All language subtitles for Welcome Back, Kotter - 01x19 - One Flu Over the Cuckoo`s Nest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,904 --> 00:00:05,582 What's the matter, Julie? Who was that? 2 00:00:05,606 --> 00:00:06,983 It was a crank call. 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,785 I don't know why kids have to make crank calls. 4 00:00:09,809 --> 00:00:11,420 Did you ever do that? 5 00:00:11,444 --> 00:00:12,822 Just once. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,391 I was about 11. 7 00:00:14,415 --> 00:00:16,026 I called up a butcher. 8 00:00:16,050 --> 00:00:18,361 I said, "Hello, is this the butcher?" 9 00:00:18,385 --> 00:00:19,796 He said, "Yes, it is." 10 00:00:19,820 --> 00:00:21,740 I said, "Do you have pig's feet?" 11 00:00:23,090 --> 00:00:24,667 He said, "We certainly do." 12 00:00:24,691 --> 00:00:26,811 I said, "Well, where do you buy your shoes?" 13 00:00:28,629 --> 00:00:30,807 Welcome Back, Kotter is recorded live 14 00:00:30,831 --> 00:00:32,742 before a studio audience. 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,886 ♪ Welcome back ♪ 16 00:00:42,910 --> 00:00:46,556 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 17 00:00:46,580 --> 00:00:48,758 ♪ Welcome back ♪ 18 00:00:48,782 --> 00:00:53,663 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 19 00:00:53,687 --> 00:00:55,699 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 20 00:00:55,723 --> 00:00:58,034 ♪ Since you hung around ♪ 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,236 ♪ But those dreams Have remained ♪ 22 00:01:00,260 --> 00:01:02,772 ♪ And they've turned around ♪ 23 00:01:02,796 --> 00:01:04,841 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 24 00:01:04,865 --> 00:01:06,643 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 25 00:01:06,667 --> 00:01:08,712 ♪ Back here where we need ya? ♪ 26 00:01:08,736 --> 00:01:10,746 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 27 00:01:10,770 --> 00:01:12,849 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 28 00:01:12,873 --> 00:01:14,951 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 29 00:01:14,975 --> 00:01:17,220 ♪ Welcome back ♪ 30 00:01:17,244 --> 00:01:19,389 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 31 00:01:19,413 --> 00:01:22,280 ♪ Welcome back ♪ 32 00:01:32,693 --> 00:01:33,970 Hey, Epstein. 33 00:01:33,994 --> 00:01:36,434 What are you doin'? Hey, I wanna talk to you. 34 00:01:43,370 --> 00:01:46,349 Mr. Woodman, uh, mixing these two classes... 35 00:01:46,373 --> 00:01:48,617 Do you really think that that's the right thing to do? 36 00:01:48,641 --> 00:01:50,920 This flu epidemic has hit us hard, Kotter. 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,723 Ms. Fishbeck kept my other teachers out sick. 38 00:01:53,747 --> 00:01:55,024 I've gotta combine what's left 39 00:01:55,048 --> 00:01:57,382 of her academically enriched class... 40 00:01:58,685 --> 00:02:00,919 with your, uh, Sweathogs. 41 00:02:02,556 --> 00:02:03,900 I don't know, Mr. Woodman, 42 00:02:03,924 --> 00:02:06,937 mixing, uh, Ms. Fishbeck's class with the Sweathogs 43 00:02:06,961 --> 00:02:10,707 is like mixing strawberries and mustard. 44 00:02:10,731 --> 00:02:12,875 What's the matter with strawberries and mustard? 45 00:02:12,899 --> 00:02:13,899 I eat it everyday. 46 00:02:15,302 --> 00:02:18,970 ♪ Boom boom boom boom boom boom ♪ 47 00:02:20,908 --> 00:02:22,351 What is he doing? 48 00:02:22,375 --> 00:02:24,954 He was just pretending to play the bass. 49 00:02:24,978 --> 00:02:27,390 Isn't there some other way, Mr. Woodman? 50 00:02:27,414 --> 00:02:29,092 They were just pretending... They, uh... 51 00:02:29,116 --> 00:02:31,883 They do a lot of pretending in that class. 52 00:02:33,587 --> 00:02:36,388 They pretend to be students. He pretends to be a teacher. 53 00:02:39,359 --> 00:02:42,038 Epstein. Epstein, where are you going? What's the matter? 54 00:02:44,164 --> 00:02:46,509 You're going flying? 55 00:02:46,533 --> 00:02:48,745 No, you're not? You're sick of flying? 56 00:02:48,769 --> 00:02:50,680 Your stomach is fly... Flew. 57 00:02:50,704 --> 00:02:54,773 You just flew in from Vegas, and, boy, is your stomach tired. 