All language subtitles for V.The.Original.Series.1x15.DVDRip.XviD.AC3.HunEng-AXIOME.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,148 --> 00:00:05,241 They arrived in 50 Mother Ships... 2 00:00:05,317 --> 00:00:09,014 offering their friendship and advanced technology to Earth. 3 00:00:26,505 --> 00:00:28,234 Skeptical of the Visitors... 4 00:00:28,307 --> 00:00:31,538 Mike Donovan and Juliet Parrish infiltrated their ranks... 5 00:00:31,610 --> 00:00:34,477 and soon discovered some startling secrets. 6 00:00:40,385 --> 00:00:42,285 They're shipping food! 7 00:01:55,093 --> 00:01:58,187 The Resistance is all that stands between us... 8 00:01:58,830 --> 00:02:00,491 and the Visitors. 9 00:02:08,940 --> 00:02:11,773 Hold on. The bridge isn't much further. 10 00:02:20,652 --> 00:02:22,051 Hurry up, Willie. 11 00:02:22,120 --> 00:02:25,089 We've got to get him to Julie or he's gonna die. 12 00:02:47,546 --> 00:02:48,843 That was excellent, Kyle. 13 00:02:48,914 --> 00:02:51,007 Thanks. Now let's go! 14 00:03:26,384 --> 00:03:28,375 - Where'd you pick him up? - Angel's Crest. 15 00:03:28,453 --> 00:03:29,681 That's 20 miles from here. 16 00:03:29,755 --> 00:03:32,053 The diphtheria is spreading all across the valley. 17 00:03:32,124 --> 00:03:36,424 We've got a full scale epidemic on our hands. Take him inside. 18 00:03:38,163 --> 00:03:40,825 He's going to need 15 CCs of ampicillin right away. 19 00:03:40,899 --> 00:03:43,265 - We just ran out of ampicillin. - What? How could we? 20 00:03:43,335 --> 00:03:45,303 You've been treating a lot of sick people. 21 00:03:45,437 --> 00:03:49,305 We've got to do something. We can't let all these people die. 22 00:03:50,642 --> 00:03:52,303 There's got to be ampicillin somewhere. 23 00:03:52,377 --> 00:03:55,244 There's plenty. Only the Visitors have it under lock and key. 24 00:03:55,313 --> 00:03:56,337 Where? 25 00:03:56,414 --> 00:03:58,211 The medical storehouse in town... 26 00:03:58,283 --> 00:04:00,410 but there's no way you can get it out of there. 27 00:04:00,485 --> 00:04:03,318 Not with just the handful of you. You'd need some help. 28 00:04:03,722 --> 00:04:04,746 We can radio Donovan. 29 00:04:04,823 --> 00:04:07,121 He should be back from the refinery raid by tonight. 30 00:04:07,225 --> 00:04:10,922 I'm afraid by the time he got here, it would be too late. 31 00:04:14,699 --> 00:04:18,601 Is there any Resistance unit still operating in this area? 32 00:04:19,738 --> 00:04:21,467 I'm not sure you'd call them Resistance. 33 00:04:21,540 --> 00:04:23,667 The Wildcats are more like a street gang. 34 00:04:23,742 --> 00:04:25,403 - Who? - The Wildcats. 35 00:04:25,477 --> 00:04:26,409 Just a bunch of kids. 36 00:04:26,478 --> 00:04:29,936 They do whatever it takes to survive. You can't trust them. 37 00:04:30,448 --> 00:04:32,848 Mary, who can you trust nowadays? 38 00:04:32,918 --> 00:04:35,409 If they're fighters, we can use them. 39 00:04:35,520 --> 00:04:37,181 Where do I find these guys? 40 00:04:37,322 --> 00:04:41,520 Go about halfway up Widow's Canyon. The Wildcats will find you. 41 00:05:04,549 --> 00:05:06,676 Any sign of the Wildcats? 42 00:05:07,285 --> 00:05:10,413 I have never seen a wildcat before. 43 00:05:12,457 --> 00:05:14,789 How do they feel about reptiles? 44 00:05:17,162 --> 00:05:20,996 These Wildcats aren't animals, Willie, they're... 45 00:05:26,404 --> 00:05:29,567 I take that back. Maybe they are animals. 46 00:05:49,027 --> 00:05:50,551 Out of the car, hotshot! 47 00:05:50,729 --> 00:05:55,029 Not so fast. Let's see you do it with your hands high in the air. Both of you. 48 00:05:55,834 --> 00:05:57,358 Don't breathe. 49 00:05:58,904 --> 00:06:00,201 Turn around. 50 00:06:00,872 --> 00:06:02,464 You lost or something? 51 00:06:02,707 --> 00:06:05,073 This is Wildcat country. 52 00:06:05,644 --> 00:06:07,202 No trespassers allowed. 53 00:06:07,679 --> 00:06:10,375 Sorry, I didn't see the sign. 54 00:06:12,217 --> 00:06:14,276 I was told you were the guys to talk to. 55 00:06:14,352 --> 00:06:15,319 About what? 56 00:06:15,587 --> 00:06:19,717 A little action. We're going to hit the Visitor medical storehouse. 57 00:06:20,225 --> 00:06:21,886 You and what army? 58 00:06:22,360 --> 00:06:24,726 - Hopefully yours. - No way, José. 59 00:06:25,297 --> 00:06:28,061 We have a major epidemic on our hands. Listen... 60 00:06:28,133 --> 00:06:29,657 No, man, you listen to me. 61 00:06:29,834 --> 00:06:32,769 How do I know you're not a lizard spy? 62 00:06:33,204 --> 00:06:35,468 Yeah, let's see what kind of green blood's inside! 