All language subtitles for V.The.Original.Series.1x13.DVDRip.XviD.AC3.HunEng-AXIOME.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,771 --> 00:01:36,571 Good evening, I'm Howard K. Smith, and this is the state of the war tonight. 2 00:01:36,742 --> 00:01:39,336 In an unprecedented show of solidarity... 3 00:01:39,411 --> 00:01:42,744 an integrated force of black and white South Africans... 4 00:01:42,814 --> 00:01:46,477 staged a daring hit-and-run attack on the Visitor processing plant... 5 00:01:46,551 --> 00:01:49,952 at Johannesburg. More than 200 people were rescued. 6 00:01:50,022 --> 00:01:52,855 Philadelphia resident Stuart Kaminsky was awarded... 7 00:01:52,924 --> 00:01:55,222 the Freedom Network's Medal of Valor... 8 00:01:55,327 --> 00:01:58,228 for his courage in operating an underground railroad... 9 00:01:58,296 --> 00:02:00,821 between Atlanta and the City of Brotherly Love. 10 00:02:00,932 --> 00:02:04,299 To date, he has single-handedly saved more than 300 people... 11 00:02:04,369 --> 00:02:06,064 from the Georgia work camps. 12 00:02:06,138 --> 00:02:09,869 Here at home in the US, in Los Angeles, shocking news... 13 00:02:09,941 --> 00:02:13,809 as Nathan Bates, the power broker behind the Open City, has died. 14 00:02:14,112 --> 00:02:16,842 Gunned down and badly wounded three weeks ago... 15 00:02:16,915 --> 00:02:19,281 while negotiating a prisoner exchange... 16 00:02:19,351 --> 00:02:21,546 Bates is survived only by a son. 17 00:02:21,653 --> 00:02:24,019 But the burning question at this point becomes: 18 00:02:24,089 --> 00:02:26,114 What will be the fate of Los Angeles? 19 00:02:59,091 --> 00:03:00,991 Honey, I need a doctor. 20 00:03:03,195 --> 00:03:06,289 All right, take it easy now. I'm gonna get you some help. 21 00:03:06,364 --> 00:03:07,524 Mom! 22 00:03:08,633 --> 00:03:11,830 It's all right, Johnny, Mama's gonna be all right. 23 00:03:13,238 --> 00:03:15,536 Alan, it's time. 24 00:03:16,608 --> 00:03:19,076 - We gotta find a doctor. - I know. All right. 25 00:03:19,144 --> 00:03:21,009 Johnny, you listen to me now. 26 00:03:21,079 --> 00:03:22,910 I gotta find a doctor for your mom. 27 00:03:22,981 --> 00:03:26,075 You gotta be the man around here till I get back. Can you do that? 28 00:03:26,151 --> 00:03:28,051 - Yes, Dad. - Alan, please don't leave. 29 00:03:28,120 --> 00:03:31,578 Please, it's the only way. I promise you, I'll be back. 30 00:03:32,724 --> 00:03:36,023 - I'm counting on you now, boy. - I'll take care of Mom. 31 00:03:37,596 --> 00:03:39,086 I love you. 32 00:03:39,865 --> 00:03:41,526 I love you, too. 33 00:03:45,036 --> 00:03:46,936 Will you guard the fort now? 34 00:03:50,542 --> 00:03:53,409 Take care of your mom, I'll be right back. 35 00:04:03,188 --> 00:04:05,850 We are moving to control every sector of the city. 36 00:04:05,924 --> 00:04:07,755 The only real opposition has come... 37 00:04:07,826 --> 00:04:10,886 from a number of isolated pockets of resistance. 38 00:04:10,962 --> 00:04:13,157 Nevertheless, within a matter of hours... 39 00:04:13,231 --> 00:04:16,257 all of Los Angeles will be under our control. 40 00:04:16,334 --> 00:04:19,565 I've been searching the vicinity of what used to be the Club Creole. 41 00:04:19,638 --> 00:04:21,230 The Club Creole? 42 00:04:21,439 --> 00:04:23,703 The humans destroyed that, didn't they? 43 00:04:23,775 --> 00:04:26,209 Yes. But they're so inefficient. 44 00:04:26,845 --> 00:04:28,472 Consider it done. 45 00:04:29,681 --> 00:04:32,081 There is one thing that troubles me, though. 46 00:04:32,517 --> 00:04:33,677 What's that? 47 00:04:34,052 --> 00:04:37,044 I'm told that Charles had no knowledge of the attack... 48 00:04:37,122 --> 00:04:39,249 until after we had already begun. 49 00:04:40,592 --> 00:04:42,958 Sometimes in order to get something done... 50 00:04:43,028 --> 00:04:45,053 one must simply take the initiative. 51 00:04:45,130 --> 00:04:47,894 Had I gone through channels and waited for Charles... 52 00:04:47,966 --> 00:04:50,093 the attack might have failed. 53 00:04:52,337 --> 00:04:54,703 I've been looking for someone I can trust... 54 00:04:54,773 --> 00:04:56,968 to oversee Los Angeles for me. 55 00:04:57,742 --> 00:05:00,677 My orders are to report all progress to Charles. 56 00:05:01,546 --> 00:05:02,979 Yes, of course. 57 00:05:03,248 --> 00:05:06,547 But Charles has bigger things on his mind than Los Angeles. 58 00:05:06,618 --> 00:05:09,485 He could never reward you the way I could. 59 00:05:10,322 --> 00:05:14,622 I exist to serve in any way that you see fit. 60 00:05:16,494 --> 00:05:18,962 All things in good time, Lieutenant. 61 00:05:30,108 --> 00:05:31,302 Help! 62 00:05:36,414 --> 00:05:39,815 No, please, you can't harm me. I'm insolent. 