All language subtitles for V S01E17 War of Illusions.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,967 --> 00:00:05,090 They arrived in 50 Mother Ships, 2 00:00:05,178 --> 00:00:08,381 offering their friendship and advanced technology to Earth. 3 00:00:26,326 --> 00:00:28,153 Skeptical of the Visitors, 4 00:00:28,245 --> 00:00:31,412 Mike Donovan and Juliette Parrish infiltrated their ranks 5 00:00:31,498 --> 00:00:34,286 and soon discovered some startling secrets, 6 00:00:40,341 --> 00:00:42,214 They're shipping food. 7 00:01:55,006 --> 00:01:58,589 The Resistance is all that stands between us 8 00:01:58,677 --> 00:02:00,504 and the Visiters. 9 00:02:06,852 --> 00:02:09,094 Can peel you another goldfish? 10 00:02:09,188 --> 00:02:12,854 No. No, thank you. I've had my fill. 11 00:02:13,902 --> 00:02:17,318 -Of goldfish? Yes, of course. What else? 12 00:02:17,614 --> 00:02:19,654 Are you quite sure? 13 00:02:20,284 --> 00:02:22,407 To the victor go the spoils. 14 00:02:23,162 --> 00:02:26,116 You gave quite a performance this afternoon. 15 00:02:26,207 --> 00:02:30,287 Capturing my affections, a rare stroke of genius. 16 00:02:31,129 --> 00:02:34,629 This victor will have his laurels, Diana. 17 00:02:35,509 --> 00:02:37,632 Of that you can be certain. 18 00:02:43,184 --> 00:02:46,849 That's the other thing that impressed me about you, James, 19 00:02:46,980 --> 00:02:48,473 your ambition. 20 00:02:49,231 --> 00:02:52,814 Then you must also know that you have my loyalty as well, Diana. 21 00:02:53,110 --> 00:02:56,895 For that, you will also be well-satisfied. 22 00:02:57,699 --> 00:03:02,527 So long as remember the price that you attach to any failures. 23 00:03:03,455 --> 00:03:06,373 love it when you talk of torture. 24 00:03:08,127 --> 00:03:11,876 But let's not bore each other with discussions of defeat 25 00:03:14,050 --> 00:03:18,095 when the real reason we are here is to celebrate success. 26 00:03:18,680 --> 00:03:19,712 True. 27 00:03:20,349 --> 00:03:22,721 The moment of Slutor does approach. 28 00:03:24,060 --> 00:03:27,892 And when the Battlesphere reaches its programmed apogee, 29 00:03:28,440 --> 00:03:33,067 and those meddlesome peasants on Earth will be vanquished once and for all, 30 00:03:34,071 --> 00:03:38,817 and you andl will reach our predestinies together. 31 00:03:40,077 --> 00:03:41,322 Together? 32 00:03:42,204 --> 00:03:43,663 Do you really mean that? 33 00:03:44,165 --> 00:03:46,917 Darling, would lie to you? 34 00:04:00,641 --> 00:04:02,218 Do you believe me now? 35 00:04:26,877 --> 00:04:28,287 So far so good. 36 00:04:28,420 --> 00:04:30,827 think you trust Philip a lot more than do. 37 00:04:30,922 --> 00:04:31,954 It's just a feeling, 38 00:04:32,049 --> 00:04:35,050 but that's all had to go on when I met his brother Martin. 39 00:05:12,218 --> 00:05:13,711 I'm glad you could come. 40 00:05:13,969 --> 00:05:16,092 I can't stay long, but had to speak with you. 41 00:05:16,179 --> 00:05:17,508 What's up? 42 00:05:18,056 --> 00:05:20,133 hate telling you this, 43 00:05:20,225 --> 00:05:22,717 but I know it's what Martin would do. 44 00:05:23,187 --> 00:05:24,812 The Leader is planning a blitzkrieg 45 00:05:24,897 --> 00:05:27,815 that will completely vanquish the entire Southwest. 46 00:05:28,067 --> 00:05:31,152 He's decided to use it as an example to others. 47 00:05:31,321 --> 00:05:34,856 A blitz? How come we haven't heard about this from other sources? 48 00:05:34,950 --> 00:05:36,694 Because it's top-secret. 49 00:05:39,330 --> 00:05:41,619 The Leader's computerized Battlesphere 50 00:05:41,707 --> 00:05:45,124 will be completely operational within 36 hours. 51 00:05:45,503 --> 00:05:47,295 And this onslaught will begin. 52 00:05:47,505 --> 00:05:49,048 What can we do to stop it? 53 00:05:50,092 --> 00:05:51,919 There isn't much time. 54 00:05:52,052 --> 00:05:56,216 However, if can get a copy of the computer attack plan, 55 00:05:56,390 --> 00:05:58,798 perhaps you can break into the Battlesphere's memory banks 56 00:05:58,893 --> 00:06:00,518 and throw it off. 57 00:06:05,442 --> 00:06:09,522 Using one computer to sabotage another? That's a pretty stiff order. 58 00:06:09,655 --> 00:06:11,778 Especially when you consider we don't have a computer. 59 00:06:11,866 --> 00:06:14,155 Well, there is one at Science Frontiers that might do the trick. 60 00:06:14,243 --> 00:06:15,619 Well, even if we do break in there, 61 00:06:15,703 --> 00:06:18,407 how are we gonna get somebody to operate a computer that complex? 62 00:06:18,497 --> 00:06:21,332 Julie's in Fresno, remember. 63 00:06:21,417 --> 00:06:23,789 We just might get Dr. Atkins. 