63 00:06:35,540 --> 00:06:39,101 You want proof? Here's proof. 64 00:06:40,979 --> 00:06:42,571 Check it out, man. 65 00:06:42,647 --> 00:06:45,275 That's pure old-fashioned American red. 66 00:06:46,151 --> 00:06:49,245 Look, the epidemic is spreading across the entire area. 67 00:06:49,354 --> 00:06:52,619 It could kill hundreds, maybe thousands, of your friends. 68 00:06:52,691 --> 00:06:54,158 We don't have any friends. 69 00:06:54,225 --> 00:06:57,490 You can't hide from diphtheria, man. It's a plague. 70 00:06:58,596 --> 00:07:00,655 It'll eventually catch up to you. 71 00:07:02,100 --> 00:07:05,228 You either fight it now, or die from it later. 72 00:07:07,539 --> 00:07:12,101 All right, let's hear this brilliant plan of yours. 73 00:07:24,723 --> 00:07:26,850 I knew Charles had one last trick up his sleeve. 74 00:07:26,925 --> 00:07:28,756 It's no trick, Diana. 75 00:07:29,227 --> 00:07:31,923 The galactic law is quite clear on the matter. 76 00:07:32,497 --> 00:07:35,762 In the event that a supreme commander is killed by an assassin... 77 00:07:35,834 --> 00:07:37,961 the murderer is to be buried with him. 78 00:07:38,036 --> 00:07:40,061 And if no murderer is found? 79 00:07:40,138 --> 00:07:42,470 Then all suspects shall be judged guilty... 80 00:07:42,874 --> 00:07:45,672 and shall accompany Charles on his eternal voyage. 81 00:07:45,744 --> 00:07:47,473 But he's being buried tomorrow. 82 00:07:47,545 --> 00:07:51,106 And so I intend to close this investigation by day's end. 83 00:07:53,651 --> 00:07:56,142 We're getting a readout, Inspector. 84 00:08:01,292 --> 00:08:03,522 A readout of what, may I ask? 85 00:08:03,595 --> 00:08:05,563 The computer has examined the fingerprints... 86 00:08:05,630 --> 00:08:09,122 found on the bottle of cat poison used in the assassination of Charles. 87 00:08:09,234 --> 00:08:13,000 Now it will generate an image from a photoactive breakdown of the prints. 88 00:08:13,171 --> 00:08:15,002 Really quite remarkable. 89 00:08:15,407 --> 00:08:19,309 We're about to learn the identity of the murderer in this case. 90 00:08:23,481 --> 00:08:24,971 Look familiar? 91 00:08:27,118 --> 00:08:30,053 This should bring it more clearly into focus. 92 00:08:31,289 --> 00:08:32,313 Marta? 93 00:08:32,390 --> 00:08:34,221 She's the ship's pharmacist. 94 00:08:34,392 --> 00:08:36,417 I'll speak to her at once. 95 00:08:37,729 --> 00:08:41,756 At this point, she may be your last hope. 96 00:08:50,909 --> 00:08:53,241 I'm sorry it had to come to this. 97 00:08:53,378 --> 00:08:55,505 But as a servant of the law... 98 00:08:55,680 --> 00:08:58,649 I'm forced to place both of you under house arrest. 99 00:09:19,304 --> 00:09:21,067 I don't know about this. 100 00:09:21,606 --> 00:09:23,267 Getting cold feet? 101 00:09:23,408 --> 00:09:25,239 I just hope your buddy's a good actor. 102 00:09:25,410 --> 00:09:28,902 Don't worry. He's got the role down pat. 103 00:09:43,928 --> 00:09:46,362 That shipment of ampicillin ready? 104 00:09:46,598 --> 00:09:48,589 The one that goes to the collaborators. 105 00:09:48,666 --> 00:09:51,191 Yeah, they're here for the pickup. 106 00:09:52,971 --> 00:09:54,871 It'll just be a second. 107 00:09:56,674 --> 00:09:59,199 Cover me. We're moving in for a closer look. 108 00:10:08,887 --> 00:10:10,616 Your brother always been this hard a guy? 109 00:10:10,688 --> 00:10:12,986 He didn't used to be like that. 110 00:10:13,358 --> 00:10:14,791 What happened? 111 00:10:15,093 --> 00:10:17,084 Tony and I came home from school one day... 112 00:10:17,162 --> 00:10:19,722 and we were all that was left of our family. 113 00:10:19,797 --> 00:10:22,732 Our parents were rounded up, taken away. 114 00:10:22,800 --> 00:10:24,267 Same with Bart and Andy. 115 00:10:24,435 --> 00:10:26,960 They even got Andy's little brother. 116 00:10:29,007 --> 00:10:30,406 I'm sorry. 117 00:10:31,643 --> 00:10:33,304 We're talking history. 118 00:10:33,378 --> 00:10:36,040 The only thing that matters is the here and now. 119 00:10:37,215 --> 00:10:41,208 Like Tony says, no point in having dreams anymore. Not worth it. 120 00:10:41,486 --> 00:10:43,716 You don't believe that, do you? 121 00:10:43,788 --> 00:10:45,779 I don't know what to believe anymore. 122 00:11:07,312 --> 00:11:09,803 - There you go. - Thank you very much. 123 00:11:16,821 --> 00:11:17,947 Get back. 124 00:11:18,389 --> 00:11:20,152 Ambush! The rooftop! 125 00:11:36,507 --> 00:11:38,668 Let's get to the cars. 126 00:11:47,952 --> 00:11:50,614 We've got the serum. Get out of here! 127 00:12:03,635 --> 00:12:06,103 I had nothing to do with the murder of anyone... 