Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[theme music playing]
2
00:01:21,467 --> 00:01:23,166
It's bigger in person.
3
00:01:24,567 --> 00:01:26,800
Should we start
bringing some stuff in?
4
00:01:27,400 --> 00:01:28,867
Mmm...
5
00:01:28,900 --> 00:01:30,533
no, let's check it out first.
6
00:01:30,567 --> 00:01:31,900
Okay.
7
00:01:34,700 --> 00:01:37,133
[both laugh in excitement]
8
00:01:43,567 --> 00:01:44,900
Whoa.
9
00:01:47,567 --> 00:01:49,834
The living room.
10
00:01:49,867 --> 00:01:52,367
It's definitely gonna need
a lot of love.
11
00:01:52,400 --> 00:01:54,333
Yeah, no kidding.
12
00:01:54,367 --> 00:01:55,500
[laughs]
13
00:02:02,033 --> 00:02:04,800
Whoa, this is huge.
14
00:02:07,367 --> 00:02:09,367
Tons of space.
15
00:02:10,200 --> 00:02:12,233
I mean...
16
00:02:12,266 --> 00:02:15,300
this could be an office
or something.
17
00:02:16,233 --> 00:02:17,600
Yeah.
18
00:02:18,300 --> 00:02:19,533
I like it.
19
00:02:19,900 --> 00:02:20,767
Me too.
20
00:02:20,800 --> 00:02:22,567
Dibs on the bigger bedroom.
21
00:02:22,600 --> 00:02:24,033
[both laughing]
22
00:02:25,467 --> 00:02:26,667
[Halle] Wait!
23
00:02:26,700 --> 00:02:27,533
No!
24
00:02:28,567 --> 00:02:29,934
God.
25
00:02:31,300 --> 00:02:33,467
Oh, yeah.
This one's definitely bigger.
26
00:02:34,934 --> 00:02:36,700
Guess this one's mine.
27
00:02:53,967 --> 00:02:56,634
[floorboards creaking]
28
00:02:59,233 --> 00:03:01,000
Okay. Let's get started.
29
00:03:13,300 --> 00:03:15,266
-Ready to get started?
-[gasps]
30
00:03:15,300 --> 00:03:16,467
Yeah.
31
00:03:22,000 --> 00:03:23,667
[music playing on radio]
32
00:03:39,800 --> 00:03:41,634
Halle.
33
00:03:41,667 --> 00:03:45,266
We have to capture
the "before"
34
00:03:45,300 --> 00:03:47,567
or else the end result
won't be as impressive.
35
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Are you really gonna
keep that going?
36
00:03:49,667 --> 00:03:51,100
It's easy.
37
00:03:51,133 --> 00:03:54,567
I've made it so that it takes
a photo every 30 seconds.
38
00:03:54,600 --> 00:03:56,634
Just have to press
this button.
39
00:04:07,700 --> 00:04:09,467
Ah, that smells so good.
40
00:04:09,500 --> 00:04:11,266
I know, right?
41
00:04:14,767 --> 00:04:17,033
-There you go.
-Thank you.
42
00:04:17,066 --> 00:04:18,967
I am starving.
43
00:04:19,000 --> 00:04:20,100
Me too.
44
00:04:45,834 --> 00:04:47,133
What do you expect?
45
00:04:47,166 --> 00:04:48,200
It's been like a million years
46
00:04:48,233 --> 00:04:49,600
since Mom rented
this place out.
47
00:04:51,567 --> 00:04:52,934
I guess.
48
00:04:55,600 --> 00:04:57,500
We'll call
an electrician tomorrow.
49
00:04:57,533 --> 00:04:58,500
Okay?
50
00:04:59,066 --> 00:05:00,133
Okay.
51
00:05:23,967 --> 00:05:24,967
[drink spatters]
52
00:05:25,000 --> 00:05:26,734
Shoot.
53
00:05:33,667 --> 00:05:35,200
[faint footsteps]
54
00:05:35,233 --> 00:05:37,300
[clock ticking]
55
00:05:44,634 --> 00:05:46,634
[creaking]
56
00:06:02,867 --> 00:06:03,800
[gasps]
57
00:06:03,834 --> 00:06:05,834
[cuckoo clock chiming]
58
00:06:58,166 --> 00:07:00,900
[drill whirring faintly]
59
00:07:09,200 --> 00:07:11,033
[floorboards creaking]
60
00:07:23,433 --> 00:07:26,133
[drilling continues]
61
00:08:09,767 --> 00:08:11,834
[drill whirring in distance]
62
00:08:12,667 --> 00:08:14,100
Robyn.