64 00:06:23,920 --> 00:06:24,951 Who's that? 65 00:06:25,129 --> 00:06:27,371 He's this professor guy that worked for my dad. 66 00:06:27,465 --> 00:06:28,958 He was Joe Heavyweight in the computer field 67 00:06:29,049 --> 00:06:31,256 before the Visitors put the squeeze on him. 68 00:06:31,343 --> 00:06:32,458 He's a good man. 69 00:06:32,553 --> 00:06:33,963 Let's give it a try. 70 00:06:35,639 --> 00:06:37,631 How soon can you get us the plan? 71 00:06:38,849 --> 00:06:40,973 Meet me here, tomorrow at dawn. 72 00:06:44,439 --> 00:06:45,768 I must go now. 73 00:06:50,446 --> 00:06:52,154 There's something about him, man. 74 00:06:52,239 --> 00:06:55,359 Well, we gotta trust him. We got no other choice. 75 00:06:56,702 --> 00:06:58,245 Mike, don't know. 76 00:06:58,913 --> 00:07:00,870 We're staking our lives on it. 77 00:07:01,498 --> 00:07:04,453 Let's see if we can go find that Dr. Atkins of yours while we still got time. 78 00:07:04,543 --> 00:07:05,575 Come on. 79 00:07:12,260 --> 00:07:14,797 Sergeant, that van there, check it out. 80 00:07:14,929 --> 00:07:16,553 don't want to leave any vehicles in this sector 81 00:07:16,639 --> 00:07:18,383 that might be commandeered by the Resistance. 82 00:07:18,474 --> 00:07:19,554 Yes, sir. 83 00:07:46,380 --> 00:07:48,172 My fellow crusaders, 84 00:07:48,925 --> 00:07:51,416 today is a very special day. 85 00:07:52,011 --> 00:07:56,223 Not only do we celebrate Slutor, the annual perigee of our sunstar, 86 00:07:56,892 --> 00:08:00,889 but we rejoice in the completion of the Battlesphere. 87 00:08:00,978 --> 00:08:03,185 -Hear, hear. Hear, hear. 88 00:08:03,773 --> 00:08:05,433 With its completion, 89 00:08:05,525 --> 00:08:08,776 the Leader will be able to transmit his own battle plan. 90 00:08:09,029 --> 00:08:12,066 With its implementation, the Earth will be ours. 91 00:08:12,616 --> 00:08:14,823 -To total victory! To victory! 92 00:08:14,910 --> 00:08:16,369 -Hear! To victory! 93 00:08:29,218 --> 00:08:33,215 And now, as the Battlesphere is being installed in the control module, 94 00:08:33,305 --> 00:08:36,092 would like to salute our commanding officer, 95 00:08:37,392 --> 00:08:40,809 without whose presence none of this would have been possible. 96 00:08:41,313 --> 00:08:43,022 -Hear! Hear, hear! 97 00:08:43,107 --> 00:08:44,851 -Yes. Yes. 98 00:08:50,323 --> 00:08:52,150 It's so exciting! 99 00:08:52,326 --> 00:08:56,573 It is, Oswald. A failsafe plan for conquest is on its way. 100 00:08:57,122 --> 00:08:59,530 And I've sent James to Earth to eliminate the hacker 101 00:08:59,625 --> 00:09:01,784 who's been interfering with the master computer. 102 00:09:01,919 --> 00:09:03,711 Well, la-di-dah! 103 00:09:04,005 --> 00:09:08,797 simply can't wait for the war to be over. I mean, colonization is so much fun. 104 00:09:09,635 --> 00:09:11,675 You're just drooling at the prospect 105 00:09:11,763 --> 00:09:16,758 of being able to run all your perverted little experiments on the humans. 106 00:09:16,851 --> 00:09:21,146 Well, naturally! One must be able to practice one's art, surely. 107 00:09:48,887 --> 00:09:50,880 Diana, we're called to the bridge. 108 00:09:50,972 --> 00:09:53,380 The Leader's battle plan is coming through. 109 00:09:58,022 --> 00:10:00,015 James, you're back early. 110 00:10:01,733 --> 00:10:03,643 We've swept the entire area 111 00:10:03,735 --> 00:10:07,271 and had all prisoners moved to containment area number three. 112 00:10:08,073 --> 00:10:11,028 -And the computer? Well, we didn't find a computer per se. 113 00:10:11,118 --> 00:10:13,989 We did, however, destroy several storefronts in the raid, 114 00:10:14,122 --> 00:10:18,416 and I've had the area monitored without a single report of any further interference. 115 00:10:18,502 --> 00:10:19,961 But you have no proof 116 00:10:20,045 --> 00:10:23,829 that whoever's been breaking into the master computer has been stopped. 117 00:10:24,008 --> 00:10:26,000 No. No certain proof. 118 00:10:28,638 --> 00:10:32,470 I'm sure Lieutenant James has done all that can be done for now. 119 00:10:33,518 --> 00:10:36,009 Well, always try to do my best, sir, 120 00:10:37,564 --> 00:10:39,521 in everything undertake. 121 00:10:43,778 --> 00:10:46,863 Listen. The transmission has begun. 122 00:10:50,243 --> 00:10:53,279 Something from Earth is interfering with our reception. 123 00:10:53,872 --> 00:10:55,948 -Is the transmission unclear? Yes, sir. 124 00:10:56,041 --> 00:10:59,706 It's as if somebody has tapped into our master computer sources. 125 00:10:59,878 --> 00:11:01,421 The hacker again! 126 00:11:01,505 --> 00:11:03,712 So much for your sweep, Diana. 127 00:11:04,592 --> 00:11:06,419 I've had my men made ready for this. 128 00:11:06,594 --> 00:11:09,963 They're taking a bearing at this very moment on the source of the hacking. 129 00:11:10,223 --> 00:11:14,055 They will pinpoint his exact location. With your permission... 130 00:11:14,436 --> 00:11:15,467 Go. 131 00:11:15,854 --> 00:11:19,768 This time, we'll have him, and he'll never see us coming. 