63 00:05:40,185 --> 00:05:43,018 I've seen you on TV. You're the Resistance, right? 64 00:05:43,088 --> 00:05:44,146 No. 65 00:05:45,257 --> 00:05:46,519 Aren't we all? 66 00:05:49,060 --> 00:05:51,961 All I've got to do is to find Julie Parrish. 67 00:05:58,637 --> 00:06:01,333 With the amount of control the Visitors have on the city... 68 00:06:01,406 --> 00:06:03,067 everyone's afraid to stand up to them. 69 00:06:03,141 --> 00:06:05,132 - Everyone but us. - When they've finished... 70 00:06:05,210 --> 00:06:07,838 there'll be only be two kinds of humans left around here: 71 00:06:07,913 --> 00:06:11,144 Resistors and Collaborators. 72 00:06:12,083 --> 00:06:13,550 Any word from the other groups? 73 00:06:13,618 --> 00:06:17,145 They've been hit hard. They're regrouping. We should do the same thing. 74 00:06:17,222 --> 00:06:19,816 I don't know. Right now, one place is as good as another. 75 00:06:19,891 --> 00:06:23,054 The Visitors are trying to soften us up, move us out into the open. 76 00:06:23,128 --> 00:06:26,723 I think our best bet is to sit tight and see what our options are. 77 00:06:28,133 --> 00:06:31,261 - You think we should stay here for now? - Right. 78 00:06:31,369 --> 00:06:34,099 Just don't get too attached to anything. 79 00:06:35,807 --> 00:06:37,035 Julie! 80 00:06:39,077 --> 00:06:41,944 We caught this guy outside. He claims to be a friend of yours. 81 00:06:42,013 --> 00:06:43,002 Alan? 82 00:06:47,752 --> 00:06:49,413 You know this guy? 83 00:06:49,654 --> 00:06:52,782 Yes, I went to school with his brother. What're you doing here? 84 00:06:52,857 --> 00:06:54,324 Look, I need help. 85 00:06:54,392 --> 00:06:55,416 My wife's having a baby. 86 00:06:55,493 --> 00:06:57,757 The Visitors have taken over all the hospitals. 87 00:06:57,829 --> 00:06:58,796 Where is she? 88 00:06:58,863 --> 00:07:02,663 In a bombed-out store at Fourth and Highland. I left my son with her. 89 00:07:02,734 --> 00:07:04,668 Get your wife here, we'll help her. 90 00:07:04,736 --> 00:07:08,365 She's already in labor. There's no way she can make it here. 91 00:07:09,140 --> 00:07:12,701 Just tell me what I need to know to deliver the baby myself. 92 00:07:12,777 --> 00:07:15,041 I'm going with you. He needs me. 93 00:07:15,513 --> 00:07:17,413 Wait. Everything's up for grabs out there. 94 00:07:17,482 --> 00:07:21,179 We've lost too many good people to take another chance right now. 95 00:07:22,253 --> 00:07:24,187 No way, I'm going with him. 96 00:07:26,291 --> 00:07:27,656 I'll go with her. 97 00:07:29,127 --> 00:07:32,119 All right. Here, take this. 98 00:07:33,331 --> 00:07:35,094 And take the van. 99 00:07:35,166 --> 00:07:37,396 You might as well be of some help. 100 00:07:38,136 --> 00:07:40,297 - You take this. - Thanks. 101 00:07:41,873 --> 00:07:43,033 Let's go. 102 00:07:53,318 --> 00:07:54,444 No! 103 00:07:54,719 --> 00:07:57,017 It's okay, Mom, I did it. 104 00:07:57,122 --> 00:08:00,717 Honey, you mustn't scare me like that. Don't you know you're all I've got? 105 00:08:00,792 --> 00:08:03,761 Don't worry, Mom, I'll protect you. See? 106 00:08:03,828 --> 00:08:07,423 Yes, but I don't want you playing with something so sharp. 107 00:08:07,499 --> 00:08:09,763 No, it's a spear. Don't you see? 108 00:08:09,834 --> 00:08:13,065 Any lizard tries to hurt you, I'll take care of him. 109 00:08:14,039 --> 00:08:15,802 That's fine, honey. 110 00:08:16,941 --> 00:08:19,068 Just don't hurt yourself, okay? 111 00:08:19,144 --> 00:08:22,807 Okay, you sleep. I'll stand guard till Dad gets back. 112 00:08:34,559 --> 00:08:36,049 It's from Lt. James. 113 00:08:36,127 --> 00:08:38,994 He claims the battle for Los Angeles is well in hand. 114 00:08:39,064 --> 00:08:42,090 He expects to have the entire city under control by nightfall. 115 00:08:42,167 --> 00:08:44,431 I still don't understand who gave the order. 116 00:08:44,502 --> 00:08:45,662 I did. 117 00:08:48,907 --> 00:08:50,272 Why wasn't I told? 118 00:08:51,810 --> 00:08:53,402 I didn't have the time. 119 00:08:54,012 --> 00:08:56,742 You will, once I finish telling Charles. 120 00:08:56,815 --> 00:08:58,339 Don't be so sure. 121 00:08:58,416 --> 00:09:01,214 Even Charles should be able to appreciate victory. 122 00:09:01,286 --> 00:09:03,846 Victory or insubordination? 123 00:09:04,222 --> 00:09:06,156 You heard Lt. James' report. 124 00:09:06,224 --> 00:09:08,556 The entire city will soon be ours. 125 00:09:08,626 --> 00:09:10,491 Including the Resistance? 126 00:09:10,562 --> 00:09:14,658 I've filed a complete progress report and sent a copy to the Leader. 127 00:09:15,266 --> 00:09:17,257 You do think of everything. 128 00:09:17,335 --> 00:09:21,499 And I hope, for your sake, all this celebration isn't a bit premature. 