128 00:12:06,170 --> 00:12:07,603 let alone a supreme commander. 129 00:12:07,672 --> 00:12:10,903 Your fingerprints were found on the bottle of cat poison. 130 00:12:10,975 --> 00:12:13,443 Of course, I'm the pharmacist. 131 00:12:14,245 --> 00:12:17,874 I held the bottle in my hands before I sold it to Lydia. 132 00:12:24,122 --> 00:12:26,613 Let me ask you another question. 133 00:12:28,726 --> 00:12:30,785 How well did you know Charles? 134 00:12:31,362 --> 00:12:33,626 What were your feelings toward him? 135 00:12:37,135 --> 00:12:40,002 Like every woman in the fleet... 136 00:12:40,872 --> 00:12:44,171 I have admired him from afar. 137 00:12:44,709 --> 00:12:46,574 He was the supreme commander. 138 00:12:47,278 --> 00:12:49,109 He was handsome. 139 00:12:49,914 --> 00:12:52,075 But he had no idea I was even alive. 140 00:12:52,483 --> 00:12:54,644 There was nothing between us, I swear. 141 00:13:08,599 --> 00:13:10,362 I just wanted to tell you... 142 00:13:10,501 --> 00:13:13,402 that was very heroic, what you did today. 143 00:13:15,940 --> 00:13:18,875 My name's Ellen Baker. What's yours? 144 00:13:20,311 --> 00:13:22,108 Willie. 145 00:13:22,413 --> 00:13:23,539 Willie what? 146 00:13:25,450 --> 00:13:27,042 Just Willie. 147 00:13:27,552 --> 00:13:28,951 That's nice. 148 00:13:39,964 --> 00:13:41,795 How's your friend? 149 00:13:42,066 --> 00:13:44,728 She'll be fine. The girl's tough as nails. 150 00:13:45,803 --> 00:13:48,829 Listen, man, I'm sorry about the way we came on to you. 151 00:13:49,240 --> 00:13:51,105 No hard feelings? 152 00:13:51,809 --> 00:13:53,436 Whatever you say. 153 00:14:00,318 --> 00:14:03,151 You'll see, Tony's not such a bad guy. 154 00:14:04,389 --> 00:14:06,687 Why don't you come out to our camp later? 155 00:14:06,758 --> 00:14:08,225 We got reason to celebrate. 156 00:14:08,292 --> 00:14:09,554 No, you don't. 157 00:14:12,497 --> 00:14:15,660 This isn't ampicillin. It's baking powder. 158 00:14:16,267 --> 00:14:18,792 Obviously, they knew you were coming. 159 00:14:20,505 --> 00:14:22,200 Somebody here is a spy. 160 00:14:31,983 --> 00:14:35,009 Now just a second, Doc. Who you pointing the finger at? 161 00:14:35,186 --> 00:14:37,484 - 'Cause if it's one of us... - Take it easy. 162 00:14:37,555 --> 00:14:39,955 I don't like being called a traitor. 163 00:14:40,024 --> 00:14:41,787 Especially by a bunch of outsiders. 164 00:14:41,859 --> 00:14:44,623 Yeah, we were getting along fine before you heroes showed up. 165 00:14:44,695 --> 00:14:47,425 We came because these people needed help. 166 00:14:48,166 --> 00:14:50,396 Kyle, radio Donovan and tell him what's going on. 167 00:14:50,468 --> 00:14:53,335 Maybe he can get his hands on some ampicillin in Los Angeles. 168 00:14:53,404 --> 00:14:55,929 Yeah, but can he get it here in time? 169 00:14:57,241 --> 00:14:59,436 Let's hope so. Let's pray so! 170 00:15:01,979 --> 00:15:04,174 This is where we'll cause the diversion. 171 00:15:04,482 --> 00:15:06,245 This is where we strike. 172 00:15:06,484 --> 00:15:09,783 When we move in, let's concentrate our fire on the bridge. 173 00:15:09,987 --> 00:15:12,547 Mike! Kyle on the box for you. It's urgent. 174 00:15:12,723 --> 00:15:13,951 Be right back. 175 00:15:18,429 --> 00:15:20,260 Yeah, Kyle. You're all okay? 176 00:15:20,465 --> 00:15:21,523 For the moment... 177 00:15:21,632 --> 00:15:23,930 but there's a diphtheria epidemic in the valley... 178 00:15:24,001 --> 00:15:25,468 and it's spreading like wildfire. 179 00:15:25,536 --> 00:15:27,401 - What do you need? - Ampicillin. 180 00:15:27,638 --> 00:15:29,663 As much as you can score, and fast. 181 00:15:29,807 --> 00:15:31,274 I'll get a plane and the medicine. 182 00:15:31,342 --> 00:15:33,776 All you've got to do is find me a place to land. 183 00:15:33,978 --> 00:15:36,037 I'll let you know as soon as we do. 184 00:15:36,314 --> 00:15:38,282 Roger. I'll be in touch. 185 00:15:47,558 --> 00:15:49,788 Excuse me, Inspector, but I must see Diana at once. 186 00:15:49,861 --> 00:15:53,194 I'm afraid that's impossible. She's been placed under house arrest. 187 00:15:53,364 --> 00:15:54,558 Sir, it's urgent. 188 00:15:54,632 --> 00:15:59,331 I've just received word that Julie Parrish has been spotted in the Lassen Valley. 189 00:16:06,177 --> 00:16:07,542 With your permission... 190 00:16:07,612 --> 00:16:11,013 I'd like to track her down and finish her off myself. 191 00:16:12,450 --> 00:16:13,917 Of course. 