All language subtitles for Vera.S12E05.web-dl.English-WWW.MY-SUBS.CO(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:01:05,080 --> 00:01:07,599 You'd think one of you would help me with the booze! 2 00:01:07,600 --> 00:01:10,279 You came! 3 00:01:28,960 --> 00:01:32,159 And the best bit is, she really wanted me. 4 00:01:32,160 --> 00:01:33,999 Stop it! 5 00:01:34,000 --> 00:01:36,520 And it was right here, in the kitchen! 6 00:01:40,600 --> 00:01:43,360 Annie? I'm sorry. 7 00:01:44,759 --> 00:01:47,639 - I'm so, so sorry. - Yeah. Go to bed, Rick. 8 00:01:47,640 --> 00:01:49,400 Go to bed. 9 00:01:56,800 --> 00:01:58,679 You knew exactly what you were doing! 10 00:01:58,680 --> 00:02:00,239 I was just joking around. 11 00:02:00,240 --> 00:02:02,960 No, you weren't. You were just trying to wind us up. 12 00:02:14,640 --> 00:02:15,999 Has anyone seen Rick? 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,679 No. 14 00:02:17,680 --> 00:02:20,560 I'll go and wake him. Tea. 15 00:02:28,040 --> 00:02:31,239 Rick? You awake? 16 00:03:14,280 --> 00:03:16,200 Morning. 17 00:03:35,920 --> 00:03:37,919 Who's that from? 18 00:03:37,920 --> 00:03:39,759 There's more for you, Mark. 19 00:03:39,760 --> 00:03:42,679 Now, Kenny, you're Secret Santa. 20 00:03:42,680 --> 00:03:43,959 Oh, why me? 21 00:03:43,960 --> 00:03:47,399 Oh, cos I know how much you love it. The names are all in there. 22 00:03:49,240 --> 00:03:52,759 That's the spirit Kenny's Secret Santa, everyone. 23 00:03:52,760 --> 00:03:54,308 It's still under ten quid, right? 24 00:03:54,323 --> 00:03:56,399 - Aye. - Better be. 25 00:03:56,400 --> 00:03:58,759 Ho, ho, ho. Come on, come on. 26 00:03:58,760 --> 00:04:01,079 Classic. I know exactly what I'm going to get. 27 00:04:01,080 --> 00:04:02,719 - Morning. - Ah, Billy! 28 00:04:02,720 --> 00:04:06,119 Now, you all know Billy from the front desk, PC Billington. 29 00:04:06,120 --> 00:04:09,519 He's on secondment to CID for a month. 30 00:04:09,520 --> 00:04:12,399 He's requested this department, for some reason. 31 00:04:12,400 --> 00:04:14,239 I wanted to learn from the best. 32 00:04:14,240 --> 00:04:16,359 Oh, nobody likes a suck up, eh? 33 00:04:16,360 --> 00:04:20,239 Boss? Boss, Superintendent Watkins is on the phone. He wants a word. 34 00:04:20,240 --> 00:04:22,200 Er, Super? What's he want? 35 00:04:24,080 --> 00:04:25,839 Well, I'll take it in here. 36 00:04:25,840 --> 00:04:28,200 - Your name's in the hat. - Thanks. 37 00:04:31,520 --> 00:04:34,560 That your dad's suit? It's my brother's. 38 00:04:36,040 --> 00:04:38,959 Er, Billy, I've got a very important job for you, son. 39 00:04:38,960 --> 00:04:42,679 It involves milk, two sugars and a tea bag. 40 00:04:42,680 --> 00:04:45,158 'There appears to have been a fatality on your home turf. 41 00:04:45,159 --> 00:04:46,519 'Holy Island.' 42 00:04:46,520 --> 00:04:49,279 A fatality, Sir? Cause of death, Sir? 43 00:04:49,280 --> 00:04:52,119 'Suicide - hanging, and I need you to get there as soon as you can.' 44 00:04:52,120 --> 00:04:54,959 Oh, well, how do we know it's a suicide, Sir? 45 00:04:54,960 --> 00:04:56,759 'That's what the informant told us. 46 00:04:56,760 --> 00:04:59,319 'And as yet, we have no reason to think otherwise. 47 00:04:59,320 --> 00:05:02,159 'The deceased, Rick Kelsall, had a national profile.' 48 00:05:02,160 --> 00:05:04,679 Ah, so there might be press interest? 49 00:05:04,680 --> 00:05:06,079 'Not yet, but there will be. 50 00:05:06,080 --> 00:05:08,919 'We wouldn't want it to look like we haven't done our jobs, would we?' 51 00:05:08,920 --> 00:05:10,839 - Well, I always do... - 'Bye.' 52 00:05:15,760 --> 00:05:17,199 All right, listen up, everyone. 53 00:05:17,200 --> 00:05:20,879 There's been an unexplained death on Holy Island, of all places, 54 00:05:20,880 --> 00:05:22,919 possible suicide. 55 00:05:22,920 --> 00:05:26,199 And Superintendent Watkins wants us to take a look at it. 56 00:05:26,200 --> 00:05:29,519 He said he's a celebrity - Rick Kelsall? I've never heard of him. 57 00:05:29,520 --> 00:05:32,239 Oh, yeah, no, he's definitely famous. I grew up watching him. 58 00:05:32,240 --> 00:05:34,519 Didn't he lose his job a couple of weeks ago? 59 00:05:34,520 --> 00:05:36,559 I used to watch his travel programmes. 60 00:05:36,560 --> 00:05:38,879 Aye, and that cooking one. Yeah. Got it. 61 00:05:38,880 --> 00:05:41,639 "Morning Sunrise's co-host Rick Kelsall forced to leave 62 00:05:41,640 --> 00:05:43,399 "over accusations of sexual harassment." 63 00:05:43,400 --> 00:05:45,158 That could be a motive for suicide? 64 00:05:45,159 --> 00:05:47,759 Ah, now, first lesson, Billy - 65 00:05:47,760 --> 00:05:51,359 don't jump to conclusions before we've even seen him. 66 00:05:51,360 --> 00:05:53,080 Otherwise, you might miss the obvious. 67 00:05:54,680 --> 00:05:57,319 Now, the tide's in. 68 00:05:57,320 --> 00:05:58,879 We'll have to go by boat. 69 00:05:58,880 --> 00:06:01,639 Aiden, I'll need you to drive me motor over, 70 00:06:01,640 --> 00:06:04,119 - and get Paula to go with you. - I'm honoured. 71 00:06:04,120 --> 00:06:08,560 Don't scratch it, go easy on the clutch, and don't get a ticket! 72 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 Morning, Jack. 73 00:06:55,080 --> 00:06:57,759 Hi, I'm here about the fatality, pet. 74 00:06:57,760 --> 00:07:00,079 DCI Vera Stanhope. 75 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 Oh? I'm Annie Laidlore. Come in. 76 00:07:05,360 --> 00:07:07,799 Erm, I was the one who found him. 77 00:07:07,800 --> 00:07:10,319 Hey, that must've been a shock. 78 00:07:10,320 --> 00:07:13,759 - Now, did you know the deceased? - Yes. He was our friend. 79 00:07:13,760 --> 00:07:16,039 Well, I'm sorry for your loss. 80 00:07:16,040 --> 00:07:20,280 - If you could just show me? - Yeah, he's in his bedroom. 81 00:07:22,000 --> 00:07:25,279 Now, I'd like you all to wait here while I take a look. 82 00:07:25,280 --> 00:07:27,159 Now, have any of you been into the room? 83 00:07:27,160 --> 00:07:29,599 - No. - It was clear he was dead. 84 00:07:29,600 --> 00:07:32,200 - Thanks. - Thank you. 85 00:08:49,680 --> 00:08:52,439 - Yes, Ma'am. - 'Aiden, you on your way?' 86 00:08:52,440 --> 00:08:55,199 I should be with you shortly. Paula's not far behind. 87 00:08:55,200 --> 00:08:56,759 Have you seen him? 88 00:08:56,760 --> 00:08:59,199 'Well, it looks like he hanged himself.' 89 00:08:59,200 --> 00:09:01,439 Right... So, what's the but? 90 00:09:01,440 --> 00:09:03,319 'Well, there's mud on the bed. 91 00:09:03,320 --> 00:09:05,319 'It looks like somebody stood on it.' 92 00:09:05,320 --> 00:09:06,559 Well, that would've been him? 93 00:09:06,560 --> 00:09:10,959 No. He's barefoot. And his shoes are clean. 94 00:09:10,960 --> 00:09:13,480 And... I can't see a note. 95 00:09:16,000 --> 00:09:17,960 This doesn't feel right. 96 00:09:21,600 --> 00:09:23,359 Annie Laidlore. 97 00:09:23,360 --> 00:09:26,440 L-A-I-D-L-O-R-E. 98 00:09:27,600 --> 00:09:28,880 Philip Robson. 99 00:09:30,080 --> 00:09:32,520 - Louisa and Sam Hampton. - Hampton. 100 00:09:35,160 --> 00:09:37,439 Anyone else, er, staying here? 101 00:09:37,440 --> 00:09:39,940 No, it was just the five of us. 102 00:09:41,260 --> 00:09:43,712 And you're certain none of you went into that room? 103 00:09:43,827 --> 00:09:44,840 Yeah. 104 00:09:47,160 --> 00:09:48,400 Right. 105 00:09:51,560 --> 00:09:53,919 What do you think happened here? 106 00:09:53,920 --> 00:09:56,999 Well, it's obvious. He's... he's killed himself. 107 00:09:57,000 --> 00:09:59,159 No, he... he was different last night. 108 00:09:59,160 --> 00:10:01,520 We should've picked up on it. We've known him long enough. 109 00:10:03,360 --> 00:10:06,999 Oh, we-we were all at school together. 110 00:10:07,000 --> 00:10:09,959 He was drunk! How were we to know? 111 00:10:09,960 --> 00:10:13,000 Annie's right. He wasn't quite himself. He... 112 00:10:14,000 --> 00:10:16,680 ..he was trying so hard to have a good time. 113 00:10:18,000 --> 00:10:22,839 So, can you think of any reason at all why he might have done this? 114 00:10:22,840 --> 00:10:25,119 No. 115 00:10:25,120 --> 00:10:26,599 No. 116 00:10:26,600 --> 00:10:28,719 Did he mention losing his job? 117 00:10:28,720 --> 00:10:31,319 If you mean those ludicrous things he was accused of, 118 00:10:31,320 --> 00:10:33,000 they were a pack of lies. 119 00:10:34,480 --> 00:10:36,599 So, you all went to school together? 120 00:10:36,600 --> 00:10:40,719 Kimmerston Grammar Sixth Form, that's where we all became friends. 121 00:10:40,720 --> 00:10:43,719 We all came here for the first time in 1977. 122 00:10:43,720 --> 00:10:44,959 No, not all. 123 00:10:44,960 --> 00:10:47,879 All right. Don't rewrite history. 124 00:10:47,880 --> 00:10:50,279 You want to say something, Sam? 125 00:10:50,280 --> 00:10:51,920 He's dead. 126 00:10:53,520 --> 00:10:55,879 That f-fella in... 127 00:10:55,880 --> 00:10:58,679 Rick, love. Rick. 128 00:10:58,680 --> 00:11:01,119 Don't worry about it, Sam, it's fine. 129 00:11:01,120 --> 00:11:02,999 Look, the thing is, 130 00:11:03,000 --> 00:11:08,519 we all came here, apart from Louisa, in 1977. 131 00:11:08,520 --> 00:11:11,839 It was a sixth form residential. Only Connect. 132 00:11:11,840 --> 00:11:15,119 We knew of each other before, but, you know, not really. 133 00:11:15,120 --> 00:11:17,839 Coming here changed our lives. 134 00:11:17,840 --> 00:11:21,519 We had a brilliant teacher. Oh, she was amazing. 135 00:11:21,520 --> 00:11:23,039 Miss Marshall, Judy. 136 00:11:23,040 --> 00:11:25,919 She was young, passionate, idealistic. 137 00:11:25,920 --> 00:11:29,919 And sexy. Judy was very sexy. 138 00:11:29,920 --> 00:11:31,879 Aye, she wanted the, er, weekend to bond us, 139 00:11:31,880 --> 00:11:33,319 you know, bring us together. 140 00:11:33,320 --> 00:11:37,320 We've, er... we've come back here every five years since then. 141 00:11:38,440 --> 00:11:42,039 Ah, well, the bonding certainly worked. 142 00:11:42,040 --> 00:11:46,679 So, if you could give me the name of the deceased's next of kin? 143 00:11:46,680 --> 00:11:49,759 That'll be Charlotte, his ex-wife. 144 00:11:49,760 --> 00:11:51,239 Charlotte Thomas. 145 00:11:51,240 --> 00:11:53,599 Yes, erm... She was here the, er... 146 00:11:53,600 --> 00:11:54,959 the first weekend, 147 00:11:54,960 --> 00:11:58,239 until her dad came and took her back home to Hescott. 148 00:11:58,240 --> 00:11:59,960 Hescott? 149 00:12:00,960 --> 00:12:03,400 Charlotte Thomas of Hescott? 150 00:12:04,880 --> 00:12:08,119 Is her father Isaiah Thomas? 151 00:12:08,120 --> 00:12:09,839 You know him? 152 00:12:37,040 --> 00:12:38,520 Billy. 153 00:12:47,400 --> 00:12:50,359 Right, he's on the ground floor. Straight through the kitchen. 154 00:12:50,360 --> 00:12:53,959 - Great. Oh, you're not your normal, - cheery self. 155 00:12:53,960 --> 00:12:55,959 I'm meant to be going to a Christmas market today, 156 00:12:55,960 --> 00:12:56,999 but here I am. 157 00:12:57,000 --> 00:13:00,360 Well, it's a few weeks yet. I'm sure there'll be another one. 158 00:13:01,800 --> 00:13:05,079 - Now, have you scratched me motor? - What? Course not. 159 00:13:05,080 --> 00:13:06,640 Right, come here. 160 00:13:10,000 --> 00:13:13,239 Well, they all seem to think it's suicide. 161 00:13:13,240 --> 00:13:15,039 Well, did he mention losing his job to them? 162 00:13:15,040 --> 00:13:17,839 Well, only to say they thought the allegation was false. 163 00:13:17,840 --> 00:13:19,879 But listen to this. 164 00:13:19,880 --> 00:13:23,719 His next of kin is his ex-wife, Charlotte Thomas. 165 00:13:23,720 --> 00:13:27,039 - Isaiah Thomas's daughter. - You're joking? I'm not. 166 00:13:27,040 --> 00:13:29,959 Rick Kelsall's related to one of the biggest crime families 167 00:13:29,960 --> 00:13:31,559 in the north east? 168 00:13:31,560 --> 00:13:33,760 Isn't that interesting, eh? 169 00:13:40,680 --> 00:13:43,639 The rest of the party should've vacated the building hours ago. 170 00:13:43,640 --> 00:13:45,919 Ah, they all said they didn't come in here, 171 00:13:45,920 --> 00:13:48,399 but if you find evidence that they did, 172 00:13:48,400 --> 00:13:50,679 well, that's something, isn't it? 173 00:13:50,680 --> 00:13:52,839 Have you worked out it's not suicide yet? 174 00:13:52,840 --> 00:13:53,879 What makes you say that? 175 00:13:53,880 --> 00:13:56,079 His phone's on charge. 176 00:13:56,080 --> 00:13:57,999 And there's mud on the bed, 177 00:13:58,000 --> 00:14:01,239 presumably from someone standing on it. 178 00:14:01,240 --> 00:14:02,479 I hadn't got to that yet. 179 00:14:02,480 --> 00:14:04,999 And in answer to your question, of course I have. 180 00:14:05,000 --> 00:14:06,879 When we lifted him down, 181 00:14:06,880 --> 00:14:09,559 I noticed a lack of V-shape bruising around the ligature, 182 00:14:09,560 --> 00:14:11,520 indicating he was hanged after death. 