63
00:08:14,133 --> 00:08:15,767
[drill stops]
64
00:08:17,033 --> 00:08:19,100
[whispering]
Are you kidding me?
65
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
[clock ticking]
66
00:08:40,800 --> 00:08:42,100
Robyn?
67
00:08:51,600 --> 00:08:52,467
Ugh.
68
00:08:59,000 --> 00:09:00,333
[electrical clicking]
69
00:09:20,533 --> 00:09:22,567
[gasps] Robyn! You scared me.
70
00:09:22,600 --> 00:09:24,300
What are you doing?
71
00:09:24,333 --> 00:09:26,166
Were you drilling?
72
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
Does it look
like I was drilling?
73
00:09:28,233 --> 00:09:29,700
I heard something.
74
00:09:29,734 --> 00:09:30,667
And the lights--
75
00:09:30,700 --> 00:09:31,567
I don't know, Halle,
76
00:09:31,600 --> 00:09:34,533
this house is like
100 years old.
77
00:09:34,567 --> 00:09:35,634
Of course it's gonna
make noise.
78
00:09:35,667 --> 00:09:36,967
It's probably just the pipes.
79
00:09:37,000 --> 00:09:38,934
I don't know,
just go back to bed.
80
00:10:53,767 --> 00:10:55,300
Halle.
81
00:10:55,333 --> 00:10:57,033
Did you use my toothbrush?
82
00:10:58,500 --> 00:10:59,433
No.
83
00:11:00,300 --> 00:11:01,500
Why?
84
00:11:02,266 --> 00:11:04,266
It tastes disgusting.
85
00:11:18,800 --> 00:11:19,700
[gags]
86
00:11:19,734 --> 00:11:20,567
[spits]
87
00:11:40,934 --> 00:11:42,467
Hey, thanks for
leaving me some.
88
00:11:43,467 --> 00:11:45,100
What?
89
00:11:45,133 --> 00:11:46,467
You ate it all.
90
00:11:47,133 --> 00:11:48,467
No, I didn't.
91
00:11:49,767 --> 00:11:52,100
Maybe we have rats?
92
00:11:52,133 --> 00:11:53,634
That can open a fridge?
93
00:11:56,967 --> 00:11:58,066
Do you smell that?
94
00:11:58,834 --> 00:12:00,300
Ew.
95
00:12:01,000 --> 00:12:02,600
Ew. Yeah, okay.
96
00:12:02,634 --> 00:12:03,533
Open the window.
97
00:12:03,567 --> 00:12:05,500
I'm getting the disinfectant.
98
00:12:36,200 --> 00:12:37,400
Hungry?
99
00:12:37,433 --> 00:12:39,734
Wanna call it a day,
get some food?
100
00:12:39,767 --> 00:12:41,467
Uh, let me just
clean up a little bit.
101
00:12:41,500 --> 00:12:42,667
Okay.
102
00:12:46,000 --> 00:12:47,967
[Robyn sniffing]
103
00:12:50,166 --> 00:12:52,200
Ugh, that smell is back.
104
00:12:53,166 --> 00:12:55,300
-[sighs]
-It's gotta be the pipes.
105
00:12:55,333 --> 00:12:56,767
Yeah. I don't know.
106
00:12:56,800 --> 00:12:58,500
Whatever it is, I just...
107
00:12:58,533 --> 00:13:00,567
Let's see if we can get it
fixed tomorrow, 'cause...
108
00:13:00,600 --> 00:13:01,967
it's driving me crazy.
109
00:13:02,000 --> 00:13:02,867
Okay.
110
00:14:00,667 --> 00:14:02,000
[floorboards creaking
on recording]
111
00:14:03,467 --> 00:14:06,667
[creaking continues]
112
00:14:14,600 --> 00:14:17,066
[creaking drawing nearer]
113
00:14:27,734 --> 00:14:30,667
[footsteps approaching]
114
00:14:53,934 --> 00:14:55,166
[creaks close by]
115
00:14:55,800 --> 00:14:56,734
[gasps]
116
00:15:02,634 --> 00:15:04,500
Were you--
were you just in my room?
