Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,771 --> 00:01:36,571
Good evening, I'm Howard K. Smith,
and this is the state of the war tonight.
2
00:01:36,742 --> 00:01:39,336
In an unprecedented show of solidarity...
3
00:01:39,411 --> 00:01:42,744
an integrated force
of black and white South Africans...
4
00:01:42,814 --> 00:01:46,477
staged a daring hit-and-run attack
on the Visitor processing plant...
5
00:01:46,551 --> 00:01:49,952
at Johannesburg.
More than 200 people were rescued.
6
00:01:50,022 --> 00:01:52,855
Philadelphia resident Stuart Kaminsky
was awarded...
7
00:01:52,924 --> 00:01:55,222
the Freedom Network's Medal of Valor...
8
00:01:55,327 --> 00:01:58,228
for his courage in operating
an underground railroad...
9
00:01:58,296 --> 00:02:00,821
between Atlanta
and the City of Brotherly Love.
10
00:02:00,932 --> 00:02:04,299
To date, he has single-handedly
saved more than 300 people...
11
00:02:04,369 --> 00:02:06,064
from the Georgia work camps.
12
00:02:06,138 --> 00:02:09,869
Here at home in the US, in Los Angeles,
shocking news...
13
00:02:09,941 --> 00:02:13,809
as Nathan Bates, the power broker
behind the Open City, has died.
14
00:02:14,112 --> 00:02:16,842
Gunned down and badly wounded
three weeks ago...
15
00:02:16,915 --> 00:02:19,281
while negotiating a prisoner exchange...
16
00:02:19,351 --> 00:02:21,546
Bates is survived only by a son.
17
00:02:21,653 --> 00:02:24,019
But the burning question
at this point becomes:
18
00:02:24,089 --> 00:02:26,114
What will be the fate of Los Angeles?
19
00:02:59,091 --> 00:03:00,991
Honey, I need a doctor.
20
00:03:03,195 --> 00:03:06,289
All right, take it easy now.
I'm gonna get you some help.
21
00:03:06,364 --> 00:03:07,524
Mom!
22
00:03:08,633 --> 00:03:11,830
It's all right, Johnny,
Mama's gonna be all right.
23
00:03:13,238 --> 00:03:15,536
Alan, it's time.
24
00:03:16,608 --> 00:03:19,076
- We gotta find a doctor.
- I know. All right.
25
00:03:19,144 --> 00:03:21,009
Johnny, you listen to me now.
26
00:03:21,079 --> 00:03:22,910
I gotta find a doctor for your mom.
27
00:03:22,981 --> 00:03:26,075
You gotta be the man around here
till I get back. Can you do that?
28
00:03:26,151 --> 00:03:28,051
- Yes, Dad.
- Alan, please don't leave.
29
00:03:28,120 --> 00:03:31,578
Please, it's the only way.
I promise you, I'll be back.
30
00:03:32,724 --> 00:03:36,023
- I'm counting on you now, boy.
- I'll take care of Mom.
31
00:03:37,596 --> 00:03:39,086
I love you.
32
00:03:39,865 --> 00:03:41,526
I love you, too.
33
00:03:45,036 --> 00:03:46,936
Will you guard the fort now?
34
00:03:50,542 --> 00:03:53,409
Take care of your mom, I'll be right back.
35
00:04:03,188 --> 00:04:05,850
We are moving to control
every sector of the city.
36
00:04:05,924 --> 00:04:07,755
The only real opposition has come...
37
00:04:07,826 --> 00:04:10,886
from a number of isolated pockets
of resistance.
38
00:04:10,962 --> 00:04:13,157
Nevertheless, within a matter of hours...
39
00:04:13,231 --> 00:04:16,257
all of Los Angeles
will be under our control.
40
00:04:16,334 --> 00:04:19,565
I've been searching the vicinity
of what used to be the Club Creole.
41
00:04:19,638 --> 00:04:21,230
The Club Creole?
42
00:04:21,439 --> 00:04:23,703
The humans destroyed that, didn't they?
43
00:04:23,775 --> 00:04:26,209
Yes. But they're so inefficient.
44
00:04:26,845 --> 00:04:28,472
Consider it done.
45
00:04:29,681 --> 00:04:32,081
There is one thing
that troubles me, though.
46
00:04:32,517 --> 00:04:33,677
What's that?
47
00:04:34,052 --> 00:04:37,044
I'm told that Charles had no knowledge
of the attack...
48
00:04:37,122 --> 00:04:39,249
until after we had already begun.
49
00:04:40,592 --> 00:04:42,958
Sometimes in order
to get something done...
50
00:04:43,028 --> 00:04:45,053
one must simply take the initiative.
51
00:04:45,130 --> 00:04:47,894
Had I gone through channels
and waited for Charles...
52
00:04:47,966 --> 00:04:50,093
the attack might have failed.
53
00:04:52,337 --> 00:04:54,703
I've been looking for someone I can trust...
54
00:04:54,773 --> 00:04:56,968
to oversee Los Angeles for me.
55
00:04:57,742 --> 00:05:00,677
My orders are to report all progress
to Charles.
56
00:05:01,546 --> 00:05:02,979
Yes, of course.
57
00:05:03,248 --> 00:05:06,547
But Charles has bigger things
on his mind than Los Angeles.
58
00:05:06,618 --> 00:05:09,485
He could never reward you
the way I could.
59
00:05:10,322 --> 00:05:14,622
I exist to serve in any way that you see fit.
60
00:05:16,494 --> 00:05:18,962
All things in good time, Lieutenant.
61
00:05:30,108 --> 00:05:31,302
Help!
62
00:05:36,414 --> 00:05:39,815
No, please, you can't harm me.
I'm insolent.
63
00:05:40,185 --> 00:05:43,018
I've seen you on TV.
You're the Resistance, right?
64
00:05:43,088 --> 00:05:44,146
No.