183 00:14:12,960 --> 00:14:13,999 I told ya. 184 00:14:14,000 --> 00:14:15,879 So, what was the cause of death? 185 00:14:15,880 --> 00:14:18,999 Suffocation. I found orange fibres in both his nose and mouth. 186 00:14:19,000 --> 00:14:20,559 Ah, the cushion... 187 00:14:20,560 --> 00:14:23,119 There are traces of what appear to be saliva and mucus on it. 188 00:14:23,120 --> 00:14:24,799 I'll be able to confirm it in the lab. 189 00:14:24,800 --> 00:14:26,199 So, time of death? 190 00:14:26,200 --> 00:14:29,559 Rough estimate, between 1 and 4 AM? 191 00:14:29,560 --> 00:14:31,639 Could they have got in through any of these windows? 192 00:14:31,640 --> 00:14:34,799 They're all locked shut. The keys are in the bedside drawer. 193 00:14:34,800 --> 00:14:36,679 We've dusted, but it doesn't look disturbed. 194 00:14:36,680 --> 00:14:39,759 Right, get on to the office, get Kenny to inform the Super. 195 00:14:39,760 --> 00:14:42,319 And I want everyone here checked out. 196 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 - Ma'am. - Hey, thanks, Paula. 197 00:14:47,440 --> 00:14:50,439 You can't leave, I'm sorry. You can't force us to stay! 198 00:14:50,440 --> 00:14:53,319 - It's not our fault Rick did this. - Hey, you're going nowhere, love. 199 00:14:53,320 --> 00:14:54,959 None of you are. 200 00:14:54,960 --> 00:14:58,079 Your friend didn't commit suicide after all. He was murdered. 201 00:14:58,080 --> 00:15:01,720 And you four are my lead suspects. 202 00:15:09,000 --> 00:15:11,919 - Who got here first yesterday? - I did. 203 00:15:11,920 --> 00:15:14,719 I arrived here Thursday, stayed with a friend on the island. 204 00:15:14,720 --> 00:15:17,279 - Now, the friend's name? - Sid Sinclair. 205 00:15:17,280 --> 00:15:19,599 I, er... I knew him through work. 206 00:15:19,600 --> 00:15:23,879 I travelled up from Catford, and I arrived here 2:30 PM on the dot. 207 00:15:23,880 --> 00:15:26,119 - Yeah, and what work's that? - I'm a vicar. 208 00:15:26,120 --> 00:15:28,879 Was. Recently retired. 209 00:15:28,880 --> 00:15:31,679 It's absurd to think one of us could have done it. 210 00:15:31,680 --> 00:15:32,959 We were his closest friends. 211 00:15:32,960 --> 00:15:35,219 Who gave you the keys? 212 00:15:35,220 --> 00:15:37,119 There was a set left in a safe place out front, 213 00:15:37,120 --> 00:15:39,239 and they're in the kitchen, along with the spare set. 214 00:15:39,240 --> 00:15:40,719 Just two sets? Yes! 215 00:15:40,720 --> 00:15:43,079 And what time did the deceased get here? 216 00:15:43,080 --> 00:15:44,319 Around four? 217 00:15:44,320 --> 00:15:46,199 He'd been staying at his father's old house 218 00:15:46,200 --> 00:15:47,519 since Tuesday, over in Cleeve. 219 00:15:47,520 --> 00:15:49,599 Charlotte wanted to kill him. 220 00:15:49,600 --> 00:15:53,119 - His ex? - Aye, she told us. Do you remember? 221 00:15:53,120 --> 00:15:55,639 No, darling. That was years ago when they split up. 222 00:15:55,640 --> 00:15:58,719 He broke her heart, she didn't mean it, she was upset. 223 00:15:58,720 --> 00:16:00,679 Er, because of his affairs. Yes. 224 00:16:00,680 --> 00:16:03,159 This is ridiculous. None of us would've killed Rick. 225 00:16:03,160 --> 00:16:04,639 Well, someone did. 226 00:16:04,640 --> 00:16:08,319 And since this is now a murder enquiry, 227 00:16:08,320 --> 00:16:12,839 you're all gonna have to stay here until further notice. Is that clear? 228 00:16:12,840 --> 00:16:14,600 Nobody leaves the island. 229 00:16:18,720 --> 00:16:21,439 Jac, any information about the deceased? 230 00:16:21,440 --> 00:16:23,199 'Richard Kelsall, known as Rick. 231 00:16:23,200 --> 00:16:26,159 'He owns a three-bed mews house in Bloomsbury. Mortgage-free.' 232 00:16:26,160 --> 00:16:27,439 And what's that worth? 233 00:16:27,440 --> 00:16:29,799 'Two-and-a-half million, plus the house in Cleeve.' 234 00:16:29,800 --> 00:16:31,199 That'll be his dad's. 235 00:16:31,200 --> 00:16:33,119 'I've called his agent, but her phone's off.' 236 00:16:33,120 --> 00:16:36,079 Er, Mark, what about bank records, phone records? 237 00:16:36,080 --> 00:16:37,679 'Er, the wheels are in motion, Ma'am.' 238 00:16:37,680 --> 00:16:39,559 Right, and Charlotte Thomas? 239 00:16:39,560 --> 00:16:42,399 I've got her details. She lives in an old pub. 240 00:16:42,400 --> 00:16:45,439 It's a yoga studio downstairs, flat above it. 241 00:16:45,440 --> 00:16:46,719 It's in Hescott. 242 00:16:46,720 --> 00:16:49,200 'Right, can you send those details over, Kenny?' 243 00:16:51,680 --> 00:16:54,439 I can't hear you nodding your head, Kenny! 244 00:16:54,440 --> 00:16:56,839 Er, yes, Ma'am. I'll send them now. 245 00:16:56,840 --> 00:17:00,240 'Right. I'll see you all later.' 246 00:17:10,400 --> 00:17:14,679 I'm so sorry, pet. He died sometime last night. 247 00:17:14,680 --> 00:17:17,200 He was found this morning by one of his friends. 248 00:17:18,440 --> 00:17:21,439 - He was only here yesterday. - He was here? 249 00:17:21,440 --> 00:17:23,719 He stayed on Thursday. 250 00:17:23,720 --> 00:17:26,318 He couldn't bear being at his dad's any longer. 251 00:17:26,319 --> 00:17:27,559 Did he say why? 252 00:17:27,560 --> 00:17:29,840 It wasn't a happy place for him. 253 00:17:30,920 --> 00:17:33,679 Clearing through his dad's papers was just too much. 254 00:17:33,680 --> 00:17:36,280 Do you have the keys to his house? 255 00:17:37,760 --> 00:17:41,119 - Aye. - Could we have them, love? 256 00:17:41,120 --> 00:17:42,640 Oh. All right. 257 00:17:45,600 --> 00:17:49,000 So, were you still in a relationship with Rick? 258 00:17:50,160 --> 00:17:51,839 Sadly not. 259 00:17:51,840 --> 00:17:54,080 But I'd have had him back like a shot. 260 00:17:58,640 --> 00:18:00,919 It was strange. 261 00:18:00,920 --> 00:18:03,839 He kissed me on Friday morning before he left. 262 00:18:03,840 --> 00:18:05,679 He didn't normally do that. 263 00:18:05,680 --> 00:18:08,079 - He was on edge. - Thanks, love. 264 00:18:08,080 --> 00:18:09,559 What time did he leave? 265 00:18:09,560 --> 00:18:11,520 About 11. 266 00:18:12,800 --> 00:18:15,799 He was going to see someone, but he didn't say who. 267 00:18:19,440 --> 00:18:24,440 Now, I've been with his friends, you know, from the reunion... 268 00:18:25,840 --> 00:18:28,519 Well, I wouldn't have put them together. 269 00:18:28,520 --> 00:18:31,359 Oh, they were very different back then. 270 00:18:31,360 --> 00:18:33,919 Apart from Rick. He never changed. 271 00:18:33,920 --> 00:18:38,399 Philip was a punk, wanted to tear down the establishment. 272 00:18:38,400 --> 00:18:41,479 Sam and Louisa were gonna have their own school. 273 00:18:41,480 --> 00:18:45,239 Annie was gonna have a dozen children with Daniel. 274 00:18:45,240 --> 00:18:46,919 Who's Daniel? 275 00:18:46,920 --> 00:18:49,319 Her boyfriend back then. Daniel Rede. 276 00:18:49,320 --> 00:18:52,159 As in Rede Holiday Parks? Aye. 277 00:18:52,160 --> 00:18:54,200 He was at the first Only Connect. 278 00:18:57,400 --> 00:18:59,040 I hated that weekend. 279 00:19:00,320 --> 00:19:04,119 Everyone talking about their feelings and little secrets. 280 00:19:04,120 --> 00:19:06,040 You weren't close to the group, then? 281 00:19:07,240 --> 00:19:09,000 Not once the marriage was over. 282 00:19:10,880 --> 00:19:15,079 I never understood... why they keep going back. 283 00:19:15,080 --> 00:19:18,119 It's so morbid after what happened with Isobel. 284 00:19:18,120 --> 00:19:19,920 Who's Isobel? 285 00:19:21,000 --> 00:19:23,079 Isobel, Louisa's sister. 286 00:19:23,080 --> 00:19:26,359 She died at the first reunion. 1982. 287 00:19:26,360 --> 00:19:28,159 How'd she die? 288 00:19:28,160 --> 00:19:32,119 She argued with Rick and drove off along the causeway. 289 00:19:32,120 --> 00:19:34,159 But the tide came in. 290 00:19:34,160 --> 00:19:37,359 She got a mile across and then got caught. She drowned. 291 00:19:37,360 --> 00:19:41,160 Do you see much of your dad these days? 292 00:19:43,080 --> 00:19:45,279 He's in a home. 293 00:19:45,280 --> 00:19:48,719 And before you start insinuating anything, 294 00:19:48,720 --> 00:19:52,400 I have nothing to do with my father's line of work. 295 00:19:57,640 --> 00:20:01,079 You know, she's right, it is morbid. 296 00:20:01,080 --> 00:20:04,799 Why go back to a place where someone drowned? 297 00:20:04,800 --> 00:20:08,199 And why didn't her sister, Louisa, mention it? 298 00:20:08,200 --> 00:20:10,959 Well, it's over 40 years ago. It's not relevant. 299 00:20:10,960 --> 00:20:14,879 Everything's relevant, until it isn't. 300 00:20:14,880 --> 00:20:17,279 Well... 301 00:20:17,280 --> 00:20:19,639 at least we know there was something going on with him 302 00:20:19,640 --> 00:20:20,959 on the day he died. 303 00:20:20,960 --> 00:20:22,519 I mean, everyone close to him 304 00:20:22,520 --> 00:20:26,559 said he was behaving differently, a bit off. 305 00:20:29,200 --> 00:20:30,960 We just gotta find out why. 306 00:20:35,520 --> 00:20:36,999 Kenny, did you get anywhere 307 00:20:37,000 --> 00:20:39,319 digging into this sexual harassment claim? 308 00:20:39,320 --> 00:20:40,999 Nothing on the system, Ma'am. 309 00:20:41,000 --> 00:20:42,519 Her name's Eliza Jones. 310 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 All I can find is this one article. 311 00:20:45,800 --> 00:20:47,359 Says Rick got her alone in his office, 312 00:20:47,360 --> 00:20:48,839 hugged her and kissed her. 313 00:20:48,840 --> 00:20:51,359 So, he's the presenter and she's work experience? 314 00:20:51,360 --> 00:20:52,599 That's an abuse of power. 315 00:20:52,600 --> 00:20:54,199 She also mentioned she'd heard 316 00:20:54,200 --> 00:20:56,239 that others hadn't gotten away so lightly. 317 00:20:56,240 --> 00:20:58,199 Have you spoken to this journalist? 318 00:20:58,200 --> 00:20:59,639 Not yet. He's avoiding me. 319 00:20:59,640 --> 00:21:03,519 Ah, well, when you do, find out why it was never reported to the Met. 320 00:21:03,520 --> 00:21:05,319 I also chased up the TV company, 321 00:21:05,320 --> 00:21:07,239 but they won't talk without the CEO's say-so, 322 00:21:07,240 --> 00:21:09,159 and he's in New York. 323 00:21:09,160 --> 00:21:11,719 - What about the agent? - Phone's still off. 324 00:21:11,720 --> 00:21:14,679 She's a one-woman show with a handful of high-earning clients. 325 00:21:14,680 --> 00:21:17,199 Ah, well, when you do contact her, let me know. 326 00:21:17,200 --> 00:21:20,239 Now, then, according to his ex, Charlotte Thomas, 327 00:21:20,240 --> 00:21:23,119 he was meeting someone on Friday morning. 328 00:21:23,120 --> 00:21:24,719 Any idea who or where? 329 00:21:24,720 --> 00:21:27,839 Er, there's no ANPR. It's too rural. 330 00:21:27,840 --> 00:21:30,399 Well, we know he was at his dad's place in Cleeve 331 00:21:30,400 --> 00:21:32,639 from Tuesday to Thursday, so ask around, 332 00:21:32,640 --> 00:21:35,159 talk to the neighbours. 333 00:21:35,160 --> 00:21:38,359 Billy caught Annie and Philip arguing, said it was heated. 334 00:21:38,360 --> 00:21:41,000 - Wanted you to know. - Did he? 335 00:21:44,520 --> 00:21:47,519 I could just get back there before the tide comes in. 336 00:21:47,520 --> 00:21:49,199 Can I trust you to hold the fort here? 337 00:21:49,200 --> 00:21:51,360 You trusted me with your Land Rover. 338 00:22:10,800 --> 00:22:12,519 They've gone to the chapel, Ma'am. 339 00:22:12,520 --> 00:22:14,039 They said it's a rule of staying here. 340 00:22:14,040 --> 00:22:16,359 They get 20 minutes of private reflection a day there. 341 00:22:16,360 --> 00:22:17,679 Oh, is it now? 342 00:22:17,680 --> 00:22:19,359 I thought it would be all right. 343 00:22:19,360 --> 00:22:21,479 It's nowhere near the deceased's room. 344 00:22:21,480 --> 00:22:25,040 And you didn't think to follow the murder suspects? 345 00:22:30,720 --> 00:22:33,720 Er, well, I'll stay here, then, shall I, Ma'am? 346 00:22:44,320 --> 00:22:46,200 Er, Philip? 347 00:22:53,280 --> 00:22:55,239 Louisa, I'm looking for Annie. 348 00:22:55,240 --> 00:22:57,280 She's still inside. 349 00:23:23,120 --> 00:23:24,959 Annie? 350 00:23:24,960 --> 00:23:28,400 Hey. I'm sorry to disturb you, pet. 351 00:23:29,640 --> 00:23:32,960 Only, I've got a couple of questions I need to ask you. 352 00:23:34,480 --> 00:23:39,679 See, my young colleague said he saw you arguing with Philip. 353 00:23:39,680 --> 00:23:41,720 Could you tell me what that was about? 354 00:23:46,120 --> 00:23:48,759 He and Rick argued after we'd gone to bed. 355 00:23:48,760 --> 00:23:50,200 I didn't hear what about. 356 00:23:51,360 --> 00:23:54,640 Rick was trying to calm Philip down. Philip was angry. 