Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:03,904
ANNOUNCER: HELP EVERYONE
EXPLORE NEW WORLDS AND IDEAS.
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,673
SUPPORT YOUR PBS STATION.
3
00:00:09,610 --> 00:00:10,678
I'M TIRED OF THIS.
4
00:00:10,711 --> 00:00:14,282
I'M DONE WITH YOU,
YOU MISERABLE OLD SHIT.
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,583
GOOD, SO NO WEDDING.
6
00:00:15,616 --> 00:00:16,650
NO WEDDING.
7
00:00:16,684 --> 00:00:17,985
OH, THANK GOD.
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,320
WE'RE THROUGH, FREDDIE.
9
00:00:19,353 --> 00:00:22,456
WE'RE THROUGH WHEN I
SAY WE'RE THROUGH,
10
00:00:22,490 --> 00:00:24,192
AND I SAY
WE'RE THROUGH.
11
00:00:28,096 --> 00:00:29,363
MORNING.
12
00:00:30,798 --> 00:00:32,032
MORNING, DARLING.
13
00:00:34,502 --> 00:00:37,605
JIMMY SOMERVILLE: * IS IT SO?
14
00:00:37,638 --> 00:00:40,408
* DON'T WANT TO LET YOU GO
15
00:00:40,441 --> 00:00:44,678
* NO, WE NEVER CAN
SAY GOOD-BYE, BOY *
16
00:00:44,712 --> 00:00:48,149
* OOH, NO, NO
17
00:00:48,182 --> 00:00:50,251
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
18
00:00:50,284 --> 00:00:52,153
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
19
00:00:52,186 --> 00:00:56,056
* NO, NO, NO, OOH, OOH
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,825
VIOLET: IT JUST
SEEMS SO STRANGE,
21
00:00:57,858 --> 00:00:59,793
THE TWO OF YOU
SEPARATING.
22
00:00:59,827 --> 00:01:03,030
YOU'RE LIKE
TWO PEAS IN A POD.
23
00:01:03,063 --> 00:01:05,966
IF PEAS COULD BE
HORRIBLY CRUEL
TO EACH OTHER.
24
00:01:05,999 --> 00:01:09,203
I REALLY CAN'T SEE US
GETTING BACK TOGETHER
THIS TIME.
25
00:01:09,237 --> 00:01:13,174
HOW LATE DID YOU STAY
AT THE STAG PARTY
AFTER WE LEFT?
26
00:01:13,207 --> 00:01:15,243
HEY, WAIT,
YOU DIDN'T SLEEP WITH
27
00:01:15,276 --> 00:01:17,511
THAT MAN YOU BROUGHT
TO THE PARTY?
28
00:01:17,545 --> 00:01:20,648
NO, I DID NOT SLEEP
WITH THAT MAN.
29
00:01:22,750 --> 00:01:25,085
I STILL CAN'T BELIEVE
STUART'S BEHAVIOR
LAST NIGHT.
30
00:01:25,119 --> 00:01:26,787
WELL, WE'RE
THROUGH, ASH.
31
00:01:26,820 --> 00:01:29,957
YOU ALWAYS SAID
WE WOULDN'T LAST,
AND YOU WERE RIGHT.
32
00:01:29,990 --> 00:01:31,425
I NEVER SAID THAT.
33
00:01:31,459 --> 00:01:33,861
YOU SAID IT
WITH YOUR EYES.
34
00:01:33,894 --> 00:01:35,363
AND WHAT THE HELL
IS WRONG WITH YOU?
35
00:01:35,396 --> 00:01:37,531
YOU'VE BEEN ACTING
STRANGELY ALL MORNING.
36
00:01:37,565 --> 00:01:39,032
YOU DIDN'T
GET BACK TOGETHER
37
00:01:39,066 --> 00:01:40,934
WITH CHLOE LAST NIGHT,
DID YOU?
38
00:01:40,968 --> 00:01:43,371
NO, THAT'S NOT WHAT
HAPPENED LAST NIGHT.
39
00:01:43,404 --> 00:01:44,605
ARE YOU SURE?
40
00:01:44,638 --> 00:01:47,441
I'M NOT REALLY SURE
ABOUT ANYTHING ANYMORE.
41
00:01:49,510 --> 00:01:50,811
OH.
OH.
42
00:01:50,844 --> 00:01:52,746
OH.
OH.
43
00:01:52,780 --> 00:01:54,415
ASH, WOULD YOU
PLEASE ASK STUART
44
00:01:54,448 --> 00:01:56,484
WHERE HE WILL BE
STAYING THIS EVENING,
45
00:01:56,517 --> 00:01:57,851
SINCE HE IS
NO LONGER WELCOME
46
00:01:57,885 --> 00:01:59,353
TO STAY AT MY FLAT?
47
00:02:00,688 --> 00:02:03,491
STUART, WHERE ARE YOU
GOING TO STAY TONIGHT?
48
00:02:03,524 --> 00:02:05,426
WOULD YOU TELL FREDDIE
THAT I WON'T BE
49
00:02:05,459 --> 00:02:08,529
INCONVENIENCING HIM
ANY LONGER,
50
00:02:08,562 --> 00:02:11,832
AND I WILL BE MOVING
UPSTAIRS WITH YOU?
51
00:02:11,865 --> 00:02:13,066
YOU'RE GOING TO STAY
WITH ME?
52
00:02:13,100 --> 00:02:14,868
NOW THAT YOU INSIST, YES.
53
00:02:14,902 --> 00:02:17,137
CAN YOU TELL FREDDIE
THAT, PLEASE?
54
00:02:17,171 --> 00:02:18,306
HE'S STAYING WITH ME.
55
00:02:18,339 --> 00:02:20,040
WELL, I HOPE YOU LIKE
THE SOUND OF
56
00:02:20,073 --> 00:02:21,875
SOMEONE COUGHING PHLEGM
INTO A TISSUE
57
00:02:21,909 --> 00:02:24,077
FROM MIDNIGHT
'TIL 6:00 A.M.
58
00:02:24,111 --> 00:02:25,846
SINCE STUART'S GOING
TO BE STAYING WITH ASH,
59
00:02:25,879 --> 00:02:27,881
PERHAPS I CAN STAY
WITH YOU, DARLING.
60
00:02:27,915 --> 00:02:29,983
I'M HAVING SOME WORK
DONE ON MY FLAT.
61
00:02:30,017 --> 00:02:32,320
THEY SAY IT'S RIDDLED
WITH ASBESTOS.
62
00:02:32,353 --> 00:02:34,422
APPARENTLY I SHOULDN'T
EVEN BE ALIVE.
63
00:02:34,455 --> 00:02:36,524
WELL, OF COURSE YOU
CAN STAY WITH ME, VI,
64
00:02:36,557 --> 00:02:39,560
AND I WANT YOU TO THINK
OF YOURSELF AS A GUEST.