117
00:15:04,533 --> 00:15:06,166
What? No.
118
00:15:06,200 --> 00:15:08,233
[breathing heavily]
I heard weird noises.
119
00:15:09,133 --> 00:15:10,634
[sighs] Just go to sleep.
120
00:15:10,667 --> 00:15:12,533
My sleep app recorded it.
Can you listen?
121
00:15:12,567 --> 00:15:14,133
In the morning.
122
00:15:14,867 --> 00:15:16,533
Can I leave the lamp on?
123
00:15:16,567 --> 00:15:18,867
If you stop talking.
124
00:15:44,700 --> 00:15:46,767
Thanks for waking me up
last night.
125
00:15:46,800 --> 00:15:49,100
[exhales] Why were you
so freaked out?
126
00:15:49,133 --> 00:15:50,867
I heard something in my room.
127
00:15:50,900 --> 00:15:52,800
Here, I got a recording of it.
128
00:15:52,834 --> 00:15:54,667
It triggered my sleep app.
129
00:15:57,333 --> 00:15:58,834
Wait...
130
00:15:58,867 --> 00:16:00,533
What?
131
00:16:02,100 --> 00:16:04,066
I swear, it was right here.
132
00:16:07,900 --> 00:16:09,467
Robyn.
133
00:16:20,400 --> 00:16:23,567
How would you, uh...
how would you describe
the smell?
134
00:16:23,600 --> 00:16:25,767
It's, uh, like
something's rotting.
135
00:16:26,967 --> 00:16:28,433
Rotting?
136
00:16:28,467 --> 00:16:29,700
Okay, uh...
137
00:16:29,734 --> 00:16:31,000
let's just start with
the bathroom.
138
00:16:31,033 --> 00:16:32,166
Okay? We'll start there.
139
00:16:32,200 --> 00:16:34,567
-It's just right over here.
-Oh, great.
140
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
Um, so we just have to
run to the hardware store
141
00:16:37,634 --> 00:16:38,934
really quickly,
but we'll be back.
142
00:16:38,967 --> 00:16:40,533
Okay. Sure.
143
00:16:41,867 --> 00:16:43,700
[sighs loudly]
144
00:16:45,367 --> 00:16:47,433
[humming]
145
00:16:48,433 --> 00:16:50,433
Okay.
146
00:16:51,900 --> 00:16:54,100
Let's see what we got here.
147
00:16:54,133 --> 00:16:54,967
[creaking]
148
00:16:57,200 --> 00:16:58,900
Uh-huh.
149
00:17:00,266 --> 00:17:02,266
That is loose.
150
00:17:03,533 --> 00:17:06,300
[creaking approaching]
151
00:17:06,934 --> 00:17:09,433
Ah, you guys back already?
152
00:17:10,800 --> 00:17:12,166
[furniture scrapes]
153
00:17:13,767 --> 00:17:15,300
Hello?
154
00:17:17,100 --> 00:17:18,934
Anybody home?
155
00:17:20,834 --> 00:17:22,166
Hello?
156
00:17:25,767 --> 00:17:27,166
Hello?
157
00:17:30,834 --> 00:17:32,800
I must be hearing things.
158
00:17:34,266 --> 00:17:35,700
[sighs] Okay.
159
00:17:41,800 --> 00:17:43,700
[creaking]
160
00:18:03,200 --> 00:18:04,533
[screaming]
161
00:18:11,834 --> 00:18:13,400
[Halle] Hi, we're back.
162
00:18:19,033 --> 00:18:20,233
[Robyn] Did he leave already?
163
00:18:21,000 --> 00:18:23,667
Well, wouldn't he have called?
164
00:18:28,900 --> 00:18:30,033
Hello?
165
00:18:32,266 --> 00:18:33,533
Hello?
166
00:18:40,100 --> 00:18:41,767
Okay.
167
00:18:58,734 --> 00:19:00,600
Can you get a copy of
the floor plans tomorrow
168
00:19:00,634 --> 00:19:02,967
so we can see what to do
with the space downstairs?
169
00:19:03,000 --> 00:19:04,066
Yeah, sure.