357 00:23:55,920 --> 00:24:00,039 I mean... it wasn't unusual. It happens a lot. 358 00:24:00,040 --> 00:24:04,759 Hmm. So, why where you and Philip arguing? 359 00:24:04,760 --> 00:24:07,039 I was asking him about it. 360 00:24:07,040 --> 00:24:10,159 He got defensive. I kept pushing him. 361 00:24:10,160 --> 00:24:13,599 Well, I'll catch up with Philip in the morning, 362 00:24:13,600 --> 00:24:15,479 have a chat. 363 00:24:15,480 --> 00:24:18,879 So, can I ask you about you and Rick? 364 00:24:18,880 --> 00:24:21,040 Cos I can see you were close. 365 00:24:22,200 --> 00:24:23,320 Well... 366 00:24:24,520 --> 00:24:26,120 ..he was my first boyfriend. 367 00:24:27,600 --> 00:24:29,239 Only lasted a month, 368 00:24:29,240 --> 00:24:31,799 but we got something much better from it - 369 00:24:31,800 --> 00:24:33,239 friendship. 370 00:24:33,240 --> 00:24:36,119 Did you know Rick stayed with Charlotte 371 00:24:36,120 --> 00:24:37,559 on Thursday night? 372 00:24:37,560 --> 00:24:39,559 - Did he? - Hmm. 373 00:24:39,560 --> 00:24:42,199 She said he was... 374 00:24:42,200 --> 00:24:45,360 on edge, not himself. 375 00:24:46,920 --> 00:24:49,279 Well, I could tell he was vulnerable last night. 376 00:24:49,280 --> 00:24:53,239 He was masking - drinking, being loud. 377 00:24:53,240 --> 00:24:55,559 I'd thought that's why he said sorry to me. 378 00:24:55,560 --> 00:24:58,239 - He said he was celebrating. - Celebrating what? 379 00:24:58,240 --> 00:25:01,039 His name had been cleared, and he was going back to his book. 380 00:25:01,040 --> 00:25:04,799 He'd written the first chapter, and he was keen to finish it. 381 00:25:04,800 --> 00:25:06,239 What was it about? 382 00:25:06,240 --> 00:25:09,399 It was... autobiographical. 383 00:25:09,400 --> 00:25:13,720 About us, when we were young, what shaped us, our friendships. 384 00:25:15,120 --> 00:25:18,840 He was calling it 1977, until... 385 00:25:19,880 --> 00:25:21,599 Until what? 386 00:25:21,600 --> 00:25:23,680 He'd given it a different title. 387 00:25:25,000 --> 00:25:26,760 So, what was the new title? 388 00:25:27,880 --> 00:25:31,240 1982. The year of our first reunion. 389 00:25:33,080 --> 00:25:36,480 And also the year Isobel drowned. 390 00:25:37,680 --> 00:25:40,360 - You know? - Aye, I know. 391 00:25:41,960 --> 00:25:44,799 He said it would be about his, um, secrets. 392 00:25:44,800 --> 00:25:47,919 - What secrets? - Later, I pushed him on it. 393 00:25:47,920 --> 00:25:49,919 But all he'd say was... 394 00:25:49,920 --> 00:25:53,159 that Louisa would finally find out why her sister drove away, 395 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 why Isobel drowned. 396 00:26:24,760 --> 00:26:27,400 Billy, shake a leg. 397 00:26:29,560 --> 00:26:30,680 Billy? 398 00:26:31,800 --> 00:26:34,160 - Sorry. - Are you not up yet?! 399 00:26:35,360 --> 00:26:37,559 Uniform's about to leave. 400 00:26:37,560 --> 00:26:40,039 We need to get over to Pilgrim's House. 401 00:26:40,040 --> 00:26:43,079 And you need to find out if there are any more keys. 402 00:26:43,080 --> 00:26:44,639 I need to talk to Philip. 403 00:26:44,640 --> 00:26:46,719 - So come on, would you get a move on? - Yes, Ma'am. 404 00:26:46,720 --> 00:26:49,520 Thanks for the breakfast, I'll eat it on the way. That's... 405 00:26:58,000 --> 00:27:00,520 - You enjoying that? - Yeah, thanks, Ma'am. 406 00:27:12,760 --> 00:27:14,639 - Anything? - They're not upstairs. 407 00:27:14,640 --> 00:27:16,840 But their things are up there. 408 00:27:25,240 --> 00:27:26,800 He's left his phone. 409 00:27:28,120 --> 00:27:30,520 The chapel. That's where they'll be. 410 00:27:36,640 --> 00:27:38,679 There's no sign of them. 411 00:28:02,480 --> 00:28:06,080 - Do you fancy a dip? - What? No, thank you. I can't swim. 412 00:28:15,440 --> 00:28:17,000 Philip! 413 00:28:20,040 --> 00:28:21,320 Philip! 414 00:28:22,520 --> 00:28:24,519 Hey, Philip, come on, get your clothes on! 415 00:28:24,520 --> 00:28:26,720 We need to talk up at the house! 416 00:28:33,000 --> 00:28:34,720 We'll, erm... 417 00:28:37,000 --> 00:28:38,240 Oi! 418 00:28:49,320 --> 00:28:53,279 So, you do that every reunion, do you? 419 00:28:53,280 --> 00:28:55,599 Go for a dip? 420 00:28:55,600 --> 00:28:57,279 No. First time. 421 00:28:57,280 --> 00:29:00,799 Oh, celebrating your friend's death, then? 422 00:29:00,800 --> 00:29:02,640 We were celebrating his life! 423 00:29:03,760 --> 00:29:05,319 He used to do it. 424 00:29:05,320 --> 00:29:08,959 Which is why Rick was so youthful, despite his alcohol consumption. 425 00:29:08,960 --> 00:29:11,919 He was like a brother. 426 00:29:11,920 --> 00:29:14,439 Just less good at staying in touch. 427 00:29:14,440 --> 00:29:17,279 So, is that why you were arguing with him 428 00:29:17,280 --> 00:29:19,600 after everyone had gone to bed? 429 00:29:20,760 --> 00:29:22,519 Nah. That was nothing. 430 00:29:22,520 --> 00:29:25,880 Anything to do with his book, 1982? 431 00:29:27,520 --> 00:29:29,959 Yeah, not much gets past me, pet. 432 00:29:32,800 --> 00:29:35,320 I thought it was exploitative. 433 00:29:36,320 --> 00:29:37,559 Why? 434 00:29:37,560 --> 00:29:39,799 Ah, it was obvious he was gonna use Isobel's death 435 00:29:39,800 --> 00:29:41,200 to make more sales. 436 00:29:42,200 --> 00:29:47,039 Are you saying you think her death might not have been an accident? 437 00:29:47,040 --> 00:29:48,919 Well, of course it was an accident. 438 00:29:48,920 --> 00:29:51,760 She drove straight out there. It was tragic. 439 00:29:58,720 --> 00:30:01,239 Who else was here in 1982? 440 00:30:03,200 --> 00:30:07,679 Apart from Isobel, Me, er... Rick, 441 00:30:07,680 --> 00:30:10,879 Sam and Louisa, Annie and Daniel. 442 00:30:10,880 --> 00:30:13,400 - Daniel Rede? - Aye. 443 00:30:14,880 --> 00:30:16,879 - You still in touch with him? - No. 444 00:30:16,880 --> 00:30:20,479 When he broke up with Annie, er, we chose Annie. 445 00:30:20,480 --> 00:30:23,360 Rick was, uh, quite glad. 446 00:30:24,800 --> 00:30:26,400 Excuse me, pet. 447 00:30:32,400 --> 00:30:33,439 Go on. 448 00:30:33,440 --> 00:30:35,759 'I'm meeting Rick's agent, Cecilia Bertrand. 449 00:30:35,760 --> 00:30:37,439 'She was due to meet him this morning.' 450 00:30:37,440 --> 00:30:40,199 It seems that she didn't know that he was dead, 451 00:30:40,200 --> 00:30:41,519 and I didn't enlighten her. 452 00:30:41,520 --> 00:30:43,639 'Well, make sure you go easy on her.' 453 00:30:43,640 --> 00:30:44,679 Will do, boss. 454 00:30:44,680 --> 00:30:47,119 Oh, and Aiden? 455 00:30:47,120 --> 00:30:49,519 Get her to give you what she's got of the book. 456 00:30:49,520 --> 00:30:50,880 OK. 457 00:30:53,680 --> 00:30:56,559 Are we finished? 458 00:30:56,560 --> 00:30:57,959 For now. 459 00:30:57,960 --> 00:31:00,519 I'm sorry. I've only packed enough medication for two days, 460 00:31:00,520 --> 00:31:01,999 and Sam's gonna miss his next dose. 461 00:31:02,000 --> 00:31:04,559 It doesn't matter, pet. I'm fine. It does, Sam. 462 00:31:04,560 --> 00:31:06,479 Because in three hours, you won't be fine. 463 00:31:06,480 --> 00:31:07,639 No, you can go. 464 00:31:07,640 --> 00:31:10,359 But I will need to talk to all of you again. 465 00:31:10,360 --> 00:31:11,799 I'll speak to you soon. 466 00:31:11,800 --> 00:31:13,640 We'll drop you in the village. 467 00:31:14,800 --> 00:31:16,759 Are you staying on the island? 468 00:31:16,760 --> 00:31:19,120 Aye. At Sid's, my friend's house. 469 00:31:21,760 --> 00:31:24,599 Well, that may be the case, Mark, 470 00:31:24,600 --> 00:31:28,279 but Annie Laidlore said the book's all about them 471 00:31:28,280 --> 00:31:30,119 and that lass who died. 472 00:31:30,120 --> 00:31:32,119 So we need to look into everyone 473 00:31:32,120 --> 00:31:35,479 who was at that first reunion in 1982. 474 00:31:35,480 --> 00:31:37,919 - I'll send you over a list. - 'Yes, Ma'am.' 475 00:31:37,920 --> 00:31:40,159 And, Jac, how are we doing with the production company? 476 00:31:40,160 --> 00:31:42,919 They're claiming they can't get hold of anyone over the weekend. 477 00:31:42,920 --> 00:31:46,679 - 'Well, I don't care it's a Sunday.' - I mind if it's Sunday. 478 00:31:46,680 --> 00:31:51,599 Now, Kenny, I need you to check out Charlotte Thomas's finances. 479 00:31:51,600 --> 00:31:53,599 And, Jac, before I go, 480 00:31:53,600 --> 00:31:56,039 I want you to ring around all the pubs and hostels 481 00:31:56,040 --> 00:31:57,639 on the island. 482 00:31:57,640 --> 00:31:59,959 Get them and their bar staff to compile a list 483 00:31:59,960 --> 00:32:03,040 - of everyone who was in on Friday night. - 'Ma'am.' 484 00:32:13,640 --> 00:32:16,599 Oh. Oh, look, find yourself a desk, Billy. 485 00:32:16,600 --> 00:32:18,719 - Sorry. Yeah. - Get out from under my feet. 486 00:32:18,720 --> 00:32:21,759 - Any news, Jac? - Erm, the pub was full of regulars. 487 00:32:21,760 --> 00:32:24,279 - Yeah, but not there. - Sorry. 488 00:32:24,280 --> 00:32:25,839 A few tourists stayed over. 489 00:32:25,840 --> 00:32:27,639 Just one woman at The Star not accounted for. 490 00:32:27,640 --> 00:32:30,159 I'm waiting to hear back from the barmaid to get a description. 491 00:32:30,160 --> 00:32:32,039 Yeah, good work, Jac. 492 00:32:32,040 --> 00:32:35,719 Aiden, so, did this agent give you what she's got of the book? 493 00:32:35,720 --> 00:32:38,519 Aye, it's only the first chapter, but she's sending it over. 494 00:32:38,520 --> 00:32:40,639 She said he was eager to finish writing it. 495 00:32:40,640 --> 00:32:42,679 - "Driven" was the word she used. - Hmm. 496 00:32:42,680 --> 00:32:44,919 Had he mentioned the lass who drowned? 497 00:32:44,920 --> 00:32:45,959 Isobel Hall? No. 498 00:32:45,960 --> 00:32:48,879 I got the impression it was about something much closer to home. 499 00:32:48,880 --> 00:32:52,559 Ma'am, that was Paula. Post-mortem's done. 500 00:32:52,560 --> 00:32:54,139 Ah, right, let's go. 501 00:32:54,140 --> 00:32:55,839 Now, you tell me all about it on the way. 502 00:32:55,840 --> 00:32:58,680 Kenny, look after Billy. 503 00:33:01,000 --> 00:33:02,640 Milk, two sugars. Yep, I know. 504 00:33:04,400 --> 00:33:08,039 He was asphyxiated to death, and it was staged as a hanging. 505 00:33:08,040 --> 00:33:10,439 There was considerable alcohol in his system. 506 00:33:10,440 --> 00:33:12,559 He was probably in a deep sleep when it happened. 507 00:33:12,560 --> 00:33:14,639 Well, obviously, neither of the women 508 00:33:14,640 --> 00:33:16,919 could've lifted him into position on their own. 509 00:33:16,920 --> 00:33:20,239 Or Sam. Realistically, only Philip could've done it on his own. 510 00:33:20,240 --> 00:33:21,916 But it could have been two of them. 511 00:33:21,931 --> 00:33:23,800 - Or all of them. - Hmm. 512 00:33:24,920 --> 00:33:27,279 What about the mud on the bedcover? 513 00:33:27,280 --> 00:33:29,399 No identifiable footprints, I'm afraid. 514 00:33:29,400 --> 00:33:32,879 They'd done a fairly good job of clearing up after themselves. 515 00:33:32,880 --> 00:33:35,519 But going by the penetration of soil through the cotton, 516 00:33:35,520 --> 00:33:37,799 we have proof that something very heavy was on the bed. 517 00:33:37,800 --> 00:33:39,959 Like someone standing, holding him up? Exactly. 518 00:33:39,960 --> 00:33:42,119 Can you be more accurate with the time of death? 519 00:33:42,120 --> 00:33:44,039 Between 1 AM and 3 AM. 520 00:33:44,040 --> 00:33:48,919 And the island was accessible from the mainland until two. 521 00:33:48,920 --> 00:33:52,599 So, get uniform to talk to everyone on that main road in, 522 00:33:52,600 --> 00:33:54,759 see if anyone saw or heard anything. 523 00:33:54,760 --> 00:33:56,399 - Thanks, Paula. - I haven't finished. 524 00:33:56,400 --> 00:33:58,919 There was no DNA on the dressing gown cord, 525 00:33:58,920 --> 00:34:00,039 apart from his. 526 00:34:00,040 --> 00:34:03,039 Same with the cushion. There is this. 527 00:34:03,040 --> 00:34:05,959 It was in his room, but it's not his fingerprints. 528 00:34:05,960 --> 00:34:07,439 Along with this. 529 00:34:07,440 --> 00:34:10,519 A single hair found on Mr Kelsall's pyjamas. 530 00:34:10,520 --> 00:34:13,480 It's a DNA match with Louisa Hampton. 531 00:34:22,880 --> 00:34:26,839 Right, I've got five minutes before interviewing Louisa. Any news? 532 00:34:26,840 --> 00:34:28,519 Er, yeah, Rick's phone records are in. 533 00:34:28,520 --> 00:34:30,839 We're running the numbers he called in the last week. 534 00:34:30,840 --> 00:34:33,559 - That's Louisa's. - Thanks, Mark. 535 00:34:33,560 --> 00:34:35,238 Kenny, what about the door-to-door 536 00:34:35,239 --> 00:34:37,238 on the road leading onto the causeway? 537 00:34:37,239 --> 00:34:40,599 Someone heard a car leave the island about one in the morning. 