Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:03,537
ANNOUNCER: HELP EVERYONE EXPLORE
NEW WORLDS AND IDEAS.
2
00:00:03,571 --> 00:00:06,407
SUPPORT YOUR PBS STATION.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,310
JIMMY SOMERVILLE:
* IS IT SO?
4
00:00:09,343 --> 00:00:12,380
* DON'T WANT TO LET YOU GO
5
00:00:12,413 --> 00:00:16,550
* NO, WE NEVER CAN SAY
GOOD-BYE, BOY *
6
00:00:16,584 --> 00:00:20,054
* OOH, NO, NO
7
00:00:20,088 --> 00:00:22,022
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
8
00:00:22,056 --> 00:00:24,592
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
9
00:00:24,625 --> 00:00:27,828
* NO, NO, NO, OOH, OOH
10
00:00:27,861 --> 00:00:29,029
[SIGHS]
11
00:00:29,063 --> 00:00:30,698
WHAT'S WRONG
WITH THE WORLD?
12
00:00:30,731 --> 00:00:33,701
I JUST COUNTED
10 FAT PEOPLE.
13
00:00:33,734 --> 00:00:35,703
NO, 11.
14
00:00:35,736 --> 00:00:38,206
CAN YOU CARRY ONE
OF THESE BAGS?
15
00:00:38,239 --> 00:00:40,508
NO. I TOLD YOU,
MY ARM HURTS.
16
00:00:40,541 --> 00:00:43,010
PUSHING YOU AWAY FROM ME
EVERY NIGHT FOR 50 YEARS
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,678
HAS TAKEN ITS TOLL
ON MY BODY.
18
00:00:44,712 --> 00:00:46,180
SO HAS GRAVITY.
19
00:00:46,214 --> 00:00:48,015
BESIDES, YOU'RE
SO MUCH CLEVERER
20
00:00:48,048 --> 00:00:49,850
AT CARRYING THINGS
THAN I AM.
21
00:00:49,883 --> 00:00:51,819
I SHOULD PROBABLY
MUCK IT ALL UP.
22
00:00:51,852 --> 00:00:53,321
WHY AM I ALWAYS
BETTER AT THE THINGS
23
00:00:53,354 --> 00:00:55,156
THAT YOU DON'T
WANT TO DO?
24
00:00:55,189 --> 00:00:56,824
I'M NOT YOUR
SERVANT, FREDDIE.
25
00:00:56,857 --> 00:00:58,992
STUART, I WOULD
NEVER THINK OF YOU
26
00:00:59,026 --> 00:01:00,894
AS MY SERVANT.
GOOD.
27
00:01:00,928 --> 00:01:03,030
I THINK OF YOU
AS MY HOUSEKEEPER.
28
00:01:03,063 --> 00:01:05,032
IT'S A MORE IMPORTANT
CONTRIBUTION.
29
00:01:05,065 --> 00:01:07,368
YES, OH, WHAT EXACTLY IS
IT THAT YOU CONTRIBUTE?
30
00:01:07,401 --> 00:01:09,537
YOU HAVEN'T HAD
AN ACTING JOB IN MONTHS.
31
00:01:09,570 --> 00:01:11,872
THAT'S BECAUSE I'M
AT AN AWKWARD AGE.
32
00:01:11,905 --> 00:01:13,707
YOU HAVE BEEN
AT AN AWKWARD AGE
33
00:01:13,741 --> 00:01:15,209
FOR 3 DECADES.
34
00:01:15,243 --> 00:01:16,877
IF I CAN JUST
STICK IT OUT A BIT LONGER,
35
00:01:16,910 --> 00:01:19,713
I'LL SEGUE INTO
A WHOLE NEW RANGE OF ROLES.
36
00:01:19,747 --> 00:01:22,116
HMM. CORPSES?
37
00:01:24,985 --> 00:01:26,620
SO, WHAT IS IT
38
00:01:26,654 --> 00:01:28,222
YOU NEED TO TALK
TO US ABOUT, VIOLET?
39
00:01:28,256 --> 00:01:30,558
YES, VI,
WE'RE ALL YOURS.
40
00:01:30,591 --> 00:01:32,626
YOU TAKE ALL
THE TIME YOU NEED.
41
00:01:32,660 --> 00:01:33,927
THANK YOU, DARLING.
42
00:01:33,961 --> 00:01:35,263
DID YOU TELL HER THAT
WE HAVE AN APPOINTMENT
43
00:01:35,296 --> 00:01:36,864
AND WE NEEDED HER GONE
IN 20 MINUTES?
44
00:01:36,897 --> 00:01:38,866
[MOUTHS "YES"]
GOOD.
45
00:01:38,899 --> 00:01:41,269
WE DON'T REALLY HAVE
AN APPOINTMENT, DO WE?
46
00:01:41,302 --> 00:01:42,803
[MOUTHS "NO"]
47
00:01:42,836 --> 00:01:44,538
GOOD.
48
00:01:44,572 --> 00:01:47,641
IT CONCERNS
MY HUSBAND JASPER.
49
00:01:47,675 --> 00:01:48,842
OH, YES,
THAT'S RIGHT.
50
00:01:48,876 --> 00:01:50,644
I KEEP FORGETTING
YOU'RE MARRIED.
51
00:01:50,678 --> 00:01:52,646
WELL, APPARENTLY
SO DOES HE.
52
00:01:52,680 --> 00:01:54,982
YOU SEE, I HAVEN'T
SEEN JASPER
53
00:01:55,015 --> 00:01:57,651
SINCE WE RETURNED
FROM OUR HONEYMOON.
54
00:01:57,685 --> 00:01:59,853
IT SEEMS HE'S DISAPPEARED.
55
00:01:59,887 --> 00:02:01,689
OH, POOR VIOLET.
56
00:02:01,722 --> 00:02:03,724
IF THERE'S ANYTHING
YOU NEED...
57
00:02:03,757 --> 00:02:05,393
OH, THANK YOU, STUART.
58
00:02:05,426 --> 00:02:06,594
OH.
59
00:02:06,627 --> 00:02:08,128
NO, DON'T TOUCH
THE CHEESE.
60
00:02:08,162 --> 00:02:10,398
IT'S JUST FOR SHOW.
61
00:02:10,431 --> 00:02:13,401
AWFULLY SORRY. HEH!
62
00:02:13,434 --> 00:02:14,502
BUT I DON'T UNDERSTAND.
63
00:02:14,535 --> 00:02:16,937
WHY DIDN'T YOU SAY
ANYTHING BEFORE THIS?
64
00:02:16,970 --> 00:02:18,839
I SUPPOSE I WAS ASHAMED.
65
00:02:18,872 --> 00:02:20,341
PERHAPS I CAN SAY SOMETHING
66
00:02:20,374 --> 00:02:22,643
TO MAKE YOU FEEL BETTER.
WOULD YOU LIKE THAT?
67
00:02:22,676 --> 00:02:24,144
VERY MUCH, DARLING.