129 00:09:21,873 --> 00:09:23,272 I don't think so. 130 00:09:24,309 --> 00:09:27,005 That's the difference between us, Lydia dear. 131 00:09:27,245 --> 00:09:29,543 I take charge of the situation... 132 00:09:29,614 --> 00:09:31,582 and you wait for permission. 133 00:09:31,749 --> 00:09:33,216 We shall see. 134 00:09:33,551 --> 00:09:36,384 Now why don't you take charge of the bridge... 135 00:09:36,454 --> 00:09:38,752 while I go and talk to Charles. 136 00:09:46,197 --> 00:09:47,687 Charles, I've just learned... 137 00:09:47,765 --> 00:09:51,098 Diana has ordered the take-over of Los Angeles. 138 00:09:51,536 --> 00:09:52,901 How do you know? 139 00:09:53,571 --> 00:09:56,563 I intercepted the message she sent to the Leader. 140 00:09:56,774 --> 00:09:58,207 You're dismissed. 141 00:09:59,377 --> 00:10:02,437 The entire attack on the city is clearly... 142 00:10:02,547 --> 00:10:04,879 a flagrant disregard of your command. 143 00:10:04,949 --> 00:10:09,318 Yes, unfortunately, her success makes her difficult to court-martial. 144 00:10:09,621 --> 00:10:12,089 - I don't see why. - Simple politics. 145 00:10:12,790 --> 00:10:14,690 But I have a plan. 146 00:10:17,362 --> 00:10:19,023 And what is that? 147 00:10:19,531 --> 00:10:21,556 I'm going to marry Diana. 148 00:10:21,833 --> 00:10:23,164 You what? 149 00:10:24,736 --> 00:10:26,863 As a member of the House of Raman... 150 00:10:26,971 --> 00:10:29,565 I can take any woman I choose as my wife. 151 00:10:30,308 --> 00:10:32,640 By law, she cannot refuse. 152 00:10:32,944 --> 00:10:34,343 I know the law. 153 00:10:35,246 --> 00:10:37,714 Then you also know that once married... 154 00:10:37,782 --> 00:10:40,910 the only way she can serve the cause is by bearing offspring. 155 00:10:40,985 --> 00:10:44,853 And that is a task better performed at home... 156 00:10:44,923 --> 00:10:46,652 not the front line. 157 00:10:48,526 --> 00:10:51,324 It just seems like more politics to me. 158 00:10:51,963 --> 00:10:53,726 As they say here... 159 00:10:53,798 --> 00:10:56,596 politics make strange bedfellows. 160 00:11:01,773 --> 00:11:04,970 Why don't you just let me shoot her and be done with it? 161 00:11:05,109 --> 00:11:07,771 Because then I'd have to send you back. 162 00:11:10,181 --> 00:11:12,012 You're sure it'll work? 163 00:11:12,450 --> 00:11:15,317 I'll put her on the first available shuttle myself. 164 00:11:15,553 --> 00:11:18,386 - And what if she refuses? - She can't. 165 00:11:19,657 --> 00:11:23,354 By law, the ceremony must take place within 12 hours of betrothal. 166 00:11:24,229 --> 00:11:26,356 She'll be married with lizard... 167 00:11:27,498 --> 00:11:30,365 and on her way home before she knows what hit her. 168 00:11:33,037 --> 00:11:35,005 Is that why... 169 00:11:35,607 --> 00:11:38,337 you've installed the best bed in the fleet? 170 00:11:39,177 --> 00:11:42,374 Lydia, surely you're not jealous, are you? 171 00:12:06,237 --> 00:12:08,228 Now consecrate. 172 00:12:09,007 --> 00:12:10,565 What did Kyle say? 173 00:12:14,112 --> 00:12:16,410 Julie, we caught this guy outside. 174 00:12:16,648 --> 00:12:18,878 He claims to be a friend of yours. 175 00:12:18,950 --> 00:12:20,281 You did it. 176 00:12:20,351 --> 00:12:23,184 - Did I remember everything? - Word for word. 177 00:12:23,254 --> 00:12:24,915 You even sounded like him. 178 00:12:24,989 --> 00:12:28,186 I think if I practice, I can remember everything I'm told. 179 00:12:28,259 --> 00:12:30,921 Heads up. A Visitor patrol is coming down the street. 180 00:12:30,995 --> 00:12:32,394 Looks like they mean business. 181 00:12:32,463 --> 00:12:34,226 - Many? - Full platoon, armed to the teeth. 182 00:12:34,299 --> 00:12:35,789 We should go, I can feel it. 183 00:12:35,867 --> 00:12:39,462 - We'll be abandoning Julie if we do. - They're getting closer, Mike. 184 00:12:40,104 --> 00:12:43,232 If we move now, we'll draw their fire. We gotta ride out the storm. 185 00:12:43,308 --> 00:12:46,072 Yes, it is always best not to jump to contusions. 186 00:12:47,078 --> 00:12:48,238 Listen. 187 00:12:51,516 --> 00:12:52,949 It's quiet. 188 00:12:53,518 --> 00:12:54,883 It's too quiet. 189 00:12:56,654 --> 00:12:57,712 Move out. 190 00:12:57,789 --> 00:13:00,917 If we get separated, meet me at the lagoon in Griffith Park. Move! 191 00:13:07,565 --> 00:13:10,193 Don't let them escape! No quarter! 192 00:13:14,806 --> 00:13:15,898 Elizabeth! 193 00:13:25,850 --> 00:13:27,511 Elizabeth, come on! 194 00:13:43,468 --> 00:13:46,028 I came as soon as I got your message. 195 00:13:46,571 --> 00:13:48,937 I see that your furniture arrived. 196 00:13:49,941 --> 00:13:53,001 I take it that you heard about Lt. James' success... 197 00:13:53,077 --> 00:13:55,511 in locating the Resistance headquarters? 