538 00:34:40,600 --> 00:34:42,879 Another one arrived about ten minutes later. 539 00:34:42,880 --> 00:34:45,839 Well, either one of those could be important. 540 00:34:45,840 --> 00:34:47,479 See if you can track them. 541 00:34:47,480 --> 00:34:50,359 And, Jac, what about this mysterious woman at the pub? 542 00:34:50,360 --> 00:34:51,959 Have you heard back from the barmaid? 543 00:34:51,960 --> 00:34:53,599 Not yet. Still chasing it, Ma'am. 544 00:34:53,600 --> 00:34:55,359 Erm, report into Isobel Hall's death. 545 00:34:55,360 --> 00:34:56,718 There's nothing suspicious. 546 00:34:56,719 --> 00:34:59,199 I spoke to the officer involved at the time. He's retired now, 547 00:34:59,200 --> 00:35:00,279 but remembered it well. 548 00:35:00,280 --> 00:35:02,119 And what was his take on it? 549 00:35:02,120 --> 00:35:04,079 He said it was an odd thing to do, drive off. 550 00:35:04,080 --> 00:35:05,679 But she left of her own free will. 551 00:35:05,680 --> 00:35:07,439 Postmortem showed nothing in her system. 552 00:35:07,440 --> 00:35:10,119 So, what did Rick mean, 553 00:35:10,120 --> 00:35:14,359 when he said he was telling the truth about why she died? 554 00:35:14,360 --> 00:35:17,439 Louisa Hampton's ready. She's brought her husband with her. 555 00:35:17,440 --> 00:35:20,839 Well, he'll have to wait outside. Get someone to sit with him. 556 00:35:20,840 --> 00:35:23,799 And what about this lass he's accused of assaulting? 557 00:35:23,800 --> 00:35:25,359 What's her name? Eliza Jones. 558 00:35:25,360 --> 00:35:27,199 Like looking for a needle in a haystack. 559 00:35:27,200 --> 00:35:28,959 Still no response from the journalist. 560 00:35:28,960 --> 00:35:31,519 Ah, well, keep trying. And, Billy? 561 00:35:31,520 --> 00:35:33,959 Keep an ear out for the phones. Special job. 562 00:35:33,960 --> 00:35:35,680 Yes, Ma'am. Thank you, Ma'am. 563 00:35:36,640 --> 00:35:38,079 I'm sorry. 564 00:35:38,080 --> 00:35:40,279 I know I should have told you I spoke to Rick privately. 565 00:35:40,280 --> 00:35:43,239 - Aye, you should've done, pet. - I didn't want Sam to know. 566 00:35:43,240 --> 00:35:46,639 - Why not? - It was about him. 567 00:35:46,640 --> 00:35:47,760 I can't do it. 568 00:35:49,040 --> 00:35:52,319 I can't... look after Sam alone. 569 00:35:52,320 --> 00:35:54,040 And we can't afford a carer. 570 00:35:55,320 --> 00:35:57,399 So, on Friday, I asked Rick if he'd pay for one. 571 00:35:57,400 --> 00:35:59,679 And what did he say? 572 00:35:59,680 --> 00:36:01,839 He'd transfer the money the next day. 573 00:36:01,840 --> 00:36:05,120 You know the first thing I thought when Annie said he was dead? 574 00:36:07,520 --> 00:36:09,880 That he wouldn't be able to help us any more. 575 00:36:10,920 --> 00:36:13,720 Your hair was found on Rick's dressing gown. 576 00:36:14,920 --> 00:36:16,679 I was upset. 577 00:36:16,680 --> 00:36:18,840 He hugged me. That's all. 578 00:36:20,160 --> 00:36:21,599 W-We were friends. 579 00:36:21,600 --> 00:36:24,440 Did Sam know he hugged you? 580 00:36:25,440 --> 00:36:27,199 He's not the man he was. 581 00:36:27,200 --> 00:36:30,599 His dementia makes him... insecure. 582 00:36:30,600 --> 00:36:34,439 Now, let me ask you something else. 583 00:36:34,440 --> 00:36:37,199 Why didn't you mention your sister died 584 00:36:37,200 --> 00:36:39,080 at that first reunion? 585 00:36:40,800 --> 00:36:43,479 Cos it was decades ago. 586 00:36:43,480 --> 00:36:46,759 Only, Rick told Annie he was going to reveal the truth 587 00:36:46,760 --> 00:36:48,079 about why she drowned. 588 00:36:48,080 --> 00:36:49,280 What did he mean by that? 589 00:36:50,280 --> 00:36:51,999 Annie said. 590 00:36:52,000 --> 00:36:56,000 He was drunk... playing the big detective. 591 00:36:58,320 --> 00:36:59,960 There was no secrets. 592 00:37:01,400 --> 00:37:03,239 She drove off and drowned. 593 00:37:03,240 --> 00:37:08,439 Now, we know she argued with Rick before driving off. 594 00:37:08,440 --> 00:37:09,600 What about? 595 00:37:10,960 --> 00:37:13,839 I presumed she made a play for him. 596 00:37:13,840 --> 00:37:15,079 She was a flirt. 597 00:37:15,080 --> 00:37:19,399 She flirted with Sam, Rick, Philip... 598 00:37:19,400 --> 00:37:22,439 Did Sam like her? No. 599 00:37:22,440 --> 00:37:24,479 And she hated that. 600 00:37:24,480 --> 00:37:28,160 He was the only one of my boyfriends that didn't fall for her. 601 00:37:30,200 --> 00:37:32,280 Sam wants to talk to you. 602 00:37:33,800 --> 00:37:36,119 - About what? - He said he'd only tell you. 603 00:37:36,120 --> 00:37:39,760 He... said he saw someone on Friday. 604 00:37:40,960 --> 00:37:43,320 So, who was it you saw, pet? 605 00:37:47,840 --> 00:37:50,600 You told Louisa you saw someone. 606 00:37:51,680 --> 00:37:53,599 Charlotte. 607 00:37:53,600 --> 00:37:55,439 Outside the window. 608 00:37:55,440 --> 00:37:57,560 Er... just before ten. 609 00:37:58,720 --> 00:38:00,439 She was watching us. 610 00:38:00,440 --> 00:38:02,679 Charlotte Thomas? 611 00:38:02,680 --> 00:38:06,159 Are you sure? I know what Charlotte looks like. 612 00:38:06,160 --> 00:38:09,319 She disappeared when she saw me looking. 613 00:38:09,320 --> 00:38:11,399 But I saw her. 614 00:38:11,400 --> 00:38:13,399 Why didn't you tell us this before? 615 00:38:13,400 --> 00:38:16,559 Well, I tried. I told you it was Charlotte. 616 00:38:16,560 --> 00:38:18,440 Charlotte killed him. 617 00:38:29,440 --> 00:38:30,520 OK. 618 00:38:31,800 --> 00:38:37,439 Sam Hampton has placed Charlotte Thomas at the scene. 619 00:38:37,440 --> 00:38:39,239 Now, if she was there, 620 00:38:39,240 --> 00:38:42,279 we're looking at a very dangerous family. 621 00:38:42,280 --> 00:38:44,599 Her father, Isaiah Thomas, 622 00:38:44,600 --> 00:38:49,559 was suspected of running drugs and firearms across the North East. 623 00:38:49,560 --> 00:38:53,399 He had a string of companies, all very handy for laundering money. 624 00:38:53,400 --> 00:38:55,399 His wife and two sons are deceased, 625 00:38:55,400 --> 00:38:57,639 leaving Charlotte and her younger sister, Ellie. 626 00:38:57,640 --> 00:39:00,599 He was put into a care home two years ago. 627 00:39:00,600 --> 00:39:03,279 So, what else do we know about her? 628 00:39:03,280 --> 00:39:05,079 Well, she's broke, Ma'am. 629 00:39:05,080 --> 00:39:06,959 Her yoga studio's been bleeding money. 630 00:39:06,960 --> 00:39:09,399 Rick bailed her out in August. 631 00:39:09,400 --> 00:39:12,440 She maxed out eight credit cards and her overdraft. 632 00:39:14,240 --> 00:39:18,040 Could she be the woman at The Star? 633 00:39:19,320 --> 00:39:22,479 Jac, get her photo sent over to the pub. 634 00:39:22,480 --> 00:39:24,839 We can't rely on Sam's word. 635 00:39:24,840 --> 00:39:28,039 And if we get a positive ID, we'll pay Charlotte a visit. 636 00:39:28,040 --> 00:39:30,839 Ma'am, GPS for Rick's car's back. 637 00:39:30,840 --> 00:39:33,080 We know where he was Friday morning. 638 00:39:36,480 --> 00:39:39,960 Rede Holiday Park. What was he doing there? 639 00:39:43,760 --> 00:39:45,479 I used to come here as a little kid. 640 00:39:45,480 --> 00:39:48,799 It was all caravans, two-man tents, leaky toilets. 641 00:39:48,800 --> 00:39:52,119 Ah, well, it's won the top resort in the North East 642 00:39:52,120 --> 00:39:53,679 for the last four years running. 643 00:39:53,680 --> 00:39:55,640 Well, that'll explain the price tag. 644 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 It's terrible. 645 00:40:15,080 --> 00:40:17,479 He only came to see me on Friday. 646 00:40:17,480 --> 00:40:18,639 What happened exactly? 647 00:40:18,640 --> 00:40:20,919 Well, I can't divulge details, 648 00:40:20,920 --> 00:40:24,599 but we are treating his death as suspicious. 649 00:40:24,600 --> 00:40:26,879 Really? 650 00:40:26,880 --> 00:40:28,720 I had no idea. 651 00:40:30,680 --> 00:40:32,879 Er... do you wanna coffee? 652 00:40:32,880 --> 00:40:35,360 - Oh, thank you. - Yeah, please. 653 00:40:41,960 --> 00:40:44,320 Why did he come to see you? 654 00:40:45,520 --> 00:40:50,199 It was a chance for two old friends to catch up without, um... 655 00:40:50,200 --> 00:40:51,280 Without what? 656 00:40:53,000 --> 00:40:55,599 Without Annie finding out. 657 00:40:55,600 --> 00:40:56,999 He and Annie were close. 658 00:40:57,000 --> 00:41:00,119 It made it complicated, even after all these years. 659 00:41:00,120 --> 00:41:01,759 You want sugar? 660 00:41:01,760 --> 00:41:04,000 No, just milk for both of us, thanks. 661 00:41:05,160 --> 00:41:07,199 You know, with real friends, it can be years, 662 00:41:07,200 --> 00:41:09,479 but it feels like yesterday when you see them again. 663 00:41:09,480 --> 00:41:12,199 That's what it was like with me and Rick. 664 00:41:12,200 --> 00:41:13,959 What did you chat about? 665 00:41:13,960 --> 00:41:17,199 This place. The old days. Hitting 60. 666 00:41:17,200 --> 00:41:21,839 You know, he had pains in places he didn't even know he had. 667 00:41:23,280 --> 00:41:27,319 We heard he was on edge on Friday. Did you notice that? 668 00:41:27,320 --> 00:41:30,639 Yeah, I suppose he was a little on edge. 669 00:41:30,640 --> 00:41:32,079 He said he had a new project. 670 00:41:32,080 --> 00:41:35,159 His book? Yeah, that's right. Although I... 671 00:41:35,160 --> 00:41:38,439 I can't imagine Rick writing anything more than 400 words. 672 00:41:38,440 --> 00:41:40,159 He hated English at school. 673 00:41:40,160 --> 00:41:41,720 Daniel, we need to go. 674 00:41:43,360 --> 00:41:44,839 This is my wife, Katherine. 675 00:41:44,840 --> 00:41:47,359 Ah, there's no need to introduce us. 676 00:41:47,360 --> 00:41:48,959 I know Ms Willmore. 677 00:41:48,960 --> 00:41:50,039 Ma'am. 678 00:41:50,040 --> 00:41:52,839 I hope you don't mind, but Daniel and I are late for lunch. 679 00:41:52,840 --> 00:41:55,039 No, no, no, of course. 680 00:41:55,040 --> 00:41:57,359 We'll leave. Well, thanks for your time, Mr Rede. 681 00:41:57,360 --> 00:41:58,960 Daniel, please. 682 00:42:04,640 --> 00:42:06,079 Now, why did no one tell us 683 00:42:06,080 --> 00:42:08,359 he's married to the Police and Crime Commissioner? 684 00:42:08,360 --> 00:42:10,759 I didn't recognise her. She's only been in the job a month. 685 00:42:10,760 --> 00:42:11,959 Heard she gets things done. 686 00:42:11,960 --> 00:42:14,519 Ah, well, she's not afraid of being unpopular. 687 00:42:15,560 --> 00:42:17,639 Wouldn't do to get on the wrong side of her. 688 00:42:17,640 --> 00:42:19,039 Could get political. 689 00:42:19,040 --> 00:42:20,679 He seemed nice enough. 690 00:42:20,680 --> 00:42:21,800 Yes, Kenny. 691 00:42:22,840 --> 00:42:23,959 OK. 692 00:42:23,960 --> 00:42:26,119 Yeah, no, I'll let her know. 693 00:42:26,120 --> 00:42:28,839 Kenny just talked to Rick's solicitor. Hmm? 694 00:42:28,840 --> 00:42:32,119 Apparently, Rick had just rewritten his will. Had he? 695 00:42:32,120 --> 00:42:33,960 Said he'll meet us at his office in Cleeve. 696 00:42:35,360 --> 00:42:36,920 Right. 697 00:42:41,160 --> 00:42:42,639 There's a new will, 698 00:42:42,640 --> 00:42:45,919 and it leaves a third to Charlotte, 699 00:42:45,920 --> 00:42:47,319 a third to Annie Laidlore, 700 00:42:47,320 --> 00:42:50,319 and a third to Angels Too Soon. 701 00:42:50,320 --> 00:42:51,359 What's that? 702 00:42:51,360 --> 00:42:52,839 It's a cot death charity. 703 00:42:52,840 --> 00:42:54,719 Did he give a reason why? 704 00:42:54,720 --> 00:42:56,440 Well, he didn't elaborate. 705 00:42:57,720 --> 00:43:00,000 I really thought he was finally moving on. 706 00:43:01,080 --> 00:43:03,439 - From what? - From his father's death. 707 00:43:03,440 --> 00:43:06,879 He was supposed to have cleared the house two years ago 708 00:43:06,880 --> 00:43:10,519 when Dr Kelsall passed, but hadn't, which was tricky. 709 00:43:10,520 --> 00:43:11,719 Because? 710 00:43:11,720 --> 00:43:14,599 Because it was a stipulation of his father's will 711 00:43:14,600 --> 00:43:17,199 that the contents of his office be destroyed. 712 00:43:17,200 --> 00:43:19,959 - Really? - And Rick had to be the one to do it. 713 00:43:19,960 --> 00:43:22,479 Rick? Why him? 714 00:43:22,480 --> 00:43:26,599 Due to the nature of his father's work as a GP... 715 00:43:26,600 --> 00:43:29,319 he sometimes took his own private notes. 716 00:43:29,320 --> 00:43:31,799 I guess Dr Kelsall couldn't trust anyone else. 717 00:43:31,800 --> 00:43:33,639 Ah, well, I'm sorry, love, 718 00:43:33,640 --> 00:43:36,399 nothing can be destroyed without my say-so. 719 00:43:36,400 --> 00:43:37,919 Is that understood? 720 00:43:37,920 --> 00:43:40,719 So, how much is a third of the estate? 