65
00:02:39,593 --> 00:02:41,229
SO, ASH, IT LOOKS LIKE
66
00:02:41,262 --> 00:02:42,896
I'LL BE RIGHT BELOW YOU,
67
00:02:42,930 --> 00:02:45,499
AND YOU'LL BE
ON TOP OF ME.
68
00:02:46,400 --> 00:02:48,602
WHAT IS IT
WITH YOU TWO?
69
00:02:48,636 --> 00:02:50,404
DID SOMETHING--
IT'S SO SAD THAT
70
00:02:50,438 --> 00:02:52,105
YOU'RE ALL ALONE
AND BROKEN UP
71
00:02:52,139 --> 00:02:54,208
AND MIGHT NEVER FIND
ANYBODY EVER AGAIN.
72
00:02:54,242 --> 00:02:55,676
COME ON,
LET'S GO HOME.
73
00:02:58,646 --> 00:03:01,315
STUART: OH, GOD, TELL ME
I'M STILL PRETTY.
74
00:03:03,183 --> 00:03:05,719
FREDDIE, TEA'S READY.
75
00:03:05,753 --> 00:03:07,321
AFTER 50 YEARS
OF STUART'S
76
00:03:07,355 --> 00:03:10,324
HIGH-PITCHED
OCTAVE-DEFYING SQUEAKS,
77
00:03:10,358 --> 00:03:12,059
IT'S SO REFRESHING
TO FINALLY BE
78
00:03:12,092 --> 00:03:13,994
SUMMONED TO TEA
BY A MAN'S VOICE.
79
00:03:17,164 --> 00:03:19,066
OH. THANK YOU?
80
00:03:20,634 --> 00:03:22,603
WHAT ARE YOU WEARING?
81
00:03:22,636 --> 00:03:26,307
IS THAT ONE OF
STUART'S OLD BLOUSES?
82
00:03:26,340 --> 00:03:27,908
WELL, IT LOOKS
BETTER ON YOU.
83
00:03:27,941 --> 00:03:30,143
YOUR COMPLIMENTS
ARE VERY CONFUSING.
84
00:03:31,879 --> 00:03:33,481
I'VE BEEN THINKING,
85
00:03:33,514 --> 00:03:34,882
NOW THAT
I'M SINGLE AGAIN,
86
00:03:34,915 --> 00:03:36,817
I SHOULD START DATING.
87
00:03:36,850 --> 00:03:41,389
SOMEBODY AGE APPROPRIATE,
OF COURSE, SAY, 35-ISH.
88
00:03:41,422 --> 00:03:44,758
BUT NOBODY OVER 40.
THAT WOULD BE REVOLTING.
89
00:03:46,126 --> 00:03:47,328
WELL, IF YOU'RE
REALLY SERIOUS,
90
00:03:47,361 --> 00:03:49,196
I CAN ALWAYS INTRODUCE
YOU TO SOMEONE.
91
00:03:49,229 --> 00:03:53,567
BUT DON'T YOU ONLY KNOW
SCUMBAGS AND DEGENERATES, VI?
92
00:03:53,601 --> 00:03:54,635
I BELIEVE SO.
93
00:03:57,037 --> 00:03:58,739
YOU LET THIS BREW
TOO LONG.
94
00:03:58,772 --> 00:04:00,341
I LIKE IT EXACTLY
3 MINUTES.
95
00:04:00,374 --> 00:04:02,310
DID YOU USE THE TIMER?
NO.
96
00:04:02,343 --> 00:04:05,178
WELL, I SEE.
THAT'S WHY
IT'S UNDRINKABLE.
97
00:04:05,212 --> 00:04:07,981
WOULD YOU POUR THAT DOWN
THE DRAIN FOR ME, PLEASE?
98
00:04:08,015 --> 00:04:10,684
OF COURSE.
LET ME JUST HAVE
MY TEA FIRST.
99
00:04:10,718 --> 00:04:12,219
YES, YOU TAKE
YOUR TIME, DEAR.
100
00:04:17,090 --> 00:04:18,426
WHY DON'T I
DO IT NOW?
101
00:04:19,660 --> 00:04:20,594
AS YOU WISH.
102
00:04:22,796 --> 00:04:23,931
YOU KNOW WHAT MIGHT BE
103
00:04:23,964 --> 00:04:25,933
AN AMUSING THING
FOR YOU TO DO, VI?
104
00:04:25,966 --> 00:04:28,336
WHAT?
MAKE ME A PROPER
CUP OF TEA.
105
00:04:28,369 --> 00:04:30,003
AND I ALSO LEFT
A LIST OF CHORES
106
00:04:30,037 --> 00:04:31,339
FOR YOU TO DO
ON THE KITCHEN TABLE,
107
00:04:31,372 --> 00:04:33,140
WHENEVER YOU
GET AROUND TO IT.
108
00:04:33,173 --> 00:04:34,274
ALL RIGHT, DARLING.
109
00:04:37,545 --> 00:04:39,046
WHAT A DICK.
110
00:04:39,079 --> 00:04:40,514
I HEARD THAT.
111
00:04:43,984 --> 00:04:45,453
THERE, I'VE
MADE US SOME TEA.
112
00:04:48,121 --> 00:04:50,791
BUT IF YOU WANT TO KEEP
TEXTING YOUR FRIENDS
113
00:04:50,824 --> 00:04:53,894
WHILE I SIT HERE
STARING AT THE WALL
114
00:04:53,927 --> 00:04:57,465
LIKE AN IDIOT,
THAT'S FINE, TOO.
115
00:04:57,498 --> 00:04:59,733
SO, UM, HOW LONG DO YOU
THINK YOU'LL BE STAYING?
116
00:04:59,767 --> 00:05:02,169
NOT THAT IT HASN'T BEEN
SUPER HAVING YOU HERE.
117
00:05:02,202 --> 00:05:05,439
OH. NO, ONLY TILL
I GET BACK ON MY FEET.
118
00:05:05,473 --> 00:05:06,574
OK.
119
00:05:06,607 --> 00:05:07,741
A YEAR AT MOST.
120
00:05:09,242 --> 00:05:12,045
HOW LONG TO GET
BACK ON JUST ONE FOOT?
121
00:05:12,079 --> 00:05:13,113
NO, I WAS THINKING,
122
00:05:13,146 --> 00:05:15,182
I SHOULD START
DATING AGAIN.
123
00:05:15,215 --> 00:05:16,817
YOU DON'T KNOW ANYBODY,
DO YOU?
124
00:05:16,850 --> 00:05:20,654
AND AGE DOESN'T MATTER.
IT'S ONLY A NUMBER.
125
00:05:20,688 --> 00:05:23,190
THERE'S A GUY
WHO COMES INTO THE
COFFEE SHOP WHERE I WORK.
126
00:05:23,223 --> 00:05:24,858
HE'S REALLY SWEET.
127
00:05:24,892 --> 00:05:26,627
I THINK HE'S
IN HIS SEVENTIES.
