All language subtitles for V S01E17 War of Illusions.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,967 --> 00:00:05,090
They arrived in 50 Mother Ships,
2
00:00:05,178 --> 00:00:08,381
offering their friendship
and advanced technology to Earth.
3
00:00:26,326 --> 00:00:28,153
Skeptical of the Visitors,
4
00:00:28,245 --> 00:00:31,412
Mike Donovan and Juliette Parrish
infiltrated their ranks
5
00:00:31,498 --> 00:00:34,286
and soon discovered
some startling secrets,
6
00:00:40,341 --> 00:00:42,214
They're shipping food.
7
00:01:55,006 --> 00:01:58,589
The Resistance
is all that stands between us
8
00:01:58,677 --> 00:02:00,504
and the Visiters.
9
00:02:06,852 --> 00:02:09,094
Can
peel you another goldfish?
10
00:02:09,188 --> 00:02:12,854
No. No, thank you. I've had my fill.
11
00:02:13,902 --> 00:02:17,318
-Of goldfish?
Yes, of course. What else?
12
00:02:17,614 --> 00:02:19,654
Are you quite sure?
13
00:02:20,284 --> 00:02:22,407
To the victor go the spoils.
14
00:02:23,162 --> 00:02:26,116
You gave quite a performance
this afternoon.
15
00:02:26,207 --> 00:02:30,287
Capturing my affections,
a rare stroke of genius.
16
00:02:31,129 --> 00:02:34,629
This victor will have his laurels, Diana.
17
00:02:35,509 --> 00:02:37,632
Of that you can be certain.
18
00:02:43,184 --> 00:02:46,849
That's the other thing that
impressed me about you, James,
19
00:02:46,980 --> 00:02:48,473
your ambition.
20
00:02:49,231 --> 00:02:52,814
Then you must also know that
you have my loyalty as well, Diana.
21
00:02:53,110 --> 00:02:56,895
For that, you will also be well-satisfied.
22
00:02:57,699 --> 00:03:02,527
So long as
remember the price
that you attach to any failures.
23
00:03:03,455 --> 00:03:06,373
love it when you talk of torture.
24
00:03:08,127 --> 00:03:11,876
But let's not bore each other
with discussions of defeat
25
00:03:14,050 --> 00:03:18,095
when the real reason we are here
is to celebrate success.
26
00:03:18,680 --> 00:03:19,712
True.
27
00:03:20,349 --> 00:03:22,721
The moment of Slutor does approach.
28
00:03:24,060 --> 00:03:27,892
And when the Battlesphere reaches
its programmed apogee,
29
00:03:28,440 --> 00:03:33,067
and those meddlesome peasants on Earth
will be vanquished once and for all,
30
00:03:34,071 --> 00:03:38,817
and you andl
will reach our predestinies together.
31
00:03:40,077 --> 00:03:41,322
Together?
32
00:03:42,204 --> 00:03:43,663
Do you really mean that?
33
00:03:44,165 --> 00:03:46,917
Darling, would
lie to you?
34
00:04:00,641 --> 00:04:02,218
Do you believe me now?
35
00:04:26,877 --> 00:04:28,287
So far so good.
36
00:04:28,420 --> 00:04:30,827
think you trust Philip
a lot more than
do.
37
00:04:30,922 --> 00:04:31,954
It's just a feeling,
38
00:04:32,049 --> 00:04:35,050
but that's all
had to go on
when I met his brother Martin.
39
00:05:12,218 --> 00:05:13,711
I'm glad you could come.
40
00:05:13,969 --> 00:05:16,092
I can't stay long,
but
had to speak with you.
41
00:05:16,179 --> 00:05:17,508
What's up?
42
00:05:18,056 --> 00:05:20,133
hate telling you this,
43
00:05:20,225 --> 00:05:22,717
but I know it's what Martin would do.
44
00:05:23,187 --> 00:05:24,812
The Leader is planning a blitzkrieg
45
00:05:24,897 --> 00:05:27,815
that will completely vanquish
the entire Southwest.
46
00:05:28,067 --> 00:05:31,152
He's decided to use it as an example
to others.
47
00:05:31,321 --> 00:05:34,856
A blitz? How come we haven't heard
about this from other sources?
48
00:05:34,950 --> 00:05:36,694
Because it's top-secret.
49
00:05:39,330 --> 00:05:41,619
The Leader's computerized Battlesphere
50
00:05:41,707 --> 00:05:45,124
will be completely operational
within 36 hours.
51
00:05:45,503 --> 00:05:47,295
And this onslaught will begin.
52
00:05:47,505 --> 00:05:49,048
What can we do to stop it?
53
00:05:50,092 --> 00:05:51,919
There isn't much time.
54
00:05:52,052 --> 00:05:56,216
However, if
can get a copy
of the computer attack plan,
55
00:05:56,390 --> 00:05:58,798
perhaps you can break into
the Battlesphere's memory banks
56
00:05:58,893 --> 00:06:00,518
and throw it off.
57
00:06:05,442 --> 00:06:09,522
Using one computer to sabotage another?
That's a pretty stiff order.
58
00:06:09,655 --> 00:06:11,778
Especially when you consider
we don't have a computer.
59
00:06:11,866 --> 00:06:14,155
Well, there is one at Science Frontiers
that might do the trick.
60
00:06:14,243 --> 00:06:15,619
Well, even if we do break in there,
61
00:06:15,703 --> 00:06:18,407
how are we gonna get somebody
to operate a computer that complex?
62
00:06:18,497 --> 00:06:21,332
Julie's in Fresno, remember.
63
00:06:21,417 --> 00:06:23,789
We just might get Dr. Atkins.
64
00:06:23,920 --> 00:06:24,951
Who's that?
65
00:06:25,129 --> 00:06:27,371
He's this professor guy
that worked for my dad.
66
00:06:27,465 --> 00:06:28,958
He was Joe Heavyweight
in the computer field
67
00:06:29,049 --> 00:06:31,256
before the Visitors
put the squeeze on him.
68
00:06:31,343 --> 00:06:32,458
He's a good man.