721 00:43:40,720 --> 00:43:45,440 After tax... around ยฃ1.6 million each. 722 00:43:54,600 --> 00:43:57,119 Maybe Rick and Charlotte lost a child together, 723 00:43:57,120 --> 00:44:00,480 and that's why he left money to Angels Too Soon. Hmm. 724 00:44:01,480 --> 00:44:05,039 Do we think either Annie or Charlotte knew about the will? 725 00:44:05,040 --> 00:44:06,359 Possibly. 726 00:44:06,360 --> 00:44:09,199 If Charlotte did know, she wouldn't have been best pleased 727 00:44:09,200 --> 00:44:10,999 to have her inheritance cut by two thirds. 728 00:44:11,000 --> 00:44:14,879 But then, he did have to bail her out in August, didn't he? 729 00:44:14,880 --> 00:44:17,879 Maybe he thought she'd had enough from him. 730 00:44:17,880 --> 00:44:21,519 But still, ยฃ1.6 million. 731 00:44:21,520 --> 00:44:25,279 Maybe that was enough incentive for her to bump him off. 732 00:44:25,280 --> 00:44:28,360 Her business is about to go bust, she's losing everything. 733 00:44:30,400 --> 00:44:33,039 Let's check out Annie Laidlore's finances, too. 734 00:44:33,040 --> 00:44:34,639 No cutting corners. 735 00:44:34,640 --> 00:44:36,479 - From Billy... - Oh, now what? 736 00:44:36,480 --> 00:44:40,319 The barmaid at The Star confirmed Charlotte was there on Friday night. 737 00:44:40,320 --> 00:44:42,800 Was she now? 738 00:44:57,760 --> 00:44:59,640 Charlotte? 739 00:45:05,920 --> 00:45:07,800 Charlotte? 740 00:45:10,440 --> 00:45:12,320 Hello? 741 00:45:14,840 --> 00:45:16,720 Charlotte? 742 00:45:21,600 --> 00:45:23,480 Charlotte? 743 00:45:26,800 --> 00:45:28,960 This doesn't look right. 744 00:45:38,040 --> 00:45:39,680 Aiden. 745 00:45:54,320 --> 00:45:56,799 Was it an accident? 746 00:45:56,800 --> 00:45:59,199 She was drunk the last time we saw her. 747 00:45:59,200 --> 00:46:01,079 There's a lot of empty bottles upstairs. 748 00:46:01,080 --> 00:46:02,519 She may have been drunk, 749 00:46:02,520 --> 00:46:04,799 but I'm fairly sure someone else was involved. 750 00:46:04,800 --> 00:46:06,360 Look at these. 751 00:46:08,360 --> 00:46:12,240 These are grips marks, which suggest she was forced over the balcony. 752 00:46:15,240 --> 00:46:16,839 Why was she killed? 753 00:46:16,840 --> 00:46:20,479 And why was she at that pub on Holy Island? 754 00:46:20,480 --> 00:46:22,199 Did she meet someone? 755 00:46:22,200 --> 00:46:24,279 - If I may, Ma'am. - What? 756 00:46:24,280 --> 00:46:25,439 She spent the night alone. 757 00:46:25,440 --> 00:46:28,839 Arrived at seven, went out between nine and ten. 758 00:46:28,840 --> 00:46:31,479 Returned upset, but didn't want to talk about it. 759 00:46:31,480 --> 00:46:33,479 Left at 11, and seen asleep in her car. 760 00:46:33,480 --> 00:46:34,879 Why was she asleep? 761 00:46:34,880 --> 00:46:37,599 Presumably because of the four large wines she had. 762 00:46:37,600 --> 00:46:39,519 And she was gone by one, when the barmaid left. 763 00:46:39,520 --> 00:46:43,839 Good work. Gold star, that's really thorough. 764 00:46:43,840 --> 00:46:46,261 Right, so you're saying she left for one hour? 765 00:46:46,276 --> 00:46:48,519 - Yes. - And Sam saw her when? 766 00:46:48,520 --> 00:46:51,359 Just before ten, so that matches his account. 767 00:46:51,360 --> 00:46:53,839 But why not knock on the door and go inside and join them? 768 00:46:53,840 --> 00:46:57,799 Well, because she was out in the cold, wasn't she? 769 00:46:57,800 --> 00:46:59,399 Literally. 770 00:46:59,400 --> 00:47:01,399 She'd been worried about Rick, 771 00:47:01,400 --> 00:47:03,399 and there he was, singing and laughing. 772 00:47:03,400 --> 00:47:05,040 And Sam caught her watching? 773 00:47:06,160 --> 00:47:09,800 What if... she saw something else? 774 00:47:11,720 --> 00:47:13,680 Someone else. 775 00:47:17,320 --> 00:47:19,799 I want alibis for the time of Charlotte's death 776 00:47:19,800 --> 00:47:21,719 from all that circle of friends. 777 00:47:21,720 --> 00:47:23,919 Now, is our punk vicar still on the island? 778 00:47:23,920 --> 00:47:25,799 Punk vicar? 779 00:47:25,800 --> 00:47:27,999 Oh, yes. Erm... Philip's at his friend's. 780 00:47:28,000 --> 00:47:30,599 - I've got his address here. - Yeah, so what's this friend's name? 781 00:47:30,600 --> 00:47:32,239 And have you run him through the system? 782 00:47:32,240 --> 00:47:33,879 - No. - Why not? 783 00:47:33,880 --> 00:47:35,799 - I don't know how. - Mark? 784 00:47:35,800 --> 00:47:37,639 Yeah, look, I'll show you what to do. 785 00:47:37,640 --> 00:47:38,919 His name's Sid Sinclair. 786 00:47:38,920 --> 00:47:42,959 And then let's look at Annie Laidlore. 787 00:47:42,960 --> 00:47:45,079 What are her finances like? 788 00:47:45,080 --> 00:47:48,879 Well, she has around ยฃ4,000 in savings, no property. 789 00:47:48,880 --> 00:47:52,559 She lives above a deli in Kimmerston called Bread and Olives. 790 00:47:52,560 --> 00:47:54,679 The inheritance may be a motive. 791 00:47:54,680 --> 00:47:58,079 - Well, only if she knew about the will. - Hmm. 792 00:47:58,080 --> 00:48:00,359 Where are we with Eliza Jones? 793 00:48:00,360 --> 00:48:01,959 Working through a really long list. 794 00:48:01,960 --> 00:48:03,719 Well, what's the journalist said? 795 00:48:03,720 --> 00:48:06,039 He's stonewalling, refuses to reveal any of his sources. 796 00:48:06,040 --> 00:48:07,719 Same thing with the production company. 797 00:48:07,720 --> 00:48:09,079 Well, get a warrant! 798 00:48:09,080 --> 00:48:12,119 Arrest him for withholding, if needs be. 799 00:48:12,120 --> 00:48:16,799 Cos Rick said that sexual harassment claim against him 800 00:48:16,800 --> 00:48:19,919 had been dropped, but how do we know that? We don't! 801 00:48:19,920 --> 00:48:22,679 And we won't know till we find Eliza Jones. 802 00:48:22,680 --> 00:48:25,479 Rick's agent has sent through the first chapter of his book, Ma'am. 803 00:48:25,480 --> 00:48:27,319 You're joking! 804 00:48:27,320 --> 00:48:30,159 - What? - Philip's friend, it's saying he's deceased. 805 00:48:30,160 --> 00:48:31,639 He died two years ago. 806 00:48:31,640 --> 00:48:33,639 So who's he staying with? 807 00:48:33,640 --> 00:48:35,119 Yeah, we'll look into it. 808 00:48:35,120 --> 00:48:39,159 Ma'am, Superintendent Watkins. Doesn't sound very happy. 809 00:48:39,160 --> 00:48:41,599 Oh, when does he ever? 810 00:48:41,600 --> 00:48:44,879 Now, I need to inform Charlotte's next of kin. 811 00:48:44,880 --> 00:48:47,199 Find me Isaiah Thomas's address. 812 00:48:47,200 --> 00:48:48,439 Yes, Ma'am. 813 00:48:48,440 --> 00:48:50,280 Putting you through now, Sir. 814 00:48:54,960 --> 00:48:55,999 Sir? 815 00:48:56,000 --> 00:48:59,319 'Why have I had reports you turned up at the PCC's house?' 816 00:48:59,320 --> 00:49:03,680 I'm sorry, Sir, I need to inform Isaiah Thomas his daughter is dead. 817 00:49:06,040 --> 00:49:08,879 - Sir? - 'Is Isaiah Thomas connected?' 818 00:49:08,880 --> 00:49:12,079 Oh, his daughter was an ex-wife of Rick Kelsall's, Sir. 819 00:49:12,080 --> 00:49:14,079 'Don't trouble the PCC at home again. 820 00:49:14,080 --> 00:49:15,839 'Is that understood?' 821 00:49:15,840 --> 00:49:18,759 Well, no-one has a get out of jail free card, Sir. 822 00:49:18,760 --> 00:49:23,520 'That wasn't what I meant. Just be discreet, Stanhope.' 823 00:49:41,480 --> 00:49:44,919 'I'm afraid we have some bad news for you, sir. 824 00:49:44,920 --> 00:49:47,759 'It's about your daughter, Charlotte. 825 00:49:47,760 --> 00:49:52,559 'She died last night, and we believe in suspicious circumstances.' 826 00:49:52,560 --> 00:49:55,560 I signed over the Hescott pub to her. 827 00:49:57,320 --> 00:49:59,280 Never heard from her again. 828 00:50:00,600 --> 00:50:02,880 Charlotte got what she wanted. 829 00:50:05,160 --> 00:50:07,239 Well, her ex-husband, Rick, 830 00:50:07,240 --> 00:50:12,159 also died recently in suspicious circumstances. 831 00:50:12,160 --> 00:50:15,159 He left a third of his estate to Charlotte 832 00:50:15,160 --> 00:50:18,119 and a third to a cot death charity. 833 00:50:18,120 --> 00:50:21,159 Now, did Charlotte lose a baby? 834 00:50:21,160 --> 00:50:23,199 A baby? 835 00:50:23,200 --> 00:50:25,959 She never had a baby. Wouldn't want it to ruin her figure. 836 00:50:25,960 --> 00:50:28,439 Rick's dead, eh? 837 00:50:28,440 --> 00:50:30,200 Gets better and better. 838 00:50:31,240 --> 00:50:33,600 That inheritance'll come to us now, won't it? 839 00:50:34,640 --> 00:50:36,399 Depends if she left a will. 840 00:50:36,400 --> 00:50:39,040 She had to, after I gave her the pub. 841 00:50:41,160 --> 00:50:43,480 There's always a bright side, eh? 842 00:50:55,600 --> 00:50:57,320 Lovely. Thank you. 843 00:51:03,800 --> 00:51:05,599 Hot dog. 844 00:51:05,600 --> 00:51:07,439 Oh, thanks. 845 00:51:07,440 --> 00:51:09,079 I just spoke to Mark, 846 00:51:09,080 --> 00:51:11,520 and no news about Phil or his whereabouts. 847 00:51:12,840 --> 00:51:14,919 I can't help but feel sorry for Charlotte. 848 00:51:14,920 --> 00:51:17,039 Well, she didn't stand a chance. 849 00:51:17,040 --> 00:51:18,999 Didn't want to be part of the family business, 850 00:51:19,000 --> 00:51:20,239 so they cut her out. 851 00:51:20,240 --> 00:51:23,119 You do know, if we're looking at who's got the most to gain, 852 00:51:23,120 --> 00:51:24,159 it's Annie. 853 00:51:24,160 --> 00:51:26,040 Aye, well, let's visit her next. 854 00:51:28,760 --> 00:51:31,480 I got the feeling she was holding something back. 855 00:51:37,360 --> 00:51:38,959 How was the manuscript? 856 00:51:38,960 --> 00:51:41,960 Well, actually, it's quite moving. 857 00:51:44,800 --> 00:51:49,599 "On Thursday evening... I planned to run away that weekend, 858 00:51:49,600 --> 00:51:53,639 "escape the misery, but then Miss Marshall arrived, 859 00:51:53,640 --> 00:51:56,399 "my form teacher, barely older than me. 860 00:51:56,400 --> 00:51:59,799 "A conversation was had behind closed doors. 861 00:51:59,800 --> 00:52:02,599 "When they came out, it had been agreed 862 00:52:02,600 --> 00:52:06,039 "I would go to Holy Island with Only Connect. 863 00:52:06,040 --> 00:52:09,679 "Part of a collection of misfits and loners. 864 00:52:09,680 --> 00:52:12,079 "And that... 865 00:52:12,080 --> 00:52:14,000 "that changed everything." 866 00:52:15,480 --> 00:52:17,239 He's talking about Only Connect. 867 00:52:17,240 --> 00:52:20,759 Yeah, so, why change the title, hmm? 868 00:52:20,760 --> 00:52:22,639 What happened in 1982? 869 00:52:22,640 --> 00:52:23,799 Isobel died. 870 00:52:23,800 --> 00:52:29,079 Yeah, well, we know that, but Annie said "secrets", plural. 871 00:52:29,080 --> 00:52:32,800 So what else is it they're not telling us, hmm? 872 00:52:41,760 --> 00:52:45,719 I'm OK. It's... just such a shock. 873 00:52:45,720 --> 00:52:48,879 Look, why don't you come and sit down inside, love? 874 00:52:48,880 --> 00:52:50,160 Come on. 875 00:52:53,600 --> 00:52:55,999 She asked me to go to the pub with her. 876 00:52:56,000 --> 00:52:57,639 She always wanted someone to go with, 877 00:52:57,640 --> 00:53:00,119 it didn't really matter who. 878 00:53:00,120 --> 00:53:01,920 We were never very close. 879 00:53:04,920 --> 00:53:08,439 Well, we paid a visit to Rick's solicitor yesterday 880 00:53:08,440 --> 00:53:10,919 about his will. 881 00:53:10,920 --> 00:53:15,279 You and Charlotte are two of his main beneficiaries. 882 00:53:15,280 --> 00:53:16,599 I am? 883 00:53:16,600 --> 00:53:19,080 He's left you ยฃ1.6 million. 884 00:53:20,320 --> 00:53:21,919 That's ridiculous! 885 00:53:21,920 --> 00:53:27,879 And the other third of the estate is going to a cot death charity. 886 00:53:27,880 --> 00:53:30,319 Angels Too Soon. 887 00:53:30,320 --> 00:53:32,319 Do you know why? 888 00:53:32,320 --> 00:53:36,880 Well, did he know someone who'd suffered a loss? 889 00:53:39,560 --> 00:53:40,600 Me. 890 00:53:41,920 --> 00:53:44,119 My daughter, Freya, died. 891 00:53:44,120 --> 00:53:45,960 5th of November, 1982. 892 00:53:51,320 --> 00:53:53,600 I am so sorry, love. 893 00:53:56,120 --> 00:53:58,679 And that must've been, what, 894 00:53:58,680 --> 00:54:00,840 about a month before your first reunion? 895 00:54:02,040 --> 00:54:05,079 I didn't want to go, but Rick said I needed friends round me. 896 00:54:05,080 --> 00:54:07,239 And he said the same to Daniel. 897 00:54:07,240 --> 00:54:11,199 That was... miserable. 898 00:54:11,200 --> 00:54:13,599 All I wanted to do was disappear and hide, 899 00:54:13,600 --> 00:54:15,239 and I did for most of the weekend. 900 00:54:15,240 --> 00:54:18,720 But then... Isobel... 901 00:54:20,360 --> 00:54:22,279 How old was your daughter? 902 00:54:22,280 --> 00:54:24,280 Freya was three months. 903 00:54:25,360 --> 00:54:28,800 She wasn't planned, but Daniel and I were so excited. 904 00:54:30,080 --> 00:54:33,919 We were living in an old caravan at Rede Holiday Park 905 00:54:33,920 --> 00:54:36,999 and Daniel was working all hours, day and night. 