192 00:16:14,952 --> 00:16:16,351 Go at once. 193 00:16:23,494 --> 00:16:25,394 This is all your fault. 194 00:16:25,663 --> 00:16:28,962 If you hadn't poisoned him, none of this would have happened. 195 00:16:29,834 --> 00:16:32,598 Quiet! This is no time for your petty complaints. 196 00:16:32,870 --> 00:16:36,499 The fact is, revolting as it may seem... 197 00:16:36,574 --> 00:16:38,542 if we're to survive, we must act as one. 198 00:16:38,609 --> 00:16:40,167 - Never. - Don't be a fool. 199 00:16:40,545 --> 00:16:43,207 Marta will tell Philip you bought the cat poison. 200 00:16:43,281 --> 00:16:47,183 You'll say I used it. And we'll be right back where we started. 201 00:16:48,152 --> 00:16:50,916 What we need is a sacrificial lamb. 202 00:16:53,124 --> 00:16:55,092 Who do you have in mind? 203 00:17:03,067 --> 00:17:05,365 Marta. What are you doing here? 204 00:17:07,638 --> 00:17:10,607 I want you to know how sorry I am that... 205 00:17:10,675 --> 00:17:13,303 our friendship has to end this way. 206 00:17:13,811 --> 00:17:15,574 How very thoughtful of you. 207 00:17:16,080 --> 00:17:19,174 It's so unjust what's happening. 208 00:17:19,450 --> 00:17:22,476 I know you both loved Charles very much. 209 00:17:22,753 --> 00:17:24,380 Was there anything else, Marta? 210 00:17:24,488 --> 00:17:26,479 No. I've got to go. 211 00:17:26,824 --> 00:17:30,920 If there's anything I can do to help, please let me know. 212 00:17:31,262 --> 00:17:32,752 We will, dear. 213 00:17:41,272 --> 00:17:43,035 Diana, you wouldn't. 214 00:17:43,140 --> 00:17:45,005 Do you wish to spend eternity... 215 00:17:45,109 --> 00:17:47,873 floating through space with a rotting corpse? 216 00:17:48,045 --> 00:17:51,776 If you don't mind, I'd like to hear the specifics of your strategy. 217 00:17:51,849 --> 00:17:55,410 I'll handle the specifics, Lydia. You handle the guards! 218 00:18:13,904 --> 00:18:16,065 I can't believe there's really a spy. 219 00:18:16,540 --> 00:18:19,168 I mean, the Wildcats are like a family. 220 00:18:19,477 --> 00:18:20,501 Family? 221 00:18:20,578 --> 00:18:22,011 Yeah, you know... 222 00:18:22,079 --> 00:18:25,139 like brothers and sisters, Mom and Dad, all rolled into one. 223 00:18:28,119 --> 00:18:29,711 Rolled into one? 224 00:18:30,655 --> 00:18:33,818 Together. One for all, and all for one. 225 00:18:35,192 --> 00:18:37,752 I understand. 226 00:18:37,862 --> 00:18:40,854 That caring is what makes you so remorseful. 227 00:18:41,899 --> 00:18:45,266 Remorseful? You mean "resourceful." 228 00:18:46,070 --> 00:18:49,562 You're too much, Willie. 229 00:18:52,043 --> 00:18:54,603 Yes, so I have been told. 230 00:19:00,584 --> 00:19:02,552 Hey! What are you doing? 231 00:19:02,953 --> 00:19:04,978 Big Brother's back. 232 00:19:10,061 --> 00:19:12,689 I told you not to get friendly with them. 233 00:19:12,763 --> 00:19:15,755 I got the feeling these guys aren't going to be around for long. 234 00:19:15,833 --> 00:19:18,461 We'll be around long enough to get the job done. 235 00:19:18,569 --> 00:19:22,835 Which job? Stopping the epidemic, or wiping out the Wildcats? 236 00:19:22,940 --> 00:19:24,305 Maybe both. 237 00:19:24,475 --> 00:19:25,464 Yeah? 238 00:19:26,477 --> 00:19:28,172 Easy. Easy. 239 00:19:30,414 --> 00:19:34,043 This airfield's long enough for Donovan to land on, isn't it? 240 00:19:34,585 --> 00:19:36,883 As long as nobody knows he's coming. 241 00:19:37,021 --> 00:19:38,488 Don't push me. 242 00:19:38,723 --> 00:19:42,853 I have a suggestion. Why don't we clear off the rocks and debris from the airstrip? 243 00:19:43,861 --> 00:19:46,193 I'm telling you, man, don't push me. 244 00:19:52,503 --> 00:19:53,970 Where's Bart? 245 00:19:57,675 --> 00:19:59,233 Here he comes. 246 00:20:05,716 --> 00:20:07,911 Our spy just checked in. 247 00:20:08,919 --> 00:20:10,716 They're scouting an airfield. 248 00:20:10,888 --> 00:20:13,015 - Do you have the location? - Yes. 249 00:20:13,591 --> 00:20:16,151 They'll be moving south from the field in a blue van. 250 00:20:16,227 --> 00:20:18,889 Excellent. Let's crush them. 251 00:20:28,739 --> 00:20:32,004 Marta, you have been brought before me... 252 00:20:32,576 --> 00:20:34,942 to answer certain grave charges against you. 253 00:20:36,714 --> 00:20:38,443 If they are substantiated... 254 00:20:39,250 --> 00:20:40,911 your life must be forfeit. 255 00:20:42,486 --> 00:20:44,078 You see your accusers. 256 00:20:45,623 --> 00:20:47,989 What have you to say to refute the charge... 257 00:20:48,058 --> 00:20:51,824 that you are the murderer of Charles, the late commander of the fleet? 