69
00:06:32,553 --> 00:06:33,963
Let's give it a try.
70
00:06:35,639 --> 00:06:37,631
How soon can you get us the plan?
71
00:06:38,849 --> 00:06:40,973
Meet me here, tomorrow at dawn.
72
00:06:44,439 --> 00:06:45,768
I must go now.
73
00:06:50,446 --> 00:06:52,154
There's something about him, man.
74
00:06:52,239 --> 00:06:55,359
Well, we gotta trust him.
We got no other choice.
75
00:06:56,702 --> 00:06:58,245
Mike,
don't know.
76
00:06:58,913 --> 00:07:00,870
We're staking our lives on it.
77
00:07:01,498 --> 00:07:04,453
Let's see if we can go find that
Dr. Atkins of yours while we still got time.
78
00:07:04,543 --> 00:07:05,575
Come on.
79
00:07:12,260 --> 00:07:14,797
Sergeant, that van there, check it out.
80
00:07:14,929 --> 00:07:16,553
don't want to leave any vehicles
in this sector
81
00:07:16,639 --> 00:07:18,383
that might be commandeered
by the Resistance.
82
00:07:18,474 --> 00:07:19,554
Yes, sir.
83
00:07:46,380 --> 00:07:48,172
My fellow crusaders,
84
00:07:48,925 --> 00:07:51,416
today is a very special day.
85
00:07:52,011 --> 00:07:56,223
Not only do we celebrate Slutor,
the annual perigee of our sunstar,
86
00:07:56,892 --> 00:08:00,889
but we rejoice in the completion
of the Battlesphere.
87
00:08:00,978 --> 00:08:03,185
-Hear, hear.
Hear, hear.
88
00:08:03,773 --> 00:08:05,433
With its completion,
89
00:08:05,525 --> 00:08:08,776
the Leader will be able to transmit
his own battle plan.
90
00:08:09,029 --> 00:08:12,066
With its implementation,
the Earth will be ours.
91
00:08:12,616 --> 00:08:14,823
-To total victory!
To victory!
92
00:08:14,910 --> 00:08:16,369
-Hear!
To victory!
93
00:08:29,218 --> 00:08:33,215
And now, as the Battlesphere
is being installed in the control module,
94
00:08:33,305 --> 00:08:36,092
would like to salute
our commanding officer,
95
00:08:37,392 --> 00:08:40,809
without whose presence
none of this would have been possible.
96
00:08:41,313 --> 00:08:43,022
-Hear!
Hear, hear!
97
00:08:43,107 --> 00:08:44,851
-Yes.
Yes.
98
00:08:50,323 --> 00:08:52,150
It's so exciting!
99
00:08:52,326 --> 00:08:56,573
It is, Oswald. A failsafe plan
for conquest is on its way.
100
00:08:57,122 --> 00:08:59,530
And I've sent James to Earth
to eliminate the hacker
101
00:08:59,625 --> 00:09:01,784
who's been interfering
with the master computer.
102
00:09:01,919 --> 00:09:03,711
Well, la-di-dah!
103
00:09:04,005 --> 00:09:08,797
simply can't wait for the war to be over.
I mean, colonization is so much fun.
104
00:09:09,635 --> 00:09:11,675
You're just drooling at the prospect
105
00:09:11,763 --> 00:09:16,758
of being able to run all your perverted
little experiments on the humans.
106
00:09:16,851 --> 00:09:21,146
Well, naturally! One must be able
to practice one's art, surely.
107
00:09:48,887 --> 00:09:50,880
Diana, we're called to the bridge.
108
00:09:50,972 --> 00:09:53,380
The Leader's battle plan
is coming through.
109
00:09:58,022 --> 00:10:00,015
James, you're back early.
110
00:10:01,733 --> 00:10:03,643
We've swept the entire area
111
00:10:03,735 --> 00:10:07,271
and had all prisoners moved
to containment area number three.
112
00:10:08,073 --> 00:10:11,028
-And the computer?
Well, we didn't find a computer per se.
113
00:10:11,118 --> 00:10:13,989
We did, however,
destroy several storefronts in the raid,
114
00:10:14,122 --> 00:10:18,416
and I've had the area monitored without
a single report of any further interference.
115
00:10:18,502 --> 00:10:19,961
But you have no proof
116
00:10:20,045 --> 00:10:23,829
that whoever's been breaking into
the master computer has been stopped.
117
00:10:24,008 --> 00:10:26,000
No. No certain proof.
118
00:10:28,638 --> 00:10:32,470
I'm sure Lieutenant James has done
all that can be done for now.
119
00:10:33,518 --> 00:10:36,009
Well,
always try to do my best, sir,
120
00:10:37,564 --> 00:10:39,521
in everything
undertake.
121
00:10:43,778 --> 00:10:46,863
Listen. The transmission has begun.
122
00:10:50,243 --> 00:10:53,279
Something from Earth
is interfering with our reception.
123
00:10:53,872 --> 00:10:55,948
-Is the transmission unclear?
Yes, sir.
124
00:10:56,041 --> 00:10:59,706
It's as if somebody has tapped
into our master computer sources.
125
00:10:59,878 --> 00:11:01,421
The hacker again!
126
00:11:01,505 --> 00:11:03,712
So much for your sweep, Diana.
127
00:11:04,592 --> 00:11:06,419
I've had my men made ready for this.
128
00:11:06,594 --> 00:11:09,963
They're taking a bearing at this very
moment on the source of the hacking.
129
00:11:10,223 --> 00:11:14,055
They will pinpoint his exact location.
With your permission...
130
00:11:14,436 --> 00:11:15,467
Go.
131
00:11:15,854 --> 00:11:19,768
This time, we'll have him,
and he'll never see us coming.
132
00:11:49,265 --> 00:11:53,262
Here you go. That's $4
and $1 makes $5. Thanks a lot.
133
00:11:53,686 --> 00:11:57,766
Come back again, okay? Have a nice day.
134
00:11:58,608 --> 00:12:00,731
Where'd you buy
your discount personality?