65
00:05:45,257 --> 00:05:46,519
Aren't we all?
66
00:05:49,060 --> 00:05:51,961
All I've got to do is to find Julie Parrish.
67
00:05:58,637 --> 00:06:01,333
With the amount of control
the Visitors have on the city...
68
00:06:01,406 --> 00:06:03,067
everyone's afraid to stand up to them.
69
00:06:03,141 --> 00:06:05,132
- Everyone but us.
- When they've finished...
70
00:06:05,210 --> 00:06:07,838
there'll be only be two kinds of humans
left around here:
71
00:06:07,913 --> 00:06:11,144
Resistors and Collaborators.
72
00:06:12,083 --> 00:06:13,550
Any word from the other groups?
73
00:06:13,618 --> 00:06:17,145
They've been hit hard. They're regrouping.
We should do the same thing.
74
00:06:17,222 --> 00:06:19,816
I don't know. Right now,
one place is as good as another.
75
00:06:19,891 --> 00:06:23,054
The Visitors are trying to soften us up,
move us out into the open.
76
00:06:23,128 --> 00:06:26,723
I think our best bet is to sit tight
and see what our options are.
77
00:06:28,133 --> 00:06:31,261
- You think we should stay here for now?
- Right.
78
00:06:31,369 --> 00:06:34,099
Just don't get too attached to anything.
79
00:06:35,807 --> 00:06:37,035
Julie!
80
00:06:39,077 --> 00:06:41,944
We caught this guy outside.
He claims to be a friend of yours.
81
00:06:42,013 --> 00:06:43,002
Alan?
82
00:06:47,752 --> 00:06:49,413
You know this guy?
83
00:06:49,654 --> 00:06:52,782
Yes, I went to school with his brother.
What're you doing here?
84
00:06:52,857 --> 00:06:54,324
Look, I need help.
85
00:06:54,392 --> 00:06:55,416
My wife's having a baby.
86
00:06:55,493 --> 00:06:57,757
The Visitors have taken over
all the hospitals.
87
00:06:57,829 --> 00:06:58,796
Where is she?
88
00:06:58,863 --> 00:07:02,663
In a bombed-out store at Fourth
and Highland. I left my son with her.
89
00:07:02,734 --> 00:07:04,668
Get your wife here, we'll help her.
90
00:07:04,736 --> 00:07:08,365
She's already in labor.
There's no way she can make it here.
91
00:07:09,140 --> 00:07:12,701
Just tell me what I need to know
to deliver the baby myself.
92
00:07:12,777 --> 00:07:15,041
I'm going with you. He needs me.
93
00:07:15,513 --> 00:07:17,413
Wait. Everything's up for grabs out there.
94
00:07:17,482 --> 00:07:21,179
We've lost too many good people
to take another chance right now.
95
00:07:22,253 --> 00:07:24,187
No way, I'm going with him.
96
00:07:26,291 --> 00:07:27,656
I'll go with her.
97
00:07:29,127 --> 00:07:32,119
All right. Here, take this.
98
00:07:33,331 --> 00:07:35,094
And take the van.
99
00:07:35,166 --> 00:07:37,396
You might as well be of some help.
100
00:07:38,136 --> 00:07:40,297
- You take this.
- Thanks.
101
00:07:41,873 --> 00:07:43,033
Let's go.
102
00:07:53,318 --> 00:07:54,444
No!
103
00:07:54,719 --> 00:07:57,017
It's okay, Mom, I did it.
104
00:07:57,122 --> 00:08:00,717
Honey, you mustn't scare me like that.
Don't you know you're all I've got?
105
00:08:00,792 --> 00:08:03,761
Don't worry, Mom, I'll protect you. See?
106
00:08:03,828 --> 00:08:07,423
Yes, but I don't want you playing
with something so sharp.
107
00:08:07,499 --> 00:08:09,763
No, it's a spear. Don't you see?
108
00:08:09,834 --> 00:08:13,065
Any lizard tries to hurt you,
I'll take care of him.
109
00:08:14,039 --> 00:08:15,802
That's fine, honey.
110
00:08:16,941 --> 00:08:19,068
Just don't hurt yourself, okay?
111
00:08:19,144 --> 00:08:22,807
Okay, you sleep.
I'll stand guard till Dad gets back.
112
00:08:34,559 --> 00:08:36,049
It's from Lt. James.
113
00:08:36,127 --> 00:08:38,994
He claims the battle for Los Angeles
is well in hand.
114
00:08:39,064 --> 00:08:42,090
He expects to have the entire city
under control by nightfall.
115
00:08:42,167 --> 00:08:44,431
I still don't understand
who gave the order.
116
00:08:44,502 --> 00:08:45,662
I did.
117
00:08:48,907 --> 00:08:50,272
Why wasn't I told?
118
00:08:51,810 --> 00:08:53,402
I didn't have the time.
119
00:08:54,012 --> 00:08:56,742
You will, once I finish telling Charles.
120
00:08:56,815 --> 00:08:58,339
Don't be so sure.
121
00:08:58,416 --> 00:09:01,214
Even Charles should be able
to appreciate victory.
122
00:09:01,286 --> 00:09:03,846
Victory or insubordination?
123
00:09:04,222 --> 00:09:06,156
You heard Lt. James' report.
124
00:09:06,224 --> 00:09:08,556
The entire city will soon be ours.
125
00:09:08,626 --> 00:09:10,491
Including the Resistance?
126
00:09:10,562 --> 00:09:14,658
I've filed a complete progress report
and sent a copy to the Leader.
127
00:09:15,266 --> 00:09:17,257
You do think of everything.
128
00:09:17,335 --> 00:09:21,499
And I hope, for your sake, all this
celebration isn't a bit premature.
129
00:09:21,873 --> 00:09:23,272
I don't think so.
130
00:09:24,309 --> 00:09:27,005
That's the difference
between us, Lydia dear.