132 00:11:49,265 --> 00:11:53,262 Here you go. That's $4 and $1 makes $5. Thanks a lot. 133 00:11:53,686 --> 00:11:57,766 Come back again, okay? Have a nice day. 134 00:11:58,608 --> 00:12:00,731 Where'd you buy your discount personality? 135 00:12:16,627 --> 00:12:20,376 -Henry, this is remarkable. wouldn't go that far. 136 00:12:21,258 --> 00:12:22,882 Well, maybe. 137 00:12:24,261 --> 00:12:26,633 Besides, you know learned from the best. 138 00:12:27,972 --> 00:12:31,139 We're actually talking to the computer aboard the Mother Ship. 139 00:12:31,226 --> 00:12:32,305 Yeah, I know. 140 00:12:32,519 --> 00:12:35,639 And I can even translate that for you. 141 00:12:36,273 --> 00:12:38,729 We've got to notify the Resistance about this right away. 142 00:12:38,817 --> 00:12:41,438 Access to this information could be invaluable. 143 00:12:41,611 --> 00:12:43,900 -You really think so? Absolutely. 144 00:12:45,197 --> 00:12:46,478 A customer, Dad. 145 00:12:46,782 --> 00:12:49,903 Oh, look, you stay here. don't want to lose the connection. 146 00:12:49,994 --> 00:12:53,411 It doesn't really matter. can tap into this anytime want to. 147 00:12:54,082 --> 00:12:57,701 Besides, you don't really think you can run this place without me, do you? 148 00:12:59,046 --> 00:13:01,002 Come on, let's go see who it is. 149 00:13:04,176 --> 00:13:05,884 Hello, Doctor. Hi, Henry. 150 00:13:06,136 --> 00:13:07,678 Hi, Mr. and Mrs. Butler. 151 00:13:08,013 --> 00:13:09,969 And what can we do for you this morning? 152 00:13:11,141 --> 00:13:13,548 I'd like a can of tuna. 153 00:13:13,935 --> 00:13:15,892 was afraid you were gonna ask that. 154 00:13:15,978 --> 00:13:17,934 We're still waiting for the shipment. 155 00:13:18,396 --> 00:13:20,105 -When do you think... Who's to say? 156 00:13:20,190 --> 00:13:23,642 The way the Visitors are cracking down, we may never get it. 157 00:13:23,903 --> 00:13:25,895 What do they expect us to eat? 158 00:13:31,703 --> 00:13:35,286 Here. We've been saving this for a special customer. 159 00:13:36,541 --> 00:13:39,459 No, no, couldn't. 160 00:13:39,795 --> 00:13:42,120 Please. Come on, take it. It's on the house. 161 00:13:43,215 --> 00:13:44,924 You're very kind. 162 00:13:45,176 --> 00:13:46,718 Don't let that get around. 163 00:13:46,803 --> 00:13:49,092 We might have the whole neighborhood in here. 164 00:13:49,180 --> 00:13:50,757 God bless you. 165 00:13:53,059 --> 00:13:54,468 Stay right here. 166 00:14:16,792 --> 00:14:18,417 Dad, what's wrong? 167 00:14:18,502 --> 00:14:21,076 The Visitors, they're heading right this way. 168 00:14:21,380 --> 00:14:22,625 What are you waiting for? 169 00:14:22,715 --> 00:14:25,966 No, Henry. Henry, I'm not going with you. 170 00:14:26,052 --> 00:14:27,594 Dad, we could both hide in... 171 00:14:27,679 --> 00:14:29,588 No. Son, listen to me. 172 00:14:30,515 --> 00:14:34,763 It's important that one of us lives, that some part of our family survives. 173 00:14:35,271 --> 00:14:38,806 Now go and hide. If they take me, they won't look for you. 174 00:14:39,025 --> 00:14:41,729 -Dad, that's ridiculous. Henry, go! 175 00:14:42,444 --> 00:14:44,935 This is the area the signal was reported in. 176 00:14:45,030 --> 00:14:47,651 Deploy all your men and arrest all who resist. 177 00:14:48,408 --> 00:14:51,493 The computer must be found and destroyed. 178 00:14:51,745 --> 00:14:54,830 Henry, there's no time. Do as say! Go! 179 00:14:56,250 --> 00:14:57,281 Henry. 180 00:14:59,128 --> 00:15:00,788 Remember, love you. 181 00:15:01,297 --> 00:15:02,626 love you. 182 00:15:08,388 --> 00:15:10,511 -Now. Move out. 183 00:15:22,988 --> 00:15:24,102 Don't resist. 184 00:15:36,503 --> 00:15:37,700 Not hungry? 185 00:15:38,462 --> 00:15:40,999 Here, take this one. I've got two. 186 00:16:04,031 --> 00:16:07,400 Careful, please. He's not well. Don't push him. 187 00:16:33,897 --> 00:16:35,390 All right, check out this building. 188 00:16:39,235 --> 00:16:40,694 Around the back. 189 00:16:46,994 --> 00:16:48,903 Let's go. Move it along. 190 00:16:56,671 --> 00:17:00,372 You'll pay. swear, you'll pay for this. 191 00:17:07,808 --> 00:17:08,971 Yes? 192 00:17:09,352 --> 00:17:10,762 Thank you. 193 00:17:15,983 --> 00:17:17,476 More bad news? 194 00:17:18,067 --> 00:17:22,315 It's Diana's foolish insistence on letting Lieutenant James capture this hacker. 195 00:17:22,781 --> 00:17:25,901 -What? He's been unsuccessful again? To say the least. 196 00:17:29,664 --> 00:17:32,036 You know, Lydia, eventually 197 00:17:32,583 --> 00:17:35,953 such incompetence will begin to reflect itself on you. 198 00:17:37,338 --> 00:17:39,544 Philip, as a specialist in legal affairs, 199 00:17:39,632 --> 00:17:43,582 you should know better than anyone Diana is not military attaché. 200 00:17:43,761 --> 00:17:46,169 Her field decisions regarding Earth missions 201 00:17:46,264 --> 00:17:48,340 are absolutely inviolate. 202 00:17:49,184 --> 00:17:50,677 Send Diana to me! Now! 203 00:17:55,857 --> 00:17:58,182 Eenie, Meenie, Minie... 