135
00:12:16,627 --> 00:12:20,376
-Henry, this is remarkable.
wouldn't go that far.
136
00:12:21,258 --> 00:12:22,882
Well, maybe.
137
00:12:24,261 --> 00:12:26,633
Besides, you know
learned from the best.
138
00:12:27,972 --> 00:12:31,139
We're actually talking to the computer
aboard the Mother Ship.
139
00:12:31,226 --> 00:12:32,305
Yeah, I know.
140
00:12:32,519 --> 00:12:35,639
And I can even translate that for you.
141
00:12:36,273 --> 00:12:38,729
We've got to notify the Resistance
about this right away.
142
00:12:38,817 --> 00:12:41,438
Access to this information
could be invaluable.
143
00:12:41,611 --> 00:12:43,900
-You really think so?
Absolutely.
144
00:12:45,197 --> 00:12:46,478
A customer, Dad.
145
00:12:46,782 --> 00:12:49,903
Oh, look, you stay here.
don't want to lose the connection.
146
00:12:49,994 --> 00:12:53,411
It doesn't really matter.
can tap into this anytime
want to.
147
00:12:54,082 --> 00:12:57,701
Besides, you don't really think you can
run this place without me, do you?
148
00:12:59,046 --> 00:13:01,002
Come on, let's go see who it is.
149
00:13:04,176 --> 00:13:05,884
Hello, Doctor. Hi, Henry.
150
00:13:06,136 --> 00:13:07,678
Hi, Mr. and Mrs. Butler.
151
00:13:08,013 --> 00:13:09,969
And what can we do for you this morning?
152
00:13:11,141 --> 00:13:13,548
I'd like a can of tuna.
153
00:13:13,935 --> 00:13:15,892
was afraid you were gonna ask that.
154
00:13:15,978 --> 00:13:17,934
We're still waiting for the shipment.
155
00:13:18,396 --> 00:13:20,105
-When do you think...
Who's to say?
156
00:13:20,190 --> 00:13:23,642
The way the Visitors are cracking down,
we may never get it.
157
00:13:23,903 --> 00:13:25,895
What do they expect us to eat?
158
00:13:31,703 --> 00:13:35,286
Here. We've been saving this
for a special customer.
159
00:13:36,541 --> 00:13:39,459
No, no,
couldn't.
160
00:13:39,795 --> 00:13:42,120
Please. Come on, take it. It's on the house.
161
00:13:43,215 --> 00:13:44,924
You're very kind.
162
00:13:45,176 --> 00:13:46,718
Don't let that get around.
163
00:13:46,803 --> 00:13:49,092
We might have
the whole neighborhood in here.
164
00:13:49,180 --> 00:13:50,757
God bless you.
165
00:13:53,059 --> 00:13:54,468
Stay right here.
166
00:14:16,792 --> 00:14:18,417
Dad, what's wrong?
167
00:14:18,502 --> 00:14:21,076
The Visitors,
they're heading right this way.
168
00:14:21,380 --> 00:14:22,625
What are you waiting for?
169
00:14:22,715 --> 00:14:25,966
No, Henry. Henry, I'm not going with you.
170
00:14:26,052 --> 00:14:27,594
Dad, we could both hide in...
171
00:14:27,679 --> 00:14:29,588
No. Son, listen to me.
172
00:14:30,515 --> 00:14:34,763
It's important that one of us lives,
that some part of our family survives.
173
00:14:35,271 --> 00:14:38,806
Now go and hide. If they take me,
they won't look for you.
174
00:14:39,025 --> 00:14:41,729
-Dad, that's ridiculous.
Henry, go!
175
00:14:42,444 --> 00:14:44,935
This is the area the signal was reported in.
176
00:14:45,030 --> 00:14:47,651
Deploy all your men
and arrest all who resist.
177
00:14:48,408 --> 00:14:51,493
The computer must be found
and destroyed.
178
00:14:51,745 --> 00:14:54,830
Henry, there's no time. Do as
say! Go!
179
00:14:56,250 --> 00:14:57,281
Henry.
180
00:14:59,128 --> 00:15:00,788
Remember,
love you.
181
00:15:01,297 --> 00:15:02,626
love you.
182
00:15:08,388 --> 00:15:10,511
-Now.
Move out.
183
00:15:22,988 --> 00:15:24,102
Don't resist.
184
00:15:36,503 --> 00:15:37,700
Not hungry?
185
00:15:38,462 --> 00:15:40,999
Here, take this one. I've got two.
186
00:16:04,031 --> 00:16:07,400
Careful, please. He's not well.
Don't push him.
187
00:16:33,897 --> 00:16:35,390
All right, check out this building.
188
00:16:39,235 --> 00:16:40,694
Around the back.
189
00:16:46,994 --> 00:16:48,903
Let's go. Move it along.
190
00:16:56,671 --> 00:17:00,372
You'll pay.
swear, you'll pay for this.
191
00:17:07,808 --> 00:17:08,971
Yes?
192
00:17:09,352 --> 00:17:10,762
Thank you.
193
00:17:15,983 --> 00:17:17,476
More bad news?
194
00:17:18,067 --> 00:17:22,315
It's Diana's foolish insistence on letting
Lieutenant James capture this hacker.
195
00:17:22,781 --> 00:17:25,901
-What? He's been unsuccessful again?
To say the least.
196
00:17:29,664 --> 00:17:32,036
You know, Lydia, eventually
197
00:17:32,583 --> 00:17:35,953
such incompetence
will begin to reflect itself on you.
198
00:17:37,338 --> 00:17:39,544
Philip, as a specialist in legal affairs,
199
00:17:39,632 --> 00:17:43,582
you should know better than anyone
Diana is not military attaché.
200
00:17:43,761 --> 00:17:46,169
Her field decisions
regarding Earth missions
201
00:17:46,264 --> 00:17:48,340
are absolutely inviolate.
202
00:17:49,184 --> 00:17:50,677
Send Diana to me! Now!
203
00:17:55,857 --> 00:17:58,182
Eenie, Meenie, Minie...