170
00:19:04,100 --> 00:19:05,133
Thanks.
171
00:19:09,467 --> 00:19:10,900
Did we leave it on last night?
172
00:19:10,934 --> 00:19:12,900
You tell me.
Can you help me with this?
173
00:19:13,467 --> 00:19:14,800
Yeah.
174
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
Wait.
175
00:19:35,567 --> 00:19:37,233
What the hell?
176
00:19:37,667 --> 00:19:38,567
[Robyn] What?
177
00:19:40,567 --> 00:19:42,433
There's someone else in this.
178
00:19:44,400 --> 00:19:45,734
What do you mean?
179
00:19:47,467 --> 00:19:49,100
Are you sure that's
not one of us?
180
00:19:49,934 --> 00:19:51,634
Do you think it could be Mom?
181
00:19:55,800 --> 00:19:57,266
Are you serious?
182
00:19:57,300 --> 00:20:00,066
It looks like
one of her dresses.
183
00:20:00,100 --> 00:20:02,967
Maybe she's here,
watching over us.
184
00:20:03,000 --> 00:20:05,300
I'm not having
this conversation again.
185
00:20:05,333 --> 00:20:08,300
But that would explain
all the weird stuff
that's been happening--
186
00:20:08,333 --> 00:20:11,100
Halle, stop with this crap.
187
00:20:11,133 --> 00:20:13,000
Ghosts don't exist.
188
00:20:46,834 --> 00:20:49,500
[rustling]
189
00:20:51,934 --> 00:20:53,266
Halle.
190
00:20:54,133 --> 00:20:56,233
-Halle.
-What?
191
00:20:56,266 --> 00:20:58,400
Did you leave the window
open earlier?
192
00:21:05,667 --> 00:21:07,367
[sighs]
193
00:21:38,400 --> 00:21:39,834
[sighs]
194
00:21:48,000 --> 00:21:48,867
[gasps]
195
00:21:48,900 --> 00:21:51,066
[screaming]
196
00:21:53,033 --> 00:21:55,300
Robyn, there's someone here!
197
00:21:55,333 --> 00:21:56,634
Halle!
198
00:21:58,233 --> 00:21:59,266
Halle?
199
00:21:59,300 --> 00:22:01,800
[gasping] There's someone
in the house.
200
00:22:07,767 --> 00:22:09,033
[both gasp]
201
00:22:09,066 --> 00:22:10,500
Oh, my God.
202
00:22:10,533 --> 00:22:11,600
[Halle] Mom?
203
00:22:16,033 --> 00:22:17,367
What the hell was that?
204
00:22:18,433 --> 00:22:19,967
Was that blood?
205
00:22:23,367 --> 00:22:25,000
Damn it.
206
00:22:25,033 --> 00:22:26,567
How would they know
Mom's name?
207
00:22:28,433 --> 00:22:30,367
Screw this.
I'm calling the police.
208
00:23:05,166 --> 00:23:07,467
I checked all the rooms.
There's no one here.
209
00:23:07,500 --> 00:23:09,367
If someone was, they ran away.
210
00:23:09,400 --> 00:23:11,867
What about the blood
across the plastic wall?
211
00:23:12,567 --> 00:23:13,433
Blood?
212
00:23:24,533 --> 00:23:26,400
It's right here.
213
00:23:33,767 --> 00:23:35,433
I swear it was here.
214
00:23:40,600 --> 00:23:42,066
Look, the house is secure.
215
00:23:42,100 --> 00:23:44,500
Is it possible
one of you had a nightmare?
216
00:23:47,166 --> 00:23:48,567
If anything else
unusual happens,
217
00:23:48,600 --> 00:23:49,667
just give us a call.
218
00:23:49,700 --> 00:23:50,867
We'll patrol the area
219
00:23:50,900 --> 00:23:52,900
and look out
for anything suspicious.
220
00:23:57,900 --> 00:23:59,100
[Robyn] Thanks.
221
00:24:02,634 --> 00:24:03,967
[car engine starts]
222
00:24:04,000 --> 00:24:05,567
Believe me now?
223
00:24:06,600 --> 00:24:08,800
How else do you explain that?
224
00:24:11,767 --> 00:24:13,066
Where are you going?
225
00:24:15,634 --> 00:24:17,467
Robyn, where are you going?