258 00:20:51,929 --> 00:20:53,453 I am innocent! 259 00:20:55,833 --> 00:20:57,767 I've been cruelly betrayed. 260 00:21:00,771 --> 00:21:05,140 This holo-video was found in your quarters. 261 00:21:05,709 --> 00:21:06,835 Roll tape, please. 262 00:21:09,446 --> 00:21:11,607 Charles, my love... 263 00:21:15,719 --> 00:21:17,983 my lover... 264 00:21:21,091 --> 00:21:22,752 How did you do it? 265 00:21:23,127 --> 00:21:27,325 Lydia, when are you going to realize I'm a very gifted woman? 266 00:21:30,534 --> 00:21:32,525 I must have you... 267 00:21:34,405 --> 00:21:36,100 or you must die. 268 00:21:38,709 --> 00:21:42,577 This is a frame! I never made that thing. 269 00:21:43,080 --> 00:21:46,641 And yet that is you, your form, your voice, and your threat. 270 00:21:46,717 --> 00:21:48,480 What have you to say for yourself? 271 00:21:48,552 --> 00:21:51,214 It's a lie, a sham, all of it. 272 00:21:52,056 --> 00:21:56,459 A vicious trick played by those two fiendish hellcats. 273 00:21:56,627 --> 00:22:00,063 Name-calling will do nothing to disprove your guilt, Marta. 274 00:22:00,598 --> 00:22:02,259 Why not be gracious? 275 00:22:02,333 --> 00:22:06,030 Admit everything and throw yourself on the mercy of the court. 276 00:22:06,871 --> 00:22:08,031 Never! 277 00:22:09,406 --> 00:22:11,499 Then by the power vested in me... 278 00:22:11,742 --> 00:22:15,007 I pronounce you guilty of Charles' murder... 279 00:22:15,079 --> 00:22:18,981 and sentence you to spend eternity with him in his sarcophagus. 280 00:22:19,884 --> 00:22:21,579 Make her ready. 281 00:22:34,965 --> 00:22:38,025 So far, so good. No sign of lizards anywhere. 282 00:22:38,602 --> 00:22:41,696 Maybe our luck will hold till Donovan gets here. 283 00:22:45,009 --> 00:22:47,204 It doesn't look that way! 284 00:23:06,196 --> 00:23:07,424 Hang on! 285 00:23:10,634 --> 00:23:13,432 They've cut us off. Hit the woods! Quick! 286 00:23:18,575 --> 00:23:20,042 Willie, get out of here! 287 00:23:36,427 --> 00:23:39,089 What's with you? The lizards know every move you make. 288 00:23:39,163 --> 00:23:41,791 There's too many of 'em. We gotta split. 289 00:23:41,865 --> 00:23:43,730 Meet back at the camp. 290 00:23:43,901 --> 00:23:46,028 Take off, I'll cover you! 291 00:23:57,548 --> 00:23:58,537 Help! 292 00:24:10,127 --> 00:24:11,116 Help! 293 00:24:23,974 --> 00:24:26,602 Put me down. Help! 294 00:24:30,481 --> 00:24:31,914 Who said that? 295 00:24:43,327 --> 00:24:44,794 Are you okay? 296 00:24:44,995 --> 00:24:46,189 Willie! 297 00:24:46,764 --> 00:24:48,425 You saved my life. 298 00:24:49,933 --> 00:24:52,527 I was just lucky. 299 00:24:53,303 --> 00:24:55,464 Not lucky. You're fantastic! 300 00:24:58,175 --> 00:25:00,666 Where did you learn to talk lizard? 301 00:25:02,279 --> 00:25:06,272 Ellen, there is something we must talk about. 302 00:25:07,551 --> 00:25:09,917 - I know. - You know? 303 00:25:10,821 --> 00:25:12,015 Willie? 304 00:25:14,358 --> 00:25:17,259 This may sound totally nuts. 305 00:25:17,528 --> 00:25:20,691 I know we just met and everything... 306 00:25:21,432 --> 00:25:23,866 but I like you a lot. 307 00:25:31,408 --> 00:25:34,275 Come on, we'll talk later. Let's get out of here. 308 00:25:37,047 --> 00:25:38,810 Hop in. 309 00:25:53,263 --> 00:25:56,755 We should have simply destroyed the van. They've escaped in that forest. 310 00:25:56,934 --> 00:26:00,392 For the moment, probably, but it really doesn't matter. 311 00:26:01,271 --> 00:26:04,206 The airstrip is a magnet that will draw them back to us. 312 00:26:04,274 --> 00:26:06,435 It's where Donovan will have to land... 313 00:26:06,844 --> 00:26:09,335 and they'll all be there to try to protect him. 314 00:26:09,746 --> 00:26:13,045 So all that remains is for us to find out exactly when he arrives. 315 00:26:13,117 --> 00:26:15,642 And for that, you have your spy. 316 00:26:16,220 --> 00:26:19,155 So, you see, we really can't lose. 317 00:26:20,390 --> 00:26:21,379 Can we? 318 00:26:49,052 --> 00:26:51,179 I do like you. 319 00:26:53,557 --> 00:26:54,751 A lot. 320 00:27:07,104 --> 00:27:08,799 This was Grandma's. 321 00:27:09,840 --> 00:27:11,899 She told me, before she died... 322 00:27:13,510 --> 00:27:16,445 that when I met a man I really cared about... 323 00:27:17,681 --> 00:27:19,649 I should give it to him. 324 00:27:32,095 --> 00:27:33,960 It is truly beautiful. 325 00:27:41,038 --> 00:27:42,471 But I can't take it. 326 00:27:46,510 --> 00:27:47,841 You have to. 327 00:27:49,580 --> 00:27:51,172 I want you to. 328 00:27:53,717 --> 00:27:56,015 No, you do not understand. 