204
00:17:58,944 --> 00:18:00,735
I'm sorry but I'm afraid there's no "Moe."
205
00:18:00,904 --> 00:18:03,312
It's the best
could do
under the circumstances.
206
00:18:03,407 --> 00:18:05,696
Yes, but it's obviously not good enough.
207
00:18:08,412 --> 00:18:11,912
Diana, I've been under such short notice.
208
00:18:12,417 --> 00:18:15,037
Besides,
had no idea
you'd lost your fascination...
209
00:18:15,127 --> 00:18:16,871
Please, no names.
210
00:18:17,296 --> 00:18:20,048
Well, we both know who, don't we?
211
00:18:22,427 --> 00:18:25,594
Well,
suppose one of them would do
in a pinch.
212
00:18:25,722 --> 00:18:27,382
Then, you are pleased?
213
00:18:27,557 --> 00:18:29,349
Not pleased. Bored.
214
00:18:29,560 --> 00:18:32,561
These feeble consorts
are hardly worth my time,
215
00:18:32,646 --> 00:18:34,056
much less my effort.
216
00:18:40,863 --> 00:18:42,736
left word not to be disturbed.
217
00:18:42,989 --> 00:18:44,234
/ apologize, Diana,
218
00:18:44,324 --> 00:18:47,693
but Lydia requests your presence
in her quarters, immediately.
219
00:18:47,786 --> 00:18:49,578
Then I'll be there.
220
00:19:08,684 --> 00:19:12,978
Have them scrubbed and oiled.
I'll make my choice later.
221
00:19:29,373 --> 00:19:30,654
Must you?
222
00:19:32,335 --> 00:19:33,877
If you have to eat sweets,
223
00:19:33,962 --> 00:19:36,334
at least have the courtesy
not to smack your lips.
224
00:19:36,423 --> 00:19:37,798
Picky, picky.
225
00:19:37,883 --> 00:19:41,169
It's a good thing
am. Look at this.
226
00:19:45,683 --> 00:19:46,762
Well?
227
00:19:46,851 --> 00:19:50,979
One of the detainees of the
unsuccessful sweep was a Dr. Atkins.
228
00:19:51,231 --> 00:19:54,766
He was a psycho-cybernetics professor
at Caltech University.
229
00:19:55,444 --> 00:19:57,567
Obviously,
if we're still getting interference,
230
00:19:57,655 --> 00:19:59,564
he's not the man we're looking for.
231
00:19:59,657 --> 00:20:03,869
Unusual that he would admit to charges
of computer tampering.
232
00:20:04,829 --> 00:20:06,738
Yes, quite unusual.
233
00:20:07,749 --> 00:20:11,830
suggest we get Dr. Atkins up here
at once for interrogation.
234
00:20:21,973 --> 00:20:24,974
How very gracious of you, Dr. Atkins,
to agree to help us.
235
00:20:25,977 --> 00:20:28,647
It's refreshing to know that volunteerism
236
00:20:28,730 --> 00:20:31,518
is still alive and well among your people.
237
00:20:32,485 --> 00:20:34,228
Why don't you begin?
238
00:20:34,820 --> 00:20:39,566
Why don't you show us how you gained
access into our computers?
239
00:20:52,298 --> 00:20:54,090
Is there a problem, Doctor?
240
00:20:54,258 --> 00:20:57,176
Please, if you'll just let me concentrate.
241
00:20:57,679 --> 00:20:58,758
Of course.
242
00:20:58,889 --> 00:21:01,676
Surely you're familiar
with the operation of this equipment?
243
00:21:01,767 --> 00:21:04,340
Unless you're not guilty
of the crimes you confessed to.
244
00:21:04,436 --> 00:21:05,895
No, no, no, it was me.
245
00:21:05,980 --> 00:21:09,598
I've been interfacing with your computers
for months.
246
00:21:19,745 --> 00:21:20,776
You're lying.
247
00:21:20,871 --> 00:21:24,620
No, no, no.
I've broken your code hundreds of times.
248
00:21:31,216 --> 00:21:32,959
The charade is over.
249
00:21:34,970 --> 00:21:38,090
Now tell me who designed the program.
250
00:21:39,642 --> 00:21:42,179
You know the answer to my question.
251
00:21:46,398 --> 00:21:49,019
I'm privy to your innermost thoughts.
252
00:21:49,734 --> 00:21:51,607
You have no secrets.
253
00:21:55,907 --> 00:21:57,816
Who are you trying to protect?
254
00:22:07,211 --> 00:22:09,334
I'm growing impatient, Doctor.
255
00:22:18,264 --> 00:22:19,593
Who is it?
256
00:22:22,895 --> 00:22:26,596
His son, the hacker.
257
00:22:26,899 --> 00:22:29,390
I'll alert Lieutenant James at once.
258
00:23:55,079 --> 00:23:57,321
This is what happens to our scientists.
259
00:23:57,415 --> 00:24:00,333
The lizards drive their backs against
the wall, then they cut their throats.
260
00:24:00,419 --> 00:24:02,956
Man, this can't be.
just saw him last month.
261
00:24:03,045 --> 00:24:06,000
No, this is very recent.
can feel it.
262
00:24:10,220 --> 00:24:11,383
It was an attack.
263
00:24:12,930 --> 00:24:15,256
A man and a boy...
264
00:24:18,560 --> 00:24:20,600
The Visitors, they took the man away.
265
00:24:20,813 --> 00:24:21,976
Where?
266
00:24:27,821 --> 00:24:30,193
can't tell you. I'm not sure.
267
00:24:31,615 --> 00:24:34,652
You know,
think
can get in here.
We'd better check it out.
268
00:24:34,744 --> 00:24:35,859
All right.
269
00:24:35,953 --> 00:24:38,574
Listen, why don't you go tell Willie
to keep a sharp eye out for Visitors?
270
00:24:38,664 --> 00:24:41,237
-Okay.
I'Il go around back.
271
00:24:55,599 --> 00:24:57,307
Freeze! Reach forward.
272
00:24:58,102 --> 00:24:59,181
Who are you?