131
00:09:27,245 --> 00:09:29,543
I take charge of the situation...
132
00:09:29,614 --> 00:09:31,582
and you wait for permission.
133
00:09:31,749 --> 00:09:33,216
We shall see.
134
00:09:33,551 --> 00:09:36,384
Now why don't you take charge
of the bridge...
135
00:09:36,454 --> 00:09:38,752
while I go and talk to Charles.
136
00:09:46,197 --> 00:09:47,687
Charles, I've just learned...
137
00:09:47,765 --> 00:09:51,098
Diana has ordered
the take-over of Los Angeles.
138
00:09:51,536 --> 00:09:52,901
How do you know?
139
00:09:53,571 --> 00:09:56,563
I intercepted the message
she sent to the Leader.
140
00:09:56,774 --> 00:09:58,207
You're dismissed.
141
00:09:59,377 --> 00:10:02,437
The entire attack on the city is clearly...
142
00:10:02,547 --> 00:10:04,879
a flagrant disregard of your command.
143
00:10:04,949 --> 00:10:09,318
Yes, unfortunately, her success
makes her difficult to court-martial.
144
00:10:09,621 --> 00:10:12,089
- I don't see why.
- Simple politics.
145
00:10:12,790 --> 00:10:14,690
But I have a plan.
146
00:10:17,362 --> 00:10:19,023
And what is that?
147
00:10:19,531 --> 00:10:21,556
I'm going to marry Diana.
148
00:10:21,833 --> 00:10:23,164
You what?
149
00:10:24,736 --> 00:10:26,863
As a member of the House of Raman...
150
00:10:26,971 --> 00:10:29,565
I can take any woman
I choose as my wife.
151
00:10:30,308 --> 00:10:32,640
By law, she cannot refuse.
152
00:10:32,944 --> 00:10:34,343
I know the law.
153
00:10:35,246 --> 00:10:37,714
Then you also know that once married...
154
00:10:37,782 --> 00:10:40,910
the only way she can serve the cause
is by bearing offspring.
155
00:10:40,985 --> 00:10:44,853
And that is a task
better performed at home...
156
00:10:44,923 --> 00:10:46,652
not the front line.
157
00:10:48,526 --> 00:10:51,324
It just seems like more politics to me.
158
00:10:51,963 --> 00:10:53,726
As they say here...
159
00:10:53,798 --> 00:10:56,596
politics make strange bedfellows.
160
00:11:01,773 --> 00:11:04,970
Why don't you just let me shoot her
and be done with it?
161
00:11:05,109 --> 00:11:07,771
Because then I'd have to send you back.
162
00:11:10,181 --> 00:11:12,012
You're sure it'll work?
163
00:11:12,450 --> 00:11:15,317
I'll put her
on the first available shuttle myself.
164
00:11:15,553 --> 00:11:18,386
- And what if she refuses?
- She can't.
165
00:11:19,657 --> 00:11:23,354
By law, the ceremony must take place
within 12 hours of betrothal.
166
00:11:24,229 --> 00:11:26,356
She'll be married with lizard...
167
00:11:27,498 --> 00:11:30,365
and on her way home
before she knows what hit her.
168
00:11:33,037 --> 00:11:35,005
Is that why...
169
00:11:35,607 --> 00:11:38,337
you've installed the best bed in the fleet?
170
00:11:39,177 --> 00:11:42,374
Lydia, surely you're not jealous, are you?
171
00:12:06,237 --> 00:12:08,228
Now consecrate.
172
00:12:09,007 --> 00:12:10,565
What did Kyle say?
173
00:12:14,112 --> 00:12:16,410
Julie, we caught this guy outside.
174
00:12:16,648 --> 00:12:18,878
He claims to be a friend of yours.
175
00:12:18,950 --> 00:12:20,281
You did it.
176
00:12:20,351 --> 00:12:23,184
- Did I remember everything?
- Word for word.
177
00:12:23,254 --> 00:12:24,915
You even sounded like him.
178
00:12:24,989 --> 00:12:28,186
I think if I practice,
I can remember everything I'm told.
179
00:12:28,259 --> 00:12:30,921
Heads up. A Visitor patrol
is coming down the street.
180
00:12:30,995 --> 00:12:32,394
Looks like they mean business.
181
00:12:32,463 --> 00:12:34,226
- Many?
- Full platoon, armed to the teeth.
182
00:12:34,299 --> 00:12:35,789
We should go, I can feel it.
183
00:12:35,867 --> 00:12:39,462
- We'll be abandoning Julie if we do.
- They're getting closer, Mike.
184
00:12:40,104 --> 00:12:43,232
If we move now, we'll draw their fire.
We gotta ride out the storm.
185
00:12:43,308 --> 00:12:46,072
Yes, it is always best
not to jump to contusions.
186
00:12:47,078 --> 00:12:48,238
Listen.
187
00:12:51,516 --> 00:12:52,949
It's quiet.
188
00:12:53,518 --> 00:12:54,883
It's too quiet.
189
00:12:56,654 --> 00:12:57,712
Move out.
190
00:12:57,789 --> 00:13:00,917
If we get separated, meet me
at the lagoon in Griffith Park. Move!
191
00:13:07,565 --> 00:13:10,193
Don't let them escape! No quarter!
192
00:13:14,806 --> 00:13:15,898
Elizabeth!
193
00:13:25,850 --> 00:13:27,511
Elizabeth, come on!
194
00:13:43,468 --> 00:13:46,028
I came as soon as I got your message.
195
00:13:46,571 --> 00:13:48,937
I see that your furniture arrived.
196
00:13:49,941 --> 00:13:53,001
I take it that you heard
about Lt. James' success...
197
00:13:53,077 --> 00:13:55,511
in locating the Resistance headquarters?
198
00:13:55,580 --> 00:13:58,515
Unfortunately, the Resistance leaders
have eluded him.