204 00:17:58,944 --> 00:18:00,735 I'm sorry but I'm afraid there's no "Moe." 205 00:18:00,904 --> 00:18:03,312 It's the best could do under the circumstances. 206 00:18:03,407 --> 00:18:05,696 Yes, but it's obviously not good enough. 207 00:18:08,412 --> 00:18:11,912 Diana, I've been under such short notice. 208 00:18:12,417 --> 00:18:15,037 Besides, had no idea you'd lost your fascination... 209 00:18:15,127 --> 00:18:16,871 Please, no names. 210 00:18:17,296 --> 00:18:20,048 Well, we both know who, don't we? 211 00:18:22,427 --> 00:18:25,594 Well, suppose one of them would do in a pinch. 212 00:18:25,722 --> 00:18:27,382 Then, you are pleased? 213 00:18:27,557 --> 00:18:29,349 Not pleased. Bored. 214 00:18:29,560 --> 00:18:32,561 These feeble consorts are hardly worth my time, 215 00:18:32,646 --> 00:18:34,056 much less my effort. 216 00:18:40,863 --> 00:18:42,736 left word not to be disturbed. 217 00:18:42,989 --> 00:18:44,234 / apologize, Diana, 218 00:18:44,324 --> 00:18:47,693 but Lydia requests your presence in her quarters, immediately. 219 00:18:47,786 --> 00:18:49,578 Then I'll be there. 220 00:19:08,684 --> 00:19:12,978 Have them scrubbed and oiled. I'll make my choice later. 221 00:19:29,373 --> 00:19:30,654 Must you? 222 00:19:32,335 --> 00:19:33,877 If you have to eat sweets, 223 00:19:33,962 --> 00:19:36,334 at least have the courtesy not to smack your lips. 224 00:19:36,423 --> 00:19:37,798 Picky, picky. 225 00:19:37,883 --> 00:19:41,169 It's a good thing am. Look at this. 226 00:19:45,683 --> 00:19:46,762 Well? 227 00:19:46,851 --> 00:19:50,979 One of the detainees of the unsuccessful sweep was a Dr. Atkins. 228 00:19:51,231 --> 00:19:54,766 He was a psycho-cybernetics professor at Caltech University. 229 00:19:55,444 --> 00:19:57,567 Obviously, if we're still getting interference, 230 00:19:57,655 --> 00:19:59,564 he's not the man we're looking for. 231 00:19:59,657 --> 00:20:03,869 Unusual that he would admit to charges of computer tampering. 232 00:20:04,829 --> 00:20:06,738 Yes, quite unusual. 233 00:20:07,749 --> 00:20:11,830 suggest we get Dr. Atkins up here at once for interrogation. 234 00:20:21,973 --> 00:20:24,974 How very gracious of you, Dr. Atkins, to agree to help us. 235 00:20:25,977 --> 00:20:28,647 It's refreshing to know that volunteerism 236 00:20:28,730 --> 00:20:31,518 is still alive and well among your people. 237 00:20:32,485 --> 00:20:34,228 Why don't you begin? 238 00:20:34,820 --> 00:20:39,566 Why don't you show us how you gained access into our computers? 239 00:20:52,298 --> 00:20:54,090 Is there a problem, Doctor? 240 00:20:54,258 --> 00:20:57,176 Please, if you'll just let me concentrate. 241 00:20:57,679 --> 00:20:58,758 Of course. 242 00:20:58,889 --> 00:21:01,676 Surely you're familiar with the operation of this equipment? 243 00:21:01,767 --> 00:21:04,340 Unless you're not guilty of the crimes you confessed to. 244 00:21:04,436 --> 00:21:05,895 No, no, no, it was me. 245 00:21:05,980 --> 00:21:09,598 I've been interfacing with your computers for months. 246 00:21:19,745 --> 00:21:20,776 You're lying. 247 00:21:20,871 --> 00:21:24,620 No, no, no. I've broken your code hundreds of times. 248 00:21:31,216 --> 00:21:32,959 The charade is over. 249 00:21:34,970 --> 00:21:38,090 Now tell me who designed the program. 250 00:21:39,642 --> 00:21:42,179 You know the answer to my question. 251 00:21:46,398 --> 00:21:49,019 I'm privy to your innermost thoughts. 252 00:21:49,734 --> 00:21:51,607 You have no secrets. 253 00:21:55,907 --> 00:21:57,816 Who are you trying to protect? 254 00:22:07,211 --> 00:22:09,334 I'm growing impatient, Doctor. 255 00:22:18,264 --> 00:22:19,593 Who is it? 256 00:22:22,895 --> 00:22:26,596 His son, the hacker. 257 00:22:26,899 --> 00:22:29,390 I'll alert Lieutenant James at once. 258 00:23:55,079 --> 00:23:57,321 This is what happens to our scientists. 259 00:23:57,415 --> 00:24:00,333 The lizards drive their backs against the wall, then they cut their throats. 260 00:24:00,419 --> 00:24:02,956 Man, this can't be. just saw him last month. 261 00:24:03,045 --> 00:24:06,000 No, this is very recent. can feel it. 262 00:24:10,220 --> 00:24:11,383 It was an attack. 263 00:24:12,930 --> 00:24:15,256 A man and a boy... 264 00:24:18,560 --> 00:24:20,600 The Visitors, they took the man away. 265 00:24:20,813 --> 00:24:21,976 Where? 266 00:24:27,821 --> 00:24:30,193 can't tell you. I'm not sure. 267 00:24:31,615 --> 00:24:34,652 You know, think can get in here. We'd better check it out. 268 00:24:34,744 --> 00:24:35,859 All right. 269 00:24:35,953 --> 00:24:38,574 Listen, why don't you go tell Willie to keep a sharp eye out for Visitors? 270 00:24:38,664 --> 00:24:41,237 -Okay. I'Il go around back. 271 00:24:55,599 --> 00:24:57,307 Freeze! Reach forward. 272 00:24:58,102 --> 00:24:59,181 Who are you? 273 00:25:00,229 --> 00:25:01,771 Drop it, Henry. 