273
00:25:00,229 --> 00:25:01,771
Drop it, Henry.
274
00:25:05,235 --> 00:25:07,987
I should have known
you guys travel in pairs.
275
00:25:10,782 --> 00:25:15,196
-Henry? You know this guy?
Meet Henry Atkins.
276
00:25:16,580 --> 00:25:18,039
How you doing, Henry?
277
00:25:20,000 --> 00:25:22,123
We need to talk to your old man.
278
00:25:22,586 --> 00:25:23,665
Good luck.
279
00:25:23,754 --> 00:25:25,581
What's that supposed to mean?
Where is he?
280
00:25:25,673 --> 00:25:29,967
The Visitors came. He made me hide,
and they took him away.
281
00:25:30,345 --> 00:25:31,921
But it's my fault.
282
00:25:32,012 --> 00:25:34,966
-What's your fault?
They came looking for me, not him.
283
00:25:35,057 --> 00:25:36,088
Why you?
284
00:25:39,187 --> 00:25:41,143
I'll show you.
285
00:25:41,772 --> 00:25:43,765
I'll go get Willie and Elizabeth.
286
00:25:48,154 --> 00:25:51,274
A couple of weeks ago,
was working on something else
287
00:25:51,366 --> 00:25:56,157
when
stumbled across the access code
for the lizards’ main computer bank.
288
00:25:56,454 --> 00:25:59,870
You got into the Visitors’ main computer?
That's great!
289
00:25:59,957 --> 00:26:02,627
Yeah, well, at first it was real difficult
understanding Visitorese,
290
00:26:02,710 --> 00:26:05,795
but now it's like second nature
handling their symbols and codes.
291
00:26:06,047 --> 00:26:07,624
What are you doing?
292
00:26:07,715 --> 00:26:11,380
I'm not really sure,
but it must be driving them nuts.
293
00:26:11,678 --> 00:26:12,958
-Yeah?
Yeah.
294
00:26:13,054 --> 00:26:15,545
What makes you think they even noticed?
295
00:26:15,932 --> 00:26:17,213
They took my father.
296
00:26:19,228 --> 00:26:22,015
Don't worry.
We're gonna get your father back.
297
00:26:22,106 --> 00:26:23,599
It's a Visitor patrol,
and they're right on my tail.
298
00:26:23,690 --> 00:26:25,646
-Where's Elizabeth and Willie?
They made it out. They're safe.
299
00:26:25,733 --> 00:26:27,725
All right. This time the Visitors
won't leave empty-handed.
300
00:26:27,818 --> 00:26:28,898
We gotta get out of here.
301
00:26:28,986 --> 00:26:30,231
-Ils that thing portable?
Of course.
302
00:26:30,321 --> 00:26:32,065
-Bring it.
Here they come.
303
00:26:38,080 --> 00:26:39,907
I'll lay down as much cover fire as
can.
304
00:26:39,998 --> 00:26:41,243
You get the kid. Let's take off.
305
00:26:41,333 --> 00:26:42,578
You're crazy. That's suicide.
306
00:26:42,668 --> 00:26:44,957
Just get your computer
and don't give us any static.
307
00:26:45,046 --> 00:26:46,326
don't have to listen to you.
308
00:26:46,422 --> 00:26:47,964
You want to bet? Come on.
309
00:26:48,049 --> 00:26:50,718
Just get back.
There's another way out of here.
310
00:26:50,802 --> 00:26:52,795
-How?
Watch.
311
00:26:54,388 --> 00:26:55,930
-Sharp kid.
Maybe too sharp.
312
00:26:56,015 --> 00:26:57,640
Hope you guys aren't afraid of the dark.
313
00:27:00,519 --> 00:27:02,144
Let's go.
314
00:27:30,176 --> 00:27:31,586
This ts really great.
315
00:27:31,802 --> 00:27:35,468
My dad's locked up somewhere
and you guys take a coffee break.
316
00:27:35,681 --> 00:27:37,888
Donovan's out looking for him right now.
317
00:27:38,101 --> 00:27:40,426
Until he gets back, we lay low.
318
00:27:40,854 --> 00:27:43,523
Henry,
know it's difficult,
but we've just gotta be patient.
319
00:27:53,368 --> 00:27:55,076
I'm thirsty.
320
00:27:56,371 --> 00:27:57,996
I'll get you some juice or something.
321
00:27:58,081 --> 00:27:59,410
Forget it.
322
00:28:00,167 --> 00:28:01,994
Hey, you're pretty good at these things.
323
00:28:02,086 --> 00:28:04,374
Any dope can play video games.
324
00:28:11,304 --> 00:28:15,717
It's all in the mechanics. You see,
you have to out-think the machine.
325
00:28:18,604 --> 00:28:21,012
And don't you get any wise ideas, either.
326
00:28:21,148 --> 00:28:24,102
I told you jokers
wasn't gonna
help you out unless you sprung my dad.
327
00:28:24,193 --> 00:28:26,730
found him.
Or where they're holding him, anyway.
328
00:28:26,820 --> 00:28:28,195
My dad? Where?
329
00:28:28,280 --> 00:28:30,153
He's been taken prisoner
with the rest of the neighbors.
330
00:28:30,239 --> 00:28:31,864
They're being held
in an abandoned maintenance shed
331
00:28:31,950 --> 00:28:33,658
near Hansen Airfield.
332
00:28:45,298 --> 00:28:47,125
Now, don't forget us.
333
00:28:55,767 --> 00:28:57,226
Just another night.
334
00:28:57,311 --> 00:29:00,597
Yeah,
tell you.
could sure use some more sleep.
335
00:29:07,614 --> 00:29:09,274
Willie, come here!
336
00:29:10,492 --> 00:29:12,983
Cover us from out here.
337
00:29:51,329 --> 00:29:52,871
Okay, come on.
338
00:30:21,570 --> 00:30:23,147
All right, everybody. Stay calm.
339
00:30:23,238 --> 00:30:27,105
I'm with the Resistance.
think
you've just been rescued. Follow me.