329 00:27:56,420 --> 00:28:00,584 Ellen, I can't take it because I'm... 330 00:28:01,792 --> 00:28:02,952 I'm... 331 00:28:03,060 --> 00:28:05,255 Married? You're married? 332 00:28:05,362 --> 00:28:07,227 No. No, I'm not married. 333 00:28:08,832 --> 00:28:10,424 That's a relief. 334 00:28:12,269 --> 00:28:14,362 I am not... 335 00:28:16,907 --> 00:28:21,640 I'm not like other men. 336 00:28:24,214 --> 00:28:25,203 Yes. 337 00:28:26,650 --> 00:28:28,447 I know. 338 00:28:30,954 --> 00:28:32,854 That's why I like you. 339 00:28:36,293 --> 00:28:37,920 The trouble is... 340 00:28:40,030 --> 00:28:41,793 I am not... 341 00:28:43,867 --> 00:28:44,993 human. 342 00:28:45,402 --> 00:28:47,131 What? 343 00:28:48,805 --> 00:28:49,897 I'm a Visitor. 344 00:28:52,609 --> 00:28:55,100 That's my Willie, always joking. 345 00:28:56,947 --> 00:28:59,040 I am telling you the truth. 346 00:28:59,549 --> 00:29:01,141 Stop it, Willie. 347 00:29:10,160 --> 00:29:12,355 I'm one of them. 348 00:29:19,703 --> 00:29:20,931 I'm sorry. 349 00:29:21,571 --> 00:29:23,937 But I wanted to tell you. 350 00:29:26,510 --> 00:29:27,909 It is the truth. 351 00:29:29,446 --> 00:29:31,073 Get away from me! 352 00:30:03,480 --> 00:30:06,313 Are you sure you want her to go out alive? 353 00:30:07,084 --> 00:30:12,078 Not only alive, but conscious. I don't want her in a procorb haze. 354 00:30:13,323 --> 00:30:16,121 But I've never prepared anyone for a funeral service... 355 00:30:16,326 --> 00:30:18,089 who was still breathing. 356 00:30:18,195 --> 00:30:20,629 Then it will be a memorable first. 357 00:30:20,731 --> 00:30:23,165 - But... - No buts, Oswald. 358 00:30:24,134 --> 00:30:26,728 If she stops breathing, so do you. 359 00:30:35,379 --> 00:30:36,971 Mike, you just can't risk it. 360 00:30:37,581 --> 00:30:40,072 One of the kids we've been working with is a spy... 361 00:30:40,150 --> 00:30:42,015 and he knows you're on your way. 362 00:30:42,085 --> 00:30:45,782 I can't abort, Julie. What about those sick people? 363 00:30:46,790 --> 00:30:48,553 Mike, you're not hearing me. 364 00:30:48,625 --> 00:30:50,991 The Visitors will probably be waiting for you. 365 00:30:51,061 --> 00:30:53,393 That's a chance I'll have to take. 366 00:30:53,463 --> 00:30:56,023 What if they shoot you out of the sky? 367 00:30:56,099 --> 00:30:57,930 They won't have much lead time. 368 00:30:58,001 --> 00:31:00,663 I'm coming in on the deck, under the radar. 369 00:31:00,737 --> 00:31:03,137 I'll see them before they see me. 370 00:31:03,640 --> 00:31:06,268 Be careful. We'll try to provide some cover. 371 00:31:06,343 --> 00:31:10,006 I'm counting on it. I'll maintain radio silence from here on in. 372 00:31:10,080 --> 00:31:12,207 See you at 6:00 a.m. Take care. 373 00:31:12,449 --> 00:31:13,438 Out. 374 00:31:24,961 --> 00:31:26,952 Pretty good punch you threw there. 375 00:31:27,030 --> 00:31:29,430 You gotta keep your dukes up man. 376 00:31:34,204 --> 00:31:36,434 Somebody's coming fast. 377 00:31:44,080 --> 00:31:45,877 Excuse, please... 378 00:31:49,586 --> 00:31:52,885 Ellen has disappeared. 379 00:31:53,557 --> 00:31:54,819 She what? 380 00:31:54,991 --> 00:31:57,687 We were talking, she got upset with me and ran away. 381 00:31:57,761 --> 00:31:59,023 I looked for her but... 382 00:31:59,095 --> 00:32:03,191 You left her out there? Alone? In the dark? You stupid... 383 00:32:04,935 --> 00:32:06,630 A lizard! No wonder! 384 00:32:06,703 --> 00:32:08,227 Let's waste him, Tony! 385 00:32:08,572 --> 00:32:10,403 I can explain. 386 00:32:10,974 --> 00:32:13,135 That won't be necessary. 387 00:32:23,119 --> 00:32:25,952 Okay, lizard, let's have it. Where's Ellen? 388 00:32:26,556 --> 00:32:29,423 I told you. I don't know. 389 00:32:30,126 --> 00:32:31,787 You're lying again. 390 00:32:31,862 --> 00:32:33,955 Don't even think of it. 391 00:32:34,931 --> 00:32:36,796 Shut your face, man. 392 00:32:37,667 --> 00:32:39,328 You been all fake around here. 393 00:32:39,669 --> 00:32:41,193 Willie's one of us. 394 00:32:41,638 --> 00:32:42,764 He's loyal. 395 00:32:42,839 --> 00:32:46,468 Yeah? Well, maybe he's one of you, but he ain't one of us. 396 00:32:46,676 --> 00:32:49,008 Whatever else we are, we're human. 397 00:32:49,079 --> 00:32:51,206 You're making a big mistake. 398 00:32:52,782 --> 00:32:54,875 Not as big as the one your buddy made. 399 00:32:54,951 --> 00:32:56,680 He's got my sister. 400 00:32:58,021 --> 00:32:59,249 No, he doesn't. 401 00:33:04,160 --> 00:33:05,991 I see your sister. 