68
00:02:24,178 --> 00:02:25,813
WELL, YOU HAVE NOTHING
TO BE ASHAMED ABOUT,
69
00:02:25,846 --> 00:02:27,281
SO YOU HOLD
YOUR HEAD UP HIGH,
70
00:02:27,315 --> 00:02:29,116
EVEN THOUGH PEOPLE
ARE GOING TO SEE YOU
71
00:02:29,149 --> 00:02:31,619
AS PATHETIC AND REJECTED,
72
00:02:31,652 --> 00:02:34,288
PASSED OFF, ABANDONED,
73
00:02:34,322 --> 00:02:36,390
UNLOVABLE.
74
00:02:36,424 --> 00:02:39,893
I'VE CHANGED MY MIND. I'D RATHER
YOU DIDN'T MAKE ME FEEL BETTER.
75
00:02:39,927 --> 00:02:41,262
[DOORBELL RINGS]
OH.
76
00:02:41,295 --> 00:02:42,463
OF COURSE.
77
00:02:42,496 --> 00:02:43,664
WHEN YOU'RE READY,
78
00:02:43,697 --> 00:02:45,399
YOU JUST LET ME KNOW.
79
00:02:45,433 --> 00:02:47,735
HELLO, ASH!
HI.
80
00:02:47,768 --> 00:02:49,470
FREDDIE: CAN I TELL ASH?
81
00:02:49,503 --> 00:02:50,671
I THINK MAYBE I'D LIKE--
82
00:02:50,704 --> 00:02:52,906
VIOLET'S HUSBAND
HAS LEFT HER.
83
00:02:52,940 --> 00:02:54,475
I'M SORRY, VIOLET.
84
00:02:54,508 --> 00:02:56,477
HE DIDN'T LEAVE ME,
HE JUST SEEMS TO HAVE
85
00:02:56,510 --> 00:02:58,646
STEPPED OUT
FOR A FEW WEEKS.
86
00:02:58,679 --> 00:03:02,149
I'M SURE HE'LL TURN UP SOON AND
THEN WE'LL ALL LAUGH ABOUT IT.
87
00:03:02,182 --> 00:03:05,419
STUART: YOU HOLD ON
TO THAT THOUGHT, DEAR.
88
00:03:05,453 --> 00:03:07,087
GOSH, NOW I FEEL BAD
ABOUT COMING ROUND
89
00:03:07,120 --> 00:03:08,689
TO TALK ABOUT
ME NEW GIRLFRIEND.
90
00:03:08,722 --> 00:03:09,890
YOU SHOULD DO.
91
00:03:09,923 --> 00:03:11,091
OF COURSE NOT, ASH.
92
00:03:11,124 --> 00:03:13,193
I'M VERY HAPPY FOR YOU.
93
00:03:13,227 --> 00:03:14,862
THANKS, VIOLET.
I ONLY HOPE
94
00:03:14,895 --> 00:03:17,431
SHE'S ABLE
TO SATISFY YOU,
95
00:03:17,465 --> 00:03:20,133
BECAUSE IF SHE'S NOT
ABLE TO SATISFY YOU--
96
00:03:20,167 --> 00:03:22,670
SHE IS, SHE TOTALLY IS.
HEH HEH HEH!
97
00:03:22,703 --> 00:03:24,338
GOOD.
98
00:03:24,372 --> 00:03:26,774
HOW, EXACTLY?
99
00:03:26,807 --> 00:03:28,576
FREDDIE: STUART? DRINKS.
100
00:03:28,609 --> 00:03:30,311
I SEE LOTS
OF EMPTY GLASSES.
101
00:03:30,344 --> 00:03:33,647
STOP TREATING ME LIKE
A SERVANT, FREDDIE!
102
00:03:33,681 --> 00:03:36,049
I TOLD YOU,
I DON'T LIKE IT!
103
00:03:36,083 --> 00:03:39,620
YOU'LL NOTICE HE STILL
GETS THE DRINKS.
104
00:03:39,653 --> 00:03:41,622
OH, I HAVE
A FUN IDEA.
105
00:03:41,655 --> 00:03:43,957
WHY DON'T WE ALL
TAKE YOU OUT
106
00:03:43,991 --> 00:03:46,494
TO DINNER TO CHEER
YOU UP, VIOLET?
107
00:03:46,527 --> 00:03:50,230
OH, I'VE BEEN DYING TO TRY
THAT NEW SUSHI RESTAURANT.
108
00:03:50,264 --> 00:03:52,566
YES, AND WHY NOT EAT
MONKEYS' BRAINS, TOO,
109
00:03:52,600 --> 00:03:55,168
WHILE WE'RE AT IT?
110
00:03:55,202 --> 00:03:57,838
OH, DON'T BE SO
IGNORANT, FREDDIE.
111
00:03:57,871 --> 00:04:00,341
I'M SURE
IT'S NOT ALL
112
00:04:00,374 --> 00:04:02,175
BIZARRE, UNCOOKED,
113
00:04:02,209 --> 00:04:04,345
STINKY
GOD-KNOWS-WHAT.
114
00:04:04,378 --> 00:04:05,646
ARE YOU COMING, ASH?
115
00:04:05,679 --> 00:04:07,715
I CAN'T. SORRY. I GOT PLANS
WITH ME GIRLFRIEND.
116
00:04:07,748 --> 00:04:09,383
WILL YOU PLEASE
STOP TALKING
117
00:04:09,417 --> 00:04:10,418
ABOUT YOUR GIRLFRIEND?!
118
00:04:10,451 --> 00:04:12,586
CAN'T YOU SEE THIS WOMAN
IS ALL ALONE?
119
00:04:12,620 --> 00:04:14,422
TERRIFIED AND FORGOTTEN?
120
00:04:14,455 --> 00:04:16,357
SHE'S GOT NOBODY!
121
00:04:16,390 --> 00:04:19,427
CAN YOU BELIEVE HOW
INSENSITIVE HE'S BEING?
122
00:04:24,798 --> 00:04:26,767
WHO IS PAYING
FOR THIS, ANYWAY?
123
00:04:26,800 --> 00:04:28,402
STUART:
WE ALL ARE, MASON.
124
00:04:28,436 --> 00:04:30,571
IT'S TO MAKE VIOLET
FEEL BETTER
125
00:04:30,604 --> 00:04:33,173
BECAUSE HER HUSBAND'S
BEEN SO AWFUL TO HER.
126
00:04:33,206 --> 00:04:34,808
THEN SHOULDN'T HE
BE PAYING?
127
00:04:34,842 --> 00:04:37,845
WHERE'S VIOLET? WE'VE--
WE'VE BEEN WAITING AGES.
128
00:04:37,878 --> 00:04:40,548
YES, AND I CAN'T
STAY MUCH LONGER.
129
00:04:40,581 --> 00:04:42,950
WHY? WHERE DO YOU
HAVE TO GO?
130
00:04:42,983 --> 00:04:45,686
I DO HAVE A LIFE
OUTSIDE OF ALL OF YOU.
131
00:04:45,719 --> 00:04:47,020
NO, YOU DON'T.
132
00:04:47,054 --> 00:04:49,423
PLEASE TELL VIOLET
I'M SORRY I MISSED HER.