128
00:05:29,697 --> 00:05:31,532
SEVENTIES?
129
00:05:31,565 --> 00:05:36,136
I'M NOT
DATING SOMEBODY
IN THEIR SEVENTIES.
130
00:05:36,169 --> 00:05:38,706
WELL, YOU'RE
IN YOUR SEVENTIES.
131
00:05:38,739 --> 00:05:40,307
YES, BUT I LOOK 50.
132
00:05:42,275 --> 00:05:43,877
HAVE YOU SPOKEN
TO FREDDIE?
133
00:05:43,911 --> 00:05:45,813
I WONDER HOW HE'S
DOING WITH VIOLET.
134
00:05:45,846 --> 00:05:47,648
NOT THAT I CARE.
135
00:05:47,681 --> 00:05:48,582
I HAVEN'T, ACTUALLY.
136
00:05:48,616 --> 00:05:50,551
WHAT ABOUT VIOLET?
HAVE YOU SEEN HER?
137
00:05:50,584 --> 00:05:53,954
SEEN VIOLET, WHEN?
WHY, WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
138
00:05:55,723 --> 00:05:57,090
WHY DO YOU
BEHAVE SO ODDLY
139
00:05:57,124 --> 00:05:59,292
EVERY TIME
I MENTION VIOLET?
140
00:05:59,326 --> 00:06:02,463
HAAAAHHH...
I DON'T BEHAVE ODDLY.
141
00:06:02,496 --> 00:06:04,197
YES, YOU DO.
142
00:06:04,231 --> 00:06:07,568
THEN YOU TRY TO CONFUSE ME
BY CHANGING THE SUBJECT.
143
00:06:07,601 --> 00:06:09,369
NO, I DON'T.
144
00:06:09,403 --> 00:06:11,138
AND YOU TOTALLY
LOOK 50, BY THE WAY.
145
00:06:11,171 --> 00:06:12,673
I WAS JUST SAYING TO SOME
FRIENDS THE OTHER DAY,
146
00:06:12,706 --> 00:06:14,875
"I HOPE WHEN I'M STUART'S AGE
I LOOK THAT AMAZING."
147
00:06:14,908 --> 00:06:16,877
REALLY? WHAT FRIENDS,
148
00:06:16,910 --> 00:06:18,712
DO I KNOW THEM,
AND WHAT DID THEY SAY?
149
00:06:18,746 --> 00:06:20,581
I SHOWED THEM A PICTURE
AND THEY WERE LIKE,
150
00:06:20,614 --> 00:06:21,749
"HE LOOKS 40."
151
00:06:21,782 --> 00:06:23,784
40!? OH.
152
00:06:23,817 --> 00:06:27,421
OH, MY, WELL.
OH.
153
00:06:27,455 --> 00:06:28,789
YOU KNOW, I'VE
TOTALLY FORGOTTEN
154
00:06:28,822 --> 00:06:30,491
WHAT WE WERE
TALKING ABOUT.
155
00:06:30,524 --> 00:06:31,959
YEP, SO HAVE I.
156
00:06:33,527 --> 00:06:36,964
ASH, WHEN YOU ARE
AT WORK TODAY,
157
00:06:36,997 --> 00:06:38,265
WOULD YOU MIND
IF I MADE
158
00:06:38,298 --> 00:06:42,169
A FEW TINY TWEAKS
AROUND THE FLAT?
159
00:06:42,202 --> 00:06:43,471
I GUESS THAT WOULD
BE OK.
160
00:06:43,504 --> 00:06:46,106
YEAH, YOU WOULDN'T
EVEN NOTICE, I PROMISE.
161
00:06:52,179 --> 00:06:56,349
STUART, WHAT DID YOU
DO TO MY FLAT?
162
00:06:56,383 --> 00:06:59,887
YOU HAVE TO EXCUSE ME
IF I'M A BIT THROWN,
163
00:06:59,920 --> 00:07:04,492
BECAUSE I WAS EXPECTING,
"I LOVE IT, STUART,
164
00:07:04,525 --> 00:07:09,797
"OH, THANK YOU SO MUCH FOR
FINALLY CREATING A HOME
165
00:07:09,830 --> 00:07:12,466
AND GETTING RID OF
ALL MY AWFUL CRAP."
166
00:07:13,667 --> 00:07:15,936
YOU HAVE TO PUT IT BACK
TO THE WAY IT WAS.
167
00:07:18,672 --> 00:07:19,973
EXCUSE ME.
168
00:07:21,709 --> 00:07:23,844
NORMALLY, RIGHT NOW,
169
00:07:23,877 --> 00:07:26,847
I'D STORM INTO
ANOTHER ROOM,
170
00:07:26,880 --> 00:07:30,751
BUT SINCE
THERE ISN'T ONE,
171
00:07:30,784 --> 00:07:32,486
I'M GOING TO STORM
OVER THERE.
172
00:07:34,021 --> 00:07:36,189
[PHONE RINGS]
173
00:07:36,223 --> 00:07:36,990
HELLO?
174
00:07:37,024 --> 00:07:38,892
HELP ME, DARLING.
175
00:07:38,926 --> 00:07:40,027
VIOLET.
176
00:07:40,060 --> 00:07:41,662
LOOK, ABOUT
WHAT HAPPENED--
177
00:07:41,695 --> 00:07:43,864
WE'LL TALK ABOUT IT
LATER, BUT WE HAVE TO--
178
00:07:43,897 --> 00:07:46,199
FREDDIE: WHO ARE YOU
TALKING TO IN THERE?
179
00:07:46,233 --> 00:07:48,969
NO ONE, JUST THE DOG.
180
00:07:50,237 --> 00:07:53,106
IT'S UNCANNY.
HE HAS THE HEARING
OF A BAT.
181
00:07:53,140 --> 00:07:54,074
I KNOW WHAT YOU MEAN.
182
00:07:54,107 --> 00:07:55,042
STUART: WHAT WAS THAT?
183
00:07:55,075 --> 00:07:56,443
NOTHING.
184
00:07:56,476 --> 00:07:59,246
WE HAVE TO MEET, BUT AFTER
FREDDIE'S GONE TO SLEEP.
185
00:07:59,279 --> 00:08:02,015
HE ONLY LETS ME LEAVE
TO GO FOOD SHOPPING.
186
00:08:02,049 --> 00:08:03,651
HOW ARE THINGS THERE?
187
00:08:03,684 --> 00:08:06,453
STUART'S TURNED MY FLAT
INTO THE VICTORIA
AND ALBERT MUSEUM.
188
00:08:08,055 --> 00:08:09,723
I HAVE TO GO.
HE'S COMING.
189
00:08:09,757 --> 00:08:11,158
I'LL TEXT YOU A LOCATION.
190
00:08:11,191 --> 00:08:13,927
DON'T RESPOND TO IT.
HE CHECKS MY PHONE.
191
00:08:16,129 --> 00:08:17,831
I HEARD YOU TALKING
TO SOMEONE.