198 00:13:55,580 --> 00:13:58,515 Unfortunately, the Resistance leaders have eluded him. 199 00:13:58,583 --> 00:14:01,381 But there's a limit to how long they can stay at large... 200 00:14:01,452 --> 00:14:04,148 with the entire city under our control. 201 00:14:07,558 --> 00:14:09,389 Was there something else? 202 00:14:09,460 --> 00:14:11,553 Section 48 of the code. 203 00:14:13,498 --> 00:14:15,796 Section 48 deals with marriage. 204 00:14:19,036 --> 00:14:21,300 Don't tell me you and Lydia... 205 00:14:24,542 --> 00:14:26,032 Someone else. 206 00:14:28,112 --> 00:14:29,170 You. 207 00:14:31,015 --> 00:14:32,744 You must be joking. 208 00:14:32,850 --> 00:14:34,750 All is in preparation. 209 00:14:36,687 --> 00:14:38,086 No. I don't have to. 210 00:14:38,156 --> 00:14:41,284 I am in the direct line of descent from Raman. 211 00:14:42,160 --> 00:14:44,458 The choice is mine, I choose you. 212 00:14:44,529 --> 00:14:46,326 I'd rather die first. 213 00:14:46,397 --> 00:14:48,388 That can be arranged. 214 00:14:51,869 --> 00:14:54,303 I'm sure you'll change your mind. 215 00:15:05,850 --> 00:15:08,717 When you had me, was it like this? 216 00:15:09,987 --> 00:15:12,751 I mean, did I hurt you this much? 217 00:15:13,791 --> 00:15:16,954 Sweetie, you didn't hurt me. 218 00:15:18,529 --> 00:15:21,225 This is just the way babies come in... 219 00:15:23,234 --> 00:15:26,533 It's just the way babies come into the world, honey. 220 00:15:34,946 --> 00:15:36,880 - How's your mom? - Good. 221 00:15:39,750 --> 00:15:41,547 Jo Ann, are you okay? 222 00:15:43,454 --> 00:15:47,390 - She's right in the middle of a contraction. - They're happening every 20 minutes. 223 00:15:47,458 --> 00:15:50,291 I'll stand guard. Come on, kid, give me a hand. 224 00:15:51,362 --> 00:15:53,353 It doesn't mean she'll deliver right now. 225 00:15:53,431 --> 00:15:56,662 - It could take as long as 48 hours. - Could happen any minute, right? 226 00:15:56,734 --> 00:15:58,395 I don't think so. 227 00:15:58,636 --> 00:16:01,867 But we brought a van. I'd like to do a preliminary exam. 228 00:16:01,939 --> 00:16:03,964 If you're up to it, I wanna take you with us. 229 00:16:04,041 --> 00:16:07,306 I don't think she should move. What if we get stopped or pinned down? 230 00:16:07,378 --> 00:16:09,278 We're in the middle of fighting here. 231 00:16:09,347 --> 00:16:10,905 If something should happen... 232 00:16:10,982 --> 00:16:14,509 at least back there, I've got equipment to handle an emergency. 233 00:16:14,585 --> 00:16:18,146 It's up to you. Do you think you can move? What do you want to do? 234 00:16:18,489 --> 00:16:20,821 All I want is to have my baby. 235 00:16:22,527 --> 00:16:24,119 You're a doctor? 236 00:16:26,964 --> 00:16:28,397 Listen to her. 237 00:17:10,541 --> 00:17:12,236 Who grows there? 238 00:17:18,382 --> 00:17:20,441 Willie, it's me. 239 00:17:25,389 --> 00:17:27,550 - Who's me? - Mike. 240 00:17:44,675 --> 00:17:46,768 Are you the only one here? 241 00:17:46,844 --> 00:17:50,245 No, the others are over there. I'm the outlook. 242 00:17:51,482 --> 00:17:53,848 - You mean the lookout. - Lookout. 243 00:17:57,655 --> 00:17:58,986 Good work. 244 00:17:59,423 --> 00:18:02,483 - Let's go check in. - Yes, check in. 245 00:18:17,475 --> 00:18:19,170 You're all right. 246 00:18:19,276 --> 00:18:22,439 I tried to shake the Visitors, I think I was successful. 247 00:18:22,513 --> 00:18:23,946 Where should we go now? 248 00:18:24,015 --> 00:18:27,178 We'll worry about that later. There's something more important. 249 00:18:27,251 --> 00:18:29,048 - What? - Julie and Kyle. 250 00:18:29,120 --> 00:18:32,385 If they bring that guy and his wife to what used to be headquarters... 251 00:18:32,456 --> 00:18:35,823 - they'll be walking straight into a trap. - How can we find them? 252 00:18:36,360 --> 00:18:37,759 That's the tough part. 253 00:18:37,828 --> 00:18:39,955 I can remember the general location... 254 00:18:40,064 --> 00:18:42,794 but I can't remember the exact address. Can you? 255 00:18:43,734 --> 00:18:44,723 No. 256 00:18:47,738 --> 00:18:49,137 Elizabeth. 257 00:18:52,843 --> 00:18:54,640 I'm not sure I can. 258 00:18:55,146 --> 00:18:57,706 What? Anything might help. 259 00:18:59,016 --> 00:19:01,484 Elizabeth has a pornographic memory. 260 00:19:01,552 --> 00:19:03,076 Photographic. 261 00:19:05,890 --> 00:19:09,485 Sometimes, if I really concentrate... 262 00:19:09,560 --> 00:19:12,461 - I can remember everything I've heard. - Everything? 263 00:19:12,763 --> 00:19:15,823 - She even does voices. - It doesn't always work. 264 00:19:16,500 --> 00:19:18,593 What have we got to lose? 265 00:19:28,112 --> 00:19:31,172 Remember this morning, Julie's friend... 