274 00:25:05,235 --> 00:25:07,987 I should have known you guys travel in pairs. 275 00:25:10,782 --> 00:25:15,196 -Henry? You know this guy? Meet Henry Atkins. 276 00:25:16,580 --> 00:25:18,039 How you doing, Henry? 277 00:25:20,000 --> 00:25:22,123 We need to talk to your old man. 278 00:25:22,586 --> 00:25:23,665 Good luck. 279 00:25:23,754 --> 00:25:25,581 What's that supposed to mean? Where is he? 280 00:25:25,673 --> 00:25:29,967 The Visitors came. He made me hide, and they took him away. 281 00:25:30,345 --> 00:25:31,921 But it's my fault. 282 00:25:32,012 --> 00:25:34,966 -What's your fault? They came looking for me, not him. 283 00:25:35,057 --> 00:25:36,088 Why you? 284 00:25:39,187 --> 00:25:41,143 I'll show you. 285 00:25:41,772 --> 00:25:43,765 I'll go get Willie and Elizabeth. 286 00:25:48,154 --> 00:25:51,274 A couple of weeks ago, was working on something else 287 00:25:51,366 --> 00:25:56,157 when stumbled across the access code for the lizards’ main computer bank. 288 00:25:56,454 --> 00:25:59,870 You got into the Visitors’ main computer? That's great! 289 00:25:59,957 --> 00:26:02,627 Yeah, well, at first it was real difficult understanding Visitorese, 290 00:26:02,710 --> 00:26:05,795 but now it's like second nature handling their symbols and codes. 291 00:26:06,047 --> 00:26:07,624 What are you doing? 292 00:26:07,715 --> 00:26:11,380 I'm not really sure, but it must be driving them nuts. 293 00:26:11,678 --> 00:26:12,958 -Yeah? Yeah. 294 00:26:13,054 --> 00:26:15,545 What makes you think they even noticed? 295 00:26:15,932 --> 00:26:17,213 They took my father. 296 00:26:19,228 --> 00:26:22,015 Don't worry. We're gonna get your father back. 297 00:26:22,106 --> 00:26:23,599 It's a Visitor patrol, and they're right on my tail. 298 00:26:23,690 --> 00:26:25,646 -Where's Elizabeth and Willie? They made it out. They're safe. 299 00:26:25,733 --> 00:26:27,725 All right. This time the Visitors won't leave empty-handed. 300 00:26:27,818 --> 00:26:28,898 We gotta get out of here. 301 00:26:28,986 --> 00:26:30,231 -Ils that thing portable? Of course. 302 00:26:30,321 --> 00:26:32,065 -Bring it. Here they come. 303 00:26:38,080 --> 00:26:39,907 I'll lay down as much cover fire as can. 304 00:26:39,998 --> 00:26:41,243 You get the kid. Let's take off. 305 00:26:41,333 --> 00:26:42,578 You're crazy. That's suicide. 306 00:26:42,668 --> 00:26:44,957 Just get your computer and don't give us any static. 307 00:26:45,046 --> 00:26:46,326 don't have to listen to you. 308 00:26:46,422 --> 00:26:47,964 You want to bet? Come on. 309 00:26:48,049 --> 00:26:50,718 Just get back. There's another way out of here. 310 00:26:50,802 --> 00:26:52,795 -How? Watch. 311 00:26:54,388 --> 00:26:55,930 -Sharp kid. Maybe too sharp. 312 00:26:56,015 --> 00:26:57,640 Hope you guys aren't afraid of the dark. 313 00:27:00,519 --> 00:27:02,144 Let's go. 314 00:27:30,176 --> 00:27:31,586 This ts really great. 315 00:27:31,802 --> 00:27:35,468 My dad's locked up somewhere and you guys take a coffee break. 316 00:27:35,681 --> 00:27:37,888 Donovan's out looking for him right now. 317 00:27:38,101 --> 00:27:40,426 Until he gets back, we lay low. 318 00:27:40,854 --> 00:27:43,523 Henry, know it's difficult, but we've just gotta be patient. 319 00:27:53,368 --> 00:27:55,076 I'm thirsty. 320 00:27:56,371 --> 00:27:57,996 I'll get you some juice or something. 321 00:27:58,081 --> 00:27:59,410 Forget it. 322 00:28:00,167 --> 00:28:01,994 Hey, you're pretty good at these things. 323 00:28:02,086 --> 00:28:04,374 Any dope can play video games. 324 00:28:11,304 --> 00:28:15,717 It's all in the mechanics. You see, you have to out-think the machine. 325 00:28:18,604 --> 00:28:21,012 And don't you get any wise ideas, either. 326 00:28:21,148 --> 00:28:24,102 I told you jokers wasn't gonna help you out unless you sprung my dad. 327 00:28:24,193 --> 00:28:26,730 found him. Or where they're holding him, anyway. 328 00:28:26,820 --> 00:28:28,195 My dad? Where? 329 00:28:28,280 --> 00:28:30,153 He's been taken prisoner with the rest of the neighbors. 330 00:28:30,239 --> 00:28:31,864 They're being held in an abandoned maintenance shed 331 00:28:31,950 --> 00:28:33,658 near Hansen Airfield. 332 00:28:45,298 --> 00:28:47,125 Now, don't forget us. 333 00:28:55,767 --> 00:28:57,226 Just another night. 334 00:28:57,311 --> 00:29:00,597 Yeah, tell you. could sure use some more sleep. 335 00:29:07,614 --> 00:29:09,274 Willie, come here! 336 00:29:10,492 --> 00:29:12,983 Cover us from out here. 337 00:29:51,329 --> 00:29:52,871 Okay, come on. 338 00:30:21,570 --> 00:30:23,147 All right, everybody. Stay calm. 339 00:30:23,238 --> 00:30:27,105 I'm with the Resistance. think you've just been rescued. Follow me. 340 00:30:40,423 --> 00:30:42,546 They should have been here by now. 341 00:30:42,926 --> 00:30:44,468 They're coming. 