199
00:13:58,583 --> 00:14:01,381
But there's a limit to how long
they can stay at large...
200
00:14:01,452 --> 00:14:04,148
with the entire city under our control.
201
00:14:07,558 --> 00:14:09,389
Was there something else?
202
00:14:09,460 --> 00:14:11,553
Section 48 of the code.
203
00:14:13,498 --> 00:14:15,796
Section 48 deals with marriage.
204
00:14:19,036 --> 00:14:21,300
Don't tell me you and Lydia...
205
00:14:24,542 --> 00:14:26,032
Someone else.
206
00:14:28,112 --> 00:14:29,170
You.
207
00:14:31,015 --> 00:14:32,744
You must be joking.
208
00:14:32,850 --> 00:14:34,750
All is in preparation.
209
00:14:36,687 --> 00:14:38,086
No. I don't have to.
210
00:14:38,156 --> 00:14:41,284
I am in the direct line of descent
from Raman.
211
00:14:42,160 --> 00:14:44,458
The choice is mine, I choose you.
212
00:14:44,529 --> 00:14:46,326
I'd rather die first.
213
00:14:46,397 --> 00:14:48,388
That can be arranged.
214
00:14:51,869 --> 00:14:54,303
I'm sure you'll change your mind.
215
00:15:05,850 --> 00:15:08,717
When you had me, was it like this?
216
00:15:09,987 --> 00:15:12,751
I mean, did I hurt you this much?
217
00:15:13,791 --> 00:15:16,954
Sweetie, you didn't hurt me.
218
00:15:18,529 --> 00:15:21,225
This is just the way babies come in...
219
00:15:23,234 --> 00:15:26,533
It's just the way babies
come into the world, honey.
220
00:15:34,946 --> 00:15:36,880
- How's your mom?
- Good.
221
00:15:39,750 --> 00:15:41,547
Jo Ann, are you okay?
222
00:15:43,454 --> 00:15:47,390
- She's right in the middle of a contraction.
- They're happening every 20 minutes.
223
00:15:47,458 --> 00:15:50,291
I'll stand guard.
Come on, kid, give me a hand.
224
00:15:51,362 --> 00:15:53,353
It doesn't mean she'll deliver right now.
225
00:15:53,431 --> 00:15:56,662
- It could take as long as 48 hours.
- Could happen any minute, right?
226
00:15:56,734 --> 00:15:58,395
I don't think so.
227
00:15:58,636 --> 00:16:01,867
But we brought a van.
I'd like to do a preliminary exam.
228
00:16:01,939 --> 00:16:03,964
If you're up to it, I wanna take you with us.
229
00:16:04,041 --> 00:16:07,306
I don't think she should move.
What if we get stopped or pinned down?
230
00:16:07,378 --> 00:16:09,278
We're in the middle of fighting here.
231
00:16:09,347 --> 00:16:10,905
If something should happen...
232
00:16:10,982 --> 00:16:14,509
at least back there, I've got equipment
to handle an emergency.
233
00:16:14,585 --> 00:16:18,146
It's up to you. Do you think you can move?
What do you want to do?
234
00:16:18,489 --> 00:16:20,821
All I want is to have my baby.
235
00:16:22,527 --> 00:16:24,119
You're a doctor?
236
00:16:26,964 --> 00:16:28,397
Listen to her.
237
00:17:10,541 --> 00:17:12,236
Who grows there?
238
00:17:18,382 --> 00:17:20,441
Willie, it's me.
239
00:17:25,389 --> 00:17:27,550
- Who's me?
- Mike.
240
00:17:44,675 --> 00:17:46,768
Are you the only one here?
241
00:17:46,844 --> 00:17:50,245
No, the others are over there.
I'm the outlook.
242
00:17:51,482 --> 00:17:53,848
- You mean the lookout.
- Lookout.
243
00:17:57,655 --> 00:17:58,986
Good work.
244
00:17:59,423 --> 00:18:02,483
- Let's go check in.
- Yes, check in.
245
00:18:17,475 --> 00:18:19,170
You're all right.
246
00:18:19,276 --> 00:18:22,439
I tried to shake the Visitors,
I think I was successful.
247
00:18:22,513 --> 00:18:23,946
Where should we go now?
248
00:18:24,015 --> 00:18:27,178
We'll worry about that later.
There's something more important.
249
00:18:27,251 --> 00:18:29,048
- What?
- Julie and Kyle.
250
00:18:29,120 --> 00:18:32,385
If they bring that guy and his wife
to what used to be headquarters...
251
00:18:32,456 --> 00:18:35,823
- they'll be walking straight into a trap.
- How can we find them?
252
00:18:36,360 --> 00:18:37,759
That's the tough part.
253
00:18:37,828 --> 00:18:39,955
I can remember the general location...
254
00:18:40,064 --> 00:18:42,794
but I can't remember
the exact address. Can you?
255
00:18:43,734 --> 00:18:44,723
No.
256
00:18:47,738 --> 00:18:49,137
Elizabeth.
257
00:18:52,843 --> 00:18:54,640
I'm not sure I can.
258
00:18:55,146 --> 00:18:57,706
What? Anything might help.
259
00:18:59,016 --> 00:19:01,484
Elizabeth has a pornographic memory.
260
00:19:01,552 --> 00:19:03,076
Photographic.
261
00:19:05,890 --> 00:19:09,485
Sometimes, if I really concentrate...
262
00:19:09,560 --> 00:19:12,461
- I can remember everything I've heard.
- Everything?
263
00:19:12,763 --> 00:19:15,823
- She even does voices.
- It doesn't always work.
264
00:19:16,500 --> 00:19:18,593
What have we got to lose?
265
00:19:28,112 --> 00:19:31,172
Remember this morning, Julie's friend...
266
00:19:32,083 --> 00:19:34,381
where did he say they were going?