340
00:30:40,423 --> 00:30:42,546
They should have been here by now.
341
00:30:42,926 --> 00:30:44,468
They're coming.
342
00:31:03,532 --> 00:31:05,074
Here they come.
343
00:31:09,705 --> 00:31:12,707
Willie, Willie, get them out of here.
Get them out of here.
344
00:31:14,628 --> 00:31:17,201
Well, big time, where is he?
345
00:31:18,173 --> 00:31:19,583
We got everybody who was in there.
346
00:31:19,674 --> 00:31:22,794
Yeah, everyone except my dad.
347
00:31:42,449 --> 00:31:44,489
This is the attack plan
348
00:31:44,785 --> 00:31:48,119
designed and personally transmitted
by our Leader.
349
00:31:50,916 --> 00:31:53,620
You think I'm setting a trap, don't you?
350
00:31:54,336 --> 00:31:57,456
If you are, you've got a death wish.
351
00:31:58,632 --> 00:32:02,465
The only wish
have is to put an end
to the bloodshed on this planet.
352
00:32:03,637 --> 00:32:05,593
To do that, Diana, Lydia
353
00:32:05,680 --> 00:32:09,298
and that nest of vipers on the Mother Ship
must be destroyed.
354
00:32:10,560 --> 00:32:12,137
was hoping by this delivery
355
00:32:12,227 --> 00:32:14,600
that
would convince you somehow
that
am committed to your cause.
356
00:32:14,688 --> 00:32:15,969
Our cause.
357
00:32:19,277 --> 00:32:22,278
Every facet of the invasion
will be computer-controlled.
358
00:32:22,364 --> 00:32:25,400
The only way it can be stopped
is by a computer.
359
00:32:25,784 --> 00:32:28,655
These are the attack point coordinates
360
00:32:28,746 --> 00:32:31,663
and the relative size of the attack forces.
361
00:32:33,459 --> 00:32:36,080
The invasion will begin at noon today.
362
00:32:37,129 --> 00:32:40,130
Have you gotten access
to a sophisticated computer system?
363
00:32:40,216 --> 00:32:43,799
Well, as a matter of fact, we're having
trouble locating a certain Dr. Atkins,
364
00:32:43,886 --> 00:32:45,296
a friend of Kyle's.
365
00:32:45,887 --> 00:32:48,295
You wouldn't happen to know where he Is,
would you?
366
00:32:48,390 --> 00:32:49,505
Yes,
would.
367
00:32:49,642 --> 00:32:50,721
Where?
368
00:32:51,935 --> 00:32:55,019
He's Diana's prisoner
aboard the Mother Ship.
369
00:32:58,149 --> 00:33:01,185
What's taking him so long?
He's been in there forever.
370
00:33:03,822 --> 00:33:05,695
Finally. Fresh from another foul-up?
371
00:33:05,823 --> 00:33:06,854
Drop it.
372
00:33:06,949 --> 00:33:08,989
What's the matter? The truth hurt?
373
00:33:09,076 --> 00:33:10,535
Did Philip say anything about his dad?
374
00:33:10,620 --> 00:33:12,909
Yeah, he's being held prisoner
aboard the Mother Ship.
375
00:33:12,997 --> 00:33:14,373
Oh, that's really excellent.
376
00:33:14,457 --> 00:33:16,865
He said he'd do everything he can
to help us.
377
00:33:16,960 --> 00:33:20,045
Look, I'm not gonna count
on some lizard turncoat, okay?
378
00:33:20,214 --> 00:33:23,749
I mean, you guys might not have any
bright ideas about how to spring my dad,
379
00:33:23,843 --> 00:33:24,874
but I do.
380
00:33:25,011 --> 00:33:27,169
Listen here, buddy,
you're not going anyplace until we say...
381
00:33:27,263 --> 00:33:28,294
Mike.
382
00:33:31,768 --> 00:33:34,722
Look, we are not going to
abandon your dad.
383
00:33:34,813 --> 00:33:35,976
We're gonna find him.
384
00:33:36,064 --> 00:33:37,523
No, you look,
385
00:33:38,192 --> 00:33:41,608
mean, if
turn myself in,
then they'll let him go.
386
00:33:41,821 --> 00:33:43,648
You still don't get the picture, do you?
387
00:33:43,740 --> 00:33:46,575
Unless we find somebody
who can sabotage the Visitor plans,
388
00:33:46,701 --> 00:33:49,537
there's not gonna be any tomorrow
for anybody.
389
00:33:49,621 --> 00:33:52,408
What? Don't try to make me a hero.
390
00:33:54,168 --> 00:33:58,081
All
want Is to see my dad again.
391
00:34:02,718 --> 00:34:04,177
Henry, listen to me.
392
00:34:05,262 --> 00:34:07,718
Your dad sacrificed himself for you.
393
00:34:10,226 --> 00:34:12,634
You gotta carry on with the fight.
394
00:34:12,812 --> 00:34:14,437
How do you know?
395
00:34:18,192 --> 00:34:20,564
know how proud he was of you.
396
00:34:23,198 --> 00:34:25,771
He had such great expectations for you.
397
00:34:29,621 --> 00:34:31,329
Don't let him down.
398
00:34:44,888 --> 00:34:46,298
The Battlesphere has detected
399
00:34:46,389 --> 00:34:49,141
an unauthorized entry
into the memory components.
400
00:34:49,225 --> 00:34:50,388
That's impossible.
401
00:34:50,477 --> 00:34:52,101
I wish that were the case.
402
00:34:52,187 --> 00:34:55,141
It means the Fifth Column
has stolen the Leader's battle plans.
403
00:34:55,232 --> 00:34:58,981
Lydia, you were in charge of security.
404
00:34:59,069 --> 00:35:02,273
We have no proof that the battle plan
has fallen into enemy hands.
405
00:35:02,365 --> 00:35:04,523
The Leader's plans
have been compromised.
406
00:35:04,617 --> 00:35:06,159
intend to notify him at once.
407
00:35:06,244 --> 00:35:08,486
I'm afraid it's far too late for that.