266 00:19:32,083 --> 00:19:34,381 where did he say they were going? 267 00:19:38,522 --> 00:19:41,491 "I need your help. My wife is having a baby. 268 00:19:42,126 --> 00:19:45,357 "With the Visitors attacking, all the hospitals are closed." 269 00:19:47,298 --> 00:19:48,856 "Where is she?" 270 00:19:49,400 --> 00:19:52,335 "At a bombed-out store on Fourth and Highland. 271 00:19:52,403 --> 00:19:53,995 "I left my son with her." 272 00:19:54,071 --> 00:19:57,199 Fourth and Highland. That's about 5 miles from here. 273 00:19:58,976 --> 00:20:01,444 - Are you okay? - Just a little weak. 274 00:20:02,913 --> 00:20:05,143 It's harder than I thought it would be. 275 00:20:05,349 --> 00:20:06,873 You did just fine. 276 00:20:07,885 --> 00:20:11,787 Give me a few minutes and I'll be able to help you find Julie and Kyle. 277 00:20:11,856 --> 00:20:15,053 No, what I need you both to do... 278 00:20:15,159 --> 00:20:17,957 is to set up a new base of operations for us. 279 00:20:18,028 --> 00:20:20,223 - Right here? - No, Willie. 280 00:20:20,798 --> 00:20:23,926 There's an abandoned movie studio. The Visitors hit it pretty hard. 281 00:20:24,001 --> 00:20:26,469 So they shouldn't be back there for a while. 282 00:20:26,537 --> 00:20:28,368 How do we get there? 283 00:20:31,008 --> 00:20:33,533 I marked a trail down the Cahuenga Pass. 284 00:20:34,278 --> 00:20:36,769 It leads right to the studio. You can't miss it. 285 00:20:36,847 --> 00:20:40,408 Meanwhile, I'll try to round up Julie and Kyle. 286 00:20:41,652 --> 00:20:44,849 If our luck holds out, we'll meet you there. 287 00:20:45,456 --> 00:20:47,515 You're in charge, Elizabeth. 288 00:21:07,444 --> 00:21:09,071 Yes? What is it? 289 00:21:10,047 --> 00:21:14,507 Charles asked me to shave your body in preparation. 290 00:21:15,019 --> 00:21:19,115 And he sent me to fit you for your wedding skin, Commander. 291 00:21:20,291 --> 00:21:22,589 I'm afraid that won't be necessary. 292 00:21:22,660 --> 00:21:24,651 There's been a change of plans. 293 00:21:24,795 --> 00:21:26,695 There won't be any wedding. 294 00:21:26,831 --> 00:21:28,822 Now get out of my sight. 295 00:21:30,067 --> 00:21:32,035 Don't take it out on them, Diana. 296 00:21:32,102 --> 00:21:34,332 They're merely following Charles' orders. 297 00:21:34,405 --> 00:21:36,202 I suggest you do the same. 298 00:21:36,907 --> 00:21:39,375 When I want your suggestions, Lydia... 299 00:21:39,443 --> 00:21:41,775 I'll put a box outside the door. 300 00:21:43,214 --> 00:21:46,513 I'm going to miss you, Diana. You're really very complex. 301 00:21:46,584 --> 00:21:50,042 I can understand why Charles is so passionate... 302 00:21:50,120 --> 00:21:52,020 about making you his bride. 303 00:21:53,090 --> 00:21:56,491 I hate to disappoint you, but there won't be any wedding. 304 00:21:56,560 --> 00:21:57,959 I'm sure the Leader... 305 00:21:58,028 --> 00:22:01,054 will be less than pleased when he learns of Charles' intentions. 306 00:22:01,131 --> 00:22:04,623 On the contrary, the Leader has already sent his blessing. 307 00:22:04,735 --> 00:22:08,000 Unfortunately, he won't be able to attend the ceremony. 308 00:22:10,941 --> 00:22:13,933 You'll look lovely in scales. 309 00:22:32,730 --> 00:22:34,595 What a strange place. 310 00:22:34,665 --> 00:22:37,065 All these buildings are just fronts. 311 00:22:37,368 --> 00:22:41,099 Perhaps the people that once lived here never looked behind them. 312 00:22:42,039 --> 00:22:43,028 Look... 313 00:22:45,743 --> 00:22:48,075 This must have been quite a hot dog. 314 00:22:57,421 --> 00:22:58,888 Willie, wait! 315 00:23:05,462 --> 00:23:08,158 Come here. Now there's a real hot dog! 316 00:23:09,099 --> 00:23:10,430 Isn't he cute? 317 00:23:12,436 --> 00:23:13,835 He likes you. 318 00:23:15,539 --> 00:23:18,030 - His name is Ramsey. - Ramsey? 319 00:23:19,209 --> 00:23:21,700 I think we could use some help, Ramsey. 320 00:23:35,326 --> 00:23:38,022 - Your shuttle is ready, Commander. - Thank you, Louis. 321 00:23:38,095 --> 00:23:40,063 I appreciate your loyalty. 322 00:23:41,398 --> 00:23:44,390 I want you to have this. I know you deserve more... 323 00:23:44,601 --> 00:23:46,967 but at the moment, it's all I can offer you. 324 00:23:47,037 --> 00:23:50,165 Commander, please. It's reward enough to serve you. 325 00:23:50,507 --> 00:23:53,772 Especially now that your enemies have you at a disadvantage. 326 00:23:53,911 --> 00:23:56,846 Now, please. You must go at once. 327 00:24:09,159 --> 00:24:13,289 Attention! All docking personnel report to Loading Bay 17. 328 00:24:14,665 --> 00:24:17,293 Incoming shuttle now, offloading. 329 00:24:18,135 --> 00:24:21,627 Medical personnel report to Mortuary in three minutes. 