267
00:19:38,522 --> 00:19:41,491
"I need your help.
My wife is having a baby.
268
00:19:42,126 --> 00:19:45,357
"With the Visitors attacking,
all the hospitals are closed."
269
00:19:47,298 --> 00:19:48,856
"Where is she?"
270
00:19:49,400 --> 00:19:52,335
"At a bombed-out store
on Fourth and Highland.
271
00:19:52,403 --> 00:19:53,995
"I left my son with her."
272
00:19:54,071 --> 00:19:57,199
Fourth and Highland.
That's about 5 miles from here.
273
00:19:58,976 --> 00:20:01,444
- Are you okay?
- Just a little weak.
274
00:20:02,913 --> 00:20:05,143
It's harder than I thought it would be.
275
00:20:05,349 --> 00:20:06,873
You did just fine.
276
00:20:07,885 --> 00:20:11,787
Give me a few minutes and I'll be able
to help you find Julie and Kyle.
277
00:20:11,856 --> 00:20:15,053
No, what I need you both to do...
278
00:20:15,159 --> 00:20:17,957
is to set up
a new base of operations for us.
279
00:20:18,028 --> 00:20:20,223
- Right here?
- No, Willie.
280
00:20:20,798 --> 00:20:23,926
There's an abandoned movie studio.
The Visitors hit it pretty hard.
281
00:20:24,001 --> 00:20:26,469
So they shouldn't be back there
for a while.
282
00:20:26,537 --> 00:20:28,368
How do we get there?
283
00:20:31,008 --> 00:20:33,533
I marked a trail down the Cahuenga Pass.
284
00:20:34,278 --> 00:20:36,769
It leads right to the studio.
You can't miss it.
285
00:20:36,847 --> 00:20:40,408
Meanwhile, I'll try to round up
Julie and Kyle.
286
00:20:41,652 --> 00:20:44,849
If our luck holds out, we'll meet you there.
287
00:20:45,456 --> 00:20:47,515
You're in charge, Elizabeth.
288
00:21:07,444 --> 00:21:09,071
Yes? What is it?
289
00:21:10,047 --> 00:21:14,507
Charles asked me to shave your body
in preparation.
290
00:21:15,019 --> 00:21:19,115
And he sent me to fit you
for your wedding skin, Commander.
291
00:21:20,291 --> 00:21:22,589
I'm afraid that won't be necessary.
292
00:21:22,660 --> 00:21:24,651
There's been a change of plans.
293
00:21:24,795 --> 00:21:26,695
There won't be any wedding.
294
00:21:26,831 --> 00:21:28,822
Now get out of my sight.
295
00:21:30,067 --> 00:21:32,035
Don't take it out on them, Diana.
296
00:21:32,102 --> 00:21:34,332
They're merely following Charles' orders.
297
00:21:34,405 --> 00:21:36,202
I suggest you do the same.
298
00:21:36,907 --> 00:21:39,375
When I want your suggestions, Lydia...
299
00:21:39,443 --> 00:21:41,775
I'll put a box outside the door.
300
00:21:43,214 --> 00:21:46,513
I'm going to miss you, Diana.
You're really very complex.
301
00:21:46,584 --> 00:21:50,042
I can understand
why Charles is so passionate...
302
00:21:50,120 --> 00:21:52,020
about making you his bride.
303
00:21:53,090 --> 00:21:56,491
I hate to disappoint you,
but there won't be any wedding.
304
00:21:56,560 --> 00:21:57,959
I'm sure the Leader...
305
00:21:58,028 --> 00:22:01,054
will be less than pleased
when he learns of Charles' intentions.
306
00:22:01,131 --> 00:22:04,623
On the contrary,
the Leader has already sent his blessing.
307
00:22:04,735 --> 00:22:08,000
Unfortunately, he won't be able
to attend the ceremony.
308
00:22:10,941 --> 00:22:13,933
You'll look lovely in scales.
309
00:22:32,730 --> 00:22:34,595
What a strange place.
310
00:22:34,665 --> 00:22:37,065
All these buildings are just fronts.
311
00:22:37,368 --> 00:22:41,099
Perhaps the people that once lived here
never looked behind them.
312
00:22:42,039 --> 00:22:43,028
Look...
313
00:22:45,743 --> 00:22:48,075
This must have been quite a hot dog.
314
00:22:57,421 --> 00:22:58,888
Willie, wait!
315
00:23:05,462 --> 00:23:08,158
Come here. Now there's a real hot dog!
316
00:23:09,099 --> 00:23:10,430
Isn't he cute?
317
00:23:12,436 --> 00:23:13,835
He likes you.
318
00:23:15,539 --> 00:23:18,030
- His name is Ramsey.
- Ramsey?
319
00:23:19,209 --> 00:23:21,700
I think we could use some help, Ramsey.
320
00:23:35,326 --> 00:23:38,022
- Your shuttle is ready, Commander.
- Thank you, Louis.
321
00:23:38,095 --> 00:23:40,063
I appreciate your loyalty.
322
00:23:41,398 --> 00:23:44,390
I want you to have this.
I know you deserve more...
323
00:23:44,601 --> 00:23:46,967
but at the moment, it's all I can offer you.
324
00:23:47,037 --> 00:23:50,165
Commander, please.
It's reward enough to serve you.
325
00:23:50,507 --> 00:23:53,772
Especially now that your enemies
have you at a disadvantage.
326
00:23:53,911 --> 00:23:56,846
Now, please. You must go at once.
327
00:24:09,159 --> 00:24:13,289
Attention! All docking personnel
report to Loading Bay 17.
328
00:24:14,665 --> 00:24:17,293
Incoming shuttle now, offloading.
329
00:24:18,135 --> 00:24:21,627
Medical personnel report to Mortuary
in three minutes.
330
00:24:32,916 --> 00:24:34,611
Getting cold feet?