226
00:24:27,567 --> 00:24:28,533
Okay.
227
00:24:28,567 --> 00:24:30,367
Next time something
weird happens,
228
00:24:30,400 --> 00:24:32,800
this will get it
and then we'll know for sure.
229
00:25:06,967 --> 00:25:08,433
Hi.
230
00:25:08,467 --> 00:25:10,200
I live at 144 Wheeler Street.
231
00:25:10,233 --> 00:25:12,700
I called about acquiring
some floor plans.
232
00:25:17,834 --> 00:25:19,700
We charge for any copies
you wish to make.
233
00:25:20,200 --> 00:25:21,333
Sure.
234
00:25:58,734 --> 00:26:00,100
Thank you.
235
00:26:06,734 --> 00:26:08,233
Notice anything strange?
236
00:26:10,300 --> 00:26:12,433
You sure you took a photo
of the right house?
237
00:26:13,567 --> 00:26:15,033
I mean, this...
238
00:26:16,200 --> 00:26:17,533
this doesn't match up.
239
00:26:17,567 --> 00:26:19,100
Exactly.
240
00:26:19,133 --> 00:26:22,233
Why is there another room
on the original plans?
241
00:26:29,934 --> 00:26:32,100
[Robyn] What the hell?
242
00:26:35,300 --> 00:26:36,967
The kitchen?
243
00:26:43,567 --> 00:26:44,734
Okay.
244
00:26:47,467 --> 00:26:49,033
Okay.
245
00:26:49,600 --> 00:26:51,066
It should be here.
246
00:27:04,033 --> 00:27:06,467
Okay, um...
247
00:27:06,500 --> 00:27:09,467
Okay, we need something
to pry it open.
248
00:27:09,500 --> 00:27:10,767
Uh...
249
00:27:10,800 --> 00:27:12,266
Okay, here.
250
00:27:21,634 --> 00:27:23,166
Okay. Okay, I got it.
I'll try and push it open.
251
00:27:23,200 --> 00:27:24,500
-[Halle] Okay.
-Okay.
252
00:27:25,367 --> 00:27:27,533
[pants] Ugh!
253
00:27:28,467 --> 00:27:30,000
Oh, my God.
254
00:27:31,100 --> 00:27:32,467
Okay.
255
00:27:39,467 --> 00:27:40,700
Whoa.
256
00:27:45,667 --> 00:27:47,266
[exhales] Okay.
257
00:27:47,967 --> 00:27:49,133
Okay, I'm gonna check it out.
258
00:27:49,166 --> 00:27:50,333
[Halle] Are you sure?
259
00:27:50,367 --> 00:27:51,834
We have to know what this is.
260
00:27:54,834 --> 00:27:56,033
Should I go with you?
261
00:27:57,000 --> 00:27:58,600
Um... no, no.
262
00:27:58,634 --> 00:28:00,233
Stay-- stay here.
263
00:28:27,433 --> 00:28:29,000
What the hell?
264
00:28:32,333 --> 00:28:35,166
Halle, I think someone
was living in here.
265
00:28:36,800 --> 00:28:38,634
[Halle] Are you okay?
266
00:28:38,667 --> 00:28:39,934
Robyn?
267
00:28:39,967 --> 00:28:41,667
Just give me a second.
268
00:28:42,967 --> 00:28:44,433
[clattering]
269
00:28:46,266 --> 00:28:47,166
Come back. Now.
270
00:28:48,333 --> 00:28:49,600
Robyn?
271
00:28:54,734 --> 00:28:56,567
[Robyn] Maybe we should
call the cops.
272
00:29:11,333 --> 00:29:13,333
Have you seen my phone?
273
00:29:13,367 --> 00:29:15,667
The only copies of
the floor plans are on it.
274
00:29:16,233 --> 00:29:17,867
[Robyn] Uh, no.
275
00:29:17,900 --> 00:29:19,467
[Halle] It's not here.
276
00:29:19,500 --> 00:29:21,467
Hang on. I'll call it.
277
00:29:21,500 --> 00:29:23,200
[breathing heavily]
278
00:29:28,367 --> 00:29:31,500
[phone chiming]
279
00:29:31,533 --> 00:29:32,800
Did you-- did you find it?