330 00:24:32,916 --> 00:24:34,611 Getting cold feet? 331 00:24:36,653 --> 00:24:39,281 I was just checking out the landing bay. 332 00:24:39,356 --> 00:24:40,550 I see. 333 00:24:41,258 --> 00:24:43,988 Of course, you do know that if a bride is caught... 334 00:24:44,094 --> 00:24:46,153 attempting to desert her groom... 335 00:24:46,230 --> 00:24:48,698 such an offence is punishable by death. 336 00:24:50,234 --> 00:24:53,226 Why, Charles, I would never desert you. 337 00:24:54,204 --> 00:24:55,296 Good. 338 00:24:55,372 --> 00:24:58,307 I don't handle rejection well. 339 00:24:59,910 --> 00:25:01,639 Take her away, Louis. 340 00:25:05,315 --> 00:25:07,112 So much for loyalty. 341 00:25:14,825 --> 00:25:15,849 How's she doing? 342 00:25:15,926 --> 00:25:17,518 She's only 2 centimeters effaced... 343 00:25:17,594 --> 00:25:19,687 and her contractions are about 10 minutes apart. 344 00:25:19,763 --> 00:25:22,095 We've still got a little time to go yet. 345 00:25:22,599 --> 00:25:24,760 Honey, everything's gonna be all right. 346 00:25:25,869 --> 00:25:28,064 You think we should try getting out of here? 347 00:25:28,138 --> 00:25:32,438 Yes, I'll get Kyle to move the van around so you don't have far to walk. 348 00:25:38,015 --> 00:25:40,643 Get the van and back it up, it's time to go. 349 00:25:41,685 --> 00:25:43,152 Bad timing. 350 00:25:44,088 --> 00:25:46,386 Visitor patrol just came around the corner. 351 00:25:46,457 --> 00:25:47,549 Great. 352 00:25:47,991 --> 00:25:49,652 What do you think? 353 00:25:50,694 --> 00:25:52,491 Just let them pass. 354 00:25:53,564 --> 00:25:55,555 When they go by, we'll leave. 355 00:26:06,743 --> 00:26:09,075 Sergeant, that van there. Check it out. 356 00:26:09,146 --> 00:26:11,046 I don't want any vehicles in this sector... 357 00:26:11,115 --> 00:26:13,049 that might be commandeered by the Resistance. 358 00:26:13,117 --> 00:26:14,311 Yes, sir. 359 00:26:29,566 --> 00:26:31,500 - Halt! - Get back! 360 00:26:40,644 --> 00:26:42,475 All right, hold your fire. 361 00:26:44,114 --> 00:26:46,742 I want these rebels taken alive for questioning. 362 00:26:46,817 --> 00:26:49,752 If we can make them talk, we'll soon crush the entire movement. 363 00:26:49,820 --> 00:26:50,844 What happened? 364 00:26:50,921 --> 00:26:53,219 Visitors saw the van and came in for a closer look. 365 00:26:53,290 --> 00:26:56,054 One spotted your son, and Kyle had to shoot him. 366 00:26:56,126 --> 00:26:59,459 - What are we gonna do? - We fight with everything we go. 367 00:27:05,736 --> 00:27:09,797 On Earth they say it is unlucky to see the bride before the wedding. 368 00:27:09,940 --> 00:27:14,036 And yet somehow, I feel most fortunate. 369 00:27:16,813 --> 00:27:20,772 It's nothing compared to what I will give you once we're married. 370 00:27:23,253 --> 00:27:25,050 Of that I have no doubt. 371 00:27:56,587 --> 00:27:59,078 Where are those ceremonial eels? 372 00:27:59,156 --> 00:28:01,249 Finally. What took you so long? 373 00:28:04,361 --> 00:28:06,556 The ritual bath suits you well. 374 00:28:07,831 --> 00:28:09,890 Charles is a lucky man. 375 00:28:11,401 --> 00:28:14,893 You are by far the most beautiful woman... 376 00:28:14,972 --> 00:28:16,769 in the fleet, Diana. 377 00:28:17,708 --> 00:28:21,109 I know. But it's a curse sometimes. 378 00:28:33,557 --> 00:28:35,548 May their venom give you strength... 379 00:28:36,627 --> 00:28:39,221 and their bodies make you fertile. 380 00:29:15,332 --> 00:29:19,234 Charles, I couldn't wait for you in my quarters any longer. 381 00:29:26,310 --> 00:29:28,505 I've been thinking about Diana. 382 00:29:30,447 --> 00:29:33,007 You've decided on assassination. 383 00:29:34,618 --> 00:29:37,644 You know, you really must learn to control your passions. 384 00:29:37,721 --> 00:29:39,712 Untempered, they can be very dangerous. 385 00:29:39,790 --> 00:29:41,951 Then you're still going to marry her. 386 00:29:42,025 --> 00:29:43,049 Of course. 387 00:29:43,126 --> 00:29:45,094 As long as you send her back. 388 00:29:45,996 --> 00:29:49,363 Actually, I've decided to keep her for a while. 389 00:29:52,536 --> 00:29:55,334 - What? - I may have a use for her. 390 00:29:57,507 --> 00:29:59,600 You went to her ritual bath. 391 00:30:00,510 --> 00:30:03,707 She's more promising than I expected. 392 00:30:04,281 --> 00:30:05,942 You can't do this. 393 00:30:06,083 --> 00:30:10,247 Don't be silly. Of course I can, and I will. 394 00:30:33,710 --> 00:30:36,736 - Marta. - Lydia, you're too early. 395 00:30:37,381 --> 00:30:40,316 Tell Charles that I'm still preparing the marriage potion. 396 00:30:40,384 --> 00:30:42,045 It's not good to rush these things... 