133
00:04:49,457 --> 00:04:52,760
YOU CAN'T GO! THE ONLY
REASON WE INVITED YOU IS
134
00:04:52,793 --> 00:04:55,863
SO WE'D HAVE ANOTHER PERSON
TO SPLIT THE BILL WITH.
135
00:04:55,896 --> 00:04:57,365
YES, I REALIZE
THAT NOW,
136
00:04:57,398 --> 00:04:59,533
AND IT'S
SO EXPENSIVE, TOO.
137
00:04:59,567 --> 00:05:01,535
PENELOPE: OH.
138
00:05:01,569 --> 00:05:03,036
OH! BUGGER!
139
00:05:03,070 --> 00:05:06,039
EVERYBODY ORDER
ONE THING. NO DRINKS.
140
00:05:06,073 --> 00:05:08,175
VIOLET: I'M SORRY
I'M LATE, EVERYONE.
141
00:05:08,208 --> 00:05:10,143
OH, MY GOODNESS. VIOLET!
142
00:05:10,177 --> 00:05:13,013
IMAGINE SEEING YOU
HERE IN JAPAN.
143
00:05:13,046 --> 00:05:14,382
WE'RE NOT IN JAPAN.
144
00:05:14,415 --> 00:05:15,883
YOU DIDN'T MISS
ANYTHING, VI,
145
00:05:15,916 --> 00:05:18,519
ONLY MASON BEING
AN ASSHOLE.
146
00:05:18,552 --> 00:05:21,154
LET ME JUST GET
SETTLED.
147
00:05:28,128 --> 00:05:29,763
I'M IN
A FRIGHTFUL STATE.
148
00:05:29,797 --> 00:05:31,264
WE SEE THAT.
149
00:05:31,298 --> 00:05:33,801
DOES IT HAVE ANYTHING
TO DO WITH YOUR HUSBAND?
150
00:05:33,834 --> 00:05:36,704
IN A WAY.
151
00:05:36,737 --> 00:05:39,707
I JUST GOT AN EMAIL
FROM MY SISTER.
152
00:05:39,740 --> 00:05:42,009
SHE'S COMING
TO VISIT.
153
00:05:42,042 --> 00:05:44,745
YOU'VE NEVER MENTIONED
A SISTER.
154
00:05:44,778 --> 00:05:48,081
WELL, LILLIAN AND I HAVEN'T
SEEN EACH OTHER IN YEARS.
155
00:05:48,115 --> 00:05:50,684
SHE MARRIED A WEALTHY MAN
AND MOVED AWAY,
156
00:05:50,718 --> 00:05:53,854
AND SINCE THEN, SHE'S
ALWAYS LOOKED DOWN ON ME.
157
00:05:53,887 --> 00:05:56,223
I'VE NO IDEA WHY.
158
00:05:56,256 --> 00:05:59,627
PERHAPS BECAUSE YOUR LIFE
NEVER AMOUNTED TO MUCH?
159
00:05:59,660 --> 00:06:01,962
I HAVE SOMETHING
TO TELL YOU,
160
00:06:01,995 --> 00:06:04,331
BUT I DON'T WANT YOU
TO THINK ME UNCOUTH.
161
00:06:04,364 --> 00:06:07,167
YOU JUST PULLED A BOTTLE
OF VODKA OUT OF YOUR BAG.
162
00:06:07,200 --> 00:06:09,970
IT'S A LITTLE LATE FOR THAT,
DON'T YOU THINK?
163
00:06:10,003 --> 00:06:11,972
I LIED TO LILLIAN.
164
00:06:12,005 --> 00:06:14,307
WHEN I GOT MARRIED,
I TOLD HER JASPER
165
00:06:14,341 --> 00:06:16,309
WAS VERY SUCCESSFUL
AND WE LIVED
166
00:06:16,343 --> 00:06:19,813
IN A GRAND FLAT WITH
A STAFF OF SERVANTS.
167
00:06:19,847 --> 00:06:21,815
NOW, WHEN SHE
ARRIVES TOMORROW,
168
00:06:21,849 --> 00:06:23,817
SHE'S GOING
TO LEARN THE TRUTH--
169
00:06:23,851 --> 00:06:27,821
THAT HE LEFT ME, AND
I'VE GOT...NOTHING.
170
00:06:27,855 --> 00:06:30,323
WHAT IF I HAD AN IDEA
171
00:06:30,357 --> 00:06:32,493
THAT COULD SOLVE
EVERYTHING?
172
00:06:32,526 --> 00:06:33,994
THAT'S IMPOSSIBLE.
173
00:06:34,027 --> 00:06:35,663
THE ONLY WAY
YOU COULD SOLVE THIS
174
00:06:35,696 --> 00:06:37,130
IS WITH SOME
ELABORATE DECEPTION
175
00:06:37,164 --> 00:06:39,467
WHERE ONE OF US PRETENDS
TO BE VIOLET'S HUSBAND
176
00:06:39,500 --> 00:06:42,636
AND THE REST OF US POSE
AS THE HOUSEHOLD STAFF.
177
00:06:42,670 --> 00:06:45,305
AND OF COURSE WE'D HAVE
TO DO IT IN OUR FLAT;
178
00:06:45,338 --> 00:06:46,807
HERS IS A HELLHOLE.
179
00:06:46,840 --> 00:06:48,809
THAT WAS MY IDEA.
180
00:06:48,842 --> 00:06:51,812
OH, WELL,
THAT COULD WORK.
181
00:06:51,845 --> 00:06:54,147
I HAD A GREAT TIME
TONIGHT,
182
00:06:54,181 --> 00:06:56,249
AND EVEN THOUGH IT HASN'T
BEEN THAT LONG, I FEEL
183
00:06:56,283 --> 00:06:58,251
LIKE WE KNOW EACH OTHER
REALLY WELL, JESSICA.
184
00:06:58,285 --> 00:07:00,754
MY NAME'S NOT JESSICA.
IT'S JESS.
185
00:07:00,788 --> 00:07:02,756
OH. OH, I THOUGHT IT WAS
SHORT FOR JESSICA.
186
00:07:02,790 --> 00:07:04,424
IT'S NOT.
187
00:07:04,458 --> 00:07:05,926
WELL--HEH!--
188
00:07:05,959 --> 00:07:07,928
ASIDE FROM NOT KNOWING
YOUR NAME--HEH!--
189
00:07:07,961 --> 00:07:10,598
I FEEL LIKE WE'VE
GOTTEN REALLY CLOSE.
190
00:07:10,631 --> 00:07:12,600
I DO, TOO.
191
00:07:12,633 --> 00:07:13,801
OH.
192
00:07:13,834 --> 00:07:15,669
HEY, DO YOU WANT
TO GET SOME ICE-CREAM?
193
00:07:15,703 --> 00:07:17,204
SURE.
194
00:07:20,708 --> 00:07:22,810
I WAS THINKING...
195
00:07:22,843 --> 00:07:24,945
DO YOU WANT
TO MOVE IN WITH ME?
196
00:07:24,978 --> 00:07:27,414
I HAVEN'T EVEN MET
YOUR FAMILY YET.
197
00:07:27,447 --> 00:07:30,083
YOU WILL SOON,
I PROMISE, AND THEN
198
00:07:30,117 --> 00:07:32,085
YOU'LL DEFINITELY WANT
TO MOVE IN WITH ME.