342 00:31:03,532 --> 00:31:05,074 Here they come. 343 00:31:09,705 --> 00:31:12,707 Willie, Willie, get them out of here. Get them out of here. 344 00:31:14,628 --> 00:31:17,201 Well, big time, where is he? 345 00:31:18,173 --> 00:31:19,583 We got everybody who was in there. 346 00:31:19,674 --> 00:31:22,794 Yeah, everyone except my dad. 347 00:31:42,449 --> 00:31:44,489 This is the attack plan 348 00:31:44,785 --> 00:31:48,119 designed and personally transmitted by our Leader. 349 00:31:50,916 --> 00:31:53,620 You think I'm setting a trap, don't you? 350 00:31:54,336 --> 00:31:57,456 If you are, you've got a death wish. 351 00:31:58,632 --> 00:32:02,465 The only wish have is to put an end to the bloodshed on this planet. 352 00:32:03,637 --> 00:32:05,593 To do that, Diana, Lydia 353 00:32:05,680 --> 00:32:09,298 and that nest of vipers on the Mother Ship must be destroyed. 354 00:32:10,560 --> 00:32:12,137 was hoping by this delivery 355 00:32:12,227 --> 00:32:14,600 that would convince you somehow that am committed to your cause. 356 00:32:14,688 --> 00:32:15,969 Our cause. 357 00:32:19,277 --> 00:32:22,278 Every facet of the invasion will be computer-controlled. 358 00:32:22,364 --> 00:32:25,400 The only way it can be stopped is by a computer. 359 00:32:25,784 --> 00:32:28,655 These are the attack point coordinates 360 00:32:28,746 --> 00:32:31,663 and the relative size of the attack forces. 361 00:32:33,459 --> 00:32:36,080 The invasion will begin at noon today. 362 00:32:37,129 --> 00:32:40,130 Have you gotten access to a sophisticated computer system? 363 00:32:40,216 --> 00:32:43,799 Well, as a matter of fact, we're having trouble locating a certain Dr. Atkins, 364 00:32:43,886 --> 00:32:45,296 a friend of Kyle's. 365 00:32:45,887 --> 00:32:48,295 You wouldn't happen to know where he Is, would you? 366 00:32:48,390 --> 00:32:49,505 Yes, would. 367 00:32:49,642 --> 00:32:50,721 Where? 368 00:32:51,935 --> 00:32:55,019 He's Diana's prisoner aboard the Mother Ship. 369 00:32:58,149 --> 00:33:01,185 What's taking him so long? He's been in there forever. 370 00:33:03,822 --> 00:33:05,695 Finally. Fresh from another foul-up? 371 00:33:05,823 --> 00:33:06,854 Drop it. 372 00:33:06,949 --> 00:33:08,989 What's the matter? The truth hurt? 373 00:33:09,076 --> 00:33:10,535 Did Philip say anything about his dad? 374 00:33:10,620 --> 00:33:12,909 Yeah, he's being held prisoner aboard the Mother Ship. 375 00:33:12,997 --> 00:33:14,373 Oh, that's really excellent. 376 00:33:14,457 --> 00:33:16,865 He said he'd do everything he can to help us. 377 00:33:16,960 --> 00:33:20,045 Look, I'm not gonna count on some lizard turncoat, okay? 378 00:33:20,214 --> 00:33:23,749 I mean, you guys might not have any bright ideas about how to spring my dad, 379 00:33:23,843 --> 00:33:24,874 but I do. 380 00:33:25,011 --> 00:33:27,169 Listen here, buddy, you're not going anyplace until we say... 381 00:33:27,263 --> 00:33:28,294 Mike. 382 00:33:31,768 --> 00:33:34,722 Look, we are not going to abandon your dad. 383 00:33:34,813 --> 00:33:35,976 We're gonna find him. 384 00:33:36,064 --> 00:33:37,523 No, you look, 385 00:33:38,192 --> 00:33:41,608 mean, if turn myself in, then they'll let him go. 386 00:33:41,821 --> 00:33:43,648 You still don't get the picture, do you? 387 00:33:43,740 --> 00:33:46,575 Unless we find somebody who can sabotage the Visitor plans, 388 00:33:46,701 --> 00:33:49,537 there's not gonna be any tomorrow for anybody. 389 00:33:49,621 --> 00:33:52,408 What? Don't try to make me a hero. 390 00:33:54,168 --> 00:33:58,081 All want Is to see my dad again. 391 00:34:02,718 --> 00:34:04,177 Henry, listen to me. 392 00:34:05,262 --> 00:34:07,718 Your dad sacrificed himself for you. 393 00:34:10,226 --> 00:34:12,634 You gotta carry on with the fight. 394 00:34:12,812 --> 00:34:14,437 How do you know? 395 00:34:18,192 --> 00:34:20,564 know how proud he was of you. 396 00:34:23,198 --> 00:34:25,771 He had such great expectations for you. 397 00:34:29,621 --> 00:34:31,329 Don't let him down. 398 00:34:44,888 --> 00:34:46,298 The Battlesphere has detected 399 00:34:46,389 --> 00:34:49,141 an unauthorized entry into the memory components. 400 00:34:49,225 --> 00:34:50,388 That's impossible. 401 00:34:50,477 --> 00:34:52,101 I wish that were the case. 402 00:34:52,187 --> 00:34:55,141 It means the Fifth Column has stolen the Leader's battle plans. 403 00:34:55,232 --> 00:34:58,981 Lydia, you were in charge of security. 404 00:34:59,069 --> 00:35:02,273 We have no proof that the battle plan has fallen into enemy hands. 405 00:35:02,365 --> 00:35:04,523 The Leader's plans have been compromised. 406 00:35:04,617 --> 00:35:06,159 intend to notify him at once. 407 00:35:06,244 --> 00:35:08,486 I'm afraid it's far too late for that. 408 00:35:08,580 --> 00:35:12,245 Once the battle plans have been put into operation, they can't be stopped. 