331
00:24:36,653 --> 00:24:39,281
I was just checking out the landing bay.
332
00:24:39,356 --> 00:24:40,550
I see.
333
00:24:41,258 --> 00:24:43,988
Of course, you do know
that if a bride is caught...
334
00:24:44,094 --> 00:24:46,153
attempting to desert her groom...
335
00:24:46,230 --> 00:24:48,698
such an offence is punishable by death.
336
00:24:50,234 --> 00:24:53,226
Why, Charles, I would never desert you.
337
00:24:54,204 --> 00:24:55,296
Good.
338
00:24:55,372 --> 00:24:58,307
I don't handle rejection well.
339
00:24:59,910 --> 00:25:01,639
Take her away, Louis.
340
00:25:05,315 --> 00:25:07,112
So much for loyalty.
341
00:25:14,825 --> 00:25:15,849
How's she doing?
342
00:25:15,926 --> 00:25:17,518
She's only 2 centimeters effaced...
343
00:25:17,594 --> 00:25:19,687
and her contractions
are about 10 minutes apart.
344
00:25:19,763 --> 00:25:22,095
We've still got a little time to go yet.
345
00:25:22,599 --> 00:25:24,760
Honey, everything's gonna be all right.
346
00:25:25,869 --> 00:25:28,064
You think we should try
getting out of here?
347
00:25:28,138 --> 00:25:32,438
Yes, I'll get Kyle to move the van around
so you don't have far to walk.
348
00:25:38,015 --> 00:25:40,643
Get the van and back it up, it's time to go.
349
00:25:41,685 --> 00:25:43,152
Bad timing.
350
00:25:44,088 --> 00:25:46,386
Visitor patrol just came around the corner.
351
00:25:46,457 --> 00:25:47,549
Great.
352
00:25:47,991 --> 00:25:49,652
What do you think?
353
00:25:50,694 --> 00:25:52,491
Just let them pass.
354
00:25:53,564 --> 00:25:55,555
When they go by, we'll leave.
355
00:26:06,743 --> 00:26:09,075
Sergeant, that van there. Check it out.
356
00:26:09,146 --> 00:26:11,046
I don't want any vehicles in this sector...
357
00:26:11,115 --> 00:26:13,049
that might be commandeered
by the Resistance.
358
00:26:13,117 --> 00:26:14,311
Yes, sir.
359
00:26:29,566 --> 00:26:31,500
- Halt!
- Get back!
360
00:26:40,644 --> 00:26:42,475
All right, hold your fire.
361
00:26:44,114 --> 00:26:46,742
I want these rebels taken alive
for questioning.
362
00:26:46,817 --> 00:26:49,752
If we can make them talk,
we'll soon crush the entire movement.
363
00:26:49,820 --> 00:26:50,844
What happened?
364
00:26:50,921 --> 00:26:53,219
Visitors saw the van
and came in for a closer look.
365
00:26:53,290 --> 00:26:56,054
One spotted your son,
and Kyle had to shoot him.
366
00:26:56,126 --> 00:26:59,459
- What are we gonna do?
- We fight with everything we go.
367
00:27:05,736 --> 00:27:09,797
On Earth they say it is unlucky
to see the bride before the wedding.
368
00:27:09,940 --> 00:27:14,036
And yet somehow, I feel most fortunate.
369
00:27:16,813 --> 00:27:20,772
It's nothing compared to what
I will give you once we're married.
370
00:27:23,253 --> 00:27:25,050
Of that I have no doubt.
371
00:27:56,587 --> 00:27:59,078
Where are those ceremonial eels?
372
00:27:59,156 --> 00:28:01,249
Finally. What took you so long?
373
00:28:04,361 --> 00:28:06,556
The ritual bath suits you well.
374
00:28:07,831 --> 00:28:09,890
Charles is a lucky man.
375
00:28:11,401 --> 00:28:14,893
You are by far the most beautiful woman...
376
00:28:14,972 --> 00:28:16,769
in the fleet, Diana.
377
00:28:17,708 --> 00:28:21,109
I know. But it's a curse sometimes.
378
00:28:33,557 --> 00:28:35,548
May their venom give you strength...
379
00:28:36,627 --> 00:28:39,221
and their bodies make you fertile.
380
00:29:15,332 --> 00:29:19,234
Charles, I couldn't wait for you
in my quarters any longer.
381
00:29:26,310 --> 00:29:28,505
I've been thinking about Diana.
382
00:29:30,447 --> 00:29:33,007
You've decided on assassination.
383
00:29:34,618 --> 00:29:37,644
You know, you really must learn
to control your passions.
384
00:29:37,721 --> 00:29:39,712
Untempered, they can be very dangerous.
385
00:29:39,790 --> 00:29:41,951
Then you're still going to marry her.
386
00:29:42,025 --> 00:29:43,049
Of course.
387
00:29:43,126 --> 00:29:45,094
As long as you send her back.
388
00:29:45,996 --> 00:29:49,363
Actually, I've decided
to keep her for a while.
389
00:29:52,536 --> 00:29:55,334
- What?
- I may have a use for her.
390
00:29:57,507 --> 00:29:59,600
You went to her ritual bath.
391
00:30:00,510 --> 00:30:03,707
She's more promising than I expected.
392
00:30:04,281 --> 00:30:05,942
You can't do this.
393
00:30:06,083 --> 00:30:10,247
Don't be silly. Of course I can, and I will.
394
00:30:33,710 --> 00:30:36,736
- Marta.
- Lydia, you're too early.
395
00:30:37,381 --> 00:30:40,316
Tell Charles that I'm still preparing
the marriage potion.
396
00:30:40,384 --> 00:30:42,045
It's not good to rush these things...
397
00:30:42,119 --> 00:30:44,986
Charles didn't send me,
and I couldn't care less.
398
00:30:45,055 --> 00:30:47,956
- It must be difficult for you...
- Did you hear what I said?