397 00:30:42,119 --> 00:30:44,986 Charles didn't send me, and I couldn't care less. 398 00:30:45,055 --> 00:30:47,956 - It must be difficult for you... - Did you hear what I said? 399 00:30:48,024 --> 00:30:51,585 Lydia, the entire fleet knows how you feel about Charles. 400 00:30:52,329 --> 00:30:55,093 There's certainly no shame in losing to Diana. 401 00:30:55,165 --> 00:30:58,066 - But you must be very jealous. - Jealous? 402 00:30:59,436 --> 00:31:02,405 Marta, do you enjoy working on the Mother Ship? 403 00:31:02,773 --> 00:31:06,334 - The fleet is my life. - Then keep your opinions to yourself. 404 00:31:06,410 --> 00:31:09,607 Or Diana won't be the only one being shipped back. 405 00:31:13,784 --> 00:31:16,116 I'd like a bottle of cat poison. 406 00:31:17,554 --> 00:31:19,545 Isn't it terrible how they multiply. 407 00:31:19,623 --> 00:31:22,990 Do you know that there won't be a rat left to eat on this ship... 408 00:31:23,059 --> 00:31:26,517 if something isn't done about those awful cats soon. 409 00:31:28,465 --> 00:31:31,730 - What's this? - Essence of rodent musk. 410 00:31:32,202 --> 00:31:33,999 I don't need perfume. 411 00:31:34,471 --> 00:31:38,532 Lydia, it is guaranteed to drive men crazy. 412 00:31:40,043 --> 00:31:41,567 You go too far. 413 00:32:10,474 --> 00:32:13,671 - Willie, what is it? - More Visitors coming this way. 414 00:32:13,743 --> 00:32:15,404 Everybody scatter. 415 00:32:25,489 --> 00:32:27,582 I'm sure I heard something in here. 416 00:32:39,536 --> 00:32:41,026 It's only a dog. 417 00:32:42,706 --> 00:32:44,037 Let's move on. 418 00:33:00,257 --> 00:33:02,350 Ramsey, come here, boy. 419 00:33:02,926 --> 00:33:06,919 - Come here. Good boy. - Ramsey, thank you. 420 00:33:11,434 --> 00:33:13,231 You've got five minutes. 421 00:33:14,971 --> 00:33:18,998 Julie, isn't there anything we can do? I don't want my girl born on a battlefield. 422 00:33:19,075 --> 00:33:20,599 Alan, I understand how you feel. 423 00:33:20,677 --> 00:33:24,374 But the only thing we can do now is to take it one step at a time. 424 00:33:25,115 --> 00:33:29,711 It's okay, honey. Just take it easy now. I haven't let you down yet, have I? 425 00:33:29,986 --> 00:33:32,181 - I love you. - I love you, too. 426 00:33:32,255 --> 00:33:35,224 So you want a little girl this time, huh? 427 00:33:36,393 --> 00:33:39,328 I want a baby. He wants a little girl. 428 00:33:40,230 --> 00:33:41,925 What are you going to name her? 429 00:33:41,998 --> 00:33:43,488 - Jennifer. - Barbara. 430 00:33:47,037 --> 00:33:48,902 Maybe you'll have twins. 431 00:33:52,976 --> 00:33:55,410 You men over there, cover the side street. 432 00:33:55,679 --> 00:33:57,010 I'm sorry. 433 00:33:59,316 --> 00:34:02,046 - About what? - The trouble I've caused. 434 00:34:04,054 --> 00:34:05,385 Forget it. 435 00:34:06,856 --> 00:34:09,086 - You killed him? - I don't know. 436 00:34:11,061 --> 00:34:13,894 I don't think so. He managed to crawl away. 437 00:34:13,964 --> 00:34:16,262 And you didn't shoot him again? 438 00:34:17,000 --> 00:34:19,332 - Nope. - I would have. 439 00:34:19,936 --> 00:34:24,373 When I grow up, I'll join the Resistance and kill lizards just like that. 440 00:34:26,943 --> 00:34:29,639 With any luck, maybe you won't have to. 441 00:34:30,780 --> 00:34:32,270 But I want to. 442 00:34:33,950 --> 00:34:37,647 Wrong. You shouldn't want to kill anybody. 443 00:34:40,657 --> 00:34:42,284 Not even lizards. 444 00:34:43,927 --> 00:34:47,294 - I thought you were with the Resistance. - That's right. 445 00:34:48,531 --> 00:34:50,294 Then I don't understand. 446 00:34:50,367 --> 00:34:53,894 How can you be with the Resistance and not want to kill lizards? 447 00:34:58,441 --> 00:35:01,205 - What's your name? - John Michael Davis. 448 00:35:03,013 --> 00:35:06,312 Now listen to me, John Michael Davis. 449 00:35:06,616 --> 00:35:11,110 There's only one reason to ever pick up a gun, and that's in self-defense. 450 00:35:12,555 --> 00:35:14,887 Everybody's got a right to live. 451 00:35:15,458 --> 00:35:17,050 Even the Visitors... 452 00:35:17,127 --> 00:35:21,086 as long as they are willing to live by the same rules that we are. 453 00:35:22,966 --> 00:35:24,331 Understand that? 454 00:35:29,539 --> 00:35:33,839 Why don't you go back with your dad before things heat up around here again. 455 00:35:37,547 --> 00:35:42,007 This is your last chance. Surrender or die. 456 00:35:42,752 --> 00:35:44,413 You have one minute. 457 00:35:46,089 --> 00:35:47,647 What are the options? 458 00:35:47,724 --> 00:35:50,090 It sounds like they're going to try and rush us. 459 00:35:50,160 --> 00:35:53,129 We can either stay and fight, or try to get her into the van. 460 00:35:53,196 --> 00:35:57,189 - Either way, it's gonna be pretty tough. - I want this baby born free. 461 00:35:58,068 --> 00:36:02,027 Let's go for it. John, come on around and help me with your mom. 462 00:36:06,242 --> 00:36:08,437 Remember your deep breathing. 