58 00:02:56,009 --> 00:02:58,020 No. Oh, you're sick. You got the flu. 59 00:02:58,044 --> 00:03:00,056 Yeah, yeah. 60 00:03:00,080 --> 00:03:01,120 Flu. 61 00:03:02,316 --> 00:03:03,815 Sick. Unh. 62 00:03:05,919 --> 00:03:07,218 Gonna die. 63 00:03:13,627 --> 00:03:17,474 This, uh... This flu epidemic is a crisis, Kotter. 64 00:03:17,498 --> 00:03:19,942 You remember what General Patton used to say? 65 00:03:19,966 --> 00:03:20,944 Sure I do. 66 00:03:20,968 --> 00:03:22,801 He said, "School is hell." 67 00:03:25,705 --> 00:03:27,049 No, he didn't say that. 68 00:03:27,073 --> 00:03:28,718 He said, "When the going gets tough, 69 00:03:28,742 --> 00:03:30,342 the tough get going." 70 00:03:31,712 --> 00:03:34,023 What's the matter, Mr. Woodman? 71 00:03:34,047 --> 00:03:36,226 You flew? You got the flu? 72 00:03:36,250 --> 00:03:38,094 Huh? You're sick? 73 00:03:38,118 --> 00:03:40,685 If you fly into Epstein, let me know. 74 00:03:43,156 --> 00:03:44,233 All right, good morning. 75 00:03:44,257 --> 00:03:46,097 Good morning, Mr. Kotter. 76 00:03:46,927 --> 00:03:49,739 As you see, uh, Ms. Fishbeck is out with the flu, 77 00:03:49,763 --> 00:03:51,707 so some of her students will be joining us. 78 00:03:51,731 --> 00:03:54,399 Let's give 'em a nice, warm Sweathog welcome. 79 00:03:58,405 --> 00:04:00,705 Hey, yo, Mr. Kotter, 80 00:04:01,976 --> 00:04:03,720 if they're the academically enriched, 81 00:04:03,744 --> 00:04:05,455 then, uh, what is we? 82 00:04:05,479 --> 00:04:06,489 Unenriched? 83 00:04:07,982 --> 00:04:09,693 No, you're dumb. 84 00:04:11,952 --> 00:04:13,652 Hey, Howdy Doody. 85 00:04:20,194 --> 00:04:22,439 Why don't you take one end of a rubber hose 86 00:04:22,463 --> 00:04:24,240 and put it in your mouth, 87 00:04:24,264 --> 00:04:27,477 and then you take the other and you put it up your nose, 88 00:04:27,501 --> 00:04:30,035 and then you blow till your brains fall out. 89 00:04:30,971 --> 00:04:32,615 Ha, ha, ha. 90 00:04:32,639 --> 00:04:34,050 Hey, Vinnie. 91 00:04:34,074 --> 00:04:37,353 Vinnie, when are you gonna change the oil in your hair? 92 00:04:38,745 --> 00:04:40,490 Hey, hey, hey, Judy. 93 00:04:40,514 --> 00:04:44,060 You know how you can lose 10 ugly pounds in a hurry? 94 00:04:44,084 --> 00:04:45,461 Have your head removed. 95 00:04:48,021 --> 00:04:50,333 All right. Come on, come on, enough of this. 96 00:04:50,357 --> 00:04:52,090 Come on, let's settle down. 97 00:04:53,627 --> 00:04:55,004 Boy, we have a lot more casualt... 98 00:04:55,028 --> 00:04:56,806 Arnold is absent. 99 00:04:56,830 --> 00:04:58,674 Yeah, I don't think Arnold's been absent 100 00:04:58,698 --> 00:05:00,242 the whole time I've known him. 101 00:05:00,266 --> 00:05:01,911 Yeah, you know, he never gets sick. 102 00:05:01,935 --> 00:05:04,280 I guess, it's probably because no germ would wanna live 103 00:05:04,304 --> 00:05:05,304 in his body. 104 00:05:07,640 --> 00:05:10,720 Here. Here. 105 00:05:15,749 --> 00:05:17,293 Arnold, would you take that mask off 106 00:05:17,317 --> 00:05:19,495 so we can understand what you're saying? 107 00:05:19,519 --> 00:05:22,954 All I said was... 108 00:05:23,990 --> 00:05:25,268 You know, it's nice to be safe, 109 00:05:25,292 --> 00:05:28,371 but you can carry flu prevention a little bit too far. 110 00:05:28,395 --> 00:05:31,541 You know, Mr. Kotter, you're not looking so hot yourself. 111 00:05:31,565 --> 00:05:34,232 How would you like some vitamins? 112 00:05:35,969 --> 00:05:38,937 These are to make your complexion pretty. 113 00:05:40,707 --> 00:05:44,242 These are to strengthen your teeth and your nails. 114 00:05:45,646 --> 00:05:48,312 And these are to make you friskier with the missis. 115 00:05:54,654 --> 00:05:57,867 Oh, which one of those pills do I take to make you sit down? 116 00:05:58,959 --> 00:06:01,926 Oh, Mr. Kotter. Go ahead, go ahead. 117 00:06:05,265 --> 00:06:08,478 Yesterday, we were talking about world economics. 118 00:06:08,502 --> 00:06:10,580 Now, the economics of the world greatly change 119 00:06:10,604 --> 00:06:12,815 with the discovery of the New World. 120 00:06:12,839 --> 00:06:14,383 Now, who was the first explorer 121 00:06:14,407 --> 00:06:16,567 to chart the North American coastline? 