402 00:33:06,963 --> 00:33:08,931 Yeah. Sure, you do! 403 00:33:10,267 --> 00:33:11,928 Now, where is she? 404 00:33:32,822 --> 00:33:34,483 How'd she do that? 405 00:33:37,093 --> 00:33:39,254 The same way she can "see" your sister. 406 00:33:39,329 --> 00:33:41,456 Now, do you want to talk about it or go find her? 407 00:33:41,531 --> 00:33:46,059 She's taken a fall. She's trapped but she's still alive. 408 00:33:46,136 --> 00:33:47,967 How can she know all that? 409 00:33:48,038 --> 00:33:50,734 The point is she's almost always right. 410 00:33:52,509 --> 00:33:55,808 Okay. Somebody stay here in case Ellen comes back. 411 00:33:56,580 --> 00:33:57,979 That's me. 412 00:33:59,849 --> 00:34:01,817 All right. Let's hit it. 413 00:34:05,722 --> 00:34:07,986 Hey, ladies first. 414 00:34:31,615 --> 00:34:36,018 Wait. I forgot my doctor's kit. If she's injured, we'll need it. 415 00:34:36,353 --> 00:34:38,480 Go on, I'll catch up to you. 416 00:34:43,026 --> 00:34:44,926 The plane's on its way. 417 00:34:46,129 --> 00:34:48,427 Estimated time of arrival, 6:00 a.m. 418 00:34:49,165 --> 00:34:52,066 What about the Resistance fighters with you? 419 00:34:52,569 --> 00:34:54,628 They'll be meeting it at the airstrip. 420 00:34:54,738 --> 00:34:57,138 You realize what will happen if you're lying to us? 421 00:34:57,307 --> 00:34:59,867 I'm not lying. I swear. 422 00:35:01,344 --> 00:35:03,437 Wait a minute. What about my brother? 423 00:35:03,513 --> 00:35:05,504 You're off the air, Andy. 424 00:35:07,317 --> 00:35:08,545 We've lost him. 425 00:35:11,855 --> 00:35:14,153 I didn't mean to rat on you. 426 00:35:15,592 --> 00:35:19,653 Look, you gotta listen. My brother's under arrest. 427 00:35:21,097 --> 00:35:22,860 He's got the plague. 428 00:35:24,534 --> 00:35:28,436 They promised to give him serum and let him go if I play along. 429 00:35:30,073 --> 00:35:31,335 Sit down! 430 00:35:32,342 --> 00:35:33,866 Think about it. 431 00:35:38,848 --> 00:35:42,682 Do you have any idea what it's like to see your brother dying? 432 00:35:42,752 --> 00:35:45,414 So you decided to offer up your friends instead? 433 00:35:45,488 --> 00:35:47,615 That's a hell of a solution. 434 00:35:47,924 --> 00:35:51,416 They were gonna let him die slow. What else could I do? 435 00:35:51,561 --> 00:35:54,621 You could have gone to your friends and asked for their help. 436 00:35:54,698 --> 00:35:56,666 And been turned down? 437 00:35:57,067 --> 00:35:58,534 I doubt it. 438 00:35:59,502 --> 00:36:01,902 Bad times don't make bad people, Andy. 439 00:36:02,639 --> 00:36:05,631 They make tough people. And they make cowards. 440 00:36:06,543 --> 00:36:08,408 Hands behind you, now! 441 00:36:21,691 --> 00:36:23,158 How does she do it? 442 00:36:23,226 --> 00:36:27,856 None of us knows, exactly. It is a kind of extra-sensory perception. 443 00:36:39,442 --> 00:36:41,205 Here! She's right here! 444 00:36:42,979 --> 00:36:44,913 Help me. I'm stuck. 445 00:36:45,682 --> 00:36:47,775 Ellen? Are you all right? 446 00:36:48,351 --> 00:36:50,182 I'm okay, but not for much longer! 447 00:36:50,253 --> 00:36:51,345 She's trapped. 448 00:36:51,888 --> 00:36:54,823 Elizabeth, please, do something now. 449 00:36:55,425 --> 00:36:56,414 Come on! 450 00:36:59,529 --> 00:37:01,690 Ellen, I'm going to bring you out. 451 00:37:03,733 --> 00:37:05,564 You've got to concentrate. 452 00:37:05,802 --> 00:37:07,269 Just think with me. 453 00:37:07,704 --> 00:37:09,672 Think about being free. 454 00:37:09,773 --> 00:37:10,797 Think? 455 00:37:10,874 --> 00:37:12,842 Just do what she says! 456 00:37:28,324 --> 00:37:29,689 She's free! 457 00:37:31,594 --> 00:37:32,925 Come on up. 458 00:37:34,130 --> 00:37:35,119 Easy. 459 00:37:59,722 --> 00:38:00,950 There's your traitor. 460 00:38:01,024 --> 00:38:02,616 Oh, come on. Andy? 461 00:38:02,959 --> 00:38:05,519 What are you, crazy? Andy's one of us. 462 00:38:06,095 --> 00:38:09,394 Tell her how off base she is, Andy. 463 00:38:09,465 --> 00:38:11,330 Go on, Andy, tell her. 464 00:38:14,170 --> 00:38:17,071 Maybe she's setting all this up so she can save herself. 465 00:38:19,375 --> 00:38:20,364 Yeah, right. 466 00:38:20,476 --> 00:38:23,240 She sets up Andy. But you're the real spy. 467 00:38:26,549 --> 00:38:28,346 That is it, isn't it, Andy? 468 00:38:31,721 --> 00:38:33,211 Come on, man, talk to me. 469 00:38:36,059 --> 00:38:37,583 Oh no, man, not you. 470 00:38:39,028 --> 00:38:41,087 How could you, man? 471 00:38:44,400 --> 00:38:45,799 I'm sorry. 472 00:38:49,973 --> 00:38:53,136 You gutless worm. I'm gonna rip your lungs out. 473 00:38:53,910 --> 00:38:56,140 That's not the way to operate. 