280
00:29:32,834 --> 00:29:33,934
No.
281
00:29:33,967 --> 00:29:35,667
[chiming continues]
282
00:29:41,000 --> 00:29:41,934
Wait. [shushing]
283
00:29:41,967 --> 00:29:44,500
[phone chiming]
284
00:29:49,200 --> 00:29:50,634
What the...
285
00:29:57,567 --> 00:29:59,567
What the hell is this?
286
00:30:00,066 --> 00:30:01,400
Don't go in there!
287
00:30:03,967 --> 00:30:05,634
I wanna know what's going on.
288
00:30:06,300 --> 00:30:07,734
[Halle] I don't like this.
289
00:30:14,000 --> 00:30:16,200
Just be quick, okay?
290
00:30:16,233 --> 00:30:17,834
Robyn?
291
00:30:17,867 --> 00:30:19,634
I wanna see where this goes.
292
00:30:41,834 --> 00:30:43,834
Wait. Did you just
do something?
293
00:30:44,500 --> 00:30:46,533
Yeah, I hit some wires.
294
00:30:49,333 --> 00:30:51,300
You made the lights flicker.
295
00:31:26,800 --> 00:31:28,367
Mom's dress?
296
00:31:34,800 --> 00:31:36,266
Halle...
297
00:31:37,700 --> 00:31:39,266
I think I found something.
298
00:31:41,700 --> 00:31:43,333
[shudders]
299
00:31:43,367 --> 00:31:44,967
Oh, my God.
300
00:31:46,033 --> 00:31:47,200
Oh, my God.
301
00:31:47,233 --> 00:31:48,967
[breathing rapidly]
302
00:32:35,200 --> 00:32:36,634
Oh, my God.
303
00:32:40,967 --> 00:32:43,734
Halle, someone's been
living here.
304
00:32:43,767 --> 00:32:45,433
They've been spying on us.
305
00:32:45,467 --> 00:32:47,367
Get out! Call the police.
306
00:33:21,333 --> 00:33:23,133
[Halle] Robyn?
307
00:33:23,166 --> 00:33:25,000
Get out of there!
308
00:33:25,867 --> 00:33:27,233
Robyn!
309
00:33:30,734 --> 00:33:32,567
[breathing heavily]
310
00:33:47,800 --> 00:33:49,133
Halle.
311
00:33:50,533 --> 00:33:52,300
You're not gonna believe this.
312
00:34:12,634 --> 00:34:13,533
[grunting]
313
00:34:13,567 --> 00:34:14,800
[screaming]
314
00:34:18,266 --> 00:34:19,300
Oh, my God!
315
00:34:23,300 --> 00:34:24,400
[man] Run, little piggy.
316
00:34:24,433 --> 00:34:26,567
This is my house!
317
00:34:29,100 --> 00:34:30,400
I'm gonna eat you up.
318
00:34:30,433 --> 00:34:32,900
[Robyn screaming]
319
00:34:35,533 --> 00:34:36,467
Robyn!
320
00:35:03,200 --> 00:35:04,467
[panicking]
321
00:35:04,500 --> 00:35:06,000
Get open, come on! No!
322
00:35:06,500 --> 00:35:07,433
[screaming] No!
323
00:35:07,467 --> 00:35:08,667
[grunting]
324
00:35:13,700 --> 00:35:14,600
[screams]
325
00:35:14,634 --> 00:35:16,100
[groaning]
326
00:35:19,867 --> 00:35:20,934
[groans]
327
00:35:26,467 --> 00:35:28,367
[growling]
328
00:35:37,467 --> 00:35:38,767
Halle?
329
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
[panting]
330
00:35:43,200 --> 00:35:44,033
Halle?
331
00:35:46,767 --> 00:35:47,634
Shoot!
332
00:35:49,133 --> 00:35:50,100
Robyn!
333
00:35:51,967 --> 00:35:53,133
Halle!
334
00:35:54,800 --> 00:35:55,667
[clicks]
335
00:35:55,700 --> 00:35:56,533
God.
336
00:35:59,133 --> 00:36:00,467
Halle?
337
00:36:00,500 --> 00:36:01,834
[man growling]
338
00:36:01,867 --> 00:36:03,700
[screaming]
339
00:36:06,100 --> 00:36:07,400
Robyn!