408
00:35:08,580 --> 00:35:12,245
Once the battle plans have been put
into operation, they can't be stopped.
409
00:35:12,334 --> 00:35:15,038
The computer will override any new input.
410
00:35:15,795 --> 00:35:18,999
We're committed to the invasion,
irrevocably.
411
00:35:19,174 --> 00:35:21,546
Here's the list
of regional computer installations
412
00:35:21,635 --> 00:35:24,636
capable of interfering
with the Battlesphere.
413
00:35:25,389 --> 00:35:27,429
Double the guards
at each of these facilities.
414
00:35:27,516 --> 00:35:28,596
Right away.
415
00:35:28,684 --> 00:35:31,057
I'll send James
to the Science Frontier Annex.
416
00:35:31,229 --> 00:35:33,518
It's the closest and most likely target.
417
00:35:33,773 --> 00:35:37,225
Make sure that he understands
the importance of his mission.
418
00:35:51,251 --> 00:35:54,038
All right, answer man.
Where are the computers?
419
00:35:54,212 --> 00:35:55,622
Top floor.
420
00:35:55,796 --> 00:35:57,706
And how do we get there?
421
00:35:57,965 --> 00:36:00,503
Well, the elevator at the end of the hall
just might help.
422
00:36:00,592 --> 00:36:01,624
Come on.
423
00:36:06,265 --> 00:36:10,262
Welcome, Mr. Donovan.
We've been expecting you.
424
00:36:14,732 --> 00:36:15,895
We're trapped.
425
00:36:15,983 --> 00:36:17,810
Let's get to the elevator.
426
00:36:22,365 --> 00:36:24,358
The door won't close. It's stuck!
427
00:36:33,628 --> 00:36:36,415
-The power's gone.
What do we do now?
428
00:36:40,010 --> 00:36:42,465
There's only one thing to do.
429
00:36:52,398 --> 00:36:53,808
That was radical.
430
00:36:54,733 --> 00:36:56,109
You men, come with me.
431
00:36:56,193 --> 00:36:57,438
You, stay here.
432
00:37:00,281 --> 00:37:01,312
How did she do that?
433
00:37:01,407 --> 00:37:03,447
I'll explain it to you
when we get out of here.
434
00:37:17,925 --> 00:37:20,251
Elizabeth, can you send it
back down again?
435
00:37:20,345 --> 00:37:21,625
think so. Why?
436
00:37:21,721 --> 00:37:22,752
Do it. Just do it.
437
00:37:29,438 --> 00:37:30,980
That ought to hold them for a while.
438
00:37:31,065 --> 00:37:33,307
Take the kid and start to work
on the computer. Go with her.
439
00:37:33,526 --> 00:37:34,723
Willie, come here.
440
00:37:35,110 --> 00:37:37,518
We gotta try to hold off James
and his boys for a while, okay?
441
00:37:37,613 --> 00:37:38,775
-All right.
Come on!
442
00:37:58,719 --> 00:37:59,916
This is incredible.
443
00:38:00,178 --> 00:38:01,507
Will you come on?
444
00:38:02,097 --> 00:38:03,556
Let's try in here.
445
00:38:06,435 --> 00:38:07,514
This one.
446
00:38:07,853 --> 00:38:10,179
Get moving. Go!
447
00:38:11,023 --> 00:38:12,815
It's the gray cord.
448
00:38:28,501 --> 00:38:30,577
I thought you said
these units were compatible.
449
00:38:30,670 --> 00:38:33,042
They cut the power, remember?
450
00:38:35,675 --> 00:38:38,249
Elizabeth? Can you...
451
00:38:41,098 --> 00:38:43,257
Just give it your best shot.
452
00:39:08,003 --> 00:39:09,082
Beautiful.
453
00:39:09,838 --> 00:39:11,463
Now that's what
call power.
454
00:39:22,519 --> 00:39:24,346
They're underway.
455
00:39:24,479 --> 00:39:25,558
All right!
456
00:39:29,902 --> 00:39:31,941
Perhaps you should have a look at this.
457
00:39:32,071 --> 00:39:33,186
What is this?
458
00:39:33,322 --> 00:39:37,403
It's a report from internal security.
It arrived early this morning.
459
00:39:37,535 --> 00:39:39,742
We're attempting to identify the traitor
460
00:39:39,829 --> 00:39:43,163
responsible for the theft
of the Leader's battle plan.
461
00:39:43,250 --> 00:39:44,993
Well,
commend your efforts,
462
00:39:45,461 --> 00:39:48,165
however, I'm afraid it's too little, too late.
463
00:39:48,546 --> 00:39:52,379
Nevertheless, the report does make
for interesting reading.
464
00:39:53,634 --> 00:39:57,548
It seems that one of the sentries
paid a visit to your quarters last night.
465
00:40:02,601 --> 00:40:03,846
recall no such visit.
466
00:40:03,936 --> 00:40:06,688
Naturally. You weren't present at the time.
467
00:40:06,773 --> 00:40:10,521
The very same time that the battle plan
was pilfered from the computer.
468
00:40:10,693 --> 00:40:14,312
Need
remind you that
a commanding officer of the Mother Ship
469
00:40:14,448 --> 00:40:17,532
is not required to account
for his whereabouts?
470
00:40:18,494 --> 00:40:20,487
Especially to his subordinates.
471
00:40:26,503 --> 00:40:29,753
Or perhaps you are suggesting
that I'm part of the Fifth Column?
472
00:40:30,132 --> 00:40:32,124
Of course not, Commander.
473
00:40:32,301 --> 00:40:34,874
That would be grounds
for our immediate court-martial.
474
00:40:34,970 --> 00:40:37,461
You're not far from that now, Diana.
475
00:40:41,144 --> 00:40:43,267
The same goes for you, too, Lydia.
476
00:40:45,065 --> 00:40:46,689
I've already ordered a full inquiry
477
00:40:46,775 --> 00:40:49,776
into this blatant disregard
for military procedure.
478
00:40:50,237 --> 00:40:51,730
The Leader will not be pleased.