192
00:08:17,865 --> 00:08:19,900
IT WASN'T
STUART, WAS IT?
193
00:08:19,933 --> 00:08:21,068
NO, DARLING.
194
00:08:21,101 --> 00:08:23,036
OH. GOOD.
195
00:08:23,070 --> 00:08:25,105
IT WAS ONLY BALTHAZAR.
196
00:08:25,138 --> 00:08:28,141
SEE, I WAS BRUSHING
HIM, LIKE YOU ASKED.
197
00:08:30,611 --> 00:08:34,214
OH, LOOK, HE'S
COMPLETELY BALD NOW.
198
00:08:36,183 --> 00:08:39,152
ADD TO YOUR LIST "FIND OUT
IF THEY MAKE DOG WIGS."
199
00:08:40,954 --> 00:08:42,990
DOG WIGS.
200
00:08:43,023 --> 00:08:44,892
AND WHEN AM I GOING TO
RECEIVE A TYPED MENU
201
00:08:44,925 --> 00:08:46,660
FOR TONIGHT'S SUPPER
TO APPROVE?
202
00:08:49,963 --> 00:08:51,364
SOON, DARLING.
203
00:08:51,398 --> 00:08:52,432
I HOPE SO.
204
00:08:52,465 --> 00:08:53,500
I'D HATE TO THINK
YOU WERE
205
00:08:53,533 --> 00:08:56,103
TAKING ADVANTAGE
OF MY HOSPITALITY.
206
00:09:12,720 --> 00:09:14,622
HELLO, DARLING.
207
00:09:14,655 --> 00:09:16,356
WE NEED TO TALK.
208
00:09:16,389 --> 00:09:17,357
I KNOW.
209
00:09:19,459 --> 00:09:21,662
WHY ARE YOU
DRESSED LIKE THAT?
210
00:09:21,695 --> 00:09:24,898
THIS SEEMED LIKE AN OCCASION
THAT CALLED FOR EXTRA DRAMA.
211
00:09:27,668 --> 00:09:30,237
SO, WHAT EXACTLY
HAPPENED
212
00:09:30,270 --> 00:09:31,639
BETWEEN US
THE OTHER NIGHT?
213
00:09:31,672 --> 00:09:32,640
NOTHING, RIGHT?
214
00:09:34,908 --> 00:09:36,844
YOU DON'T REMEMBER?
215
00:09:36,877 --> 00:09:39,346
NOT REALLY.
DO YOU?
216
00:09:39,379 --> 00:09:40,413
EVERY DETAIL.
217
00:09:42,750 --> 00:09:43,917
I REMEMBER
BEING WITH CHLOE,
218
00:09:43,951 --> 00:09:45,085
AND YOU WITH
YOUR BOYFRIEND,
219
00:09:45,118 --> 00:09:47,254
AND WE WERE ALL
DRINKING, AND--
220
00:09:47,287 --> 00:09:48,355
AND THEN EVERYONE
WENT HOME
221
00:09:48,388 --> 00:09:50,457
AND IT WAS JUST
THE TWO OF US.
222
00:09:50,490 --> 00:09:54,227
AND THEN WE KEPT
DRINKING AND DRINKING.
223
00:09:55,696 --> 00:09:56,797
AND THEN
WE WERE LAUGHING.
224
00:09:56,830 --> 00:09:57,965
I REMEMBER LAUGHING.
225
00:09:57,998 --> 00:10:00,433
THERE'S NOTHING WRONG
WITH LAUGHING.
226
00:10:00,467 --> 00:10:01,635
AND THEN WE WERE--
227
00:10:04,972 --> 00:10:06,740
OH, GOD.
228
00:10:06,774 --> 00:10:09,009
DO YOU WANT ME TO PICK IT UP
FROM THERE, DARLING?
229
00:10:10,277 --> 00:10:11,411
NO.
230
00:10:11,444 --> 00:10:14,047
I'M NOT GOING TO
TELL ANYBODY, ASH.
231
00:10:14,081 --> 00:10:17,951
WHAT HAPPENED BETWEEN US
SHOULDN'T HAVE HAPPENED.
232
00:10:17,985 --> 00:10:19,119
TWICE.
233
00:10:20,654 --> 00:10:22,322
OH, GOD.
234
00:10:22,355 --> 00:10:24,491
THIS DOESN'T HAVE TO CHANGE
ANYTHING BETWEEN US.
235
00:10:24,524 --> 00:10:27,260
WE NEED NEVER EVEN
TALK ABOUT IT AGAIN.
236
00:10:27,294 --> 00:10:28,862
OK.
237
00:10:28,896 --> 00:10:30,898
YOU WERE VERY
CARING AND ATTENTIVE.
238
00:10:31,999 --> 00:10:33,566
I JUST WANT YOU
TO KNOW THAT.
239
00:10:35,235 --> 00:10:36,770
THANKS.
240
00:10:36,804 --> 00:10:37,971
YOU'RE CERTAIN
OUR FRIENDSHIP
241
00:10:38,005 --> 00:10:41,241
CAN GO BACK TO THE WAY
IT WAS BEFORE, ASH?
242
00:10:41,274 --> 00:10:42,475
SURE.
243
00:10:42,509 --> 00:10:43,711
GOOD.
244
00:10:43,744 --> 00:10:45,779
WELL, I SUPPOSE WE SHOULD
GET TO THE BUSINESS AT HAND.
245
00:10:45,813 --> 00:10:47,047
I DON'T HAVE LONG.
246
00:10:47,080 --> 00:10:49,883
FREDDIE REALLY MONITORS
MY COMINGS AND GOINGS.
247
00:10:49,917 --> 00:10:51,184
STUART, TOO.
248
00:10:51,218 --> 00:10:53,286
I SHOULDN'T
SAY THIS, BUT HE'S
249
00:10:53,320 --> 00:10:55,155
REALLY STARTING TO
GET ON MY NERVES.
250
00:10:55,188 --> 00:10:58,125
OH, PLEASE, I SPENT MOST OF
THE DAY FANTASIZING ABOUT
251
00:10:58,158 --> 00:11:01,762
KNOCKING FREDDIE UNCONSCIOUS
WITH A FIRE EXTINGUISHER.
252
00:11:01,795 --> 00:11:03,163
WHAT ARE WE GOING TO DO?
253
00:11:03,196 --> 00:11:06,433
WE HAVE TO FIND A WAY TO GET
THEM BACK TOGETHER AGAIN.
254
00:11:06,466 --> 00:11:07,868
BUT HOW?
255
00:11:07,901 --> 00:11:09,636
I'M NOT SURE YET.
256
00:11:09,669 --> 00:11:10,603
LET'S THINK.
257
00:11:14,241 --> 00:11:15,142
[LAUGHS]
258
00:11:17,177 --> 00:11:18,678
DID YOU THINK OF IT?