122 00:06:21,381 --> 00:06:22,381 Todd. 123 00:06:23,983 --> 00:06:25,850 Amerigo Vespucci. 124 00:06:26,854 --> 00:06:29,153 You made that up. 125 00:06:30,557 --> 00:06:34,237 Amerigo Vespucci. 126 00:06:34,261 --> 00:06:38,663 You mean, you don't know who Amerigo Vespucci was? 127 00:06:39,566 --> 00:06:41,945 Of course, I know who he was. 128 00:06:41,969 --> 00:06:45,136 That was... That was Chef Boyardee's maiden name. 129 00:06:48,274 --> 00:06:50,119 Okay. 130 00:06:50,143 --> 00:06:52,922 Now, one of the most important trade routes of the New World... 131 00:06:52,946 --> 00:06:55,424 Maybe the most important. - -was the Mississippi River. 132 00:06:55,448 --> 00:06:57,768 Now, who discovered the Mississippi River? 133 00:07:02,389 --> 00:07:03,432 Judy. 134 00:07:03,456 --> 00:07:05,134 De Soto. 135 00:07:05,158 --> 00:07:06,468 De Soto! 136 00:07:06,492 --> 00:07:09,138 That was the name of my father's first taxicab. 137 00:07:09,162 --> 00:07:10,728 De Soto. 138 00:07:12,332 --> 00:07:15,445 All right, I'm gonna ask you a very simple question. 139 00:07:15,469 --> 00:07:16,746 Something we all know, 140 00:07:16,770 --> 00:07:19,570 because we all learned it in the third grade. 141 00:07:22,910 --> 00:07:25,788 What were the names of Columbus' three ships? 142 00:07:26,813 --> 00:07:27,991 Oh, that's so cheesy. 143 00:07:28,015 --> 00:07:30,282 Oh, I used to know that. 144 00:07:31,618 --> 00:07:33,730 Me? Me? I know... 145 00:07:33,754 --> 00:07:35,097 Freddie, come on, what is it? 146 00:07:35,121 --> 00:07:36,199 All right. Okay. 147 00:07:36,223 --> 00:07:37,467 You wanna know the three names 148 00:07:37,491 --> 00:07:39,269 of Columbus' three ships, right? Right. 149 00:07:39,293 --> 00:07:40,636 Okay, I'm gonna give it to you. 150 00:07:40,660 --> 00:07:41,740 Um. 151 00:07:43,530 --> 00:07:44,941 Nina? 152 00:07:44,965 --> 00:07:45,975 Nina, right. 153 00:07:49,302 --> 00:07:52,570 Okay, baby, there's a Nina and a Pinto. 154 00:07:54,475 --> 00:07:55,752 Pinto! 155 00:07:55,776 --> 00:07:58,376 That was the name of my father's second taxicab. 156 00:07:59,479 --> 00:08:00,689 That's Pinta. 157 00:08:00,713 --> 00:08:01,724 Right. 158 00:08:01,748 --> 00:08:04,226 Yeah, right, right, the Pinta. Okay. 159 00:08:04,250 --> 00:08:06,596 Now, we got the Nina, the Pinta and the... 160 00:08:06,620 --> 00:08:08,698 Go, Freddie, go, Freddie, go, Freddie go. 161 00:08:08,722 --> 00:08:10,533 We got the Nina, the Pinta and the... 162 00:08:10,557 --> 00:08:11,901 Santa. FREDDIE: The Santa... 163 00:08:11,925 --> 00:08:14,504 Santa... Santa Anita. 164 00:08:17,530 --> 00:08:19,363 Santa Anita? 165 00:08:20,200 --> 00:08:21,243 Yeah, that's the boat 166 00:08:21,267 --> 00:08:22,711 that all the horses sailed in. 167 00:08:26,906 --> 00:08:27,951 Mr. Kotter! 168 00:08:27,975 --> 00:08:30,019 Mr. Kotter, since we're on the subject 169 00:08:30,043 --> 00:08:31,321 of great explorers, 170 00:08:31,345 --> 00:08:33,289 I have some very interesting information 171 00:08:33,313 --> 00:08:35,425 that I would like to share with the class. 172 00:08:35,449 --> 00:08:37,693 It's about Lewis and Clark. 173 00:08:37,717 --> 00:08:40,730 Al Lewis and Willy Clark. 174 00:08:40,754 --> 00:08:44,867 The Sunshine Boys. I've seen that movie many times. 175 00:08:44,891 --> 00:08:46,736 Oh, Mr. Kotter, please? 176 00:08:46,760 --> 00:08:48,959 Do your George Burns. 177 00:08:51,164 --> 00:08:52,164 All right. 178 00:08:55,402 --> 00:08:57,980 - I - remember the week I was working 179 00:08:58,004 --> 00:09:00,416 at the Devily Theatre in Poughkeepsie, New York. 180 00:09:00,440 --> 00:09:01,784 I was on a split bill, 181 00:09:01,808 --> 00:09:05,287 and the other act was a young lady named Trixie Hicks. 182 00:09:05,311 --> 00:09:06,288 A terrific act. 183 00:09:06,312 --> 00:09:07,623 She used to, uh, have the map 184 00:09:07,647 --> 00:09:10,426 of England tattooed on her body. 185 00:09:10,450 --> 00:09:12,562 Big finish was, she would show the audience 186 00:09:12,586 --> 00:09:14,219 the white cliffs of Dover. 187 00:09:16,256 --> 00:09:18,834 Mr. Kotter, we're here to learn. 188 00:09:18,858 --> 00:09:21,204 Ms. Fishbeck doesn't do impressions. 189 00:09:21,228 --> 00:09:25,041 Yeah, all she ever does is tug at her girdle. 