199
00:07:32,119 --> 00:07:33,587
[SCOFFS]
WE'LL SEE.
200
00:07:33,621 --> 00:07:36,023
I STILL DON'T KNOW
THAT MUCH ABOUT YOU, ASH.
201
00:07:36,056 --> 00:07:37,224
WELL, I ALREADY KNOW
ALL I NEED
202
00:07:37,257 --> 00:07:38,626
TO KNOW ABOUT YOU,
JESSICA.
203
00:07:38,659 --> 00:07:40,127
JESS.
204
00:07:40,160 --> 00:07:42,295
SHIT!
205
00:07:42,329 --> 00:07:44,297
I CAN'T
THANK YOU ENOUGH
206
00:07:44,331 --> 00:07:46,433
FOR DOING THIS
FOR ME, STUART.
207
00:07:46,466 --> 00:07:47,935
WHAT? NOT STUART!
208
00:07:47,968 --> 00:07:49,436
JASPER...
OH.
209
00:07:49,469 --> 00:07:52,239
YOUR LOVING AND
SUCCESSFUL HUSBAND.
210
00:07:52,272 --> 00:07:53,741
RIGHT.
211
00:07:53,774 --> 00:07:55,776
OH! I HOPE
THIS WORKS.
212
00:07:55,809 --> 00:07:57,778
LOOK, IT'S ONLY
ONE LUNCH,
213
00:07:57,811 --> 00:07:59,847
THEN LILLIAN HAS
TO CATCH HER TRAIN.
214
00:07:59,880 --> 00:08:01,414
OH, SHE SHOULD BE
HERE ANY MOMENT.
215
00:08:01,448 --> 00:08:02,783
WHERE'S FREDDIE?
216
00:08:02,816 --> 00:08:05,418
WHY DO I HAVE TO BE
THE BUTLER?
217
00:08:06,720 --> 00:08:09,957
IT'S MUCH MORE BELIEVABLE
IF I'M THE HUSBAND.
218
00:08:09,990 --> 00:08:12,459
WELL, YOU'RE THE ONE
WHO PINCHED THE COSTUME,
219
00:08:12,492 --> 00:08:14,795
FROM WHEN YOU WERE
ON "DOWNTON ABBEY."
220
00:08:14,828 --> 00:08:17,297
OH.
THEY GAVE IT TO ME.
221
00:08:17,330 --> 00:08:19,967
BESIDES, YOU'RE NEVER GOING
TO PASS AS STRAIGHT.
222
00:08:20,000 --> 00:08:22,970
YOU'RE MAKING THAT RUG GAY
JUST BY STANDING ON IT.
223
00:08:23,003 --> 00:08:26,473
OH, I CAN PASS
AS STRAIGHT.
224
00:08:26,506 --> 00:08:29,610
AFTER ALL, I HAVE
HAD SEX WITH A WOMAN.
225
00:08:29,643 --> 00:08:31,411
YES,
OVER 50 YEARS AGO.
226
00:08:31,444 --> 00:08:34,848
WELL, I IMAGINE IT STILL ALL
WORKS THE SAME, DOESN'T IT?
227
00:08:38,752 --> 00:08:41,054
MORE OR LESS.
228
00:08:41,088 --> 00:08:44,024
IT'S CHANGED A BIT
OVER THE YEARS.
229
00:08:44,057 --> 00:08:45,693
I CAN'T EVEN
TELL YOU THE THINGS
230
00:08:45,726 --> 00:08:47,828
WE'RE EXPECTED
TO DO NOW.
231
00:08:53,601 --> 00:08:56,737
I ONLY DO THEM
TO BE POLITE.
232
00:08:56,770 --> 00:08:58,972
I GUARANTEE
THAT I WILL BE ABLE
233
00:08:59,006 --> 00:09:00,808
TO PASS
AS STRAIGHT, FREDDIE.
234
00:09:00,841 --> 00:09:02,976
WELL, PERHAPS IF YOU DON'T
MOVE OR OPEN YOUR MOUTH.
235
00:09:03,010 --> 00:09:05,445
ANYONE CAN SEE THAT YOU SHOULD
CLEARLY BE THE SERVANT.
236
00:09:05,478 --> 00:09:07,648
STUART: NOW WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
237
00:09:07,681 --> 00:09:09,149
NOTHING,
JUST THAT YOU LOOK
238
00:09:09,182 --> 00:09:11,118
AND BEHAVE LIKE
A SERVANT, THAT'S ALL.
239
00:09:11,151 --> 00:09:14,822
WELL, YOU'RE AN ACTOR.
THINK OF IT AS A ROLE.
240
00:09:14,855 --> 00:09:17,324
YES, OF COURSE.
I AM AN ACTOR.
241
00:09:17,357 --> 00:09:21,962
THIS COULD BE THE GREATEST
PERFORMANCE OF MY CAREER.
242
00:09:21,995 --> 00:09:23,931
ALL RIGHT,
TAKE IT DOWN A NOTCH,
243
00:09:23,964 --> 00:09:27,167
SIR LAURENCE OLIVI-GAY.
[DOORBELL RINGS]
244
00:09:27,200 --> 00:09:28,836
OH, THAT'S LILLIAN!
245
00:09:28,869 --> 00:09:30,838
OH, GOOD LUCK,
EVERYONE.
246
00:09:30,871 --> 00:09:32,706
OH, YES.
247
00:09:32,740 --> 00:09:35,342
[DOORBELL RINGS]
248
00:09:38,578 --> 00:09:41,381
WELL, YOU'RE THE BUTLER.
GO AND ANSWER IT!
249
00:09:41,414 --> 00:09:43,383
OH, YES, YES.
250
00:09:43,416 --> 00:09:45,218
HMM.
251
00:09:45,252 --> 00:09:47,454
WAIT. WHAT'S MY NAME?
252
00:09:47,487 --> 00:09:48,956
FREDDIE!
253
00:09:48,989 --> 00:09:50,691
FREDDIE.
254
00:09:50,724 --> 00:09:52,359
GOT IT.
255
00:09:54,427 --> 00:09:55,896
HELLO, VI--
256
00:09:55,929 --> 00:09:57,497
TUT, TUT, TUT, TUT, TUT.
257
00:09:57,530 --> 00:09:59,900
NO SPEAKING UNTIL
YOU'VE BEEN ANNOUNCED.
258
00:09:59,933 --> 00:10:01,568
NAME, PLEASE?
259
00:10:01,601 --> 00:10:03,871
LILLIAN HAVERFIELD-WICKHAM.
260
00:10:03,904 --> 00:10:06,206
NO, I DIDN'T GET THAT.
SPEAK UP.
261
00:10:06,239 --> 00:10:07,841
LILLIAN HAVERFIELD-WICKHAM!
262
00:10:07,875 --> 00:10:10,510
YES, MAY I PRESENT
THE LADY...
263
00:10:10,543 --> 00:10:11,745
ARE YOU A LADY?
264
00:10:11,779 --> 00:10:13,080
NO.