259
00:11:18,712 --> 00:11:21,048
NO, I JUST
REMEMBERED SOMETHING
260
00:11:21,081 --> 00:11:22,449
YOU DID WITH YOUR TONGUE.
261
00:11:27,955 --> 00:11:29,823
I CAN'T BELIEVE THIS
IS THE FIRST BLIND DATE
262
00:11:29,857 --> 00:11:31,424
I'VE EVER BEEN ON.
263
00:11:31,458 --> 00:11:35,128
IF I WAITED ANY LONGER,
I'D ACTUALLY BE BLIND.
264
00:11:35,162 --> 00:11:36,696
WHERE DID YOU SAY YOU
MET THIS MAN, AGAIN?
265
00:11:36,730 --> 00:11:40,067
ERM, HE WAS BUYING
A FRAPPUCCINO
AT STARBUCKS.
266
00:11:40,100 --> 00:11:42,035
A FRAPPUCCINO?
267
00:11:42,069 --> 00:11:44,104
SO HE'S RICH.
268
00:11:44,137 --> 00:11:46,073
AND I'M CERTAIN
YOU'LL LIKE HIM.
269
00:11:46,106 --> 00:11:48,075
DID YOU TELL STUART
I WAS GOING ON A DATE?
270
00:11:48,108 --> 00:11:50,210
I DID.
AND WHAT DID
THE LITTLE TURD SAY?
271
00:11:50,243 --> 00:11:51,711
WAS HE DYING
OF JEALOUSY?
272
00:11:51,745 --> 00:11:55,783
OH, WAIT, HE HASN'T STARTED
DATING, TOO, HAS HE?
273
00:11:55,816 --> 00:11:58,418
OH, WHAT AM I SAYING?
OF COURSE NOT.
274
00:11:58,451 --> 00:12:00,387
HE'S A VERY
SPECIALIZED FETISH.
275
00:12:00,420 --> 00:12:01,955
HOW MANY PEOPLE ARE
INTO MEN OVER 70
276
00:12:01,989 --> 00:12:03,857
WHO LOOK LIKE TURTLES?
277
00:12:03,891 --> 00:12:05,092
WELL, THIS IS
THE RESTAURANT.
278
00:12:05,125 --> 00:12:06,593
I'LL LEAVE YOU
HERE, DARLING.
279
00:12:06,626 --> 00:12:09,696
OH, THANK YOU, VI.
280
00:12:09,729 --> 00:12:10,798
AND NOW, WOULD YOU MIND
GOING HOME
281
00:12:10,831 --> 00:12:11,965
AND COOKING ME
A FULL DINNER IN CASE
282
00:12:11,999 --> 00:12:13,633
THIS TURNS OUT TO BE
A COMPLETE DISASTER?
283
00:12:13,666 --> 00:12:15,002
AND CLEAN THE RUGS.
284
00:12:15,035 --> 00:12:16,603
I'M SORRY, FREDDIE,
I THINK I'M GOING TO BE
285
00:12:16,636 --> 00:12:18,138
MOVING BACK TO MY FLAT.
286
00:12:18,171 --> 00:12:20,307
BUT I THOUGHT YOU SAID
THE ASBESTOS THERE
WAS KILLING YOU.
287
00:12:20,340 --> 00:12:21,909
YES, WELL, AT LEAST
THE ASBESTOS
288
00:12:21,942 --> 00:12:23,276
IS DOING IT MORE SLOWLY.
289
00:12:27,247 --> 00:12:29,016
OH, GOD,
I'M SO NERVOUS.
290
00:12:29,049 --> 00:12:32,619
I HAVEN'T BEEN ON
A DATE SINCE 1963,
291
00:12:32,652 --> 00:12:34,687
AND THAT WAS
IN AN ALLEYWAY.
292
00:12:34,721 --> 00:12:36,756
HOPEFULLY THIS'LL
BE NICER.
293
00:12:36,790 --> 00:12:37,958
WELL, IT'S LEGAL,
FOR ONE THING,
294
00:12:37,991 --> 00:12:40,060
SO IT'S
ALREADY NICER.
295
00:12:40,093 --> 00:12:41,294
I THINK YOU'RE
GONNA LIKE HIM.
296
00:12:41,328 --> 00:12:42,495
HE'S A FRIEND
OF A FRIEND,
297
00:12:42,529 --> 00:12:44,031
AND I HEAR HE'S
VERY GOOD-LOOKING.
298
00:12:44,064 --> 00:12:46,433
MAYBE HE'S A MODEL.
299
00:12:46,466 --> 00:12:49,336
DID YOU TELL FREDDIE
YOU'D SET ME UP
ON A BLIND DATE?
300
00:12:49,369 --> 00:12:50,270
OH, YEAH, YEAH.
301
00:12:50,303 --> 00:12:52,039
HE WAS REALLY TORN UP
ABOUT IT, TOO.
302
00:12:52,072 --> 00:12:54,674
GOOD. I HOPE
HE CRIED.
303
00:12:54,707 --> 00:12:55,976
OK, WE'RE HERE.
304
00:12:57,544 --> 00:13:00,247
LOOK, IF I'M NOT ENJOYING
MYSELF, I'LL TEXT YOU,
305
00:13:00,280 --> 00:13:01,414
AND YOU CAN COME
AND GET ME AND SAY
306
00:13:01,448 --> 00:13:02,950
YOU'RE MY BOYFRIEND,
ALL RIGHT?
307
00:13:02,983 --> 00:13:04,852
CAN'T I SAY I'M
SOMEBODY ELSE?
308
00:13:04,885 --> 00:13:06,419
ANYBODY ELSE?
309
00:13:06,453 --> 00:13:07,654
ALL RIGHT, EX-BOYFRIEND.
310
00:13:13,026 --> 00:13:15,795
WELL, HERE WE GO,
DARLING.
311
00:13:15,829 --> 00:13:17,364
FREDDIE'S ALREADY
IN THERE.
312
00:13:17,397 --> 00:13:19,099
I HOPE THIS WORKS.
313
00:13:19,132 --> 00:13:20,633
I'M NOT SURE IF I CAN STAND
ANOTHER NIGHT OF HIM
314
00:13:20,667 --> 00:13:23,003
GETTING UP TO PEE 15 TIMES.
315
00:13:23,036 --> 00:13:25,505
IT'D BE EASIER IF HE
JUST SLEPT ON THE TOILET.
316
00:13:25,538 --> 00:13:29,176
HOW ABOUT I TAKE US OUT
FOR SOME CHINESE FOOD?
317
00:13:29,209 --> 00:13:32,779
I'M KIND OF JUST
GOING TO GO HOME.
318
00:13:32,812 --> 00:13:34,114
I'M REALLY TIRED.
319
00:13:34,147 --> 00:13:35,648
OH.
320
00:13:35,682 --> 00:13:37,717
IT'S BEEN A LONG DAY.
321
00:13:37,750 --> 00:13:39,086
WELL, I'LL SEE YOU
AROUND, OK?