340
00:36:07,433 --> 00:36:09,333
Robyn, I'm here!
341
00:36:09,367 --> 00:36:10,900
Stand back.
342
00:36:16,033 --> 00:36:17,066
[grunting]
343
00:36:24,700 --> 00:36:25,867
[screams]
344
00:36:28,433 --> 00:36:29,500
Halle!
345
00:36:33,066 --> 00:36:34,567
Robyn, no!
346
00:37:00,333 --> 00:37:01,767
Halle?
347
00:37:02,567 --> 00:37:03,967
Halle.
348
00:37:09,400 --> 00:37:10,900
[crying] Halle.
349
00:37:13,233 --> 00:37:14,734
Halle!
350
00:37:18,333 --> 00:37:19,266
Halle...
351
00:37:29,900 --> 00:37:31,233
I'm here!
352
00:37:32,600 --> 00:37:33,600
Halle.
353
00:37:34,266 --> 00:37:35,467
I'm okay.
354
00:37:36,667 --> 00:37:38,133
Halle!
355
00:37:43,800 --> 00:37:45,000
-[crying]
-Halle!
356
00:37:50,467 --> 00:37:51,767
Halle.
357
00:37:53,300 --> 00:37:54,600
[both crying]
358
00:37:54,634 --> 00:37:57,000
Oh, my God,
I thought I lost you.
359
00:38:01,367 --> 00:38:02,500
Come on.
360
00:38:08,033 --> 00:38:09,433
[Halle] I like it here.
361
00:38:09,467 --> 00:38:11,166
[Robyn on phone]
How's the unpacking going?
362
00:38:11,700 --> 00:38:13,634
I'm getting there.
363
00:38:14,700 --> 00:38:17,600
I'm unpacking the bedroom
right now.
364
00:38:17,634 --> 00:38:20,166
Are you still
coming to visit this weekend?
365
00:38:20,200 --> 00:38:22,433
Yeah. Should be there
around noon.
366
00:38:22,467 --> 00:38:23,600
You want me to
bring you anything?
367
00:38:23,634 --> 00:38:24,734
Nah, I'm good.
368
00:38:24,767 --> 00:38:27,000
All right. I can't wait
to see the new place.
369
00:38:27,533 --> 00:38:28,600
Love you.
370
00:38:28,634 --> 00:38:30,133
-I love you, too.
-Bye.
371
00:38:46,300 --> 00:38:47,767
[thud in wall]
372
00:39:05,033 --> 00:39:07,600
[creaking]
373
00:39:14,433 --> 00:39:15,600
[gasps]
374
00:39:32,767 --> 00:39:35,233
[breathing shakily]
375
00:39:43,266 --> 00:39:46,500
[man breathing heavily]
376
00:39:56,200 --> 00:39:59,000
All right, that was
"The Creep in the Walls"
377
00:39:59,033 --> 00:40:02,400
and I am here with our
amazing director, Cat Hostick.
378
00:40:02,433 --> 00:40:03,667
I'm such a fan.
379
00:40:03,700 --> 00:40:05,400
It is such a pleasure
to sit down with you, Cat.
380
00:40:05,433 --> 00:40:06,800
Oh, my gosh, this is amazing.
381
00:40:06,834 --> 00:40:08,033
I'm so happy we're finally...
382
00:40:08,066 --> 00:40:09,233
-doing this.
-You know,
we're finally meeting.
383
00:40:09,266 --> 00:40:11,500
'Cause we've worked together
on A Ghost Ruined My Life.
384
00:40:11,533 --> 00:40:13,533
I really, really
love your directing.
385
00:40:13,567 --> 00:40:15,667
So what is it about
"The Creep in the Walls"
386
00:40:15,700 --> 00:40:18,133
that excited you as
a filmmaker
387
00:40:18,166 --> 00:40:19,400
and as a horror fan?
388
00:40:19,433 --> 00:40:20,700
I think, as a child,
389
00:40:20,734 --> 00:40:23,834
I was always scared of, like,
what's under the bed,
390
00:40:23,867 --> 00:40:25,533
you know,
what's around the corner.
391
00:40:25,567 --> 00:40:28,233
Even when I'm in my basement
and I go downstairs,
392
00:40:28,266 --> 00:40:29,734
I'll like turn off the lights
and run up the stairs
393
00:40:29,767 --> 00:40:31,734
and still like
close the door afraid, right?