265
00:10:14,314 --> 00:10:16,449
WELL, MAY I PRESENT
THE PERFECTLY
266
00:10:16,483 --> 00:10:17,951
ORDINARY PERSON, THEN?
267
00:10:17,985 --> 00:10:20,587
LILLIAN
HOOVERDAMP-WOOSENFIELD.
268
00:10:25,558 --> 00:10:28,696
ALL RIGHT, GO AND SAY
HELLO. WE'RE FINISHED.
269
00:10:28,729 --> 00:10:30,864
VIOLET, DEAREST!
270
00:10:30,898 --> 00:10:32,900
LILLIAN, DARLING.
271
00:10:32,933 --> 00:10:36,569
IT'S BEEN SO LONG.
LET ME LOOK AT YOU.
272
00:10:36,603 --> 00:10:38,638
OK, I'M FINISHED.
273
00:10:38,672 --> 00:10:40,607
AND YOU MUST BE JASPER.
274
00:10:44,344 --> 00:10:47,114
[DEEP VOICE]
I AM VERY GLAD TO MEET YOU.
275
00:10:47,147 --> 00:10:48,448
OW!
276
00:10:48,481 --> 00:10:51,251
VIOLET DIDN'T TELL ME
HOW HANDSOME YOU WERE.
277
00:10:51,284 --> 00:10:53,253
[EFFEMINATELY]
OH, MY GOODNESS, THANK YOU.
278
00:10:53,286 --> 00:10:56,623
OH. OH.
[FREDDIE COUGHS]
279
00:10:56,656 --> 00:10:59,126
[DEEP VOICE]
I MEAN, THANK YOU.
280
00:10:59,159 --> 00:11:02,129
VIOLET SPEAKS
SO HIGHLY OF YOU,
281
00:11:02,162 --> 00:11:04,932
USUALLY AFTER WE'VE HAD SEX.
282
00:11:06,767 --> 00:11:08,635
HOW ODD.
283
00:11:08,668 --> 00:11:10,137
OH, YOU MUST
FORGIVE JASPER.
284
00:11:10,170 --> 00:11:12,305
HE HAS AN INSATIABLE
SEXUAL APPETITE.
285
00:11:12,339 --> 00:11:15,142
I CAN'T GET ENOUGH
OF THIS ONE.
286
00:11:15,175 --> 00:11:18,511
BOTH: MMM, MMM, MMM.
287
00:11:18,545 --> 00:11:21,648
SHALL I FIND YOU SOMETHING
TO VOMIT IN, MADAM?
288
00:11:23,216 --> 00:11:26,019
I'M ALL RIGHT FOR THE
TIME BEING, THANK YOU.
289
00:11:26,053 --> 00:11:29,156
ALL RIGHT, DON'T JUST STAND
THERE! TAKE THE LADY'S COAT!
290
00:11:29,189 --> 00:11:31,158
ALL RIGHT, CALM DOWN.
291
00:11:31,191 --> 00:11:32,359
MAY I?
292
00:11:32,392 --> 00:11:33,560
I LOVE YOUR FLAT.
293
00:11:33,593 --> 00:11:34,828
OH, THANK YOU.
294
00:11:34,862 --> 00:11:37,664
WHY ARE YOU THANKING ME?
IT'S NOT YOUR FLAT. HA HA!
295
00:11:37,697 --> 00:11:39,499
STUART AND VIOLET:
HA HA HA HA!
296
00:11:39,532 --> 00:11:42,169
NO, I BEG YOUR PARDON,
BUT THE MASTER IS SO KIND
297
00:11:42,202 --> 00:11:44,671
THAT I OFTEN THINK
OF THIS HOME
298
00:11:44,704 --> 00:11:46,173
AS MY OWN.
299
00:11:46,206 --> 00:11:49,176
YOU SEE, I NEVER
CAME FROM MUCH.
300
00:11:49,209 --> 00:11:52,179
MOTHER DIED WHEN I WAS 6,
301
00:11:52,212 --> 00:11:55,015
AND THEN THEY SENT ME OFF
TO THE WORKHOUSE,
302
00:11:55,048 --> 00:11:58,118
AND THIS IS THE ONLY FAMILY
I'VE EVER KNOWN.
303
00:11:58,151 --> 00:11:59,787
WHAT A TOUCHING STORY.
304
00:11:59,820 --> 00:12:02,289
YES, THEY DO GET
ATTACHED.
305
00:12:02,322 --> 00:12:04,291
ALL RIGHT, PULL
YOURSELF TOGETHER
306
00:12:04,324 --> 00:12:07,294
OR IT'S BACK
TO THE WORKHOUSE!
307
00:12:07,327 --> 00:12:11,431
VIOLET: WHY DON'T WE
HAVE SOME TEA?
308
00:12:11,464 --> 00:12:14,067
[RINGS]
309
00:12:18,205 --> 00:12:20,173
OK, I'M ABOUT
TO INTRODUCE YOU
310
00:12:20,207 --> 00:12:22,175
TO THE MOST IMPORTANT
PEOPLE IN MY LIFE, JESS.
311
00:12:22,209 --> 00:12:24,344
I'M SO EXCITED.
OH, I HOPE THEY LIKE ME.
312
00:12:24,377 --> 00:12:26,013
I KNOW THEY WILL.
YOU'LL NEVER MEET
313
00:12:26,046 --> 00:12:27,380
MORE AUTHENTIC PEOPLE
THAN THESE.
314
00:12:27,414 --> 00:12:29,282
[DOORBELL RINGS]
315
00:12:29,316 --> 00:12:32,019
MASTER ASH
TO SEE YOU.
316
00:12:32,052 --> 00:12:34,687
ASH, DARLING!
317
00:12:34,721 --> 00:12:36,890
COME TO MUMMY!
318
00:12:36,924 --> 00:12:38,992
STUART: WE WEREN'T
EXPECTING YOU HOME
319
00:12:39,026 --> 00:12:41,661
THIS EARLY, SON,
WERE WE, DEAREST?
320
00:12:41,694 --> 00:12:43,831
HMM, HMM,
UH, YUM, YUM.
321
00:12:43,864 --> 00:12:46,466
NO, WE WEREN'T.
322
00:12:47,868 --> 00:12:50,337
O...K.
323
00:12:50,370 --> 00:12:53,140
AHEM. AREN'T YOU GOING TO
INTRODUCE ME TO EVERYBODY, ASH?
324
00:12:53,173 --> 00:12:55,108
WHY...
325
00:12:57,444 --> 00:13:00,080
MAYBE THEY SHOULD INTRODUCE
THEMSELVES FIRST.
326
00:13:00,113 --> 00:13:03,250
I'M ASH'S FATHER
JASPER, DEAR,
327
00:13:03,283 --> 00:13:06,419
AND THIS
RAVISHING CREATURE
328
00:13:06,453 --> 00:13:08,421
IS MY WIFE VIOLET.
329
00:13:08,455 --> 00:13:10,623
VIOLET: AND I AM
ASH'S STEPMOTHER,
330
00:13:10,657 --> 00:13:13,460
DARLING, BUT WE'VE
BECOME INCREDIBLY CLOSE.
331
00:13:13,493 --> 00:13:16,563
NOW, GIVE MUMMY A KISS.