474 00:38:56,946 --> 00:38:59,471 Right now we've more important things to deal with. 475 00:38:59,549 --> 00:39:01,949 They'll have an ambush set up at the airfield. 476 00:39:02,819 --> 00:39:06,255 What we're gonna have to figure out is how to ambush the ambush. 477 00:39:07,724 --> 00:39:09,351 Come on, let's get out of here. 478 00:40:26,936 --> 00:40:29,871 Sounds like Kyle and Willie got some of them. 479 00:40:30,673 --> 00:40:33,267 The man does have his licks down. 480 00:40:33,509 --> 00:40:35,033 Let's move out. 481 00:40:35,111 --> 00:40:37,773 Go easy. We don't know how much Andy told the... 482 00:40:38,114 --> 00:40:39,103 Take cover! 483 00:40:50,426 --> 00:40:51,415 Stay here. 484 00:41:01,738 --> 00:41:03,603 Let's give 'em something to be mad about. 485 00:41:03,673 --> 00:41:05,140 You ready? Let's do it. 486 00:41:40,910 --> 00:41:43,504 Andy. OI' Andy. 487 00:41:43,913 --> 00:41:45,881 I still can't believe it. 488 00:41:45,948 --> 00:41:48,849 We got off light, thanks to Kyle and Willie. 489 00:41:49,018 --> 00:41:51,851 We could have run into a real buzzsaw here. 490 00:41:54,490 --> 00:41:56,117 And we just did. 491 00:41:56,559 --> 00:41:59,050 No way we can take on those odds. 492 00:41:59,128 --> 00:42:00,789 Okay, magician, do your stuff. 493 00:42:00,897 --> 00:42:02,524 I can't, they're too far away. 494 00:42:05,501 --> 00:42:06,729 Listen! 495 00:42:06,803 --> 00:42:08,964 It's Donovan! He's coming! 496 00:42:09,205 --> 00:42:10,433 What are we gonna do? 497 00:42:10,506 --> 00:42:12,906 We can't just cut and run. They'll shoot him down. 498 00:42:12,975 --> 00:42:15,739 You want to tell me how we handle them? 499 00:42:16,212 --> 00:42:19,045 He's on final. Too late to wave him off. 500 00:42:19,415 --> 00:42:23,408 We've got to stand and fight and hope we can draw all their fire. 501 00:42:31,661 --> 00:42:35,495 He's not stopping. He's going for the truck like a torpedo. 502 00:42:44,207 --> 00:42:46,300 He may have made a mistake... 503 00:42:47,443 --> 00:42:50,310 but when we really needed him, he was there. 504 00:43:04,360 --> 00:43:06,521 Give 'em a good chase. 505 00:43:33,489 --> 00:43:35,957 A minor adjustment in the flight plan. 506 00:43:36,325 --> 00:43:37,883 You're a sight for sore eyes. 507 00:43:38,027 --> 00:43:39,494 One more time! 508 00:43:39,595 --> 00:43:41,256 My compliments to the ground crew. 509 00:43:41,330 --> 00:43:44,390 We had plenty of help. Say hello to the Wildcats. 510 00:43:44,467 --> 00:43:46,264 The Fighting Wildcats. 511 00:43:46,502 --> 00:43:50,438 You've got a free membership in our outfit anytime you want it. 512 00:43:50,540 --> 00:43:54,306 Now, I'd say the first order of business is to get this medicine delivered. 513 00:43:54,377 --> 00:43:56,504 Right. Let's hit it, people. 514 00:44:00,917 --> 00:44:04,409 Willie, I owe you an apology. 515 00:44:05,454 --> 00:44:06,887 No. 516 00:44:07,390 --> 00:44:08,789 I am not... 517 00:44:08,925 --> 00:44:11,257 I can never be family... 518 00:44:11,494 --> 00:44:13,018 like you and the Wildcats. 519 00:44:13,362 --> 00:44:17,628 Oh, yes, you are. Maybe not in body, but that doesn't matter. 520 00:44:18,935 --> 00:44:21,062 You're family in my heart. 521 00:44:43,893 --> 00:44:45,827 You ordered that she be conscious? 522 00:44:46,395 --> 00:44:48,761 I wouldn't want her to miss her own funeral. 523 00:44:49,232 --> 00:44:51,826 You really are a heartless, vicious beast. 524 00:44:52,602 --> 00:44:54,160 You're too kind, Lydia. 525 00:44:54,403 --> 00:44:55,495 But don't worry... 526 00:44:55,571 --> 00:44:58,199 when the time comes, I'll do the same for you. 527 00:45:18,127 --> 00:45:19,719 May the law prevail... 528 00:45:21,097 --> 00:45:22,325 in death... 529 00:45:24,000 --> 00:45:25,126 in life. 530 00:45:27,637 --> 00:45:28,763 Who sends him? 531 00:45:29,138 --> 00:45:30,127 I do. 532 00:45:31,207 --> 00:45:33,607 - By what right? - By right of marriage. 533 00:45:34,510 --> 00:45:35,841 I am his wife. 534 00:45:39,682 --> 00:45:41,240 Will you journey with him? 535 00:45:41,317 --> 00:45:42,978 His murderess goes with him! 536 00:45:44,553 --> 00:45:45,952 So it is written. 537 00:45:46,856 --> 00:45:48,153 So it shall be. 538 00:45:49,859 --> 00:45:51,588 May the heavens claim them. 539 00:46:14,483 --> 00:46:16,246 Marta looks so pale. 540 00:46:16,852 --> 00:46:19,582 Actually, I thought she never looked better. 541 00:47:37,433 --> 00:47:38,422 English 37006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.