399
00:30:48,024 --> 00:30:51,585
Lydia, the entire fleet knows
how you feel about Charles.
400
00:30:52,329 --> 00:30:55,093
There's certainly no shame
in losing to Diana.
401
00:30:55,165 --> 00:30:58,066
- But you must be very jealous.
- Jealous?
402
00:30:59,436 --> 00:31:02,405
Marta, do you enjoy working
on the Mother Ship?
403
00:31:02,773 --> 00:31:06,334
- The fleet is my life.
- Then keep your opinions to yourself.
404
00:31:06,410 --> 00:31:09,607
Or Diana won't be
the only one being shipped back.
405
00:31:13,784 --> 00:31:16,116
I'd like a bottle of cat poison.
406
00:31:17,554 --> 00:31:19,545
Isn't it terrible how they multiply.
407
00:31:19,623 --> 00:31:22,990
Do you know that there won't be a rat
left to eat on this ship...
408
00:31:23,059 --> 00:31:26,517
if something isn't done
about those awful cats soon.
409
00:31:28,465 --> 00:31:31,730
- What's this?
- Essence of rodent musk.
410
00:31:32,202 --> 00:31:33,999
I don't need perfume.
411
00:31:34,471 --> 00:31:38,532
Lydia, it is guaranteed to drive men crazy.
412
00:31:40,043 --> 00:31:41,567
You go too far.
413
00:32:10,474 --> 00:32:13,671
- Willie, what is it?
- More Visitors coming this way.
414
00:32:13,743 --> 00:32:15,404
Everybody scatter.
415
00:32:25,489 --> 00:32:27,582
I'm sure I heard something in here.
416
00:32:39,536 --> 00:32:41,026
It's only a dog.
417
00:32:42,706 --> 00:32:44,037
Let's move on.
418
00:33:00,257 --> 00:33:02,350
Ramsey, come here, boy.
419
00:33:02,926 --> 00:33:06,919
- Come here. Good boy.
- Ramsey, thank you.
420
00:33:11,434 --> 00:33:13,231
You've got five minutes.
421
00:33:14,971 --> 00:33:18,998
Julie, isn't there anything we can do?
I don't want my girl born on a battlefield.
422
00:33:19,075 --> 00:33:20,599
Alan, I understand how you feel.
423
00:33:20,677 --> 00:33:24,374
But the only thing we can do now
is to take it one step at a time.
424
00:33:25,115 --> 00:33:29,711
It's okay, honey. Just take it easy now.
I haven't let you down yet, have I?
425
00:33:29,986 --> 00:33:32,181
- I love you.
- I love you, too.
426
00:33:32,255 --> 00:33:35,224
So you want a little girl this time, huh?
427
00:33:36,393 --> 00:33:39,328
I want a baby. He wants a little girl.
428
00:33:40,230 --> 00:33:41,925
What are you going to name her?
429
00:33:41,998 --> 00:33:43,488
- Jennifer.
- Barbara.
430
00:33:47,037 --> 00:33:48,902
Maybe you'll have twins.
431
00:33:52,976 --> 00:33:55,410
You men over there, cover the side street.
432
00:33:55,679 --> 00:33:57,010
I'm sorry.
433
00:33:59,316 --> 00:34:02,046
- About what?
- The trouble I've caused.
434
00:34:04,054 --> 00:34:05,385
Forget it.
435
00:34:06,856 --> 00:34:09,086
- You killed him?
- I don't know.
436
00:34:11,061 --> 00:34:13,894
I don't think so.
He managed to crawl away.
437
00:34:13,964 --> 00:34:16,262
And you didn't shoot him again?
438
00:34:17,000 --> 00:34:19,332
- Nope.
- I would have.
439
00:34:19,936 --> 00:34:24,373
When I grow up, I'll join the Resistance
and kill lizards just like that.
440
00:34:26,943 --> 00:34:29,639
With any luck, maybe you won't have to.
441
00:34:30,780 --> 00:34:32,270
But I want to.
442
00:34:33,950 --> 00:34:37,647
Wrong. You shouldn't want
to kill anybody.
443
00:34:40,657 --> 00:34:42,284
Not even lizards.
444
00:34:43,927 --> 00:34:47,294
- I thought you were with the Resistance.
- That's right.
445
00:34:48,531 --> 00:34:50,294
Then I don't understand.
446
00:34:50,367 --> 00:34:53,894
How can you be with the Resistance
and not want to kill lizards?
447
00:34:58,441 --> 00:35:01,205
- What's your name?
- John Michael Davis.
448
00:35:03,013 --> 00:35:06,312
Now listen to me, John Michael Davis.
449
00:35:06,616 --> 00:35:11,110
There's only one reason to ever pick up
a gun, and that's in self-defense.
450
00:35:12,555 --> 00:35:14,887
Everybody's got a right to live.
451
00:35:15,458 --> 00:35:17,050
Even the Visitors...
452
00:35:17,127 --> 00:35:21,086
as long as they are willing
to live by the same rules that we are.
453
00:35:22,966 --> 00:35:24,331
Understand that?
454
00:35:29,539 --> 00:35:33,839
Why don't you go back with your dad
before things heat up around here again.
455
00:35:37,547 --> 00:35:42,007
This is your last chance. Surrender or die.
456
00:35:42,752 --> 00:35:44,413
You have one minute.
457
00:35:46,089 --> 00:35:47,647
What are the options?
458
00:35:47,724 --> 00:35:50,090
It sounds like
they're going to try and rush us.
459
00:35:50,160 --> 00:35:53,129
We can either stay and fight,
or try to get her into the van.
460
00:35:53,196 --> 00:35:57,189
- Either way, it's gonna be pretty tough.
- I want this baby born free.
461
00:35:58,068 --> 00:36:02,027
Let's go for it. John, come on around
and help me with your mom.
462
00:36:06,242 --> 00:36:08,437
Remember your deep breathing.