332
00:13:29,742 --> 00:13:32,545
ASH IS FROM
MY FIRST MARRIAGE.
333
00:13:32,579 --> 00:13:35,682
I'VE HAD SEX WITH
A LOT OF WOMEN.
334
00:13:38,218 --> 00:13:40,687
I AM FREDDIE
THE BUTLER.
335
00:13:40,720 --> 00:13:43,023
YOU SEE, I NEVER
CAME FROM MUCH.
336
00:13:43,056 --> 00:13:45,525
MOTHER DIED
WHEN I WAS 6--
337
00:13:45,558 --> 00:13:48,028
STUART: YES, NOBODY WANTS
TO HEAR ALL THAT AGAIN!
338
00:13:48,061 --> 00:13:50,030
GO AND FILL SOME GLASSES!
339
00:13:50,063 --> 00:13:51,865
OH, YES, I BELIEVE
YOU MENTIONED
340
00:13:51,899 --> 00:13:53,066
JASPER HAD A SON.
341
00:13:53,100 --> 00:13:54,902
I NEVER KNEW YOU
COULD BE SO MATERNAL.
342
00:13:54,935 --> 00:13:56,904
VIOLET:
I'M VERY MATERNAL.
343
00:13:56,937 --> 00:13:59,739
SOMETIMES, WHEN ASH
HAS A NIGHTMARE,
344
00:13:59,772 --> 00:14:02,442
HE EVEN CLIMBS
INTO BED WITH US.
345
00:14:02,475 --> 00:14:04,277
NO, I DON'T.
346
00:14:04,311 --> 00:14:06,713
OH, THAT'S SO SWEET
347
00:14:06,746 --> 00:14:09,182
AND UNUSUAL.
348
00:14:09,216 --> 00:14:11,318
AND DIDN'T YOU ALSO
TELL ME HE WAS
349
00:14:11,351 --> 00:14:14,287
A CHAMPION GYMNAST,
VIOLET?
350
00:14:14,321 --> 00:14:16,356
I DID.
351
00:14:16,389 --> 00:14:19,859
WHY WOULD YOU SAY
THAT...MUM?
352
00:14:19,893 --> 00:14:22,062
LILLIAN:
OH, DO SOMETHING FOR US.
353
00:14:22,095 --> 00:14:23,897
A BACK FLIP, PERHAPS?
354
00:14:23,931 --> 00:14:25,332
I'D RATHER NOT.
355
00:14:25,365 --> 00:14:27,534
I DIDN'T KNOW
YOU WERE A GYMNAST.
356
00:14:27,567 --> 00:14:28,735
VIOLET: OH, YES.
357
00:14:28,768 --> 00:14:30,470
HE'S VERY LIMBER.
358
00:14:32,372 --> 00:14:33,640
OH, DO, PLEASE.
359
00:14:33,673 --> 00:14:35,308
STUART:
OH, YES, COME ON, SON.
360
00:14:35,342 --> 00:14:37,777
YOU'RE EMBARRASSING US
IN FRONT OF COMPANY.
361
00:14:37,810 --> 00:14:39,246
ASH: NO, REALLY, I--
362
00:14:39,279 --> 00:14:41,381
OH, JUST DO IT,
FOR CHRIST'S SAKE!
363
00:14:44,851 --> 00:14:46,486
[ALL APPLAUD]
364
00:14:46,519 --> 00:14:48,321
I DID IT!
365
00:14:48,355 --> 00:14:50,857
I DID IT!
366
00:14:50,890 --> 00:14:52,993
STUART: YAY!
367
00:14:56,729 --> 00:15:00,133
MY, WHAT A VERY HIGH-PITCHED
SQUEAL THAT WAS.
368
00:15:02,335 --> 00:15:04,804
IS IT ALL RIGHT IF I
HOOVER IN HERE?
369
00:15:04,837 --> 00:15:07,174
NOT A GOOD TIME,
PENELOPE.
370
00:15:07,207 --> 00:15:09,176
WELL, I LEAVE AT 5:00,
SO IF YOU WANT IT DONE,
371
00:15:09,209 --> 00:15:12,012
IT'LL HAVE TO BE SOON.
372
00:15:12,045 --> 00:15:13,913
OH, COULD I HAVE
A GLASS OF WATER, PLEASE?
373
00:15:13,947 --> 00:15:16,583
NO. WHO DO YOU
THINK I AM?
374
00:15:16,616 --> 00:15:19,119
STUART:
FREDDIE! DRINKS!
375
00:15:19,152 --> 00:15:22,122
AND I SEE LOTS
OF EMPTY GLASSES!
376
00:15:22,155 --> 00:15:24,557
YOU KNOW, SOMETIMES
I'M NOT QUITE SURE
377
00:15:24,591 --> 00:15:27,160
WHAT HE DOES, OTHER
THAN CASH MY CHECKS.
378
00:15:27,194 --> 00:15:30,397
[STUART AND VIOLET
LAUGH LOUDLY]
379
00:15:30,430 --> 00:15:33,033
MIGHT I HAVE A WORD WITH YOU
IN THE KITCHEN, SIR?
380
00:15:33,066 --> 00:15:35,702
UH, IF YOU
WILL EXCUSE US.
381
00:15:35,735 --> 00:15:37,704
HE PROBABLY WANTS
TO TELL ME
382
00:15:37,737 --> 00:15:39,506
ANOTHER ONE
OF HIS SOB STORIES,
383
00:15:39,539 --> 00:15:42,675
SO HE CAN SQUEEZE A FEW
MORE POUNDS OUT OF ME.
384
00:15:42,709 --> 00:15:45,112
HA HA HA!
385
00:15:45,145 --> 00:15:47,714
YOU'RE TREATING ME
HORRIBLY.
386
00:15:47,747 --> 00:15:48,915
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
387
00:15:48,948 --> 00:15:50,150
I'M ONLY DOING IT
FOR VIOLET.
388
00:15:50,183 --> 00:15:52,152
WELL, IT SEEMS
LIKE YOU'RE ENJOYING
389
00:15:52,185 --> 00:15:54,154
BOSSING ME AROUND
ENTIRELY TOO MUCH.
390
00:15:54,187 --> 00:15:56,589
OH, IS THIS YOUR WAY
TO GET EVEN WITH ME?
391
00:15:56,623 --> 00:15:58,425
OF COURSE NOT.
392
00:15:58,458 --> 00:16:00,427
NO, IT'S ONLY
BECAUSE YOU ARE
393
00:16:00,460 --> 00:16:02,795
SO BELIEVABLE
AS THE BUTLER.
394
00:16:02,829 --> 00:16:04,797
THE CHARACTER
YOU'VE CREATED
395
00:16:04,831 --> 00:16:06,799
IS SO VIVID
AND ALIVE.
396
00:16:06,833 --> 00:16:08,801
YES, YES, WELL,
THAT'S BECAUSE
397
00:16:08,835 --> 00:16:10,803
I CAME UP WITH
A BACK STORY FOR HIM.
398
00:16:10,837 --> 00:16:13,273
YOU SEE--
YEAH, I KNOW.
399
00:16:13,306 --> 00:16:15,875
WE'VE HEARD IT
SEVERAL TIMES.