190 00:09:31,537 --> 00:09:35,051 As I was saying: In 1804, 191 00:09:35,075 --> 00:09:37,486 Lewis and Clark were the first ones to explore 192 00:09:37,510 --> 00:09:41,524 the newly acquired territory known as the Louisiana Purchase. 193 00:09:41,548 --> 00:09:45,161 They also had an Indian woman with them who acted as a guide. 194 00:09:45,185 --> 00:09:48,697 Her name was Sacajawea, and she was fascinating. 195 00:09:48,721 --> 00:09:50,098 I could talk about her for hours, 196 00:09:50,122 --> 00:09:51,334 'cause she was the first... 197 00:09:51,358 --> 00:09:54,225 Judy. Judy. Judy. Give it to me later, all right? 198 00:09:56,229 --> 00:09:57,206 All right. Homework! 199 00:09:57,230 --> 00:09:58,207 Homework, Mr. Kotter. 200 00:09:58,231 --> 00:09:59,608 You forgot to give us homework. 201 00:09:59,632 --> 00:10:01,077 Right. Right. Homework. 202 00:10:01,101 --> 00:10:03,078 Answer the questions at the back of Chapter 6. 203 00:10:03,102 --> 00:10:05,280 For tomorrow. Mañana. 204 00:10:05,304 --> 00:10:07,249 Hey, Todd. Yeah? 205 00:10:07,273 --> 00:10:08,784 Can I talk to you for a minute? 206 00:10:08,808 --> 00:10:10,048 Yeah. 207 00:10:11,545 --> 00:10:13,422 Todd. Yeah. 208 00:10:13,446 --> 00:10:15,291 You don't understand. 209 00:10:15,315 --> 00:10:16,659 You see, 210 00:10:16,683 --> 00:10:19,295 when he forgets to give us homework 211 00:10:19,319 --> 00:10:22,732 you're not supposed to remind him. 212 00:10:22,756 --> 00:10:23,732 See? 213 00:10:23,756 --> 00:10:25,589 Comprendo, dumb-o? 214 00:10:27,193 --> 00:10:29,927 See? Freddie, if I may? 215 00:10:31,230 --> 00:10:36,179 Todd, on behalf of all the Sweathogs present 216 00:10:36,203 --> 00:10:40,215 I would like to welcome you to our class. 217 00:10:40,239 --> 00:10:41,784 Aw, thanks, Arnold. Thanks. 218 00:10:41,808 --> 00:10:42,985 What are you doing? 219 00:10:43,009 --> 00:10:45,521 Oh, b... by the way, Todd. Yeah. 220 00:10:45,545 --> 00:10:49,792 You know that... That... That gook that they scrape 221 00:10:49,816 --> 00:10:52,495 from the bottom of the barrel? Yeah. 222 00:10:52,519 --> 00:10:54,630 That's you, Todd. 223 00:10:54,654 --> 00:10:55,831 Come on. Oh, oh. 224 00:10:59,025 --> 00:11:00,905 All right, all right, all right. 225 00:11:02,328 --> 00:11:04,606 Come on, let's cut this out, all right? 226 00:11:04,630 --> 00:11:06,008 We'll be together for a few days. 227 00:11:06,032 --> 00:11:08,043 We're all here for the same thing: to learn. 228 00:11:08,067 --> 00:11:10,046 You know what I learned today, Mr. Kotter? 229 00:11:10,070 --> 00:11:11,547 I'll tell you what I learned today: 230 00:11:11,571 --> 00:11:13,715 I learned that I don't know nothing. 231 00:11:13,739 --> 00:11:16,252 No, Vinnie, you don't know anything. 232 00:11:16,276 --> 00:11:17,608 See? 233 00:11:19,112 --> 00:11:21,657 All right. Look, learning is like anything else. 234 00:11:21,681 --> 00:11:24,927 People just don't all do it at the same pace. 235 00:11:24,951 --> 00:11:26,684 It's like the stomach flu. 236 00:11:27,687 --> 00:11:29,654 Some people get it. 237 00:11:31,291 --> 00:11:33,091 Some people don't get it. 238 00:11:36,063 --> 00:11:37,495 I think I got it. 239 00:11:50,010 --> 00:11:51,654 Julie. 240 00:11:51,678 --> 00:11:53,845 What's the matter? 241 00:11:54,947 --> 00:11:56,881 I have a zero temperature. 242 00:11:58,918 --> 00:12:01,464 I think you're probably just reading it wrong. 243 00:12:01,488 --> 00:12:02,665 Oh. 244 00:12:03,790 --> 00:12:05,990 According to this, you died three days ago. 245 00:12:07,027 --> 00:12:08,504 How do you feel, honey? 246 00:12:08,528 --> 00:12:10,873 You know that gook that they scrape 247 00:12:10,897 --> 00:12:12,330 from the bottom of the barrel? 248 00:12:14,033 --> 00:12:16,646 Why don't you just come on and get back in bed? 249 00:12:16,670 --> 00:12:18,747 I can't. I gotta go to school. 250 00:12:18,771 --> 00:12:21,617 I cannot leave my kids alone with Ms. Fishbeck's class. 251 00:12:21,641 --> 00:12:23,920 I mean, they're starting to feel inadequate already. 252 00:12:23,944 --> 00:12:25,888 If I don't show up, they'll probably just stop 253 00:12:25,912 --> 00:12:27,456 trying to learn. 