463
00:36:18,288 --> 00:36:21,815
- Don't get messed up. It's now or never.
- Get ready, men.
464
00:36:21,891 --> 00:36:26,385
I want you to get in the van and start it.
I'll cover you. We'll get out of here.
465
00:36:26,996 --> 00:36:28,861
Is there anything I can do?
466
00:36:30,166 --> 00:36:32,498
Think you still got a pitching arm?
467
00:36:34,370 --> 00:36:37,339
When I make a break for the van,
lob this into that jeep there.
468
00:36:37,407 --> 00:36:38,567
Got it.
469
00:36:38,641 --> 00:36:40,131
Forty-five seconds.
470
00:36:41,344 --> 00:36:42,834
Here goes nothing.
471
00:36:49,385 --> 00:36:51,148
This is your last chance.
472
00:36:56,392 --> 00:36:59,259
All right, hold it. Drop your weapon.
473
00:37:03,900 --> 00:37:06,596
Continue to walk
with your hands in the air.
474
00:37:08,271 --> 00:37:10,569
Hey, boys, the party's up here!
475
00:37:10,807 --> 00:37:12,968
It's their leader, go!
476
00:37:36,666 --> 00:37:39,760
- You saved her, Dad. You did it.
- You betcha. Now let's go.
477
00:38:00,790 --> 00:38:03,122
- Go on through on the top there.
- Yes, sir.
478
00:38:09,199 --> 00:38:11,360
- I thought it might be you.
- How'd you know?
479
00:38:11,434 --> 00:38:14,369
Isaac Newton.
What goes up, must come down.
480
00:38:34,057 --> 00:38:35,820
The wedding march.
481
00:38:36,226 --> 00:38:37,853
It's time, my friends.
482
00:39:04,654 --> 00:39:06,383
Are you ready?
483
00:39:12,195 --> 00:39:16,529
Charles, do you promise to be the stone...
484
00:39:16,833 --> 00:39:19,825
that crushes the leader's enemies?
485
00:39:22,739 --> 00:39:26,971
Diana, do you promise to bear Charles...
486
00:39:27,610 --> 00:39:29,908
in the rightness of your years...
487
00:39:29,979 --> 00:39:33,506
a multitude of fearless warriors?
488
00:39:38,488 --> 00:39:42,151
- Will you hunt and provide?
- I will.
489
00:39:46,796 --> 00:39:48,821
The ceremonial mouse.
490
00:40:41,351 --> 00:40:45,549
Like two serpents intertwine...
491
00:40:46,155 --> 00:40:49,818
may you cling together until death.
492
00:40:51,928 --> 00:40:54,522
You may kiss the bride.
493
00:41:05,475 --> 00:41:07,170
It's all right.
494
00:41:08,044 --> 00:41:10,672
She always cries at weddings.
495
00:41:18,921 --> 00:41:22,857
Then, in the name of our glorious leader...
496
00:41:22,925 --> 00:41:25,689
I declare you mated.
497
00:41:40,610 --> 00:41:45,138
On behalf of myself and my lovely bride,
enjoy yourselves.
498
00:42:16,546 --> 00:42:19,674
- How thoughtful of you to come.
- Yes, we missed you.
499
00:42:20,550 --> 00:42:22,643
What's that scent you're wearing?
500
00:42:23,553 --> 00:42:25,680
Musk of Rat. Do you like it?
501
00:42:26,722 --> 00:42:29,156
- It fits you to a tee.
- Enchanting.
502
00:42:30,693 --> 00:42:32,593
Don't let me keep you.
503
00:42:35,965 --> 00:42:39,093
Jealousy leaves
such a disagreeable after-taste.
504
00:42:40,403 --> 00:42:41,802
Shall we go?
505
00:43:02,325 --> 00:43:03,724
Here we are.
506
00:43:09,398 --> 00:43:13,425
It reminds me of Lydia, even the smell.
507
00:43:15,171 --> 00:43:17,571
Musk of Rat: Lydia's new perfume.
508
00:43:18,040 --> 00:43:21,669
Yes, it does seem to linger
once you've had a whiff of it.
509
00:43:22,011 --> 00:43:24,946
You had them engraved. How thoughtful.
510
00:43:25,548 --> 00:43:29,109
- Charles and Diana.
- A gift from Lydia, actually.
511
00:43:35,558 --> 00:43:37,219
The time has come.
512
00:43:43,299 --> 00:43:46,632
In my heart,
I have longed for this moment.
513
00:43:47,670 --> 00:43:49,399
Then drink with me.
514
00:43:57,180 --> 00:44:01,947
Take this as you take me forever.
515
00:44:35,551 --> 00:44:37,348
I've just been poisoned.
516
00:44:46,929 --> 00:44:51,127
Alan, she's so lovely.
You finally got the daughter you wanted.
517
00:44:52,735 --> 00:44:54,862
We owe her life to all of you.
518
00:44:55,471 --> 00:44:58,338
You'll never know how grateful we are
for all you've done.
519
00:44:58,407 --> 00:45:00,466
We wouldn't have had it any other way.
520
00:45:00,543 --> 00:45:03,603
Look, Jo Ann and I have talked it over
with John.
521
00:45:04,247 --> 00:45:09,014
We're gonna name her Victoria
after the victory we'll all enjoy someday.
522
00:45:13,122 --> 00:45:14,589
I like that.
523
00:45:14,957 --> 00:45:16,254
Let it be soon.
524
00:45:18,828 --> 00:45:20,489
For all our sakes.
525
00:46:07,043 --> 00:46:09,204
It's too late for regrets, Lydia.
526
00:46:09,278 --> 00:46:12,406
You're under arrest
for the wanton murder of Charles.
527
00:46:12,882 --> 00:46:14,611
- Take her away.
- No!
528
00:47:31,060 --> 00:47:32,049
English
38435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.