322
00:13:39,119 --> 00:13:40,687
YEAH, YEAH,
OF COURSE, DARLING.
323
00:13:49,629 --> 00:13:50,597
OH, HELLO.
324
00:13:50,630 --> 00:13:52,765
I'M MEETING
SOMEBODY HERE.
325
00:13:52,799 --> 00:13:54,701
OF COURSE.
RIGHT THIS WAY.
326
00:13:54,734 --> 00:13:55,835
IS HE A MODEL?
327
00:13:55,869 --> 00:13:56,970
NO, NO,
DON'T TELL ME.
328
00:13:57,004 --> 00:13:58,271
I WANT
TO BE SURPRISED.
329
00:14:03,743 --> 00:14:05,412
OH, YOU'VE GOT TO BE
SHITTING ME.
330
00:14:05,445 --> 00:14:08,748
HE'S DEFINITELY
NOT A MODEL.
331
00:14:08,781 --> 00:14:11,284
I AM HERE TONIGHT
ON A DATE, STUART.
332
00:14:11,318 --> 00:14:13,553
YES, SO AM I.
333
00:14:13,586 --> 00:14:15,355
WELL, MINE'S GOING TO
BE HERE IN A MINUTE,
334
00:14:15,388 --> 00:14:17,190
SO YOU SHOULD JUST
GET OUT OF HERE.
335
00:14:17,224 --> 00:14:21,261
I AM THE DATE,
YOU IDIOT.
336
00:14:21,294 --> 00:14:22,262
BUGGER.
337
00:14:22,295 --> 00:14:24,531
VIOLET AND ASH MUST
HAVE ARRANGED THIS.
338
00:14:24,564 --> 00:14:27,200
I CAN'T BELIEVE THAT YOU
WOULD GO OUT ON A DATE.
339
00:14:27,234 --> 00:14:28,936
WELL, YOU'RE DOING
THE SAME THING.
340
00:14:28,969 --> 00:14:30,003
THAT'S COMPLETELY
DIFFERENT.
341
00:14:30,037 --> 00:14:32,272
HOW?
BECAUSE IT'S ME.
342
00:14:32,305 --> 00:14:34,474
I'M LEAVING.
OH, DON'T BE RIDICULOUS.
343
00:14:34,507 --> 00:14:37,377
YOU'RE HERE NOW.
YOU MIGHT AS WELL STAY.
344
00:14:39,779 --> 00:14:41,281
MAYBE, FOR
A FEW MINUTES.
345
00:14:47,654 --> 00:14:48,655
SO.
346
00:14:48,688 --> 00:14:49,856
SO.
347
00:14:49,889 --> 00:14:51,959
HOW HAVE THINGS BEEN,
LIVING WITH ASH?
348
00:14:51,992 --> 00:14:56,029
IT'S ALL BEEN PERFECT.
NEVER HAPPIER.
349
00:14:56,063 --> 00:14:57,464
AND THINGS WITH VIOLET?
350
00:14:57,497 --> 00:14:59,266
OH, WONDERFUL.
351
00:14:59,299 --> 00:15:00,533
I ACCIDENTALLY
SAW HER NAKED,
352
00:15:00,567 --> 00:15:01,468
WHICH WAS A BIT
OF A FRIGHT,
353
00:15:01,501 --> 00:15:03,603
BUT OTHERWISE
IT'S BEEN BLISS.
354
00:15:03,636 --> 00:15:05,305
OH. I'M GLAD
TO HEAR IT.
355
00:15:06,940 --> 00:15:08,908
AND HOW'S BALTHAZAR?
356
00:15:08,942 --> 00:15:11,311
HAVE YOU BEEN PUTTING HIS
LITTLE OXYGEN MASK ON?
357
00:15:11,344 --> 00:15:12,745
BUT OF COURSE.
358
00:15:12,779 --> 00:15:14,347
HE MISSES YOU.
359
00:15:14,381 --> 00:15:16,616
I MISS HIM, TOO.
360
00:15:16,649 --> 00:15:17,584
FREDDIE--
LOOK, STUART--
361
00:15:17,617 --> 00:15:18,551
MAN: WOULD YOU
LIKE TO ORDER?
362
00:15:18,585 --> 00:15:19,719
WE ARE TALKING.
363
00:15:19,752 --> 00:15:22,122
HOW DARE YOU
INTERRUPT US LIKE THAT.
364
00:15:22,155 --> 00:15:24,091
YOU DON'T DO THAT
TO SOMEONE.
365
00:15:24,124 --> 00:15:25,292
IT'S SCANDALOUS.
366
00:15:25,325 --> 00:15:26,626
I THINK WE SHOULD
CALL THE MANAGER.
367
00:15:26,659 --> 00:15:27,827
PLEASE, IT'S MY FIRST DAY.
368
00:15:27,860 --> 00:15:29,262
WELL, YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
369
00:15:29,296 --> 00:15:31,898
BEFORE YOU CAME
BARRELING OVER HERE
LIKE A LUNATIC.
370
00:15:31,931 --> 00:15:33,333
I'M SORRY,
I DIDN'T MEAN TO--
371
00:15:33,366 --> 00:15:35,835
AN ASSORTMENT
OF FREE STARTERS
372
00:15:35,868 --> 00:15:37,804
MIGHT HELP
SMOOTH THINGS OVER.
373
00:15:37,837 --> 00:15:40,773
ERM. OK.
WHAT WOULD YOU LIKE?
374
00:15:40,807 --> 00:15:42,409
SURPRISE US.
SCARPER.
375
00:15:45,178 --> 00:15:47,380
THAT WAS FUN.
YES, I KNOW.
376
00:15:47,414 --> 00:15:49,516
TORMENTING THE WAITER
HAS MADE ME REALIZE
377
00:15:49,549 --> 00:15:50,883
HOW MUCH I MISS US.
378
00:15:52,419 --> 00:15:53,686
MISS YOU.
379
00:15:53,720 --> 00:15:55,055
OH, I MISS YOU, TOO.
380
00:15:57,924 --> 00:15:59,159
FREDDIE?
381
00:15:59,192 --> 00:16:00,427
YES?
382
00:16:00,460 --> 00:16:02,362
WHY WERE WE FIGHTING?
383
00:16:02,395 --> 00:16:03,563
I DON'T KNOW.
384
00:16:03,596 --> 00:16:04,964
I THOUGHT YOU KNEW.
385
00:16:04,998 --> 00:16:07,034
NOT REALLY.
I SUPPOSE
386
00:16:07,067 --> 00:16:09,336
THE WEDDING
STARTED BRINGING UP
387
00:16:09,369 --> 00:16:11,071
STRANGE FEELINGS.
388
00:16:11,104 --> 00:16:13,940
I KNOW. I JUST HOPE
IT DOESN'T CHANGE
389
00:16:13,973 --> 00:16:15,042
WHAT WE HAVE.
390
00:16:15,075 --> 00:16:18,411
WE'VE BEEN TOGETHER
FOR 50 YEARS.