254 00:12:27,480 --> 00:12:28,991 Besides, uh, 255 00:12:29,015 --> 00:12:30,993 they'll put 'em with Mr. Millman's Metal Shop 256 00:12:31,017 --> 00:12:32,995 if I'm not there. So? 257 00:12:33,019 --> 00:12:36,532 Those kids alone in the Metal Shop class? 258 00:12:36,556 --> 00:12:38,189 They'll build a tank. 259 00:12:40,427 --> 00:12:42,260 Honey, you are crazy. 260 00:12:43,897 --> 00:12:45,329 I know. 261 00:12:46,599 --> 00:12:49,111 That's what makes this marriage work. 262 00:12:49,135 --> 00:12:52,347 All right. What do you want me to make you for breakfast? 263 00:12:52,371 --> 00:12:54,783 Egh! Don't talk about that. Don't mention that word. 264 00:12:54,807 --> 00:12:56,452 Well, do you want me to pack you a lunch? 265 00:12:56,476 --> 00:12:59,721 Oogh. Do not talk about food. Please, no food. 266 00:12:59,745 --> 00:13:02,558 Honey, you cannot go an entire day without eating. 267 00:13:02,582 --> 00:13:03,859 I know that. 268 00:13:03,883 --> 00:13:06,128 That's why I'm gonna make myself a nice sandwich. 269 00:13:06,152 --> 00:13:08,764 I got a nice sandwich that I'm gonna make. 270 00:13:08,788 --> 00:13:10,433 Couple pieces of bread, 271 00:13:10,457 --> 00:13:13,224 then you put on some Anacin... 272 00:13:14,394 --> 00:13:16,094 some Pepto-Bismol, 273 00:13:17,230 --> 00:13:19,375 and then you get some milk of magnesia, 274 00:13:19,399 --> 00:13:21,944 and you got a nice medicine sandwich, 275 00:13:21,968 --> 00:13:23,546 and then for dessert... What? 276 00:13:23,570 --> 00:13:25,890 You can get some nasal spray. Oh, good. 277 00:13:26,472 --> 00:13:27,517 I don't feel good, Julie. 278 00:13:27,541 --> 00:13:28,806 Oh. 279 00:13:38,951 --> 00:13:40,563 Well, good morning. 280 00:13:40,587 --> 00:13:44,022 Nice to see the bright, smiling backs of your heads. 281 00:13:45,325 --> 00:13:47,403 You are looking very chipper yourself 282 00:13:47,427 --> 00:13:49,071 this morning, Mr. Kotter. 283 00:13:49,095 --> 00:13:51,173 Hey, Horshack. 284 00:13:51,197 --> 00:13:53,543 Look, Kotter, you don't need us no more. 285 00:13:53,567 --> 00:13:55,644 You finally got some smart kids you can teach. 286 00:13:55,668 --> 00:13:57,988 So why don't you just pretend we ain't here, all right? 287 00:13:58,605 --> 00:14:00,116 Oh. 288 00:14:00,140 --> 00:14:02,906 Little babies got their feelings hurt. 289 00:14:03,843 --> 00:14:05,020 So, they're gonna do the old 290 00:14:05,044 --> 00:14:07,423 we're-not-gonna-face-Mr. Kotter routine. 291 00:14:07,447 --> 00:14:08,512 Right? 292 00:14:12,885 --> 00:14:14,129 Oh, they're gonna pull the old 293 00:14:14,153 --> 00:14:15,797 we'll stick-our-heads-in-the-sand 294 00:14:15,821 --> 00:14:18,823 and-be-Sweat-ostriches routine. 295 00:14:22,829 --> 00:14:25,107 It's gonna be the old... 296 00:14:25,131 --> 00:14:27,651 That's enough. Come on, turn those chairs around. 297 00:14:29,202 --> 00:14:30,234 Now! 298 00:14:41,080 --> 00:14:43,914 Facing the front. 299 00:14:48,722 --> 00:14:51,167 Okay. I mean, the way you guys are acting, 300 00:14:51,191 --> 00:14:53,301 we're right back to the first day of school. 301 00:14:53,325 --> 00:14:55,304 It's like we haven't learned anything. 302 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 No. 303 00:15:00,800 --> 00:15:03,300 Now we back to the first day of school. 304 00:15:04,104 --> 00:15:05,481 This is nice, huh? 305 00:15:05,505 --> 00:15:08,116 This is the way for high school students to act. 306 00:15:08,140 --> 00:15:10,307 Throwing paper airplanes at their teacher. 307 00:15:11,544 --> 00:15:13,344 Well, I won't stand for it. 308 00:15:20,620 --> 00:15:24,055 Hey. Don't fool around with an ex-Sweathog. 309 00:15:25,792 --> 00:15:31,006 Mr. Kotter, I got a note explaining my absenteeism. 310 00:15:31,030 --> 00:15:34,409 "Dear Mr. Kotter, please excuse Juan's abs..." 311 00:15:34,433 --> 00:15:37,079 Aren't you gonna read along? 312 00:15:37,103 --> 00:15:38,514 "Please excuse Juan's absence, 313 00:15:38,538 --> 00:15:40,516 "he was home sick with the stomach flu. 314 00:15:40,540 --> 00:15:43,185 Sincerely, Mrs. Epstein." 315 00:15:43,209 --> 00:15:44,854 Fine. 316 00:15:44,878 --> 00:15:47,489 It's okay, Juan. Your excuse is perfectly legitimate. 317 00:15:47,513 --> 00:15:48,991 I know. 318 00:15:49,015 --> 00:15:50,526 That's the problem. 