,635 --> 00:23:25,780
Julie, baby, did I ever tell
you about my uncle Ben?
495
00:23:25,804 --> 00:23:27,871
No, did he make rice?
496
00:23:36,048 --> 00:23:38,860
No, he didn't make rice.
497
00:23:38,884 --> 00:23:40,561
He was a little
cuckoo, you know.
498
00:23:40,585 --> 00:23:42,964
So he went to a psychiatrist.
So the psychiatrist said:
499
00:23:42,988 --> 00:23:44,699
"Mr. Kotter, I'm
sorry to tell you this,
500
00:23:44,723 --> 00:23:46,134
but you're schizophrenic."
501
00:23:46,158 --> 00:23:48,470
Uh-oh. What did Uncle Ben say?
502
00:23:48,494 --> 00:23:51,173
Uncle Ben said, "Thank you very
much. How much do I owe you?"
503
00:23:51,197 --> 00:23:52,841
Psychiatrist says,
"You owe me $100."
504
00:23:52,865 --> 00:23:54,442
Uncle Ben gives him $50.
505
00:23:54,466 --> 00:23:56,445
Psychiatrist says,
"Where's the other $50?"
506
00:23:56,469 --> 00:23:58,936
Uncle Ben says, "Get
it from the other guy."
507
00:24:14,519 --> 00:24:17,566
♪ Welcome back ♪
508
00:24:17,590 --> 00:24:20,235
♪ Your dreams
Were your ticket out ♪
509
00:24:20,259 --> 00:24:23,238
♪ Welcome back ♪
510
00:24:23,262 --> 00:24:28,076
♪ To that same old place
That you laughed about ♪
511
00:24:28,100 --> 00:24:30,345
♪ Well, the names
Have all changed ♪
512
00:24:30,369 --> 00:24:32,381
♪ Since you hung around ♪
513
00:24:32,405 --> 00:24:34,716
♪ But those dreams
Have remained ♪
514
00:24:34,740 --> 00:24:36,918
♪ And they've turned around ♪
515
00:24:36,942 --> 00:24:39,120
♪ Who'd have thought
They'd lead ya ♪
516
00:24:39,144 --> 00:24:40,922
♪ Who'd have thought
They'd lead ya? ♪
517
00:24:40,946 --> 00:24:43,058
♪ Back here Where we need ya? ♪
518
00:24:43,082 --> 00:24:45,127
♪ Back here Where we need ya? ♪
519
00:24:45,151 --> 00:24:47,229
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
520
00:24:47,253 --> 00:24:49,430
♪ 'Cause we got
him On the spot ♪
521
00:24:49,454 --> 00:24:51,566
♪ Welcome back ♪
522
00:24:51,590 --> 00:24:53,768
♪ Welcome back Welcome back ♪
523
00:24:53,792 --> 00:24:55,871
♪ Welcome back ♪
524
00:24:55,895 --> 00:24:58,273
♪ Welcome back Welcome back ♪
525
00:24:58,297 --> 00:25:00,275
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
526
00:25:00,299 --> 00:25:02,443
♪ Welcome back Welcome back ♪
527
00:25:02,467 --> 00:25:04,646
♪ 'Cause we got
him On the spot ♪
528
00:25:04,670 --> 00:25:06,981
♪ Welcome back Welcome back ♪
529
00:25:07,005 --> 00:25:08,939
♪ Yeah, we tease him a lot ♪
35081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.