400
00:16:15,908 --> 00:16:17,877
JUST TRY TO BE
A LITTLE KINDER.
401
00:16:17,910 --> 00:16:19,879
FREDDIE IS MORE FRAGILE
THAN HE LETS ON.
402
00:16:19,912 --> 00:16:22,515
AH. ALL RIGHT.
403
00:16:31,924 --> 00:16:34,527
OH, I HATE THIS JOB.
404
00:16:35,728 --> 00:16:38,365
I FEEL LIKE I'VE BEEN
TALKING ABOUT MYSELF
405
00:16:38,398 --> 00:16:41,368
AND MY WONDERFUL LIFE
ALL THIS TIME.
406
00:16:41,401 --> 00:16:44,504
TELL ME, LILLIAN,
HOW'S YOUR HUSBAND?
407
00:16:44,537 --> 00:16:46,173
HE'S STILL DEAD,
408
00:16:46,206 --> 00:16:48,875
BUT WE'RE GETTING
ALONG BETTER.
409
00:16:48,908 --> 00:16:51,378
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE SISTERS.
410
00:16:51,411 --> 00:16:53,846
YOU BOTH SEEM
SO DIFFERENT.
411
00:16:53,880 --> 00:16:55,182
OH...
412
00:16:55,215 --> 00:16:56,683
AND HAVEN'T YOU GOT
413
00:16:56,716 --> 00:16:59,018
THE MOST BEAUTIFUL
HAIR I'VE EVER SEEN
414
00:16:59,052 --> 00:17:01,354
IN MY ENTIRE LIFE?
415
00:17:01,388 --> 00:17:03,323
MMM, MMM!
416
00:17:03,356 --> 00:17:06,126
THEY DON'T SEEM THAT
DIFFERENT TO ME.
417
00:17:07,494 --> 00:17:10,530
SO, ASH, WHAT BRINGS
YOU BOTH HERE?
418
00:17:10,563 --> 00:17:12,699
WELL, I--I WANTED
TO INTRODUCE YOU TO JESS
419
00:17:12,732 --> 00:17:15,068
AND TELL YOU
THAT I, UH...
420
00:17:15,102 --> 00:17:17,070
NEVER MIND. HEH HEH!
421
00:17:17,104 --> 00:17:18,505
TELL US WHAT,
DARLING?
422
00:17:18,538 --> 00:17:20,039
MAYBE NOW IS NOT
THE BEST TIME. HEH!
423
00:17:20,073 --> 00:17:22,041
ASH ASKED ME
TO MOVE IN WITH HIM.
424
00:17:22,075 --> 00:17:23,776
I SAID I HAD
TO THINK ABOUT IT.
425
00:17:23,810 --> 00:17:25,512
ALREADY?
ASH: YEAH. WHY?
426
00:17:25,545 --> 00:17:27,914
WELL, DON'T YOU THINK
IT'S A BIT QUICK, SON?
427
00:17:27,947 --> 00:17:29,249
FREDDIE: YES, WELL,
AND YOU MUST THINK
428
00:17:29,282 --> 00:17:31,184
LONG AND HARD
ABOUT THIS, ASH.
429
00:17:31,218 --> 00:17:33,019
YOU KNOW WE ONLY WANT
WHAT'S BEST FOR YOU,
430
00:17:33,052 --> 00:17:34,521
BUT, UH,
I'D HATE TO SEE YOU
431
00:17:34,554 --> 00:17:36,189
RUSHING INTO SOMETHING
WHEN YOU'RE NOT READY,
432
00:17:36,223 --> 00:17:38,391
AND IT--OH, THIS IS
A SERIOUS STEP.
433
00:17:38,425 --> 00:17:40,393
ASH: I KNOW.
I--I REALLY WANT YOU
434
00:17:40,427 --> 00:17:42,229
TO SUPPORT ME
IN THIS, FREDDIE.
435
00:17:42,262 --> 00:17:45,432
YES, AND I WOULD LIKE
TO, BUT I JUST CAN'T.
436
00:17:45,465 --> 00:17:48,034
CAN I ASK WHY
THE BUTLER'S OPINION
437
00:17:48,067 --> 00:17:50,537
IS SO IMPORTANT?
438
00:17:50,570 --> 00:17:54,874
WELL, IT'S JUST THAT HE
PRACTICALLY RAISED ASH.
439
00:17:54,907 --> 00:17:57,544
YOU DO KNOW THAT
FREDDIE'S MOTHER DIED
440
00:17:57,577 --> 00:17:59,779
WHEN HE WAS ONLY 6?
441
00:17:59,812 --> 00:18:01,281
AND THEN THE POOR THING
442
00:18:01,314 --> 00:18:05,285
WAS BASICALLY SOLD
INTO CHILD SLAVERY.
443
00:18:05,318 --> 00:18:07,287
OBVIOUSLY THAT'S GOING
TO HAVE AN EFFECT
444
00:18:07,320 --> 00:18:09,756
ON HIS BEHAVIOR
AT TIMES.
445
00:18:17,397 --> 00:18:19,199
THANK YOU.
446
00:18:19,232 --> 00:18:21,868
YES, DEAR, BUT, UH,
FREDDIE SOMETIMES
447
00:18:21,901 --> 00:18:23,703
OVERSTEPS HIS BOUNDS.
448
00:18:23,736 --> 00:18:28,007
HE IS AN EMPLOYEE AND
NEEDS TO KNOW HIS PLACE.
449
00:18:28,040 --> 00:18:30,677
SO LET'S GO, YOU!
DRINKS!
450
00:18:30,710 --> 00:18:32,345
ALL RIGHT,
I'VE HAD ENOUGH.
451
00:18:32,379 --> 00:18:34,080
HOW DARE YOU SPEAK
TO ME LIKE THAT,
452
00:18:34,113 --> 00:18:35,715
YOU LITTLE SHIT?!
453
00:18:37,284 --> 00:18:40,353
THAT'S IT! YOU'RE FIRED!
454
00:18:40,387 --> 00:18:41,688
FIRED?!
455
00:18:41,721 --> 00:18:45,558
I'VE BEEN WITH THIS
FAMILY FOR 30 YEARS!
456
00:18:45,592 --> 00:18:48,060
I CAN'T DO HIS WORK
AND MINE!
457
00:18:48,094 --> 00:18:50,430
[DOORBELL RINGS]
458
00:18:50,463 --> 00:18:52,499
PENELOPE: OH.
459
00:18:59,439 --> 00:19:00,707
AND WHO ARE YOU?
460
00:19:00,740 --> 00:19:03,410
I HAVE NO IDEA.
461
00:19:03,443 --> 00:19:05,845
SHOULDN'T YOU BE CATCHING
YOUR TRAIN, LILLIAN?
462
00:19:05,878 --> 00:19:08,147
DIDN'T I TELL YOU? I'M
NOT CATCHING THE TRAIN.
463
00:19:08,181 --> 00:19:11,318
I'VE DECIDED TO STAY
WITH YOU FOR A WHILE.
464
00:19:13,152 --> 00:19:16,423
FREDDIE: WHO DO I SPEAK TO
ABOUT MY REDUNDANCY PACKAGE?