319 00:15:50,550 --> 00:15:54,763 It's the first legit excuse I've turned in in 11 years. 320 00:15:54,787 --> 00:15:59,301 Me, Juan Epstein, the flim-flam man of Buchanan High School. 321 00:15:59,325 --> 00:16:00,535 A legit excuse. 322 00:16:00,559 --> 00:16:01,537 Ptss! 323 00:16:01,561 --> 00:16:03,606 What's the world coming to? 324 00:16:05,631 --> 00:16:08,365 How're you feeling, Juan? 325 00:16:09,635 --> 00:16:12,047 Eh... better, Horshack. 326 00:16:12,071 --> 00:16:13,982 Good. 327 00:16:14,006 --> 00:16:16,885 Hey, Juan, I didn't finish my lunch yesterday 328 00:16:16,909 --> 00:16:19,555 you want half a liverwurst sandwich? 329 00:16:19,579 --> 00:16:21,278 Mmm. 330 00:16:23,717 --> 00:16:26,216 Mr. Kotter, can I have my note back? 331 00:16:29,822 --> 00:16:32,690 Put that thing away, Arnold, before you empty the school out. 332 00:16:34,561 --> 00:16:35,637 All right, yesterday, 333 00:16:35,661 --> 00:16:37,439 you were supposed to answer the questions 334 00:16:37,463 --> 00:16:39,074 in the back of Chapter 6. 335 00:16:39,098 --> 00:16:42,533 Will everyone please take out their homework. Now. 336 00:16:45,271 --> 00:16:49,117 Mr. Vincent Barbarino, I don't see any homework. 337 00:16:49,141 --> 00:16:52,387 All right, so I didn't do my homework. 338 00:16:52,411 --> 00:16:54,879 So excuse me for living. 339 00:16:56,182 --> 00:16:58,394 How about Arnold? Did you do your homework? 340 00:16:58,418 --> 00:17:01,763 Weh-heh-heh-heh-ell... 341 00:17:01,787 --> 00:17:06,701 Mr. Kotter, if Vinnie did not do his homework, 342 00:17:06,725 --> 00:17:08,804 then the chances is very great 343 00:17:08,828 --> 00:17:12,708 that I didn't do my homework either. 344 00:17:12,732 --> 00:17:14,012 How about you, Freddie? 345 00:17:15,969 --> 00:17:19,337 Well, you see, uh, ahem... Hi there. 346 00:17:21,374 --> 00:17:23,718 Hi there. Homework. Oh, homework. 347 00:17:23,742 --> 00:17:25,287 You see, well, I don't happen to have 348 00:17:25,311 --> 00:17:27,045 my homework right here, handy. 349 00:17:28,314 --> 00:17:29,880 Did you do your homework? 350 00:17:31,350 --> 00:17:32,583 No. 351 00:17:34,687 --> 00:17:36,598 Did anybody in this class do their homework? 352 00:17:36,622 --> 00:17:39,034 I did mine, Mr. Kotter. 353 00:17:39,058 --> 00:17:40,202 Thank you, Todd. 354 00:17:40,226 --> 00:17:42,237 My homework's right here too, Mr. Kotter. 355 00:17:42,261 --> 00:17:43,672 It's typed. 356 00:17:43,696 --> 00:17:46,074 In triplicate. 357 00:17:46,098 --> 00:17:47,178 Naturally. 358 00:17:48,735 --> 00:17:51,513 Hey, yo, Mr. Kotter, 359 00:17:51,537 --> 00:17:54,283 why do you need our homework for? 360 00:17:54,307 --> 00:17:57,452 They got all the answers. 361 00:17:57,476 --> 00:17:58,987 Yeah. 362 00:17:59,011 --> 00:18:01,412 All we got is a lot of questions. 363 00:18:03,483 --> 00:18:05,728 I don't want you to stop asking questions. 364 00:18:05,752 --> 00:18:09,098 Asking questions is how you learn. You can't just quit. 365 00:18:09,122 --> 00:18:11,866 What would happen if George Washington quit, huh? 366 00:18:11,890 --> 00:18:13,702 If Abraham Lincoln quit? 367 00:18:13,726 --> 00:18:16,071 What would happen if Murray Cornfeld quit? 368 00:18:16,095 --> 00:18:19,208 I ain't never heard of no Murray Cornfeld. 369 00:18:19,232 --> 00:18:20,709 You know why you never heard of him? 370 00:18:20,733 --> 00:18:21,832 'Cause he quit. 371 00:18:24,737 --> 00:18:26,948 Now, you wanna know why Ms. Fishbeck's class 372 00:18:26,972 --> 00:18:28,450 knows all the answers? 373 00:18:28,474 --> 00:18:29,840 No. 374 00:18:33,579 --> 00:18:34,790 Well, I'll tell you anyway. 375 00:18:34,814 --> 00:18:36,825 They know all the answers because they learn. 376 00:18:36,849 --> 00:18:39,161 They study, because school is important to them. 377 00:18:39,185 --> 00:18:40,662 You could know all the answers too. 378 00:18:40,686 --> 00:18:41,930 All you have to do is study. 379 00:18:41,954 --> 00:18:44,700 I gotta disagree with that, Mr. Kotter. 380 00:18:44,724 --> 00:18:47,158 I tried it. It don't work. 381 00:18:49,161 --> 00:18:50,827 I once opened up a book. 382 00:18:53,399 --> 00:18:54,843 And I studied it. 383 00:18:54,867 --> 00:18:57,780 I mean, studied. No fooling around. 