906 00:54:37,000 --> 00:54:39,839 And his dad was on the verge of bankruptcy. 907 00:54:39,840 --> 00:54:44,999 What, you were all alone with a wee bairn in a caravan? 908 00:54:45,000 --> 00:54:46,919 Hey, that must've been hard. 909 00:54:46,920 --> 00:54:48,520 It was so exhausting. 910 00:54:51,080 --> 00:54:52,959 Cramped. 911 00:54:52,960 --> 00:54:54,799 Lonely. 912 00:54:54,800 --> 00:54:58,199 I was tired all the time. 913 00:54:58,200 --> 00:54:59,719 What happened? 914 00:54:59,720 --> 00:55:01,839 I went to sleep, 915 00:55:01,840 --> 00:55:03,959 I hadn't set the alarm for the night feed, 916 00:55:03,960 --> 00:55:06,120 I thought she'd wake me. But she didn't. 917 00:55:09,520 --> 00:55:10,840 She died in the night. 918 00:55:12,320 --> 00:55:13,559 I could have stopped it. 919 00:55:13,560 --> 00:55:15,120 Hey, love. 920 00:55:16,600 --> 00:55:18,519 Rick's dad said it was just one of those things. 921 00:55:18,520 --> 00:55:21,799 That's what they said back then. No reason. 922 00:55:21,800 --> 00:55:24,519 I blamed myself for years. 923 00:55:24,520 --> 00:55:25,559 I still do. 924 00:55:25,560 --> 00:55:27,119 I'm so sorry. 925 00:55:27,120 --> 00:55:29,880 It's all I saw, it was burned into my retinas. 926 00:55:31,160 --> 00:55:33,239 But we couldn't cope with the grief. 927 00:55:33,240 --> 00:55:34,920 We separated the next year. 928 00:55:36,840 --> 00:55:38,760 And I wouldn't have coped without Rick. 929 00:55:40,440 --> 00:55:42,680 He was such a good friend. 930 00:55:48,960 --> 00:55:51,320 We are so sorry, love. 931 00:55:59,160 --> 00:56:00,920 Annie... 932 00:56:03,720 --> 00:56:06,919 ..did anything else happen in 1982? 933 00:56:06,920 --> 00:56:09,719 Apart from Freya and Isobel dying? 934 00:56:09,720 --> 00:56:13,600 Why? Isn't that traumatic enough? 935 00:56:19,400 --> 00:56:23,959 So, Annie Laidlore had a baby with Daniel Rede in 1982, 936 00:56:23,960 --> 00:56:25,999 but tragically, the bairn died, 937 00:56:26,000 --> 00:56:28,479 just a month before that first reunion. 938 00:56:28,480 --> 00:56:32,439 And, of course, their grief was compounded by the death of Isobel. 939 00:56:32,440 --> 00:56:34,159 - Ma'am. - What? 940 00:56:34,160 --> 00:56:36,599 I've just found out who Philip's been staying with. 941 00:56:36,600 --> 00:56:37,919 - Who? - Judith Sinclair. 942 00:56:37,920 --> 00:56:39,880 - Mark. - Ma'am. 943 00:56:41,400 --> 00:56:43,440 Maiden name, Marshall. 944 00:56:44,920 --> 00:56:47,400 - Judith Marshall? - Yeah. 945 00:56:48,920 --> 00:56:50,639 Wasn't that the name of the teacher 946 00:56:50,640 --> 00:56:53,759 who took them on that first Only Connect weekend? 947 00:56:53,760 --> 00:56:56,279 Why didn't he tell us that? 948 00:56:56,280 --> 00:56:59,039 Right, I've got a journalist to meet. 949 00:56:59,040 --> 00:57:01,319 - He thinks I've got a story. - Yeah, right. 950 00:57:01,320 --> 00:57:03,439 Hang on, Ma'am. I think I've got something here. 951 00:57:03,440 --> 00:57:08,079 Judith Sinclair's number appears on our ex-vicar's phone records. 952 00:57:08,080 --> 00:57:10,919 He made a call to her just before midnight on Friday. 953 00:57:10,920 --> 00:57:12,560 Did he? 954 00:57:14,160 --> 00:57:16,679 Charlotte's post-mortem's in. 955 00:57:16,680 --> 00:57:18,719 Very little alcohol in the system. 956 00:57:18,720 --> 00:57:20,359 Presumably from the night before. 957 00:57:20,360 --> 00:57:22,159 No prints. Everything had been wiped. 958 00:57:22,160 --> 00:57:23,839 Oh, please tell me there's a "but". 959 00:57:23,840 --> 00:57:27,479 But she did find DNA under Charlotte's fingernails. 960 00:57:27,480 --> 00:57:29,640 - Yes! - She's gonna run it through the system. 961 00:57:37,240 --> 00:57:41,359 Hello, love. DCI Stanhope, Northumberland and City Police. 962 00:57:41,360 --> 00:57:43,839 I'd like to talk to Philip. 963 00:57:43,840 --> 00:57:45,679 Yes, of course. 964 00:57:45,680 --> 00:57:48,279 And DS Healey would like to talk to you. 965 00:57:48,280 --> 00:57:50,240 Right. Come in. 966 00:57:56,640 --> 00:57:59,759 Now, I'll ask you again, 967 00:57:59,760 --> 00:58:02,919 why were you and Rick arguing on Friday night? 968 00:58:02,920 --> 00:58:07,119 Because he told everyone Judith begged him to sleep with her 969 00:58:07,120 --> 00:58:09,239 during Only Connect, but it wasn't true! 970 00:58:09,240 --> 00:58:12,399 He said he was gonna write it in his book, and I lost it. 971 00:58:12,400 --> 00:58:17,439 He'd guessed I was seeing Judy. He just wanted to wind me up. 972 00:58:17,440 --> 00:58:20,079 That first weekend, Rick attempted 973 00:58:20,080 --> 00:58:24,079 some terribly embarrassing schoolboy flirting. 974 00:58:24,080 --> 00:58:26,999 I sent him to bed. Alone. 975 00:58:27,000 --> 00:58:28,919 So nothing happened? Of course not. 976 00:58:28,920 --> 00:58:31,839 I was their teacher. 977 00:58:31,840 --> 00:58:34,599 We shared some wine, but that was it. 978 00:58:34,600 --> 00:58:36,159 I wasn't interested in him. 979 00:58:36,160 --> 00:58:38,159 But you were interested in Philip? 980 00:58:38,160 --> 00:58:39,600 Not when he was a student. 981 00:58:40,840 --> 00:58:42,999 We began to see each other two years later. 982 00:58:43,000 --> 00:58:47,119 Judy wanted to educate the world, I wanted to burn it down. 983 00:58:47,120 --> 00:58:49,879 So she... she finished with me. 984 00:58:49,880 --> 00:58:53,159 Only got back in touch two years ago, after Sid died. 985 00:58:53,160 --> 00:58:54,559 Sid, her husband, 986 00:58:54,560 --> 00:58:56,839 the alibi you lied about. 987 00:58:56,840 --> 00:58:58,559 I know, I'm sorry. 988 00:58:58,560 --> 00:59:01,359 We wanted to be discreet. 989 00:59:01,360 --> 00:59:04,079 Judy's got two children, they've lost their dad. 990 00:59:04,080 --> 00:59:07,880 I was gonna come round on Saturday. 991 00:59:09,040 --> 00:59:11,639 We were gonna tell them all together, 992 00:59:11,640 --> 00:59:13,359 in the place it started. 993 00:59:13,360 --> 00:59:17,240 But then Philip phoned at midnight, and called it off? 994 00:59:18,400 --> 00:59:21,599 I didn't want Judy to be the butt of some joke. 995 00:59:21,600 --> 00:59:25,119 I was angry with Rick, but I didn't wanna kill him! 996 00:59:25,120 --> 00:59:26,640 I loved him. 997 00:59:27,720 --> 00:59:30,119 Tell me about Isobel Hall. 998 00:59:30,120 --> 00:59:34,319 Now, I heard she was a flirt. Was she? 999 00:59:34,320 --> 00:59:36,479 She flirted with all of us. 1000 00:59:36,480 --> 00:59:38,759 And if you were taken, she flirted even more. 1001 00:59:38,760 --> 00:59:41,399 So, I take it you weren't a fan? 1002 00:59:41,400 --> 00:59:44,599 Hmm! That's putting it mildly. 1003 00:59:44,600 --> 00:59:46,479 I don't even know why she was there. 1004 00:59:46,480 --> 00:59:48,359 I mean, I didn't see her much. 1005 00:59:48,360 --> 00:59:51,679 Everyone kept themselves to themselves. 1006 00:59:51,680 --> 00:59:54,359 Annie stayed in her room the whole time. 1007 00:59:54,360 --> 00:59:57,760 Was Isobel having an affair with Rick? 1008 00:59:59,000 --> 01:00:00,919 Was that why they were arguing? 1009 01:00:00,920 --> 01:00:03,799 He wasn't interested in her. 1010 01:00:03,800 --> 01:00:07,079 He was happy with... with Charlotte back then. 1011 01:00:07,080 --> 01:00:10,839 No, all he said about the argument 1012 01:00:10,840 --> 01:00:13,519 was that he wasn't happy with Isobel. 1013 01:00:13,520 --> 01:00:15,400 He never said why. 1014 01:00:16,760 --> 01:00:19,839 You know he lost his job because of the lies you wrote? 1015 01:00:19,840 --> 01:00:22,120 Don't even think about moving. 1016 01:00:25,320 --> 01:00:27,239 Ma'am. I'm with the journalist. 1017 01:00:27,240 --> 01:00:29,239 He said he targeted Eliza because of her mother. 1018 01:00:29,240 --> 01:00:31,679 He thought she'd give the story more traction. 1019 01:00:31,680 --> 01:00:35,359 - Until she got an injunction on him. - So who is this Eliza? 1020 01:00:35,360 --> 01:00:37,759 The Police and Crime Commissioner's daughter. 1021 01:00:37,760 --> 01:00:40,040 Katherine Willmore's daughter? 1022 01:00:42,200 --> 01:00:45,760 Now, why didn't she say anything? 1023 01:01:30,680 --> 01:01:33,319 I'd had a bad day on set. 1024 01:01:33,320 --> 01:01:36,839 I'd messed things up, I'd been shouted at. 1025 01:01:36,840 --> 01:01:39,159 And Rick saw me crying, 1026 01:01:39,160 --> 01:01:41,480 so he took me into his office for some privacy. 1027 01:01:43,240 --> 01:01:46,640 And is that when he overstepped the line? 1028 01:01:49,080 --> 01:01:52,760 Erm... he just hugged me and tried to cheer me up. 1029 01:01:54,400 --> 01:02:00,639 Only, Michael, this journalist, and another intern saw us, 1030 01:02:00,640 --> 01:02:03,719 and they said it was creepy. 1031 01:02:03,720 --> 01:02:05,999 And I just didn't want them to think 1032 01:02:06,000 --> 01:02:07,959 that I had been getting special treatment, 1033 01:02:07,960 --> 01:02:13,759 or that I'd only got the job because Daniel knew Rick. 1034 01:02:13,760 --> 01:02:16,360 So, hold on... 1035 01:02:17,440 --> 01:02:21,879 ..instead of saying Rick was your mate of your stepdad 1036 01:02:21,880 --> 01:02:24,199 and he was just being kind, 1037 01:02:24,200 --> 01:02:26,919 you chose to let people think he was a predator 1038 01:02:26,920 --> 01:02:29,479 - abusing a position of power? - No, no, no. 1039 01:02:29,480 --> 01:02:33,479 Michael had said that Rick had done things to other girls. 1040 01:02:33,480 --> 01:02:35,719 Like, awful things, awful things. 1041 01:02:35,720 --> 01:02:38,239 He said that none of them are brave enough to come forward 1042 01:02:38,240 --> 01:02:41,279 and that I would be speaking on behalf of all of them. 1043 01:02:41,280 --> 01:02:43,279 He said that it was the right thing to do. 1044 01:02:43,280 --> 01:02:46,199 So the accusation in the paper about it happening before, 1045 01:02:46,200 --> 01:02:48,039 that's you repeating what Michael said? 1046 01:02:48,040 --> 01:02:50,079 Yeah. 1047 01:02:50,080 --> 01:02:52,439 But he just needed the story. 1048 01:02:52,440 --> 01:02:55,759 My mum found out that he'd been told that without one, 1049 01:02:55,760 --> 01:02:57,959 he would lose his job at his paper. 1050 01:02:57,960 --> 01:02:59,800 Why didn't you tell the truth? 1051 01:03:00,960 --> 01:03:02,679 My mum wanted to keep it quiet. 1052 01:03:02,680 --> 01:03:04,639 Yeah, because she didn't want folk to know 1053 01:03:04,640 --> 01:03:06,119 her lass had lied to the press. 1054 01:03:06,120 --> 01:03:08,519 I didn't lie, it was Michael. 1055 01:03:08,520 --> 01:03:12,199 Nah, you went along with his lies and did nothing. 1056 01:03:12,200 --> 01:03:14,719 You got Rick fired from his job, love. 1057 01:03:14,720 --> 01:03:17,239 My mum said that she would sort it all out 1058 01:03:17,240 --> 01:03:18,840 and that she would make it good again. 1059 01:03:20,120 --> 01:03:23,160 Is that why Rick came here on Friday? 1060 01:03:24,160 --> 01:03:26,879 Yeah, I mean, he called the week before, 1061 01:03:26,880 --> 01:03:31,239 but my mum shut him down so he came in person. 1062 01:03:31,240 --> 01:03:33,840 She didn't want me to talk to him, but I had to apologise. 1063 01:03:34,880 --> 01:03:36,999 He and Mum wrote a statement together, 1064 01:03:37,000 --> 01:03:39,640 and he said he was going to get a paper to cover it. 1065 01:03:50,720 --> 01:03:53,400 Excuse me. Excuse me, you can't... 1066 01:03:56,040 --> 01:03:59,120 - We don't have a meeting. - Oh, we have now, Ma'am. 1067 01:04:00,680 --> 01:04:02,439 Not to worry. We're fine. Thank you. 1068 01:04:02,440 --> 01:04:06,799 See, I know about the link between your daughter and Rick Kelsall. 1069 01:04:06,800 --> 01:04:08,679 I've just spoken to her. 1070 01:04:08,680 --> 01:04:10,439 I know why he came to see you. 1071 01:04:10,440 --> 01:04:12,919 Detective Chief Inspector... 1072 01:04:12,920 --> 01:04:16,519 You interfered with an active murder investigation 1073 01:04:16,520 --> 01:04:18,999 and withheld vital information. 1074 01:04:19,000 --> 01:04:21,040 Now, why did you do that, Ma'am? 1075 01:04:31,400 --> 01:04:33,040 I needed time... 1076 01:04:34,440 --> 01:04:36,120 ..to work out how to manage it. 1077 01:04:42,680 --> 01:04:45,399 Violence against women and girls - 1078 01:04:45,400 --> 01:04:48,959 sexual, physical, emotional - 1079 01:04:48,960 --> 01:04:52,639 something I have campaigned against my entire working life. 1080 01:04:52,640 --> 01:04:57,919 Mmm. So, we know whenever a woman makes a false accusation 1081 01:04:57,920 --> 01:05:00,319 to the police or the press, 1082 01:05:00,320 --> 01:05:05,039 it affects thousands of other women who have legitimate claims. 1083 01:05:05,040 --> 01:05:07,639 So, how much harder does it make it 1084 01:05:07,640 --> 01:05:11,159 for all those real victims of violence to come forward 1085 01:05:11,160 --> 01:05:12,799 and be believed? 