409 00:35:12,334 --> 00:35:15,038 The computer will override any new input. 410 00:35:15,795 --> 00:35:18,999 We're committed to the invasion, irrevocably. 411 00:35:19,174 --> 00:35:21,546 Here's the list of regional computer installations 412 00:35:21,635 --> 00:35:24,636 capable of interfering with the Battlesphere. 413 00:35:25,389 --> 00:35:27,429 Double the guards at each of these facilities. 414 00:35:27,516 --> 00:35:28,596 Right away. 415 00:35:28,684 --> 00:35:31,057 I'll send James to the Science Frontier Annex. 416 00:35:31,229 --> 00:35:33,518 It's the closest and most likely target. 417 00:35:33,773 --> 00:35:37,225 Make sure that he understands the importance of his mission. 418 00:35:51,251 --> 00:35:54,038 All right, answer man. Where are the computers? 419 00:35:54,212 --> 00:35:55,622 Top floor. 420 00:35:55,796 --> 00:35:57,706 And how do we get there? 421 00:35:57,965 --> 00:36:00,503 Well, the elevator at the end of the hall just might help. 422 00:36:00,592 --> 00:36:01,624 Come on. 423 00:36:06,265 --> 00:36:10,262 Welcome, Mr. Donovan. We've been expecting you. 424 00:36:14,732 --> 00:36:15,895 We're trapped. 425 00:36:15,983 --> 00:36:17,810 Let's get to the elevator. 426 00:36:22,365 --> 00:36:24,358 The door won't close. It's stuck! 427 00:36:33,628 --> 00:36:36,415 -The power's gone. What do we do now? 428 00:36:40,010 --> 00:36:42,465 There's only one thing to do. 429 00:36:52,398 --> 00:36:53,808 That was radical. 430 00:36:54,733 --> 00:36:56,109 You men, come with me. 431 00:36:56,193 --> 00:36:57,438 You, stay here. 432 00:37:00,281 --> 00:37:01,312 How did she do that? 433 00:37:01,407 --> 00:37:03,447 I'll explain it to you when we get out of here. 434 00:37:17,925 --> 00:37:20,251 Elizabeth, can you send it back down again? 435 00:37:20,345 --> 00:37:21,625 think so. Why? 436 00:37:21,721 --> 00:37:22,752 Do it. Just do it. 437 00:37:29,438 --> 00:37:30,980 That ought to hold them for a while. 438 00:37:31,065 --> 00:37:33,307 Take the kid and start to work on the computer. Go with her. 439 00:37:33,526 --> 00:37:34,723 Willie, come here. 440 00:37:35,110 --> 00:37:37,518 We gotta try to hold off James and his boys for a while, okay? 441 00:37:37,613 --> 00:37:38,775 -All right. Come on! 442 00:37:58,719 --> 00:37:59,916 This is incredible. 443 00:38:00,178 --> 00:38:01,507 Will you come on? 444 00:38:02,097 --> 00:38:03,556 Let's try in here. 445 00:38:06,435 --> 00:38:07,514 This one. 446 00:38:07,853 --> 00:38:10,179 Get moving. Go! 447 00:38:11,023 --> 00:38:12,815 It's the gray cord. 448 00:38:28,501 --> 00:38:30,577 I thought you said these units were compatible. 449 00:38:30,670 --> 00:38:33,042 They cut the power, remember? 450 00:38:35,675 --> 00:38:38,249 Elizabeth? Can you... 451 00:38:41,098 --> 00:38:43,257 Just give it your best shot. 452 00:39:08,003 --> 00:39:09,082 Beautiful. 453 00:39:09,838 --> 00:39:11,463 Now that's what call power. 454 00:39:22,519 --> 00:39:24,346 They're underway. 455 00:39:24,479 --> 00:39:25,558 All right! 456 00:39:29,902 --> 00:39:31,941 Perhaps you should have a look at this. 457 00:39:32,071 --> 00:39:33,186 What is this? 458 00:39:33,322 --> 00:39:37,403 It's a report from internal security. It arrived early this morning. 459 00:39:37,535 --> 00:39:39,742 We're attempting to identify the traitor 460 00:39:39,829 --> 00:39:43,163 responsible for the theft of the Leader's battle plan. 461 00:39:43,250 --> 00:39:44,993 Well, commend your efforts, 462 00:39:45,461 --> 00:39:48,165 however, I'm afraid it's too little, too late. 463 00:39:48,546 --> 00:39:52,379 Nevertheless, the report does make for interesting reading. 464 00:39:53,634 --> 00:39:57,548 It seems that one of the sentries paid a visit to your quarters last night. 465 00:40:02,601 --> 00:40:03,846 recall no such visit. 466 00:40:03,936 --> 00:40:06,688 Naturally. You weren't present at the time. 467 00:40:06,773 --> 00:40:10,521 The very same time that the battle plan was pilfered from the computer. 468 00:40:10,693 --> 00:40:14,312 Need remind you that a commanding officer of the Mother Ship 469 00:40:14,448 --> 00:40:17,532 is not required to account for his whereabouts? 470 00:40:18,494 --> 00:40:20,487 Especially to his subordinates. 471 00:40:26,503 --> 00:40:29,753 Or perhaps you are suggesting that I'm part of the Fifth Column? 472 00:40:30,132 --> 00:40:32,124 Of course not, Commander. 473 00:40:32,301 --> 00:40:34,874 That would be grounds for our immediate court-martial. 474 00:40:34,970 --> 00:40:37,461 You're not far from that now, Diana. 475 00:40:41,144 --> 00:40:43,267 The same goes for you, too, Lydia. 476 00:40:45,065 --> 00:40:46,689 I've already ordered a full inquiry 477 00:40:46,775 --> 00:40:49,776 into this blatant disregard for military procedure. 478 00:40:50,237 --> 00:40:51,730 The Leader will not be pleased. 