384 00:18:57,804 --> 00:19:00,004 Fifteen solid minutes. 385 00:19:02,174 --> 00:19:04,219 And nothing happened. 386 00:19:04,243 --> 00:19:06,355 Look, you can learn anything you want. 387 00:19:06,379 --> 00:19:08,991 But that's the key word. You have to want to. 388 00:19:09,015 --> 00:19:11,560 Now, you people know things that they don't know. 389 00:19:11,584 --> 00:19:13,561 Sure, like what? 390 00:19:13,585 --> 00:19:16,332 Like what? Okay, I'll prove it to you. 391 00:19:16,356 --> 00:19:18,701 You've heard of the college bowl? 392 00:19:18,725 --> 00:19:20,924 Well, it's time to play the Kotter bowl. 393 00:19:22,594 --> 00:19:25,541 Okay, first question: 394 00:19:25,565 --> 00:19:29,712 Judy, who's the all-time leading rebounder in the NBA? 395 00:19:29,736 --> 00:19:31,380 The what? 396 00:19:34,106 --> 00:19:36,719 Wrong. Can you take it, Washington, Sweathog? 397 00:19:36,743 --> 00:19:39,288 Yeah, yeah, yeah. The all-time leading rebounder in the NBA 398 00:19:39,312 --> 00:19:42,979 is Wilt "The Stilt" Chamberlain. 399 00:19:44,484 --> 00:19:48,019 Who cares? I hate baseball. 400 00:19:49,789 --> 00:19:51,133 Next question. 401 00:19:51,157 --> 00:19:53,702 You have a date with a girl at 8:30. 402 00:19:53,726 --> 00:19:56,204 You have a date with another girl at 9:00. 403 00:19:56,228 --> 00:19:58,139 One is a blonde. One is a brunette. 404 00:19:58,163 --> 00:19:59,441 Now, how can you keep both dates 405 00:19:59,465 --> 00:20:01,410 without letting either know about the other? 406 00:20:01,434 --> 00:20:03,078 Can you take that, Todd? Fishbecks. 407 00:20:03,102 --> 00:20:05,147 Well, who would wanna go out with two girls 408 00:20:05,171 --> 00:20:06,381 in the same night anyway? 409 00:20:09,074 --> 00:20:10,741 Barbarino. Sweathogs. 410 00:20:12,211 --> 00:20:13,510 Simple. 411 00:20:14,713 --> 00:20:17,192 All right, you got the blonde, right? 412 00:20:17,216 --> 00:20:18,460 You tell her to meet you 413 00:20:18,484 --> 00:20:20,529 at Coney Island on the boardwalk, right? 414 00:20:20,553 --> 00:20:23,198 Then you tell the brunette to meet you at Coney Island 415 00:20:23,222 --> 00:20:25,867 under the boardwalk, right? 416 00:20:25,891 --> 00:20:28,403 And then you spend the whole night going up and down. 417 00:20:28,427 --> 00:20:30,594 Up and down, up and down, up and down. 418 00:20:32,365 --> 00:20:33,597 Correct. 419 00:20:34,600 --> 00:20:36,979 Excuse me, Mr. Kotter, 420 00:20:37,003 --> 00:20:39,603 but don't I know nothing? 421 00:20:42,675 --> 00:20:46,989 Or am I the proverbial village schmendrick? 422 00:20:47,013 --> 00:20:49,692 Next question is a 25-point tossup. 423 00:20:49,716 --> 00:20:50,993 First one to answer it. 424 00:20:51,017 --> 00:20:52,628 Okay. 425 00:20:52,652 --> 00:20:57,299 Who were the stars of the musical movie, Footlight Parade? 426 00:20:57,323 --> 00:20:58,901 Oh! Oh, aw! 427 00:20:58,925 --> 00:21:01,837 Oh, me. Oh, please, me, oh! 428 00:21:01,861 --> 00:21:04,139 Horshack. Sweathogs. 429 00:21:04,163 --> 00:21:07,843 James Cagney, Dick Powell, Joan Blondell 430 00:21:07,867 --> 00:21:10,634 and the ever-popular Ruby Keeler. 431 00:21:12,105 --> 00:21:17,019 ♪ By a waterfall I'm calling you-ooh-ooh-ooh ♪ 432 00:21:17,043 --> 00:21:19,076 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 433 00:21:27,686 --> 00:21:29,252 And who can forget Cagney? 434 00:21:31,557 --> 00:21:34,637 I've searched here, and I've searched there. 435 00:21:34,661 --> 00:21:38,107 ♪ I'm searching for My Shanghai Lil ♪ 436 00:21:38,131 --> 00:21:41,810 ♪ He's searching for his Shanghai Lil ♪ 437 00:21:41,834 --> 00:21:45,469 ♪ Boys, make way For Shanghai Lil ♪ 438 00:21:57,817 --> 00:22:02,420 Well, Mr. Woodman, at least you and I are back on our feet. 439 00:22:03,456 --> 00:22:05,534 You know, Kotter, 440 00:22:05,558 --> 00:22:08,703 I was pretty sick last week. 441 00:22:08,727 --> 00:22:13,275 And as I lay in my bed, I, uh, had a lot of time to think... 442 00:22:13,299 --> 00:22:18,146 about my life, and, uh, mistakes I made. 443 00:22:18,170 --> 00:22:20,616 And Kotter, 444 00:22:20,640 --> 00:22:22,284 there's something I wanna tell you. 445 00:22:22,308 --> 00:22:24,052 Yes, Mr. Woodman? 