394
00:40:31,767 --> 00:40:34,367
So I think we grow up
with these fears of
395
00:40:34,400 --> 00:40:35,700
is there a monster
under the bed?
396
00:40:35,734 --> 00:40:38,166
But these monsters
are walking the street
397
00:40:38,200 --> 00:40:39,333
that we don't even realize
398
00:40:39,367 --> 00:40:41,367
is someone who's capable of
killing somebody
399
00:40:41,400 --> 00:40:44,500
or hiding in somebody's walls
and spying on them.
400
00:40:44,533 --> 00:40:46,800
It's super-creepy.
401
00:40:46,834 --> 00:40:48,300
[footsteps approaching]
402
00:40:48,333 --> 00:40:50,433
[clock ticking]
403
00:40:51,900 --> 00:40:54,000
[Eli] Is there a type of scene
that you love to shoot?
404
00:40:54,033 --> 00:40:55,500
Like, do you love the kill?
405
00:40:55,533 --> 00:40:57,333
Do you love the tense drama?
406
00:40:57,367 --> 00:40:59,000
If there's a
tension-building scene
407
00:40:59,033 --> 00:41:00,100
that I can do in a oner,
408
00:41:00,133 --> 00:41:02,033
like I love oners.
409
00:41:02,066 --> 00:41:04,233
-[Eli] Mmm.
-My partner was
a Steadicam operator
410
00:41:04,266 --> 00:41:05,300
and, um,
411
00:41:05,333 --> 00:41:07,600
so I love doing like really
intricate, like,
412
00:41:07,634 --> 00:41:09,066
Steadicam crane walk-up shots
413
00:41:09,100 --> 00:41:12,400
and finding ways to
play things out in one take
414
00:41:12,433 --> 00:41:13,300
and building tension.
415
00:41:13,333 --> 00:41:16,200
So stuff like that
really excites me.
416
00:41:16,233 --> 00:41:17,567
Directors love a good oner.
417
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
They're hard to pull off.
418
00:41:18,834 --> 00:41:20,467
-But they're my favorite.
-They're so hard to pull off,
419
00:41:20,500 --> 00:41:21,600
'cause there's such tension,
420
00:41:21,634 --> 00:41:23,533
you wanna get it right
and there's nothing to cut to.
421
00:41:23,567 --> 00:41:25,433
-You're like putting
all your chips in.
-Yes.
422
00:41:25,467 --> 00:41:28,200
But when you get it,
it's so satisfying.
423
00:41:28,233 --> 00:41:29,867
It's so satisfying, yeah.
424
00:41:29,900 --> 00:41:32,033
For a sequence like the finale
425
00:41:32,066 --> 00:41:33,700
in "Creep in the Walls,"
426
00:41:33,734 --> 00:41:36,767
with, you know,
the pickax coming through,
427
00:41:36,800 --> 00:41:38,567
do you shot-list it?
Do you storyboard it?
428
00:41:38,600 --> 00:41:41,133
How prepared are you to figure
out a sequence like that?
429
00:41:41,166 --> 00:41:43,734
Oh, for a sequence like that,
it's gotta be detailed.
430
00:41:43,767 --> 00:41:45,266
If it's like
a general fight scene,
431
00:41:45,300 --> 00:41:46,634
sometimes I do
like to go into it
432
00:41:46,667 --> 00:41:47,700
a bit more open-minded,
433
00:41:47,734 --> 00:41:50,300
have a conversation with
the... with, you know,
434
00:41:50,333 --> 00:41:51,900
um, our stunt choreographer.
435
00:41:51,934 --> 00:41:56,066
But sometimes I think
pressure can create diamonds,
436
00:41:56,100 --> 00:41:57,600
but not in these situations.
437
00:41:57,634 --> 00:41:59,867
For a finale
and for something like this,
438
00:41:59,900 --> 00:42:02,467
-absolutely it needs to be
very detailed. Yeah.
-Very technical.
439
00:42:02,500 --> 00:42:03,834
-Awesome.
Thank you so much, Cat.
-Thank you so much.
440
00:42:03,867 --> 00:42:04,700
-Yeah.
-It was such a pleasure.
27253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.