1086 01:05:12,800 --> 01:05:16,319 And how much easier does it make it for all those men 1087 01:05:16,320 --> 01:05:18,519 who like to abuse women? 1088 01:05:18,520 --> 01:05:20,559 You should have stamped on it 1089 01:05:20,560 --> 01:05:23,039 the minute you knew your daughter had lied, 1090 01:05:23,040 --> 01:05:25,399 not hidden it away. 1091 01:05:25,400 --> 01:05:28,239 So, I would like a copy of that press statement 1092 01:05:28,240 --> 01:05:30,000 you drafted with Rick. 1093 01:05:32,280 --> 01:05:35,120 Of course. It's on here. I'll send it to you now. 1094 01:05:38,200 --> 01:05:42,480 And an alibi for the time of both deaths, Ma'am. 1095 01:05:45,800 --> 01:05:47,880 Please. 1096 01:05:49,360 --> 01:05:53,919 Kenny, I need you to check out Katherine Willmore's alibis, 1097 01:05:53,920 --> 01:05:56,159 - along with her daughter's. - Yes, Ma'am. 1098 01:05:56,160 --> 01:05:58,679 - And her husband's, come to that. - Ma'am. 1099 01:05:58,680 --> 01:06:01,519 Ma'am, I found this on Charlotte's laptop. 1100 01:06:01,520 --> 01:06:04,879 It's a business proposal she sent the day after Rick died. 1101 01:06:04,880 --> 01:06:07,399 It's about a yoga retreat at Rede Park. 1102 01:06:07,400 --> 01:06:08,559 A business proposal? 1103 01:06:08,560 --> 01:06:10,079 Phone records are in, too. 1104 01:06:10,080 --> 01:06:13,679 She spoke to Daniel Rede twice after Kelsall's death, 1105 01:06:13,680 --> 01:06:17,400 one call lasting six minutes, and another 31 minutes. 1106 01:06:19,360 --> 01:06:22,719 It's a good job we're checking his alibi. 1107 01:06:22,720 --> 01:06:25,839 Billy, did you find out if there were any more keys 1108 01:06:25,840 --> 01:06:27,240 to Pilgrim's House? 1109 01:06:28,800 --> 01:06:30,239 No, I forgot. 1110 01:06:30,240 --> 01:06:33,559 You forgot? I asked you days ago. 1111 01:06:33,560 --> 01:06:37,199 Yeah, I know, but then they all went off swimming. 1112 01:06:37,200 --> 01:06:39,519 Oh, and the sight of over-60s' flesh 1113 01:06:39,520 --> 01:06:41,559 causes amnesia, does it? 1114 01:06:41,560 --> 01:06:44,599 This is not the standard I expect from my officers. 1115 01:06:44,600 --> 01:06:48,199 When I ask for something to be done, I expect it to be done. 1116 01:06:48,200 --> 01:06:50,319 - Is that understood? - Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am. 1117 01:06:50,320 --> 01:06:52,319 Now go and find out! 1118 01:06:52,320 --> 01:06:54,520 And don't let it happen again. 1119 01:06:56,200 --> 01:06:59,079 Ma'am, baby Freya Rede's death certificate. 1120 01:06:59,080 --> 01:07:00,759 Dr Kelsall signed it. 1121 01:07:00,760 --> 01:07:02,479 There wasn't a post-mortem. Is that odd? 1122 01:07:02,480 --> 01:07:05,800 Oh, they tended not to do autopsies for cot deaths back then. 1123 01:07:06,760 --> 01:07:09,519 You would've thought he would have requested one, though, 1124 01:07:09,520 --> 01:07:12,479 wouldn't you, being a friend of the family? 1125 01:07:12,480 --> 01:07:14,160 Maybe he did. 1126 01:07:15,480 --> 01:07:17,239 Didn't that solicitor say 1127 01:07:17,240 --> 01:07:20,159 Dr Kelsall kept a journal for his private notes? 1128 01:07:20,160 --> 01:07:21,399 He did say that, Ma'am. 1129 01:07:21,400 --> 01:07:25,159 What if Rick saw something 1130 01:07:25,160 --> 01:07:27,600 when he was sorting out his dad's things? 1131 01:07:29,680 --> 01:07:32,039 Could still be there. 1132 01:07:32,040 --> 01:07:35,079 Jac and Mark, get over to that house in Cleeve, 1133 01:07:35,080 --> 01:07:36,799 look through the doctor's papers, 1134 01:07:36,800 --> 01:07:38,879 - see if you can find something useful. - Ma'am. 1135 01:07:38,880 --> 01:07:42,040 Detective Chief Inspector, your office, now! 1136 01:07:43,880 --> 01:07:45,160 Sir. 1137 01:07:48,360 --> 01:07:50,079 Sir? 1138 01:07:50,080 --> 01:07:52,039 How dare you involve Ms Willmore! 1139 01:07:52,040 --> 01:07:55,199 Oh, Ms Willmore involved herself, Sir. 1140 01:07:55,200 --> 01:07:58,599 And I wouldn't be doing my job if I didn't investigate every lead, 1141 01:07:58,600 --> 01:08:01,679 - however uncomfortable that may be. - I understand that. 1142 01:08:01,680 --> 01:08:06,119 There was a direct link between the PCC and Rick Kelsall, 1143 01:08:06,120 --> 01:08:09,759 and in the last two days, there's been another murder. 1144 01:08:09,760 --> 01:08:12,319 We wouldn't wanna look like we weren't doing our job now, 1145 01:08:12,320 --> 01:08:14,160 would we, Sir? 1146 01:08:17,080 --> 01:08:19,760 You're playing a very dangerous game, Chief Inspector. 1147 01:08:21,760 --> 01:08:23,520 Well, that makes two of us. 1148 01:08:27,279 --> 01:08:28,439 What?! 1149 01:08:33,600 --> 01:08:35,960 Michael, will you take over? 1150 01:08:39,640 --> 01:08:41,278 How can I help? 1151 01:08:41,279 --> 01:08:44,839 Well, we're here about Charlotte Thomas's murder. 1152 01:08:44,840 --> 01:08:47,358 Murder?! 1153 01:08:47,359 --> 01:08:50,199 Katherine told me she'd died, but I had no idea. 1154 01:08:50,200 --> 01:08:52,919 Ah, well, I've got a couple of questions for you. 1155 01:08:52,920 --> 01:08:54,438 Can we go inside and talk? 1156 01:08:54,439 --> 01:08:56,159 Yeah, of course. 1157 01:08:56,160 --> 01:08:57,399 Aiden. 1158 01:09:04,560 --> 01:09:08,719 It's just we understand Charlotte was in touch with you 1159 01:09:08,720 --> 01:09:11,240 this week, about a business proposal. 1160 01:09:12,439 --> 01:09:17,398 Yeah, I... I think she was hoping I'd feel sorry for her 1161 01:09:17,399 --> 01:09:19,318 after Rick's death. 1162 01:09:19,319 --> 01:09:21,318 But it wasn't financially viable. 1163 01:09:21,319 --> 01:09:25,080 I was gonna meet her, tell her that later this week. 1164 01:09:26,840 --> 01:09:30,840 And I need to ask you about Freya. 1165 01:09:32,160 --> 01:09:36,680 Now, I'm sorry you lost your bairn, that must have been awful. 1166 01:09:38,479 --> 01:09:41,759 Yeah, it's worst... worst thing that's ever happened to me. 1167 01:09:41,760 --> 01:09:43,519 It was, erm... 1168 01:09:43,520 --> 01:09:46,519 Annie's never really forgiven herself. 1169 01:09:46,520 --> 01:09:48,679 Rick's father, he signed the death certificate. 1170 01:09:48,680 --> 01:09:50,519 But he didn't request an inquest. 1171 01:09:50,520 --> 01:09:52,639 Did you? 1172 01:09:52,640 --> 01:09:57,839 No. Erm... Richard... Dr Kelsall, he said we didn't need one. 1173 01:09:57,840 --> 01:10:01,679 He said it... it would have meant an autopsy, 1174 01:10:01,680 --> 01:10:04,520 cutting Freya up, and... and we couldn't. 1175 01:10:07,360 --> 01:10:08,800 I'm sorry. 1176 01:10:20,560 --> 01:10:22,440 Her coffin was so small. 1177 01:10:25,280 --> 01:10:27,279 Tiny. 1178 01:10:27,280 --> 01:10:32,559 Did you have any concerns at all that maybe something wasn't right? 1179 01:10:32,560 --> 01:10:34,399 No. 1180 01:10:34,400 --> 01:10:37,320 Annie and I were mad with grief. Nothing felt right. 1181 01:10:40,840 --> 01:10:44,319 Richard was like a father to me. I... 1182 01:10:44,320 --> 01:10:46,520 I felt closer to him than my own dad. 1183 01:10:48,480 --> 01:10:50,840 If it wasn't for him, I would have ended it all. 1184 01:10:52,680 --> 01:10:55,800 Well, doesn't come tougher than that, pet. 1185 01:10:57,560 --> 01:10:59,240 Apologies. 1186 01:11:00,640 --> 01:11:02,519 It's not upstairs. 1187 01:11:02,520 --> 01:11:05,759 I've looked everywhere, even pulled up the carpets. 1188 01:11:09,400 --> 01:11:10,559 - 'Jac?' - Ma'am. 1189 01:11:10,560 --> 01:11:12,439 We've found all of Dr Kelsall's journals 1190 01:11:12,440 --> 01:11:14,199 apart from one - the one from 1982. 1191 01:11:14,200 --> 01:11:15,559 'What do you want us to do?' 1192 01:11:15,560 --> 01:11:17,759 Well, have you searched everywhere? 1193 01:11:17,760 --> 01:11:19,879 'It's not here, boss.' 1194 01:11:19,880 --> 01:11:23,679 Well, I reckon that journal is exactly what Rick was looking for, 1195 01:11:23,680 --> 01:11:26,759 because he suspected there was something in there 1196 01:11:26,760 --> 01:11:30,479 that he wanted to write about... needed to write about. 1197 01:11:30,480 --> 01:11:33,959 - That's why he's changed the title. - So, where is it? 1198 01:11:33,960 --> 01:11:37,439 It can't be at Pilgrim's House, otherwise Paula would have found it. 1199 01:11:37,440 --> 01:11:42,919 Yeah. Jac, get onto forensics and tell them to take his car apart. 1200 01:11:42,920 --> 01:11:44,560 Yes, Ma'am. 1201 01:11:45,920 --> 01:11:50,119 I got the feeling Daniel Rede was holding back, protecting someone. 1202 01:11:50,120 --> 01:11:53,879 - Annie? What if Rick - wanted to tell her something, 1203 01:11:53,880 --> 01:11:56,439 something he knew would upset her? 1204 01:11:56,440 --> 01:11:58,279 That's why he kept apologising to her. 1205 01:11:58,280 --> 01:12:00,320 Do you think he knew about the baby's death? 1206 01:12:02,640 --> 01:12:07,039 Get Jac back on the line, tell her to search Charlotte's flat, 1207 01:12:07,040 --> 01:12:10,840 cos that's the first place Rick went after he left his dad's house. 1208 01:12:17,320 --> 01:12:19,839 We need to talk, pet. 1209 01:12:19,840 --> 01:12:21,959 Then you're talking in front of me, too. 1210 01:12:21,960 --> 01:12:23,559 I'm not leaving. 1211 01:12:23,560 --> 01:12:26,520 Er... it's about Freya's death. 1212 01:12:27,960 --> 01:12:29,600 OK. 1213 01:12:30,800 --> 01:12:35,799 Was there a reason you didn't want a post-mortem for the bairn? 1214 01:12:35,800 --> 01:12:39,119 Well, Dr Kelsall and Daniel said it wasn't needed. 1215 01:12:39,120 --> 01:12:42,079 I mean, I couldn't think straight, I just did what they said. 1216 01:12:42,080 --> 01:12:45,200 Is this going anywhere? You can see she's distressed. 1217 01:12:46,720 --> 01:12:50,159 Why did Rick keep apologising to you on Friday? 1218 01:12:50,160 --> 01:12:54,079 You told me he kept saying he was sorry. 1219 01:12:54,080 --> 01:12:55,879 What are you implying? 1220 01:12:55,880 --> 01:12:57,919 And he changes the name of his book, 1221 01:12:57,920 --> 01:13:00,079 says he's going to be revealing secrets. 1222 01:13:00,080 --> 01:13:04,239 Now, was one of those secrets about Freya's death? 1223 01:13:04,240 --> 01:13:07,839 - Are you saying I hurt my baby? - No. 1224 01:13:07,840 --> 01:13:12,279 I'm saying no-one knows why she actually died. 1225 01:13:12,280 --> 01:13:14,239 I did not kill my baby! 1226 01:13:14,240 --> 01:13:16,599 All right, go upstairs, Annie. I'll deal with this. 1227 01:13:16,600 --> 01:13:19,120 - No, I haven't finished, yet. - You have for now! Go on, Annie. 1228 01:13:21,960 --> 01:13:24,359 Do you enjoy making Annie suffer? 1229 01:13:24,360 --> 01:13:26,439 Sorry, but we have to ask these awkward questions. 1230 01:13:26,440 --> 01:13:29,960 And this line of questioning is irrelevant and deeply distressing. 1231 01:13:30,960 --> 01:13:34,639 Before I opened this place, I had my own practice. Criminal law. 1232 01:13:34,640 --> 01:13:36,479 If you wanna talk to Annie again, 1233 01:13:36,480 --> 01:13:38,560 do it at the station with a solicitor. 1234 01:13:41,640 --> 01:13:43,640 Heard and understood, pet. 1235 01:14:05,120 --> 01:14:07,000 Mark, it's here! 1236 01:14:09,640 --> 01:14:11,639 Oh, Ma'am, I have those alibis you asked for. 1237 01:14:11,640 --> 01:14:16,319 Ms Wilmore and Eliza were at a spa on Friday 1238 01:14:16,320 --> 01:14:18,639 and they were both at their work on Monday. 1239 01:14:18,640 --> 01:14:20,239 Plenty of witnesses. 1240 01:14:20,240 --> 01:14:23,559 Daniel has only just sent through his information where he was Monday, 1241 01:14:23,560 --> 01:14:26,879 but Friday, he was in Edinburgh, said he stayed overnight in a hotel. 1242 01:14:26,880 --> 01:14:29,479 Well, check he was actually there. 1243 01:14:29,480 --> 01:14:31,479 Will do. 1244 01:14:31,480 --> 01:14:34,399 Oh, Ma'am, Charlotte's proposal, I've put it on your desk. 1245 01:14:34,400 --> 01:14:37,599 Ah, thanks, Kenny. Is Billy not back yet? 1246 01:14:37,600 --> 01:14:39,439 I haven't seen him since this morning. 1247 01:14:44,160 --> 01:14:46,119 Talk of the devil. 1248 01:14:46,120 --> 01:14:49,879 - Billy, where are you? - 'Pilgrim's House, Ma'am.' 1249 01:14:49,880 --> 01:14:52,519 The caretaker told us there was a third set of keys for the house, 1250 01:14:52,520 --> 01:14:53,799 but they're missing. 1251 01:14:53,800 --> 01:14:55,959 I'm waiting for him to arrive. He should be here soon. 1252 01:14:55,960 --> 01:14:57,839 Yeah, well, it would've been helpful 1253 01:14:57,840 --> 01:15:00,159 to have had that information three days ago. 1254 01:15:00,160 --> 01:15:01,359 Yes, Ma'am. Sorry, Ma'am. 1255 01:15:01,360 --> 01:15:04,559 "Sorry, Ma'am. Sorry, Ma'am." That should be your catchphrase. 