391
00:16:18,445 --> 00:16:22,615
IS THAT ALL DISCOUNTED NOW
BECAUSE WE CAN GET MARRIED?
392
00:16:22,649 --> 00:16:24,351
IT'S ALL SO CONFUSING.
393
00:16:24,384 --> 00:16:28,488
WELL, I KNOW ONE THING THAT
IS NOT CONFUSING, STUART--
394
00:16:28,521 --> 00:16:30,357
HOW I FEEL ABOUT YOU.
395
00:16:30,390 --> 00:16:36,263
WHAT DO YOU SAY?
IS THE WEDDING BACK ON?
396
00:16:36,296 --> 00:16:37,997
ALL RIGHT, I'VE
BROUGHT YOU SOME--
NOT NOW.
397
00:16:40,433 --> 00:16:41,934
NOTHING WOULD MAKE ME
HAPPIER, STUART,
398
00:16:41,968 --> 00:16:43,503
THAN TO MAKE YOU
MY WIFE.
399
00:16:45,772 --> 00:16:46,906
HUSBAND.
400
00:16:48,941 --> 00:16:50,009
HUSBAND.
401
00:16:50,943 --> 00:16:52,412
[KNOCKING]
402
00:16:55,182 --> 00:16:56,049
VIOLET.
403
00:16:56,083 --> 00:16:57,550
HELLO, DARLING.
404
00:16:57,584 --> 00:16:58,885
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU,
405
00:16:58,918 --> 00:17:00,420
AND THEN I'LL BE OFF.
406
00:17:00,453 --> 00:17:02,489
IS EVERYTHING OK?
407
00:17:02,522 --> 00:17:04,157
NOTHING HAPPENED.
408
00:17:04,191 --> 00:17:05,092
EXCUSE ME?
409
00:17:05,125 --> 00:17:07,360
NOTHING HAPPENED
BETWEEN US.
410
00:17:07,394 --> 00:17:08,995
IT DIDN'T?
NO.
411
00:17:09,028 --> 00:17:10,297
BUT I THOUGHT--
412
00:17:10,330 --> 00:17:13,800
I PUT YOU TO BED.
NOTHING MORE.
413
00:17:13,833 --> 00:17:15,368
REALLY?
414
00:17:15,402 --> 00:17:16,503
REALLY.
415
00:17:16,536 --> 00:17:17,737
I WAS TEASING YOU.
416
00:17:17,770 --> 00:17:19,239
I'M SORRY.
417
00:17:19,272 --> 00:17:21,841
[LAUGHS]
418
00:17:21,874 --> 00:17:23,143
YOU REALLY
HAD ME, VIOLET.
419
00:17:23,176 --> 00:17:26,045
OH, MY GOD, I TOTALLY
BELIEVED YOU.
420
00:17:26,079 --> 00:17:29,949
OH, ASH, IT'S BEEN
A YEAR OF CHALLENGES.
421
00:17:29,982 --> 00:17:33,686
MY HUSBAND LEFT ME,
AND, WELL,
422
00:17:33,720 --> 00:17:35,588
YOU'RE VERY DEAR TO ME,
423
00:17:35,622 --> 00:17:38,825
AND I WOULDN'T WANT ANYTHING
TO GET IN THE WAY OF THAT.
424
00:17:38,858 --> 00:17:41,027
AND I WOULDN'T, EITHER.
425
00:17:41,060 --> 00:17:41,961
OH.
426
00:17:43,930 --> 00:17:44,864
I SHOULD GO.
427
00:17:44,897 --> 00:17:46,099
NO, NO, DON'T GO.
428
00:17:46,133 --> 00:17:48,000
I'LL ORDER US
SOME CHINESE FOOD.
429
00:17:48,034 --> 00:17:49,269
I'D LIKE THAT.
430
00:17:52,939 --> 00:17:55,275
SO, SHALL WE
HAVE A DRINK?
431
00:17:55,308 --> 00:17:58,111
PERHAPS THAT'S NOT
THE BEST IDEA.
432
00:17:58,145 --> 00:18:00,880
YEAH, YOU'RE
PROBABLY RIGHT.
[LAUGHS]
433
00:18:00,913 --> 00:18:03,183
ALTHOUGH PERHAPS
A TINY ONE COULDN'T HURT.
434
00:18:03,216 --> 00:18:04,384
I'LL GET THE BOTTLE.
435
00:18:05,785 --> 00:18:08,321
HELLO, MOTHER.
I WANTED TO TELL YOU,
436
00:18:08,355 --> 00:18:10,890
FREDDIE AND I ARE
GETTING MARRIED.
437
00:18:12,125 --> 00:18:13,993
YES, WE CAN GET MARRIED NOW.
438
00:18:15,995 --> 00:18:18,531
I DON'T KNOW IF WE
STILL GO TO HELL.
439
00:18:21,168 --> 00:18:24,637
I THINK THEY MIGHT HAVE
CHANGED THAT, TOO.
440
00:18:24,671 --> 00:18:27,907
YES, WHAT A WORLD, INDEED.
441
00:18:27,940 --> 00:18:29,041
YES. TALK SOON.
442
00:18:31,010 --> 00:18:34,080
THE KITCHEN STILL STINKS
OF VIOLET'S CHEAP PERFUME.
443
00:18:34,113 --> 00:18:35,982
POOR BALTHAZAR
SMELLS LIKE THE INSIDE
444
00:18:36,015 --> 00:18:37,550
OF A PROSTITUTE'S HANDBAG.
445
00:18:39,118 --> 00:18:40,820
I'M GOING TO HAVE
MY WORK CUT OUT
446
00:18:40,853 --> 00:18:42,622
PUTTING THIS FLAT
BACK TOGETHER.
447
00:18:43,856 --> 00:18:46,526
I CAN'T BELIEVE
YOU WERE EVER GONE.
448
00:18:46,559 --> 00:18:48,628
HOW LONG WAS IT, ANYWAY?
449
00:18:48,661 --> 00:18:49,862
A DAY.
450
00:18:51,631 --> 00:18:52,532
SEEMED LONGER.
451
00:18:53,600 --> 00:18:54,901
SHALL WE GO TO BED?
452
00:18:54,934 --> 00:18:56,102
YES, LET'S.
453
00:18:58,070 --> 00:18:59,672
OH, I THREW OUT
YOUR CLOTHES
454
00:18:59,706 --> 00:19:00,873
BECAUSE I WAS ANGRY.
455
00:19:00,907 --> 00:19:02,242
THEY'RE IN THE
RUBBISH BIN ALONG WITH
456
00:19:02,275 --> 00:19:04,944
ALL PHOTOS OF YOU AND MOST
OF YOUR PERSONAL EFFECTS.
457
00:19:08,248 --> 00:19:09,316
WELCOME BACK.
458
00:19:14,053 --> 00:19:17,490
YES, I'M BACK.