465
00:19:20,493 --> 00:19:23,129
I THINK IT'S TIME WE HAD
A LITTLE TALK, LILLIAN.
466
00:19:23,162 --> 00:19:24,331
YES, I AGREE.
467
00:19:24,364 --> 00:19:26,333
IT'S BEEN TOO LONG.
468
00:19:26,366 --> 00:19:30,136
I HADN'T EVEN REALIZED
YOUR HUSBAND HAD DIED.
469
00:19:30,169 --> 00:19:32,805
TWO. STARTING TO MAKE ME
SELF-CONSCIOUS.
470
00:19:32,839 --> 00:19:35,642
LOOK, THERE'S SOMETHING I
HAVE TO TELL YOU, LILLIAN.
471
00:19:35,675 --> 00:19:37,143
BEFORE YOU DO,
472
00:19:37,176 --> 00:19:39,812
THERE'S SOMETHING
I HAVE TO TELL YOU, TOO.
473
00:19:39,846 --> 00:19:41,814
I DON'T HAVE
ANY MONEY, VIOLET.
474
00:19:41,848 --> 00:19:43,149
I AM BROKE.
475
00:19:43,182 --> 00:19:45,485
BOTH MY HUSBANDS
LEFT ME WITH NOTHING,
476
00:19:45,518 --> 00:19:48,154
AND ALL 4 OF MY CHILDREN
ARE DRUG ADDICTS,
477
00:19:48,187 --> 00:19:50,122
BUT THAT'S
A WHOLE OTHER STORY.
478
00:19:50,156 --> 00:19:52,625
I HAVE LIED TO YOU
ALL THESE YEARS
479
00:19:52,659 --> 00:19:55,295
TO MAKE MYSELF SEEM
SOMETHING I WASN'T.
480
00:19:55,328 --> 00:19:58,298
NOW, WHAT DID YOU
WANT TO TELL ME?
481
00:20:01,200 --> 00:20:04,170
THAT I'VE NEVER
LIKED YOU.
482
00:20:04,203 --> 00:20:06,172
NOW I THINK
YOU SHOULD LEAVE.
483
00:20:06,205 --> 00:20:08,174
I DON'T FEEL
COMFORTABLE
484
00:20:08,207 --> 00:20:11,010
HAVING A LIAR
IN MY HOME.
485
00:20:12,579 --> 00:20:14,046
FINE!
486
00:20:14,080 --> 00:20:15,548
I'LL GO!
487
00:20:15,582 --> 00:20:18,551
IT'S BEEN
ABSOLUTELY SPLENDID
488
00:20:18,585 --> 00:20:21,288
MEETING YOU ALL, BUT I
MUST BE HEADING HOME.
489
00:20:21,321 --> 00:20:24,991
OH, AND JUST SO YOU KNOW,
YOUR HUSBAND'S GAY.
490
00:20:25,024 --> 00:20:27,126
[SHRIEKS]
OHH!
491
00:20:30,463 --> 00:20:32,399
I TOLD YOU.
492
00:20:33,766 --> 00:20:35,234
ASH, I'M CONFUSED.
493
00:20:35,268 --> 00:20:37,537
IS THAT MAN
YOUR FATHER?
494
00:20:37,570 --> 00:20:39,372
WELL, NOT REALLY.
495
00:20:39,406 --> 00:20:41,708
WE'VE ALL JUST BEEN
PRETENDING, DARLING,
496
00:20:41,741 --> 00:20:44,911
IN ORDER TO MAKE MY SISTER
THINK THAT I'M WEALTHY.
497
00:20:44,944 --> 00:20:46,913
THIS IS FREDDIE
AND STUART'S FLAT,
498
00:20:46,946 --> 00:20:48,981
AND WE'RE ALL
THEIR FRIENDS.
499
00:20:49,015 --> 00:20:51,651
OH, MY GOD, THAT'S...
500
00:20:51,684 --> 00:20:52,985
AMAZING.
501
00:20:53,019 --> 00:20:55,655
I THINK I WANT
TO MOVE IN HERE.
502
00:20:55,688 --> 00:20:58,925
WELCOME TO OUR
LITTLE FAMILY, JESSICA.
503
00:20:58,958 --> 00:21:00,293
OH, IT'S ACTUALLY
JUST JESS.
504
00:21:00,327 --> 00:21:02,295
UH, NO,
IT'S JESSICA.
505
00:21:02,329 --> 00:21:04,297
I WAS ONLY
KIDDING BEFORE.
506
00:21:04,331 --> 00:21:06,299
DUH.
507
00:21:06,333 --> 00:21:09,436
YOU PEOPLE ARE ALL
FUCKING INSANE.
508
00:21:14,807 --> 00:21:17,444
MAY I HAVE SOME
MORE TEA, PLEASE?
509
00:21:17,477 --> 00:21:18,945
CERTAINLY.
510
00:21:18,978 --> 00:21:20,947
AND I SHOULDN'T
HAVE TO ASK.
511
00:21:20,980 --> 00:21:24,216
I SHOULD NEVER BE
LOOKING AT AN EMPTY CUP.
512
00:21:24,250 --> 00:21:26,386
WELL,
HERE WE ARE AGAIN,
513
00:21:26,419 --> 00:21:28,721
YOU TREATING ME
LIKE RUBBISH
514
00:21:28,755 --> 00:21:30,890
AND ME WAITING
UPON YOU.
515
00:21:30,923 --> 00:21:34,060
MM-HMM. BUT IT FEELS
RIGHT, SOMEHOW.
516
00:21:34,093 --> 00:21:36,062
IT DOES.
517
00:21:36,095 --> 00:21:38,064
[DOOR OPENS]
518
00:21:38,097 --> 00:21:40,199
PENELOPE: MORNING.
519
00:21:47,374 --> 00:21:49,008
SOMERVILLE: * OH, I NEVER
520
00:21:49,041 --> 00:21:52,479
* NEVER CAN SAY GOOD-BYE, BOY
521
00:21:52,512 --> 00:21:55,114
* OOH, DON'T YOU NEVER
522
00:21:55,147 --> 00:21:56,315
* NEVER
523
00:21:56,349 --> 00:21:58,317
* NEVER WANT TO LET YOU GO
524
00:21:58,351 --> 00:22:00,152
* NO, NO, NO, NO, NO, NO
525
00:22:00,186 --> 00:22:02,021
* NO, NO, NO, OOH, OOH
526
00:22:02,054 --> 00:22:03,222
* NEVER CAN
527
00:22:03,255 --> 00:22:04,424
* I NEVER CAN
528
00:22:04,457 --> 00:22:07,026
* SAY GOOD-BYE, BOY
529
00:22:07,059 --> 00:22:10,296
* OOH, OOH, BABY
530
00:22:10,329 --> 00:22:12,632
* I NEVER CAN SAY GOOD-BYE
531
00:22:12,665 --> 00:22:13,833
* NO, NO, NO
532
00:22:13,866 --> 00:22:15,034
* NO, NO, NO
533
00:22:15,067 --> 00:22:17,670
* NO, NO, NO, OOH, OOH
36710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.