1256 01:15:09,800 --> 01:15:11,640 Aiden, get in here! 1257 01:15:14,440 --> 01:15:19,439 This business proposal is rubbish. It's back of a cereal packet stuff. 1258 01:15:19,440 --> 01:15:22,719 It's full of typos and the figures don't add up. 1259 01:15:22,720 --> 01:15:26,479 So why would Daniel Rede go to the trouble of meeting her 1260 01:15:26,480 --> 01:15:28,279 just to tell her that? 1261 01:15:28,280 --> 01:15:29,560 He's a busy man, right? 1262 01:15:30,880 --> 01:15:34,159 Yet he had two phone calls with Charlotte 1263 01:15:34,160 --> 01:15:36,239 and arranged to meet her. 1264 01:15:36,240 --> 01:15:38,039 Like he said, Rick had just died. 1265 01:15:38,040 --> 01:15:39,239 Pfft. 1266 01:15:39,240 --> 01:15:42,159 Ma'am, Dr Kelsall's missing journal. 1267 01:15:42,160 --> 01:15:43,959 You were right, it was at Charlotte's. 1268 01:15:43,960 --> 01:15:46,040 Read the entry on November the 8th. 1269 01:15:49,000 --> 01:15:51,319 Daniel killed his baby. 1270 01:15:51,320 --> 01:15:52,959 Accidentally, apparently. 1271 01:15:52,960 --> 01:15:55,160 Yeah, well, he still killed her. 1272 01:15:57,240 --> 01:15:59,879 And good old Dr Kelsall covered it up. 1273 01:15:59,880 --> 01:16:02,200 Because he was worried Daniel would kill himself. 1274 01:16:04,440 --> 01:16:08,239 Those two cars that were heard early hours of Saturday morning, 1275 01:16:08,240 --> 01:16:12,120 now, we know one of them was Charlotte driving off the island. 1276 01:16:13,400 --> 01:16:17,479 What if she saw the car coming the other way? 1277 01:16:17,480 --> 01:16:19,960 They'd have passed each other on the causeway, right? 1278 01:16:22,640 --> 01:16:25,080 I think she saw Daniel Rede. 1279 01:16:55,200 --> 01:16:56,959 Billy. Now what? 1280 01:16:56,960 --> 01:16:59,880 - 'Ma'am... What you doing?' - Billy? 1281 01:17:07,280 --> 01:17:09,080 Billy's in trouble. 1282 01:17:23,200 --> 01:17:25,279 The caretaker's just spoken to Kenny. 1283 01:17:25,280 --> 01:17:27,079 Billy wasn't there, but his car is, though. 1284 01:17:27,080 --> 01:17:29,400 So where is the lad? 1285 01:17:30,600 --> 01:17:32,480 Try his number again! 1286 01:17:41,240 --> 01:17:42,840 Jacob! 1287 01:17:44,080 --> 01:17:46,319 - Any sign of them? - No. 1288 01:17:46,320 --> 01:17:48,599 I checked inside, too. The house was all locked up. 1289 01:17:48,600 --> 01:17:51,479 I checked the pub, like you asked. He's not there. 1290 01:17:51,480 --> 01:17:54,839 Well, his motor's still here, so he can't have gone far. 1291 01:17:54,840 --> 01:17:57,399 And what's all this about a spare set of keys? 1292 01:17:57,400 --> 01:18:00,159 It's for the estate agent. It's about to be sold. 1293 01:18:00,160 --> 01:18:01,639 They were hidden round the side. 1294 01:18:01,640 --> 01:18:05,399 They'd been missing, only they're back now. 1295 01:18:05,400 --> 01:18:09,439 OK, everyone, spread out and start looking. 1296 01:18:09,440 --> 01:18:11,119 I'll try and track his phone, Ma'am. 1297 01:18:11,120 --> 01:18:12,439 Kenny! 1298 01:18:12,440 --> 01:18:15,879 Ma'am, I called the hotel that Daniel Rede stayed at 1299 01:18:15,880 --> 01:18:18,559 on Friday night. He checked in OK, 1300 01:18:18,560 --> 01:18:22,200 but he didn't actually use his keycard until 4:45 AM. 1301 01:18:25,400 --> 01:18:27,339 Billy? 1302 01:18:27,440 --> 01:18:28,899 Billy? 1303 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 Billy? 1304 01:18:35,200 --> 01:18:37,220 Billy? 1305 01:18:47,520 --> 01:18:49,960 Where are you, son? Where are you? 1306 01:18:54,360 --> 01:18:56,079 I've found his phone! 1307 01:18:56,080 --> 01:18:58,560 I've found his phone! 1308 01:19:04,160 --> 01:19:05,680 Is it his? 1309 01:19:07,600 --> 01:19:10,759 I should never have let the lad come here on his own. 1310 01:19:10,760 --> 01:19:12,839 Ma'am, Kenny's on the phone, 1311 01:19:12,840 --> 01:19:15,479 says it's Daniel Rede that's buying Pilgrim's House. 1312 01:19:15,480 --> 01:19:16,919 He knew about the other keys. 1313 01:19:20,600 --> 01:19:23,320 There's someone's in danger on the causeway. 1314 01:19:33,080 --> 01:19:35,200 He told me he can't swim! 1315 01:19:52,120 --> 01:19:53,600 - Out the way! - Move! 1316 01:20:14,680 --> 01:20:18,120 - Mark, get me a boat. - Yes, Ma'am. 1317 01:20:43,560 --> 01:20:46,879 Is that where you lived back in the day, 1318 01:20:46,880 --> 01:20:48,840 with Annie and your bairn? 1319 01:20:50,200 --> 01:20:53,520 Yeah. I kept it for old time's sake. 1320 01:20:55,800 --> 01:20:59,280 Hmm. Yeah. It's lovely here. 1321 01:21:04,080 --> 01:21:05,679 How can I help you, Inspector? 1322 01:21:05,680 --> 01:21:08,440 Oh, it's Detective Chief Inspector. 1323 01:21:09,800 --> 01:21:11,600 Oh, what a day. 1324 01:21:15,560 --> 01:21:19,440 It's hard to believe you did it all on your own. 1325 01:21:21,720 --> 01:21:25,560 Ah, well, when you put your mind to something. 1326 01:21:26,720 --> 01:21:28,799 Ah, no, I meant the body count. 1327 01:21:28,800 --> 01:21:33,479 Charlotte, Rick, Freya. 1328 01:21:33,480 --> 01:21:35,559 You killed them all. 1329 01:21:35,560 --> 01:21:38,920 And hanging in the balance is PC Billington. 1330 01:21:40,200 --> 01:21:41,720 Really? 1331 01:21:43,760 --> 01:21:45,600 I did all that? 1332 01:21:50,080 --> 01:21:51,439 You got any proof? 1333 01:21:51,440 --> 01:21:53,359 Nope. 1334 01:21:53,360 --> 01:21:56,599 See, I've heard people say you're losing your touch, 1335 01:21:56,600 --> 01:21:57,839 getting sloppy. 1336 01:21:57,840 --> 01:22:03,599 Ah, but we did find DNA under Charlotte's fingernails. 1337 01:22:03,600 --> 01:22:06,199 However, since you're not on the system, 1338 01:22:06,200 --> 01:22:09,480 we can't identify you... yet. 1339 01:22:11,080 --> 01:22:13,680 Er... why would I kill Charlotte? 1340 01:22:16,160 --> 01:22:19,519 Because she saw you coming onto the island 1341 01:22:19,520 --> 01:22:21,760 on the night Rick died. 1342 01:22:23,680 --> 01:22:25,999 And that business proposal she made you, 1343 01:22:26,000 --> 01:22:28,480 that was just a feeble attempt at blackmail. 1344 01:22:31,800 --> 01:22:35,679 And why would I wanna kill my old mate Rick? 1345 01:22:35,680 --> 01:22:40,839 It's just Rick had found his dad's journal. 1346 01:22:40,840 --> 01:22:46,080 So he knew that you killed your bairn. 1347 01:22:47,920 --> 01:22:49,599 November the 8th, 1348 01:22:49,600 --> 01:22:51,719 you told Dr Kelsall 1349 01:22:51,720 --> 01:22:55,959 you gave the bairn medicine to make her sleep, 1350 01:22:55,960 --> 01:22:59,120 so Annie could get some rest, you said. 1351 01:23:01,720 --> 01:23:03,439 Yeah, it's all there. 1352 01:23:03,440 --> 01:23:05,440 It was an accident. 1353 01:23:06,600 --> 01:23:09,399 I was devastated. Dr Kelsall could see that, 1354 01:23:09,400 --> 01:23:11,159 and said he'd deal with it. 1355 01:23:11,160 --> 01:23:15,119 And all these years, all that time, 1356 01:23:15,120 --> 01:23:18,160 you've let Annie think it was her fault. 1357 01:23:19,720 --> 01:23:23,839 So when you saw Rick on Friday, did he say he was going to tell her? 1358 01:23:23,840 --> 01:23:26,319 Nah, he wouldn't do that. 1359 01:23:26,320 --> 01:23:28,199 He'd be too worried what it would do to her. 1360 01:23:28,200 --> 01:23:31,279 No, but he did say he was going to write all about it in his book, 1361 01:23:31,280 --> 01:23:33,159 didn't he? 1362 01:23:33,160 --> 01:23:36,560 Even changed the title to 1982. 1363 01:23:39,280 --> 01:23:40,320 Well... 1364 01:23:42,360 --> 01:23:44,519 ..after all I've done building this place up, 1365 01:23:44,520 --> 01:23:46,480 I couldn't have that coming out, could I? 1366 01:23:47,600 --> 01:23:49,360 He didn't leave me much choice. 1367 01:23:54,280 --> 01:23:56,240 And what about Charlotte? 1368 01:23:57,360 --> 01:24:00,279 I suppose you're going to tell me she shouldn't have blackmailed you? 1369 01:24:00,280 --> 01:24:02,999 She was never as bright as she thought. 1370 01:24:03,000 --> 01:24:05,920 Well, neither are you, as it's turned out, pet. 1371 01:24:07,200 --> 01:24:09,639 So, let's talk about Isobel. 1372 01:24:09,640 --> 01:24:15,119 I mean, why was she even at that first reunion, hmm? 1373 01:24:15,120 --> 01:24:16,599 Philip didn't know. 1374 01:24:16,600 --> 01:24:21,279 Annie was stuck in her room all weekend, grieving. 1375 01:24:21,280 --> 01:24:23,079 Sam was with Louisa. 1376 01:24:23,080 --> 01:24:26,240 So that begs the question, where were you? 1377 01:24:27,480 --> 01:24:30,000 See, I think you were with Isobel. 1378 01:24:31,680 --> 01:24:33,680 She pushed herself on me. 1379 01:24:35,080 --> 01:24:38,239 - Now, I tried saying no, but... - Ah, no, I get it. 1380 01:24:38,240 --> 01:24:40,559 You're a hot-blooded man, you have needs. 1381 01:24:40,560 --> 01:24:42,680 Yeah, and she was beautiful. 1382 01:24:44,640 --> 01:24:46,800 I didn't know she'd drive into the sea. 1383 01:24:48,120 --> 01:24:50,239 If you wanna blame someone for that, blame Rick. 1384 01:24:50,240 --> 01:24:54,039 Oh, aye, he did have a go at her. Told her to get off the island. 1385 01:24:54,040 --> 01:24:55,959 I didn't ask him to do that. 1386 01:24:55,960 --> 01:24:58,199 No, he did it for Annie. 1387 01:24:58,200 --> 01:25:01,319 Cos while you were cheating on her, 1388 01:25:01,320 --> 01:25:05,760 she was grieving the loss of her bairn that you killed! 1389 01:25:07,160 --> 01:25:08,999 And what about my officer, 1390 01:25:09,000 --> 01:25:12,119 who even now might be breathing his last breath? 1391 01:25:12,120 --> 01:25:13,399 Recognise you, did he, 1392 01:25:13,400 --> 01:25:15,799 while you were sneaking back to return those keys? 1393 01:25:15,800 --> 01:25:20,079 He started asking questions. I didn't plan to hurt him. 1394 01:25:20,080 --> 01:25:22,839 Oh, don't sell yourself short, pet. 1395 01:25:22,840 --> 01:25:25,399 There must've been some planning. 1396 01:25:25,400 --> 01:25:27,839 You left an injured man on the causeway 1397 01:25:27,840 --> 01:25:29,719 with the tide coming in. 1398 01:25:29,720 --> 01:25:31,840 Well... 1399 01:25:34,560 --> 01:25:38,439 Well... I think that's everything. 1400 01:25:38,440 --> 01:25:41,439 Not yet. I'd like that journal, please. 1401 01:25:41,440 --> 01:25:44,039 Oh, this? Ah, no. 1402 01:25:44,040 --> 01:25:45,599 No, this is evidence, love. 1403 01:25:45,600 --> 01:25:47,360 That wasn't a request. 1404 01:25:58,240 --> 01:26:00,559 You shouldn't have come on your own. 1405 01:26:00,560 --> 01:26:02,519 See? 1406 01:26:02,520 --> 01:26:04,159 Sloppy. 1407 01:26:04,160 --> 01:26:08,160 What made you think I came on my own, pet? 1408 01:26:10,960 --> 01:26:12,919 Drop the axe, Daniel. 1409 01:26:12,920 --> 01:26:15,039 Armed police. Drop your weapon! 1410 01:26:15,040 --> 01:26:17,240 Stay where you are! 1411 01:26:20,560 --> 01:26:24,519 Daniel Rede, I'm arresting you for the murders of Richard Kelsall, 1412 01:26:24,520 --> 01:26:29,120 Charlotte Thomas, and the attempted murder of PC Billington. 1413 01:26:35,720 --> 01:26:37,360 Daniel Rede has been processed. 1414 01:26:38,480 --> 01:26:40,240 Any news on young Billy? 1415 01:26:51,080 --> 01:26:53,520 I am so sorry, darling. 1416 01:26:56,640 --> 01:26:58,080 So sorry. 1417 01:27:30,800 --> 01:27:32,759 Sarah. 1418 01:27:32,760 --> 01:27:35,079 'Last Christmas' by Wham! 1419 01:27:35,080 --> 01:27:37,360 Richard, there we go, mate. 1420 01:27:40,000 --> 01:27:42,519 Oh, this one's Billy's. Oh, don't. 1421 01:27:42,520 --> 01:27:45,480 I got him a bloody teaspoon, didn't I? It was meant to be a joke. 1422 01:27:46,480 --> 01:27:48,239 You've spoiled the surprise now. 1423 01:27:48,240 --> 01:27:50,359 Billy! Hey, he's here! 1424 01:27:50,360 --> 01:27:52,439 Great to see you. Good to see you. 1425 01:27:52,440 --> 01:27:54,239 Billy, son, you OK? Yeah, good. 1426 01:27:54,240 --> 01:27:56,119 Billy, what are you doing here? 1427 01:27:56,120 --> 01:27:57,959 You're supposed to be on leave, resting. 1428 01:27:57,960 --> 01:28:00,360 Well, I couldn't miss Secret Santa. 1429 01:28:02,280 --> 01:28:03,719 Merry Christmas, Ma'am. 1430 01:28:03,720 --> 01:28:06,999 The clue's in the title, Billy. Secret. 1431 01:28:07,000 --> 01:28:09,240 Oh. Sorry, Ma'am. 1432 01:28:11,440 --> 01:28:13,240 Are you gonna open it? 1433 01:28:17,880 --> 01:28:19,720 Aw, thank you, Billy. 1434 01:28:21,640 --> 01:28:23,799 Haway then, Billy, you've got to open yours now. 1435 01:28:23,800 --> 01:28:25,119 Yeah. 1436 01:28:25,120 --> 01:28:27,359 It is what it is. I hope it's a good one. 1437 01:28:38,920 --> 01:28:42,640 Kenny, make us a brew, pet. 1438 01:28:44,400 --> 01:28:46,080 Ma'am. 1439 01:28:47,280 --> 01:28:49,400 And get one for Billy. 1440 01:28:52,920 --> 01:28:54,960 Subtitles by accessibility@itv.com 110201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.