459
00:19:20,427 --> 00:19:23,230
OH, MOTHER, YEAH,
I JUST MOVED IN THIS WEEK.
460
00:19:23,263 --> 00:19:25,031
I CAN'T WAIT FOR YOU TO SEE IT.
461
00:19:26,233 --> 00:19:29,302
NO, I HAVE A FLATMATE.
HIS NAME IS FREDDIE.
462
00:19:29,336 --> 00:19:31,103
HE'S THE SWEETEST MAN
YOU'LL EVER MEET,
463
00:19:31,137 --> 00:19:33,005
WITH A KIND WORD FOR EVERYONE.
464
00:19:34,441 --> 00:19:37,477
NO, NO, I KNOW YOU
WANT ME TO GET MARRIED.
465
00:19:37,510 --> 00:19:40,880
DON'T WORRY, I WILL, IT JUST
MIGHT TAKE A BIT OF TIME.
466
00:19:42,282 --> 00:19:44,851
YES, I PROMISE
I'LL CALL EVERY DAY.
467
00:19:44,884 --> 00:19:46,686
KISSES.
468
00:19:46,719 --> 00:19:48,621
WAS THAT YOUR MOTHER?
469
00:19:48,655 --> 00:19:50,723
I WANTED TO SAY HELLO.
470
00:19:50,757 --> 00:19:52,559
WHEN AM I GOING
TO GET TO MEET HER?
471
00:19:52,592 --> 00:19:53,693
I'M SURE I'LL LOVE HER.
472
00:19:53,726 --> 00:19:56,028
OH, YOU WILL,
I JUST KNOW IT.
473
00:19:56,062 --> 00:19:57,697
SHE WANTS ME
TO GET MARRIED.
474
00:19:57,730 --> 00:19:59,532
ISN'T THAT SWEET?
475
00:19:59,566 --> 00:20:01,768
SO THEN YOU HAVEN'T
TOLD HER ABOUT US?
476
00:20:01,801 --> 00:20:03,002
NOT YET.
477
00:20:03,035 --> 00:20:04,136
NEXT TIME I TALK
TO HER.
478
00:20:04,170 --> 00:20:05,305
WELL, YOU'LL HAVE
TO TELL HER
479
00:20:05,338 --> 00:20:06,639
YOU'RE NEVER GETTING
MARRIED, STUART.
480
00:20:06,673 --> 00:20:09,542
DON'T SAY NEVER, FREDDIE.
ANYTHING CAN HAPPEN.
481
00:20:09,576 --> 00:20:12,178
AFTER ALL, YOU'RE GOING
TO BE A FAMOUS ACTOR
482
00:20:12,211 --> 00:20:14,981
AND I'M GOING TO BE
SOMETHING AMAZING.
483
00:20:15,014 --> 00:20:17,484
OH, YOU ALREADY ARE.
484
00:20:17,517 --> 00:20:19,952
AW.
485
00:20:19,986 --> 00:20:21,020
I THINK I'LL POP
THE KETTLE ON.
486
00:20:21,053 --> 00:20:22,855
OH, NO, LET ME GET IT.
487
00:20:22,889 --> 00:20:23,823
I DON'T WANT YOU
TO FEEL
488
00:20:23,856 --> 00:20:24,957
YOU HAVE TO WAIT ON ME.
489
00:20:24,991 --> 00:20:27,193
NO, I LIKE
GETTING YOUR TEA.
490
00:20:28,227 --> 00:20:31,998
OK.
WILL WE ALWAYS
BE THIS HAPPY?
491
00:20:32,031 --> 00:20:34,267
FOREVER AND EVER.
492
00:20:34,301 --> 00:20:37,437
OH, AND NOT SO MUCH SUGAR
IN IT THIS TIME, OK?
493
00:20:42,509 --> 00:20:44,344
OH, RIGHT.
494
00:20:44,377 --> 00:20:45,945
MAYBE YOU SHOULD
MAKE IT YOURSELF, THEN.
495
00:20:47,146 --> 00:20:48,548
DID YOU SAY SOMETHING?
496
00:20:48,581 --> 00:20:49,916
I JUST HEARD A HISSING LISP
497
00:20:49,949 --> 00:20:52,519
AS IF A HOMOSEXUAL BALLOON
WAS SLOWLY LEAKING AIR.
498
00:20:54,987 --> 00:20:56,889
WELL, YOU WOULD
BE THE EXPERT ON
499
00:20:56,923 --> 00:20:59,091
THINGS THAT ARE
FILLED WITH AIR.
500
00:21:00,927 --> 00:21:03,129
LISTEN TO US.
WHAT ARE WE DOING?
501
00:21:03,162 --> 00:21:04,831
I HAVE NO IDEA.
I'M SO SORRY.
502
00:21:04,864 --> 00:21:07,900
SWEAR WE'LL NEVER
DO THAT AGAIN.
503
00:21:07,934 --> 00:21:09,235
I SWEAR.
504
00:21:12,405 --> 00:21:13,306
AW.
505
00:21:15,274 --> 00:21:18,144
STILL WAITING
ON THAT TEA.
506
00:21:18,177 --> 00:21:18,945
TICK TOCK.
507
00:21:18,978 --> 00:21:20,146
RIGHT, OF COURSE.
508
00:21:24,417 --> 00:21:25,418
WHAT AN ARSEHOLE.
509
00:21:27,854 --> 00:21:29,288
I HEARD THAT.
510
00:21:31,558 --> 00:21:34,193
FREDDIE: WHAT ARE YOU
STILL DOING DOWN THERE?
511
00:21:34,226 --> 00:21:38,731
DID ONE OF YOUR SPINDLY BONES
SNAP ON THE WAY UP THE STAIRS?
512
00:21:38,765 --> 00:21:41,334
ALL RIGHT, SHUT UP,
I'M COMING.
513
00:21:45,104 --> 00:21:47,840
I THINK ASH
SCREWED VIOLET.
514
00:21:50,142 --> 00:21:52,244
SOMERVILLE: * OH, NO, DARLING
515
00:21:52,278 --> 00:21:54,814
* DON'T SAY GOOD-BYE
516
00:21:54,847 --> 00:21:56,315
* NO, DARLING
517
00:21:56,349 --> 00:21:59,886
* DON'T YOU GO, GO, DARLING
518
00:21:59,919 --> 00:22:01,153
* DON'T YOU GO
519
00:22:01,187 --> 00:22:02,922
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
520
00:22:02,955 --> 00:22:04,524
* NO, NO, NO, OOH, OOH
521
00:22:06,192 --> 00:22:09,829
* I NEVER CAN
SAY GOOD-BYE, BOY *
522
00:22:09,862 --> 00:22:13,299
* OOH, NO, BABY
523
00:22:13,332 --> 00:22:15,602
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
524
00:22:15,635 --> 00:22:17,470
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
525
00:22:17,504 --> 00:22:20,172
* NO, NO, NO, OOH, OOH
35992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.