479
00:40:51,821 --> 00:40:55,071
What pleases the Leader is victory,
not indecision.
480
00:40:55,575 --> 00:40:57,152
We'll see about that.
481
00:40:57,326 --> 00:40:59,199
Yes, I'm sure we will.
482
00:41:20,642 --> 00:41:24,225
That's it. I'm in over my head.
I cannot stop the attack.
483
00:41:24,355 --> 00:41:27,391
Henry, you can't give up now.
484
00:41:27,483 --> 00:41:30,769
-Well, you gave up on my dad.
Henry, it's up to you.
485
00:41:30,862 --> 00:41:34,278
Now, either you can be a man
and forget your petty little snit,
486
00:41:34,699 --> 00:41:38,484
or you can continue to throw your tantrum
while all of us and the entire Southwest
487
00:41:38,579 --> 00:41:40,535
is blown away forever.
488
00:41:41,790 --> 00:41:42,869
Now, come on.
489
00:42:05,482 --> 00:42:07,771
Look,
really appreciate this,
but who are you?
490
00:42:07,985 --> 00:42:09,812
Never mind whol am.
491
00:42:09,987 --> 00:42:11,530
We're with the Fifth Column.
492
00:42:11,614 --> 00:42:14,900
This Lieutenant's gonna take you back
to your son and to the Resistance.
493
00:42:15,493 --> 00:42:17,570
don't know what
can do to thank you.
494
00:42:17,704 --> 00:42:20,575
You don't have to, we're on the same side.
495
00:42:20,791 --> 00:42:23,495
Lieutenant, now please, you must hurry.
496
00:42:39,018 --> 00:42:40,394
What are you doing?
497
00:42:40,979 --> 00:42:43,387
I've made contact with their Battlesphere.
498
00:42:43,481 --> 00:42:47,100
Now I've got to install
my translation program for this system.
499
00:42:57,956 --> 00:42:59,070
Way to go!
500
00:42:59,165 --> 00:43:03,460
Hold the applause.
haven't found their battle plan yet.
501
00:43:09,218 --> 00:43:12,089
Willie, here they come.
502
00:43:12,180 --> 00:43:13,590
-Many?
Yeah, lots. Here, take this.
503
00:43:13,680 --> 00:43:16,931
Do what I do. Pull the pin. Throw it.
504
00:43:17,977 --> 00:43:19,174
Come on, let's go.
505
00:43:21,229 --> 00:43:22,309
Come on.
506
00:43:27,987 --> 00:43:29,066
All right.
507
00:43:30,613 --> 00:43:31,645
Let's go.
508
00:43:36,495 --> 00:43:40,789
Banzai!
just tapped into
their skyfighter guidance system.
509
00:43:41,792 --> 00:43:46,336
It looks like
can redirect their fighters
just by talking to the Battlesphere.
510
00:43:47,257 --> 00:43:49,830
Okay, go for it. Let's see what happens.
511
00:43:53,889 --> 00:43:57,886
Look, our fighter wing
is being thrown completely off course.
512
00:43:58,059 --> 00:43:59,719
What's going on?
513
00:44:00,312 --> 00:44:02,768
There's been a complete breakdown
in the guidance system.
514
00:44:04,065 --> 00:44:06,983
The plan... It was supposed to be infallible.
515
00:44:07,193 --> 00:44:08,937
Philip was right.
516
00:44:14,994 --> 00:44:16,487
Isn't there something you can do?
517
00:44:16,578 --> 00:44:19,532
Don't ask me.
You're supposed to be the military genius.
518
00:44:22,751 --> 00:44:26,665
told you I'd make you pay. You shouldn't
have messed with me, you scaly...
519
00:44:29,341 --> 00:44:31,417
Did you see that move? Did you see that?
520
00:44:31,510 --> 00:44:35,009
I took their TAC fighter right out
of the air with one flick of the wrist.
521
00:44:35,097 --> 00:44:37,422
It's showtime, lizards! It's showtime!
522
00:44:40,894 --> 00:44:42,057
How we doing?
523
00:44:42,145 --> 00:44:43,342
Henry's tapped into their guidance system.
524
00:44:43,437 --> 00:44:46,392
He's got the entire fleet of skyfighters
going around in circles.
525
00:44:46,482 --> 00:44:48,025
Take that, suckers!
526
00:44:48,109 --> 00:44:50,019
-Great, come on. We gotta get out of here.
Henry, come on.
527
00:44:50,111 --> 00:44:52,068
-One more, please.
No, now, Henry.
528
00:44:53,489 --> 00:44:56,989
This one is for my dad!
529
00:45:05,961 --> 00:45:08,168
Okay, come on, let's go.
We gotta get back to the woods.
530
00:45:08,255 --> 00:45:10,128
Let's go back to the woods. Come on.
531
00:45:19,308 --> 00:45:21,467
-Henry! Over here.
Dad!
532
00:45:25,689 --> 00:45:28,145
-Man, you've got quite a son.
Kyle, what happened?
533
00:45:28,234 --> 00:45:31,437
Well, Dr. Atkins, Henry just did you proud.
534
00:45:32,405 --> 00:45:35,608
He neutralized a massive alien attack
by the use of a computer.
535
00:45:36,034 --> 00:45:38,607
Without him,
we'd have all been blown away.
536
00:45:38,745 --> 00:45:40,572
wish I could take all the credit.
537
00:45:40,747 --> 00:45:43,535
The truth is it was a group effort.
538
00:45:44,084 --> 00:45:45,627
Listen,
don't want to be a drag
or anything,
539
00:45:45,711 --> 00:45:47,419
but can we discuss this someplace else?
540
00:45:47,505 --> 00:45:50,921
Yeah, transportation's waiting,
thanks to the Visitor Fifth Column.
541
00:45:54,638 --> 00:45:57,175
Philip came through in the clutch.
542
00:45:57,932 --> 00:46:00,803
Tell him I'm sorry.
won't doubt him again.
543
00:46:18,371 --> 00:46:20,862
Well, better luck next time.
45921