463 00:36:18,288 --> 00:36:21,815 - Don't get messed up. It's now or never. - Get ready, men. 464 00:36:21,891 --> 00:36:26,385 I want you to get in the van and start it. I'll cover you. We'll get out of here. 465 00:36:26,996 --> 00:36:28,861 Is there anything I can do? 466 00:36:30,166 --> 00:36:32,498 Think you still got a pitching arm? 467 00:36:34,370 --> 00:36:37,339 When I make a break for the van, lob this into that jeep there. 468 00:36:37,407 --> 00:36:38,567 Got it. 469 00:36:38,641 --> 00:36:40,131 Forty-five seconds. 470 00:36:41,344 --> 00:36:42,834 Here goes nothing. 471 00:36:49,385 --> 00:36:51,148 This is your last chance. 472 00:36:56,392 --> 00:36:59,259 All right, hold it. Drop your weapon. 473 00:37:03,900 --> 00:37:06,596 Continue to walk with your hands in the air. 474 00:37:08,271 --> 00:37:10,569 Hey, boys, the party's up here! 475 00:37:10,807 --> 00:37:12,968 It's their leader, go! 476 00:37:36,666 --> 00:37:39,760 - You saved her, Dad. You did it. - You betcha. Now let's go. 477 00:38:00,790 --> 00:38:03,122 - Go on through on the top there. - Yes, sir. 478 00:38:09,199 --> 00:38:11,360 - I thought it might be you. - How'd you know? 479 00:38:11,434 --> 00:38:14,369 Isaac Newton. What goes up, must come down. 480 00:38:34,057 --> 00:38:35,820 The wedding march. 481 00:38:36,226 --> 00:38:37,853 It's time, my friends. 482 00:39:04,654 --> 00:39:06,383 Are you ready? 483 00:39:12,195 --> 00:39:16,529 Charles, do you promise to be the stone... 484 00:39:16,833 --> 00:39:19,825 that crushes the leader's enemies? 485 00:39:22,739 --> 00:39:26,971 Diana, do you promise to bear Charles... 486 00:39:27,610 --> 00:39:29,908 in the rightness of your years... 487 00:39:29,979 --> 00:39:33,506 a multitude of fearless warriors? 488 00:39:38,488 --> 00:39:42,151 - Will you hunt and provide? - I will. 489 00:39:46,796 --> 00:39:48,821 The ceremonial mouse. 490 00:40:41,351 --> 00:40:45,549 Like two serpents intertwine... 491 00:40:46,155 --> 00:40:49,818 may you cling together until death. 492 00:40:51,928 --> 00:40:54,522 You may kiss the bride. 493 00:41:05,475 --> 00:41:07,170 It's all right. 494 00:41:08,044 --> 00:41:10,672 She always cries at weddings. 495 00:41:18,921 --> 00:41:22,857 Then, in the name of our glorious leader... 496 00:41:22,925 --> 00:41:25,689 I declare you mated. 497 00:41:40,610 --> 00:41:45,138 On behalf of myself and my lovely bride, enjoy yourselves. 498 00:42:16,546 --> 00:42:19,674 - How thoughtful of you to come. - Yes, we missed you. 499 00:42:20,550 --> 00:42:22,643 What's that scent you're wearing? 500 00:42:23,553 --> 00:42:25,680 Musk of Rat. Do you like it? 501 00:42:26,722 --> 00:42:29,156 - It fits you to a tee. - Enchanting. 502 00:42:30,693 --> 00:42:32,593 Don't let me keep you. 503 00:42:35,965 --> 00:42:39,093 Jealousy leaves such a disagreeable after-taste. 504 00:42:40,403 --> 00:42:41,802 Shall we go? 505 00:43:02,325 --> 00:43:03,724 Here we are. 506 00:43:09,398 --> 00:43:13,425 It reminds me of Lydia, even the smell. 507 00:43:15,171 --> 00:43:17,571 Musk of Rat: Lydia's new perfume. 508 00:43:18,040 --> 00:43:21,669 Yes, it does seem to linger once you've had a whiff of it. 509 00:43:22,011 --> 00:43:24,946 You had them engraved. How thoughtful. 510 00:43:25,548 --> 00:43:29,109 - Charles and Diana. - A gift from Lydia, actually. 511 00:43:35,558 --> 00:43:37,219 The time has come. 512 00:43:43,299 --> 00:43:46,632 In my heart, I have longed for this moment. 513 00:43:47,670 --> 00:43:49,399 Then drink with me. 514 00:43:57,180 --> 00:44:01,947 Take this as you take me forever. 515 00:44:35,551 --> 00:44:37,348 I've just been poisoned. 516 00:44:46,929 --> 00:44:51,127 Alan, she's so lovely. You finally got the daughter you wanted. 517 00:44:52,735 --> 00:44:54,862 We owe her life to all of you. 518 00:44:55,471 --> 00:44:58,338 You'll never know how grateful we are for all you've done. 519 00:44:58,407 --> 00:45:00,466 We wouldn't have had it any other way. 520 00:45:00,543 --> 00:45:03,603 Look, Jo Ann and I have talked it over with John. 521 00:45:04,247 --> 00:45:09,014 We're gonna name her Victoria after the victory we'll all enjoy someday. 522 00:45:13,122 --> 00:45:14,589 I like that. 523 00:45:14,957 --> 00:45:16,254 Let it be soon. 524 00:45:18,828 --> 00:45:20,489 For all our sakes. 525 00:46:07,043 --> 00:46:09,204 It's too late for regrets, Lydia. 526 00:46:09,278 --> 00:46:12,406 You're under arrest for the wanton murder of Charles. 527 00:46:12,882 --> 00:46:14,611 - Take her away. - No! 528 00:47:31,060 --> 00:47:32,049 English 38435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.