479 00:40:51,821 --> 00:40:55,071 What pleases the Leader is victory, not indecision. 480 00:40:55,575 --> 00:40:57,152 We'll see about that. 481 00:40:57,326 --> 00:40:59,199 Yes, I'm sure we will. 482 00:41:20,642 --> 00:41:24,225 That's it. I'm in over my head. I cannot stop the attack. 483 00:41:24,355 --> 00:41:27,391 Henry, you can't give up now. 484 00:41:27,483 --> 00:41:30,769 -Well, you gave up on my dad. Henry, it's up to you. 485 00:41:30,862 --> 00:41:34,278 Now, either you can be a man and forget your petty little snit, 486 00:41:34,699 --> 00:41:38,484 or you can continue to throw your tantrum while all of us and the entire Southwest 487 00:41:38,579 --> 00:41:40,535 is blown away forever. 488 00:41:41,790 --> 00:41:42,869 Now, come on. 489 00:42:05,482 --> 00:42:07,771 Look, really appreciate this, but who are you? 490 00:42:07,985 --> 00:42:09,812 Never mind whol am. 491 00:42:09,987 --> 00:42:11,530 We're with the Fifth Column. 492 00:42:11,614 --> 00:42:14,900 This Lieutenant's gonna take you back to your son and to the Resistance. 493 00:42:15,493 --> 00:42:17,570 don't know what can do to thank you. 494 00:42:17,704 --> 00:42:20,575 You don't have to, we're on the same side. 495 00:42:20,791 --> 00:42:23,495 Lieutenant, now please, you must hurry. 496 00:42:39,018 --> 00:42:40,394 What are you doing? 497 00:42:40,979 --> 00:42:43,387 I've made contact with their Battlesphere. 498 00:42:43,481 --> 00:42:47,100 Now I've got to install my translation program for this system. 499 00:42:57,956 --> 00:42:59,070 Way to go! 500 00:42:59,165 --> 00:43:03,460 Hold the applause. haven't found their battle plan yet. 501 00:43:09,218 --> 00:43:12,089 Willie, here they come. 502 00:43:12,180 --> 00:43:13,590 -Many? Yeah, lots. Here, take this. 503 00:43:13,680 --> 00:43:16,931 Do what I do. Pull the pin. Throw it. 504 00:43:17,977 --> 00:43:19,174 Come on, let's go. 505 00:43:21,229 --> 00:43:22,309 Come on. 506 00:43:27,987 --> 00:43:29,066 All right. 507 00:43:30,613 --> 00:43:31,645 Let's go. 508 00:43:36,495 --> 00:43:40,789 Banzai! just tapped into their skyfighter guidance system. 509 00:43:41,792 --> 00:43:46,336 It looks like can redirect their fighters just by talking to the Battlesphere. 510 00:43:47,257 --> 00:43:49,830 Okay, go for it. Let's see what happens. 511 00:43:53,889 --> 00:43:57,886 Look, our fighter wing is being thrown completely off course. 512 00:43:58,059 --> 00:43:59,719 What's going on? 513 00:44:00,312 --> 00:44:02,768 There's been a complete breakdown in the guidance system. 514 00:44:04,065 --> 00:44:06,983 The plan... It was supposed to be infallible. 515 00:44:07,193 --> 00:44:08,937 Philip was right. 516 00:44:14,994 --> 00:44:16,487 Isn't there something you can do? 517 00:44:16,578 --> 00:44:19,532 Don't ask me. You're supposed to be the military genius. 518 00:44:22,751 --> 00:44:26,665 told you I'd make you pay. You shouldn't have messed with me, you scaly... 519 00:44:29,341 --> 00:44:31,417 Did you see that move? Did you see that? 520 00:44:31,510 --> 00:44:35,009 I took their TAC fighter right out of the air with one flick of the wrist. 521 00:44:35,097 --> 00:44:37,422 It's showtime, lizards! It's showtime! 522 00:44:40,894 --> 00:44:42,057 How we doing? 523 00:44:42,145 --> 00:44:43,342 Henry's tapped into their guidance system. 524 00:44:43,437 --> 00:44:46,392 He's got the entire fleet of skyfighters going around in circles. 525 00:44:46,482 --> 00:44:48,025 Take that, suckers! 526 00:44:48,109 --> 00:44:50,019 -Great, come on. We gotta get out of here. Henry, come on. 527 00:44:50,111 --> 00:44:52,068 -One more, please. No, now, Henry. 528 00:44:53,489 --> 00:44:56,989 This one is for my dad! 529 00:45:05,961 --> 00:45:08,168 Okay, come on, let's go. We gotta get back to the woods. 530 00:45:08,255 --> 00:45:10,128 Let's go back to the woods. Come on. 531 00:45:19,308 --> 00:45:21,467 -Henry! Over here. Dad! 532 00:45:25,689 --> 00:45:28,145 -Man, you've got quite a son. Kyle, what happened? 533 00:45:28,234 --> 00:45:31,437 Well, Dr. Atkins, Henry just did you proud. 534 00:45:32,405 --> 00:45:35,608 He neutralized a massive alien attack by the use of a computer. 535 00:45:36,034 --> 00:45:38,607 Without him, we'd have all been blown away. 536 00:45:38,745 --> 00:45:40,572 wish I could take all the credit. 537 00:45:40,747 --> 00:45:43,535 The truth is it was a group effort. 538 00:45:44,084 --> 00:45:45,627 Listen, don't want to be a drag or anything, 539 00:45:45,711 --> 00:45:47,419 but can we discuss this someplace else? 540 00:45:47,505 --> 00:45:50,921 Yeah, transportation's waiting, thanks to the Visitor Fifth Column. 541 00:45:54,638 --> 00:45:57,175 Philip came through in the clutch. 542 00:45:57,932 --> 00:46:00,803 Tell him I'm sorry. won't doubt him again. 543 00:46:18,371 --> 00:46:20,862 Well, better luck next time. 45921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.