446 00:22:24,076 --> 00:22:25,943 I still don't like you. 447 00:22:27,947 --> 00:22:30,214 You dirty rat. You... 448 00:22:40,526 --> 00:22:44,039 Awfully glad you could make it, Mr. Kotter. 449 00:22:44,063 --> 00:22:47,208 Well, Arnold, I guess it's just you and me, huh? 450 00:22:47,232 --> 00:22:50,167 Oh, yes, isn't it grand? 451 00:22:51,837 --> 00:22:53,815 Well, since I am a teacher and you are a student, 452 00:22:53,839 --> 00:22:55,517 there is no reason to waste the day. 453 00:22:55,541 --> 00:22:57,319 I don't think we should start anything new 454 00:22:57,343 --> 00:22:58,520 with everybody absent. 455 00:22:58,544 --> 00:23:00,288 Let's just review some of the old stuff. 456 00:23:00,312 --> 00:23:02,479 So, sure. Go ahead, go ahead. 457 00:23:03,715 --> 00:23:06,127 Okay, on the Lewis and Clark expedition, 458 00:23:06,151 --> 00:23:07,896 who was the Indian guide? 459 00:23:07,920 --> 00:23:10,532 Oh! Oh, oh! Oh, oh, oh! 460 00:23:10,556 --> 00:23:13,702 Oh, please, me. Call on me. Oh, oh, oh! 461 00:23:13,726 --> 00:23:15,003 Call me, oh! 462 00:23:20,400 --> 00:23:22,577 Julie, did I ever tell you about my Uncle Morris? 463 00:23:22,601 --> 00:23:24,813 No. Why don't you? 464 00:23:24,837 --> 00:23:26,381 All right, I certainly will. Okay. 465 00:23:26,405 --> 00:23:28,383 Uncle Morris was in this country for five years 466 00:23:28,407 --> 00:23:30,852 and wanted to be a citizen more than anything in the world. 467 00:23:30,876 --> 00:23:33,155 So he went to the judge to take his citizenship test. 468 00:23:33,179 --> 00:23:35,524 He said, "Judge, I know everything about this country. 469 00:23:35,548 --> 00:23:37,792 "I know from George Washington, Abraham Lincoln, 470 00:23:37,816 --> 00:23:39,427 "the Declaration of Independence. 471 00:23:39,451 --> 00:23:41,196 "I know the Emancipation Proclamation, 472 00:23:41,220 --> 00:23:43,665 "but I don't think you're gonna let me be a citizen, 473 00:23:43,689 --> 00:23:45,734 because I don't speak good English." 474 00:23:45,758 --> 00:23:49,704 Well, what did the judge say? The judge said: 475 00:23:49,728 --> 00:23:52,206 "Don't you worry. You'll pass the test. 476 00:23:52,230 --> 00:23:55,243 You'll be all right. What are you worrying about?" 477 00:24:11,416 --> 00:24:14,096 ♪ Welcome back ♪ 478 00:24:14,120 --> 00:24:17,766 ♪ Your dreams Were your ticket out ♪ 479 00:24:17,790 --> 00:24:20,302 ♪ Welcome back ♪ 480 00:24:20,326 --> 00:24:24,873 ♪ To that same old place That you laughed about ♪ 481 00:24:24,897 --> 00:24:26,908 ♪ Well, the names Have all changed ♪ 482 00:24:26,932 --> 00:24:29,110 ♪ Since you hung around ♪ 483 00:24:29,134 --> 00:24:31,480 ♪ But those dreams Have remained ♪ 484 00:24:31,504 --> 00:24:34,215 ♪ And they've turned around ♪ 485 00:24:34,239 --> 00:24:35,950 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 486 00:24:35,974 --> 00:24:38,086 ♪ Who'd have thought They'd lead ya ♪ 487 00:24:38,110 --> 00:24:39,921 ♪ Back here where we need ya? ♪ 488 00:24:39,945 --> 00:24:42,224 ♪ Back here Where we need ya? ♪ 489 00:24:42,248 --> 00:24:44,159 ♪ Yeah, we tease him a lot ♪ 490 00:24:44,183 --> 00:24:46,228 ♪ 'Cause we've got him On the spot ♪ 491 00:24:46,252 --> 00:24:48,429 ♪ Welcome back ♪ 492 00:24:48,453 --> 00:24:50,331 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 493 00:24:50,355 --> 00:24:52,734 ♪ Welcome back ♪ 494 00:24:52,758 --> 00:24:55,136 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 495 00:24:55,160 --> 00:24:56,972 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 496 00:24:56,996 --> 00:24:59,374 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 497 00:24:59,398 --> 00:25:01,409 ♪ Cause we got him On the spot ♪ 498 00:25:01,433 --> 00:25:03,611 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 499 00:25:03,635 --> 00:25:06,014 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 500 00:25:06,038 --> 00:25:07,916 ♪ Cause we got him On the spot ♪ 501 00:25:07,940 --> 00:25:10,519 ♪ Welcome back ♪ 502 00:25:10,543 --> 00:25:12,387 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 503 00:25:12,411 --> 00:25:14,489 ♪ Welcome back ♪ 504 00:25:14,513 --> 00:25:16,791 ♪ Welcome back Welcome back ♪ 505 00:25:16,815 --> 00:25:19,116 ♪ Welcome back ♪ 34512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.